Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:05,005
- We're getting married.
- I have to warn you.
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,707
I'm a complete
and utter nightmare.
3
00:00:06,707 --> 00:00:08,376
"Duncan is a prick."
4
00:00:08,376 --> 00:00:10,044
I guess that's one
of the perks of
being a barman.
5
00:00:10,044 --> 00:00:11,879
No one really cares
what you do, do they?
6
00:00:11,879 --> 00:00:14,648
- Too much?
- You're gonna scare him off.
7
00:00:14,648 --> 00:00:16,384
Bambi:
Stephanie says when he likes
a girl, he's a loyal regular,
8
00:00:16,384 --> 00:00:17,952
so I gotta get this
just right.
9
00:00:17,952 --> 00:00:20,888
- Hi, Richard.
- Belle: What are you doing?
10
00:00:20,888 --> 00:00:23,391
- Duncan: Just catching up
with some people.
- I love you.
11
00:00:23,391 --> 00:00:25,159
Oh, my God.
I didn't just
say that, did I?
12
00:00:25,159 --> 00:00:28,429
Bambi,
this is Duncan.
He's my boyfriend.
13
00:00:28,429 --> 00:00:30,030
I love you, too.
14
00:01:18,045 --> 00:01:22,783
Clients, like most people,
can get stuck in a routine.
15
00:01:22,783 --> 00:01:26,287
David, old favorite
and plastic surgeon.
16
00:01:26,287 --> 00:01:28,823
Good with his hands.
17
00:01:32,593 --> 00:01:35,763
Don't you ever fancy
something different?
18
00:01:35,763 --> 00:01:37,665
Why? Don't you
like this?
19
00:01:37,665 --> 00:01:41,435
No, no, no, it's fine.
It's just you look
a bit bored.
20
00:01:41,435 --> 00:01:44,104
It's just the same thing,
every booking.
21
00:01:44,104 --> 00:01:45,639
But I like it.
22
00:01:45,639 --> 00:01:48,409
Yeah, but why
do you always
settle for a...
23
00:01:48,409 --> 00:01:50,611
- Hand shandy?
- Exactly.
24
00:01:50,611 --> 00:01:54,215
When you can try
some champagne?
25
00:01:54,215 --> 00:01:58,118
Come on, there must be
something else you'd like.
26
00:01:58,118 --> 00:02:00,454
Some secret desire.
27
00:02:00,454 --> 00:02:04,425
Some itch you'd
like me to scratch.
28
00:02:04,425 --> 00:02:08,863
What is it?
Come on, tell me.
I don't judge.
29
00:02:08,863 --> 00:02:11,298
I'm impossible
to embarrass.
30
00:02:11,298 --> 00:02:13,767
And this is the one place
you can be completely
honest. Come on.
31
00:02:15,503 --> 00:02:17,404
Whisper it.
32
00:02:23,310 --> 00:02:24,612
- Is that okay?
33
00:02:24,612 --> 00:02:28,582
Yeah. You know me.
Anything goes.
34
00:02:32,052 --> 00:02:34,054
You ever
done it before?
35
00:02:34,054 --> 00:02:35,823
Medical school.
36
00:02:35,823 --> 00:02:40,461
Christmas revue.
I sang South Pacific
in suspenders.
37
00:02:40,461 --> 00:02:42,429
Nice.
38
00:02:42,429 --> 00:02:44,231
Not for the audience.
39
00:02:44,231 --> 00:02:47,635
But I still remember
the feel of them.
40
00:02:47,635 --> 00:02:50,104
They were tight.
Smooth.
41
00:02:50,104 --> 00:02:52,473
And you haven't worn
women's underwear since?
42
00:02:52,473 --> 00:02:55,743
I did ask a
girlfriend once.
43
00:02:55,743 --> 00:02:57,545
Well, I didn't
exactly ask.
44
00:02:57,545 --> 00:02:58,979
Didn't go down well?
45
00:02:58,979 --> 00:03:01,549
No. And she jumped
to certain assumptions.
46
00:03:01,549 --> 00:03:02,850
She made out I was
some kind of...
47
00:03:02,850 --> 00:03:07,288
Cross-dressing,
deviant, latent
homosexual?
