Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,333
No one cares about me.
2
00:00:10,333 --> 00:00:12,667
That's not true.
Of course we care.
3
00:00:12,667 --> 00:00:14,542
You're great.
4
00:00:14,542 --> 00:00:16,709
Our relationships--
they're not real.
5
00:00:16,709 --> 00:00:19,959
You might really really want
what Ben can give you,
6
00:00:19,959 --> 00:00:22,333
You need
what I can give you.
7
00:00:24,083 --> 00:00:25,375
She literally
got into my bed,
8
00:00:25,375 --> 00:00:28,375
I literally woke up
and told her to
literally get out.
9
00:00:28,375 --> 00:00:30,250
I'm sorry.
This is my house!
10
00:00:30,250 --> 00:00:33,166
This is my life!
You can't just--
11
00:00:33,166 --> 00:00:35,542
I think maybe you should
go back to your mum's.
12
00:01:26,000 --> 00:01:28,083
So, this is it.
13
00:01:28,083 --> 00:01:30,709
Look, I know what I said
inside, but, um...
14
00:01:30,709 --> 00:01:33,959
if you want to stay for
a couple of more days--
15
00:01:33,959 --> 00:01:36,125
Oh, it's fine.
I'll be fine.
16
00:01:36,125 --> 00:01:37,583
Everything's fine.
17
00:01:37,583 --> 00:01:40,583
Seems silly to leave
Mum's big old house
18
00:01:40,583 --> 00:01:42,083
standing empty.
19
00:01:42,083 --> 00:01:43,583
If you need anything,
anything at all,
20
00:01:43,583 --> 00:01:44,875
you just...
21
00:01:44,875 --> 00:01:46,667
I'll manage.
22
00:01:46,667 --> 00:01:48,291
I'm a big girl.
23
00:01:48,291 --> 00:01:50,583
All grown up.
Of course you are.
24
00:01:51,959 --> 00:01:53,375
Bye.
25
00:01:59,917 --> 00:02:01,875
Busy day?
Yep.
26
00:02:03,917 --> 00:02:06,750
But you know what?
I can reschedule.
27
00:02:06,750 --> 00:02:10,792
Because I just--
I don't want to go to work.
28
00:02:10,792 --> 00:02:11,917
I'd rather spend the day
29
00:02:11,917 --> 00:02:14,625
with my
gorgeous boyfriend.
30
00:02:16,458 --> 00:02:18,291
That's you, by the way.
31
00:02:18,291 --> 00:02:20,208
Thanks. Love to. Can't.
32
00:02:20,208 --> 00:02:22,125
Have you seen
the bar keys anywhere?
33
00:02:22,125 --> 00:02:25,000
Well, what if you
were ill, you know?
34
00:02:25,000 --> 00:02:26,959
Something bad
but completely realistic,
35
00:02:26,959 --> 00:02:28,583
like bird flu
36
00:02:28,583 --> 00:02:30,625
or bubonic plague.
37
00:02:30,625 --> 00:02:32,792
Then I just--
I could take care of you.
38
00:02:34,792 --> 00:02:36,417
Picture of health.
39
00:02:38,291 --> 00:02:39,959
Fine. Then I'll
just call them
40
00:02:39,959 --> 00:02:41,792
and tell them you've
been kidnapped,
41
00:02:41,792 --> 00:02:43,625
and that it's
gonna take...
42
00:02:43,625 --> 00:02:48,417
one whole day for me
to find the ransom money.
43
00:02:48,417 --> 00:02:50,291
Because I'm
worth it, right?
44
00:02:50,291 --> 00:02:51,917
Of course you are.
45
00:02:51,917 --> 00:02:54,542
Then we'll just
have to work on
that trust thing.
46
00:02:55,834 --> 00:02:57,875
Come on, we finally got
the place to ourselves.
47
00:02:57,875 --> 00:02:58,959
Let's just
have some fun.
48
00:02:58,959 --> 00:03:02,125
You know,
be bad with me.
49
00:03:03,208 --> 00:03:05,500
Be bad with me.
50
00:03:05,500 --> 00:03:06,959
Go to work, Han.
51
00:03:35,542 --> 00:03:37,709
So, what have I missed?
