Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:03,337
I've given up.
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,872
I've got a job.
3
00:00:04,872 --> 00:00:06,874
And you're not gonna mention
the fact that we had sex?
4
00:00:06,874 --> 00:00:08,809
Okay, that--
that was a mistake.
5
00:00:09,877 --> 00:00:10,945
I think
we should just move on.
6
00:00:10,945 --> 00:00:13,614
200, collected,
stapled.
7
00:00:13,614 --> 00:00:15,916
Now, has it
all gone in there?
8
00:00:15,916 --> 00:00:17,284
I quit.
9
00:00:17,284 --> 00:00:19,620
I broke up
with Vanessa
10
00:00:19,620 --> 00:00:20,788
because I'm not
in love with her.
11
00:00:20,788 --> 00:00:22,757
I love someone else.
12
00:00:22,757 --> 00:00:24,225
And I know this isn't
what you want,
13
00:00:24,225 --> 00:00:25,960
but I'm gonna keep on
making mistakes
14
00:00:25,960 --> 00:00:27,495
until I do the one thing
15
00:00:27,495 --> 00:00:28,763
that makes you
love me again!
16
00:00:41,175 --> 00:00:43,511
Sometimes you wake up
in the morning
17
00:00:43,511 --> 00:00:46,013
and you think,
"this could be it."
18
00:00:46,013 --> 00:00:47,848
This could be enough.
19
00:00:47,848 --> 00:00:50,518
The rest of my life.
20
00:00:50,518 --> 00:00:51,685
Morning.
21
00:00:51,685 --> 00:00:52,686
Hi.
22
00:00:52,686 --> 00:00:54,522
You okay?
Yeah.
23
00:00:54,522 --> 00:00:56,690
You?
Yeah.
24
00:00:56,690 --> 00:00:58,526
I was wondering
if you wanted to meet up
25
00:00:58,526 --> 00:01:00,628
for something to eat
after work.
26
00:01:00,628 --> 00:01:01,796
Yeah.
27
00:01:01,796 --> 00:01:03,964
I mean,
if you want to.
28
00:01:03,964 --> 00:01:06,300
That's why I asked.
29
00:01:07,835 --> 00:01:09,837
You expecting someone?
No.
30
00:01:09,837 --> 00:01:13,140
Excuse me.
31
00:01:21,182 --> 00:01:23,150
What?
You don't call,
32
00:01:23,150 --> 00:01:25,186
you never write...
33
00:01:25,186 --> 00:01:26,353
What do you want, Stephanie?
34
00:01:26,353 --> 00:01:27,588
I'm here to make your day.
35
00:01:27,588 --> 00:01:29,790
Little proposition for you.
36
00:01:29,790 --> 00:01:32,660
One last job?
37
00:02:08,696 --> 00:02:11,165
As I said,
I'm here to do business.
38
00:02:11,165 --> 00:02:12,867
And, uh,
strange though it may seem,
39
00:02:12,867 --> 00:02:14,535
I'm not keen
to discuss it here.
40
00:02:14,535 --> 00:02:16,403
Well, you're not comin' up.
Are you ashamed of something?
41
00:02:16,403 --> 00:02:17,838
Not done
the washing up?
42
00:02:17,838 --> 00:02:19,306
Or, uh, is there
a doctor in the house?
43
00:02:19,306 --> 00:02:21,041
Stephanie,
you can't just turn up here.
44
00:02:21,041 --> 00:02:23,644
Well, maybe if you answered
your phone...
45
00:02:23,644 --> 00:02:24,945
I don't own
a work phone anymore.
46
00:02:24,945 --> 00:02:26,447
I've told you, I'm retired.
47
00:02:26,447 --> 00:02:28,048
Well, that's what I told
the client,
48
00:02:28,048 --> 00:02:29,683
and he immediately upped
his offer to a thousand pounds.
49
00:02:29,683 --> 00:02:31,485
What client?
What's it matter?
50
00:02:31,485 --> 00:02:33,487
You're retired.
Stephanie...