48
00:03:07,288 --> 00:03:10,558
Exactly. And I'm not.
49
00:03:10,558 --> 00:03:13,427
At least not
on a weekday.
50
00:03:13,427 --> 00:03:16,997
Don't laugh.
- I won't.
51
00:03:16,997 --> 00:03:21,468
Wow. How does it feel?
52
00:03:21,468 --> 00:03:23,170
It's unbelievable.
53
00:03:23,170 --> 00:03:26,540
It should do.
Pure silk.
54
00:03:26,540 --> 00:03:27,641
Oh, God.
55
00:03:27,641 --> 00:03:29,977
- Sheer tulle.
- Oh, Christ!
56
00:03:29,977 --> 00:03:31,545
- Chantilly lace.
- Mmm!
57
00:03:31,545 --> 00:03:34,148
Satin...
58
00:03:49,897 --> 00:03:52,666
Everyone's
got something.
59
00:03:52,666 --> 00:03:55,603
It's just a case of
finding out what it is.
60
00:03:55,603 --> 00:03:58,305
Eventually,
the truth will out.
61
00:04:08,482 --> 00:04:09,950
Thank you.
62
00:04:09,950 --> 00:04:11,518
Thanks.
63
00:04:14,855 --> 00:04:17,424
Now, I didn't tell you
because I didn't want
you to panic,
64
00:04:17,424 --> 00:04:20,794
- but this is actually
our wedding day.
- Hannah...
65
00:04:20,794 --> 00:04:22,463
No, no, no.
Don't worry,
it's all sorted.
66
00:04:22,463 --> 00:04:24,431
The vicar's a sweetie,
your mum's hat
is a triumph
67
00:04:24,431 --> 00:04:26,700
and I've written
you vows, top pocket.
68
00:04:32,439 --> 00:04:35,142
Come on.
69
00:04:35,142 --> 00:04:38,846
Weddings bring out
the best in people,
70
00:04:38,846 --> 00:04:40,848
even if you don't follow
all the traditions.
71
00:04:44,418 --> 00:04:48,155
Who said you had to be
a virgin to wear white?
72
00:04:48,155 --> 00:04:52,393
You don't have to be a prince
to marry a princess.
73
00:04:52,393 --> 00:04:55,262
And not all
fairy godmothers
carry a wand.
74
00:04:55,262 --> 00:04:57,231
Hello.
75
00:04:57,231 --> 00:05:00,434
- Bambi! Come on.
- You okay?
76
00:05:00,434 --> 00:05:03,504
Yeah, I'm just
not sure where I'm
supposed to be.
77
00:05:03,504 --> 00:05:04,638
- Do you want me
to find out?
- Yes.
78
00:05:04,638 --> 00:05:07,474
Here you go.
Back in a minute.
79
00:05:07,474 --> 00:05:10,044
What the hell are you
doing here? I can't
believe you came!
80
00:05:10,044 --> 00:05:11,578
I didn't have
much choice.
81
00:05:11,578 --> 00:05:12,913
Couldn't you have
made up some excuse?
82
00:05:12,913 --> 00:05:15,983
Yeah, I did try.
Believe me.
83
00:05:15,983 --> 00:05:18,419
- Hannah.
- Oh, hi.
84
00:05:18,419 --> 00:05:20,688
Did you get my
missed calls?
Or is your phone...
85
00:05:20,688 --> 00:05:23,057
No, no, no,
I got them.
86
00:05:23,057 --> 00:05:26,360
All 27 of them.
87
00:05:26,360 --> 00:05:28,996
I was just checking to see
which room we're in.
88
00:05:28,996 --> 00:05:30,898
Oh.
89
00:05:32,900 --> 00:05:36,570
It's the Westminster Room.
Just up there.
90
00:05:36,570 --> 00:05:38,972
- Nice list!
- It's just in case
I forget anything.
91
00:05:38,972 --> 00:05:41,642
Mmm. Best man.
It's an important job.
92
00:05:41,642 --> 00:05:44,178
Yep.
93
00:05:44,178 --> 00:05:45,279
Well, I best get
back to Byron.
94
00:05:45,279 --> 00:05:47,147
Yeah, yeah, me, too.
