Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:03,971
How's my lovely sister,
by the way?
2
00:00:03,971 --> 00:00:06,707
It wasn't meant
to go on like this.
3
00:00:06,707 --> 00:00:07,708
Why don't you
help me here, huh?
4
00:00:07,708 --> 00:00:09,210
Your problem,
you deal with it.
5
00:00:09,210 --> 00:00:10,911
I can't do this.
6
00:00:10,911 --> 00:00:12,680
You were my client
and I'm a prostitute
7
00:00:12,680 --> 00:00:14,215
and that's never
going to go away.
8
00:00:14,215 --> 00:00:16,884
I don't care.
Not now. But you will.
9
00:00:16,884 --> 00:00:19,687
Duncan, can we just
tell the truth?
10
00:00:19,687 --> 00:00:20,955
You go first.
11
00:00:23,891 --> 00:00:26,227
Oh my God!
Byron!
12
00:00:42,309 --> 00:00:46,514
Love is overrated
and built on very
shaky ground.
13
00:00:46,514 --> 00:00:48,883
Whereas an affair
with your wardrobe,
14
00:00:48,883 --> 00:00:51,552
it's solid and
it lasts forever.
15
00:01:03,464 --> 00:01:06,200
That's 4,600,
please.
16
00:01:06,200 --> 00:01:09,069
I'll pay cash.
17
00:01:09,069 --> 00:01:12,339
Number one
unwritten rule of
being an escort?
18
00:01:12,339 --> 00:01:15,643
You're only allowed
one lover. Money.
19
00:01:52,813 --> 00:01:54,582
That one's
quite good.
20
00:01:54,582 --> 00:01:56,584
Do you think?
21
00:01:56,584 --> 00:01:58,819
You don't like it?
22
00:01:58,819 --> 00:02:01,989
I just think it
looks a bit cheap.
23
00:02:01,989 --> 00:02:03,891
Unless that's what
you're after?
24
00:02:03,891 --> 00:02:06,427
No, no.
I don't want cheap.
25
00:02:11,999 --> 00:02:14,802
It's important that
you're happy with it.
26
00:02:20,975 --> 00:02:24,211
Uh, this one is
a bit subtler?
27
00:02:26,347 --> 00:02:28,148
Yeah, maybe.
28
00:02:28,148 --> 00:02:30,017
Well, would you buy it?
29
00:02:30,017 --> 00:02:32,720
Well, I don't
have to, do I?
30
00:02:34,221 --> 00:02:35,856
You're angry
with me.
31
00:02:35,856 --> 00:02:38,225
No, it's just that
we're acting as though
nothing happened
32
00:02:38,225 --> 00:02:40,661
and, frankly, I just
find that a bit odd.
33
00:02:41,996 --> 00:02:44,031
I, uh...
34
00:02:44,031 --> 00:02:48,202
I think we should
maybe keep it to work
in the workplace.
35
00:02:50,571 --> 00:02:51,972
Absolutely.
36
00:02:53,641 --> 00:02:54,875
Belle...
Yeah?
37
00:02:54,875 --> 00:02:55,943
We...
38
00:02:55,943 --> 00:02:57,645
We had sex here,
39
00:02:57,645 --> 00:03:00,414
which is very much
in the workplace or
on the workplace,
40
00:03:00,414 --> 00:03:03,284
if you want to count
the desk. There you go,
I've said it.
41
00:03:04,385 --> 00:03:06,086
Okay. Is that better now?
42
00:03:06,086 --> 00:03:08,956
Yeah, it is.
But I should
probably leave
43
00:03:08,956 --> 00:03:11,559
and come back and
do the writer stuff
another time.
44
00:03:11,559 --> 00:03:14,428
Okay. That's fine.
You go.
45
00:03:14,428 --> 00:03:16,397
Great. Thanks.
46
00:03:29,410 --> 00:03:31,745
I don't need a boyfriend
when I've got
regulars like Al.
47
00:03:31,745 --> 00:03:34,181
He pays well,
and there's
no bullshit.
