All language subtitles for Shoplifters.2018.BluRay.720p.x264.DTS-HDChina

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,323 --> 00:00:50,323 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:39,261 --> 00:01:40,096 Hey. 3 00:03:02,178 --> 00:03:06,765 SHOPLIFTERS 4 00:03:11,021 --> 00:03:12,564 Five croquettes, please. 5 00:03:12,771 --> 00:03:16,150 Five croquettes, sure. That'll be 450 yen. 6 00:03:17,319 --> 00:03:19,487 - How much? - 450 yen. 7 00:03:22,032 --> 00:03:23,366 A crusher... 8 00:03:24,491 --> 00:03:27,120 is shaped like a hammer. 9 00:03:28,747 --> 00:03:31,916 One blow with that thing shatters any glass to bits. 10 00:03:32,791 --> 00:03:34,044 How much is it? 11 00:03:35,045 --> 00:03:36,213 About 2,000 yen. 12 00:03:37,963 --> 00:03:38,924 Expensive. 13 00:03:40,509 --> 00:03:42,677 - If you buy it. - Here you go. 14 00:03:45,555 --> 00:03:46,556 Tasty. 15 00:03:48,557 --> 00:03:51,435 That store makes the best croquettes. 16 00:03:52,729 --> 00:03:53,772 You're right. 17 00:03:56,065 --> 00:03:57,484 Man, it's cold. 18 00:03:59,444 --> 00:04:01,029 - What? - I forgot shampoo. 19 00:04:02,071 --> 00:04:04,741 Let's get it the next time. It's so cold. 20 00:04:09,412 --> 00:04:11,081 Feels like it's going to snow. 21 00:04:11,497 --> 00:04:12,540 Yeah. 22 00:04:23,677 --> 00:04:24,845 She's there again. 23 00:04:30,684 --> 00:04:31,725 Say... 24 00:04:33,978 --> 00:04:35,062 What's wrong? 25 00:04:37,773 --> 00:04:38,858 Where's your mommy? 26 00:04:40,151 --> 00:04:41,319 Hey, let's go. 27 00:04:41,610 --> 00:04:43,946 They'll get cold. 28 00:04:45,406 --> 00:04:46,657 But, she's... 29 00:04:48,910 --> 00:04:52,122 Say, want to eat a croquette? 30 00:04:54,165 --> 00:04:55,417 Want to eat a croquette? 31 00:05:03,841 --> 00:05:07,469 Can't you bring home something to make us money? 32 00:05:08,596 --> 00:05:11,098 Your husband isn't good at sniffing out profits. 33 00:05:12,559 --> 00:05:14,019 Shota, where's the shampoo? 34 00:05:14,435 --> 00:05:15,394 I forgot. 35 00:05:15,644 --> 00:05:16,896 Got a name? 36 00:05:19,316 --> 00:05:20,358 What? 37 00:05:21,901 --> 00:05:22,860 It's Yuri. 38 00:05:23,069 --> 00:05:24,905 How do you write Yuri? 39 00:05:25,446 --> 00:05:26,488 How old? 40 00:05:29,742 --> 00:05:30,784 Pre-school. 41 00:05:31,578 --> 00:05:33,496 - She's so frail. - Your nail's flying. 42 00:05:33,747 --> 00:05:36,374 After you've fed her, take her home. 43 00:05:36,583 --> 00:05:40,545 It's so cold out. I'll take her home tomorrow. 44 00:05:40,754 --> 00:05:44,007 No, we're not a foster home. 45 00:05:44,216 --> 00:05:47,427 But look, we've got our very own guardian angel here. 46 00:05:47,761 --> 00:05:49,346 Don't point your chopsticks. 47 00:05:49,554 --> 00:05:50,722 Ping! 48 00:05:53,641 --> 00:05:55,726 That's disgusting, Grandma! 49 00:05:55,935 --> 00:05:57,645 Your spit's flying everywhere. 50 00:05:58,146 --> 00:06:01,858 I told you not to throw your nails in the entryway. 51 00:06:02,067 --> 00:06:03,610 Eat another one? 52 00:06:04,110 --> 00:06:07,112 You live off my pension but you're so unreliable. 53 00:06:07,363 --> 00:06:08,405 Shut up. 54 00:06:11,617 --> 00:06:13,995 You're so skinny. 55 00:06:14,579 --> 00:06:16,247 Let's have a look at your arm. 56 00:06:17,415 --> 00:06:18,874 What happened here? 57 00:06:19,250 --> 00:06:20,417 I fell. 58 00:06:21,795 --> 00:06:22,838 Does it hurt? 59 00:06:24,797 --> 00:06:26,423 Let's have a better look at you. 60 00:06:29,718 --> 00:06:31,178 You're covered in scars. 61 00:06:39,103 --> 00:06:40,938 Take her home before the cops get here. 62 00:06:41,146 --> 00:06:44,651 She's right, can't get involved. 63 00:06:46,110 --> 00:06:47,945 Grandma, your noodles will get cold. 64 00:06:53,326 --> 00:06:55,620 - Straight? - No, right, right. 65 00:06:56,120 --> 00:06:57,162 Here. 66 00:06:59,624 --> 00:07:00,792 Hey, hey. 67 00:07:01,293 --> 00:07:02,377 Is she asleep? 68 00:07:03,043 --> 00:07:05,963 She got a good deal. She ate three croquettes. 69 00:07:07,423 --> 00:07:08,507 Ring the bell? 70 00:07:08,716 --> 00:07:11,886 No, no, put her down by the door. 71 00:07:12,345 --> 00:07:14,431 She'll freeze to death. 72 00:07:15,055 --> 00:07:17,057 In that case... 73 00:07:18,601 --> 00:07:22,521 Put her down, ring the bell and run? 74 00:07:22,771 --> 00:07:24,148 Like Santa Claus? 75 00:07:28,069 --> 00:07:31,281 That's what you always say! You're never here! 76 00:07:33,074 --> 00:07:35,035 - I told you. - I'm the one looking after her! 77 00:07:35,201 --> 00:07:36,452 I'll go take a look. 78 00:07:37,161 --> 00:07:38,662 You get her? 79 00:07:40,790 --> 00:07:43,960 Hell knows who the real father is. 80 00:07:46,795 --> 00:07:48,923 - Don't! - Shut up! 81 00:07:50,300 --> 00:07:52,218 That hurts! Why? 82 00:07:52,468 --> 00:07:55,305 I didn't want to have her either! 83 00:07:56,389 --> 00:07:57,807 Now's our chance. 84 00:07:59,475 --> 00:08:00,519 Hey. 85 00:08:21,997 --> 00:08:22,957 It's cold. 86 00:08:23,917 --> 00:08:25,126 So cold. 87 00:08:26,795 --> 00:08:29,422 She wet the bed. 88 00:08:32,634 --> 00:08:33,759 Stinks. 89 00:08:39,723 --> 00:08:41,184 Say you're sorry. 90 00:08:41,392 --> 00:08:42,810 I'm sorry. 91 00:08:43,561 --> 00:08:45,020 I'm sorry. 92 00:08:45,646 --> 00:08:46,982 I'm sorry. 93 00:08:47,232 --> 00:08:49,150 That's enough. Shhh, be quiet. 94 00:08:49,733 --> 00:08:51,777 We should have taken her home last night. 95 00:08:52,027 --> 00:08:53,153 Maybe. 96 00:08:53,572 --> 00:08:55,866 Hey, those are mine. 97 00:08:56,074 --> 00:08:58,075 But they don't fit you anymore. 98 00:08:58,742 --> 00:09:00,911 - Where's my belt? - OK, raise both arms. 99 00:09:03,290 --> 00:09:06,251 It's so cold today, I should take the day off. 100 00:09:07,084 --> 00:09:09,045 Send an email saying I caught a cold. 101 00:09:10,045 --> 00:09:11,297 Here's your belt. 102 00:09:16,386 --> 00:09:17,344 He's going out. 103 00:09:17,554 --> 00:09:20,390 I'm just pouring it now. 104 00:09:20,598 --> 00:09:21,849 Wait a minute. 105 00:09:22,601 --> 00:09:24,019 Oh, throw that out. 106 00:09:25,270 --> 00:09:26,771 Here you are, here. 107 00:09:30,901 --> 00:09:31,943 Ouch! 108 00:09:40,117 --> 00:09:41,160 Your nail, bad luck. 109 00:09:41,328 --> 00:09:42,495 Oh, my nail. 110 00:10:09,021 --> 00:10:10,105 It's all garbage. 111 00:10:13,318 --> 00:10:17,531 Another one ran away. 112 00:10:19,031 --> 00:10:20,533 It was Koga. 113 00:10:23,369 --> 00:10:26,288 No, he sent an email saying, "I quit." 114 00:10:29,125 --> 00:10:30,836 He was useless anyway. 115 00:10:31,752 --> 00:10:33,546 When I see him, I'll beat him up. 116 00:11:31,396 --> 00:11:32,771 Show me your arm. 117 00:11:39,529 --> 00:11:42,073 Many scars. 118 00:11:42,741 --> 00:11:45,952 The pain went away, went away already. 119 00:11:46,828 --> 00:11:48,288 Now, the other side. 120 00:11:49,330 --> 00:11:50,414 Hello! 121 00:11:51,540 --> 00:11:53,792 I'm Yoneyama, here to check up on you! 122 00:11:54,210 --> 00:11:55,252 Coming. 123 00:11:55,462 --> 00:11:56,588 Hatsue, are you there? 124 00:11:56,838 --> 00:11:58,464 Hey, this girl... 125 00:11:59,465 --> 00:12:00,424 Coming! 126 00:12:04,762 --> 00:12:05,721 Coming. 127 00:12:09,309 --> 00:12:11,645 Oh, hello there, I'm Yoneyama. 128 00:12:19,026 --> 00:12:20,612 The other side. 129 00:12:20,862 --> 00:12:22,363 This way? Sure. 130 00:12:28,328 --> 00:12:30,121 Hello, excuse me. 131 00:12:49,266 --> 00:12:51,184 Your neighbor Kaneko... 132 00:12:52,059 --> 00:12:55,063 finally moved into an apartment. 133 00:12:56,606 --> 00:12:59,276 Even though she had three grown kids. 134 00:12:59,608 --> 00:13:03,988 So that's why I haven't seen her around recently. 135 00:13:05,281 --> 00:13:08,576 Hatsue, you should talk things over with your son. 136 00:13:10,035 --> 00:13:11,454 Does he live in Hakata? 137 00:13:11,704 --> 00:13:14,373 Did some real estate agent send you here? 138 00:13:14,540 --> 00:13:15,834 No, no. 139 00:13:17,502 --> 00:13:19,713 I know how hard it is... 140 00:13:20,213 --> 00:13:22,591 for an old person to live alone. 141 00:13:24,425 --> 00:13:28,430 How much money are you making to move me out of here? 142 00:13:31,933 --> 00:13:34,227 That's all in the past. 143 00:13:34,643 --> 00:13:36,353 I don't flip properties anymore. 144 00:14:08,344 --> 00:14:12,306 Only kids who can't study at home go to school. 145 00:14:14,266 --> 00:14:21,190 YAMATOYA 146 00:14:33,869 --> 00:14:35,829 Hey, mister. 147 00:14:38,083 --> 00:14:39,334 I need a pack of cigarettes. 148 00:14:41,585 --> 00:14:44,129 - It's getting so cold. - It's cold. 149 00:14:44,756 --> 00:14:45,882 I want Wakaba. 150 00:14:50,094 --> 00:14:51,428 320 yen. 151 00:15:23,920 --> 00:15:26,338 The baby doesn't look like either of them. 152 00:15:27,132 --> 00:15:28,300 Plastic surgery? 153 00:15:28,967 --> 00:15:30,593 The father could be anyone. 154 00:15:30,843 --> 00:15:32,554 She used to be a call girl. 155 00:15:32,970 --> 00:15:34,263 But she's hiding it, 156 00:15:35,055 --> 00:15:38,517 - pretending she's lousy in bed. - Amazing. 157 00:15:38,767 --> 00:15:40,896 This is for helping me out this morning. 158 00:15:42,439 --> 00:15:44,733 You don't have to, we help each other. 159 00:15:44,940 --> 00:15:47,151 - I'd like a drink, too. - I'd like a hot lemon. 160 00:15:47,861 --> 00:15:49,446 I'm not treating you guys. 161 00:15:52,239 --> 00:15:54,158 What was it? A fever? 162 00:15:54,367 --> 00:15:57,829 Mumps, from the other kids at pre-school. 