95
00:05:47,147 --> 00:05:49,850
Bambi's as nervous
as a kitten.
96
00:05:49,850 --> 00:05:51,518
Are kittens
nervous?
97
00:05:51,518 --> 00:05:55,689
Maybe. You know,
if there's a dog
around.
98
00:05:59,960 --> 00:06:01,662
Good afternoon.
99
00:06:01,662 --> 00:06:04,098
Duncan, this is Stephanie.
Stephanie, this is Duncan.
100
00:06:04,098 --> 00:06:07,434
Stephanie is...
101
00:06:07,434 --> 00:06:12,072
Mother of the bride.
Pleased to meet you.
Belle, a word?
102
00:06:12,072 --> 00:06:14,875
Mmm.
103
00:06:14,875 --> 00:06:17,044
How does two weeks
in the Maldives sound?
104
00:06:17,044 --> 00:06:18,278
The most
fascinating
client...
105
00:06:18,278 --> 00:06:20,380
Jesus, Stephanie.
This is a wedding.
106
00:06:20,380 --> 00:06:22,182
In case you hadn't
noticed, I have
a boyfriend now.
107
00:06:22,182 --> 00:06:23,984
I can't just
disappear off.
108
00:06:23,984 --> 00:06:27,488
Oh, what a shame.
Did I mention he has
his own island?
109
00:06:27,488 --> 00:06:30,190
I'm really sorry,
I can't. But thanks
for thinking of me.
110
00:06:30,190 --> 00:06:32,326
It's very kind of you.
111
00:06:32,326 --> 00:06:34,595
Well, you know me,
60% heart,
40% commission.
112
00:06:34,595 --> 00:06:37,131
Mmm-hmm.
113
00:06:40,000 --> 00:06:43,570
- Rings?
- In here.
114
00:06:43,570 --> 00:06:47,307
- You all right?
115
00:06:47,307 --> 00:06:51,311
Who needs family
when you've got
friends, right?
116
00:06:51,311 --> 00:06:55,215
Oh, actually, I wanted
to give you this.
117
00:06:55,215 --> 00:06:57,651
Gear? Byron,
really not the time.
118
00:06:57,651 --> 00:07:00,921
No, I want you
to look after it.
Till after.
119
00:07:00,921 --> 00:07:02,856
Right. Of course.
120
00:07:02,856 --> 00:07:05,793
I don't want
to be blurred, you know?
121
00:07:05,793 --> 00:07:09,596
I want to remember
everything today.
122
00:07:09,596 --> 00:07:12,399
Sharp around the edges.
123
00:07:12,399 --> 00:07:14,902
Come here.
124
00:07:17,037 --> 00:07:18,906
- Listen.
- Mmm?
125
00:07:18,906 --> 00:07:22,342
I know you haven't
always been 100%
about Byron,
126
00:07:22,342 --> 00:07:27,214
but I want us all
to be friends.
You, me, Byron,
127
00:07:27,214 --> 00:07:29,216
Ben.
128
00:07:29,216 --> 00:07:31,552
All that matters
is you and Byron.
129
00:07:31,552 --> 00:07:34,188
And that you're
sure about this.
130
00:07:34,188 --> 00:07:36,790
- I am.
- Good.
131
00:07:36,790 --> 00:07:39,526
And I'm not even gonna
try and explain why because
I'll just talk too much
132
00:07:39,526 --> 00:07:40,994
and annoy you
like I usually do.
133
00:07:40,994 --> 00:07:42,095
Oh, Bambi.
134
00:07:42,095 --> 00:07:44,331
I know that
I try too hard.
135
00:07:44,331 --> 00:07:46,166
I'm always saying
the wrong thing
136
00:07:46,166 --> 00:07:48,802
and then I see that look
in people's eyes like I'm
some kind of annoying fly.
137
00:07:48,802 --> 00:07:50,637
Oh, don't.
138
00:07:50,637 --> 00:07:54,441
But with Byron,
I never have to
stop myself,
139
00:07:54,441 --> 00:07:58,645
or try and be something
that I'm not. I'm just me.
140
00:07:58,645 --> 00:08:01,281
And that's why
I'm sure.
141
00:08:03,617 --> 00:08:06,920
Do you know what?