48
00:03:34,181 --> 00:03:35,316
No games.
49
00:03:42,623 --> 00:03:43,857
Hiya, beautiful.
How you doing,
all right?
50
00:03:43,857 --> 00:03:45,192
Good. You?
51
00:03:45,192 --> 00:03:49,029
Yeah, I'm good.
Yeah, I'm great.
I missed ya.
52
00:03:49,029 --> 00:03:50,698
So what you fancy
doing today?
53
00:03:50,698 --> 00:03:52,600
What are you
in the mood for?
Anything.
54
00:03:52,600 --> 00:03:54,001
Everything.
I'll let you decide.
55
00:03:54,001 --> 00:03:55,402
Perfect.
56
00:03:56,637 --> 00:03:58,606
Can we do it
on the floor again?
57
00:03:58,606 --> 00:04:00,307
I love all that.
Makes me feel
all young again.
58
00:04:00,307 --> 00:04:01,375
You are young, silly.
59
00:04:01,375 --> 00:04:02,576
Oh, stop it!
60
00:04:02,576 --> 00:04:03,677
Say it again,
a bit slower!
61
00:04:03,677 --> 00:04:05,145
You are.
62
00:04:06,714 --> 00:04:09,984
All right then.
I'm gonna go and
take a little shower.
63
00:04:17,257 --> 00:04:20,728
See? Easy. Sex.
64
00:04:20,728 --> 00:04:23,797
Enthusiasm.
Respect. Clarity.
65
00:04:25,966 --> 00:04:27,468
Yeah, that's it.
Just there.
66
00:04:27,468 --> 00:04:28,636
Is that too much?
67
00:04:28,636 --> 00:04:30,871
No, that's good.
68
00:04:32,406 --> 00:04:34,341
That's better than good.
69
00:04:34,341 --> 00:04:36,877
All right, just
a tiny bit faster.
70
00:04:36,877 --> 00:04:38,045
Okay.
71
00:04:39,079 --> 00:04:40,447
All right, slower.
72
00:04:43,250 --> 00:04:44,852
All right,
faster now.
73
00:04:46,620 --> 00:04:49,857
No. Whoa, whoa.
That was close.
74
00:04:50,991 --> 00:04:52,026
Bloody lovely, though.
75
00:04:52,026 --> 00:04:53,727
All right.
Come on, your turn.
76
00:04:53,727 --> 00:04:56,563
I want to get the speed
just right this time.
And the pressure.
77
00:04:56,563 --> 00:04:58,432
It sounds a bit like
you're pumping up
a car tire.
78
00:04:58,432 --> 00:05:00,467
Oh, don't talk about cars.
You'll get me too excited.
79
00:05:01,802 --> 00:05:03,337
Is that it?
Yeah.
80
00:05:04,972 --> 00:05:08,809
Now that is a beautiful sight.
Oh, look at you.
81
00:05:12,579 --> 00:05:13,781
Oh, well, it's only
your cheap stuff.
82
00:05:13,781 --> 00:05:15,349
It's not cheap!
83
00:05:15,349 --> 00:05:17,084
Yeah, well
it's not classy, is it?
Come on, up you get.
84
00:05:18,686 --> 00:05:21,155
Is this your idea
of classy, is it?
85
00:05:21,155 --> 00:05:22,656
You watch it, you.
86
00:05:22,656 --> 00:05:25,426
I'm in quite a strategic
position here.
87
00:05:27,861 --> 00:05:29,129
You all right up there?
88
00:05:29,129 --> 00:05:30,564
What do you think?
89
00:05:30,564 --> 00:05:31,899
Three sugars?
90
00:05:33,333 --> 00:05:34,902
Hey, magic.
91
00:05:39,239 --> 00:05:40,774
That's for you.
92
00:05:40,774 --> 00:05:42,342
What is it? A tip?
93
00:05:42,342 --> 00:05:45,446
Cheeky. No, it's a...
94
00:05:45,446 --> 00:05:47,481
It's a retainer.