51
00:02:33,487 --> 00:02:36,390
A gentleman caller who's tired
of Eastern Europe
52
00:02:36,390 --> 00:02:38,559
wants to try a little
of your English rose.
53
00:02:38,559 --> 00:02:39,827
Oh, please.
Apparently,
54
00:02:39,827 --> 00:02:41,395
your reviews speak
for themselves.
55
00:02:43,664 --> 00:02:45,266
No, I don't want to do it.
56
00:02:45,266 --> 00:02:46,834
Is that your final answer?
57
00:02:46,834 --> 00:02:48,602
Yeah. Sorry you've had
a wasted journey,
58
00:02:48,602 --> 00:02:50,571
but I'm not interested.
59
00:02:50,571 --> 00:02:52,940
Shame.
60
00:02:52,940 --> 00:02:56,544
Well, you know where I am
if you, uh, change your mind.
61
00:03:05,519 --> 00:03:06,854
Can you help me?
62
00:03:09,623 --> 00:03:11,592
There you go, you look great.
Really?
63
00:03:11,592 --> 00:03:12,993
Wish I could come
and watch you.
64
00:03:12,993 --> 00:03:15,362
Uh, medical conference?
No. It's beyond dull.
65
00:03:15,362 --> 00:03:17,565
It's a morning of consultants
and old buffers.
66
00:03:17,565 --> 00:03:20,267
Yeah. Beats shredding
at MH-fucking-Credit.
67
00:03:20,267 --> 00:03:22,436
Right, come on.
Let's go.
68
00:03:24,505 --> 00:03:26,240
Bye.
Bye.
69
00:03:45,859 --> 00:03:48,529
I know, not great.
70
00:03:48,529 --> 00:03:49,663
But I will tell him.
71
00:03:49,663 --> 00:03:51,832
I just need to get
another job first.
72
00:03:54,668 --> 00:03:57,137
Ah, It's hopeless.
73
00:03:57,137 --> 00:03:59,640
Completely unemployable.
74
00:04:01,775 --> 00:04:03,143
I'm losin' it, you know.
75
00:04:03,143 --> 00:04:04,545
Come on.
76
00:04:04,545 --> 00:04:06,380
There must be something
you can do.
77
00:04:06,380 --> 00:04:08,515
Look, let's look at what
we're working with, all right?
78
00:04:08,515 --> 00:04:12,386
You're a 20-something
arts graduate,
79
00:04:12,386 --> 00:04:14,755
and what are
your skills exactly?
80
00:04:14,755 --> 00:04:17,858
I can put a condom on
without using my hands.
81
00:04:19,026 --> 00:04:20,394
I don't even know
what half of these jobs are,
82
00:04:20,394 --> 00:04:23,864
and they're all shitty pay
and horrible bosses.
83
00:04:23,864 --> 00:04:25,599
The same thing day after day,
I don't know how--
84
00:04:25,599 --> 00:04:27,501
So freelance.
85
00:04:27,501 --> 00:04:30,938
Lucrative.
Preferably sex-based.
86
00:04:30,938 --> 00:04:34,375
If not actually having sex,
then talking about it.
87
00:04:34,375 --> 00:04:36,076
Sex therapist?
88
00:04:36,076 --> 00:04:38,946
:
Listening to people?
89
00:04:38,946 --> 00:04:41,115
Asking questions?
90
00:04:41,115 --> 00:04:43,384
Agony aunt, writer.
Writer.
91
00:04:43,384 --> 00:04:45,219
Writer, yeah.
Yeah, why not?
92
00:04:45,219 --> 00:04:47,087
Write about what you know.
No, I don't think so.
93
00:04:47,087 --> 00:04:49,089
Come on, you must have
fuckin' loads to write about.
94
00:04:49,089 --> 00:04:50,858
It's hopeless.
You know, this is why
95
00:04:50,858 --> 00:04:52,459
I started escorting
in the first place.
96
00:04:52,459 --> 00:04:53,927
There's nothing
I wanted to do
97
00:04:53,927 --> 00:04:56,997
that paid as well
for so few hours.