You're an inspiration.
142
00:08:06,920 --> 00:08:08,388
What?
143
00:08:08,388 --> 00:08:11,558
You just do it,
you make the leap.
144
00:08:14,094 --> 00:08:16,930
Maybe that's
what I should do
with Duncan.
145
00:08:16,930 --> 00:08:19,399
- Belle...
- Why not?
146
00:08:19,399 --> 00:08:21,201
I can't keep
just doing this.
147
00:08:21,201 --> 00:08:24,504
I can't keep running
away from how I feel.
148
00:08:24,504 --> 00:08:28,208
I love him.
149
00:08:28,208 --> 00:08:31,178
Oh, fuck.
150
00:08:31,178 --> 00:08:34,781
What?
151
00:08:34,781 --> 00:08:37,351
I know him.
152
00:08:37,351 --> 00:08:40,053
He's a punter.
Duncan is a client.
153
00:08:42,289 --> 00:08:44,191
What?
154
00:08:45,759 --> 00:08:50,530
I had him the other
day. He called
himself Richard.
155
00:08:50,530 --> 00:08:52,466
He booked me.
He said he would
book me again.
156
00:08:56,503 --> 00:09:00,207
I am so sorry.
157
00:09:00,207 --> 00:09:02,209
But you should know,
shouldn't you?
158
00:09:02,209 --> 00:09:05,145
You should know the truth
about him before you go
falling in love with him.
159
00:09:07,681 --> 00:09:10,183
Oh, Belle.
160
00:09:10,183 --> 00:09:13,186
The registrar's ready.
We're on.
161
00:09:26,400 --> 00:09:29,603
The wedding ring is
an unbroken circle.
162
00:09:29,603 --> 00:09:31,838
It has no beginning
and no end.
163
00:09:31,838 --> 00:09:36,143
It symbolizes your
unending and everlasting...
164
00:09:36,143 --> 00:09:39,513
We have now come to
the exchange of rings,
165
00:09:39,513 --> 00:09:43,750
which is the traditional
way of sealing the contract
that you both..
166
00:09:43,750 --> 00:09:46,954
I, Byron Seebohm,
give you this ring,
167
00:09:46,954 --> 00:09:49,423
as a symbol of my love.
168
00:09:53,694 --> 00:09:56,596
I, Gloria White,
169
00:09:57,798 --> 00:10:00,300
give you this ring
as a symbol
of my love.
170
00:10:03,637 --> 00:10:06,640
You are everything.
My best friend.
171
00:10:06,640 --> 00:10:09,643
My Bam Bam.
172
00:10:09,643 --> 00:10:12,546
Forever.
173
00:10:12,546 --> 00:10:16,049
The day we met
was the first time I felt...
174
00:10:17,451 --> 00:10:21,121
I don't need this.
You know how I feel.
175
00:10:21,121 --> 00:10:23,190
And you know why?
176
00:10:23,190 --> 00:10:26,526
'Cause you are
the only one
who ever asks.
177
00:10:26,526 --> 00:10:28,895
I love you.
178
00:10:28,895 --> 00:10:30,597
Yeah!
179
00:10:32,733 --> 00:10:34,534
Whoo!
180
00:10:39,239 --> 00:10:41,608
No, no, much closer,
much closer. As if
you like each other.
181
00:10:41,608 --> 00:10:42,709
That's it,
right in there.
182
00:10:42,709 --> 00:10:45,245
Okay, after three.
One, two, three!
183
00:11:09,503 --> 00:11:12,039
All good? I have to
get back to the office.
184
00:11:12,039 --> 00:11:13,940
- Hannah?
- No!
185
00:11:13,940 --> 00:11:15,776
If you want me,
you can pay for me.
186
00:11:15,776 --> 00:11:17,844
Like you paid
for the others.
187
00:11:23,950 --> 00:11:26,753
Is it true?
Just tell me.
188
00:11:26,753 --> 00:11:27,854
Is what true?
189
00:11:27,854 --> 00:11:32,092
Have you slept
with Bambi?
190
00:11:32,092 --> 00:11:34,227
- Hannah, please...
- So you did?
191
00:11:34,227 --> 00:11:39,132
You slept with her?
You paid for Bambi.