95
00:05:47,481 --> 00:05:50,517
Yeah, I'm thinking I might
have a bit more time to play
with on this next contract,
96
00:05:50,517 --> 00:05:52,920
so thought I might make it
round every Tuesday.
97
00:05:52,920 --> 00:05:54,421
You all right
with that?
Perfect.
98
00:05:54,421 --> 00:05:55,956
How much is in there?
99
00:05:55,956 --> 00:05:57,558
Ten hours.
100
00:05:57,558 --> 00:06:00,728
Look, I did round it up,
though, so if you wanna,
101
00:06:00,728 --> 00:06:01,929
you know, give me
a freebie
102
00:06:01,929 --> 00:06:04,031
it'll be much appreciated.
Thank you very much.
103
00:06:04,031 --> 00:06:05,466
I'll throw in
a few blow jobs.
104
00:06:05,466 --> 00:06:07,401
Yeah, great.
Well, we're going
steady, aren't we?
105
00:06:07,401 --> 00:06:08,969
You and me,
happy days!
106
00:06:13,107 --> 00:06:17,177
Do you never...
Never fancied
settling down?
107
00:06:17,177 --> 00:06:19,446
You know, with a fella?
108
00:06:19,446 --> 00:06:21,248
I can't have
a boyfriend.
109
00:06:21,248 --> 00:06:22,950
Not while I'm
doing this job.
It's impossible.
110
00:06:22,950 --> 00:06:25,285
Get out of it.
You could have any bloke
you wanted, like that.
111
00:06:25,285 --> 00:06:27,121
Yeah.
They can't handle it.
112
00:06:27,121 --> 00:06:30,257
Well, I guess it all depends
on the fella, doesn't it?
113
00:06:31,859 --> 00:06:33,460
Well, could you
handle it?
114
00:06:33,460 --> 00:06:34,828
Truthfully?
Yeah.
115
00:06:37,731 --> 00:06:42,903
All right, look, if I met you
and I was single and
you told me what you did,
116
00:06:42,903 --> 00:06:45,973
yeah. Yeah, I could
definitely handle it.
'Course I could.
117
00:06:45,973 --> 00:06:48,842
Yeah, but we'd have to
be completely straight
with each other.
118
00:06:48,842 --> 00:06:52,579
Right, and this is coming
from a man who can't
tell his wife he takes sugar.
119
00:06:52,579 --> 00:06:54,548
Oh, you cheeky mare.
120
00:06:56,450 --> 00:06:58,152
I should go.
121
00:06:59,353 --> 00:07:00,988
Bye, Al.
Bye, sweetheart.
122
00:07:39,860 --> 00:07:40,961
Duncan. Hi.
123
00:07:40,961 --> 00:07:42,763
Hi.
124
00:07:42,763 --> 00:07:44,164
Can I come in?
125
00:07:45,699 --> 00:07:46,700
Yeah.
126
00:07:52,906 --> 00:07:55,709
Shit. Shit. Bollocks.
127
00:08:16,663 --> 00:08:17,664
Hi.
Hi.
128
00:08:24,972 --> 00:08:28,542
I've just brought you these
for your approval.
129
00:08:28,542 --> 00:08:30,177
Thanks.
130
00:08:30,177 --> 00:08:31,745
We narrowed it
down to four.
131
00:08:31,745 --> 00:08:36,049
Great. Well, this is
unexpected.
132
00:08:36,049 --> 00:08:38,952
Yeah, sorry.
I should probably have
rung ahead first.
133
00:08:43,590 --> 00:08:45,359
Do you want
some coffee?
Sure.
134
00:08:51,231 --> 00:08:54,968
I thought the cuts
you made were great.
Really work.
135
00:08:54,968 --> 00:08:57,271
Good.
136
00:08:59,439 --> 00:09:03,343
Look, I know I was a bit
rubbish earlier on.
137
00:09:03,343 --> 00:09:05,779
I'm not very good
at all of that
sort of thing.
138
00:09:05,779 --> 00:09:07,180
It's okay.
139
00:09:07,180 --> 00:09:10,050
Do you think we could
sort of rewind?