98
00:04:56,997 --> 00:04:58,632
So you're gonna
go back to it?
99
00:04:58,632 --> 00:05:00,000
You're talking
about it like that.
100
00:05:00,000 --> 00:05:02,736
No, no I-I can't.
101
00:05:02,736 --> 00:05:04,038
You know,
and I don't want to.
102
00:05:04,038 --> 00:05:05,539
I've got Alex now.
103
00:05:05,539 --> 00:05:07,441
And that's all I need.
104
00:05:17,017 --> 00:05:19,453
Uh, excuse me. Um, I'm looking
for Hannah Baxter.
105
00:05:19,453 --> 00:05:20,788
She works for MH Credit.
106
00:05:20,788 --> 00:05:22,790
Oh, she doesn't
work here anymore.
107
00:05:59,827 --> 00:06:04,298
"Once upon a time...
108
00:06:04,298 --> 00:06:07,601
"there was an escort
109
00:06:07,601 --> 00:06:10,537
"called...
110
00:06:10,537 --> 00:06:11,872
Belle."
111
00:06:14,241 --> 00:06:16,276
"Like all working girls,
112
00:06:16,276 --> 00:06:20,180
"Belle had
her favorite client.
113
00:06:20,180 --> 00:06:23,183
The one she would find
hard to give up."
114
00:06:25,586 --> 00:06:28,422
"Ashok!"
115
00:06:28,422 --> 00:06:31,692
I knew there was something
I missed about London.
116
00:06:31,692 --> 00:06:33,160
Congestion charge?
117
00:06:33,160 --> 00:06:35,996
Black cabs?
No.
118
00:06:35,996 --> 00:06:38,332
So how was New York?
119
00:06:38,332 --> 00:06:40,901
Seductive. Expensive.
120
00:06:40,901 --> 00:06:42,269
There's nothing wrong
with that.
121
00:06:42,269 --> 00:06:44,238
You can be in the best place
in the world,
122
00:06:44,238 --> 00:06:45,939
but you're still
chained to your desk.
123
00:06:45,939 --> 00:06:48,909
You know, I almost
feel sorry for you.
124
00:06:48,909 --> 00:06:52,045
That's what I wanted.
125
00:06:52,045 --> 00:06:53,881
Come on.
126
00:06:53,881 --> 00:06:55,249
God, I've missed you.
127
00:06:55,249 --> 00:06:57,785
Six months away.
128
00:06:57,785 --> 00:07:00,287
The whole time
I thought about you.
129
00:07:00,287 --> 00:07:02,990
Imagined you.
130
00:07:02,990 --> 00:07:04,191
Us.
131
00:07:05,926 --> 00:07:08,128
And here you are.
132
00:07:08,128 --> 00:07:10,397
And it's true.
133
00:07:10,397 --> 00:07:12,065
You're flawless.
134
00:07:12,065 --> 00:07:14,168
You're just not looking
closely enough.
135
00:07:14,168 --> 00:07:15,702
No.
136
00:07:15,702 --> 00:07:18,238
There's no one else
who can do what you do to me.
137
00:08:09,456 --> 00:08:13,160
To the clients, I'm a treat.
138
00:08:13,160 --> 00:08:14,828
A luxury.
139
00:08:16,530 --> 00:08:18,398
Something special.
140
00:08:19,666 --> 00:08:21,435
We should go.
141
00:08:21,435 --> 00:08:23,637
Together. New York.
142
00:08:23,637 --> 00:08:25,472
A weekend away.
143
00:08:25,472 --> 00:08:27,140
On me.
144
00:08:27,140 --> 00:08:29,243
You'll buy me pancakes.
145
00:08:29,243 --> 00:08:31,845
You do what you
just did to me again,
146
00:08:31,845 --> 00:08:33,080
I'll make you pancakes.
147
00:08:34,982 --> 00:08:36,583
Belle.
Hmm?
148
00:08:36,583 --> 00:08:38,552
Your phone.
149
00:08:38,552 --> 00:08:40,420
Mm?
