Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:03,437
So it's going well with
you two, you and Alex?
2
00:00:03,437 --> 00:00:05,439
I'm gonna tell him.
3
00:00:05,439 --> 00:00:07,475
I've got another
client now.
4
00:00:07,475 --> 00:00:08,709
I can't let him down.
5
00:00:18,219 --> 00:00:20,855
What the fuck
is going on?
6
00:00:20,855 --> 00:00:22,156
Hannah's a prostitute,
a whore.
7
00:00:22,156 --> 00:00:24,892
Did you fucking know that?
8
00:00:24,892 --> 00:00:27,795
Whatever you think
she is, that's not her.
9
00:00:27,795 --> 00:00:29,363
You're in love
with her.
10
00:00:39,673 --> 00:00:42,476
You get knocked down
you get back in the ring.
11
00:00:42,476 --> 00:00:44,478
I'm not upset about Alex.
12
00:00:44,478 --> 00:00:45,913
I'm just not.
13
00:00:45,913 --> 00:00:47,381
Work.
14
00:00:47,381 --> 00:00:50,084
That's all I need.
15
00:01:31,292 --> 00:01:33,427
Oh, the prodigal daughter
has returned.
16
00:01:33,427 --> 00:01:35,062
What do you want?
A job.
17
00:01:37,097 --> 00:01:39,033
And you think you can
just waltz back in, hm?
18
00:01:39,033 --> 00:01:40,968
I'm not a life support machine.
19
00:01:40,968 --> 00:01:43,871
I need a job,
Stephanie, not oxygen.
20
00:01:43,871 --> 00:01:45,773
Well, if you want something
you have to be sweet.
21
00:01:45,773 --> 00:01:47,975
Didn't anyone
ever tell you that?
22
00:01:49,243 --> 00:01:50,644
Thanks.
23
00:01:50,644 --> 00:01:52,746
I heard you've
been off the circuit.
24
00:01:52,746 --> 00:01:54,882
You were misinformed.
25
00:01:56,684 --> 00:01:57,751
You fell for someone.
26
00:01:57,751 --> 00:01:58,919
What?
27
00:01:58,919 --> 00:02:00,821
I thought nothing
could shock me.
28
00:02:00,821 --> 00:02:02,056
Hope he was worth it.
29
00:02:02,056 --> 00:02:03,057
Can't have been loaded
30
00:02:03,057 --> 00:02:04,825
or you wouldn't be here.
31
00:02:04,825 --> 00:02:07,061
You're a real
romantic aren't you?
32
00:02:07,061 --> 00:02:09,763
Belle! I thought you said
you'd never work for St--
33
00:02:11,332 --> 00:02:12,399
There's a party tonight.
34
00:02:12,399 --> 00:02:14,702
Diplomats,
in the country.
35
00:02:14,702 --> 00:02:15,769
They always come to me.
36
00:02:15,769 --> 00:02:17,204
They want high class girls.
37
00:02:17,204 --> 00:02:19,006
It's all very
hush-hush.
38
00:02:19,006 --> 00:02:20,374
Okay, count me in.
39
00:02:20,374 --> 00:02:21,609
Can I go too?
40
00:02:21,609 --> 00:02:23,677
Did you not hear
the words high class?
41
00:02:23,677 --> 00:02:25,012
Oh, come on.
42
00:02:25,012 --> 00:02:27,481
Oh, let her come,
I'll take care of her.
43
00:02:28,582 --> 00:02:30,718
Oh, bugger it,
take her.
44
00:02:30,718 --> 00:02:31,919
Money's money.
45
00:02:31,919 --> 00:02:33,721
Thanks.
46
00:02:33,721 --> 00:02:36,223
Do you know
what love is, Belle?
47
00:02:36,223 --> 00:02:37,591
A marketing ploy.
48
00:02:37,591 --> 00:02:40,160
Remember that.
49
00:02:47,568 --> 00:02:49,670
So what's happening
with you and Alex?
50
00:02:49,670 --> 00:02:51,505
Oh, nothing,
it's all past tense.
51
00:02:51,505 --> 00:02:52,973
Oh, sorry.
52
00:02:53,974 --> 00:02:56,644
Bloody hell, Belle,
look at that.
53
00:02:57,678 --> 00:02:59,013
You might meet
someone tonight.
54
00:02:59,013 --> 00:03:00,548
Well, that's a pretty
safe bet isn't it?
55
00:03:18,098 --> 00:03:19,099
Ladies.
56
00:03:31,045 --> 00:03:32,680
This is amazing.
