Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,171
We want to know
about desire.
2
00:00:04,171 --> 00:00:07,141
What's in your head.
3
00:00:07,141 --> 00:00:08,743
Right.
4
00:00:08,743 --> 00:00:12,380
I've had more fun with you
than with anyone. Ever.
5
00:00:12,380 --> 00:00:14,849
You make me forget
that this is your job.
6
00:00:14,849 --> 00:00:16,884
I know he's your friend.
7
00:00:16,884 --> 00:00:18,185
He's my best friend.
8
00:00:18,185 --> 00:00:21,455
I need something, Han.
And that something is Ben.
9
00:00:21,455 --> 00:00:23,791
Fancying him and doing
something about it
10
00:00:23,791 --> 00:00:25,593
are very different things.
Nothing will happen.
11
00:00:25,593 --> 00:00:28,462
Nothing can happen.
12
00:00:37,071 --> 00:00:39,874
What's going on
here, Belle?
13
00:00:39,874 --> 00:00:42,343
What are you trying
to say to the reader?
14
00:00:43,811 --> 00:00:45,179
I want you.
15
00:00:54,288 --> 00:00:56,023
I think about you
at night.
16
00:00:56,023 --> 00:00:59,260
It just feels
a bit stuck.
17
00:00:59,260 --> 00:01:00,694
Like you've hit a wall.
18
00:01:00,694 --> 00:01:03,531
Look, I think
it's great.
But...
19
00:01:03,531 --> 00:01:07,268
Well, maybe
we just need
a different tack.
20
00:01:07,268 --> 00:01:13,140
Like, "What is kinky?
Why does different do it
for some men?"
21
00:01:15,342 --> 00:01:17,411
Could you find
someone unusual?
22
00:01:17,411 --> 00:01:19,914
Would you be up
for that?
23
00:01:19,914 --> 00:01:24,752
Yeah. I mean,
yeah, I'd be very,
very up for that.
24
00:02:04,859 --> 00:02:07,962
Duncan shouldn't be
trying to pair you up
with some weirdo.
25
00:02:07,962 --> 00:02:09,964
He's your editor, yeah,
he's not your pimp.
26
00:02:09,964 --> 00:02:11,365
No, it's just research.
27
00:02:11,365 --> 00:02:13,434
Hannah, you're
on his books
to make money.
28
00:02:13,434 --> 00:02:15,402
That's what you are
to him. A cash cow.
29
00:02:15,402 --> 00:02:17,404
Oh, that's sweet, Ben.
And really nicely put.
30
00:02:17,404 --> 00:02:18,839
How's your lovely
girlfriend, by the way?
31
00:02:22,643 --> 00:02:26,847
All right, all right!
How's my lovely sister,
by the way?
32
00:02:26,847 --> 00:02:29,917
It wasn't meant
to go on like this.
You know, develop.
33
00:02:29,917 --> 00:02:32,052
There is a traditional way
of dealing with that, Ben.
34
00:02:32,052 --> 00:02:34,154
We call it "finishing
with someone."
35
00:02:34,154 --> 00:02:35,523
Why don't you
help me here, huh?
36
00:02:35,523 --> 00:02:38,092
You're her sister.
It's better coming
from you.
37
00:02:38,092 --> 00:02:40,060
What?
Yeah, if you spoke
to her for me,
38
00:02:40,060 --> 00:02:42,796
then she'd have you there,
wouldn't she? For support.
39
00:02:42,796 --> 00:02:45,065
No way. Your problem,
you deal with it.
40
00:02:46,066 --> 00:02:47,735
Hi, Ben.
Hey.
41
00:02:47,735 --> 00:02:49,837
Hi, babes.
42
00:02:49,837 --> 00:02:52,306
So, how's that rich guy?
You still seeing him?
43
00:02:52,306 --> 00:02:55,109
No. Although he did stay
at mine last night.
44
00:02:55,109 --> 00:02:56,510
He just needed
somewhere to crash.
45
00:02:56,510 --> 00:02:57,611
Did he pay you?
46
00:02:57,611 --> 00:02:59,980
Of course not.
It was a laugh.
47
00:02:59,980 --> 00:03:01,482
He's taking
the piss, Bambi.
