Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,323 --> 00:00:50,323
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:39,261 --> 00:01:40,096
Hey.
3
00:03:02,178 --> 00:03:06,765
SHOPLIFTERS
4
00:03:11,021 --> 00:03:12,564
Five croquettes, please.
5
00:03:12,771 --> 00:03:16,150
Five croquettes, sure.
That'll be 450 yen.
6
00:03:17,319 --> 00:03:19,487
- How much?
- 450 yen.
7
00:03:22,032 --> 00:03:23,366
A crusher...
8
00:03:24,491 --> 00:03:27,120
is shaped like a hammer.
9
00:03:28,747 --> 00:03:31,916
One blow with that thing
shatters any glass to bits.
10
00:03:32,791 --> 00:03:34,044
How much is it?
11
00:03:35,045 --> 00:03:36,213
About 2,000 yen.
12
00:03:37,963 --> 00:03:38,924
Expensive.
13
00:03:40,509 --> 00:03:42,677
- If you buy it.
- Here you go.
14
00:03:45,555 --> 00:03:46,556
Tasty.
15
00:03:48,557 --> 00:03:51,435
That store makes
the best croquettes.
16
00:03:52,729 --> 00:03:53,772
You're right.
17
00:03:56,065 --> 00:03:57,484
Man, it's cold.
18
00:03:59,444 --> 00:04:01,029
- What?
- I forgot shampoo.
19
00:04:02,071 --> 00:04:04,741
Let's get it the next time.
It's so cold.
20
00:04:09,412 --> 00:04:11,081
Feels like it's going to snow.
21
00:04:11,497 --> 00:04:12,540
Yeah.
22
00:04:23,677 --> 00:04:24,845
She's there again.
23
00:04:30,684 --> 00:04:31,725
Say...
24
00:04:33,978 --> 00:04:35,062
What's wrong?
25
00:04:37,773 --> 00:04:38,858
Where's your mommy?
26
00:04:40,151 --> 00:04:41,319
Hey, let's go.
27
00:04:41,610 --> 00:04:43,946
They'll get cold.
28
00:04:45,406 --> 00:04:46,657
But, she's...
29
00:04:48,910 --> 00:04:52,122
Say, want to eat a croquette?
30
00:04:54,165 --> 00:04:55,417
Want to eat a croquette?
31
00:05:03,841 --> 00:05:07,469
Can't you bring home
something to make us money?
32
00:05:08,596 --> 00:05:11,098
Your husband isn't good
at sniffing out profits.
33
00:05:12,559 --> 00:05:14,019
Shota, where's the shampoo?
34
00:05:14,435 --> 00:05:15,394
I forgot.
35
00:05:15,644 --> 00:05:16,896
Got a name?
36
00:05:19,316 --> 00:05:20,358
What?
37
00:05:21,901 --> 00:05:22,860
It's Yuri.
38
00:05:23,069 --> 00:05:24,905
How do you write Yuri?
39
00:05:25,446 --> 00:05:26,488
How old?
40
00:05:29,742 --> 00:05:30,784
Pre-school.
41
00:05:31,578 --> 00:05:33,496
- She's so frail.
- Your nail's flying.
42
00:05:33,747 --> 00:05:36,374
After you've fed her,
take her home.
43
00:05:36,583 --> 00:05:40,545
It's so cold out.
I'll take her home tomorrow.
44
00:05:40,754 --> 00:05:44,007
No, we're not a foster home.
45
00:05:44,216 --> 00:05:47,427
But look, we've got our very own
guardian angel here.
46
00:05:47,761 --> 00:05:49,346
Don't point your chopsticks.
47
00:05:49,554 --> 00:05:50,722
Ping!
48
00:05:53,641 --> 00:05:55,726
That's disgusting, Grandma!
49
00:05:55,935 --> 00:05:57,645
Your spit's flying everywhere.
50
00:05:58,146 --> 00:06:01,858
I told you not to throw your
nails in the entryway.
51
00:06:02,067 --> 00:06:03,610
Eat another one?
52
00:06:04,110 --> 00:06:07,112
You live off my pension
but you're so unreliable.
53
00:06:07,363 --> 00:06:08,405
Shut up.
54
00:06:11,617 --> 00:06:13,995
You're so skinny.
55
00:06:14,579 --> 00:06:16,247
Let's have a look at your arm.
56
00:06:17,415 --> 00:06:18,874
What happened here?
57
00:06:19,250 --> 00:06:20,417
I fell.
58
00:06:21,795 --> 00:06:22,838
Does it hurt?
59
00:06:24,797 --> 00:06:26,423
Let's have a better look at you.
60
00:06:29,718 --> 00:06:31,178
You're covered in scars.
61
00:06:39,103 --> 00:06:40,938
Take her home
before the cops get here.
62
00:06:41,146 --> 00:06:44,651
She's right, can't get involved.
63
00:06:46,110 --> 00:06:47,945
Grandma,
your noodles will get cold.
64
00:06:53,326 --> 00:06:55,620
- Straight?
- No, right, right.
65
00:06:56,120 --> 00:06:57,162
Here.
66
00:06:59,624 --> 00:07:00,792
Hey, hey.
67
00:07:01,293 --> 00:07:02,377
Is she asleep?
68
00:07:03,043 --> 00:07:05,963
She got a good deal.
She ate three croquettes.
69
00:07:07,423 --> 00:07:08,507
Ring the bell?
70
00:07:08,716 --> 00:07:11,886
No, no,
put her down by the door.
71
00:07:12,345 --> 00:07:14,431
She'll freeze to death.
72
00:07:15,055 --> 00:07:17,057
In that case...
73
00:07:18,601 --> 00:07:22,521
Put her down,
ring the bell and run?
74
00:07:22,771 --> 00:07:24,148
Like Santa Claus?
75
00:07:28,069 --> 00:07:31,281
That's what you always say!
You're never here!
76
00:07:33,074 --> 00:07:35,035
- I told you.
- I'm the one looking after her!
77
00:07:35,201 --> 00:07:36,452
I'll go take a look.
78
00:07:37,161 --> 00:07:38,662
You get her?
79
00:07:40,790 --> 00:07:43,960
Hell knows
who the real father is.
80
00:07:46,795 --> 00:07:48,923
- Don't!
- Shut up!
81
00:07:50,300 --> 00:07:52,218
That hurts! Why?
82
00:07:52,468 --> 00:07:55,305
I didn't want to
have her either!
83
00:07:56,389 --> 00:07:57,807
Now's our chance.
84
00:07:59,475 --> 00:08:00,519
Hey.
85
00:08:21,997 --> 00:08:22,957
It's cold.
86
00:08:23,917 --> 00:08:25,126
So cold.
87
00:08:26,795 --> 00:08:29,422
She wet the bed.
88
00:08:32,634 --> 00:08:33,759
Stinks.
89
00:08:39,723 --> 00:08:41,184
Say you're sorry.
90
00:08:41,392 --> 00:08:42,810
I'm sorry.
91
00:08:43,561 --> 00:08:45,020
I'm sorry.
92
00:08:45,646 --> 00:08:46,982
I'm sorry.
93
00:08:47,232 --> 00:08:49,150
That's enough.
Shhh, be quiet.
94
00:08:49,733 --> 00:08:51,777
We should have
taken her home last night.
95
00:08:52,027 --> 00:08:53,153
Maybe.
96
00:08:53,572 --> 00:08:55,866
Hey, those are mine.
97
00:08:56,074 --> 00:08:58,075
But they don't fit you anymore.
98
00:08:58,742 --> 00:09:00,911
- Where's my belt?
- OK, raise both arms.
99
00:09:03,290 --> 00:09:06,251
It's so cold today,
I should take the day off.
100
00:09:07,084 --> 00:09:09,045
Send an email saying
I caught a cold.
101
00:09:10,045 --> 00:09:11,297
Here's your belt.
102
00:09:16,386 --> 00:09:17,344
He's going out.
103
00:09:17,554 --> 00:09:20,390
I'm just pouring it now.
104
00:09:20,598 --> 00:09:21,849
Wait a minute.
105
00:09:22,601 --> 00:09:24,019
Oh, throw that out.
106
00:09:25,270 --> 00:09:26,771
Here you are, here.
107
00:09:30,901 --> 00:09:31,943
Ouch!
108
00:09:40,117 --> 00:09:41,160
Your nail, bad luck.
109
00:09:41,328 --> 00:09:42,495
Oh, my nail.
110
00:10:09,021 --> 00:10:10,105
It's all garbage.
111
00:10:13,318 --> 00:10:17,531
Another one ran away.
112
00:10:19,031 --> 00:10:20,533
It was Koga.
113
00:10:23,369 --> 00:10:26,288
No, he sent an email
saying, "I quit."
114
00:10:29,125 --> 00:10:30,836
He was useless anyway.
115
00:10:31,752 --> 00:10:33,546
When I see him,
I'll beat him up.
116
00:11:31,396 --> 00:11:32,771
Show me your arm.
117
00:11:39,529 --> 00:11:42,073
Many scars.
118
00:11:42,741 --> 00:11:45,952
The pain went away,
went away already.
119
00:11:46,828 --> 00:11:48,288
Now, the other side.
120
00:11:49,330 --> 00:11:50,414
Hello!
121
00:11:51,540 --> 00:11:53,792
I'm Yoneyama,
here to check up on you!
122
00:11:54,210 --> 00:11:55,252
Coming.
123
00:11:55,462 --> 00:11:56,588
Hatsue, are you there?
124
00:11:56,838 --> 00:11:58,464
Hey, this girl...
125
00:11:59,465 --> 00:12:00,424
Coming!
126
00:12:04,762 --> 00:12:05,721
Coming.
127
00:12:09,309 --> 00:12:11,645
Oh, hello there, I'm Yoneyama.
128
00:12:19,026 --> 00:12:20,612
The other side.
129
00:12:20,862 --> 00:12:22,363
This way? Sure.
130
00:12:28,328 --> 00:12:30,121
Hello, excuse me.
131
00:12:49,266 --> 00:12:51,184
Your neighbor Kaneko...
132
00:12:52,059 --> 00:12:55,063
finally moved into an apartment.
133
00:12:56,606 --> 00:12:59,276
Even though she had
three grown kids.
134
00:12:59,608 --> 00:13:03,988
So that's why I haven't seen her
around recently.
135
00:13:05,281 --> 00:13:08,576
Hatsue, you should talk things
over with your son.
136
00:13:10,035 --> 00:13:11,454
Does he live in Hakata?
137
00:13:11,704 --> 00:13:14,373
Did some real estate agent
send you here?
138
00:13:14,540 --> 00:13:15,834
No, no.
139
00:13:17,502 --> 00:13:19,713
I know how hard it is...
140
00:13:20,213 --> 00:13:22,591
for an old person to live alone.
141
00:13:24,425 --> 00:13:28,430
How much money are you making
to move me out of here?
142
00:13:31,933 --> 00:13:34,227
That's all in the past.
143
00:13:34,643 --> 00:13:36,353
I don't flip properties anymore.
144
00:14:08,344 --> 00:14:12,306
Only kids who can't study
at home go to school.
145
00:14:14,266 --> 00:14:21,190
YAMATOYA
146
00:14:33,869 --> 00:14:35,829
Hey, mister.
147
00:14:38,083 --> 00:14:39,334
I need a pack of cigarettes.
148
00:14:41,585 --> 00:14:44,129
- It's getting so cold.
- It's cold.
149
00:14:44,756 --> 00:14:45,882
I want Wakaba.
150
00:14:50,094 --> 00:14:51,428
320 yen.
151
00:15:23,920 --> 00:15:26,338
The baby doesn't look like
either of them.
152
00:15:27,132 --> 00:15:28,300
Plastic surgery?
153
00:15:28,967 --> 00:15:30,593
The father could be anyone.
154
00:15:30,843 --> 00:15:32,554
She used to be a call girl.
155
00:15:32,970 --> 00:15:34,263
But she's hiding it,
156
00:15:35,055 --> 00:15:38,517
- pretending she's lousy in bed.
- Amazing.
157
00:15:38,767 --> 00:15:40,896
This is for helping me out
this morning.
158
00:15:42,439 --> 00:15:44,733
You don't have to,
we help each other.
159
00:15:44,940 --> 00:15:47,151
- I'd like a drink, too.
- I'd like a hot lemon.
160
00:15:47,861 --> 00:15:49,446
I'm not treating you guys.
161
00:15:52,239 --> 00:15:54,158
What was it? A fever?
162
00:15:54,367 --> 00:15:57,829
Mumps, from the other kids
at pre-school.