57
00:03:32,680 --> 00:03:33,881
Quick, take my picture.
58
00:03:35,115 --> 00:03:36,250
All right.
59
00:03:37,351 --> 00:03:38,819
Very good.
Let me see.
60
00:03:38,819 --> 00:03:41,121
That's good.
No problem.
61
00:03:41,121 --> 00:03:43,023
Gentleman, if--
If you could all, um--
62
00:03:43,023 --> 00:03:44,291
Come together please.
63
00:03:44,291 --> 00:03:47,561
Could we all
gather together, please.
64
00:03:47,561 --> 00:03:50,531
People keep telling me
that life is not a fairy tale.
65
00:03:50,531 --> 00:03:53,867
I aim to prove them wrong.
66
00:03:55,102 --> 00:03:56,503
Welcome.
67
00:03:56,503 --> 00:03:59,707
This evening we are all
68
00:03:59,707 --> 00:04:02,042
in one such fairy tale.
69
00:04:02,042 --> 00:04:04,912
Some cards will be
handed out to you.
70
00:04:04,912 --> 00:04:08,816
They will tell you which
character you are tonight.
71
00:04:08,816 --> 00:04:11,018
The aim is to find
72
00:04:11,018 --> 00:04:12,953
your perfect partner--
73
00:04:12,953 --> 00:04:15,222
Or partners.
74
00:04:15,222 --> 00:04:16,790
--to create--
Sex parties.
75
00:04:16,790 --> 00:04:18,459
They're pretty straight forward.
76
00:04:18,459 --> 00:04:21,762
You replace a bowl of crisps
with a bowl of condoms.
77
00:04:21,762 --> 00:04:23,631
Find your target.
78
00:04:23,631 --> 00:04:26,600
Preferably the most
attractive man in the room.
79
00:04:26,600 --> 00:04:28,268
Small talk, cash,
cab home, done.
80
00:04:28,268 --> 00:04:30,437
But this...
81
00:04:32,339 --> 00:04:33,841
This is a bit different.
82
00:04:35,042 --> 00:04:36,477
Thank you.
83
00:04:37,611 --> 00:04:40,848
It's not like you
to drink so much.
84
00:04:40,848 --> 00:04:43,817
Well, I don't really
feel like me tonight.
85
00:04:43,817 --> 00:04:45,619
So what happens next?
86
00:04:49,089 --> 00:04:50,391
This is the delicate bit.
87
00:04:50,391 --> 00:04:52,893
The transition from small talk
to like full on fucking.
88
00:04:52,893 --> 00:04:54,161
Shall I just wait then?
89
00:04:54,161 --> 00:04:56,130
No, you just approach
whoever you like the look of.
90
00:04:56,130 --> 00:04:57,398
Okay.
91
00:04:57,398 --> 00:05:00,167
So who are you
supposed to be?
92
00:05:00,167 --> 00:05:01,201
Rapunzel.
93
00:05:02,236 --> 00:05:04,271
Obviously.
94
00:05:04,271 --> 00:05:06,473
I need to find a man
who can climb walls
95
00:05:06,473 --> 00:05:08,609
and my hair...
96
00:05:08,609 --> 00:05:10,277
So glad I'm not Snow White.
97
00:05:10,277 --> 00:05:12,880
Fucked if I'm doing
it with seven dwarfs.
98
00:05:12,880 --> 00:05:14,848
The name is Bond.
99
00:05:14,848 --> 00:05:16,350
James Bond.
100
00:05:16,350 --> 00:05:17,885
Yuri.
101
00:05:17,885 --> 00:05:19,453
You were supposed
to come as a character
102
00:05:19,453 --> 00:05:20,688
from a bloody fairytale.
103
00:05:20,688 --> 00:05:22,256
James?
104
00:05:22,256 --> 00:05:23,691
Didn't he
like Pussy Galore?
105
00:05:23,691 --> 00:05:25,459
Ooh.
Come with me 007.
106
00:05:25,459 --> 00:05:28,228
I'm going to tell
you all my secrets.
107
00:05:29,329 --> 00:05:31,899
Didn't Pinocchio
108
00:05:31,899 --> 00:05:32,933
turn into a donkey?
109
00:05:32,933 --> 00:05:34,368
Yes.
110
00:05:34,368 --> 00:05:36,103
Donkey.
111
00:05:36,103 --> 00:05:37,671
Quite.
112
00:05:41,775 --> 00:05:43,110
So.
113
00:05:43,110 --> 00:05:44,411
How about it?