150
00:08:43,523 --> 00:08:45,292
Hello?
You're gonna to kill me.
151
00:08:45,292 --> 00:08:46,460
But I need to meet you
152
00:08:46,460 --> 00:08:48,228
at Bloomsbury at half-to.
What?
153
00:08:48,228 --> 00:08:49,663
There's a guy
who comes to the bar--
154
00:08:49,663 --> 00:08:51,899
James.
He's a publisher's assistant.
155
00:08:51,899 --> 00:08:54,468
He reckons his boss might be
interested in your book.
156
00:08:54,468 --> 00:08:56,069
No. W-w-what book?
157
00:08:56,069 --> 00:08:57,504
The one you're writing.
158
00:08:57,504 --> 00:09:00,574
I told him you were
a middle-class ex-call girl,
159
00:09:00,574 --> 00:09:02,676
and it's all a big secret
and everything,
160
00:09:02,676 --> 00:09:03,944
and his eyes lit up.
161
00:09:03,944 --> 00:09:05,145
Ben.
What?
162
00:09:05,145 --> 00:09:06,880
It's okay.
It's just a chat.
163
00:09:06,880 --> 00:09:08,949
He said he can't promise
anything,
164
00:09:08,949 --> 00:09:10,183
but it's worth a try,
right?
165
00:09:10,183 --> 00:09:11,885
No, I'm not going.
Don't be ridiculous.
166
00:09:11,885 --> 00:09:13,253
Hannah, I got to go.
I'll see you there.
167
00:09:13,253 --> 00:09:14,421
I'll text you the address,
168
00:09:14,421 --> 00:09:16,757
No.
Don't be late.
169
00:09:17,958 --> 00:09:19,226
:
Shit.
170
00:09:20,627 --> 00:09:21,828
Shit.
171
00:09:25,165 --> 00:09:27,234
Hiya.
It's Ben and Belle,
172
00:09:27,234 --> 00:09:28,735
we've got a meeting
with James.
173
00:09:28,735 --> 00:09:32,472
He's just on another call.
Please take a seat.
174
00:09:32,472 --> 00:09:33,540
Thanks.
175
00:09:39,379 --> 00:09:40,914
:
Could be you.
176
00:09:40,914 --> 00:09:42,649
You and Melv
pressing the flesh.
177
00:09:42,649 --> 00:09:43,817
Don't, Ben.
Don't what?
178
00:09:43,817 --> 00:09:45,085
Joke about this.
179
00:09:45,085 --> 00:09:46,520
I don't even know
what I'm doing here.
180
00:09:46,520 --> 00:09:48,655
You're here because
you want to write a book.
181
00:09:48,655 --> 00:09:49,990
No...
182
00:09:49,990 --> 00:09:52,492
Hey.
...you want me
to write a book.
183
00:09:52,492 --> 00:09:54,962
You're so fucking desperate
for me to go straight.
184
00:09:54,962 --> 00:09:56,330
What?
185
00:09:56,330 --> 00:09:58,832
You-- You pretend to be okay
with what I do--
186
00:09:58,832 --> 00:10:01,969
What I did. What I did.
--but you're not.
187
00:10:01,969 --> 00:10:03,403
And-- And this is,
I don't know--
188
00:10:03,403 --> 00:10:06,707
This is like some way
of kind of legitimizing it.
189
00:10:06,707 --> 00:10:09,109
That's bullshit.
My friend's an escort,
190
00:10:09,109 --> 00:10:10,444
but it's okay
because she writes about it.
191
00:10:10,444 --> 00:10:11,745
Bollocks.
192
00:10:11,745 --> 00:10:13,880
I've kept this a secret
for years.
193
00:10:13,880 --> 00:10:15,649
I haven't told anyone.
And now suddenly
194
00:10:15,649 --> 00:10:17,551
you want me to just
let them all in,
195
00:10:17,551 --> 00:10:18,885
so they can read
and point.
196
00:10:18,885 --> 00:10:20,554
Hannah, will you--?
197
00:10:20,554 --> 00:10:23,256
Where are you going?