140
00:09:10,050 --> 00:09:12,352
Forget I was
a bit of a twat?
141
00:09:12,352 --> 00:09:13,453
'Course we can.
142
00:09:13,453 --> 00:09:14,621
Thanks.
143
00:09:17,391 --> 00:09:19,927
You're actually meant to
say, "Oh, no, you
weren't a bit of a twat."
144
00:09:19,927 --> 00:09:21,895
Oh.
145
00:09:21,895 --> 00:09:23,230
And that's your
second chance?
146
00:09:23,230 --> 00:09:24,698
And it's gone.
147
00:09:28,468 --> 00:09:31,071
Look, I really
like you.
148
00:09:31,071 --> 00:09:34,107
I'd like to
see you again.
149
00:09:34,107 --> 00:09:38,645
But I have to warn you,
I'm a complete
and utter nightmare.
150
00:09:40,514 --> 00:09:43,884
Is this supposed to be
some challenge?
151
00:09:43,884 --> 00:09:45,585
No.
152
00:09:47,321 --> 00:09:50,223
Yeah. Maybe.
153
00:09:50,223 --> 00:09:51,558
What do you think?
154
00:09:54,328 --> 00:09:59,399
I think it's only fair
that I should warn you.
155
00:10:00,734 --> 00:10:02,869
I'm impossible, too.
156
00:10:02,869 --> 00:10:03,971
Really?
157
00:10:03,971 --> 00:10:05,439
Really.
158
00:10:05,439 --> 00:10:10,610
I mean, for starters,
I'm completely OCD
about cleanliness.
159
00:10:17,150 --> 00:10:19,486
Oh, you're lying.
160
00:10:19,486 --> 00:10:21,021
Fuck off!
161
00:10:21,021 --> 00:10:23,824
I'm joking.
It's immaculate!
162
00:10:23,824 --> 00:10:25,492
And hoovered.
163
00:10:25,492 --> 00:10:26,660
Hoovered?
164
00:10:28,495 --> 00:10:31,198
Well, I'm gonna
have to inspect that.
165
00:10:38,071 --> 00:10:39,139
Oh, shit.
What was that?
166
00:10:39,139 --> 00:10:40,841
No, no, no.
It was empty. Sorry...
167
00:10:40,841 --> 00:10:42,709
It's fine.
No, no, it's not.
168
00:10:42,709 --> 00:10:44,411
It's okay.
169
00:10:44,411 --> 00:10:47,247
Everyone should
drink champagne
in the morning.
170
00:10:47,247 --> 00:10:48,849
What?
171
00:10:48,849 --> 00:10:51,551
Just so long as
there's no-one hiding
in the bedroom?
172
00:10:51,551 --> 00:10:53,553
No. Nobody.
173
00:10:56,423 --> 00:10:58,025
This is not right.
174
00:10:58,025 --> 00:11:00,861
What? Al! No, no, no.
You've got to go!
175
00:11:00,861 --> 00:11:04,031
How come he
doesn't mind?
176
00:11:04,031 --> 00:11:06,733
It's like you said. If you
want to be with someone,
you want to be with them.
177
00:11:06,733 --> 00:11:09,002
Oh, I was lying.
178
00:11:09,002 --> 00:11:11,872
No man can be okay
with his woman
doing what you do.
179
00:11:11,872 --> 00:11:14,775
It's a no go area.
No ifs or buts.
180
00:11:14,775 --> 00:11:17,477
You are so lovely.
181
00:11:17,477 --> 00:11:19,579
I bet he says that
to all the girls.
182
00:11:20,881 --> 00:11:22,816
Do you want me to
get him off you?
No.
183
00:11:22,816 --> 00:11:25,085
Ask him why
it's not a problem.
184
00:11:26,253 --> 00:11:27,521
Go on.
185
00:11:27,521 --> 00:11:30,057
Duncan...
186
00:11:32,092 --> 00:11:34,394
I'm a prostitute.
187
00:11:36,096 --> 00:11:37,798
I'm an editor.