192
00:11:39,132 --> 00:11:40,834
- How many times?
- Hannah...
193
00:11:40,834 --> 00:11:44,137
Was it just a one off,
or have you seen her before?
194
00:11:46,606 --> 00:11:49,743
I have never
been with her before.
195
00:11:53,180 --> 00:11:57,050
But you've been
with other escorts?
196
00:11:57,050 --> 00:12:00,420
Yeah.
197
00:12:00,420 --> 00:12:04,524
Was it because of me?
The book? Did I push
you towards it?
198
00:12:04,524 --> 00:12:06,593
It wasn't the book.
199
00:12:06,593 --> 00:12:09,596
But we never said
what we had
was exclusive.
200
00:12:09,596 --> 00:12:11,765
You sleep with other men,
I sleep with other women.
201
00:12:11,765 --> 00:12:15,802
It's my job! It's what I do!
It's different.
202
00:12:15,802 --> 00:12:18,305
Is it?
203
00:12:18,305 --> 00:12:21,007
How many times?
How many times
have you been unfaithful
204
00:12:21,007 --> 00:12:24,444
since we've
been together?
205
00:12:24,444 --> 00:12:26,947
- Ten? More than 10?
- Hannah...
206
00:12:26,947 --> 00:12:29,783
More than 20?
Who with? Is it just
escorts or other girls?
207
00:12:29,783 --> 00:12:31,418
Other writers? Do you fuck
all your authors?
208
00:12:31,418 --> 00:12:35,522
I mean, we all know
how you like it
over the desk.
209
00:12:35,522 --> 00:12:40,026
All right, downstairs.
210
00:12:40,026 --> 00:12:43,330
Hannah,
this doesn't have
to get unpleasant.
211
00:12:43,330 --> 00:12:46,633
So why didn't you tell me
if you thought it was all
so fine?
212
00:12:48,068 --> 00:12:49,402
Because I knew
it would hurt you.
213
00:12:49,402 --> 00:12:50,971
Okay, so if you knew
it would hurt me,
214
00:12:50,971 --> 00:12:52,973
then you must've known
you were doing
something wrong.
215
00:12:52,973 --> 00:12:56,910
You don't even
make sense!
216
00:12:56,910 --> 00:13:00,814
If you look back
over our relationship,
217
00:13:00,814 --> 00:13:02,315
I never lied to you.
218
00:13:02,315 --> 00:13:03,617
How can you say that?
219
00:13:03,617 --> 00:13:05,986
Okay, well,
you tell me.
220
00:13:05,986 --> 00:13:07,988
When did I ever
misrepresent myself?
221
00:13:07,988 --> 00:13:10,857
I told you I was a fuck-up.
I told you I was no good
at any of this.
222
00:13:10,857 --> 00:13:13,360
And that's your answer,
is it? Your "Get out
of jail free" card?
223
00:13:13,360 --> 00:13:16,730
"I told you I was a fuck-up,
therefore I can behave
how I want,
224
00:13:16,730 --> 00:13:18,398
"fuck who I want,
lie when I want"?
225
00:13:18,398 --> 00:13:22,702
- Hannah...
- No, no,
don't touch me!
226
00:13:22,702 --> 00:13:25,605
What did you want, Hannah?
What did you want me
to give you?
227
00:13:25,605 --> 00:13:29,142
I wanted honesty!
I wanted a man
who didn't lie.
228
00:13:29,142 --> 00:13:32,179
I didn't.
I never lied to you.
229
00:13:32,179 --> 00:13:34,548
Yes, you did.
And you know the biggest lie?
You told me you loved me.
230
00:13:34,548 --> 00:13:37,484
I did. I do.
I do love you.
231
00:13:39,753 --> 00:13:41,855
When I said it,
I meant it.
232
00:13:41,855 --> 00:13:44,524
And what about when
you were fucking Bambi?
Did you mean it then?
233
00:13:47,194 --> 00:13:51,598
What was I to you?
Just a story?
234
00:13:51,598 --> 00:13:53,200
A cash cow?
235
00:13:53,200 --> 00:13:55,468
Look into my eyes,
tell me you love me,
236
00:13:55,468 --> 00:13:57,070
squeeze me till
the words come out?