163 00:16:03,001 --> 00:16:04,961 Do you have mumps, too? 164 00:16:05,170 --> 00:16:08,673 Hey, I don't have mumps. 165 00:16:09,882 --> 00:16:12,468 I'll catch it, too. 166 00:16:12,676 --> 00:16:13,636 Oh, no. 167 00:16:13,844 --> 00:16:15,888 - Hey, you already... - Caught it? 168 00:16:16,013 --> 00:16:17,139 I caught it? 169 00:16:51,049 --> 00:16:52,634 I'm home. 170 00:16:59,140 --> 00:17:02,059 Hey, Shota. 171 00:17:20,828 --> 00:17:22,121 How did you get hurt? 172 00:17:23,456 --> 00:17:24,583 I fell. 173 00:17:26,042 --> 00:17:27,252 You got burned. 174 00:17:30,087 --> 00:17:31,547 Who did it to you? 175 00:17:34,301 --> 00:17:35,302 Your mom? 176 00:17:37,053 --> 00:17:38,513 My mom is nice. 177 00:17:38,930 --> 00:17:40,931 She buys me clothes, too. 178 00:17:43,101 --> 00:17:45,103 Then what were you doing outside? 179 00:18:02,621 --> 00:18:03,747 What will you do? 180 00:18:05,332 --> 00:18:06,458 Go back to your home? 181 00:18:23,182 --> 00:18:24,600 I took the shampoo. 182 00:18:25,810 --> 00:18:27,312 Merit Shampoo. 183 00:18:27,938 --> 00:18:30,482 - Yamatoya only has Merit. - Merit smells bad... 184 00:18:30,606 --> 00:18:32,816 Don't be so picky. 185 00:18:34,652 --> 00:18:38,531 Hey, it looks like we kidnapped her. 186 00:18:39,240 --> 00:18:40,741 No, it doesn't. 187 00:18:41,450 --> 00:18:44,662 We're not confining her and we haven't asked for a ransom. 188 00:18:45,037 --> 00:18:45,997 That's not the point. 189 00:18:46,206 --> 00:18:49,959 They haven't reported her missing to the police? 190 00:18:51,460 --> 00:18:53,546 I bet they're relieved she's gone. 191 00:18:55,172 --> 00:18:57,049 It's all Chinese cabbage. 192 00:18:58,051 --> 00:19:00,053 Chinese cabbage is good for you. 193 00:19:00,554 --> 00:19:02,389 It absorbs the meat broth. 194 00:19:03,556 --> 00:19:05,391 The gluten cake is cooked. 195 00:19:06,267 --> 00:19:07,602 What? Gluten cake? 196 00:19:09,312 --> 00:19:10,272 Look. 197 00:19:14,776 --> 00:19:15,943 You like gluten cake? 198 00:19:17,070 --> 00:19:18,280 Come over here. 199 00:19:26,787 --> 00:19:27,747 It's hot. 200 00:19:35,171 --> 00:19:36,338 Is that tasty? 201 00:19:38,424 --> 00:19:39,842 Have you eaten it before? 202 00:19:42,469 --> 00:19:43,430 With whom? 203 00:19:45,515 --> 00:19:46,600 Grandma. 204 00:19:50,519 --> 00:19:51,645 There's more. 205 00:19:52,564 --> 00:19:55,191 If you feed her too much, she'll wet the bed again. 206 00:19:55,525 --> 00:19:58,777 She can sleep in my bed. 207 00:19:59,028 --> 00:20:00,779 No, I sleep with Grandma. 208 00:20:03,033 --> 00:20:04,325 This... 209 00:20:06,410 --> 00:20:07,286 What? 210 00:20:07,411 --> 00:20:08,872 Hold out your hand. 211 00:20:09,247 --> 00:20:10,207 Salt? 212 00:20:10,916 --> 00:20:14,377 This keeps you from wetting the bed. 213 00:20:14,920 --> 00:20:17,339 Go ahead, lick it. 214 00:20:18,632 --> 00:20:19,966 It's salty. 215 00:20:20,758 --> 00:20:24,720 She licked it, licked it. That's how we used to cure it. 216 00:20:25,846 --> 00:20:27,181 Sounds fishy to me. 217 00:20:27,641 --> 00:20:29,351 - I swear it's true. - She's licking it. 218 00:20:34,272 --> 00:20:35,564 He's home. 219 00:20:41,779 --> 00:20:43,405 It's cold, Shota. 220 00:20:43,782 --> 00:20:45,699 - It's cold. - It's cold. 221 00:20:46,450 --> 00:20:48,410 Hey, please close it. 222 00:20:48,661 --> 00:20:49,996 This is fine, here. 223 00:20:51,789 --> 00:20:53,207 He's hurt! 224 00:20:54,250 --> 00:20:55,251 On crutches! 225 00:20:55,459 --> 00:20:57,295 Is he drunk? 226 00:20:59,005 --> 00:21:00,590 I'm fine now. I'm all good, no, no. 227 00:21:02,258 --> 00:21:05,010 Shota, you made such a mess. 228 00:21:05,594 --> 00:21:07,264 Make some tea. 229 00:21:07,471 --> 00:21:09,391 This room is fine. 230 00:21:09,599 --> 00:21:11,268 Her nail was a bad omen, 231 00:21:11,476 --> 00:21:14,603 but you forced me to go to work. 232 00:21:15,522 --> 00:21:19,067 What is this? You can't work for about a month? 233 00:21:19,276 --> 00:21:21,318 Even day laborers get workers' compensation, right? 234 00:21:21,527 --> 00:21:23,320 - Well, probably... - Really? 235 00:21:23,529 --> 00:21:24,572 Really? 236 00:21:24,780 --> 00:21:26,907 So, it would be better if you broke it, 237 00:21:27,074 --> 00:21:28,367 rather than cracked it? 238 00:21:28,618 --> 00:21:32,163 Stop joking around. I thought I was going to die, ouch! 239 00:21:32,413 --> 00:21:33,998 You get compensation? 240 00:21:38,170 --> 00:21:39,170 Oh, thank you. 241 00:21:40,839 --> 00:21:41,923 She's cute. 242 00:21:42,132 --> 00:21:43,757 - Grandma? - The other one. 243 00:21:44,049 --> 00:21:46,135 - My wife's sister. - Different mothers. 244 00:21:47,720 --> 00:21:49,096 So, you have a family. 245 00:21:49,722 --> 00:21:51,390 I thought you were single. 246 00:21:51,641 --> 00:21:52,892 I hear that a lot. 247 00:22:14,706 --> 00:22:16,248 I'll teach you how, someday. 248 00:22:24,423 --> 00:22:26,343 This is your favorite, gluten cake. 249 00:22:30,596 --> 00:22:31,972 Was your grandma nice? 250 00:22:36,519 --> 00:22:37,603 Did you live with her? 251 00:22:40,231 --> 00:22:41,899 Now she's in heaven. 252 00:22:46,654 --> 00:22:49,114 Then forget about her. 253 00:22:55,830 --> 00:22:57,249 Sorry to keep you waiting. 254 00:22:57,958 --> 00:22:59,124 Thank you so much. 255 00:23:02,211 --> 00:23:05,464 Enter your code now. 256 00:23:06,173 --> 00:23:09,426 1192, everybody knows the year of the Kamakura regime. 257 00:23:10,637 --> 00:23:12,097 Just say it in your head. 258 00:23:12,471 --> 00:23:13,764 I am. 259 00:23:13,974 --> 00:23:16,601 No, you're not. No one else should find out. 260 00:23:23,190 --> 00:23:25,276 What does MVK stand for? 261 00:23:25,485 --> 00:23:26,945 Male virgin killer. 262 00:23:27,653 --> 00:23:29,029 What exactly do you do? 263 00:23:29,488 --> 00:23:30,739 Well... 264 00:23:31,449 --> 00:23:35,536 You wear a knit dress that shows your sideboob a little. 265 00:23:39,457 --> 00:23:40,749 Sideboob. 266 00:23:41,125 --> 00:23:43,127 That's what's popular now? 267 00:23:44,379 --> 00:23:48,884 It's 3,000 yen. The shop and the girl split it 50-50. 268 00:23:50,468 --> 00:23:53,638 How great you can get paid just for that. 269 00:23:54,722 --> 00:23:56,098 You're getting paid, too. 270 00:23:56,932 --> 00:23:59,643 I get paid for damages. 271 00:24:00,687 --> 00:24:02,147 - Damages? - Right. 272 00:24:03,148 --> 00:24:04,107 Your pension is? 273 00:24:05,816 --> 00:24:08,236 Right, my pension. 274 00:24:09,278 --> 00:24:10,529 I guess, in a way. 275 00:24:15,243 --> 00:24:16,410 Mr. Four? 276 00:24:16,620 --> 00:24:17,912 - Yeah. - Yours. 277 00:24:18,121 --> 00:24:19,206 I should go. 278 00:24:20,247 --> 00:24:21,583 Was that your rice cake? 279 00:24:22,667 --> 00:24:25,712 Why do you use Sayaka, your sister's name? 280 00:24:26,379 --> 00:24:27,714 What do you mean, why? 281 00:24:30,049 --> 00:24:31,759 You're so mean. 282 00:24:34,345 --> 00:24:35,596 Just like who? 283 00:24:37,849 --> 00:24:39,351 Oh, good, good. 284 00:24:39,642 --> 00:24:42,895 That's good timing. Try it again, good. 285 00:24:48,692 --> 00:24:52,238 That's right You've gotten really good. 286 00:24:54,032 --> 00:24:56,868 Yuri, you're getting the hang of it. 287 00:25:02,289 --> 00:25:04,124 You're late going to work today. 288 00:25:04,543 --> 00:25:06,127 It's work-share today. 289 00:25:07,045 --> 00:25:08,045 What is that? 290 00:25:08,712 --> 00:25:12,299 They can't pay us all, so ten of us start at noon. 291 00:25:15,053 --> 00:25:18,473 So, everybody gets a little poorer. 292 00:25:18,890 --> 00:25:20,475 Something like that. 293 00:25:20,641 --> 00:25:22,184 I'm not finished yet. 294 00:25:29,985 --> 00:25:33,947 But no workers' compensation is a real drag. 295 00:25:35,323 --> 00:25:38,325 A real drag. What a waste, being so nice to you. 296 00:25:41,036 --> 00:25:42,997 Do you think that guy was OK? 297 00:25:45,499 --> 00:25:47,084 He doesn't care about us. 298 00:25:48,253 --> 00:25:50,589 He sure was good looking. 299 00:25:50,796 --> 00:25:53,132 Hey, what's this? 300 00:25:55,343 --> 00:25:57,554 A tie pin. 301 00:25:59,346 --> 00:26:00,347 It's yours. 302 00:26:01,266 --> 00:26:02,475 But it's fake. 303 00:26:12,193 --> 00:26:13,444 Is he full-time? 304 00:26:14,612 --> 00:26:15,613 Yeah. 305 00:26:17,740 --> 00:26:19,241 So lucky to be full-time. 306 00:26:19,366 --> 00:26:20,326 Want it? 307 00:26:20,576 --> 00:26:21,577 Yes. 308 00:26:22,621 --> 00:26:23,830 You can't have it. 309 00:26:27,459 --> 00:26:30,170 Granny's pension is 70,000 yen a month, right? 310 00:26:32,171 --> 00:26:33,339 60,000 yen. 311 00:26:34,798 --> 00:26:35,925 But lucky her, 312 00:26:36,051 --> 00:26:38,303 she gets that 'til she dies, because of her husband. 313 00:26:38,762 --> 00:26:43,183 She talks big, like she's actually earning that money. 314 00:26:44,183 --> 00:26:45,559 We take care of her. 315 00:26:50,481 --> 00:26:52,107 It's so damn cold. 316 00:26:52,984 --> 00:26:53,985 Welcome home. 317 00:26:54,110 --> 00:26:55,195 I'm home. 318 00:26:56,071 --> 00:26:57,155 Welcome home, Grandma. 319 00:26:57,279 --> 00:27:00,282 The pond at the shrine was frozen over. 320 00:27:00,491 --> 00:27:03,661 We can't have you slipping and breaking your hip. 321 00:27:03,870 --> 00:27:05,162 Where's Aki? 322 00:27:05,372 --> 00:27:07,666 She went to go shake her breasts. 323 00:27:08,999 --> 00:27:10,459 - What's this? - Sweet bean jelly. 324 00:27:14,965 --> 00:27:16,257 You're heading out? 325 00:27:17,342 --> 00:27:20,011 Hey, it's cold, you should wear another layer. 