188
00:11:37,798 --> 00:11:38,899
Yeah.
189
00:11:38,899 --> 00:11:41,501
Why are you
okay with it?
190
00:11:41,501 --> 00:11:43,136
Uh, well.
It's just my job.
191
00:11:43,136 --> 00:11:47,441
No, no, no.
It bothers me that you're
okay with what I do.
192
00:11:49,009 --> 00:11:52,579
Then I'm not
okay with it.
193
00:11:55,515 --> 00:11:58,752
Right, well, if that's
the case, it can't
work, can it?
194
00:11:58,752 --> 00:12:01,388
You're not
really giving me
much of a chance here.
195
00:12:01,388 --> 00:12:03,156
I've got to
be somewhere.
196
00:12:04,958 --> 00:12:06,760
Weren't we just...
197
00:12:06,760 --> 00:12:09,129
'Cause you seemed
to be quite into it.
198
00:12:09,129 --> 00:12:12,666
Yeah, I was.
But now I'm not,
and I need you to go. Now.
199
00:12:15,502 --> 00:12:16,903
Okay.
200
00:12:22,509 --> 00:12:24,111
Bye.
Bye.
201
00:12:30,684 --> 00:12:32,452
What? I had to do it.
202
00:12:32,452 --> 00:12:34,821
He's my editor, and escorts
can't have boyfriends.
203
00:12:34,821 --> 00:12:35,822
Keep up!
204
00:12:49,803 --> 00:12:54,474
When life gets too much,
this is my sanctuary.
205
00:12:54,474 --> 00:12:56,810
Anyone who says money is
the root of all evil
206
00:12:56,810 --> 00:12:59,412
has obviously never
had a lot of it.
207
00:12:59,412 --> 00:13:01,982
Why would I go to a bank
when there's this?
208
00:13:01,982 --> 00:13:04,518
London's best kept secret.
209
00:13:27,874 --> 00:13:29,442
Hi.
210
00:13:29,442 --> 00:13:30,810
Hi, Stephanie.
211
00:13:30,810 --> 00:13:32,946
Doing your laundry
too, are you?
212
00:13:32,946 --> 00:13:35,749
No need to
look sheepish.
I'm not the taxman.
213
00:13:35,749 --> 00:13:37,884
I love spending time
down here, don't you?
214
00:13:37,884 --> 00:13:40,053
Yeah. But I'm
actually late.
215
00:13:40,053 --> 00:13:42,389
Do you know the thing
I like best about
having cash?
216
00:13:42,389 --> 00:13:45,725
There's absolutely
no one to spend it
on but myself.
217
00:13:45,725 --> 00:13:47,661
Same for you, too,
isn't it?
218
00:13:49,162 --> 00:13:50,797
I've got to go.
219
00:13:57,204 --> 00:13:59,806
I just don't know
whether I've done the
right thing or not.
220
00:14:01,041 --> 00:14:03,043
Ow!
221
00:14:03,043 --> 00:14:04,244
That helps. Thanks.
222
00:14:04,244 --> 00:14:05,779
"I'm never gonna
see someone again.
223
00:14:05,779 --> 00:14:07,147
"Not while I'm
doing this job.
224
00:14:07,147 --> 00:14:10,450
"Punch me if I ever try it."
That's what you said.
225
00:14:10,450 --> 00:14:12,085
But maybe I was joking.
226
00:14:16,089 --> 00:14:17,924
Oh, my God,
this is the guy
Bambi's seeing.
227
00:14:17,924 --> 00:14:19,125
Hey, guys. Hi!
228
00:14:19,125 --> 00:14:20,727
Bambi, hi.
229
00:14:20,727 --> 00:14:22,062
Byron.
230
00:14:22,062 --> 00:14:23,296
Ben. Hannah.
231
00:14:23,296 --> 00:14:25,065
Hi.
Hello.
232
00:14:25,065 --> 00:14:26,933
We want your best
champagne, Ben.
233
00:14:26,933 --> 00:14:28,468
Oh, what's
the occasion?
234
00:14:28,468 --> 00:14:29,736
Well...