163
00:16:03,001 --> 00:16:04,961
Do you have mumps, too?
164
00:16:05,170 --> 00:16:08,673
Hey, I don't have mumps.
165
00:16:09,882 --> 00:16:12,468
I'll catch it, too.
166
00:16:12,676 --> 00:16:13,636
Oh, no.
167
00:16:13,844 --> 00:16:15,888
- Hey, you already...
- Caught it?
168
00:16:16,013 --> 00:16:17,139
I caught it?
169
00:16:51,049 --> 00:16:52,634
I'm home.
170
00:16:59,140 --> 00:17:02,059
Hey, Shota.
171
00:17:20,828 --> 00:17:22,121
How did you get hurt?
172
00:17:23,456 --> 00:17:24,583
I fell.
173
00:17:26,042 --> 00:17:27,252
You got burned.
174
00:17:30,087 --> 00:17:31,547
Who did it to you?
175
00:17:34,301 --> 00:17:35,302
Your mom?
176
00:17:37,053 --> 00:17:38,513
My mom is nice.
177
00:17:38,930 --> 00:17:40,931
She buys me clothes, too.
178
00:17:43,101 --> 00:17:45,103
Then what were you
doing outside?
179
00:18:02,621 --> 00:18:03,747
What will you do?
180
00:18:05,332 --> 00:18:06,458
Go back to your home?
181
00:18:23,182 --> 00:18:24,600
I took the shampoo.
182
00:18:25,810 --> 00:18:27,312
Merit Shampoo.
183
00:18:27,938 --> 00:18:30,482
- Yamatoya only has Merit.
- Merit smells bad...
184
00:18:30,606 --> 00:18:32,816
Don't be so picky.
185
00:18:34,652 --> 00:18:38,531
Hey, it looks like
we kidnapped her.
186
00:18:39,240 --> 00:18:40,741
No, it doesn't.
187
00:18:41,450 --> 00:18:44,662
We're not confining her and we
haven't asked for a ransom.
188
00:18:45,037 --> 00:18:45,997
That's not the point.
189
00:18:46,206 --> 00:18:49,959
They haven't reported her
missing to the police?
190
00:18:51,460 --> 00:18:53,546
I bet they're relieved
she's gone.
191
00:18:55,172 --> 00:18:57,049
It's all Chinese cabbage.
192
00:18:58,051 --> 00:19:00,053
Chinese cabbage is good for you.
193
00:19:00,554 --> 00:19:02,389
It absorbs the meat broth.
194
00:19:03,556 --> 00:19:05,391
The gluten cake is cooked.
195
00:19:06,267 --> 00:19:07,602
What? Gluten cake?
196
00:19:09,312 --> 00:19:10,272
Look.
197
00:19:14,776 --> 00:19:15,943
You like gluten cake?
198
00:19:17,070 --> 00:19:18,280
Come over here.
199
00:19:26,787 --> 00:19:27,747
It's hot.
200
00:19:35,171 --> 00:19:36,338
Is that tasty?
201
00:19:38,424 --> 00:19:39,842
Have you eaten it before?
202
00:19:42,469 --> 00:19:43,430
With whom?
203
00:19:45,515 --> 00:19:46,600
Grandma.
204
00:19:50,519 --> 00:19:51,645
There's more.
205
00:19:52,564 --> 00:19:55,191
If you feed her too much,
she'll wet the bed again.
206
00:19:55,525 --> 00:19:58,777
She can sleep in my bed.
207
00:19:59,028 --> 00:20:00,779
No, I sleep with Grandma.
208
00:20:03,033 --> 00:20:04,325
This...
209
00:20:06,410 --> 00:20:07,286
What?
210
00:20:07,411 --> 00:20:08,872
Hold out your hand.
211
00:20:09,247 --> 00:20:10,207
Salt?
212
00:20:10,916 --> 00:20:14,377
This keeps you from
wetting the bed.
213
00:20:14,920 --> 00:20:17,339
Go ahead, lick it.
214
00:20:18,632 --> 00:20:19,966
It's salty.
215
00:20:20,758 --> 00:20:24,720
She licked it, licked it.
That's how we used to cure it.
216
00:20:25,846 --> 00:20:27,181
Sounds fishy to me.
217
00:20:27,641 --> 00:20:29,351
- I swear it's true.
- She's licking it.
218
00:20:34,272 --> 00:20:35,564
He's home.
219
00:20:41,779 --> 00:20:43,405
It's cold, Shota.
220
00:20:43,782 --> 00:20:45,699
- It's cold.
- It's cold.
221
00:20:46,450 --> 00:20:48,410
Hey, please close it.
222
00:20:48,661 --> 00:20:49,996
This is fine, here.
223
00:20:51,789 --> 00:20:53,207
He's hurt!
224
00:20:54,250 --> 00:20:55,251
On crutches!
225
00:20:55,459 --> 00:20:57,295
Is he drunk?
226
00:20:59,005 --> 00:21:00,590
I'm fine now.
I'm all good, no, no.
227
00:21:02,258 --> 00:21:05,010
Shota, you made such a mess.
228
00:21:05,594 --> 00:21:07,264
Make some tea.
229
00:21:07,471 --> 00:21:09,391
This room is fine.
230
00:21:09,599 --> 00:21:11,268
Her nail was a bad omen,
231
00:21:11,476 --> 00:21:14,603
but you forced me to go to work.
232
00:21:15,522 --> 00:21:19,067
What is this? You can't work
for about a month?
233
00:21:19,276 --> 00:21:21,318
Even day laborers get
workers' compensation, right?
234
00:21:21,527 --> 00:21:23,320
- Well, probably...
- Really?
235
00:21:23,529 --> 00:21:24,572
Really?
236
00:21:24,780 --> 00:21:26,907
So, it would be better
if you broke it,
237
00:21:27,074 --> 00:21:28,367
rather than cracked it?
238
00:21:28,618 --> 00:21:32,163
Stop joking around. I thought
I was going to die, ouch!
239
00:21:32,413 --> 00:21:33,998
You get compensation?
240
00:21:38,170 --> 00:21:39,170
Oh, thank you.
241
00:21:40,839 --> 00:21:41,923
She's cute.
242
00:21:42,132 --> 00:21:43,757
- Grandma?
- The other one.
243
00:21:44,049 --> 00:21:46,135
- My wife's sister.
- Different mothers.
244
00:21:47,720 --> 00:21:49,096
So, you have a family.
245
00:21:49,722 --> 00:21:51,390
I thought you were single.
246
00:21:51,641 --> 00:21:52,892
I hear that a lot.
247
00:22:14,706 --> 00:22:16,248
I'll teach you how, someday.
248
00:22:24,423 --> 00:22:26,343
This is your favorite,
gluten cake.
249
00:22:30,596 --> 00:22:31,972
Was your grandma nice?
250
00:22:36,519 --> 00:22:37,603
Did you live with her?
251
00:22:40,231 --> 00:22:41,899
Now she's in heaven.
252
00:22:46,654 --> 00:22:49,114
Then forget about her.
253
00:22:55,830 --> 00:22:57,249
Sorry to keep you waiting.
254
00:22:57,958 --> 00:22:59,124
Thank you so much.
255
00:23:02,211 --> 00:23:05,464
Enter your code now.
256
00:23:06,173 --> 00:23:09,426
1192, everybody knows
the year of the Kamakura regime.
257
00:23:10,637 --> 00:23:12,097
Just say it in your head.
258
00:23:12,471 --> 00:23:13,764
I am.
259
00:23:13,974 --> 00:23:16,601
No, you're not.
No one else should find out.
260
00:23:23,190 --> 00:23:25,276
What does MVK stand for?
261
00:23:25,485 --> 00:23:26,945
Male virgin killer.
262
00:23:27,653 --> 00:23:29,029
What exactly do you do?
263
00:23:29,488 --> 00:23:30,739
Well...
264
00:23:31,449 --> 00:23:35,536
You wear a knit dress that
shows your sideboob a little.
265
00:23:39,457 --> 00:23:40,749
Sideboob.
266
00:23:41,125 --> 00:23:43,127
That's what's popular now?
267
00:23:44,379 --> 00:23:48,884
It's 3,000 yen. The shop
and the girl split it 50-50.
268
00:23:50,468 --> 00:23:53,638
How great you can get paid
just for that.
269
00:23:54,722 --> 00:23:56,098
You're getting paid, too.
270
00:23:56,932 --> 00:23:59,643
I get paid for damages.
271
00:24:00,687 --> 00:24:02,147
- Damages?
- Right.
272
00:24:03,148 --> 00:24:04,107
Your pension is?
273
00:24:05,816 --> 00:24:08,236
Right, my pension.
274
00:24:09,278 --> 00:24:10,529
I guess, in a way.
275
00:24:15,243 --> 00:24:16,410
Mr. Four?
276
00:24:16,620 --> 00:24:17,912
- Yeah.
- Yours.
277
00:24:18,121 --> 00:24:19,206
I should go.
278
00:24:20,247 --> 00:24:21,583
Was that your rice cake?
279
00:24:22,667 --> 00:24:25,712
Why do you use Sayaka,
your sister's name?
280
00:24:26,379 --> 00:24:27,714
What do you mean, why?
281
00:24:30,049 --> 00:24:31,759
You're so mean.
282
00:24:34,345 --> 00:24:35,596
Just like who?
283
00:24:37,849 --> 00:24:39,351
Oh, good, good.
284
00:24:39,642 --> 00:24:42,895
That's good timing.
Try it again, good.
285
00:24:48,692 --> 00:24:52,238
That's right You've gotten
really good.
286
00:24:54,032 --> 00:24:56,868
Yuri,
you're getting the hang of it.
287
00:25:02,289 --> 00:25:04,124
You're late going to work today.
288
00:25:04,543 --> 00:25:06,127
It's work-share today.
289
00:25:07,045 --> 00:25:08,045
What is that?
290
00:25:08,712 --> 00:25:12,299
They can't pay us all,
so ten of us start at noon.
291
00:25:15,053 --> 00:25:18,473
So, everybody gets
a little poorer.
292
00:25:18,890 --> 00:25:20,475
Something like that.
293
00:25:20,641 --> 00:25:22,184
I'm not finished yet.
294
00:25:29,985 --> 00:25:33,947
But no workers' compensation
is a real drag.
295
00:25:35,323 --> 00:25:38,325
A real drag. What a waste,
being so nice to you.
296
00:25:41,036 --> 00:25:42,997
Do you think that guy was OK?
297
00:25:45,499 --> 00:25:47,084
He doesn't care about us.
298
00:25:48,253 --> 00:25:50,589
He sure was good looking.
299
00:25:50,796 --> 00:25:53,132
Hey, what's this?
300
00:25:55,343 --> 00:25:57,554
A tie pin.
301
00:25:59,346 --> 00:26:00,347
It's yours.
302
00:26:01,266 --> 00:26:02,475
But it's fake.
303
00:26:12,193 --> 00:26:13,444
Is he full-time?
304
00:26:14,612 --> 00:26:15,613
Yeah.
305
00:26:17,740 --> 00:26:19,241
So lucky to be full-time.
306
00:26:19,366 --> 00:26:20,326
Want it?
307
00:26:20,576 --> 00:26:21,577
Yes.
308
00:26:22,621 --> 00:26:23,830
You can't have it.
309
00:26:27,459 --> 00:26:30,170
Granny's pension is 70,000 yen
a month, right?
310
00:26:32,171 --> 00:26:33,339
60,000 yen.
311
00:26:34,798 --> 00:26:35,925
But lucky her,
312
00:26:36,051 --> 00:26:38,303
she gets that 'til she dies,
because of her husband.
313
00:26:38,762 --> 00:26:43,183
She talks big, like she's
actually earning that money.
314
00:26:44,183 --> 00:26:45,559
We take care of her.
315
00:26:50,481 --> 00:26:52,107
It's so damn cold.
316
00:26:52,984 --> 00:26:53,985
Welcome home.
317
00:26:54,110 --> 00:26:55,195
I'm home.
318
00:26:56,071 --> 00:26:57,155
Welcome home, Grandma.
319
00:26:57,279 --> 00:27:00,282
The pond at the shrine was
frozen over.
320
00:27:00,491 --> 00:27:03,661
We can't have you slipping
and breaking your hip.
321
00:27:03,870 --> 00:27:05,162
Where's Aki?
322
00:27:05,372 --> 00:27:07,666
She went to go
shake her breasts.
323
00:27:08,999 --> 00:27:10,459
- What's this?
- Sweet bean jelly.
324
00:27:14,965 --> 00:27:16,257
You're heading out?