326 00:27:20,554 --> 00:27:22,639 Look after Yuri, Grandma. 327 00:27:22,930 --> 00:27:23,890 Yes, yes. 328 00:27:25,016 --> 00:27:28,436 Go ahead and fix up whatever there is to eat. 329 00:27:32,606 --> 00:27:33,774 Until the morning? 330 00:27:34,025 --> 00:27:37,027 - I was up hostessing all night. - Go to sleep. 331 00:27:37,237 --> 00:27:39,363 - Ayu. - Yes. 332 00:27:39,488 --> 00:27:41,783 You're booked for the chat room at 3:30. 333 00:27:41,949 --> 00:27:43,410 Yay! 334 00:27:46,203 --> 00:27:48,706 - You're raking it in. - I have to save money. 335 00:27:48,873 --> 00:27:50,374 - Sayaka. - Yes. 336 00:27:51,209 --> 00:27:54,254 A customer complained you wear double panties. 337 00:27:54,420 --> 00:27:56,463 Take one off. 338 00:27:56,882 --> 00:27:58,341 You think you're too good for this. 339 00:27:58,507 --> 00:27:59,633 No, I just get cold. 340 00:27:59,758 --> 00:28:01,303 - Harumi. - Me? 341 00:28:01,719 --> 00:28:04,180 No fingers in underwear here, so watch it. 342 00:28:04,346 --> 00:28:05,973 You could shut us all down. 343 00:28:06,099 --> 00:28:08,101 - Right. - Thanks. 344 00:28:08,727 --> 00:28:10,603 You take this too seriously. 345 00:28:10,812 --> 00:28:12,272 Shut up. 346 00:28:21,780 --> 00:28:23,908 - You're up, Sayaka. - Right. 347 00:28:32,792 --> 00:28:33,959 Hello. 348 00:28:35,253 --> 00:28:36,963 Is today your day off? 349 00:28:47,181 --> 00:28:48,933 I DIDN'T GO TO WORK TODAY. 350 00:28:49,141 --> 00:28:51,393 I played hooky today, too. 351 00:28:55,064 --> 00:28:59,151 Mr. Four, you're a breast man, not a butt man, right? 352 00:29:09,996 --> 00:29:11,497 BECAUSE I WANT TO SEE YOUR FACE. 353 00:29:11,622 --> 00:29:12,582 OK. 354 00:29:13,667 --> 00:29:16,002 I'll start now. 355 00:30:05,051 --> 00:30:06,928 - Break time. - Right. 356 00:30:16,645 --> 00:30:17,771 Excuse me. 357 00:30:19,815 --> 00:30:22,861 I'd like to catch a sea bass. 358 00:30:23,236 --> 00:30:26,198 What's the difference between a plug and a pencil popper? 359 00:30:26,448 --> 00:30:28,617 I'll show you the pencil poppers. 360 00:30:30,535 --> 00:30:31,745 There are so many, it's confusing. 361 00:30:31,870 --> 00:30:32,912 Happy to help. 362 00:30:33,580 --> 00:30:36,708 A plug is the generic name for plastic fishing lures. 363 00:31:12,451 --> 00:31:14,621 That worked out great, right? 364 00:31:15,872 --> 00:31:17,623 Yuri, you did a great job, too! 365 00:31:18,374 --> 00:31:19,459 Yay! 366 00:31:21,503 --> 00:31:22,712 In those situations, 367 00:31:23,546 --> 00:31:28,593 the trick is not to panic and wait for a clerk to go on break. 368 00:31:29,885 --> 00:31:31,262 We don't need her help. 369 00:31:33,014 --> 00:31:36,226 This is what you call work-share. 370 00:31:36,767 --> 00:31:37,935 What's that? 371 00:31:39,688 --> 00:31:42,148 It means what it sounds like, 372 00:31:42,857 --> 00:31:44,441 we all share the work. 373 00:31:45,401 --> 00:31:46,652 She's in the way. 374 00:31:46,987 --> 00:31:49,238 Don't say that, she's your sister. 375 00:31:49,573 --> 00:31:50,907 She's not my sister. 376 00:31:51,615 --> 00:31:54,785 She's your sister. Yuri is your sister! 377 00:32:00,458 --> 00:32:02,459 You're his sister, right? 378 00:32:05,589 --> 00:32:06,715 It's no big deal. 379 00:32:11,428 --> 00:32:13,180 He doesn't mean it. 380 00:32:14,346 --> 00:32:15,806 He's just rebelling now. 381 00:32:21,938 --> 00:32:23,648 How much can you get for those? 382 00:32:25,025 --> 00:32:26,942 About 40,000 to 50,000 yen. 383 00:32:29,028 --> 00:32:33,449 With these, I won't have to work anymore this month. 384 00:32:33,741 --> 00:32:35,951 Hey Aki, 385 00:32:36,494 --> 00:32:39,581 you should contribute, too. You're making money, right? 386 00:32:39,706 --> 00:32:43,793 She doesn't have to. That's the deal we made, right? 387 00:32:44,753 --> 00:32:47,797 She gets her big ideas because you always spoil her. 388 00:32:48,590 --> 00:32:50,342 You're the one with the big ideas. 389 00:32:50,467 --> 00:32:52,177 You're preying on her pension. 390 00:32:52,427 --> 00:32:54,346 "Preying" is not a nice word. 391 00:32:54,845 --> 00:32:56,931 Try preying on me if you can. 392 00:32:57,724 --> 00:32:59,226 No one can prey on her. 393 00:32:59,808 --> 00:33:03,103 Oh, I got myself an insurance plan. 394 00:33:04,314 --> 00:33:08,317 Because I don't want a lonely death. 395 00:33:09,818 --> 00:33:13,656 What do you call that kind of insurance? 396 00:33:17,160 --> 00:33:20,372 - You're so warm, Grandma. - Watch out. 397 00:33:20,580 --> 00:33:22,958 I'm mending with a needle, watch out. 398 00:33:23,123 --> 00:33:24,500 Whose clothes? 399 00:33:24,709 --> 00:33:26,585 That girl, the little girl's. 400 00:33:31,423 --> 00:33:34,218 Did something bad happen? 401 00:33:35,303 --> 00:33:36,304 Why? 402 00:33:36,680 --> 00:33:38,974 Your feet are colder than usual. 403 00:33:40,475 --> 00:33:42,769 You know everything, don't you, Grandma? 404 00:33:43,728 --> 00:33:46,523 You're lucky to have such a pretty nose. 405 00:33:46,689 --> 00:33:49,401 You think so? I don't like it very much. 406 00:33:50,610 --> 00:33:51,987 Don't stare at me. 407 00:33:55,532 --> 00:33:57,742 Yuri! Lick salt before you go to bed! 408 00:33:58,285 --> 00:33:59,494 She's right there. 409 00:34:00,202 --> 00:34:01,537 What? Why? 410 00:34:04,039 --> 00:34:06,167 What's going on? You must be cold, sitting out here. 411 00:34:09,170 --> 00:34:10,421 Will he come home? 412 00:34:13,424 --> 00:34:15,093 You're worried about Shota? 413 00:34:23,685 --> 00:34:25,270 It's not your fault, Yuri. 414 00:34:34,946 --> 00:34:39,326 How about the name "No lonely death" for the insurance plan? 415 00:34:45,998 --> 00:34:48,709 Even though she's being abused by her parents... 416 00:34:51,129 --> 00:34:52,547 You mean Yuri? 417 00:34:53,839 --> 00:34:57,510 She should be more worried about her own troubles. 418 00:34:58,553 --> 00:35:01,640 With a mother who wishes she hadn't given birth to you, 419 00:35:04,058 --> 00:35:05,893 usually, you'd turn out more like us. 420 00:35:10,774 --> 00:35:11,775 You're right. 421 00:35:14,319 --> 00:35:17,029 You don't grow up to care about others. 422 00:35:19,114 --> 00:35:21,075 You're right. 423 00:35:35,631 --> 00:35:36,757 Here you are. 424 00:35:42,848 --> 00:35:43,931 I figured. 425 00:35:46,560 --> 00:35:47,393 Ouch. 426 00:35:48,018 --> 00:35:49,062 It's so cold. 427 00:35:51,189 --> 00:35:53,065 Yuri's so worried, 428 00:35:53,190 --> 00:35:55,901 she's been waiting for you by the door the whole time. 429 00:35:58,487 --> 00:36:00,364 You don't like Yuri? 430 00:36:02,241 --> 00:36:03,493 So, what's wrong? 431 00:36:05,703 --> 00:36:07,580 It's more fun with just us guys. 432 00:36:08,163 --> 00:36:09,665 Of course, it is. 433 00:36:11,167 --> 00:36:12,251 But for Yuri, 434 00:36:12,377 --> 00:36:14,170 if she helps us out, 435 00:36:15,172 --> 00:36:16,965 it's easier to live with us. 436 00:36:18,757 --> 00:36:19,884 Right? 437 00:36:22,761 --> 00:36:23,680 Got it? 438 00:36:24,306 --> 00:36:25,348 Got it. 439 00:36:27,225 --> 00:36:29,643 Yuri is your what? 440 00:36:32,272 --> 00:36:33,273 My sister. 441 00:36:33,440 --> 00:36:35,650 That's right, right, right. 442 00:36:35,901 --> 00:36:37,944 In that case, what am I? 443 00:36:38,319 --> 00:36:39,653 I'm your... 444 00:36:41,281 --> 00:36:44,116 Da... 445 00:36:44,326 --> 00:36:46,119 - It's OK. - Say it, c'mon. 446 00:36:46,243 --> 00:36:48,329 Just try saying it, once. Go ahead. 447 00:36:48,538 --> 00:36:50,290 I will, someday. 448 00:36:50,498 --> 00:36:52,417 Shoot, not fair. 449 00:36:53,167 --> 00:36:54,585 Oh well. 450 00:36:55,712 --> 00:36:57,464 OK. Someday, then. 451 00:37:02,093 --> 00:37:03,969 Let's go home, it's cold. 452 00:37:17,484 --> 00:37:20,027 Hey, did you sell the fishing rods? 453 00:37:21,529 --> 00:37:22,863 They are still there. 454 00:37:23,406 --> 00:37:24,658 OK, then. 455 00:37:25,824 --> 00:37:27,701 What, you want to fish? 456 00:37:32,165 --> 00:37:35,125 Do you know what Swimmy is? 457 00:37:38,712 --> 00:37:42,466 Your dad can't speak English. 458 00:37:44,261 --> 00:37:47,346 It's not English. It's in the Japanese textbook. 459 00:37:50,183 --> 00:37:53,186 Your dad's Japanese is even worse. 460 00:37:54,562 --> 00:37:58,107 Swimmy is a story about a bunch of little fish, 461 00:37:58,859 --> 00:38:02,152 that beat up a great big tuna. 462 00:38:02,654 --> 00:38:04,114 Do you know why? 463 00:38:04,489 --> 00:38:05,448 Why? 464 00:38:07,449 --> 00:38:10,411 Must be because tuna tastes good, right? 465 00:38:10,745 --> 00:38:11,872 I don't think so. 466 00:38:12,955 --> 00:38:15,249 We haven't eaten any tuna recently. 467 00:38:40,399 --> 00:38:42,610 I'm going to eat you all up! 468 00:39:01,712 --> 00:39:03,381 - Hey, hey. - What? 469 00:39:04,381 --> 00:39:06,759 Did you know there used to be a pond here? 470 00:39:07,594 --> 00:39:08,637 Yeah. 471 00:39:09,261 --> 00:39:11,847 Apparently, Grandpa used to keep carp in it. 472 00:39:13,225 --> 00:39:15,435 You couldn't keep carp in a place like this. 473 00:39:16,102 --> 00:39:18,020 I'm sure that's one of Grandma's tall tales. 474 00:39:19,397 --> 00:39:23,527 The last time Juri was seen was February 8th. 475 00:39:24,277 --> 00:39:29,616 A neighbor remembers seeing her playing alone outside her home. 476 00:39:30,074 --> 00:39:33,620 She has been missing for over two months, but her parents 477 00:39:33,995 --> 00:39:36,830 never filed a missing persons report with the police. 