52
00:03:37,709 --> 00:03:40,208
Uh, a bit of angst,
53
00:03:40,208 --> 00:03:42,375
lots of smoking.
54
00:03:42,375 --> 00:03:44,375
So...
55
00:03:44,375 --> 00:03:45,625
I followed you.
56
00:03:45,625 --> 00:03:47,417
Right.
57
00:03:47,417 --> 00:03:49,709
You're not angry?
No.
58
00:03:49,709 --> 00:03:52,000
I've never had
a stalker before.
59
00:03:53,125 --> 00:03:57,083
Um...I just wanted
to say sorry.
60
00:03:57,083 --> 00:03:59,875
I sort of messed
things up for you,
didn't I?
61
00:03:59,875 --> 00:04:02,000
It wasn't ideal.
62
00:04:02,000 --> 00:04:04,917
And I was hoping
that we could...
63
00:04:04,917 --> 00:04:07,333
you know, start again.
64
00:04:07,333 --> 00:04:09,875
Forget the whole
bed stunt
65
00:04:09,875 --> 00:04:11,959
and try
the friends thing.
66
00:04:14,291 --> 00:04:16,542
I never did grudges.
67
00:04:18,500 --> 00:04:20,041
Truce?
68
00:04:21,583 --> 00:04:23,625
Truce.
69
00:04:48,583 --> 00:04:50,208
Oh!
70
00:04:54,917 --> 00:04:56,667
Hi.
71
00:04:56,667 --> 00:04:59,208
Hi.
72
00:04:59,208 --> 00:05:00,458
Up?
73
00:05:00,458 --> 00:05:02,250
Or were you planning
on going down?
74
00:05:03,959 --> 00:05:06,834
No. Allow me.
75
00:05:13,458 --> 00:05:15,375
So, is this a permanent
career choice,
76
00:05:15,375 --> 00:05:16,959
or are you just
moonlighting?
77
00:05:16,959 --> 00:05:18,500
What can I say?
Living the dream
78
00:05:18,500 --> 00:05:20,417
one floor at a time.
79
00:05:23,583 --> 00:05:27,250
You know, I called,
and you didn't.
80
00:05:27,250 --> 00:05:29,000
Hope you're not
trying to avoid me.
81
00:05:29,000 --> 00:05:32,083
You know how it is.
Busy, busy.
82
00:05:33,500 --> 00:05:35,125
I've got a client.
83
00:05:35,125 --> 00:05:37,583
He likes role-play,
very specific.
84
00:05:37,583 --> 00:05:40,667
You take instruction
so well.
85
00:05:48,166 --> 00:05:50,291
This is nice.
86
00:05:50,291 --> 00:05:52,166
Expensive?
Very.
87
00:05:54,333 --> 00:05:55,875
Sometimes it's good
to blend in.
88
00:05:57,333 --> 00:05:59,834
Does that mean you're...
undercover?
89
00:05:59,834 --> 00:06:01,667
Ha ha.
90
00:06:01,667 --> 00:06:03,959
You know,
usually women find
my job a turn-on.
91
00:06:03,959 --> 00:06:06,000
Ohh, must be
hellish for you.
92
00:06:06,000 --> 00:06:07,792
Thanks for being
so understanding.
Mm-hmm.
93
00:06:07,792 --> 00:06:10,458
You know, I think
this is where you...
get off.
94
00:06:10,458 --> 00:06:11,625
Yeah.
95
00:06:21,750 --> 00:06:24,750
Why is it
that people just love
to dress up?
96
00:06:24,750 --> 00:06:26,583
We're all guilty.
97
00:06:26,583 --> 00:06:29,458
A new haircut,
that make-up we can't
really afford.
98
00:06:29,458 --> 00:06:31,625
Just the little
things we do
99
00:06:31,625 --> 00:06:34,458
to try and turn ourselves
into someone else.
100
00:06:34,458 --> 00:06:37,500
Or to find that day,
that hour, that moment
101
00:06:37,500 --> 00:06:39,959
that makes us feel like
we're really living.
102
00:06:39,959 --> 00:06:41,875
Because let's face it--
103
00:06:41,875 --> 00:06:45,458
reality can be
so overrated.