325
00:27:17,342 --> 00:27:20,011
Hey, it's cold, you should
wear another layer.
326
00:27:20,554 --> 00:27:22,639
Look after Yuri, Grandma.
327
00:27:22,930 --> 00:27:23,890
Yes, yes.
328
00:27:25,016 --> 00:27:28,436
Go ahead and fix up
whatever there is to eat.
329
00:27:32,606 --> 00:27:33,774
Until the morning?
330
00:27:34,025 --> 00:27:37,027
- I was up hostessing all night.
- Go to sleep.
331
00:27:37,237 --> 00:27:39,363
- Ayu.
- Yes.
332
00:27:39,488 --> 00:27:41,783
You're booked
for the chat room at 3:30.
333
00:27:41,949 --> 00:27:43,410
Yay!
334
00:27:46,203 --> 00:27:48,706
- You're raking it in.
- I have to save money.
335
00:27:48,873 --> 00:27:50,374
- Sayaka.
- Yes.
336
00:27:51,209 --> 00:27:54,254
A customer complained
you wear double panties.
337
00:27:54,420 --> 00:27:56,463
Take one off.
338
00:27:56,882 --> 00:27:58,341
You think you're
too good for this.
339
00:27:58,507 --> 00:27:59,633
No, I just get cold.
340
00:27:59,758 --> 00:28:01,303
- Harumi.
- Me?
341
00:28:01,719 --> 00:28:04,180
No fingers in underwear here,
so watch it.
342
00:28:04,346 --> 00:28:05,973
You could shut us all down.
343
00:28:06,099 --> 00:28:08,101
- Right.
- Thanks.
344
00:28:08,727 --> 00:28:10,603
You take this too seriously.
345
00:28:10,812 --> 00:28:12,272
Shut up.
346
00:28:21,780 --> 00:28:23,908
- You're up, Sayaka.
- Right.
347
00:28:32,792 --> 00:28:33,959
Hello.
348
00:28:35,253 --> 00:28:36,963
Is today your day off?
349
00:28:47,181 --> 00:28:48,933
I DIDN'T GO TO WORK TODAY.
350
00:28:49,141 --> 00:28:51,393
I played hooky today, too.
351
00:28:55,064 --> 00:28:59,151
Mr. Four, you're a breast man,
not a butt man, right?
352
00:29:09,996 --> 00:29:11,497
BECAUSE I WANT TO SEE YOUR FACE.
353
00:29:11,622 --> 00:29:12,582
OK.
354
00:29:13,667 --> 00:29:16,002
I'll start now.
355
00:30:05,051 --> 00:30:06,928
- Break time.
- Right.
356
00:30:16,645 --> 00:30:17,771
Excuse me.
357
00:30:19,815 --> 00:30:22,861
I'd like to catch a sea bass.
358
00:30:23,236 --> 00:30:26,198
What's the difference between
a plug and a pencil popper?
359
00:30:26,448 --> 00:30:28,617
I'll show you
the pencil poppers.
360
00:30:30,535 --> 00:30:31,745
There are so many,
it's confusing.
361
00:30:31,870 --> 00:30:32,912
Happy to help.
362
00:30:33,580 --> 00:30:36,708
A plug is the generic name
for plastic fishing lures.
363
00:31:12,451 --> 00:31:14,621
That worked out great, right?
364
00:31:15,872 --> 00:31:17,623
Yuri, you did a great job, too!
365
00:31:18,374 --> 00:31:19,459
Yay!
366
00:31:21,503 --> 00:31:22,712
In those situations,
367
00:31:23,546 --> 00:31:28,593
the trick is not to panic and
wait for a clerk to go on break.
368
00:31:29,885 --> 00:31:31,262
We don't need her help.
369
00:31:33,014 --> 00:31:36,226
This is what you
call work-share.
370
00:31:36,767 --> 00:31:37,935
What's that?
371
00:31:39,688 --> 00:31:42,148
It means what it sounds like,
372
00:31:42,857 --> 00:31:44,441
we all share the work.
373
00:31:45,401 --> 00:31:46,652
She's in the way.
374
00:31:46,987 --> 00:31:49,238
Don't say that,
she's your sister.
375
00:31:49,573 --> 00:31:50,907
She's not my sister.
376
00:31:51,615 --> 00:31:54,785
She's your sister.
Yuri is your sister!
377
00:32:00,458 --> 00:32:02,459
You're his sister, right?
378
00:32:05,589 --> 00:32:06,715
It's no big deal.
379
00:32:11,428 --> 00:32:13,180
He doesn't mean it.
380
00:32:14,346 --> 00:32:15,806
He's just rebelling now.
381
00:32:21,938 --> 00:32:23,648
How much can you get for those?
382
00:32:25,025 --> 00:32:26,942
About 40,000 to 50,000 yen.
383
00:32:29,028 --> 00:32:33,449
With these, I won't have
to work anymore this month.
384
00:32:33,741 --> 00:32:35,951
Hey Aki,
385
00:32:36,494 --> 00:32:39,581
you should contribute, too.
You're making money, right?
386
00:32:39,706 --> 00:32:43,793
She doesn't have to.
That's the deal we made, right?
387
00:32:44,753 --> 00:32:47,797
She gets her big ideas
because you always spoil her.
388
00:32:48,590 --> 00:32:50,342
You're the one
with the big ideas.
389
00:32:50,467 --> 00:32:52,177
You're preying on her pension.
390
00:32:52,427 --> 00:32:54,346
"Preying" is not a nice word.
391
00:32:54,845 --> 00:32:56,931
Try preying on me if you can.
392
00:32:57,724 --> 00:32:59,226
No one can prey on her.
393
00:32:59,808 --> 00:33:03,103
Oh, I got myself
an insurance plan.
394
00:33:04,314 --> 00:33:08,317
Because I don't want
a lonely death.
395
00:33:09,818 --> 00:33:13,656
What do you call
that kind of insurance?
396
00:33:17,160 --> 00:33:20,372
- You're so warm, Grandma.
- Watch out.
397
00:33:20,580 --> 00:33:22,958
I'm mending with a needle,
watch out.
398
00:33:23,123 --> 00:33:24,500
Whose clothes?
399
00:33:24,709 --> 00:33:26,585
That girl, the little girl's.
400
00:33:31,423 --> 00:33:34,218
Did something bad happen?
401
00:33:35,303 --> 00:33:36,304
Why?
402
00:33:36,680 --> 00:33:38,974
Your feet are colder than usual.
403
00:33:40,475 --> 00:33:42,769
You know everything,
don't you, Grandma?
404
00:33:43,728 --> 00:33:46,523
You're lucky to have
such a pretty nose.
405
00:33:46,689 --> 00:33:49,401
You think so?
I don't like it very much.
406
00:33:50,610 --> 00:33:51,987
Don't stare at me.
407
00:33:55,532 --> 00:33:57,742
Yuri! Lick salt
before you go to bed!
408
00:33:58,285 --> 00:33:59,494
She's right there.
409
00:34:00,202 --> 00:34:01,537
What? Why?
410
00:34:04,039 --> 00:34:06,167
What's going on? You must be
cold, sitting out here.
411
00:34:09,170 --> 00:34:10,421
Will he come home?
412
00:34:13,424 --> 00:34:15,093
You're worried about Shota?
413
00:34:23,685 --> 00:34:25,270
It's not your fault, Yuri.
414
00:34:34,946 --> 00:34:39,326
How about the name "No lonely
death" for the insurance plan?
415
00:34:45,998 --> 00:34:48,709
Even though she's being
abused by her parents...
416
00:34:51,129 --> 00:34:52,547
You mean Yuri?
417
00:34:53,839 --> 00:34:57,510
She should be more worried about
her own troubles.
418
00:34:58,553 --> 00:35:01,640
With a mother who wishes
she hadn't given birth to you,
419
00:35:04,058 --> 00:35:05,893
usually,
you'd turn out more like us.
420
00:35:10,774 --> 00:35:11,775
You're right.
421
00:35:14,319 --> 00:35:17,029
You don't grow up
to care about others.
422
00:35:19,114 --> 00:35:21,075
You're right.
423
00:35:35,631 --> 00:35:36,757
Here you are.
424
00:35:42,848 --> 00:35:43,931
I figured.
425
00:35:46,560 --> 00:35:47,393
Ouch.
426
00:35:48,018 --> 00:35:49,062
It's so cold.
427
00:35:51,189 --> 00:35:53,065
Yuri's so worried,
428
00:35:53,190 --> 00:35:55,901
she's been waiting for you
by the door the whole time.
429
00:35:58,487 --> 00:36:00,364
You don't like Yuri?
430
00:36:02,241 --> 00:36:03,493
So, what's wrong?
431
00:36:05,703 --> 00:36:07,580
It's more fun with just us guys.
432
00:36:08,163 --> 00:36:09,665
Of course, it is.
433
00:36:11,167 --> 00:36:12,251
But for Yuri,
434
00:36:12,377 --> 00:36:14,170
if she helps us out,
435
00:36:15,172 --> 00:36:16,965
it's easier to live with us.
436
00:36:18,757 --> 00:36:19,884
Right?
437
00:36:22,761 --> 00:36:23,680
Got it?
438
00:36:24,306 --> 00:36:25,348
Got it.
439
00:36:27,225 --> 00:36:29,643
Yuri is your what?
440
00:36:32,272 --> 00:36:33,273
My sister.
441
00:36:33,440 --> 00:36:35,650
That's right, right, right.
442
00:36:35,901 --> 00:36:37,944
In that case, what am I?
443
00:36:38,319 --> 00:36:39,653
I'm your...
444
00:36:41,281 --> 00:36:44,116
Da...
445
00:36:44,326 --> 00:36:46,119
- It's OK.
- Say it, c'mon.
446
00:36:46,243 --> 00:36:48,329
Just try saying it, once.
Go ahead.
447
00:36:48,538 --> 00:36:50,290
I will, someday.
448
00:36:50,498 --> 00:36:52,417
Shoot, not fair.
449
00:36:53,167 --> 00:36:54,585
Oh well.
450
00:36:55,712 --> 00:36:57,464
OK. Someday, then.
451
00:37:02,093 --> 00:37:03,969
Let's go home, it's cold.
452
00:37:17,484 --> 00:37:20,027
Hey, did you
sell the fishing rods?
453
00:37:21,529 --> 00:37:22,863
They are still there.
454
00:37:23,406 --> 00:37:24,658
OK, then.
455
00:37:25,824 --> 00:37:27,701
What, you want to fish?
456
00:37:32,165 --> 00:37:35,125
Do you know what Swimmy is?
457
00:37:38,712 --> 00:37:42,466
Your dad can't speak English.
458
00:37:44,261 --> 00:37:47,346
It's not English.
It's in the Japanese textbook.
459
00:37:50,183 --> 00:37:53,186
Your dad's Japanese
is even worse.
460
00:37:54,562 --> 00:37:58,107
Swimmy is a story about
a bunch of little fish,
461
00:37:58,859 --> 00:38:02,152
that beat up a great big tuna.
462
00:38:02,654 --> 00:38:04,114
Do you know why?
463
00:38:04,489 --> 00:38:05,448
Why?
464
00:38:07,449 --> 00:38:10,411
Must be because
tuna tastes good, right?
465
00:38:10,745 --> 00:38:11,872
I don't think so.
466
00:38:12,955 --> 00:38:15,249
We haven't eaten
any tuna recently.
467
00:38:40,399 --> 00:38:42,610
I'm going to eat you all up!
468
00:39:01,712 --> 00:39:03,381
- Hey, hey.
- What?
469
00:39:04,381 --> 00:39:06,759
Did you know
there used to be a pond here?
470
00:39:07,594 --> 00:39:08,637
Yeah.
471
00:39:09,261 --> 00:39:11,847
Apparently, Grandpa used to
keep carp in it.
472
00:39:13,225 --> 00:39:15,435
You couldn't keep carp
in a place like this.
473
00:39:16,102 --> 00:39:18,020
I'm sure that's one of
Grandma's tall tales.
474
00:39:19,397 --> 00:39:23,527
The last time Juri was seen
was February 8th.
475
00:39:24,277 --> 00:39:29,616
A neighbor remembers seeing her
playing alone outside her home.
476
00:39:30,074 --> 00:39:33,620
She has been missing for over
two months, but her parents
477
00:39:33,995 --> 00:39:36,830
never filed a missing persons
report with the police.
478
00:39:36,957 --> 00:39:39,375
Was it really Yuri?
479
00:39:44,214 --> 00:39:47,174
What are you smelling me for.
480
00:39:47,384 --> 00:39:48,343
Hey, don't.