237
00:13:57,070 --> 00:14:01,074
No. Hannah...
238
00:14:01,074 --> 00:14:03,543
I'm a whore,
239
00:14:03,543 --> 00:14:06,680
who has sex for money,
who gets judged
and looked down on.
240
00:14:06,680 --> 00:14:09,983
But you know what?
When I look at you,
241
00:14:09,983 --> 00:14:12,018
I can hold
my head up high.
242
00:14:22,729 --> 00:14:24,631
I wanted to punch him.
243
00:14:24,631 --> 00:14:27,634
You know,
like a proper punch.
On the nose. Crunch.
244
00:14:27,634 --> 00:14:30,503
Blood everywhere.
245
00:14:30,503 --> 00:14:33,473
You'd have
probably missed.
246
00:14:33,473 --> 00:14:35,575
Or swung like a girl.
247
00:14:35,575 --> 00:14:37,978
Arms flailing.
248
00:14:40,580 --> 00:14:44,251
My job is
to read men,
249
00:14:44,251 --> 00:14:48,488
you know what they want,
what they are,
250
00:14:48,488 --> 00:14:51,858
and I missed it.
I really didn't
see that coming.
251
00:14:58,632 --> 00:15:01,534
I should've
listened to you.
252
00:15:01,534 --> 00:15:03,203
Hannah...
253
00:15:03,203 --> 00:15:05,939
Yeah,
but you knew.
254
00:15:05,939 --> 00:15:09,542
Not that.
I didn't know that.
255
00:15:13,580 --> 00:15:14,914
I didn't know
anything.
256
00:15:14,914 --> 00:15:17,317
Except I hated his stupid
fucking llama face
257
00:15:17,317 --> 00:15:21,855
and the way
he spoke to me.
258
00:15:21,855 --> 00:15:23,657
I'm sorry.
259
00:15:26,960 --> 00:15:31,564
You know what
I hated the most?
260
00:15:31,564 --> 00:15:34,901
The way I felt
when I saw you together.
261
00:15:34,901 --> 00:15:37,537
Congratulations!
262
00:15:48,481 --> 00:15:52,752
Gloria's husband
started his honeymoon
a bit early.
263
00:15:52,752 --> 00:15:54,821
Ben, would you stop
calling me that?
264
00:15:54,821 --> 00:15:57,057
I'm sorry, Gloria.
265
00:15:58,792 --> 00:16:01,328
He did
really well today.
- Really well.
266
00:16:04,798 --> 00:16:06,766
You
all right, Han?
267
00:16:09,569 --> 00:16:12,405
You know what I think
would make you feel better?
268
00:16:12,405 --> 00:16:16,242
We should break
into his office,
steal back your book.
269
00:16:16,242 --> 00:16:19,412
It's not written on
some giant scroll,
Bambi. I email it.
270
00:16:19,412 --> 00:16:22,582
- Well, then we'll
take his computer.
- That's a good idea.
271
00:16:22,582 --> 00:16:24,718
- Is it?
272
00:16:27,087 --> 00:16:28,688
She's got
a point, though.
273
00:16:28,688 --> 00:16:30,490
About what?
274
00:16:30,490 --> 00:16:34,561
You still want
to do this book?
275
00:16:34,561 --> 00:16:38,231
It was never really about
the writing, was it?
276
00:16:38,231 --> 00:16:42,268
Not this time.
I just did it 'cause
he wanted me to,
277
00:16:42,268 --> 00:16:46,706
and then I got involved.
278
00:16:46,706 --> 00:16:50,877
So write about him.
Your last chapter.
279
00:16:50,877 --> 00:16:54,147
Duncan and
his little habit.
280
00:16:54,147 --> 00:16:56,716
Do you really want Duncan
to be the man who profits
from your life story?
281
00:17:14,834 --> 00:17:15,969
Right.
282
00:17:58,311 --> 00:18:00,346
- You all done?
- Yeah.
283
00:18:04,751 --> 00:18:06,786
Feel better?
284
00:18:06,786 --> 00:18:08,321
Maybe.
285
00:18:08,321 --> 00:18:11,724
A bit.
286
00:18:11,724 --> 00:18:15,962
So now...