478 00:39:36,957 --> 00:39:39,375 Was it really Yuri? 479 00:39:44,214 --> 00:39:47,174 What are you smelling me for. 480 00:39:47,384 --> 00:39:48,343 Hey, don't. 481 00:39:49,678 --> 00:39:51,805 Hey, Yuri's on TV. 482 00:39:59,980 --> 00:40:01,815 She was reported missing when 483 00:40:01,982 --> 00:40:04,484 Child Welfare Service contacted the police. 484 00:40:05,734 --> 00:40:09,238 Why did her parents tell lie after lie? 485 00:40:09,614 --> 00:40:11,574 Why did they hide her disappearance 486 00:40:11,741 --> 00:40:12,909 for over two months? 487 00:40:13,660 --> 00:40:15,370 The police are questioning them 488 00:40:15,578 --> 00:40:16,830 as important material witnesses. 489 00:40:17,080 --> 00:40:20,500 The cops think her parents killed her. 490 00:40:23,419 --> 00:40:26,964 What? So, her name is Juri, not Yuri. 491 00:40:30,551 --> 00:40:32,011 This looks bad. Really bad. 492 00:40:32,261 --> 00:40:34,305 It's too late for that now. 493 00:40:36,600 --> 00:40:38,685 Hey, Yuri, listen. 494 00:40:41,187 --> 00:40:43,731 Can you find your way home by yourself? 495 00:40:45,107 --> 00:40:47,861 She can't do that, it's too late. 496 00:40:48,111 --> 00:40:49,321 What will you do? 497 00:40:50,614 --> 00:40:52,032 Try going home? 498 00:40:53,449 --> 00:40:55,035 You'll stay here, right? 499 00:41:03,460 --> 00:41:06,463 How about Hana? I had wanted to name a girl that. 500 00:41:06,712 --> 00:41:08,172 Hana? 501 00:41:08,672 --> 00:41:10,424 She doesn't look like a Hana. 502 00:41:13,261 --> 00:41:14,471 Let's see. 503 00:41:15,555 --> 00:41:16,890 Lin? 504 00:41:17,140 --> 00:41:19,058 - Do you write it like a bell? - No. 505 00:41:19,225 --> 00:41:21,769 You know, that other way. 506 00:41:29,236 --> 00:41:30,529 It's short. 507 00:41:31,279 --> 00:41:32,364 All done! 508 00:41:32,821 --> 00:41:34,406 You look cute! 509 00:41:35,241 --> 00:41:37,576 - It's a good disguise. - You look so cute. 510 00:41:37,786 --> 00:41:39,204 Want to see a mirror? 511 00:41:39,913 --> 00:41:41,248 Looking good. 512 00:41:41,623 --> 00:41:42,999 A real beauty. 513 00:41:43,542 --> 00:41:44,709 Looks good. 514 00:41:48,754 --> 00:41:50,089 Short, isn't it? 515 00:41:51,341 --> 00:41:52,424 What do you think? 516 00:41:55,011 --> 00:41:56,721 - It's cute. - It's cute. 517 00:41:57,556 --> 00:41:58,598 You're cute. 518 00:41:59,890 --> 00:42:02,226 Your hair's naturally brown. 519 00:42:03,352 --> 00:42:05,229 I'm jealous of your hair. 520 00:42:08,692 --> 00:42:09,776 Say... 521 00:42:12,862 --> 00:42:17,324 I have another name, too. 522 00:42:18,993 --> 00:42:20,077 What is it? 523 00:42:21,830 --> 00:42:22,956 Sayaka. 524 00:42:28,794 --> 00:42:30,212 I like Lin better. 525 00:42:35,384 --> 00:42:36,719 I like Lin better, too. 526 00:42:38,971 --> 00:42:40,055 I'm Lin. 527 00:42:42,183 --> 00:42:43,560 Hello, I'm Lin. 528 00:42:44,895 --> 00:42:45,978 Like this. 529 00:43:03,495 --> 00:43:05,623 The man saved you, right? 530 00:43:09,085 --> 00:43:11,170 Do you like Auntie and Grandma? 531 00:43:14,591 --> 00:43:16,593 So, you can stand it? 532 00:43:17,969 --> 00:43:19,095 I can. 533 00:43:22,223 --> 00:43:25,602 I was sure she'd want to go home. 534 00:43:27,395 --> 00:43:30,565 Do you think she... chose us? 535 00:43:31,232 --> 00:43:33,567 Usually, you can't choose your own parents. 536 00:43:34,236 --> 00:43:37,948 But then, maybe it's stronger when you choose them yourself. 537 00:43:38,073 --> 00:43:39,031 What is? 538 00:43:39,241 --> 00:43:40,534 What is... 539 00:43:42,243 --> 00:43:43,452 The bond. 540 00:43:44,620 --> 00:43:45,704 The bond. 541 00:43:46,540 --> 00:43:50,669 I chose you, too. 542 00:44:00,469 --> 00:44:02,388 - Amazing. - Right? 543 00:44:05,225 --> 00:44:06,393 - Do that again. - Again? 544 00:44:35,754 --> 00:44:37,923 Shota! 545 00:44:40,093 --> 00:44:43,013 You're so cool, Dad! 546 00:44:43,763 --> 00:44:44,931 Are you a kid? 547 00:44:46,473 --> 00:44:47,558 Shut up. 548 00:44:49,852 --> 00:44:50,811 Tell me. 549 00:44:52,772 --> 00:44:53,899 What? 550 00:44:55,232 --> 00:44:57,026 When do you and Nobuyo... 551 00:44:58,861 --> 00:45:00,112 do it? 552 00:45:04,533 --> 00:45:07,536 We don't need that anymore. 553 00:45:10,248 --> 00:45:11,374 Is that true? 554 00:45:14,960 --> 00:45:16,045 We're... 555 00:45:17,631 --> 00:45:20,591 connected in our hearts, not down here. 556 00:45:20,799 --> 00:45:22,510 Cut it out. 557 00:45:23,553 --> 00:45:24,596 Sounds fishy. 558 00:45:27,056 --> 00:45:29,183 How do you think we're connected? 559 00:45:36,357 --> 00:45:37,484 Money. 560 00:45:38,652 --> 00:45:39,778 Normally. 561 00:45:42,948 --> 00:45:44,824 But we're not normal. 562 00:45:52,082 --> 00:45:53,500 You're so cool, Dad! 563 00:45:56,752 --> 00:45:58,212 Just a normal one is fine. 564 00:46:02,132 --> 00:46:04,593 Say, Lin, have you ever been to a beach? 565 00:46:07,221 --> 00:46:08,556 How about you? 566 00:46:09,015 --> 00:46:11,600 What? Sure, I think so. 567 00:46:12,185 --> 00:46:13,770 You think so. 568 00:46:18,065 --> 00:46:19,401 Coming in. 569 00:46:20,944 --> 00:46:22,696 She looks so cute. 570 00:46:22,946 --> 00:46:24,322 What's this? 571 00:46:25,031 --> 00:46:26,908 Your bag won't fit all that. 572 00:46:27,701 --> 00:46:30,911 Then just wear it out. 573 00:46:31,120 --> 00:46:33,706 Just wear it out. 574 00:46:35,875 --> 00:46:37,169 Which looks better? 575 00:46:37,919 --> 00:46:39,545 She looks so good in yellow. 576 00:46:39,795 --> 00:46:42,214 Her hair is brown. 577 00:46:43,632 --> 00:46:45,009 We'll get this one, then. 578 00:46:45,218 --> 00:46:46,386 Great, great. 579 00:46:48,430 --> 00:46:49,513 You don't want it? 580 00:46:50,973 --> 00:46:51,975 Why not? 581 00:46:52,391 --> 00:46:53,768 Won't hit me? 582 00:46:55,477 --> 00:46:57,146 You won't hit me later? 583 00:47:05,112 --> 00:47:06,698 I'm not going to hit you. 584 00:47:08,741 --> 00:47:13,537 Three, four, knock at the door 585 00:47:14,455 --> 00:47:19,376 Five, six, pick up sticks 586 00:47:20,127 --> 00:47:21,254 Time to get out? 587 00:47:39,980 --> 00:47:41,232 What's that? 588 00:47:42,609 --> 00:47:43,610 An octopus. 589 00:47:46,446 --> 00:47:48,031 I'm going to catch fish. 590 00:47:48,823 --> 00:47:49,949 Catch a fish? 591 00:47:51,326 --> 00:47:52,494 It looks so real. 592 00:47:57,998 --> 00:47:59,625 What happened to you there? 593 00:48:01,419 --> 00:48:05,757 This? I got burned with a hot iron. 594 00:48:08,969 --> 00:48:10,220 Me, too. 595 00:48:15,183 --> 00:48:16,309 We're the same. 596 00:48:25,234 --> 00:48:27,778 It's OK. It's all better. 597 00:48:32,993 --> 00:48:35,703 OK, OK. Thank you. 598 00:48:39,915 --> 00:48:44,336 "He taught them to swim close together, 599 00:48:44,587 --> 00:48:46,756 each in his own place, 600 00:48:47,339 --> 00:48:52,761 and when they had learned to swim like one giant fish, 601 00:48:53,346 --> 00:48:54,681 he said, 'I'll be the eye.' 602 00:48:54,806 --> 00:48:57,601 And so they swam in the cool morning water, 603 00:48:57,808 --> 00:49:01,979 and joining together in the midday sun, 604 00:49:02,189 --> 00:49:06,026 they chased the big fish away". 605 00:49:07,234 --> 00:49:09,445 Yay! Great job. 606 00:49:10,237 --> 00:49:12,866 But don't you feel sorry for the big fish? 607 00:49:13,283 --> 00:49:16,076 That's not true, after all, he ate all your friends, right? 608 00:49:16,286 --> 00:49:17,704 That's true, but... 609 00:49:38,516 --> 00:49:39,850 Come, sit here. 610 00:49:54,908 --> 00:49:55,991 Let's burn it. 611 00:49:57,868 --> 00:49:58,911 OK? 612 00:50:17,763 --> 00:50:19,473 The reason they hit you... 613 00:50:21,685 --> 00:50:23,687 isn't because you are bad. 614 00:50:27,857 --> 00:50:30,442 If they say they hit you because they love you, 615 00:50:31,444 --> 00:50:32,571 that is a lie. 616 00:50:34,823 --> 00:50:36,074 If they loved you, 617 00:50:37,826 --> 00:50:39,369 if they really loved you, 618 00:50:41,538 --> 00:50:42,956 this is what you do. 619 00:50:52,464 --> 00:50:53,632 This is what you do. 620 00:51:31,837 --> 00:51:33,672 There's really a bug. 621 00:51:36,176 --> 00:51:37,636 Look, a boat. 622 00:51:39,971 --> 00:51:41,097 Hey! 623 00:51:58,198 --> 00:51:59,449 Brother! 624 00:51:59,866 --> 00:52:00,951 Yes. 625 00:52:02,661 --> 00:52:03,662 What is it? 626 00:52:09,209 --> 00:52:10,210 A cicada. 627 00:52:10,627 --> 00:52:11,585 Where? 628 00:52:11,794 --> 00:52:14,088 It hasn't grown up and come out of its shell yet. 629 00:52:18,134 --> 00:52:19,928 A caterpillar, don't get itchy. 630 00:52:20,053 --> 00:52:21,136 It touched. 631 00:52:25,891 --> 00:52:30,730 Go for it, go for it, go for it! 632 00:53:06,015 --> 00:53:07,057 Hey! 633 00:53:20,071 --> 00:53:21,198 I'll give you these. 634 00:53:27,453 --> 00:53:29,163 Don't make your sister do it. 635 00:53:51,560 --> 00:53:53,270 Are you firing one of us? 636 00:53:54,814 --> 00:53:56,315 Why is it between us? 637 00:53:57,901 --> 00:54:00,819 Well, we're in a real bind too. 638 00:54:02,154 --> 00:54:04,198 If we have to cut back, 639 00:54:04,698 --> 00:54:08,577 it has to be one of you with the higher hourly wages. 640 00:54:11,830 --> 00:54:15,459 Can the two of you please talk it over? 641 00:54:27,013 --> 00:54:28,723 Why does it have to be me? 642 00:54:29,348 --> 00:54:30,891 I said, I'm asking you. 643 00:54:31,518 --> 00:54:34,603 But that's not... We're both hard up, 644 00:54:34,728 --> 00:54:36,939 it's not just you, you know. 645 00:54:38,649 --> 00:54:40,067 If you let me stay, 646 00:54:40,902 --> 00:54:42,112 I'll keep quiet. 