481
00:39:49,678 --> 00:39:51,805
Hey, Yuri's on TV.
482
00:39:59,980 --> 00:40:01,815
She was reported missing when
483
00:40:01,982 --> 00:40:04,484
Child Welfare Service
contacted the police.
484
00:40:05,734 --> 00:40:09,238
Why did her parents
tell lie after lie?
485
00:40:09,614 --> 00:40:11,574
Why did they
hide her disappearance
486
00:40:11,741 --> 00:40:12,909
for over two months?
487
00:40:13,660 --> 00:40:15,370
The police are
questioning them
488
00:40:15,578 --> 00:40:16,830
as important
material witnesses.
489
00:40:17,080 --> 00:40:20,500
The cops think her parents
killed her.
490
00:40:23,419 --> 00:40:26,964
What? So, her name is Juri,
not Yuri.
491
00:40:30,551 --> 00:40:32,011
This looks bad. Really bad.
492
00:40:32,261 --> 00:40:34,305
It's too late for that now.
493
00:40:36,600 --> 00:40:38,685
Hey, Yuri, listen.
494
00:40:41,187 --> 00:40:43,731
Can you find your way home
by yourself?
495
00:40:45,107 --> 00:40:47,861
She can't do that,
it's too late.
496
00:40:48,111 --> 00:40:49,321
What will you do?
497
00:40:50,614 --> 00:40:52,032
Try going home?
498
00:40:53,449 --> 00:40:55,035
You'll stay here, right?
499
00:41:03,460 --> 00:41:06,463
How about Hana? I had
wanted to name a girl that.
500
00:41:06,712 --> 00:41:08,172
Hana?
501
00:41:08,672 --> 00:41:10,424
She doesn't look like a Hana.
502
00:41:13,261 --> 00:41:14,471
Let's see.
503
00:41:15,555 --> 00:41:16,890
Lin?
504
00:41:17,140 --> 00:41:19,058
- Do you write it like a bell?
- No.
505
00:41:19,225 --> 00:41:21,769
You know, that other way.
506
00:41:29,236 --> 00:41:30,529
It's short.
507
00:41:31,279 --> 00:41:32,364
All done!
508
00:41:32,821 --> 00:41:34,406
You look cute!
509
00:41:35,241 --> 00:41:37,576
- It's a good disguise.
- You look so cute.
510
00:41:37,786 --> 00:41:39,204
Want to see a mirror?
511
00:41:39,913 --> 00:41:41,248
Looking good.
512
00:41:41,623 --> 00:41:42,999
A real beauty.
513
00:41:43,542 --> 00:41:44,709
Looks good.
514
00:41:48,754 --> 00:41:50,089
Short, isn't it?
515
00:41:51,341 --> 00:41:52,424
What do you think?
516
00:41:55,011 --> 00:41:56,721
- It's cute.
- It's cute.
517
00:41:57,556 --> 00:41:58,598
You're cute.
518
00:41:59,890 --> 00:42:02,226
Your hair's naturally brown.
519
00:42:03,352 --> 00:42:05,229
I'm jealous of your hair.
520
00:42:08,692 --> 00:42:09,776
Say...
521
00:42:12,862 --> 00:42:17,324
I have another name, too.
522
00:42:18,993 --> 00:42:20,077
What is it?
523
00:42:21,830 --> 00:42:22,956
Sayaka.
524
00:42:28,794 --> 00:42:30,212
I like Lin better.
525
00:42:35,384 --> 00:42:36,719
I like Lin better, too.
526
00:42:38,971 --> 00:42:40,055
I'm Lin.
527
00:42:42,183 --> 00:42:43,560
Hello, I'm Lin.
528
00:42:44,895 --> 00:42:45,978
Like this.
529
00:43:03,495 --> 00:43:05,623
The man saved you, right?
530
00:43:09,085 --> 00:43:11,170
Do you like Auntie and Grandma?
531
00:43:14,591 --> 00:43:16,593
So, you can stand it?
532
00:43:17,969 --> 00:43:19,095
I can.
533
00:43:22,223 --> 00:43:25,602
I was sure
she'd want to go home.
534
00:43:27,395 --> 00:43:30,565
Do you think she... chose us?
535
00:43:31,232 --> 00:43:33,567
Usually, you can't choose
your own parents.
536
00:43:34,236 --> 00:43:37,948
But then, maybe it's stronger
when you choose them yourself.
537
00:43:38,073 --> 00:43:39,031
What is?
538
00:43:39,241 --> 00:43:40,534
What is...
539
00:43:42,243 --> 00:43:43,452
The bond.
540
00:43:44,620 --> 00:43:45,704
The bond.
541
00:43:46,540 --> 00:43:50,669
I chose you, too.
542
00:44:00,469 --> 00:44:02,388
- Amazing.
- Right?
543
00:44:05,225 --> 00:44:06,393
- Do that again.
- Again?
544
00:44:35,754 --> 00:44:37,923
Shota!
545
00:44:40,093 --> 00:44:43,013
You're so cool, Dad!
546
00:44:43,763 --> 00:44:44,931
Are you a kid?
547
00:44:46,473 --> 00:44:47,558
Shut up.
548
00:44:49,852 --> 00:44:50,811
Tell me.
549
00:44:52,772 --> 00:44:53,899
What?
550
00:44:55,232 --> 00:44:57,026
When do you and Nobuyo...
551
00:44:58,861 --> 00:45:00,112
do it?
552
00:45:04,533 --> 00:45:07,536
We don't need that anymore.
553
00:45:10,248 --> 00:45:11,374
Is that true?
554
00:45:14,960 --> 00:45:16,045
We're...
555
00:45:17,631 --> 00:45:20,591
connected in our hearts,
not down here.
556
00:45:20,799 --> 00:45:22,510
Cut it out.
557
00:45:23,553 --> 00:45:24,596
Sounds fishy.
558
00:45:27,056 --> 00:45:29,183
How do you think
we're connected?
559
00:45:36,357 --> 00:45:37,484
Money.
560
00:45:38,652 --> 00:45:39,778
Normally.
561
00:45:42,948 --> 00:45:44,824
But we're not normal.
562
00:45:52,082 --> 00:45:53,500
You're so cool, Dad!
563
00:45:56,752 --> 00:45:58,212
Just a normal one is fine.
564
00:46:02,132 --> 00:46:04,593
Say, Lin, have you ever been
to a beach?
565
00:46:07,221 --> 00:46:08,556
How about you?
566
00:46:09,015 --> 00:46:11,600
What? Sure, I think so.
567
00:46:12,185 --> 00:46:13,770
You think so.
568
00:46:18,065 --> 00:46:19,401
Coming in.
569
00:46:20,944 --> 00:46:22,696
She looks so cute.
570
00:46:22,946 --> 00:46:24,322
What's this?
571
00:46:25,031 --> 00:46:26,908
Your bag won't fit all that.
572
00:46:27,701 --> 00:46:30,911
Then just wear it out.
573
00:46:31,120 --> 00:46:33,706
Just wear it out.
574
00:46:35,875 --> 00:46:37,169
Which looks better?
575
00:46:37,919 --> 00:46:39,545
She looks so good in yellow.
576
00:46:39,795 --> 00:46:42,214
Her hair is brown.
577
00:46:43,632 --> 00:46:45,009
We'll get this one, then.
578
00:46:45,218 --> 00:46:46,386
Great, great.
579
00:46:48,430 --> 00:46:49,513
You don't want it?
580
00:46:50,973 --> 00:46:51,975
Why not?
581
00:46:52,391 --> 00:46:53,768
Won't hit me?
582
00:46:55,477 --> 00:46:57,146
You won't hit me later?
583
00:47:05,112 --> 00:47:06,698
I'm not going to hit you.
584
00:47:08,741 --> 00:47:13,537
Three, four, knock at the door
585
00:47:14,455 --> 00:47:19,376
Five, six, pick up sticks
586
00:47:20,127 --> 00:47:21,254
Time to get out?
587
00:47:39,980 --> 00:47:41,232
What's that?
588
00:47:42,609 --> 00:47:43,610
An octopus.
589
00:47:46,446 --> 00:47:48,031
I'm going to catch fish.
590
00:47:48,823 --> 00:47:49,949
Catch a fish?
591
00:47:51,326 --> 00:47:52,494
It looks so real.
592
00:47:57,998 --> 00:47:59,625
What happened to you there?
593
00:48:01,419 --> 00:48:05,757
This?
I got burned with a hot iron.
594
00:48:08,969 --> 00:48:10,220
Me, too.
595
00:48:15,183 --> 00:48:16,309
We're the same.
596
00:48:25,234 --> 00:48:27,778
It's OK. It's all better.
597
00:48:32,993 --> 00:48:35,703
OK, OK. Thank you.
598
00:48:39,915 --> 00:48:44,336
"He taught them
to swim close together,
599
00:48:44,587 --> 00:48:46,756
each in his own place,
600
00:48:47,339 --> 00:48:52,761
and when they had learned to
swim like one giant fish,
601
00:48:53,346 --> 00:48:54,681
he said, 'I'll be the eye.'
602
00:48:54,806 --> 00:48:57,601
And so they swam
in the cool morning water,
603
00:48:57,808 --> 00:49:01,979
and joining together
in the midday sun,
604
00:49:02,189 --> 00:49:06,026
they chased the big fish away".
605
00:49:07,234 --> 00:49:09,445
Yay! Great job.
606
00:49:10,237 --> 00:49:12,866
But don't you feel sorry
for the big fish?
607
00:49:13,283 --> 00:49:16,076
That's not true, after all,
he ate all your friends, right?
608
00:49:16,286 --> 00:49:17,704
That's true, but...
609
00:49:38,516 --> 00:49:39,850
Come, sit here.
610
00:49:54,908 --> 00:49:55,991
Let's burn it.
611
00:49:57,868 --> 00:49:58,911
OK?
612
00:50:17,763 --> 00:50:19,473
The reason they hit you...
613
00:50:21,685 --> 00:50:23,687
isn't because you are bad.
614
00:50:27,857 --> 00:50:30,442
If they say they hit you
because they love you,
615
00:50:31,444 --> 00:50:32,571
that is a lie.
616
00:50:34,823 --> 00:50:36,074
If they loved you,
617
00:50:37,826 --> 00:50:39,369
if they really loved you,
618
00:50:41,538 --> 00:50:42,956
this is what you do.
619
00:50:52,464 --> 00:50:53,632
This is what you do.
620
00:51:31,837 --> 00:51:33,672
There's really a bug.
621
00:51:36,176 --> 00:51:37,636
Look, a boat.
622
00:51:39,971 --> 00:51:41,097
Hey!
623
00:51:58,198 --> 00:51:59,449
Brother!
624
00:51:59,866 --> 00:52:00,951
Yes.
625
00:52:02,661 --> 00:52:03,662
What is it?
626
00:52:09,209 --> 00:52:10,210
A cicada.
627
00:52:10,627 --> 00:52:11,585
Where?
628
00:52:11,794 --> 00:52:14,088
It hasn't grown up
and come out of its shell yet.
629
00:52:18,134 --> 00:52:19,928
A caterpillar, don't get itchy.
630
00:52:20,053 --> 00:52:21,136
It touched.
631
00:52:25,891 --> 00:52:30,730
Go for it, go for it, go for it!
632
00:53:06,015 --> 00:53:07,057
Hey!
633
00:53:20,071 --> 00:53:21,198
I'll give you these.
634
00:53:27,453 --> 00:53:29,163
Don't make your sister do it.
635
00:53:51,560 --> 00:53:53,270
Are you firing one of us?
636
00:53:54,814 --> 00:53:56,315
Why is it between us?
637
00:53:57,901 --> 00:54:00,819
Well, we're in a real bind too.
638
00:54:02,154 --> 00:54:04,198
If we have to cut back,
639
00:54:04,698 --> 00:54:08,577
it has to be one of you
with the higher hourly wages.
640
00:54:11,830 --> 00:54:15,459
Can the two of you
please talk it over?
641
00:54:27,013 --> 00:54:28,723
Why does it have to be me?
642
00:54:29,348 --> 00:54:30,891
I said, I'm asking you.
643
00:54:31,518 --> 00:54:34,603
But that's not...
We're both hard up,
644
00:54:34,728 --> 00:54:36,939
it's not just you, you know.
645
00:54:38,649 --> 00:54:40,067
If you let me stay,
646
00:54:40,902 --> 00:54:42,112
I'll keep quiet.
647
00:54:43,654 --> 00:54:45,614
You were stealing stuff, too.
648
00:54:46,533 --> 00:54:47,576
Not about that.