104
00:06:51,250 --> 00:06:53,875
He's here!
105
00:06:59,583 --> 00:07:01,375
Special delivery.
106
00:07:05,458 --> 00:07:07,709
How very mysterious.
107
00:07:13,792 --> 00:07:16,125
Ohh! Uhh!
108
00:07:16,125 --> 00:07:17,709
Ohh.
109
00:07:19,125 --> 00:07:20,417
Now I'm feeling
very faint.
110
00:07:20,417 --> 00:07:23,250
Make sure we're
not disturbed.
111
00:07:23,250 --> 00:07:25,291
Of course.
112
00:08:04,792 --> 00:08:06,583
Now.
113
00:08:06,583 --> 00:08:08,959
Now!
Oh, sorry.
114
00:08:08,959 --> 00:08:10,625
This is Ambrose--
115
00:08:10,625 --> 00:08:12,458
a highly regarded
serious film critic
116
00:08:12,458 --> 00:08:14,250
from a magazine you
probably buy every week.
117
00:08:15,542 --> 00:08:17,667
He has a passion
for old horror movies.
118
00:08:19,250 --> 00:08:21,792
And little old me,
of course.
119
00:08:27,959 --> 00:08:29,125
Ohh, the--
120
00:08:30,875 --> 00:08:33,834
Ohh, the children
of the night.
121
00:08:33,834 --> 00:08:35,834
What music they make!
122
00:08:40,500 --> 00:08:42,834
Who are you?
123
00:08:42,834 --> 00:08:45,125
What do you want
from me?
124
00:08:45,125 --> 00:08:46,542
Do not be afraid.
125
00:08:46,542 --> 00:08:50,542
I am Dracule!
126
00:08:50,542 --> 00:08:53,792
And I have come
for you, my child.
No.
127
00:08:53,792 --> 00:08:55,542
Soon you will know
what it is
128
00:08:55,542 --> 00:08:57,875
to have me inhabit
your very soul!
129
00:08:57,875 --> 00:09:01,834
But first...
you must sleep.
130
00:09:01,834 --> 00:09:03,375
Slee-ee-eep!
131
00:09:05,417 --> 00:09:07,875
And the Academy Award
for Best Supporting Actress
132
00:09:07,875 --> 00:09:09,417
goes to...
133
00:09:09,417 --> 00:09:11,166
Ahh!
134
00:09:14,083 --> 00:09:15,625
So?
135
00:09:15,625 --> 00:09:17,083
What did you think?
136
00:09:17,083 --> 00:09:18,667
Well, if they
did it in 3-D.
137
00:09:18,667 --> 00:09:20,625
You know, with the
glasses, like Avatar.
138
00:09:20,625 --> 00:09:22,000
Philistine.
139
00:09:22,000 --> 00:09:24,083
You want some?
140
00:09:24,083 --> 00:09:25,667
No, I'm--I'm fine.
141
00:09:27,667 --> 00:09:31,291
Actually, I should
probably get going.
142
00:09:31,291 --> 00:09:33,500
Well, or we could
just...
143
00:09:33,500 --> 00:09:35,125
hang out.
144
00:09:35,125 --> 00:09:37,291
I was gonna
go meet some
uni friends later.
145
00:09:37,291 --> 00:09:39,417
There's this
cool place on
the South bank.
146
00:09:39,417 --> 00:09:41,000
They don't bite,
honest.
147
00:09:41,000 --> 00:09:42,667
I should get back.
148
00:09:42,667 --> 00:09:44,458
I promised to spend
the day with Han.
149
00:09:44,458 --> 00:09:47,083
Or rather,
she, uh, offered.
150
00:09:47,083 --> 00:09:48,417
Sure. That's fine.
151
00:09:48,417 --> 00:09:50,917
Uh, no problem.
152
00:09:50,917 --> 00:09:53,250
Then I guess I'll
just see you around?
153
00:09:53,250 --> 00:09:54,834
Yeah.
154
00:09:54,834 --> 00:09:56,583
I'll definitely
see you around.
155
00:09:58,333 --> 00:09:59,709
Uh--
156
00:10:01,417 --> 00:10:03,208
Bye, then.