48
00:03:01,482 --> 00:03:03,217
I'm happy.
Is that a crime?
49
00:03:03,217 --> 00:03:05,119
God, I hope I never
turn out like you.
50
00:03:05,119 --> 00:03:08,589
What?
A cynical old prozzy.
51
00:03:08,589 --> 00:03:10,791
I just don't want
you to get hurt.
You don't even know him.
52
00:03:10,791 --> 00:03:13,727
Well, I know that he's
loaded and I know that
he's not paying you.
53
00:03:13,727 --> 00:03:16,564
And the longer this goes on
for, the worse it'll be
when it all goes wrong.
54
00:03:16,564 --> 00:03:18,465
And it has to go
wrong, does it?
55
00:03:21,635 --> 00:03:24,338
Yeah. It is me we're
talking about, isn't it?
56
00:03:24,338 --> 00:03:27,308
No, it's not you.
It's the job.
57
00:03:29,944 --> 00:03:32,780
Well, maybe they'll be
the exception to the rule.
58
00:03:34,348 --> 00:03:35,749
Yeah, maybe.
59
00:03:52,099 --> 00:03:55,903
So, I located
Mr. Kinky Sexy. Des.
60
00:03:55,903 --> 00:03:59,707
Now, I have to
warm the custard
to body temperature.
61
00:04:03,077 --> 00:04:05,412
How am I supposed
to know when...
62
00:04:07,481 --> 00:04:10,584
Why didn't I listen
in cookery?
63
00:04:10,584 --> 00:04:15,756
Now for this client,
I have to look impeccable.
64
00:04:23,430 --> 00:04:24,498
Hi, Des.
65
00:04:24,498 --> 00:04:28,302
Hi, Belle.
Good to meet you.
66
00:04:31,672 --> 00:04:33,507
You look nice.
Ah!
67
00:04:33,507 --> 00:04:35,743
Oh, this is for you,
before I forget.
68
00:04:35,743 --> 00:04:37,711
Thanks, Des.
Here we are.
69
00:04:37,711 --> 00:04:39,079
Um, may I...
70
00:04:40,447 --> 00:04:42,016
Ooh!
71
00:04:42,016 --> 00:04:44,251
Thanks. Lovely.
72
00:04:44,251 --> 00:04:48,422
Oh, I got a change of
clothes with me. Thanks
for getting dressed up.
73
00:04:49,623 --> 00:04:53,394
Oh! That is a lovely
spread. Perfect.
74
00:04:53,394 --> 00:04:55,562
Yeah? I made it!
75
00:04:55,562 --> 00:04:58,866
Really? Fantastic.
And this is your first
time, is it?
76
00:04:58,866 --> 00:05:00,634
Yeah.
77
00:05:00,634 --> 00:05:04,338
Oh, that's brilliant.
It's great when someone
new comes to it.
78
00:05:04,338 --> 00:05:08,509
You are gonna love it.
It's just about
letting go, you know.
79
00:05:08,509 --> 00:05:10,010
Is there somewhere
I can pop this?
80
00:05:10,010 --> 00:05:12,479
Oh, yeah, yeah.
It's just in there.
81
00:05:12,479 --> 00:05:13,614
Oh, right.
82
00:05:20,120 --> 00:05:26,393
Sploshing.
The art of getting wet
and down and dirty.
83
00:05:39,339 --> 00:05:40,474
I might just...
84
00:05:40,474 --> 00:05:41,909
Yeah, great.
85
00:05:50,951 --> 00:05:52,686
Oh!
86
00:05:56,623 --> 00:05:59,793
Oh, that's wicked.
That is. Oh!
87
00:05:59,793 --> 00:06:02,262
Yeah, yeah.
88
00:06:04,598 --> 00:06:06,767
I'm into everything,
me, you know.
89
00:06:06,767 --> 00:06:07,868
Yeah?
90
00:06:07,868 --> 00:06:12,840
Yeah. Mud. Water.
91
00:06:12,840 --> 00:06:15,576
Beans. Pasta.
92
00:06:15,576 --> 00:06:19,446
Beans. Pasta.