647 00:54:43,654 --> 00:54:45,614 You were stealing stuff, too. 648 00:54:46,533 --> 00:54:47,576 Not about that. 649 00:54:49,661 --> 00:54:50,787 The news... 650 00:54:52,830 --> 00:54:54,207 I saw you... 651 00:54:55,125 --> 00:54:57,752 when you were with that little girl. 652 00:55:13,185 --> 00:55:14,143 OK. 653 00:55:18,022 --> 00:55:19,857 But if you talk, I will kill you. 654 00:55:39,752 --> 00:55:43,881 How is father's former wife related to you now? 655 00:55:45,007 --> 00:55:47,761 I know, but I can't help it. 656 00:55:48,219 --> 00:55:49,553 But she keeps visiting. 657 00:55:49,721 --> 00:55:51,640 Don't mind me. 658 00:55:52,348 --> 00:55:55,852 I just stopped by to honor his memory. 659 00:55:56,185 --> 00:55:57,437 - Yes. - Yes. 660 00:56:05,402 --> 00:56:07,071 Is everyone doing well? 661 00:56:08,573 --> 00:56:10,658 I haven't seen them since my father's funeral. 662 00:56:13,453 --> 00:56:16,038 You can't fight blood. 663 00:56:16,205 --> 00:56:18,332 This area is... 664 00:56:29,426 --> 00:56:30,386 Welcome. 665 00:56:30,553 --> 00:56:31,470 I'm off. 666 00:56:31,596 --> 00:56:33,181 Sayaka, dinner tonight? 667 00:56:33,473 --> 00:56:35,058 - What? - Cabbage rolls tonight. 668 00:56:35,183 --> 00:56:37,602 Yay, I'm in. But with tomato, not white sauce. 669 00:56:37,852 --> 00:56:39,061 Off you go. 670 00:56:39,562 --> 00:56:41,856 - Save me my slice of cake. - The Mont Blanc. 671 00:56:41,982 --> 00:56:43,733 - I'm off. - Off you go. 672 00:56:43,942 --> 00:56:46,570 She's so grown up. 673 00:56:46,819 --> 00:56:47,778 Yes. 674 00:56:48,654 --> 00:56:50,531 She's a sophomore. 675 00:56:53,785 --> 00:56:55,661 And your older daughter? 676 00:56:58,998 --> 00:57:00,125 You mean, Aki? 677 00:57:00,709 --> 00:57:01,877 Yes. 678 00:57:02,127 --> 00:57:03,460 She's abroad, right? 679 00:57:04,837 --> 00:57:08,674 Yes, she seems to be enjoying Australia. 680 00:57:10,176 --> 00:57:11,135 Right? 681 00:57:11,428 --> 00:57:14,306 She didn't come home for summer vacation, 682 00:57:14,471 --> 00:57:16,432 which made her father sad. 683 00:57:17,016 --> 00:57:20,728 Oh, I see, that's wonderful. 684 00:57:26,192 --> 00:57:27,026 Here. 685 00:57:28,361 --> 00:57:29,612 It's not very much, but... 686 00:57:30,404 --> 00:57:32,573 Oh, I see. 687 00:57:33,241 --> 00:57:34,743 Well, in that case, thanks. 688 00:57:34,951 --> 00:57:38,622 I'm very sorry about what happened with my mother. 689 00:57:39,163 --> 00:57:43,667 Well, it's hardly your fault. 690 00:57:58,641 --> 00:58:00,435 Shoot, only 30,000 yen again. 691 00:58:10,694 --> 00:58:12,238 Thank you so much. 692 00:58:14,741 --> 00:58:16,576 I hope you enjoyed it. 693 00:58:20,413 --> 00:58:21,498 Mr. Four, 694 00:58:23,332 --> 00:58:25,793 let's go to the chat room. 695 00:58:28,420 --> 00:58:30,256 I'd like to see your face, too, 696 00:58:31,299 --> 00:58:32,592 Mr. Four. 697 00:58:42,685 --> 00:58:43,978 Great. 698 00:58:46,690 --> 00:58:48,149 What shall we do? 699 00:58:49,609 --> 00:58:50,652 Cuddle? 700 00:58:51,611 --> 00:58:53,821 Hug? Sleep on my lap? 701 00:58:58,701 --> 00:59:00,203 My little sister... 702 00:59:01,161 --> 00:59:05,040 Her mother bought her a bathing suit, 703 00:59:05,500 --> 00:59:07,752 and she just loves it. 704 00:59:08,085 --> 00:59:12,131 She wears it around the house, even when she takes a bath. 705 00:59:13,257 --> 00:59:16,844 And it just reminds me how I used to do that. 706 00:59:17,636 --> 00:59:20,055 I used to do the exact same thing. 707 00:59:24,018 --> 00:59:26,729 It's OK to talk to me, in this room. 708 00:59:29,107 --> 00:59:30,233 I mean... 709 00:59:39,033 --> 00:59:40,367 What happened here? 710 00:59:48,417 --> 00:59:49,752 You hit someone? 711 00:59:52,672 --> 00:59:53,673 Who? 712 00:59:58,594 --> 00:59:59,763 I've... 713 01:00:03,183 --> 01:00:04,935 hit myself, too. 714 01:00:07,520 --> 01:00:10,774 It hurts, doesn't it? 715 01:00:13,359 --> 01:00:14,527 It hurts, right? 716 01:00:23,995 --> 01:00:25,288 It's all right. 717 01:00:50,730 --> 01:00:52,107 It's warm together. 718 01:01:07,538 --> 01:01:08,665 Does it hurt? 719 01:01:09,373 --> 01:01:10,500 Yeah. 720 01:01:13,879 --> 01:01:15,505 I can feel it's going to rain. 721 01:01:16,589 --> 01:01:18,341 Your leg comes in handy. 722 01:01:27,058 --> 01:01:29,393 Cold noodles hit the spot in summer. 723 01:01:29,768 --> 01:01:30,853 Yup. 724 01:01:52,959 --> 01:01:56,295 Why'd you put makeup on? 725 01:01:59,049 --> 01:02:02,384 The department store clerk recommended it. 726 01:02:07,640 --> 01:02:08,641 This, too. 727 01:02:13,897 --> 01:02:15,232 Hey, how did you afford it? 728 01:02:15,649 --> 01:02:17,234 I just got fired. 729 01:02:19,152 --> 01:02:20,403 They found you out? 730 01:02:20,736 --> 01:02:23,656 Something like that. 731 01:02:27,451 --> 01:02:30,997 We could open another bar, together. 732 01:02:31,330 --> 01:02:32,790 Way downtown. 733 01:02:33,707 --> 01:02:36,126 If we hire Aki, we might do well. 734 01:02:36,252 --> 01:02:39,129 No, you're still looking good, you. 735 01:02:39,297 --> 01:02:42,968 If you wear makeup, like in the old days. 736 01:02:44,969 --> 01:02:48,430 Here comes the rain, see? 737 01:02:59,817 --> 01:03:03,696 I'm just so tired. 738 01:03:15,709 --> 01:03:17,294 You got this too? 739 01:03:19,545 --> 01:03:20,797 You can tell? 740 01:03:22,841 --> 01:03:25,926 1,980 yen. Looks more expensive, right? 741 01:03:27,888 --> 01:03:28,930 It looks great. 742 01:04:12,265 --> 01:04:15,185 Hey, hey what, what... 743 01:04:15,852 --> 01:04:17,228 Oh, oh. 744 01:04:25,402 --> 01:04:26,404 Oh, oh. 745 01:04:34,203 --> 01:04:37,540 I can't run any more. 746 01:04:41,962 --> 01:04:44,714 Does this mean thunder is coming? 747 01:04:47,132 --> 01:04:48,093 Hurry! 748 01:04:48,759 --> 01:04:50,553 There'll be thunder, right? 749 01:05:09,656 --> 01:05:12,033 What are you acting cool for? 750 01:05:14,493 --> 01:05:15,745 I did it. 751 01:05:18,330 --> 01:05:20,249 Hey, I did it, right? 752 01:05:20,959 --> 01:05:22,252 Yeah, well. 753 01:05:25,964 --> 01:05:28,924 What's with you, looking like you're not totally satisfied. 754 01:05:29,718 --> 01:05:31,844 I hardly broke a sweat. 755 01:05:32,136 --> 01:05:33,680 You're a liar, you. 756 01:05:33,846 --> 01:05:34,930 Gimme. 757 01:05:49,361 --> 01:05:50,321 Another round? 758 01:05:50,529 --> 01:05:53,741 No, hey, how old do you think I am? 759 01:05:54,783 --> 01:05:57,286 Let me bask in the afterglow a little longer. 760 01:05:57,828 --> 01:06:00,998 Your afterglow is a lot longer. You're soaked in sweat. 761 01:06:05,712 --> 01:06:07,255 I did it, right? 762 01:06:15,346 --> 01:06:19,642 Hey, look, you've got leeks on your back. 763 01:06:19,808 --> 01:06:20,852 What? 764 01:06:22,062 --> 01:06:23,145 Where? 765 01:06:24,855 --> 01:06:27,149 Where? What? 766 01:06:29,444 --> 01:06:33,239 Don't, stop, that tickles. 767 01:06:38,911 --> 01:06:42,040 Tastes salty, the leek. 768 01:06:49,214 --> 01:06:51,174 Oh, they're back. They're home, home! 769 01:06:53,218 --> 01:06:54,469 We're home! 770 01:06:55,219 --> 01:06:57,848 Oh, you got caught in the rain! 771 01:06:58,765 --> 01:07:00,516 We found a cicada grub. 772 01:07:00,725 --> 01:07:02,352 What, a cicada, OK. 773 01:07:02,602 --> 01:07:04,478 I'm soaked. 774 01:07:04,687 --> 01:07:06,189 It just started pouring. 775 01:07:06,439 --> 01:07:09,359 That's right, pouring rain. All right, OK. 776 01:07:09,942 --> 01:07:11,194 Pouring rain! 777 01:07:11,444 --> 01:07:13,154 What were you doing? 778 01:07:13,404 --> 01:07:15,531 Look, it's raining, raining. 779 01:07:15,906 --> 01:07:17,074 It poured. 780 01:07:17,449 --> 01:07:20,870 Take your cicada and go take a bath, a bath, go! 781 01:07:22,413 --> 01:07:25,917 Make a hole in the center, and let's... 782 01:07:26,250 --> 01:07:29,170 put it in there, young lady. 783 01:07:29,420 --> 01:07:33,174 Here goes, yes, watch carefully. 784 01:07:35,384 --> 01:07:37,219 How many kids? 785 01:07:37,761 --> 01:07:38,888 - Three. - Three? 786 01:07:39,096 --> 01:07:42,683 The daughter-in-law sweet talked her son, 787 01:07:43,225 --> 01:07:45,060 and they moved out. 788 01:07:46,478 --> 01:07:49,190 Oh, yeah. That happens a lot. 789 01:07:49,440 --> 01:07:50,734 I'm home. 790 01:07:50,859 --> 01:07:52,527 Welcome home. 791 01:07:53,569 --> 01:07:56,198 - Did you get rained on? - I was fine. 792 01:07:59,326 --> 01:08:01,411 - What? - Did something good happen? 793 01:08:03,245 --> 01:08:05,497 I'll tell you soon, Grandma. 794 01:08:05,748 --> 01:08:07,000 I see. 795 01:08:07,125 --> 01:08:08,502 I see, she says. 796 01:08:08,667 --> 01:08:10,044 Was it a guy? 797 01:08:10,754 --> 01:08:11,837 That's right! 798 01:08:12,672 --> 01:08:14,090 What kind of guy? 799 01:08:14,256 --> 01:08:17,009 Just a regular customer where I work. 800 01:08:17,219 --> 01:08:19,221 - What? - He was a customer. 801 01:08:21,680 --> 01:08:23,766 So, we're the same. 802 01:08:24,141 --> 01:08:25,769 Even if that's the same... 803 01:08:26,144 --> 01:08:28,188 But it's important. 804 01:08:28,688 --> 01:08:29,773 What? 805 01:08:29,980 --> 01:08:31,023 Is he handsome? 806 01:08:32,274 --> 01:08:33,692 Yeah, you could say so. 807 01:08:33,859 --> 01:08:34,986 That's different. 808 01:08:35,487 --> 01:08:36,571 It's different. 