Bye, then.
157
00:10:09,125 --> 00:10:10,709
How's your son Gabriel
158
00:10:10,709 --> 00:10:13,125
finding Oxford's
dreaming spires?
159
00:10:13,125 --> 00:10:15,625
You know, I often
wonder what that
would've been like.
160
00:10:15,625 --> 00:10:20,375
Just...partying
and punting and...
161
00:10:21,709 --> 00:10:25,083
you know, other things
beginning with "P".
162
00:10:26,458 --> 00:10:28,834
Wakey, wakey, Count D.
163
00:10:28,834 --> 00:10:30,125
Tea's up.
164
00:10:31,625 --> 00:10:33,625
Hello-o-o?
165
00:10:33,625 --> 00:10:35,625
Ambrose, anyone home?
166
00:10:35,625 --> 00:10:36,834
You all right?
167
00:10:39,625 --> 00:10:41,333
Um...
168
00:10:45,750 --> 00:10:47,667
Ambrose?
169
00:10:52,083 --> 00:10:53,458
Ambrose.
170
00:11:01,542 --> 00:11:03,291
Ben, uh--
171
00:11:03,291 --> 00:11:05,667
Shit. I can't talk now.
172
00:11:09,458 --> 00:11:10,834
No, of course you can't.
173
00:11:23,917 --> 00:11:25,208
Fuck!
174
00:11:58,667 --> 00:12:00,166
Belle.
175
00:12:17,500 --> 00:12:21,208
Hi, this is Ben.
Leave me a message.
176
00:12:21,208 --> 00:12:22,834
Ben, it's me. Um...
177
00:12:24,417 --> 00:12:27,208
I don't know--
178
00:12:27,208 --> 00:12:29,375
I don't know
where I am.
179
00:12:29,375 --> 00:12:31,208
Something's happened.
180
00:12:31,208 --> 00:12:35,083
It's fine. I'm fine.
181
00:12:35,083 --> 00:12:37,875
Can you give me
a call when you
get this, please?
182
00:12:39,083 --> 00:12:40,250
You okay?
183
00:12:42,083 --> 00:12:44,083
He--
184
00:12:44,083 --> 00:12:46,709
He died. Oh, God.
185
00:13:06,208 --> 00:13:08,041
I didn't think
that you'd come.
186
00:13:09,417 --> 00:13:11,333
Neither did I.
187
00:13:27,291 --> 00:13:29,125
I shouldn't
have come. I--
188
00:13:29,125 --> 00:13:30,417
Well, then why did you?
189
00:13:33,625 --> 00:13:36,625
Sometimes it's
hard to hold on to
the person you love
190
00:13:36,625 --> 00:13:38,625
when they're never
fucking there.
191
00:13:41,875 --> 00:13:43,458
You still love her.
192
00:13:44,834 --> 00:13:46,792
I've always loved her.
193
00:13:48,333 --> 00:13:50,417
That's the problem.
194
00:13:50,417 --> 00:13:52,583
Well, I suppose...
195
00:13:52,583 --> 00:13:55,417
people want
what they want.
196
00:13:55,417 --> 00:13:57,959
Well, maybe you just
don't get a choice.
197
00:14:01,500 --> 00:14:03,208
Yeah, like family.
198
00:14:08,500 --> 00:14:10,917
You all right?
199
00:14:10,917 --> 00:14:12,333
Yes.
200
00:14:23,208 --> 00:14:24,834
Hey.
201
00:14:33,625 --> 00:14:35,709
No, you're all right.
202
00:14:35,709 --> 00:14:38,000
Your need is
greater than mine.
203
00:14:38,000 --> 00:14:39,667
All right.
204
00:14:43,375 --> 00:14:45,500
His son had just
got into Oxford.
205
00:14:45,500 --> 00:14:48,709
He was so proud of him,
you wouldn't have
believed it.
206
00:14:48,709 --> 00:14:51,375
He was funny, Harry.
207
00:14:51,375 --> 00:14:54,709
He just--
208
00:14:54,709 --> 00:14:56,625
he just had this
silly little thing
he liked to do,
209
00:14:56,625 --> 00:14:58,250
and I helped him
do it.