93
00:06:19,446 --> 00:06:25,119
My ex-girlfriend...
We used to see how many beans
we could fit in her bikini.
94
00:06:25,119 --> 00:06:26,553
Yeah?
Yeah.
95
00:06:26,553 --> 00:06:29,623
I'd like beans
in my bikini.
96
00:06:35,496 --> 00:06:37,231
Oh, you dirty girl!
97
00:06:45,239 --> 00:06:48,876
Oh, hang about.
You're going to
make me come.
98
00:06:48,876 --> 00:06:50,644
Is that a problem?
99
00:06:50,644 --> 00:06:52,379
Oh, no. No. It's...
100
00:06:54,748 --> 00:06:57,618
Are you ready for some?
Yeah.
101
00:06:57,618 --> 00:07:00,687
Right.
Choose any of them.
Throw it at me.
102
00:07:00,687 --> 00:07:02,556
Aim for the face.
Okay.
103
00:07:05,058 --> 00:07:08,095
Are you ready for this?
Oh, no! Don't!
104
00:07:11,231 --> 00:07:12,299
Wow!
105
00:07:16,737 --> 00:07:18,539
My eyes. I can't see!
106
00:07:18,539 --> 00:07:20,808
Oh, hang on. Here.
Here's a towel.
107
00:07:20,808 --> 00:07:22,176
Oh, thanks.
108
00:07:23,977 --> 00:07:25,078
Oh!
109
00:07:25,078 --> 00:07:26,613
Are you all right?
110
00:07:26,613 --> 00:07:28,348
Yeah. Just...
111
00:07:34,655 --> 00:07:38,192
Right. Yeah. Okay.
You all right?
112
00:07:38,192 --> 00:07:39,259
What shall we do now then?
113
00:07:39,259 --> 00:07:41,295
I don't mind.
You choose.
114
00:07:41,295 --> 00:07:42,930
No, no, no.
You choose.
115
00:07:42,930 --> 00:07:44,031
Beans?
116
00:07:44,031 --> 00:07:45,199
Beans!
117
00:07:49,203 --> 00:07:50,270
You're going
to love this.
118
00:07:50,270 --> 00:07:52,339
Yeah, I can feel I am.
119
00:07:52,339 --> 00:07:54,208
Top or bottom?
Surprise me.
120
00:07:54,208 --> 00:07:56,076
Knickers then.
Okay.
121
00:08:04,218 --> 00:08:06,286
Is that all of them?
122
00:08:06,286 --> 00:08:09,423
Oh, no, no, no. I'm just
seeing how you like it.
A bit faster or a bit slower?
123
00:08:09,423 --> 00:08:12,326
I really don't mind.
There's more, is there?
124
00:08:13,827 --> 00:08:15,429
You're not really enjoying
any of this, are you?
125
00:08:15,429 --> 00:08:17,331
No, no, no, I am.
It's just getting
used to the texture.
126
00:08:17,331 --> 00:08:19,633
No. Look, there's
no point carrying on
if you're not liking it.
127
00:08:19,633 --> 00:08:23,537
No, it's just my ankle.
And then my eye. The cream.
128
00:08:23,537 --> 00:08:25,339
It's only cream.
Yeah.
129
00:08:27,174 --> 00:08:29,877
Look, I think I better
clean up and go.
130
00:08:29,877 --> 00:08:31,745
It's obviously
not your thing.
131
00:08:31,745 --> 00:08:35,349
I just... I just think I'm not
the right girl to splosh with.
132
00:08:36,650 --> 00:08:38,385
All right.
All right.
133
00:08:43,891 --> 00:08:49,429
How am I going to write
that up? I'm gonna need
some help.
134
00:08:49,429 --> 00:08:53,500
A firm, editorial hand.
What?
135
00:08:57,170 --> 00:09:00,207
The rules are there
to be broken.
136
00:09:00,207 --> 00:09:04,711
Now, what I'm about to do
requires courage, focus.
137
00:09:04,711 --> 00:09:08,181
And most important
of all, the right...
138
00:09:10,617 --> 00:09:12,853
Shoes.
139
00:09:12,853 --> 00:09:14,955
I love you.
140
00:09:24,298 --> 00:09:25,666
Hello.