I'm going.
198
00:10:27,661 --> 00:10:29,896
Might have to reschedule.
199
00:10:48,048 --> 00:10:50,851
Alex, it's me. Can you call me
as soon as you can, please?
200
00:10:50,851 --> 00:10:52,185
Cheers.
201
00:10:58,058 --> 00:10:59,993
One last job?
202
00:11:05,198 --> 00:11:07,634
Apparently your reviews speak
for themselves.
203
00:11:07,634 --> 00:11:10,203
Alex, can you please
call me back?
204
00:11:10,203 --> 00:11:11,938
I really need to talk.
205
00:11:11,938 --> 00:11:14,441
You know where I am
if you, uh, change your mind.
206
00:11:28,789 --> 00:11:30,123
Hello?
207
00:11:30,123 --> 00:11:32,492
You left a message?
Yeah.
208
00:11:32,492 --> 00:11:34,361
What do you want? I've got
to get back to the theater.
209
00:11:34,361 --> 00:11:37,697
Alex, I love you.
210
00:11:37,697 --> 00:11:39,800
Mm-hmm.
You know that, don't you?
211
00:11:39,800 --> 00:11:42,302
I've got to go.
Would--? Please, can you--?
212
00:11:42,302 --> 00:11:43,804
Don't work too hard.
213
00:11:46,606 --> 00:11:48,809
Well, well, well.
214
00:11:48,809 --> 00:11:51,111
Forgive me
if I don't look surprised.
215
00:11:54,247 --> 00:11:56,683
:
Escorts.
216
00:11:56,683 --> 00:11:57,918
They're like boxers.
217
00:11:57,918 --> 00:12:00,554
Retire every year,
then surface for a rematch,
218
00:12:00,554 --> 00:12:03,590
a little fatter, more desperate,
and further down the rankings.
219
00:12:03,590 --> 00:12:04,925
Who's the client?
220
00:12:04,925 --> 00:12:06,726
What's it matter?
It matters to me.
221
00:12:06,726 --> 00:12:09,229
Uh, his name's Simon.
He sounds American.
222
00:12:09,229 --> 00:12:11,832
He's only in the city
for a week.
223
00:12:11,832 --> 00:12:13,767
Why don't I call him?
224
00:12:13,767 --> 00:12:17,704
Name a price,
leave the rest to fate.
225
00:12:17,704 --> 00:12:20,907
Simon?
It's Stephanie.
226
00:12:20,907 --> 00:12:22,242
I've had a word with Belle,
227
00:12:22,242 --> 00:12:24,010
and she's prepared
to reconsider.
228
00:12:24,010 --> 00:12:27,047
Obviously on her own terms.
229
00:12:27,047 --> 00:12:30,050
One hour,
5,000 pounds.
230
00:12:30,050 --> 00:12:32,752
Yeah, absolutely.
231
00:12:32,752 --> 00:12:35,455
It's my pleasure.
232
00:12:35,455 --> 00:12:38,525
The Molton,
9:30 it is, then.
233
00:12:38,525 --> 00:12:40,127
The royal suite.
234
00:12:40,127 --> 00:12:42,562
Bye.
235
00:12:42,562 --> 00:12:44,030
Yes.
236
00:12:46,066 --> 00:12:48,001
Don't worry,
237
00:12:48,001 --> 00:12:50,403
they say it's like
riding a bike.
238
00:12:53,340 --> 00:12:56,109
Belle, hey.
239
00:12:56,109 --> 00:12:57,878
You thought
about this, have you?
240
00:12:57,878 --> 00:13:00,147
What are you doing?
One last job.
241
00:13:00,147 --> 00:13:02,549
Yeah, but what if it isn't?
242
00:13:02,549 --> 00:13:04,417
What if you can't give up?
What if Alex finds out?
243
00:13:04,417 --> 00:13:07,120
Alex won't find out.
But he might.
244
00:13:07,120 --> 00:13:08,355
Bloody hell, babes,
245
00:13:08,355 --> 00:13:10,056
I saw you
when you were split up,
246
00:13:10,056 --> 00:13:12,058
and you were lost.