809 01:08:37,029 --> 01:08:38,406 So, what's he like? 810 01:08:39,616 --> 01:08:40,617 The quiet type. 811 01:08:40,824 --> 01:08:44,078 The quiet type is good, the quiet types are... 812 01:08:44,287 --> 01:08:48,416 Talkative men are no good, talkative men are bad! 813 01:08:48,541 --> 01:08:49,875 You calling me? 814 01:08:50,085 --> 01:08:51,962 - Not calling you! - Not calling you! 815 01:08:53,337 --> 01:08:55,047 Here goes, here goes! 816 01:08:55,340 --> 01:08:56,591 Here goes, blow! 817 01:08:57,884 --> 01:08:58,885 It disappeared again! 818 01:08:59,010 --> 01:09:01,805 Look! Look. 819 01:09:02,013 --> 01:09:04,724 - Where'd it go? - Look, where'd it go? 820 01:09:05,183 --> 01:09:06,393 - Amazing, right? - It's really gone. 821 01:09:06,518 --> 01:09:07,894 Where was it before? 822 01:09:08,228 --> 01:09:09,479 - Where was it before? - Here. 823 01:09:09,729 --> 01:09:13,441 Maybe it's here again? Maybe it's here again, or here? 824 01:09:13,608 --> 01:09:14,818 No, no, it's not there. 825 01:09:15,068 --> 01:09:17,487 Where, where, what? Where, where. 826 01:09:17,612 --> 01:09:19,197 Look, it's gone! 827 01:09:20,239 --> 01:09:21,282 What's that? 828 01:09:21,407 --> 01:09:23,660 What are you doing! 829 01:09:25,912 --> 01:09:27,831 Idiot! Cut it out, cut it out. 830 01:09:28,081 --> 01:09:29,541 - That's all? - No, no, no. 831 01:09:29,666 --> 01:09:31,543 - That's all. - No! 832 01:09:31,667 --> 01:09:32,794 Ouch! 833 01:09:33,420 --> 01:09:35,005 I had thought it was amazing. 834 01:09:35,212 --> 01:09:36,172 Don't do that. 835 01:09:36,422 --> 01:09:37,506 All right, hey! 836 01:09:37,756 --> 01:09:39,009 I can do some of it, too. 837 01:09:39,175 --> 01:09:41,510 I'll show you a more amazing trick. You'll be shocked! 838 01:09:41,760 --> 01:09:44,013 - Bring the deck of cards. - I know that trick. 839 01:09:44,180 --> 01:09:46,891 Don't tell them, you dummy! 840 01:09:47,058 --> 01:09:49,435 Don't get up! Do that over there. 841 01:09:51,604 --> 01:09:52,688 Find it? 842 01:09:53,189 --> 01:09:55,357 - No. - Below the red one. 843 01:09:56,609 --> 01:09:57,568 Hey. 844 01:09:59,446 --> 01:10:01,363 He said, "Don't make your sister do it". 845 01:10:01,614 --> 01:10:02,698 Do what? 846 01:10:03,449 --> 01:10:04,576 This. 847 01:10:06,411 --> 01:10:07,495 Who did? 848 01:10:08,162 --> 01:10:09,622 The Yamatoya guy. 849 01:10:10,790 --> 01:10:12,834 Of course, it's still too early for Lin to... 850 01:10:14,251 --> 01:10:15,211 Find it? 851 01:10:15,795 --> 01:10:16,796 I can't. 852 01:10:17,964 --> 01:10:21,259 What are you doing? It shouldn't be hard to find. 853 01:10:44,782 --> 01:10:47,785 You old fart, you'll catch a cold. 854 01:10:51,081 --> 01:10:52,498 Oh, fireworks. 855 01:10:53,041 --> 01:10:55,043 On the Sumida River. 856 01:10:56,001 --> 01:10:58,420 In the old days, we went every year. 857 01:10:58,921 --> 01:11:01,924 After I got rained on one year, I stopped going. 858 01:11:02,050 --> 01:11:03,802 Rain cancels fireworks. 859 01:11:03,969 --> 01:11:05,303 Can't see them, right? 860 01:11:05,679 --> 01:11:07,096 Sounds only. 861 01:11:07,304 --> 01:11:08,264 Can't see them. 862 01:11:08,473 --> 01:11:09,765 It's almost over. 863 01:11:10,850 --> 01:11:12,059 The show's over. 864 01:11:12,935 --> 01:11:14,103 All over? 865 01:11:17,815 --> 01:11:20,943 That huge one. What's it called? The Peony? 866 01:11:23,863 --> 01:11:26,073 The one that tumbles down is the Willow. 867 01:11:32,080 --> 01:11:33,873 See, look. 868 01:11:34,123 --> 01:11:36,710 - I can't see a thing. - Can't see, but listen to it. 869 01:12:08,324 --> 01:12:09,283 What else? 870 01:12:09,492 --> 01:12:11,745 A cloud that looks like a fish. 871 01:12:11,952 --> 01:12:13,037 You're right. 872 01:12:14,206 --> 01:12:15,582 Does it look like a whale? 873 01:12:15,790 --> 01:12:17,751 - A fish. - Is it? 874 01:12:40,523 --> 01:12:43,484 Shota, hurry up and blow it up! 875 01:12:49,198 --> 01:12:51,326 A huge wave! 876 01:12:58,332 --> 01:12:59,667 Amazing. 877 01:13:01,211 --> 01:13:04,798 Shota, you like boobs? 878 01:13:05,047 --> 01:13:06,006 Not especially. 879 01:13:06,257 --> 01:13:08,050 Liar, I saw you looking. 880 01:13:09,344 --> 01:13:10,511 Why? 881 01:13:10,761 --> 01:13:13,514 It's all right. All men like boobs. 882 01:13:15,058 --> 01:13:16,518 Your Daddy loves them, too. 883 01:13:19,938 --> 01:13:20,980 Tell me. 884 01:13:22,398 --> 01:13:25,651 Are you getting big down there in the mornings? 885 01:13:25,861 --> 01:13:27,403 Why? 886 01:13:28,446 --> 01:13:29,531 Right? 887 01:13:30,156 --> 01:13:31,198 Everybody does? 888 01:13:31,448 --> 01:13:34,076 Everybody does. All men do. 889 01:13:35,287 --> 01:13:36,538 Feel better? 890 01:13:37,246 --> 01:13:38,831 I thought maybe I was sick. 891 01:13:39,040 --> 01:13:40,082 You're healthy! 892 01:13:41,126 --> 01:13:41,960 Great! 893 01:13:50,594 --> 01:13:51,720 Feels good? 894 01:14:00,103 --> 01:14:01,313 It's cold! 895 01:14:06,443 --> 01:14:07,402 Say... 896 01:14:08,236 --> 01:14:09,863 it's just like I said, right? 897 01:14:10,113 --> 01:14:12,532 It's not going to last long. 898 01:14:13,324 --> 01:14:14,867 I know that. 899 01:14:17,578 --> 01:14:21,498 But sometimes, it's better to choose your own family. 900 01:14:21,916 --> 01:14:25,961 If only not to have expectations. 901 01:14:26,630 --> 01:14:27,714 Yeah, it is. 902 01:14:31,843 --> 01:14:36,430 Lady, when I look closely, you're a good-looking woman. 903 01:14:40,352 --> 01:14:41,435 What did you say? 904 01:14:42,144 --> 01:14:43,270 Your face. 905 01:14:50,028 --> 01:14:51,238 I'm off. 906 01:15:05,669 --> 01:15:10,131 Oh, look at all the age spots. 907 01:15:26,230 --> 01:15:31,819 Thank you. 908 01:15:38,367 --> 01:15:40,452 Watch out, Shota! 909 01:15:44,875 --> 01:15:45,834 Watch out! 910 01:15:46,041 --> 01:15:47,751 Hey, those... 911 01:15:50,087 --> 01:15:52,756 That's not a swimsuit, they're underpants. 912 01:16:36,926 --> 01:16:37,969 What is it? 913 01:16:39,261 --> 01:16:40,764 Don't open it suddenly. 914 01:16:41,973 --> 01:16:43,558 My tooth came out. 915 01:16:43,808 --> 01:16:44,850 Your tooth? 916 01:17:02,327 --> 01:17:06,039 You say, "Please grow a strong tooth" and then you throw it. 917 01:17:07,791 --> 01:17:10,418 Say, "Grow back in," and throw it. 918 01:17:12,796 --> 01:17:14,130 Grandma. 919 01:17:17,341 --> 01:17:18,593 Wake up. 920 01:17:19,719 --> 01:17:21,179 Wake up. 921 01:17:23,348 --> 01:17:24,765 Wake up. 922 01:17:27,352 --> 01:17:28,937 C'mon, wake up. 923 01:17:33,108 --> 01:17:34,401 Hey, Grandma. 924 01:17:35,193 --> 01:17:36,278 Grandma! 925 01:17:37,278 --> 01:17:38,446 Oh, no, Aki! 926 01:17:38,738 --> 01:17:40,448 Get me the phone! 927 01:17:42,826 --> 01:17:44,077 Move. 928 01:17:47,538 --> 01:17:49,748 - What the hell! - She's dead. 929 01:17:50,834 --> 01:17:52,961 Look at her, she's not coming back to life. 930 01:17:56,046 --> 01:17:57,799 We can't call an ambulance here. 931 01:18:05,348 --> 01:18:06,765 There's nothing we can do. 932 01:18:07,434 --> 01:18:09,603 We each get our turn. 933 01:18:15,733 --> 01:18:18,652 What about a funeral? Or cremation? 934 01:18:18,862 --> 01:18:20,779 We don't have money for that. 935 01:18:21,156 --> 01:18:22,282 But, you... 936 01:18:25,367 --> 01:18:27,286 Let's just stay by her side a little longer. 937 01:18:28,662 --> 01:18:31,582 She gets lonely too, right? 938 01:18:39,174 --> 01:18:41,176 What? No, you... 939 01:18:41,760 --> 01:18:43,637 Lin, you... 940 01:18:44,386 --> 01:18:47,389 You don't want to say goodbye to Grandma, do you? 941 01:18:47,640 --> 01:18:48,599 No. 942 01:19:34,104 --> 01:19:37,065 Listen, this is a big secret. 943 01:19:38,774 --> 01:19:40,777 Grandma was never here. 944 01:19:41,403 --> 01:19:43,196 It's been always five in our family. 945 01:19:44,613 --> 01:19:45,573 Got it? 946 01:19:46,949 --> 01:19:47,992 Yeah. 947 01:20:15,437 --> 01:20:17,605 I can't believe we're burying another one. 948 01:20:19,107 --> 01:20:22,277 But this is really different from that time. 949 01:20:24,278 --> 01:20:25,446 You're right. 950 01:20:27,616 --> 01:20:30,577 Depending on how you think about, 951 01:20:32,662 --> 01:20:33,914 Grandma must be happy. 952 01:20:34,581 --> 01:20:36,208 Of course she is. 953 01:20:36,625 --> 01:20:38,877 So much better than dying alone. 954 01:20:46,675 --> 01:20:47,968 There's more. 955 01:21:01,233 --> 01:21:03,026 You know, when I die... 956 01:21:03,401 --> 01:21:05,362 What? 957 01:21:10,617 --> 01:21:12,661 Bury me under the pond in the yard. 958 01:21:18,625 --> 01:21:21,127 That pond isn't big enough. 959 01:21:22,711 --> 01:21:23,921 You're right. 960 01:21:33,348 --> 01:21:36,184 Wait, you always walk out wet. Wipe your feet. 961 01:21:36,393 --> 01:21:37,602 I know that. 962 01:22:06,630 --> 01:22:07,840 How much? 963 01:22:08,465 --> 01:22:10,384 116,000 yen. 964 01:22:11,886 --> 01:22:13,095 Whose money? 965 01:22:13,679 --> 01:22:15,222 It's Grandma's money. 966 01:22:16,891 --> 01:22:18,143 So, it's not bad. 967 01:22:18,559 --> 01:22:19,894 It's not bad. 968 01:22:22,980 --> 01:22:24,523 What about shoplifting? 969 01:22:26,651 --> 01:22:28,278 What does your father say? 970 01:22:29,571 --> 01:22:33,408 Whatever's in a store doesn't belong to anyone yet. 971 01:22:41,750 --> 01:22:45,170 Well, as long as the store doesn't go bankrupt, it's OK. 972 01:22:56,223 --> 01:22:58,808 Hello, young mother, croquettes for your son? 973 01:23:02,062 --> 01:23:04,189 Do you like being called mother? 