Hi.
141
00:09:27,501 --> 00:09:29,636
Where is everyone?
142
00:09:29,636 --> 00:09:34,441
Oh, they're at
a sales conference.
The event of the year.
143
00:09:34,441 --> 00:09:36,510
But you're not there.
144
00:09:36,510 --> 00:09:37,711
No.
145
00:09:41,048 --> 00:09:42,582
Won't you be missed?
146
00:09:42,582 --> 00:09:43,884
Oh!
147
00:09:43,884 --> 00:09:45,352
Lots of people
telling each other
148
00:09:45,352 --> 00:09:49,423
how fantastic
their departments are
isn't my idea of fun.
149
00:09:53,093 --> 00:09:56,163
What is your idea
of fun, Duncan?
150
00:09:59,766 --> 00:10:04,604
That dress. The cut of it.
How would you get into
something like that?
151
00:10:04,604 --> 00:10:09,609
It's got a zip, here, see?
152
00:10:09,609 --> 00:10:11,878
And the shoes?
Do you like these?
153
00:10:12,913 --> 00:10:16,183
Yeah, they're great.
Very...
154
00:10:16,183 --> 00:10:17,417
Fuckable?
155
00:10:19,553 --> 00:10:21,788
I was going to
say vintage.
156
00:10:21,788 --> 00:10:24,624
Duncan.
Belle.
157
00:10:24,624 --> 00:10:26,593
Can we just
tell the truth?
158
00:10:26,593 --> 00:10:31,365
That's a big ask
for this time of day.
But we can try.
159
00:10:31,365 --> 00:10:32,933
You go first.
160
00:10:43,643 --> 00:10:46,847
Sorry. That was a really
bad idea, wasn't it?
161
00:10:48,115 --> 00:10:50,017
Yeah. That was...
162
00:10:54,955 --> 00:10:59,526
Really terrible.
163
00:11:35,062 --> 00:11:37,264
This is great,
isn't it?
164
00:11:44,571 --> 00:11:46,706
I thought
you said a picnic.
165
00:11:49,676 --> 00:11:51,311
Jackie?
Yeah?
166
00:11:53,080 --> 00:11:54,948
I can't do this.
167
00:11:54,948 --> 00:11:57,417
You can.
You're doing it. Look.
It's only like riding a bike.
168
00:12:04,724 --> 00:12:06,193
No. I mean us.
169
00:12:08,562 --> 00:12:09,796
Oh, right.
170
00:12:11,565 --> 00:12:13,166
Right.
171
00:12:43,763 --> 00:12:46,233
I, uh...
I got you a bike.
172
00:12:46,233 --> 00:12:48,001
Yeah?
173
00:12:48,001 --> 00:12:50,670
But I forgot to buy
a bloody lock thing
for it,
174
00:12:50,670 --> 00:12:53,507
so we'd best get it
up there quick, anyway.
175
00:12:55,208 --> 00:12:57,344
You all right?
You look a bit...
176
00:12:57,344 --> 00:12:58,778
I need
to talk to you.
177
00:12:59,846 --> 00:13:00,947
Okay.
178
00:13:12,659 --> 00:13:13,660
Just...
179
00:13:15,462 --> 00:13:16,563
What?
180
00:13:19,666 --> 00:13:21,801
You can't just
turn up here.
181
00:13:27,174 --> 00:13:29,042
Well, you're
scaring me now.
182
00:13:29,042 --> 00:13:30,143
No, please.
I'm serious.
183
00:13:30,143 --> 00:13:31,645
What? Don't...
184
00:13:33,914 --> 00:13:37,784
We met
because you wanted
to pay me for sex.
185
00:13:39,052 --> 00:13:41,288
And now... Now...
186
00:13:41,288 --> 00:13:43,056
Now we don't have
to do all of that.
187
00:13:43,056 --> 00:13:48,094
No. No we don't.
But we're in very
different positions here.
188
00:13:48,094 --> 00:13:51,431
You were my client and
I'm a prostitute and that's
never going to go away.
189
00:13:51,431 --> 00:13:53,934
I don't care.
Not now. But you will.