No, no.
247
00:13:12,058 --> 00:13:13,527
You don't do this,
all right?
248
00:13:13,527 --> 00:13:15,962
You don't tell me what to do
or how I feel.
249
00:13:15,962 --> 00:13:18,331
You're nothing
like me, Bambi.
250
00:13:28,608 --> 00:13:31,044
I'm not bein' funny,
I know she's your mate,
251
00:13:31,044 --> 00:13:33,313
but she was really
horrible to me.
252
00:13:33,313 --> 00:13:35,448
I mean,
I was only tryin' to help.
253
00:13:35,448 --> 00:13:36,816
What?
254
00:13:36,816 --> 00:13:38,818
You know, make sure
she'd really thought about it.
255
00:13:38,818 --> 00:13:41,588
Make sure
it's bloody worth it.
256
00:13:41,588 --> 00:13:43,790
Bambi, what are you
talking about?
257
00:13:43,790 --> 00:13:45,692
She is taking
a booking.
258
00:13:45,692 --> 00:13:47,827
9:30 tonight.
259
00:13:54,267 --> 00:13:57,537
This is a sensible decision.
260
00:13:57,537 --> 00:13:59,539
5,000 pounds.
261
00:13:59,539 --> 00:14:01,541
It's a lot of cash.
262
00:14:01,541 --> 00:14:03,710
And I'm only doing it
for the cash.
263
00:14:06,713 --> 00:14:08,982
It's not like
anyone will know.
264
00:14:12,619 --> 00:14:15,622
There's always anxiety
when you take a break.
265
00:14:15,622 --> 00:14:19,192
First day back at the office,
first day back at term.
266
00:14:21,127 --> 00:14:24,364
Now to see
if the uniform still fits.
267
00:14:28,268 --> 00:14:29,536
What?
268
00:14:29,536 --> 00:14:31,605
These things
are bloody expensive.
269
00:14:42,382 --> 00:14:44,417
You're really worried
about her, aren't you?
270
00:14:46,586 --> 00:14:47,754
No.
271
00:14:48,955 --> 00:14:51,291
Do you think we should go
and do something?
272
00:14:52,492 --> 00:14:54,494
:
She's a big girl, Bambi.
273
00:14:55,662 --> 00:14:57,163
It's not up to us.
274
00:14:57,163 --> 00:14:59,933
I just don't think she knows
what she's doin'.
275
00:15:27,227 --> 00:15:29,496
There's no other job like it.
276
00:15:32,098 --> 00:15:34,401
Maybe actors waiting
for the curtain
277
00:15:34,401 --> 00:15:37,270
or athletes before the gun.
278
00:15:37,270 --> 00:15:40,140
That feeling, the butterflies,
the knot in the stomach.
279
00:15:41,608 --> 00:15:45,145
I've missed this part the most.
280
00:15:45,145 --> 00:15:46,713
The mystery.
281
00:15:46,713 --> 00:15:48,415
Who'll be on the other side
of the door,
282
00:15:48,415 --> 00:15:49,916
what will he want?
283
00:16:21,614 --> 00:16:23,083
Bit dressed up
for the office.
284
00:16:28,788 --> 00:16:30,623
I-I didn't want you to come.
285
00:16:30,623 --> 00:16:32,559
I'd hoped that you wouldn't...
286
00:16:34,728 --> 00:16:36,596
...but I knew you would.
287
00:16:39,766 --> 00:16:41,468
Because I think
288
00:16:41,468 --> 00:16:44,371
that you love this job
289
00:16:44,371 --> 00:16:46,106
more than you love me.
290
00:16:49,776 --> 00:16:53,546
And when you stopped,
291
00:16:53,546 --> 00:16:56,249
it was like a light
had gone out in you.
292
00:17:02,956 --> 00:17:06,159
You...
293
00:17:06,159 --> 00:17:08,361
You look like you looked
when I first met you.
294
00:17:08,361 --> 00:17:11,331
The-- The hair
and the make...