974 01:23:05,273 --> 01:23:06,399 By whom? 975 01:23:07,608 --> 01:23:08,692 By Lin. 976 01:23:09,736 --> 01:23:11,488 I won't know until she does. 977 01:23:14,198 --> 01:23:16,576 Why do you ask me that? 978 01:23:17,661 --> 01:23:21,081 Because he wants me to call him "Dad." 979 01:23:23,123 --> 01:23:24,291 But you can't. 980 01:23:25,251 --> 01:23:26,669 No, not yet. 981 01:23:31,882 --> 01:23:35,511 It's really not a big deal. So, don't worry about it. 982 01:23:37,054 --> 01:23:38,097 OK. 983 01:23:48,899 --> 01:23:50,277 What was that? 984 01:23:52,571 --> 01:23:53,738 You try it. 985 01:24:02,455 --> 01:24:04,373 Grandma's amazing, 986 01:24:04,582 --> 01:24:07,001 she keeps helping us out even after she's dead. 987 01:24:07,711 --> 01:24:10,672 Well, the really helpful one is the old man. 988 01:24:15,844 --> 01:24:17,220 What can you see? 989 01:24:18,095 --> 01:24:19,430 What? The ocean. 990 01:24:22,641 --> 01:24:23,852 The universe. 991 01:24:24,644 --> 01:24:25,770 Universe? 992 01:24:26,604 --> 01:24:28,982 Found it! Found it! I knew she'd stashed some away! 993 01:24:29,190 --> 01:24:30,817 With her dentures. 994 01:24:31,193 --> 01:24:32,319 For real? 995 01:24:32,943 --> 01:24:35,279 There it is, amazing! 996 01:24:39,492 --> 01:24:42,454 It's in there? It is. 997 01:24:42,662 --> 01:24:45,123 - Wow, amazing! - 10, 11, 12. 998 01:24:45,331 --> 01:24:48,459 13, 14, 15! 999 01:24:50,754 --> 01:24:53,131 Amazing! That's 30,000 yen each. 1000 01:24:53,797 --> 01:24:55,800 Did Grandma have a scam going? 1001 01:24:56,343 --> 01:24:57,510 Money is money. 1002 01:25:12,983 --> 01:25:13,984 Hey. 1003 01:25:14,486 --> 01:25:15,487 What? 1004 01:25:16,529 --> 01:25:18,406 Don't these belong to someone? 1005 01:25:24,912 --> 01:25:26,038 So, what? 1006 01:25:29,584 --> 01:25:30,544 What? 1007 01:25:35,840 --> 01:25:36,799 Hey. 1008 01:25:38,676 --> 01:25:41,763 You want to try this, too? 1009 01:25:42,596 --> 01:25:44,515 Hey, hey! 1010 01:25:47,309 --> 01:25:49,562 In that case, hey... 1011 01:25:50,855 --> 01:25:53,399 You be the lookout by the stairs, OK? 1012 01:26:15,171 --> 01:26:16,797 This is amazing. 1013 01:26:21,010 --> 01:26:22,261 Back when... 1014 01:26:23,971 --> 01:26:25,264 When you saved me... 1015 01:26:25,431 --> 01:26:26,474 What! 1016 01:26:27,559 --> 01:26:30,145 Were you trying to steal something from the car, too? 1017 01:26:31,229 --> 01:26:32,689 No, you dummy. 1018 01:26:33,063 --> 01:26:36,776 That time, I was just trying to save you. 1019 01:26:41,488 --> 01:26:43,157 Shoot! Hey! Come! 1020 01:27:05,764 --> 01:27:07,806 "In mourning." What does this mean? 1021 01:27:19,986 --> 01:27:21,153 Day off? 1022 01:27:22,697 --> 01:27:24,114 Did it go bankrupt? 1023 01:27:33,041 --> 01:27:34,501 Welcome! 1024 01:27:35,376 --> 01:27:36,502 You wait here. 1025 01:27:46,554 --> 01:27:47,847 Welcome! 1026 01:28:31,433 --> 01:28:32,434 Hey. 1027 01:28:40,858 --> 01:28:41,817 Hey! 1028 01:28:59,669 --> 01:29:01,171 Hey, you! 1029 01:29:35,663 --> 01:29:36,622 Hey! 1030 01:30:03,023 --> 01:30:05,359 - Shibata Shota. - Shibata Shota. 1031 01:30:05,861 --> 01:30:07,319 How do you write that? 1032 01:30:08,529 --> 01:30:10,114 The standard Shibata, like the ballplayer. 1033 01:30:10,322 --> 01:30:11,490 Like the ballplayer. 1034 01:30:11,699 --> 01:30:14,368 For "Sho," the character with sheep 1035 01:30:14,702 --> 01:30:16,830 and for "ta," the character for thick. 1036 01:30:17,037 --> 01:30:19,165 - How old is he? - Oh, wait. 1037 01:30:23,295 --> 01:30:25,797 He broke his leg, but he didn't hit his head. 1038 01:30:26,505 --> 01:30:28,883 Excuse me, are you Shota's mother? 1039 01:30:29,550 --> 01:30:30,426 Yes. 1040 01:30:30,551 --> 01:30:32,595 You'll need to come with us to the police precinct. 1041 01:30:32,720 --> 01:30:34,805 Oh, I just came to get him. 1042 01:30:34,930 --> 01:30:37,141 I left my other child at home. 1043 01:30:37,266 --> 01:30:39,519 We have to get his insurance card and things. 1044 01:30:39,728 --> 01:30:42,147 - We'll be right back. - I'm sorry, our other child... 1045 01:30:42,313 --> 01:30:44,815 I'm sorry, I'm sorry. 1046 01:30:49,196 --> 01:30:50,488 Listen. 1047 01:30:50,697 --> 01:30:52,364 - Give me that. - No. 1048 01:30:52,866 --> 01:30:54,326 - Why not? - No! 1049 01:30:55,952 --> 01:30:58,622 OK, that's OK. 1050 01:30:59,288 --> 01:31:02,082 Listen, if they ask your name, you tell them it's Lin. 1051 01:31:02,375 --> 01:31:03,502 And if they ask you about Grandma, 1052 01:31:03,667 --> 01:31:04,669 tell them you don't know her. 1053 01:31:04,836 --> 01:31:06,421 What about Brother? 1054 01:31:06,671 --> 01:31:08,048 Shota? We'll go get him later. 1055 01:31:08,255 --> 01:31:11,675 That's right. They'll feed him at the hospital. 1056 01:31:11,885 --> 01:31:13,386 Let's put Lin's shoes on here. 1057 01:31:13,595 --> 01:31:14,846 Don't bother. 1058 01:31:43,875 --> 01:31:46,711 Wow, what a pretty color. 1059 01:31:49,505 --> 01:31:51,423 So, it was a beautiful day. 1060 01:31:51,841 --> 01:31:53,468 Amazing. 1061 01:31:57,764 --> 01:31:58,806 Juri. 1062 01:32:00,474 --> 01:32:02,602 How many of you went to the beach? 1063 01:32:05,438 --> 01:32:06,565 Five people. 1064 01:32:06,689 --> 01:32:08,148 - Five people. - Five people. 1065 01:32:09,608 --> 01:32:11,151 What were you doing at the beach? 1066 01:32:11,569 --> 01:32:12,571 Jumping. 1067 01:32:12,778 --> 01:32:13,821 Jumping? 1068 01:32:17,533 --> 01:32:20,452 Was your grandma with you then? 1069 01:32:28,420 --> 01:32:31,631 Where were you living? 1070 01:32:33,800 --> 01:32:35,051 In a car. 1071 01:32:36,219 --> 01:32:37,429 In a car? 1072 01:32:38,470 --> 01:32:39,805 All alone? 1073 01:32:40,306 --> 01:32:41,265 Yes. 1074 01:32:45,144 --> 01:32:48,022 Are you covering up for someone? 1075 01:32:52,318 --> 01:32:53,777 When we got to the house, 1076 01:32:54,778 --> 01:32:56,739 they were all 1077 01:32:57,657 --> 01:33:01,369 packing their things up and trying to run away, 1078 01:33:01,995 --> 01:33:03,371 abandoning you. 1079 01:33:05,581 --> 01:33:08,459 A real family would never treat you like that. 1080 01:33:20,930 --> 01:33:23,140 The man's real name is Enoki Shota, 1081 01:33:23,683 --> 01:33:25,560 the woman is Tanabe Yuko. 1082 01:33:30,023 --> 01:33:32,067 They had killed someone? 1083 01:33:34,903 --> 01:33:36,196 Her previous husband. 1084 01:33:37,697 --> 01:33:39,616 Stabbed him, killed him and buried him. 1085 01:33:40,617 --> 01:33:42,285 Tangled up in a crime of passion. 1086 01:33:46,206 --> 01:33:47,373 That's how those two... 1087 01:33:48,375 --> 01:33:49,876 are connected. 1088 01:33:53,630 --> 01:33:56,216 That was self-defense, right? 1089 01:33:57,466 --> 01:34:00,010 If we hadn't killed him, he would've killed us both. 1090 01:34:02,304 --> 01:34:04,390 Well, that's how the judge ruled. 1091 01:34:07,394 --> 01:34:09,938 And what does that have to do with this situation? 1092 01:34:12,314 --> 01:34:14,776 No, it wasn't a kidnapping. 1093 01:34:15,568 --> 01:34:18,321 She looked like she was starving, 1094 01:34:18,904 --> 01:34:21,366 so Nobuyo brought her home. 1095 01:34:21,992 --> 01:34:24,327 And the girl was happy to come with her. 1096 01:34:26,078 --> 01:34:27,288 When was that? 1097 01:34:29,582 --> 01:34:30,834 Last February. 1098 01:34:32,669 --> 01:34:34,796 That's what we call kidnapping. 1099 01:34:35,755 --> 01:34:37,841 That's what I told her too, 1100 01:34:39,091 --> 01:34:40,384 but she said... 1101 01:34:41,135 --> 01:34:44,180 we weren't demanding a ransom, 1102 01:34:44,764 --> 01:34:46,308 so we were protecting her. 1103 01:34:48,434 --> 01:34:51,395 Thank you for coming. 1104 01:34:52,022 --> 01:34:53,523 How is Juri doing? 1105 01:34:54,107 --> 01:34:55,149 Yes. 1106 01:34:55,733 --> 01:34:59,737 I guess she was relieved. She fell fast asleep. 1107 01:35:00,363 --> 01:35:03,950 Nozomi, what did Juri eat yesterday? 1108 01:35:05,577 --> 01:35:07,037 Her favorite, omelet with rice. 1109 01:35:07,245 --> 01:35:08,371 You cooked it for your daughter? 1110 01:35:09,288 --> 01:35:11,081 Yes, I cooked it. 1111 01:35:22,385 --> 01:35:23,595 That's because... 1112 01:35:24,720 --> 01:35:28,015 Grandma asked me to move in with her. 1113 01:35:31,978 --> 01:35:35,607 But that wasn't out of kindness. 1114 01:35:40,903 --> 01:35:43,113 She was getting money from the family 1115 01:35:43,697 --> 01:35:45,658 that stole her husband. 1116 01:35:50,330 --> 01:35:51,413 Money? 1117 01:35:51,997 --> 01:35:53,541 From my parents? 1118 01:35:54,917 --> 01:35:57,254 They paid her every time she visited. 1119 01:36:00,172 --> 01:36:05,719 What? So, my parents knew that I was living with her? 1120 01:36:07,096 --> 01:36:09,640 Your parents say they didn't know, but... 1121 01:36:28,117 --> 01:36:29,368 So, Grandma... 1122 01:36:32,330 --> 01:36:34,457 only wanted their money? 1123 01:36:37,669 --> 01:36:38,879 Not me. 1124 01:36:45,385 --> 01:36:48,471 Where is your grandma now? 1125 01:36:55,729 --> 01:36:59,691 We're outside the house where Shibata Hatsue was discovered. 1126 01:36:59,899 --> 01:37:02,318 Several weeks have passed since she died, 1127 01:37:02,527 --> 01:37:04,613 and the police are investigating, 1128 01:37:04,778 --> 01:37:07,072 including the possibility of murder. 1129 01:37:07,907 --> 01:37:11,035 What the people who pretended to be her family 1130 01:37:11,243 --> 01:37:15,540 were doing in this house remains shrouded in mystery. 1131 01:37:19,085 --> 01:37:21,712 So, you say you did it all by yourself? 1132 01:37:23,547 --> 01:37:24,507 Yes. 1133 01:37:28,010 --> 01:37:30,554 The digging and the burying. 1134 01:37:32,933 --> 01:37:34,184 That's right. 