190
00:13:55,969 --> 00:14:00,540
And it'll be worse
because we'll be
totally involved.
191
00:14:00,540 --> 00:14:02,742
I don't wanna get hurt
like that.
I won't hurt you.
192
00:14:02,742 --> 00:14:04,511
You don't know that.
193
00:14:05,979 --> 00:14:07,147
Is it because you
think I'm odd?
194
00:14:07,147 --> 00:14:09,216
No! No, no,
it's not you.
195
00:14:09,216 --> 00:14:11,785
Stupid fucking bike.
196
00:14:17,624 --> 00:14:20,994
I have to go.
I'm late for a client.
197
00:15:24,257 --> 00:15:30,397
Well, that was
not the afternoon
I was expecting.
198
00:15:30,397 --> 00:15:31,865
How are you?
199
00:15:31,865 --> 00:15:34,034
I am very...
200
00:15:35,135 --> 00:15:38,638
Um, very...
201
00:15:38,638 --> 00:15:40,240
I can't think of the word.
202
00:15:40,240 --> 00:15:41,908
Call yourself an editor.
203
00:15:43,977 --> 00:15:45,912
Do you have to be anywhere?
204
00:15:45,912 --> 00:15:47,113
No.
205
00:15:47,113 --> 00:15:48,181
Good.
206
00:15:49,482 --> 00:15:50,483
You?
207
00:15:52,052 --> 00:15:57,123
No. But we should probably...
208
00:15:59,225 --> 00:16:00,994
They'll be coming back soon.
Really?
209
00:16:00,994 --> 00:16:05,865
Well, most of them will go
to the pub. But one or two
of the keen boys might not.
210
00:16:05,865 --> 00:16:09,269
The poetry lot.
Do you need a cab?
211
00:16:11,404 --> 00:16:13,606
No, I'm fine.
I'll just walk.
212
00:16:15,875 --> 00:16:17,711
You sure?
Yeah.
213
00:16:20,380 --> 00:16:23,249
It's been nice
being with you.
214
00:16:24,784 --> 00:16:27,253
Sounds a bit final.
215
00:16:27,253 --> 00:16:29,356
It wasn't meant to.
216
00:16:29,356 --> 00:16:32,225
You're probably right.
One-offs are always the best.
217
00:16:51,911 --> 00:16:53,480
Hey.
218
00:16:57,584 --> 00:16:59,486
Hey!
219
00:16:59,486 --> 00:17:00,920
Hey.
220
00:17:04,023 --> 00:17:05,692
What's the matter?
221
00:17:10,397 --> 00:17:14,434
Nothing. I finished it
with Jackie.
222
00:17:16,136 --> 00:17:19,572
You don't look elated.
223
00:17:19,572 --> 00:17:21,875
Oh, my God, please
don't tell me you've
realized she's the one.
224
00:17:21,875 --> 00:17:24,244
I don't think I could
take that on top
of the day I've had.
225
00:17:24,244 --> 00:17:27,280
No. She's not the one.
226
00:17:27,280 --> 00:17:31,484
I just don't feel
particularly good
about it. Or myself.
227
00:17:31,484 --> 00:17:33,653
Well, you had to end it
sometime, didn't you?
228
00:17:35,121 --> 00:17:36,689
So why's your day
been shit?
229
00:17:38,191 --> 00:17:44,130
Well, I had a client
230
00:17:44,130 --> 00:17:48,435
who almost blinded me.
Wasn't great.
231
00:17:48,435 --> 00:17:51,171
And then I saw Duncan.
232
00:17:51,171 --> 00:17:52,505
You shagged him,
didn't you?
233
00:17:52,505 --> 00:17:55,175
Did I? Did I?
234
00:17:55,175 --> 00:17:57,143
I probably think
I did, yeah.
235
00:17:57,143 --> 00:18:00,113
Well, that's what you
wanted, wasn't it?
Yeah, sort of.
236
00:18:00,113 --> 00:18:02,115
What, you've gone off him
now that he's into you?
237
00:18:02,115 --> 00:18:06,019
No! No, it's the opposite.
He's not into me.
It was just a quick...
238
00:18:07,520 --> 00:18:09,789
Well, it wasn't quick...
I don't want to know!