649
00:54:49,661 --> 00:54:50,787
The news...
650
00:54:52,830 --> 00:54:54,207
I saw you...
651
00:54:55,125 --> 00:54:57,752
when you were
with that little girl.
652
00:55:13,185 --> 00:55:14,143
OK.
653
00:55:18,022 --> 00:55:19,857
But if you talk,
I will kill you.
654
00:55:39,752 --> 00:55:43,881
How is father's former wife
related to you now?
655
00:55:45,007 --> 00:55:47,761
I know, but I can't help it.
656
00:55:48,219 --> 00:55:49,553
But she keeps visiting.
657
00:55:49,721 --> 00:55:51,640
Don't mind me.
658
00:55:52,348 --> 00:55:55,852
I just stopped by
to honor his memory.
659
00:55:56,185 --> 00:55:57,437
- Yes.
- Yes.
660
00:56:05,402 --> 00:56:07,071
Is everyone doing well?
661
00:56:08,573 --> 00:56:10,658
I haven't seen them
since my father's funeral.
662
00:56:13,453 --> 00:56:16,038
You can't fight blood.
663
00:56:16,205 --> 00:56:18,332
This area is...
664
00:56:29,426 --> 00:56:30,386
Welcome.
665
00:56:30,553 --> 00:56:31,470
I'm off.
666
00:56:31,596 --> 00:56:33,181
Sayaka, dinner tonight?
667
00:56:33,473 --> 00:56:35,058
- What?
- Cabbage rolls tonight.
668
00:56:35,183 --> 00:56:37,602
Yay, I'm in. But with tomato,
not white sauce.
669
00:56:37,852 --> 00:56:39,061
Off you go.
670
00:56:39,562 --> 00:56:41,856
- Save me my slice of cake.
- The Mont Blanc.
671
00:56:41,982 --> 00:56:43,733
- I'm off.
- Off you go.
672
00:56:43,942 --> 00:56:46,570
She's so grown up.
673
00:56:46,819 --> 00:56:47,778
Yes.
674
00:56:48,654 --> 00:56:50,531
She's a sophomore.
675
00:56:53,785 --> 00:56:55,661
And your older daughter?
676
00:56:58,998 --> 00:57:00,125
You mean, Aki?
677
00:57:00,709 --> 00:57:01,877
Yes.
678
00:57:02,127 --> 00:57:03,460
She's abroad, right?
679
00:57:04,837 --> 00:57:08,674
Yes, she seems to be
enjoying Australia.
680
00:57:10,176 --> 00:57:11,135
Right?
681
00:57:11,428 --> 00:57:14,306
She didn't come home
for summer vacation,
682
00:57:14,471 --> 00:57:16,432
which made her father sad.
683
00:57:17,016 --> 00:57:20,728
Oh, I see, that's wonderful.
684
00:57:26,192 --> 00:57:27,026
Here.
685
00:57:28,361 --> 00:57:29,612
It's not very much, but...
686
00:57:30,404 --> 00:57:32,573
Oh, I see.
687
00:57:33,241 --> 00:57:34,743
Well, in that case, thanks.
688
00:57:34,951 --> 00:57:38,622
I'm very sorry about what
happened with my mother.
689
00:57:39,163 --> 00:57:43,667
Well, it's hardly your fault.
690
00:57:58,641 --> 00:58:00,435
Shoot, only 30,000 yen again.
691
00:58:10,694 --> 00:58:12,238
Thank you so much.
692
00:58:14,741 --> 00:58:16,576
I hope you enjoyed it.
693
00:58:20,413 --> 00:58:21,498
Mr. Four,
694
00:58:23,332 --> 00:58:25,793
let's go to the chat room.
695
00:58:28,420 --> 00:58:30,256
I'd like to see your face, too,
696
00:58:31,299 --> 00:58:32,592
Mr. Four.
697
00:58:42,685 --> 00:58:43,978
Great.
698
00:58:46,690 --> 00:58:48,149
What shall we do?
699
00:58:49,609 --> 00:58:50,652
Cuddle?
700
00:58:51,611 --> 00:58:53,821
Hug? Sleep on my lap?
701
00:58:58,701 --> 00:59:00,203
My little sister...
702
00:59:01,161 --> 00:59:05,040
Her mother bought her
a bathing suit,
703
00:59:05,500 --> 00:59:07,752
and she just loves it.
704
00:59:08,085 --> 00:59:12,131
She wears it around the house,
even when she takes a bath.
705
00:59:13,257 --> 00:59:16,844
And it just reminds me
how I used to do that.
706
00:59:17,636 --> 00:59:20,055
I used to do
the exact same thing.
707
00:59:24,018 --> 00:59:26,729
It's OK to talk to me,
in this room.
708
00:59:29,107 --> 00:59:30,233
I mean...
709
00:59:39,033 --> 00:59:40,367
What happened here?
710
00:59:48,417 --> 00:59:49,752
You hit someone?
711
00:59:52,672 --> 00:59:53,673
Who?
712
00:59:58,594 --> 00:59:59,763
I've...
713
01:00:03,183 --> 01:00:04,935
hit myself, too.
714
01:00:07,520 --> 01:00:10,774
It hurts, doesn't it?
715
01:00:13,359 --> 01:00:14,527
It hurts, right?
716
01:00:23,995 --> 01:00:25,288
It's all right.
717
01:00:50,730 --> 01:00:52,107
It's warm together.
718
01:01:07,538 --> 01:01:08,665
Does it hurt?
719
01:01:09,373 --> 01:01:10,500
Yeah.
720
01:01:13,879 --> 01:01:15,505
I can feel it's going to rain.
721
01:01:16,589 --> 01:01:18,341
Your leg comes in handy.
722
01:01:27,058 --> 01:01:29,393
Cold noodles
hit the spot in summer.
723
01:01:29,768 --> 01:01:30,853
Yup.
724
01:01:52,959 --> 01:01:56,295
Why'd you put makeup on?
725
01:01:59,049 --> 01:02:02,384
The department store clerk
recommended it.
726
01:02:07,640 --> 01:02:08,641
This, too.
727
01:02:13,897 --> 01:02:15,232
Hey, how did you afford it?
728
01:02:15,649 --> 01:02:17,234
I just got fired.
729
01:02:19,152 --> 01:02:20,403
They found you out?
730
01:02:20,736 --> 01:02:23,656
Something like that.
731
01:02:27,451 --> 01:02:30,997
We could open
another bar, together.
732
01:02:31,330 --> 01:02:32,790
Way downtown.
733
01:02:33,707 --> 01:02:36,126
If we hire Aki,
we might do well.
734
01:02:36,252 --> 01:02:39,129
No, you're still
looking good, you.
735
01:02:39,297 --> 01:02:42,968
If you wear makeup,
like in the old days.
736
01:02:44,969 --> 01:02:48,430
Here comes the rain, see?
737
01:02:59,817 --> 01:03:03,696
I'm just so tired.
738
01:03:15,709 --> 01:03:17,294
You got this too?
739
01:03:19,545 --> 01:03:20,797
You can tell?
740
01:03:22,841 --> 01:03:25,926
1,980 yen.
Looks more expensive, right?
741
01:03:27,888 --> 01:03:28,930
It looks great.
742
01:04:12,265 --> 01:04:15,185
Hey, hey what, what...
743
01:04:15,852 --> 01:04:17,228
Oh, oh.
744
01:04:25,402 --> 01:04:26,404
Oh, oh.
745
01:04:34,203 --> 01:04:37,540
I can't run any more.
746
01:04:41,962 --> 01:04:44,714
Does this mean
thunder is coming?
747
01:04:47,132 --> 01:04:48,093
Hurry!
748
01:04:48,759 --> 01:04:50,553
There'll be thunder, right?
749
01:05:09,656 --> 01:05:12,033
What are you acting cool for?
750
01:05:14,493 --> 01:05:15,745
I did it.
751
01:05:18,330 --> 01:05:20,249
Hey, I did it, right?
752
01:05:20,959 --> 01:05:22,252
Yeah, well.
753
01:05:25,964 --> 01:05:28,924
What's with you, looking like
you're not totally satisfied.
754
01:05:29,718 --> 01:05:31,844
I hardly broke a sweat.
755
01:05:32,136 --> 01:05:33,680
You're a liar, you.
756
01:05:33,846 --> 01:05:34,930
Gimme.
757
01:05:49,361 --> 01:05:50,321
Another round?
758
01:05:50,529 --> 01:05:53,741
No, hey,
how old do you think I am?
759
01:05:54,783 --> 01:05:57,286
Let me bask in the afterglow
a little longer.
760
01:05:57,828 --> 01:06:00,998
Your afterglow is a lot longer.
You're soaked in sweat.
761
01:06:05,712 --> 01:06:07,255
I did it, right?
762
01:06:15,346 --> 01:06:19,642
Hey, look, you've got leeks
on your back.
763
01:06:19,808 --> 01:06:20,852
What?
764
01:06:22,062 --> 01:06:23,145
Where?
765
01:06:24,855 --> 01:06:27,149
Where? What?
766
01:06:29,444 --> 01:06:33,239
Don't, stop, that tickles.
767
01:06:38,911 --> 01:06:42,040
Tastes salty, the leek.
768
01:06:49,214 --> 01:06:51,174
Oh, they're back.
They're home, home!
769
01:06:53,218 --> 01:06:54,469
We're home!
770
01:06:55,219 --> 01:06:57,848
Oh, you got caught in the rain!
771
01:06:58,765 --> 01:07:00,516
We found a cicada grub.
772
01:07:00,725 --> 01:07:02,352
What, a cicada, OK.
773
01:07:02,602 --> 01:07:04,478
I'm soaked.
774
01:07:04,687 --> 01:07:06,189
It just started pouring.
775
01:07:06,439 --> 01:07:09,359
That's right, pouring rain.
All right, OK.
776
01:07:09,942 --> 01:07:11,194
Pouring rain!
777
01:07:11,444 --> 01:07:13,154
What were you doing?
778
01:07:13,404 --> 01:07:15,531
Look, it's raining, raining.
779
01:07:15,906 --> 01:07:17,074
It poured.
780
01:07:17,449 --> 01:07:20,870
Take your cicada and
go take a bath, a bath, go!
781
01:07:22,413 --> 01:07:25,917
Make a hole in the center,
and let's...
782
01:07:26,250 --> 01:07:29,170
put it in there, young lady.
783
01:07:29,420 --> 01:07:33,174
Here goes, yes, watch carefully.
784
01:07:35,384 --> 01:07:37,219
How many kids?
785
01:07:37,761 --> 01:07:38,888
- Three.
- Three?
786
01:07:39,096 --> 01:07:42,683
The daughter-in-law
sweet talked her son,
787
01:07:43,225 --> 01:07:45,060
and they moved out.
788
01:07:46,478 --> 01:07:49,190
Oh, yeah. That happens a lot.
789
01:07:49,440 --> 01:07:50,734
I'm home.
790
01:07:50,859 --> 01:07:52,527
Welcome home.
791
01:07:53,569 --> 01:07:56,198
- Did you get rained on?
- I was fine.
792
01:07:59,326 --> 01:08:01,411
- What?
- Did something good happen?
793
01:08:03,245 --> 01:08:05,497
I'll tell you soon, Grandma.
794
01:08:05,748 --> 01:08:07,000
I see.
795
01:08:07,125 --> 01:08:08,502
I see, she says.
796
01:08:08,667 --> 01:08:10,044
Was it a guy?
797
01:08:10,754 --> 01:08:11,837
That's right!
798
01:08:12,672 --> 01:08:14,090
What kind of guy?
799
01:08:14,256 --> 01:08:17,009
Just a regular customer
where I work.
800
01:08:17,219 --> 01:08:19,221
- What?
- He was a customer.
801
01:08:21,680 --> 01:08:23,766
So, we're the same.
802
01:08:24,141 --> 01:08:25,769
Even if that's the same...
803
01:08:26,144 --> 01:08:28,188
But it's important.
804
01:08:28,688 --> 01:08:29,773
What?
805
01:08:29,980 --> 01:08:31,023
Is he handsome?
806
01:08:32,274 --> 01:08:33,692
Yeah, you could say so.
807
01:08:33,859 --> 01:08:34,986
That's different.
808
01:08:35,487 --> 01:08:36,571
It's different.
809
01:08:37,029 --> 01:08:38,406
So, what's he like?
810
01:08:39,616 --> 01:08:40,617
The quiet type.
811
01:08:40,824 --> 01:08:44,078
The quiet type is good,
the quiet types are...
812
01:08:44,287 --> 01:08:48,416
Talkative men are no good,
talkative men are bad!