295
00:17:13,967 --> 00:17:16,236
It's a different
hotel, though.
296
00:17:17,704 --> 00:17:19,639
It was cheaper.
297
00:17:19,639 --> 00:17:23,042
I'm a rich American, remember?
298
00:17:26,346 --> 00:17:29,616
I didn't want any of this.
299
00:17:29,616 --> 00:17:32,218
I--
300
00:17:32,218 --> 00:17:35,155
I wanted Hannah.
301
00:17:35,155 --> 00:17:36,990
I didn't want Belle.
302
00:17:38,057 --> 00:17:39,793
They're one and the same.
303
00:17:51,004 --> 00:17:53,339
We never quite
got it right, did we?
304
00:18:00,980 --> 00:18:03,716
We got everything right.
305
00:18:59,906 --> 00:19:01,241
Babes.
306
00:19:03,376 --> 00:19:04,844
You all right?
307
00:19:06,579 --> 00:19:08,882
Come on, we were
really worried about you.
308
00:19:52,058 --> 00:19:54,561
You can stay if you want.
309
00:19:54,561 --> 00:19:56,162
My bed.
310
00:19:56,162 --> 00:19:57,764
Promise I won't touch you.
311
00:19:59,232 --> 00:20:02,101
I'll put a line down the middle.
I won't cross it.
312
00:20:02,101 --> 00:20:03,269
Good.
313
00:20:03,269 --> 00:20:04,837
You're a terrible shag.
314
00:20:08,441 --> 00:20:10,410
I'm glad you're here.
315
00:20:51,317 --> 00:20:54,454
"The first thing
you should know about me
316
00:20:54,454 --> 00:20:56,689
is that I'm a whore."
317
00:21:00,093 --> 00:21:03,529
"In escorting, as in life,
318
00:21:03,529 --> 00:21:06,132
you don't always get
the ending you expect..."
319
00:21:08,601 --> 00:21:11,938
"but it helps if you write
your own story."
320
00:21:28,888 --> 00:21:30,323
Studio 2.
321
00:21:32,258 --> 00:21:34,060
Bloody hell, babes,
322
00:21:34,060 --> 00:21:36,429
you look like a transvestite.
323
00:21:36,429 --> 00:21:37,864
Thanks, Bambi.
324
00:21:37,864 --> 00:21:39,732
A pretty one.
Yeah.
325
00:21:39,732 --> 00:21:41,267
Yeah, thanks
for your support.
326
00:21:59,385 --> 00:22:02,088
Today sees the much
anticipated publication
327
00:22:02,088 --> 00:22:05,324
of "The Secret Life
of a London Call Girl."
328
00:22:05,324 --> 00:22:06,726
Tell us, how does it feel
329
00:22:06,726 --> 00:22:09,195
to be the latest
literary sensation?
330
00:22:09,195 --> 00:22:11,397
Actually,
it feels pretty good.
331
00:22:11,397 --> 00:22:14,167
When you're working
as an escort,
332
00:22:14,167 --> 00:22:17,003
how do you manage to keep
your emotional life
333
00:22:17,003 --> 00:22:18,971
separate from your work?
334
00:22:18,971 --> 00:22:21,708
Uh, it's-it's difficult.
335
00:22:21,708 --> 00:22:25,011
It's probably
the hardest part of my job.
336
00:22:25,011 --> 00:22:27,280
Have you ever
been in love?
337
00:22:28,448 --> 00:22:31,384
Yes. Once.
338
00:22:31,384 --> 00:22:33,553
It was wonderful.
339
00:22:33,553 --> 00:22:35,288
I didn't actually think
I had it in me.
340
00:22:36,823 --> 00:22:40,093
And then it broke my heart.
341
00:22:40,093 --> 00:22:43,996
Do you think now that you've
found this new career,
342
00:22:43,996 --> 00:22:47,200
you'd ever see yourself
giving up escorting?
343
00:22:49,702 --> 00:22:51,070
Never.
344
00:22:55,541 --> 00:22:57,643
A girl's got to do
her research.
23401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.