239
00:18:09,789 --> 00:18:13,626
Yeah, yeah, yeah.
Now you know how
I felt about Jackie.
240
00:18:13,626 --> 00:18:15,662
At least Duncan's
not your sister.
241
00:18:19,432 --> 00:18:20,834
That's nice.
242
00:18:22,569 --> 00:18:24,838
You can have one slice.
I will.
243
00:18:26,840 --> 00:18:30,176
Jackie? Jack?
244
00:18:37,951 --> 00:18:39,519
Bambi?
Can I come up?
245
00:18:39,519 --> 00:18:40,887
Yeah, okay.
246
00:18:50,196 --> 00:18:53,533
Hi, hon. It's me.
I'm home.
247
00:18:53,533 --> 00:18:57,871
Patrick wants to talk.
I guess we've got a lot
to talk about.
248
00:18:57,871 --> 00:19:01,641
Anyhow, look,
thanks for having me.
249
00:19:01,641 --> 00:19:04,544
And by the way,
your best friend's
a wanker.
250
00:19:08,348 --> 00:19:09,349
Ooh!
251
00:19:25,265 --> 00:19:27,066
I did it.
252
00:19:27,066 --> 00:19:32,071
I told Byron,
you know, that it just
wasn't gonna work out.
253
00:19:33,606 --> 00:19:35,608
How did he take it?
254
00:19:35,608 --> 00:19:38,745
Um, all right.
255
00:19:38,745 --> 00:19:43,883
I really do think it's
just better to cut him off
before you get too into him.
256
00:19:43,883 --> 00:19:45,285
Yeah, I suppose.
257
00:19:46,719 --> 00:19:48,254
All for the best.
258
00:19:48,254 --> 00:19:49,556
Yeah.
259
00:19:49,556 --> 00:19:51,291
Cheers.
260
00:19:51,291 --> 00:19:52,525
Cheers.
261
00:19:54,494 --> 00:19:59,165
Who needs boys
when you've got girls
and champagne?
262
00:20:02,101 --> 00:20:04,804
You been making toast?
263
00:20:04,804 --> 00:20:06,439
No, I just got in.
Why, do you want some?
264
00:20:06,439 --> 00:20:09,042
No. No, I can smell it.
265
00:20:11,744 --> 00:20:14,113
Yeah, so can I.
I think it's coming
from outside.
266
00:20:17,850 --> 00:20:19,252
Oh, my God!
267
00:20:24,490 --> 00:20:25,658
Byron.
268
00:20:27,193 --> 00:20:28,394
Byron!
269
00:20:54,887 --> 00:20:56,856
It wasn't meant to rain.
270
00:21:10,069 --> 00:21:14,674
What is kinky?
Something with kinks
or twists.
271
00:21:14,674 --> 00:21:16,909
Well, that's all of us,
isn't it?
272
00:21:16,909 --> 00:21:20,146
It's just a matter of finding
who fits with your kinks.
273
00:21:20,146 --> 00:21:23,349
To be loved unconditionally.
274
00:21:23,349 --> 00:21:25,318
That would be something.
275
00:21:56,015 --> 00:21:58,384
Hey, it's Belle.
276
00:21:58,384 --> 00:22:02,622
I just... I just
wanted to say,
could we try again?
277
00:22:28,147 --> 00:22:30,283
You're angry with me.
278
00:22:30,283 --> 00:22:32,585
We're acting as though
nothing happened and frankly
I just find that a bit odd.
279
00:22:32,585 --> 00:22:33,686
What you fancy
doing today?
280
00:22:33,686 --> 00:22:34,787
What are you in
the mood for?
281
00:22:34,787 --> 00:22:36,322
Everything.
I'll let you decide.
282
00:22:36,322 --> 00:22:37,657
Do you never fancy
settling down?
283
00:22:37,657 --> 00:22:39,726
No, I can't have
a boyfriend.
284
00:22:39,726 --> 00:22:43,896
But I have to
warn you, I'm a complete
and utter nightmare.
285
00:22:43,896 --> 00:22:46,766
Is this supposed to
be some challenge?
286
00:22:46,766 --> 00:22:47,867
Maybe.
20304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.