813
01:08:48,541 --> 01:08:49,875
You calling me?
814
01:08:50,085 --> 01:08:51,962
- Not calling you!
- Not calling you!
815
01:08:53,337 --> 01:08:55,047
Here goes, here goes!
816
01:08:55,340 --> 01:08:56,591
Here goes, blow!
817
01:08:57,884 --> 01:08:58,885
It disappeared again!
818
01:08:59,010 --> 01:09:01,805
Look! Look.
819
01:09:02,013 --> 01:09:04,724
- Where'd it go?
- Look, where'd it go?
820
01:09:05,183 --> 01:09:06,393
- Amazing, right?
- It's really gone.
821
01:09:06,518 --> 01:09:07,894
Where was it before?
822
01:09:08,228 --> 01:09:09,479
- Where was it before?
- Here.
823
01:09:09,729 --> 01:09:13,441
Maybe it's here again?
Maybe it's here again, or here?
824
01:09:13,608 --> 01:09:14,818
No, no, it's not there.
825
01:09:15,068 --> 01:09:17,487
Where, where, what?
Where, where.
826
01:09:17,612 --> 01:09:19,197
Look, it's gone!
827
01:09:20,239 --> 01:09:21,282
What's that?
828
01:09:21,407 --> 01:09:23,660
What are you doing!
829
01:09:25,912 --> 01:09:27,831
Idiot! Cut it out, cut it out.
830
01:09:28,081 --> 01:09:29,541
- That's all?
- No, no, no.
831
01:09:29,666 --> 01:09:31,543
- That's all.
- No!
832
01:09:31,667 --> 01:09:32,794
Ouch!
833
01:09:33,420 --> 01:09:35,005
I had thought it was amazing.
834
01:09:35,212 --> 01:09:36,172
Don't do that.
835
01:09:36,422 --> 01:09:37,506
All right, hey!
836
01:09:37,756 --> 01:09:39,009
I can do some of it, too.
837
01:09:39,175 --> 01:09:41,510
I'll show you a more amazing
trick. You'll be shocked!
838
01:09:41,760 --> 01:09:44,013
- Bring the deck of cards.
- I know that trick.
839
01:09:44,180 --> 01:09:46,891
Don't tell them, you dummy!
840
01:09:47,058 --> 01:09:49,435
Don't get up!
Do that over there.
841
01:09:51,604 --> 01:09:52,688
Find it?
842
01:09:53,189 --> 01:09:55,357
- No.
- Below the red one.
843
01:09:56,609 --> 01:09:57,568
Hey.
844
01:09:59,446 --> 01:10:01,363
He said,
"Don't make your sister do it".
845
01:10:01,614 --> 01:10:02,698
Do what?
846
01:10:03,449 --> 01:10:04,576
This.
847
01:10:06,411 --> 01:10:07,495
Who did?
848
01:10:08,162 --> 01:10:09,622
The Yamatoya guy.
849
01:10:10,790 --> 01:10:12,834
Of course, it's still too early
for Lin to...
850
01:10:14,251 --> 01:10:15,211
Find it?
851
01:10:15,795 --> 01:10:16,796
I can't.
852
01:10:17,964 --> 01:10:21,259
What are you doing?
It shouldn't be hard to find.
853
01:10:44,782 --> 01:10:47,785
You old fart,
you'll catch a cold.
854
01:10:51,081 --> 01:10:52,498
Oh, fireworks.
855
01:10:53,041 --> 01:10:55,043
On the Sumida River.
856
01:10:56,001 --> 01:10:58,420
In the old days,
we went every year.
857
01:10:58,921 --> 01:11:01,924
After I got rained on one year,
I stopped going.
858
01:11:02,050 --> 01:11:03,802
Rain cancels fireworks.
859
01:11:03,969 --> 01:11:05,303
Can't see them, right?
860
01:11:05,679 --> 01:11:07,096
Sounds only.
861
01:11:07,304 --> 01:11:08,264
Can't see them.
862
01:11:08,473 --> 01:11:09,765
It's almost over.
863
01:11:10,850 --> 01:11:12,059
The show's over.
864
01:11:12,935 --> 01:11:14,103
All over?
865
01:11:17,815 --> 01:11:20,943
That huge one.
What's it called? The Peony?
866
01:11:23,863 --> 01:11:26,073
The one that tumbles down
is the Willow.
867
01:11:32,080 --> 01:11:33,873
See, look.
868
01:11:34,123 --> 01:11:36,710
- I can't see a thing.
- Can't see, but listen to it.
869
01:12:08,324 --> 01:12:09,283
What else?
870
01:12:09,492 --> 01:12:11,745
A cloud that looks like a fish.
871
01:12:11,952 --> 01:12:13,037
You're right.
872
01:12:14,206 --> 01:12:15,582
Does it look like a whale?
873
01:12:15,790 --> 01:12:17,751
- A fish.
- Is it?
874
01:12:40,523 --> 01:12:43,484
Shota, hurry up and blow it up!
875
01:12:49,198 --> 01:12:51,326
A huge wave!
876
01:12:58,332 --> 01:12:59,667
Amazing.
877
01:13:01,211 --> 01:13:04,798
Shota, you like boobs?
878
01:13:05,047 --> 01:13:06,006
Not especially.
879
01:13:06,257 --> 01:13:08,050
Liar, I saw you looking.
880
01:13:09,344 --> 01:13:10,511
Why?
881
01:13:10,761 --> 01:13:13,514
It's all right.
All men like boobs.
882
01:13:15,058 --> 01:13:16,518
Your Daddy loves them, too.
883
01:13:19,938 --> 01:13:20,980
Tell me.
884
01:13:22,398 --> 01:13:25,651
Are you getting big down there
in the mornings?
885
01:13:25,861 --> 01:13:27,403
Why?
886
01:13:28,446 --> 01:13:29,531
Right?
887
01:13:30,156 --> 01:13:31,198
Everybody does?
888
01:13:31,448 --> 01:13:34,076
Everybody does. All men do.
889
01:13:35,287 --> 01:13:36,538
Feel better?
890
01:13:37,246 --> 01:13:38,831
I thought maybe I was sick.
891
01:13:39,040 --> 01:13:40,082
You're healthy!
892
01:13:41,126 --> 01:13:41,960
Great!
893
01:13:50,594 --> 01:13:51,720
Feels good?
894
01:14:00,103 --> 01:14:01,313
It's cold!
895
01:14:06,443 --> 01:14:07,402
Say...
896
01:14:08,236 --> 01:14:09,863
it's just like I said, right?
897
01:14:10,113 --> 01:14:12,532
It's not going to last long.
898
01:14:13,324 --> 01:14:14,867
I know that.
899
01:14:17,578 --> 01:14:21,498
But sometimes, it's better
to choose your own family.
900
01:14:21,916 --> 01:14:25,961
If only not to
have expectations.
901
01:14:26,630 --> 01:14:27,714
Yeah, it is.
902
01:14:31,843 --> 01:14:36,430
Lady, when I look closely,
you're a good-looking woman.
903
01:14:40,352 --> 01:14:41,435
What did you say?
904
01:14:42,144 --> 01:14:43,270
Your face.
905
01:14:50,028 --> 01:14:51,238
I'm off.
906
01:15:05,669 --> 01:15:10,131
Oh, look at all the age spots.
907
01:15:26,230 --> 01:15:31,819
Thank you.
908
01:15:38,367 --> 01:15:40,452
Watch out, Shota!
909
01:15:44,875 --> 01:15:45,834
Watch out!
910
01:15:46,041 --> 01:15:47,751
Hey, those...
911
01:15:50,087 --> 01:15:52,756
That's not a swimsuit,
they're underpants.
912
01:16:36,926 --> 01:16:37,969
What is it?
913
01:16:39,261 --> 01:16:40,764
Don't open it suddenly.
914
01:16:41,973 --> 01:16:43,558
My tooth came out.
915
01:16:43,808 --> 01:16:44,850
Your tooth?
916
01:17:02,327 --> 01:17:06,039
You say, "Please grow a strong
tooth" and then you throw it.
917
01:17:07,791 --> 01:17:10,418
Say, "Grow back in,"
and throw it.
918
01:17:12,796 --> 01:17:14,130
Grandma.
919
01:17:17,341 --> 01:17:18,593
Wake up.
920
01:17:19,719 --> 01:17:21,179
Wake up.
921
01:17:23,348 --> 01:17:24,765
Wake up.
922
01:17:27,352 --> 01:17:28,937
C'mon, wake up.
923
01:17:33,108 --> 01:17:34,401
Hey, Grandma.
924
01:17:35,193 --> 01:17:36,278
Grandma!
925
01:17:37,278 --> 01:17:38,446
Oh, no, Aki!
926
01:17:38,738 --> 01:17:40,448
Get me the phone!
927
01:17:42,826 --> 01:17:44,077
Move.
928
01:17:47,538 --> 01:17:49,748
- What the hell!
- She's dead.
929
01:17:50,834 --> 01:17:52,961
Look at her, she's not
coming back to life.
930
01:17:56,046 --> 01:17:57,799
We can't call an ambulance here.
931
01:18:05,348 --> 01:18:06,765
There's nothing we can do.
932
01:18:07,434 --> 01:18:09,603
We each get our turn.
933
01:18:15,733 --> 01:18:18,652
What about a funeral?
Or cremation?
934
01:18:18,862 --> 01:18:20,779
We don't have money for that.
935
01:18:21,156 --> 01:18:22,282
But, you...
936
01:18:25,367 --> 01:18:27,286
Let's just stay by her side
a little longer.
937
01:18:28,662 --> 01:18:31,582
She gets lonely too, right?
938
01:18:39,174 --> 01:18:41,176
What? No, you...
939
01:18:41,760 --> 01:18:43,637
Lin, you...
940
01:18:44,386 --> 01:18:47,389
You don't want to say goodbye
to Grandma, do you?
941
01:18:47,640 --> 01:18:48,599
No.
942
01:19:34,104 --> 01:19:37,065
Listen, this is a big secret.
943
01:19:38,774 --> 01:19:40,777
Grandma was never here.
944
01:19:41,403 --> 01:19:43,196
It's been always
five in our family.
945
01:19:44,613 --> 01:19:45,573
Got it?
946
01:19:46,949 --> 01:19:47,992
Yeah.
947
01:20:15,437 --> 01:20:17,605
I can't believe
we're burying another one.
948
01:20:19,107 --> 01:20:22,277
But this is really different
from that time.
949
01:20:24,278 --> 01:20:25,446
You're right.
950
01:20:27,616 --> 01:20:30,577
Depending on
how you think about,
951
01:20:32,662 --> 01:20:33,914
Grandma must be happy.
952
01:20:34,581 --> 01:20:36,208
Of course she is.
953
01:20:36,625 --> 01:20:38,877
So much better than dying alone.
954
01:20:46,675 --> 01:20:47,968
There's more.
955
01:21:01,233 --> 01:21:03,026
You know, when I die...
956
01:21:03,401 --> 01:21:05,362
What?
957
01:21:10,617 --> 01:21:12,661
Bury me under the pond
in the yard.
958
01:21:18,625 --> 01:21:21,127
That pond isn't big enough.
959
01:21:22,711 --> 01:21:23,921
You're right.
960
01:21:33,348 --> 01:21:36,184
Wait, you always walk out wet.
Wipe your feet.
961
01:21:36,393 --> 01:21:37,602
I know that.
962
01:22:06,630 --> 01:22:07,840
How much?
963
01:22:08,465 --> 01:22:10,384
116,000 yen.
964
01:22:11,886 --> 01:22:13,095
Whose money?
965
01:22:13,679 --> 01:22:15,222
It's Grandma's money.
966
01:22:16,891 --> 01:22:18,143
So, it's not bad.
967
01:22:18,559 --> 01:22:19,894
It's not bad.
968
01:22:22,980 --> 01:22:24,523
What about shoplifting?
969
01:22:26,651 --> 01:22:28,278
What does your father say?
970
01:22:29,571 --> 01:22:33,408
Whatever's in a store
doesn't belong to anyone yet.
971
01:22:41,750 --> 01:22:45,170
Well, as long as the store
doesn't go bankrupt, it's OK.
972
01:22:56,223 --> 01:22:58,808
Hello, young mother, croquettes
for your son?
973
01:23:02,062 --> 01:23:04,189
Do you like being called mother?
974
01:23:05,273 --> 01:23:06,399
By whom?
975
01:23:07,608 --> 01:23:08,692
By Lin.
976
01:23:09,736 --> 01:23:11,488
I won't know until she does.
977
01:23:14,198 --> 01:23:16,576
Why do you ask me that?