235
00:14:31,438 --> 00:14:33,106
We're getting married!
236
00:14:33,106 --> 00:14:36,543
We are, yeah.
237
00:14:37,677 --> 00:14:39,179
This is a bit...
238
00:14:39,179 --> 00:14:40,247
Brilliant?
239
00:14:40,247 --> 00:14:41,848
Yeah!
240
00:14:41,848 --> 00:14:43,817
So, when did you...
241
00:14:43,817 --> 00:14:44,951
First meet?
242
00:14:44,951 --> 00:14:48,255
Oh, two weeks
ago, today.
243
00:14:48,255 --> 00:14:49,422
Right.
244
00:14:49,422 --> 00:14:51,157
And you've set
a date, have you?
245
00:14:51,157 --> 00:14:52,359
Not yet.
246
00:14:52,359 --> 00:14:54,394
Yeah, it's up to
Bambi, really.
Mrs. Bambi.
247
00:14:55,762 --> 00:14:59,132
Might need to find out
her real name
before the big day!
248
00:14:59,132 --> 00:15:01,101
You're being
a bit weird
about this.
249
00:15:01,101 --> 00:15:03,703
He booked you
for a shag
two weeks ago.
250
00:15:03,703 --> 00:15:05,138
You hardly know
each other.
251
00:15:05,138 --> 00:15:06,373
Look,
no offense,
but...
252
00:15:06,373 --> 00:15:07,474
None taken.
253
00:15:07,474 --> 00:15:09,342
We'll get to know
each other.
254
00:15:09,342 --> 00:15:11,044
Yeah. Every day.
255
00:15:12,879 --> 00:15:16,049
Okay, well...
256
00:15:16,049 --> 00:15:18,385
What's her
favorite color?
257
00:15:18,385 --> 00:15:20,654
What?
258
00:15:22,155 --> 00:15:26,126
Just because it's
a car crash whenever
you see someone,
259
00:15:26,126 --> 00:15:28,361
does not mean it
has to be the same
for everyone else.
260
00:15:28,361 --> 00:15:30,096
Bam Bam,
should we go?
261
00:15:30,096 --> 00:15:31,765
I think it might
be an idea.
262
00:15:31,765 --> 00:15:33,400
Can we go?
Yeah. Of course we can.
263
00:15:33,400 --> 00:15:35,735
We'll find somewhere
proper to celebrate.
264
00:15:44,644 --> 00:15:45,812
"What's her
favorite color?"
265
00:15:45,812 --> 00:15:46,813
Shut up.
266
00:16:03,196 --> 00:16:05,665
That's you three
up to date. Thank you.
267
00:16:09,803 --> 00:16:13,973
Look who's here.
Twice in one day?
It must be my birthday.
268
00:16:13,973 --> 00:16:16,009
Do you have
a minute?
Are you paying?
269
00:16:17,210 --> 00:16:19,412
Right, bugger off.
Work to do.
270
00:16:24,217 --> 00:16:26,019
What can I do for you?
271
00:16:26,019 --> 00:16:29,389
I'm a bit worried
about Bambi. She's been
seeing this client.
272
00:16:29,389 --> 00:16:31,958
Doesn't worry me.
As long as she
turns up for work.
273
00:16:31,958 --> 00:16:33,626
His name's Byron.
274
00:16:33,626 --> 00:16:36,262
He's asked her
to marry him.
Do you know him?
275
00:16:36,262 --> 00:16:39,065
Yeah, young guy.
Old money.
He wants to marry her?
276
00:16:39,065 --> 00:16:41,301
Ooh! She's done all right
for herself, hasn't she?
277
00:16:41,301 --> 00:16:43,169
It's insane.
Why?
278
00:16:43,169 --> 00:16:45,372
As long as she gets
a good pre-nup.
279
00:16:45,372 --> 00:16:46,940
I'm talking about
her well-being.
280
00:16:46,940 --> 00:16:48,308
So am I.
281
00:16:57,183 --> 00:16:59,452
Do you think it
can ever work?