1135 01:37:35,434 --> 01:37:36,852 I did it all myself. 1136 01:37:38,020 --> 01:37:40,648 Corpse disposal carries a heavy sentence. 1137 01:37:42,108 --> 01:37:43,318 Do you understand? 1138 01:37:45,612 --> 01:37:47,029 I didn't throw her away. 1139 01:37:49,573 --> 01:37:50,699 Yes, you did. 1140 01:37:50,908 --> 01:37:52,243 I didn't throw her away. 1141 01:37:56,038 --> 01:37:57,165 I found her. 1142 01:38:01,627 --> 01:38:03,630 Someone threw her away and I found her. 1143 01:38:09,219 --> 01:38:11,846 It was someone else who threw her away. 1144 01:38:16,059 --> 01:38:17,561 Didn't you feel guilty 1145 01:38:18,687 --> 01:38:20,313 making children shoplift? 1146 01:38:26,403 --> 01:38:27,487 I... 1147 01:38:29,238 --> 01:38:33,201 don't know anything else to teach them. 1148 01:38:36,996 --> 01:38:38,414 But still... 1149 01:38:42,501 --> 01:38:46,505 Why did you name the boy Shota? 1150 01:38:49,175 --> 01:38:50,843 That's your real name, right? 1151 01:39:14,201 --> 01:39:15,493 Is it an apartment? 1152 01:39:16,786 --> 01:39:18,330 A two-story house. 1153 01:39:22,041 --> 01:39:25,794 You'll live there with six other children. 1154 01:39:27,880 --> 01:39:29,632 - Just with other kids? - Yes. 1155 01:39:31,218 --> 01:39:35,305 You could commute to school from there, Shota. 1156 01:39:39,725 --> 01:39:42,978 I thought only kids who can't study at home go to school. 1157 01:39:48,734 --> 01:39:50,069 There are some things 1158 01:39:50,862 --> 01:39:52,614 you can't study at home. 1159 01:39:53,406 --> 01:39:54,448 Like what? 1160 01:39:59,078 --> 01:40:00,496 Meeting people. 1161 01:40:01,872 --> 01:40:03,457 Making new friends. 1162 01:40:06,001 --> 01:40:07,504 How is Lin doing? 1163 01:40:14,553 --> 01:40:16,304 She went back to her family. 1164 01:40:17,096 --> 01:40:18,430 Her real family? 1165 01:40:19,599 --> 01:40:20,725 Yeah. 1166 01:40:26,689 --> 01:40:29,984 Shota, if you, too... 1167 01:40:31,611 --> 01:40:34,029 But I don't remember anything. 1168 01:41:12,068 --> 01:41:13,612 You know, this... 1169 01:41:13,737 --> 01:41:17,991 Listen, I'm busy. Go away. 1170 01:41:22,495 --> 01:41:23,747 That hurts. 1171 01:41:25,540 --> 01:41:27,417 I told you not to touch me. 1172 01:41:28,501 --> 01:41:29,919 Just go away. 1173 01:41:36,091 --> 01:41:37,426 Say you're sorry. 1174 01:41:41,848 --> 01:41:43,558 Say you're sorry. 1175 01:41:55,612 --> 01:41:56,654 Juri... 1176 01:41:58,197 --> 01:42:01,450 I'll buy you new clothes, so come over here. 1177 01:42:05,788 --> 01:42:07,373 Why not? Come here. 1178 01:42:14,130 --> 01:42:16,424 Lin said she wanted to go back? 1179 01:42:17,216 --> 01:42:19,176 Yes, Juri is her name. 1180 01:42:22,013 --> 01:42:25,266 No, she would never say that. 1181 01:42:28,562 --> 01:42:32,607 Children need their mothers. 1182 01:42:37,903 --> 01:42:40,656 That's just what mothers imagine. 1183 01:42:47,413 --> 01:42:49,666 Giving birth automatically makes you a mother? 1184 01:42:53,336 --> 01:42:55,505 You can't become a mother unless you do. 1185 01:43:00,719 --> 01:43:03,346 I understand it's tough for you that can't give birth. 1186 01:43:05,431 --> 01:43:06,724 Were you jealous? 1187 01:43:07,766 --> 01:43:09,310 Is that why you kidnapped her? 1188 01:43:16,859 --> 01:43:18,152 Maybe. 1189 01:43:20,779 --> 01:43:23,073 Maybe I hated her, my mother. 1190 01:43:26,411 --> 01:43:28,163 What did the two children 1191 01:43:29,456 --> 01:43:31,498 call you? 1192 01:43:38,924 --> 01:43:40,050 Mommy? 1193 01:43:41,718 --> 01:43:42,844 Mother? 1194 01:44:22,341 --> 01:44:23,801 I wonder... 1195 01:44:43,947 --> 01:44:45,323 I wonder... 1196 01:46:02,108 --> 01:46:04,736 There are two types of lures. 1197 01:46:04,944 --> 01:46:07,988 There are soft lures, made of rubber. 1198 01:46:08,489 --> 01:46:11,785 They look like small fish or worms, 1199 01:46:11,952 --> 01:46:14,871 to catch other fish, they say. 1200 01:46:16,790 --> 01:46:20,210 And the other type... 1201 01:46:20,794 --> 01:46:24,922 is the hard lure, it's called the hard lure. 1202 01:46:25,130 --> 01:46:28,300 They're made from wood or plastic, 1203 01:46:29,385 --> 01:46:34,014 and they're used to catch big fish and things like that. 1204 01:46:36,475 --> 01:46:38,228 Where did you learn all that? 1205 01:46:40,272 --> 01:46:41,439 It was in a book. 1206 01:46:41,730 --> 01:46:42,898 In a book. 1207 01:46:48,779 --> 01:46:50,573 I'm sorry, you're doing my time, too. 1208 01:46:50,866 --> 01:46:52,533 You've got a record. 1209 01:46:54,118 --> 01:46:56,246 You wouldn't get away with just five years. 1210 01:46:57,455 --> 01:46:58,665 But you... 1211 01:46:59,291 --> 01:47:01,376 I had such a good time, 1212 01:47:03,586 --> 01:47:05,796 this is nothing, really. 1213 01:47:08,257 --> 01:47:09,466 I'm sorry. 1214 01:47:11,094 --> 01:47:12,804 It's because I got caught. 1215 01:47:16,265 --> 01:47:19,227 Don't worry about it. Things don't always work out. 1216 01:47:20,812 --> 01:47:21,770 Right? 1217 01:47:22,898 --> 01:47:24,565 How is the facility? 1218 01:47:25,274 --> 01:47:27,193 Are you going to school every day? 1219 01:47:27,402 --> 01:47:30,279 Yes, I got 8th place in my Japanese test. 1220 01:47:31,989 --> 01:47:33,992 You're smart, Shota, right? 1221 01:47:35,952 --> 01:47:37,746 Did you cut your hair? 1222 01:47:40,497 --> 01:47:42,541 You look good, let's see. 1223 01:47:42,791 --> 01:47:44,210 He looks good, right? 1224 01:47:44,461 --> 01:47:46,713 You look cute, cute. 1225 01:47:46,921 --> 01:47:48,964 Doesn't he look handsome? 1226 01:47:51,343 --> 01:47:52,551 You look sweet. 1227 01:47:57,431 --> 01:47:58,390 Shota. 1228 01:47:59,643 --> 01:48:00,644 Listen... 1229 01:48:01,853 --> 01:48:03,395 We found you... 1230 01:48:04,438 --> 01:48:06,148 at the pachinko parlor. 1231 01:48:06,983 --> 01:48:08,610 The pachinko parlor in Matsudo. 1232 01:48:09,693 --> 01:48:12,112 The car was a red Toyota Vitz. 1233 01:48:14,823 --> 01:48:17,117 The license plate was Narashino. 1234 01:48:18,995 --> 01:48:20,037 Hey. 1235 01:48:22,581 --> 01:48:23,959 If you really want to, 1236 01:48:24,334 --> 01:48:26,711 you can find your real mom and dad. 1237 01:48:30,674 --> 01:48:31,632 Hey, you. 1238 01:48:33,468 --> 01:48:36,470 Did you tell me to bring Shota here so you could tell him that? 1239 01:48:36,888 --> 01:48:37,889 That's right. 1240 01:48:41,559 --> 01:48:43,018 You know it, too. 1241 01:48:45,188 --> 01:48:48,065 We're not good enough for him. 1242 01:49:04,165 --> 01:49:05,375 I'm done. 1243 01:49:09,004 --> 01:49:10,046 Hey. 1244 01:49:14,634 --> 01:49:15,635 Bye. 1245 01:49:17,011 --> 01:49:17,970 Hey. 1246 01:49:31,443 --> 01:49:32,611 Wow, amazing! 1247 01:49:44,706 --> 01:49:48,251 So tasty, a super combo. 1248 01:49:48,460 --> 01:49:49,586 Right? 1249 01:49:51,755 --> 01:49:53,297 Who taught you this? 1250 01:49:58,470 --> 01:49:59,346 Me? 1251 01:50:05,852 --> 01:50:09,272 Do you live here all alone? 1252 01:50:11,815 --> 01:50:13,151 It's tiny 1253 01:50:14,236 --> 01:50:16,153 but the bath is brand new. 1254 01:50:17,279 --> 01:50:18,489 Want a bath later? 1255 01:50:21,617 --> 01:50:22,868 I'm not sure. 1256 01:50:23,161 --> 01:50:25,080 You're more than welcome to. 1257 01:50:26,372 --> 01:50:27,706 The bath is super clean. 1258 01:50:29,291 --> 01:50:30,919 Maybe I'll spend the night here. 1259 01:50:33,712 --> 01:50:35,381 But won't they get mad at you? 1260 01:50:37,925 --> 01:50:39,635 No different if I go back now. 1261 01:50:42,680 --> 01:50:43,723 Right. 1262 01:50:59,989 --> 01:51:01,032 Hey, Shota. 1263 01:51:02,283 --> 01:51:03,285 Shota! 1264 01:51:04,618 --> 01:51:05,786 Come out here. 1265 01:51:12,586 --> 01:51:14,004 The snow's piling up. 1266 01:51:19,216 --> 01:51:20,468 Hey, be careful. 1267 01:51:30,060 --> 01:51:31,604 Let's make a snowman! 1268 01:52:33,582 --> 01:52:35,960 Tomorrow, you go home, right? 1269 01:52:38,004 --> 01:52:38,964 Yup. 1270 01:52:40,297 --> 01:52:41,465 Right. 1271 01:52:46,846 --> 01:52:47,805 Say... 1272 01:52:50,266 --> 01:52:52,352 Did you try to run away without me? 1273 01:53:06,198 --> 01:53:07,157 Yeah. 1274 01:53:10,036 --> 01:53:11,328 It's true. 1275 01:53:14,707 --> 01:53:16,792 But we got caught, first. 1276 01:53:19,296 --> 01:53:20,422 I see. 1277 01:53:23,049 --> 01:53:24,216 I'm sorry. 1278 01:53:33,225 --> 01:53:34,435 From now on... 1279 01:53:37,688 --> 01:53:39,523 I'm not your dad. 1280 01:53:51,912 --> 01:53:52,871 Yup. 1281 01:54:15,393 --> 01:54:17,062 You tell them you're sorry. 1282 01:54:20,357 --> 01:54:22,776 Tell them I made you spend the night. 1283 01:54:24,277 --> 01:54:25,862 Right, I'll do that. 1284 01:54:30,533 --> 01:54:32,826 I'm sorry, I can't see you. 1285 01:54:32,952 --> 01:54:34,411 I got caught. 1286 01:54:36,372 --> 01:54:38,707 I got caught on purpose. 1287 01:54:45,799 --> 01:54:46,841 I see. 1288 01:55:00,604 --> 01:55:01,605 Hey, Shota. 1289 01:55:19,498 --> 01:55:21,292 Shota! Shota! 1290 01:55:54,742 --> 01:55:56,076 Dad. 1291 01:56:02,834 --> 01:56:06,379 One... Two... 1292 01:56:06,630 --> 01:56:09,799 Buckle my shoe 1293 01:56:10,007 --> 01:56:13,720 Three, four, knock at the door 1294 01:56:15,721 --> 01:56:19,559 Five, six, pick up sticks 1295 01:56:20,434 --> 01:56:23,812 Seven, eight, lay them straight 1296 01:56:24,022 --> 01:56:28,234 Nine, ten, a big fat hen 1297 01:56:28,693 --> 01:56:30,654 One, two... 1298 01:57:15,662 --> 01:57:20,662 Subtitles by explosiveskull82954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.