210
00:14:58,250 --> 00:15:00,333
You know,
some people get to you.
211
00:15:00,333 --> 00:15:02,834
Some people
make you care...
212
00:15:02,834 --> 00:15:05,208
whether you
want to or not.
213
00:15:05,208 --> 00:15:06,875
He wasn't even 40.
214
00:15:06,875 --> 00:15:09,041
I mean, that's not
even half a life.
215
00:15:12,917 --> 00:15:15,500
At least he got
the best half.
216
00:15:15,500 --> 00:15:18,208
I mean,
think about it.
217
00:15:18,208 --> 00:15:20,583
Never have to see
that first gray hair
in the mirror.
218
00:15:22,959 --> 00:15:25,417
Never have to get up
in the middle of
the night and pee.
219
00:15:27,500 --> 00:15:29,834
Never have to watch
Antiques Roadshow.
220
00:15:29,834 --> 00:15:31,542
Uhh!
221
00:15:34,166 --> 00:15:36,375
Yeah, but you never
get to see your son
graduate.
222
00:15:36,375 --> 00:15:38,583
I mean,
it's just too sad.
223
00:15:38,583 --> 00:15:41,208
Yeah. Life's a bitch.
224
00:15:43,458 --> 00:15:45,917
Come on. I want to
show you something.
225
00:16:46,291 --> 00:16:48,875
Ben,
it's me. Um...
226
00:16:48,875 --> 00:16:50,709
I don't--I don't
know where I am.
227
00:16:50,709 --> 00:16:53,542
Something's happened.
228
00:16:53,542 --> 00:16:56,500
Can you
give me a call when
you get this, please?
229
00:16:56,500 --> 00:16:58,291
Shit!
230
00:17:04,792 --> 00:17:06,375
More games?
231
00:17:06,375 --> 00:17:08,208
A surprise.
232
00:17:11,250 --> 00:17:12,333
Heh.
233
00:17:14,667 --> 00:17:16,625
Ow.
234
00:17:23,375 --> 00:17:25,125
My phone.
Can you get my phone?
235
00:17:27,834 --> 00:17:29,083
Who is it?
236
00:17:30,667 --> 00:17:32,917
Uh, it's withheld.
237
00:17:37,458 --> 00:17:38,917
Heh!
238
00:17:38,917 --> 00:17:40,709
Hmm.
239
00:17:40,709 --> 00:17:41,875
What the fuck, Hannah?
240
00:17:41,875 --> 00:17:43,917
Please, where are we--
No, no, no.
241
00:17:43,917 --> 00:17:45,792
Let me take it off.
Give me a second.
242
00:17:45,792 --> 00:17:47,959
Ooh!
Whoa! Easy, tiger.
243
00:17:47,959 --> 00:17:49,625
Okay.
244
00:17:49,625 --> 00:17:50,959
Now...
245
00:17:56,125 --> 00:17:57,500
Oh.
246
00:17:57,500 --> 00:17:58,667
Allow me.
247
00:18:05,250 --> 00:18:07,458
I thought you
could use a little
perspective.
248
00:18:09,458 --> 00:18:10,959
It's cool, isn't it?
249
00:18:12,417 --> 00:18:15,000
I mean, look at
all those people
down there, just...
250
00:18:15,000 --> 00:18:16,875
living their lives.
251
00:18:17,875 --> 00:18:19,625
Do you ever wonder
how they do it?
252
00:18:19,625 --> 00:18:23,208
You know, wife, kids,
Sunday lunch with
the family.
253
00:18:23,208 --> 00:18:24,917
All those things
that are supposed
to make you happy.
254
00:18:24,917 --> 00:18:26,875
Well, maybe it does.
255
00:18:26,875 --> 00:18:28,750
You know, I used to
look down on them.
256
00:18:28,750 --> 00:18:31,291
Until I realized...
257
00:18:31,291 --> 00:18:34,417
they were the lucky ones.
Ohh! Harry!
258
00:18:34,417 --> 00:18:36,834
You feel that, right?