282
00:16:59,452 --> 00:17:01,488
Seeing someone
and doing this job?
283
00:17:02,789 --> 00:17:06,159
No. I thought
it could once.
284
00:17:06,159 --> 00:17:08,962
Then she ran off with
all my money and my car.
285
00:17:10,230 --> 00:17:11,398
Oh. Right.
286
00:17:11,398 --> 00:17:13,400
Money's the only thing
worth having, Belle.
287
00:17:13,400 --> 00:17:16,736
Relationships,
they're unreliable.
But this...
288
00:17:18,171 --> 00:17:20,240
You know that.
289
00:17:20,240 --> 00:17:22,041
We're alike,
aren't we?
290
00:17:23,710 --> 00:17:25,712
Identical in
some respects.
291
00:17:38,792 --> 00:17:40,160
Favorite pudding?
292
00:17:40,160 --> 00:17:43,963
Oh, uh, treacle tart
with custard.
293
00:17:43,963 --> 00:17:46,032
Um... Tree?
294
00:17:46,032 --> 00:17:48,468
Tree? Favorite tree?
295
00:17:48,468 --> 00:17:52,806
Yes. Like mine's
a sycamore.
296
00:17:53,840 --> 00:17:56,876
Sycamore then.
I like sycamores.
297
00:17:56,876 --> 00:17:59,112
Cartoon?
298
00:17:59,112 --> 00:18:03,583
Count Duckula.
Closely followed by
Thundercats, obviously.
299
00:18:03,583 --> 00:18:05,285
Next question...
300
00:18:07,053 --> 00:18:11,558
Do you like me?
301
00:18:11,558 --> 00:18:15,395
What?
Of course I like you.
302
00:18:15,395 --> 00:18:18,264
I just wanted to cck.
A lot of people don't.
303
00:18:20,333 --> 00:18:22,802
My parents for example.
304
00:18:24,571 --> 00:18:26,706
Mine didn't
like me either.
305
00:18:26,706 --> 00:18:28,842
No?
No.
306
00:18:28,842 --> 00:18:31,211
Well, maybe they did,
but they gave me away,
307
00:18:31,211 --> 00:18:34,147
which probably means
they didn't like me
that much.
308
00:18:43,289 --> 00:18:44,591
Superhero?
309
00:18:44,591 --> 00:18:46,292
Silver Surfer.
Yours?
310
00:18:46,292 --> 00:18:49,462
And it's not
allowed to be me.
311
00:18:49,462 --> 00:18:50,763
Wolverine.
Definitely.
312
00:18:53,199 --> 00:18:54,767
Uh-huh.
313
00:18:54,767 --> 00:18:56,870
Hi.
314
00:18:56,870 --> 00:18:59,005
Belle, I'm in the
middle of something.
315
00:18:59,005 --> 00:19:00,640
Could you possibly
wait outside?
No, I can't.
316
00:19:00,640 --> 00:19:03,943
Can we, uh, can we just
stop playing grown-up jobs
in suits for a minute
317
00:19:03,943 --> 00:19:05,879
and actually talk about this?
318
00:19:07,347 --> 00:19:09,716
I'm gonna have to
call you back
in 10 minutes.
319
00:19:09,716 --> 00:19:11,117
Thanks.
320
00:19:12,752 --> 00:19:15,722
Look, I'm sorry if I was
confusing this morning,
321
00:19:15,722 --> 00:19:19,192
but I've never met a man
who can handle what I do.
322
00:19:19,192 --> 00:19:22,495
And I'm not sure
you'll be able
to cope, so...
323
00:19:28,334 --> 00:19:31,104
Right. You know
it's a bad idea. Let's
just forget about it.
324
00:19:33,106 --> 00:19:34,607
Belle, wait!
325
00:19:35,708 --> 00:19:37,810
Don't just walk away!
Belle!
326
00:19:37,810 --> 00:19:39,479
My name's not Belle.
327
00:19:41,247 --> 00:19:43,783
Well,
what is it then?
328
00:19:43,783 --> 00:19:44,884
Tell me.