978
01:23:17,661 --> 01:23:21,081
Because he wants me
to call him "Dad."
979
01:23:23,123 --> 01:23:24,291
But you can't.
980
01:23:25,251 --> 01:23:26,669
No, not yet.
981
01:23:31,882 --> 01:23:35,511
It's really not a big deal.
So, don't worry about it.
982
01:23:37,054 --> 01:23:38,097
OK.
983
01:23:48,899 --> 01:23:50,277
What was that?
984
01:23:52,571 --> 01:23:53,738
You try it.
985
01:24:02,455 --> 01:24:04,373
Grandma's amazing,
986
01:24:04,582 --> 01:24:07,001
she keeps helping us out
even after she's dead.
987
01:24:07,711 --> 01:24:10,672
Well, the really helpful one
is the old man.
988
01:24:15,844 --> 01:24:17,220
What can you see?
989
01:24:18,095 --> 01:24:19,430
What? The ocean.
990
01:24:22,641 --> 01:24:23,852
The universe.
991
01:24:24,644 --> 01:24:25,770
Universe?
992
01:24:26,604 --> 01:24:28,982
Found it! Found it!
I knew she'd stashed some away!
993
01:24:29,190 --> 01:24:30,817
With her dentures.
994
01:24:31,193 --> 01:24:32,319
For real?
995
01:24:32,943 --> 01:24:35,279
There it is, amazing!
996
01:24:39,492 --> 01:24:42,454
It's in there? It is.
997
01:24:42,662 --> 01:24:45,123
- Wow, amazing!
- 10, 11, 12.
998
01:24:45,331 --> 01:24:48,459
13, 14, 15!
999
01:24:50,754 --> 01:24:53,131
Amazing! That's 30,000 yen each.
1000
01:24:53,797 --> 01:24:55,800
Did Grandma have a scam going?
1001
01:24:56,343 --> 01:24:57,510
Money is money.
1002
01:25:12,983 --> 01:25:13,984
Hey.
1003
01:25:14,486 --> 01:25:15,487
What?
1004
01:25:16,529 --> 01:25:18,406
Don't these belong to someone?
1005
01:25:24,912 --> 01:25:26,038
So, what?
1006
01:25:29,584 --> 01:25:30,544
What?
1007
01:25:35,840 --> 01:25:36,799
Hey.
1008
01:25:38,676 --> 01:25:41,763
You want to try this, too?
1009
01:25:42,596 --> 01:25:44,515
Hey, hey!
1010
01:25:47,309 --> 01:25:49,562
In that case, hey...
1011
01:25:50,855 --> 01:25:53,399
You be the lookout
by the stairs, OK?
1012
01:26:15,171 --> 01:26:16,797
This is amazing.
1013
01:26:21,010 --> 01:26:22,261
Back when...
1014
01:26:23,971 --> 01:26:25,264
When you saved me...
1015
01:26:25,431 --> 01:26:26,474
What!
1016
01:26:27,559 --> 01:26:30,145
Were you trying to steal
something from the car, too?
1017
01:26:31,229 --> 01:26:32,689
No, you dummy.
1018
01:26:33,063 --> 01:26:36,776
That time, I was just trying
to save you.
1019
01:26:41,488 --> 01:26:43,157
Shoot! Hey! Come!
1020
01:27:05,764 --> 01:27:07,806
"In mourning."
What does this mean?
1021
01:27:19,986 --> 01:27:21,153
Day off?
1022
01:27:22,697 --> 01:27:24,114
Did it go bankrupt?
1023
01:27:33,041 --> 01:27:34,501
Welcome!
1024
01:27:35,376 --> 01:27:36,502
You wait here.
1025
01:27:46,554 --> 01:27:47,847
Welcome!
1026
01:28:31,433 --> 01:28:32,434
Hey.
1027
01:28:40,858 --> 01:28:41,817
Hey!
1028
01:28:59,669 --> 01:29:01,171
Hey, you!
1029
01:29:35,663 --> 01:29:36,622
Hey!
1030
01:30:03,023 --> 01:30:05,359
- Shibata Shota.
- Shibata Shota.
1031
01:30:05,861 --> 01:30:07,319
How do you write that?
1032
01:30:08,529 --> 01:30:10,114
The standard Shibata,
like the ballplayer.
1033
01:30:10,322 --> 01:30:11,490
Like the ballplayer.
1034
01:30:11,699 --> 01:30:14,368
For "Sho,"
the character with sheep
1035
01:30:14,702 --> 01:30:16,830
and for "ta,"
the character for thick.
1036
01:30:17,037 --> 01:30:19,165
- How old is he?
- Oh, wait.
1037
01:30:23,295 --> 01:30:25,797
He broke his leg,
but he didn't hit his head.
1038
01:30:26,505 --> 01:30:28,883
Excuse me,
are you Shota's mother?
1039
01:30:29,550 --> 01:30:30,426
Yes.
1040
01:30:30,551 --> 01:30:32,595
You'll need to come with us
to the police precinct.
1041
01:30:32,720 --> 01:30:34,805
Oh, I just came to get him.
1042
01:30:34,930 --> 01:30:37,141
I left my other child at home.
1043
01:30:37,266 --> 01:30:39,519
We have to get
his insurance card and things.
1044
01:30:39,728 --> 01:30:42,147
- We'll be right back.
- I'm sorry, our other child...
1045
01:30:42,313 --> 01:30:44,815
I'm sorry, I'm sorry.
1046
01:30:49,196 --> 01:30:50,488
Listen.
1047
01:30:50,697 --> 01:30:52,364
- Give me that.
- No.
1048
01:30:52,866 --> 01:30:54,326
- Why not?
- No!
1049
01:30:55,952 --> 01:30:58,622
OK, that's OK.
1050
01:30:59,288 --> 01:31:02,082
Listen, if they ask your name,
you tell them it's Lin.
1051
01:31:02,375 --> 01:31:03,502
And if they ask you
about Grandma,
1052
01:31:03,667 --> 01:31:04,669
tell them you don't know her.
1053
01:31:04,836 --> 01:31:06,421
What about Brother?
1054
01:31:06,671 --> 01:31:08,048
Shota? We'll go get him later.
1055
01:31:08,255 --> 01:31:11,675
That's right. They'll feed him
at the hospital.
1056
01:31:11,885 --> 01:31:13,386
Let's put Lin's shoes on here.
1057
01:31:13,595 --> 01:31:14,846
Don't bother.
1058
01:31:43,875 --> 01:31:46,711
Wow, what a pretty color.
1059
01:31:49,505 --> 01:31:51,423
So, it was a beautiful day.
1060
01:31:51,841 --> 01:31:53,468
Amazing.
1061
01:31:57,764 --> 01:31:58,806
Juri.
1062
01:32:00,474 --> 01:32:02,602
How many of you
went to the beach?
1063
01:32:05,438 --> 01:32:06,565
Five people.
1064
01:32:06,689 --> 01:32:08,148
- Five people.
- Five people.
1065
01:32:09,608 --> 01:32:11,151
What were you doing
at the beach?
1066
01:32:11,569 --> 01:32:12,571
Jumping.
1067
01:32:12,778 --> 01:32:13,821
Jumping?
1068
01:32:17,533 --> 01:32:20,452
Was your grandma with you then?
1069
01:32:28,420 --> 01:32:31,631
Where were you living?
1070
01:32:33,800 --> 01:32:35,051
In a car.
1071
01:32:36,219 --> 01:32:37,429
In a car?
1072
01:32:38,470 --> 01:32:39,805
All alone?
1073
01:32:40,306 --> 01:32:41,265
Yes.
1074
01:32:45,144 --> 01:32:48,022
Are you covering up for someone?
1075
01:32:52,318 --> 01:32:53,777
When we got to the house,
1076
01:32:54,778 --> 01:32:56,739
they were all
1077
01:32:57,657 --> 01:33:01,369
packing their things up
and trying to run away,
1078
01:33:01,995 --> 01:33:03,371
abandoning you.
1079
01:33:05,581 --> 01:33:08,459
A real family would
never treat you like that.
1080
01:33:20,930 --> 01:33:23,140
The man's real name is
Enoki Shota,
1081
01:33:23,683 --> 01:33:25,560
the woman is Tanabe Yuko.
1082
01:33:30,023 --> 01:33:32,067
They had killed someone?
1083
01:33:34,903 --> 01:33:36,196
Her previous husband.
1084
01:33:37,697 --> 01:33:39,616
Stabbed him, killed him
and buried him.
1085
01:33:40,617 --> 01:33:42,285
Tangled up
in a crime of passion.
1086
01:33:46,206 --> 01:33:47,373
That's how those two...
1087
01:33:48,375 --> 01:33:49,876
are connected.
1088
01:33:53,630 --> 01:33:56,216
That was self-defense, right?
1089
01:33:57,466 --> 01:34:00,010
If we hadn't killed him,
he would've killed us both.
1090
01:34:02,304 --> 01:34:04,390
Well, that's how
the judge ruled.
1091
01:34:07,394 --> 01:34:09,938
And what does that
have to do with this situation?
1092
01:34:12,314 --> 01:34:14,776
No, it wasn't a kidnapping.
1093
01:34:15,568 --> 01:34:18,321
She looked like
she was starving,
1094
01:34:18,904 --> 01:34:21,366
so Nobuyo brought her home.
1095
01:34:21,992 --> 01:34:24,327
And the girl was happy
to come with her.
1096
01:34:26,078 --> 01:34:27,288
When was that?
1097
01:34:29,582 --> 01:34:30,834
Last February.
1098
01:34:32,669 --> 01:34:34,796
That's what we call kidnapping.
1099
01:34:35,755 --> 01:34:37,841
That's what I told her too,
1100
01:34:39,091 --> 01:34:40,384
but she said...
1101
01:34:41,135 --> 01:34:44,180
we weren't demanding a ransom,
1102
01:34:44,764 --> 01:34:46,308
so we were protecting her.
1103
01:34:48,434 --> 01:34:51,395
Thank you for coming.
1104
01:34:52,022 --> 01:34:53,523
How is Juri doing?
1105
01:34:54,107 --> 01:34:55,149
Yes.
1106
01:34:55,733 --> 01:34:59,737
I guess she was relieved.
She fell fast asleep.
1107
01:35:00,363 --> 01:35:03,950
Nozomi,
what did Juri eat yesterday?
1108
01:35:05,577 --> 01:35:07,037
Her favorite,
omelet with rice.
1109
01:35:07,245 --> 01:35:08,371
You cooked it
for your daughter?
1110
01:35:09,288 --> 01:35:11,081
Yes, I cooked it.
1111
01:35:22,385 --> 01:35:23,595
That's because...
1112
01:35:24,720 --> 01:35:28,015
Grandma asked me to
move in with her.
1113
01:35:31,978 --> 01:35:35,607
But that wasn't out of kindness.
1114
01:35:40,903 --> 01:35:43,113
She was getting money
from the family
1115
01:35:43,697 --> 01:35:45,658
that stole her husband.
1116
01:35:50,330 --> 01:35:51,413
Money?
1117
01:35:51,997 --> 01:35:53,541
From my parents?
1118
01:35:54,917 --> 01:35:57,254
They paid her
every time she visited.
1119
01:36:00,172 --> 01:36:05,719
What? So, my parents knew
that I was living with her?
1120
01:36:07,096 --> 01:36:09,640
Your parents say
they didn't know, but...
1121
01:36:28,117 --> 01:36:29,368
So, Grandma...
1122
01:36:32,330 --> 01:36:34,457
only wanted their money?
1123
01:36:37,669 --> 01:36:38,879
Not me.
1124
01:36:45,385 --> 01:36:48,471
Where is your grandma now?
1125
01:36:55,729 --> 01:36:59,691
We're outside the house where
Shibata Hatsue was discovered.
1126
01:36:59,899 --> 01:37:02,318
Several weeks have passed since
she died,
1127
01:37:02,527 --> 01:37:04,613
and the police
are investigating,
1128
01:37:04,778 --> 01:37:07,072
including the possibility
of murder.
1129
01:37:07,907 --> 01:37:11,035
What the people who
pretended to be her family
1130
01:37:11,243 --> 01:37:15,540
were doing in this house
remains shrouded in mystery.
1131
01:37:19,085 --> 01:37:21,712
So, you say you did it
all by yourself?
1132
01:37:23,547 --> 01:37:24,507
Yes.
1133
01:37:28,010 --> 01:37:30,554
The digging and the burying.
1134
01:37:32,933 --> 01:37:34,184
That's right.
1135
01:37:35,434 --> 01:37:36,852
I did it all myself.