114
00:05:45,913 --> 00:05:47,614
Yes.
115
00:05:47,614 --> 00:05:49,216
Maybe later.
116
00:05:50,851 --> 00:05:52,152
Huh.
117
00:05:58,192 --> 00:06:00,394
You're my first Russian.
Not Russian.
118
00:06:03,097 --> 00:06:06,233
Bond, James Bond.
119
00:06:06,233 --> 00:06:07,935
Wow.
120
00:06:07,935 --> 00:06:10,270
For the Little Red Riding Hood,
if you have to shoot a wolf.
121
00:06:13,741 --> 00:06:14,775
Careful, careful.
122
00:06:14,775 --> 00:06:16,276
Shit, is it real?
123
00:06:16,276 --> 00:06:17,911
Of course.
124
00:06:17,911 --> 00:06:20,714
So if the big bad wolf
125
00:06:20,714 --> 00:06:23,717
comes with the big bad teeth...
126
00:06:23,717 --> 00:06:24,718
Boom.
127
00:06:31,625 --> 00:06:33,393
Uh, uh, uh.
128
00:06:33,393 --> 00:06:35,562
Let me just
put this over here.
129
00:07:10,430 --> 00:07:12,399
You've lost
your Cinderella.
130
00:07:12,399 --> 00:07:14,802
Did you manage to grab
her shoe before she left?
131
00:07:14,802 --> 00:07:16,570
Shit.
132
00:07:16,570 --> 00:07:17,638
I knew there was something.
133
00:07:20,774 --> 00:07:21,875
Do you like it?
134
00:07:21,875 --> 00:07:23,110
Watching?
135
00:07:23,110 --> 00:07:25,312
Sometimes. You?
136
00:07:25,312 --> 00:07:28,215
I'd like watching
with you, yeah.
137
00:07:29,616 --> 00:07:31,718
Let's spend
the night together.
138
00:07:31,718 --> 00:07:32,986
The whole night?
139
00:07:32,986 --> 00:07:34,354
There's so many women here.
140
00:07:34,354 --> 00:07:36,323
Not interested.
141
00:07:36,323 --> 00:07:37,925
I just want you.
Well.
142
00:07:39,393 --> 00:07:41,061
Why?
143
00:07:41,061 --> 00:07:43,497
Give me one good reason why not?
144
00:07:43,497 --> 00:07:45,299
Rapunzel.
145
00:07:45,299 --> 00:07:47,634
Rapunzel.
146
00:07:47,634 --> 00:07:49,503
Let down your hair.
147
00:07:52,906 --> 00:07:54,575
Come and be in my story.
148
00:08:13,594 --> 00:08:16,864
Imagine how hard the prince
wanted to fuck Rapunzel,
149
00:08:16,864 --> 00:08:20,167
after he'd waited
so long for her.
150
00:08:38,952 --> 00:08:40,921
Talk to me.
151
00:08:40,921 --> 00:08:42,789
Tell me what you like.
152
00:08:42,789 --> 00:08:45,259
I want you to do what I say.
153
00:08:45,259 --> 00:08:47,427
Okay.
154
00:08:47,427 --> 00:08:49,296
Will you be a good girl?
Yes.
155
00:08:49,296 --> 00:08:50,964
Promise?
Promise.
156
00:08:52,799 --> 00:08:54,902
Close your eyes.
157
00:09:09,082 --> 00:09:11,551
Is that nice?
Yes.
158
00:09:20,460 --> 00:09:21,762
What are you doing?
159
00:09:21,762 --> 00:09:22,963
Shh.
160
00:09:22,963 --> 00:09:25,799
It's okay,
close your eyes.
161
00:09:25,799 --> 00:09:28,835
Close your eyes.
162
00:09:28,835 --> 00:09:31,338
You're tied up.
163
00:09:31,338 --> 00:09:33,073
In the tower.
164
00:09:33,073 --> 00:09:34,908
And I'm gonna
rescue you.
165
00:09:34,908 --> 00:09:37,110
I don't...
166
00:09:37,110 --> 00:09:38,345
I don't want to be tied up.
167
00:09:38,345 --> 00:09:39,513
Shh.
168
00:09:39,513 --> 00:09:41,615
Don't spoil it.
169
00:09:41,615 --> 00:09:43,417
It's only a fantasy.
170
00:09:43,417 --> 00:09:45,319
Don't make it real.
171
00:09:45,319 --> 00:09:47,087
I really don't want to be tied.
Shut up.