No.
329
00:19:44,884 --> 00:19:46,586
Where do you
want this?
330
00:19:46,586 --> 00:19:47,854
Anywhere.
Put it anywhere.
331
00:19:47,854 --> 00:19:49,122
Great.
332
00:19:51,124 --> 00:19:53,526
Anywhere
but there.
333
00:19:53,526 --> 00:19:55,395
Why do you keep
running away?
334
00:19:55,395 --> 00:19:57,096
She doesn't look
anything like me.
335
00:19:57,096 --> 00:20:00,533
Look, if you're
not interested,
that's fine.
336
00:20:03,136 --> 00:20:04,771
Before you came
round today,
337
00:20:04,771 --> 00:20:07,273
I'd had sex with
another man.
338
00:20:08,274 --> 00:20:09,375
Yeah, I know that.
339
00:20:09,375 --> 00:20:10,677
Okay, say, we
meet after work,
340
00:20:10,677 --> 00:20:13,346
and you say,
"How was your
day, darling?"
341
00:20:13,346 --> 00:20:15,982
And I'm like,
"Yeah, it was fine.
342
00:20:15,982 --> 00:20:20,119
"I had sex with this guy,
it was nothing.
How was yours?"
343
00:20:20,119 --> 00:20:23,456
Well, if I've been
with a guy, then
I'll tell you.
344
00:20:28,027 --> 00:20:30,563
I have slept with
1,036 men.
345
00:20:32,732 --> 00:20:33,933
No, I can't top that.
346
00:20:33,933 --> 00:20:36,235
Sometimes I enjoy it.
347
00:20:36,235 --> 00:20:39,439
Look, we're not talking
about a life sentence
here, just...
348
00:20:39,439 --> 00:20:40,473
Seeing where it goes.
349
00:20:40,473 --> 00:20:41,941
Yeah, but why, though?
350
00:20:41,941 --> 00:20:43,843
Why would you want to
see me when there's
all that baggage?
351
00:20:43,843 --> 00:20:48,081
Because I don't
see baggage
or a problem.
352
00:20:48,081 --> 00:20:50,316
You're smart and funny.
353
00:20:51,851 --> 00:20:54,587
A bit crazy.
354
00:20:54,587 --> 00:20:57,624
Would you please
tell me your real name?
355
00:21:01,728 --> 00:21:03,229
Hannah.
356
00:21:03,229 --> 00:21:05,331
Hannah. Nice.
357
00:21:08,601 --> 00:21:13,706
So we should stop
analyzing ourselves
into the ground here.
358
00:21:14,807 --> 00:21:15,908
Okay.
359
00:21:15,908 --> 00:21:17,276
I like you.
You like me.
360
00:21:17,276 --> 00:21:20,913
I fancy you.
I think you fancy me.
361
00:21:20,913 --> 00:21:23,149
I do.
362
00:21:23,149 --> 00:21:25,418
What are we arguing
about then?
363
00:21:27,687 --> 00:21:29,722
Nothing.
364
00:21:29,722 --> 00:21:31,357
So, we're on?
365
00:21:34,260 --> 00:21:35,962
Yeah, we're on.
366
00:21:39,165 --> 00:21:41,167
Call me James.
367
00:21:41,167 --> 00:21:43,636
If you're going to do
role play, you have to
do it completely.
368
00:21:43,636 --> 00:21:45,905
You have to get
every detail right.
369
00:21:47,040 --> 00:21:49,542
Excuse me...
Sorry.
370
00:21:49,542 --> 00:21:51,911
What was that?
He's a client.
371
00:21:51,911 --> 00:21:53,046
This is Duncan.
372
00:21:53,046 --> 00:21:54,714
I've heard
a lot about you.
Right.
373
00:21:54,714 --> 00:21:55,815
Evening, evening.
Evening.
374
00:21:55,815 --> 00:21:57,316
"Duncan is a Prick."
375
00:21:57,316 --> 00:21:58,818
You wanker.
376
00:21:58,818 --> 00:22:00,286
This isn't over.
26088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.