1136
01:37:38,020 --> 01:37:40,648
Corpse disposal carries
a heavy sentence.
1137
01:37:42,108 --> 01:37:43,318
Do you understand?
1138
01:37:45,612 --> 01:37:47,029
I didn't throw her away.
1139
01:37:49,573 --> 01:37:50,699
Yes, you did.
1140
01:37:50,908 --> 01:37:52,243
I didn't throw her away.
1141
01:37:56,038 --> 01:37:57,165
I found her.
1142
01:38:01,627 --> 01:38:03,630
Someone threw her away
and I found her.
1143
01:38:09,219 --> 01:38:11,846
It was someone else
who threw her away.
1144
01:38:16,059 --> 01:38:17,561
Didn't you feel guilty
1145
01:38:18,687 --> 01:38:20,313
making children shoplift?
1146
01:38:26,403 --> 01:38:27,487
I...
1147
01:38:29,238 --> 01:38:33,201
don't know anything else
to teach them.
1148
01:38:36,996 --> 01:38:38,414
But still...
1149
01:38:42,501 --> 01:38:46,505
Why did you name the boy Shota?
1150
01:38:49,175 --> 01:38:50,843
That's your real name, right?
1151
01:39:14,201 --> 01:39:15,493
Is it an apartment?
1152
01:39:16,786 --> 01:39:18,330
A two-story house.
1153
01:39:22,041 --> 01:39:25,794
You'll live there
with six other children.
1154
01:39:27,880 --> 01:39:29,632
- Just with other kids?
- Yes.
1155
01:39:31,218 --> 01:39:35,305
You could commute to school
from there, Shota.
1156
01:39:39,725 --> 01:39:42,978
I thought only kids who can't
study at home go to school.
1157
01:39:48,734 --> 01:39:50,069
There are some things
1158
01:39:50,862 --> 01:39:52,614
you can't study at home.
1159
01:39:53,406 --> 01:39:54,448
Like what?
1160
01:39:59,078 --> 01:40:00,496
Meeting people.
1161
01:40:01,872 --> 01:40:03,457
Making new friends.
1162
01:40:06,001 --> 01:40:07,504
How is Lin doing?
1163
01:40:14,553 --> 01:40:16,304
She went back to her family.
1164
01:40:17,096 --> 01:40:18,430
Her real family?
1165
01:40:19,599 --> 01:40:20,725
Yeah.
1166
01:40:26,689 --> 01:40:29,984
Shota, if you, too...
1167
01:40:31,611 --> 01:40:34,029
But I don't remember anything.
1168
01:41:12,068 --> 01:41:13,612
You know, this...
1169
01:41:13,737 --> 01:41:17,991
Listen, I'm busy. Go away.
1170
01:41:22,495 --> 01:41:23,747
That hurts.
1171
01:41:25,540 --> 01:41:27,417
I told you not to touch me.
1172
01:41:28,501 --> 01:41:29,919
Just go away.
1173
01:41:36,091 --> 01:41:37,426
Say you're sorry.
1174
01:41:41,848 --> 01:41:43,558
Say you're sorry.
1175
01:41:55,612 --> 01:41:56,654
Juri...
1176
01:41:58,197 --> 01:42:01,450
I'll buy you new clothes,
so come over here.
1177
01:42:05,788 --> 01:42:07,373
Why not? Come here.
1178
01:42:14,130 --> 01:42:16,424
Lin said she wanted to go back?
1179
01:42:17,216 --> 01:42:19,176
Yes, Juri is her name.
1180
01:42:22,013 --> 01:42:25,266
No, she would never say that.
1181
01:42:28,562 --> 01:42:32,607
Children need their mothers.
1182
01:42:37,903 --> 01:42:40,656
That's just what
mothers imagine.
1183
01:42:47,413 --> 01:42:49,666
Giving birth automatically
makes you a mother?
1184
01:42:53,336 --> 01:42:55,505
You can't become a mother
unless you do.
1185
01:43:00,719 --> 01:43:03,346
I understand it's tough
for you that can't give birth.
1186
01:43:05,431 --> 01:43:06,724
Were you jealous?
1187
01:43:07,766 --> 01:43:09,310
Is that why you kidnapped her?
1188
01:43:16,859 --> 01:43:18,152
Maybe.
1189
01:43:20,779 --> 01:43:23,073
Maybe I hated her, my mother.
1190
01:43:26,411 --> 01:43:28,163
What did the two children
1191
01:43:29,456 --> 01:43:31,498
call you?
1192
01:43:38,924 --> 01:43:40,050
Mommy?
1193
01:43:41,718 --> 01:43:42,844
Mother?
1194
01:44:22,341 --> 01:44:23,801
I wonder...
1195
01:44:43,947 --> 01:44:45,323
I wonder...
1196
01:46:02,108 --> 01:46:04,736
There are two types of lures.
1197
01:46:04,944 --> 01:46:07,988
There are soft lures,
made of rubber.
1198
01:46:08,489 --> 01:46:11,785
They look like small fish
or worms,
1199
01:46:11,952 --> 01:46:14,871
to catch other fish, they say.
1200
01:46:16,790 --> 01:46:20,210
And the other type...
1201
01:46:20,794 --> 01:46:24,922
is the hard lure,
it's called the hard lure.
1202
01:46:25,130 --> 01:46:28,300
They're made from
wood or plastic,
1203
01:46:29,385 --> 01:46:34,014
and they're used to catch
big fish and things like that.
1204
01:46:36,475 --> 01:46:38,228
Where did you learn all that?
1205
01:46:40,272 --> 01:46:41,439
It was in a book.
1206
01:46:41,730 --> 01:46:42,898
In a book.
1207
01:46:48,779 --> 01:46:50,573
I'm sorry,
you're doing my time, too.
1208
01:46:50,866 --> 01:46:52,533
You've got a record.
1209
01:46:54,118 --> 01:46:56,246
You wouldn't get away
with just five years.
1210
01:46:57,455 --> 01:46:58,665
But you...
1211
01:46:59,291 --> 01:47:01,376
I had such a good time,
1212
01:47:03,586 --> 01:47:05,796
this is nothing, really.
1213
01:47:08,257 --> 01:47:09,466
I'm sorry.
1214
01:47:11,094 --> 01:47:12,804
It's because I got caught.
1215
01:47:16,265 --> 01:47:19,227
Don't worry about it.
Things don't always work out.
1216
01:47:20,812 --> 01:47:21,770
Right?
1217
01:47:22,898 --> 01:47:24,565
How is the facility?
1218
01:47:25,274 --> 01:47:27,193
Are you going to school
every day?
1219
01:47:27,402 --> 01:47:30,279
Yes, I got 8th place
in my Japanese test.
1220
01:47:31,989 --> 01:47:33,992
You're smart, Shota, right?
1221
01:47:35,952 --> 01:47:37,746
Did you cut your hair?
1222
01:47:40,497 --> 01:47:42,541
You look good, let's see.
1223
01:47:42,791 --> 01:47:44,210
He looks good, right?
1224
01:47:44,461 --> 01:47:46,713
You look cute, cute.
1225
01:47:46,921 --> 01:47:48,964
Doesn't he look handsome?
1226
01:47:51,343 --> 01:47:52,551
You look sweet.
1227
01:47:57,431 --> 01:47:58,390
Shota.
1228
01:47:59,643 --> 01:48:00,644
Listen...
1229
01:48:01,853 --> 01:48:03,395
We found you...
1230
01:48:04,438 --> 01:48:06,148
at the pachinko parlor.
1231
01:48:06,983 --> 01:48:08,610
The pachinko parlor in Matsudo.
1232
01:48:09,693 --> 01:48:12,112
The car was a red Toyota Vitz.
1233
01:48:14,823 --> 01:48:17,117
The license plate was Narashino.
1234
01:48:18,995 --> 01:48:20,037
Hey.
1235
01:48:22,581 --> 01:48:23,959
If you really want to,
1236
01:48:24,334 --> 01:48:26,711
you can find your
real mom and dad.
1237
01:48:30,674 --> 01:48:31,632
Hey, you.
1238
01:48:33,468 --> 01:48:36,470
Did you tell me to bring Shota
here so you could tell him that?
1239
01:48:36,888 --> 01:48:37,889
That's right.
1240
01:48:41,559 --> 01:48:43,018
You know it, too.
1241
01:48:45,188 --> 01:48:48,065
We're not good enough for him.
1242
01:49:04,165 --> 01:49:05,375
I'm done.
1243
01:49:09,004 --> 01:49:10,046
Hey.
1244
01:49:14,634 --> 01:49:15,635
Bye.
1245
01:49:17,011 --> 01:49:17,970
Hey.
1246
01:49:31,443 --> 01:49:32,611
Wow, amazing!
1247
01:49:44,706 --> 01:49:48,251
So tasty, a super combo.
1248
01:49:48,460 --> 01:49:49,586
Right?
1249
01:49:51,755 --> 01:49:53,297
Who taught you this?
1250
01:49:58,470 --> 01:49:59,346
Me?
1251
01:50:05,852 --> 01:50:09,272
Do you live here all alone?
1252
01:50:11,815 --> 01:50:13,151
It's tiny
1253
01:50:14,236 --> 01:50:16,153
but the bath is brand new.
1254
01:50:17,279 --> 01:50:18,489
Want a bath later?
1255
01:50:21,617 --> 01:50:22,868
I'm not sure.
1256
01:50:23,161 --> 01:50:25,080
You're more than welcome to.
1257
01:50:26,372 --> 01:50:27,706
The bath is super clean.
1258
01:50:29,291 --> 01:50:30,919
Maybe I'll spend the night here.
1259
01:50:33,712 --> 01:50:35,381
But won't they get mad at you?
1260
01:50:37,925 --> 01:50:39,635
No different if I go back now.
1261
01:50:42,680 --> 01:50:43,723
Right.
1262
01:50:59,989 --> 01:51:01,032
Hey, Shota.
1263
01:51:02,283 --> 01:51:03,285
Shota!
1264
01:51:04,618 --> 01:51:05,786
Come out here.
1265
01:51:12,586 --> 01:51:14,004
The snow's piling up.
1266
01:51:19,216 --> 01:51:20,468
Hey, be careful.
1267
01:51:30,060 --> 01:51:31,604
Let's make a snowman!
1268
01:52:33,582 --> 01:52:35,960
Tomorrow, you go home, right?
1269
01:52:38,004 --> 01:52:38,964
Yup.
1270
01:52:40,297 --> 01:52:41,465
Right.
1271
01:52:46,846 --> 01:52:47,805
Say...
1272
01:52:50,266 --> 01:52:52,352
Did you try to run away
without me?
1273
01:53:06,198 --> 01:53:07,157
Yeah.
1274
01:53:10,036 --> 01:53:11,328
It's true.
1275
01:53:14,707 --> 01:53:16,792
But we got caught, first.
1276
01:53:19,296 --> 01:53:20,422
I see.
1277
01:53:23,049 --> 01:53:24,216
I'm sorry.
1278
01:53:33,225 --> 01:53:34,435
From now on...
1279
01:53:37,688 --> 01:53:39,523
I'm not your dad.
1280
01:53:51,912 --> 01:53:52,871
Yup.
1281
01:54:15,393 --> 01:54:17,062
You tell them you're sorry.
1282
01:54:20,357 --> 01:54:22,776
Tell them I made you
spend the night.
1283
01:54:24,277 --> 01:54:25,862
Right, I'll do that.
1284
01:54:30,533 --> 01:54:32,826
I'm sorry, I can't see you.
1285
01:54:32,952 --> 01:54:34,411
I got caught.
1286
01:54:36,372 --> 01:54:38,707
I got caught on purpose.
1287
01:54:45,799 --> 01:54:46,841
I see.
1288
01:55:00,604 --> 01:55:01,605
Hey, Shota.
1289
01:55:19,498 --> 01:55:21,292
Shota! Shota!
1290
01:55:54,742 --> 01:55:56,076
Dad.
1291
01:56:02,834 --> 01:56:06,379
One... Two...
1292
01:56:06,630 --> 01:56:09,799
Buckle my shoe
1293
01:56:10,007 --> 01:56:13,720
Three, four, knock at the door
1294
01:56:15,721 --> 01:56:19,559
Five, six, pick up sticks
1295
01:56:20,434 --> 01:56:23,812
Seven, eight, lay them straight
1296
01:56:24,022 --> 01:56:28,234
Nine, ten, a big fat hen
1297
01:56:28,693 --> 01:56:30,654
One, two...
1298
01:57:15,662 --> 01:57:20,662
Subtitles by explosiveskull82954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.