172
00:09:50,257 --> 00:09:52,392
I've waited
a long time to do this.
173
00:09:52,392 --> 00:09:54,695
Fuck a real life whore.
174
00:09:55,729 --> 00:09:57,564
Untie me now.
175
00:09:57,564 --> 00:09:59,166
No.
176
00:09:59,166 --> 00:10:01,835
I've paid for you.
I'll do what I want.
177
00:10:09,176 --> 00:10:11,345
This isn't funny.
Unlock it or I'll scream.
178
00:10:11,345 --> 00:10:14,147
You said we'd spend
the night together.
179
00:10:14,147 --> 00:10:16,683
And we will.
180
00:10:18,285 --> 00:10:20,120
Whether you
scream or not.
181
00:10:24,825 --> 00:10:26,126
What was that?
182
00:10:26,126 --> 00:10:27,160
It's, uh, nothing.
183
00:10:27,160 --> 00:10:28,829
No, no, it sounded like Belle.
184
00:10:30,831 --> 00:10:31,865
Bambi, it's a sex party.
185
00:10:31,865 --> 00:10:33,867
People make noises.
186
00:10:33,867 --> 00:10:35,335
Not like that they don't.
187
00:10:36,636 --> 00:10:38,071
Give me a break.
188
00:10:38,071 --> 00:10:39,606
Belle?
189
00:10:39,606 --> 00:10:40,841
Belle?
190
00:10:42,442 --> 00:10:44,111
Belle?
191
00:10:44,111 --> 00:10:45,612
Sorry.
192
00:10:45,612 --> 00:10:47,047
Belle.
193
00:10:47,047 --> 00:10:48,181
Belle?
194
00:10:50,217 --> 00:10:51,318
Belle?
195
00:10:51,318 --> 00:10:52,386
Belle?
196
00:10:53,387 --> 00:10:54,755
This room's busy.
197
00:10:54,755 --> 00:10:56,556
Belle, are you in there?
198
00:10:56,556 --> 00:10:57,624
Belle!
199
00:10:57,624 --> 00:10:59,059
Give me the gun.
Help me.
200
00:11:02,562 --> 00:11:03,964
Belle. Belle.
201
00:11:03,964 --> 00:11:06,099
You sick bastard.
202
00:11:06,099 --> 00:11:07,267
Untie her now.
203
00:11:07,267 --> 00:11:09,536
Piss off, this is none
of your business.
204
00:11:09,536 --> 00:11:11,204
Untie her or I'll shoot.
205
00:11:15,509 --> 00:11:18,011
I don't like bullies.
206
00:11:19,413 --> 00:11:22,249
Now, you say you're sorry.
207
00:11:22,249 --> 00:11:23,517
Say you're sorry.
208
00:11:23,517 --> 00:11:25,585
Okay.
209
00:11:25,585 --> 00:11:27,754
I'm sorry.
210
00:11:27,754 --> 00:11:29,423
Come on, Belle, we're leaving.
211
00:11:36,663 --> 00:11:37,798
What the hell is going on?
212
00:11:37,798 --> 00:11:39,066
I caught that Rapunzel slag
213
00:11:39,066 --> 00:11:41,435
trying to nick cards
out of my wallet.
214
00:11:41,435 --> 00:11:42,936
And her mate's
a fucking psycho.
215
00:11:42,936 --> 00:11:45,272
And she has my gun.
216
00:11:45,272 --> 00:11:46,807
Stop those girls.
217
00:11:46,807 --> 00:11:49,576
Would someone
stop them?
218
00:11:49,576 --> 00:11:51,344
Shit, Belle, he's got a gun!
219
00:11:56,016 --> 00:11:59,152
We're like Thelma
and fucking Louise.
220
00:11:59,152 --> 00:12:00,287
Stop!
221
00:12:00,287 --> 00:12:02,322
Quick, quick.
222
00:12:17,437 --> 00:12:18,738
Ow.
223
00:12:23,677 --> 00:12:25,178
Are you
all right?
224
00:12:25,178 --> 00:12:26,646
We could have
died back there.
225
00:12:26,646 --> 00:12:28,215
Yeah, well,
comes with the job.
226
00:12:28,215 --> 00:12:30,183
No, no, it shouldn't.
227
00:12:30,183 --> 00:12:31,518
Oh, phone.
228
00:12:31,518 --> 00:12:33,887
Quick, let's call someone
to get us out of here.
229
00:12:33,887 --> 00:12:35,222
Give it here.
230
00:12:38,492 --> 00:12:40,894
Ben?