287
00:18:15,962 --> 00:18:18,498
We "send all."
288
00:18:22,402 --> 00:18:24,270
He's never gonna
publish it now.
289
00:18:28,708 --> 00:18:31,878
You sure?
290
00:18:31,878 --> 00:18:35,682
Sure.
291
00:18:38,485 --> 00:18:40,687
What do men want
from escorts?
292
00:18:40,687 --> 00:18:42,689
Let's start with one man,
293
00:18:42,689 --> 00:18:45,258
Duncan Atwood,
my editor.
294
00:18:47,126 --> 00:18:49,696
A serial user
of prostitutes,
295
00:18:49,696 --> 00:18:53,366
a man who tells stories
for a living but doesn't
know when to stop.
296
00:18:57,804 --> 00:18:59,372
Some men use escorts
297
00:18:59,372 --> 00:19:02,041
because they don't have
time for a relationship.
298
00:19:05,178 --> 00:19:06,980
Or they want
something special.
299
00:19:06,980 --> 00:19:09,482
Something their wives
or girlfriends
can't offer them.
300
00:19:12,018 --> 00:19:14,854
And some men, like Duncan,
301
00:19:14,854 --> 00:19:17,624
use prostitutes
because they can.
302
00:19:17,624 --> 00:19:19,893
Because it's easier,
303
00:19:19,893 --> 00:19:23,129
a simple exchange
without truth or consequence.
304
00:19:25,231 --> 00:19:28,334
And for Duncan, a man
so fundamentally dishonest
305
00:19:28,334 --> 00:19:30,303
he doesn't even know
when he is lying,
306
00:19:30,303 --> 00:19:32,872
it's the closest
to a real relationship
he will ever get.
307
00:19:39,679 --> 00:19:42,882
Come on,
Gloria and her husband are
taking us out for breakfast.
308
00:19:42,882 --> 00:19:44,884
Belle,
make him stop
calling me that!
309
00:19:44,884 --> 00:19:48,254
I have no control over Ben.
Never have, never will.
310
00:19:51,524 --> 00:19:55,128
In my job, secrets
are unavoidable.
311
00:19:55,128 --> 00:19:56,896
It's who you tell them to
that really counts
312
00:19:56,896 --> 00:20:00,166
and from now on,
I keep my secrets
313
00:20:00,166 --> 00:20:02,669
with those I love best.
314
00:20:09,409 --> 00:20:12,679
- Hello?
- Belle? Stephanie.
315
00:20:12,679 --> 00:20:16,649
Listen,
the offer still stands.
The plane leaves at 4:00.
316
00:20:16,649 --> 00:20:20,520
This time tomorrow,
you could be waking up with
the sand beneath your toes
317
00:20:20,520 --> 00:20:22,855
and a man
between your legs.
318
00:20:22,855 --> 00:20:25,024
Your choice.
319
00:20:25,024 --> 00:20:26,960
Okay, bye.
320
00:20:26,960 --> 00:20:28,761
- Come on, then.
- I'm starving!
321
00:21:04,130 --> 00:21:07,600
I love my job.
Hey.
322
00:21:21,247 --> 00:21:24,951
- Ben? What is it? I'm about
to get on the plane.
- Look in your bag.
323
00:21:24,951 --> 00:21:27,520
- What?
- Just look in your bag.
324
00:21:29,122 --> 00:21:31,724
- What's going on?
- Read it.
325
00:21:41,300 --> 00:21:43,302
Ben, what is this?
326
00:21:43,302 --> 00:21:45,538
Turn it over.
327
00:21:48,408 --> 00:21:51,310
Oh.
328
00:21:55,481 --> 00:21:59,252
Ben. I can't talk,
I've got to go to work.
329
00:21:59,252 --> 00:22:01,788
I know. Go!
Have adventures.
330
00:22:01,788 --> 00:22:05,058
See the world.
331
00:22:05,058 --> 00:22:07,226
Just come back to me.
332
00:22:13,032 --> 00:22:16,502
Ben?
333
00:22:16,502 --> 00:22:19,072
Really?
334
00:22:19,072 --> 00:22:21,374
Ben?
335
00:22:25,812 --> 00:22:28,014
Maybe.
24390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.