259
00:18:36,834 --> 00:18:39,583
Adrenaline. Heart beats
a little faster,
260
00:18:39,583 --> 00:18:40,750
eyes get a little wider.
261
00:18:40,750 --> 00:18:43,083
But suddenly
life gets sweeter.
262
00:18:43,083 --> 00:18:45,417
And that is why
I love coming up here.
263
00:18:45,417 --> 00:18:47,250
It's where we belong.
264
00:18:48,583 --> 00:18:52,083
Look.
You can see it all.
265
00:18:52,083 --> 00:18:54,709
You can feel it all.
266
00:18:54,709 --> 00:18:56,458
You can be who you are.
267
00:18:58,709 --> 00:19:00,250
Look!
No.
268
00:19:01,792 --> 00:19:03,375
Why? Why fight it?
269
00:19:03,375 --> 00:19:05,792
We both need more
from life than
the average Joe...
270
00:19:05,792 --> 00:19:07,500
or Ben.
271
00:19:07,500 --> 00:19:10,166
That's a cheap shot.
It's the truth.
272
00:19:11,417 --> 00:19:15,458
Because there really is
nothing worse
273
00:19:15,458 --> 00:19:18,166
than predictability.
274
00:19:36,333 --> 00:19:37,667
I can't.
275
00:19:37,667 --> 00:19:40,000
You can. You can do
anything you want.
276
00:19:40,000 --> 00:19:43,125
I've never lied
to Ben. Never.
277
00:19:49,792 --> 00:19:51,291
Just take me home.
278
00:20:02,041 --> 00:20:04,375
Hannah, I'm really
worried about you now.
279
00:20:04,375 --> 00:20:08,333
So, just call me when
you get this, please.
280
00:20:12,583 --> 00:20:14,417
What, no kiss good night?
281
00:20:16,333 --> 00:20:18,208
I think
we should just...
282
00:20:18,208 --> 00:20:20,500
try and do that
good friends thing.
283
00:20:25,208 --> 00:20:27,542
You best go home, Belle.
284
00:20:29,583 --> 00:20:31,000
Yeah.
285
00:20:42,667 --> 00:20:44,041
Shit, Han.
286
00:20:44,041 --> 00:20:45,583
It's okay, I'm fine.
I'm fine.
287
00:20:45,583 --> 00:20:47,875
Who's that?
No one.
288
00:20:47,875 --> 00:20:49,875
Your message
scared me.
289
00:20:49,875 --> 00:20:51,166
It was just--
I freaked out.
290
00:20:51,166 --> 00:20:52,917
It was a client.
It was nothing.
291
00:20:54,667 --> 00:20:56,709
This isn't you,
Hannah.
292
00:20:58,083 --> 00:21:00,083
Fuck.
293
00:21:00,083 --> 00:21:01,792
Just kiss me, Ben,
please.
294
00:21:01,792 --> 00:21:03,542
Please kiss me.
295
00:21:03,542 --> 00:21:04,792
Please.
296
00:21:16,166 --> 00:21:18,250
You okay?
297
00:21:18,250 --> 00:21:19,792
Yeah.
298
00:21:19,792 --> 00:21:22,333
Everything's okay.
299
00:21:22,333 --> 00:21:24,375
Everything's fine.
300
00:21:28,208 --> 00:21:30,709
So, what can I do
for you today?
301
00:21:32,333 --> 00:21:34,333
You're really
a natural at this game.
302
00:21:34,333 --> 00:21:35,667
You were born for it.
303
00:21:35,667 --> 00:21:37,750
Every decision
has consequences.
304
00:21:37,750 --> 00:21:40,250
I love you, Hannah.
305
00:21:40,250 --> 00:21:42,125
I want to build
a future with you.
306
00:21:42,125 --> 00:21:43,250
I shouldn't be
doing this.
307
00:21:43,250 --> 00:21:44,583
You shouldn't resist
what you know you want.
308
00:21:44,583 --> 00:21:47,709
I know what
I want--you.
309
00:21:47,709 --> 00:21:49,667
And there's always
a day of reckoning.
310
00:21:49,667 --> 00:21:51,291
It's your decision, Han.
311
00:21:51,291 --> 00:21:53,417
Who do you want to be?
20208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.