231
00:12:40,894 --> 00:12:41,895
Ben, can you hear me?
232
00:12:41,895 --> 00:12:43,130
Be-Ben?
233
00:12:44,231 --> 00:12:46,933
Bugger, there's no signal.
234
00:12:54,407 --> 00:12:55,408
It's Ben.
235
00:12:55,408 --> 00:12:58,011
It's Ben, sh--
236
00:12:58,011 --> 00:12:59,079
Hello?
237
00:12:59,079 --> 00:13:00,514
Hello, B-Ben, can you--?
238
00:13:00,514 --> 00:13:02,449
Hi.
239
00:13:02,449 --> 00:13:04,151
How are you?
240
00:13:04,151 --> 00:13:06,019
Yeah, yeah, good.
241
00:13:06,019 --> 00:13:13,193
Um, do you know the Upper
Hinton, Chobhurst Hill area?
242
00:13:13,193 --> 00:13:15,028
Chobhurst Hill?
243
00:13:15,028 --> 00:13:17,831
Yeah, um--
Oh, no reason.
244
00:13:17,831 --> 00:13:22,469
It's just, you know,
beautiful at this time of year.
245
00:13:22,469 --> 00:13:24,237
Mm-hm.
246
00:13:24,237 --> 00:13:27,240
Yeah, okay, well, I was just,
uh, maybe thinking...
247
00:13:44,057 --> 00:13:45,425
Why do people
turn like that
248
00:13:45,425 --> 00:13:47,027
from, like, normal
249
00:13:47,027 --> 00:13:48,595
to completely psychotic?
250
00:13:48,595 --> 00:13:49,629
Oh, I dunno.
251
00:13:49,629 --> 00:13:51,398
Win some, you lose some.
252
00:13:53,266 --> 00:13:54,701
I thought it would help.
253
00:13:54,701 --> 00:13:56,536
What would help?
254
00:13:56,536 --> 00:13:58,738
Sex with strangers.
255
00:13:58,738 --> 00:14:00,574
Help what?
256
00:14:00,574 --> 00:14:02,842
Nothing.
257
00:14:02,842 --> 00:14:03,843
The Alex thing?
258
00:14:03,843 --> 00:14:04,911
No.
259
00:14:04,911 --> 00:14:06,980
Maybe.
260
00:14:06,980 --> 00:14:08,315
I don't know.
261
00:14:08,315 --> 00:14:10,617
What was his
problem anyway?
262
00:14:10,617 --> 00:14:11,651
Was he possessive?
263
00:14:11,651 --> 00:14:12,686
Depressive?
264
00:14:12,686 --> 00:14:14,788
Uh, you don't want one of them.
265
00:14:14,788 --> 00:14:18,825
End up killing himself and make
you feel guilty about it.
266
00:14:18,825 --> 00:14:21,895
He found out that
I'm a prostitute.
267
00:14:21,895 --> 00:14:22,996
Oh.
268
00:14:22,996 --> 00:14:24,731
Shit.
Yeah.
269
00:14:24,731 --> 00:14:26,199
So, what you gonna do?
270
00:14:26,199 --> 00:14:28,435
There's nothing I can do.
271
00:14:31,071 --> 00:14:32,105
Ow.
272
00:14:32,105 --> 00:14:33,807
Fucking heels.
273
00:14:36,343 --> 00:14:38,178
I need to sit down.
Come on.
274
00:14:46,453 --> 00:14:48,622
Do you love Alex?
275
00:14:50,657 --> 00:14:53,126
Ever been in love before?
276
00:14:54,728 --> 00:14:56,696
You?
277
00:14:56,696 --> 00:14:57,697
One time.
278
00:14:57,697 --> 00:14:59,199
I was 16.
279
00:14:59,199 --> 00:15:01,067
Beautiful, he was.
280
00:15:01,067 --> 00:15:03,303
Really kind.
281
00:15:03,303 --> 00:15:06,172
Once he put a pillow
in the bath for me.
282
00:15:06,172 --> 00:15:08,375
Ha-ha,
what a lunatic.
283
00:15:08,375 --> 00:15:09,576
A pillow.
284
00:15:10,810 --> 00:15:14,014
I think you should
just tell him how you feel.
285
00:15:14,014 --> 00:15:15,148
I already have.
286
00:15:15,148 --> 00:15:16,616
Well, tell him again.
287
00:15:16,616 --> 00:15:18,918
And what if he still
doesn't want to know?
288
00:15:18,918 --> 00:15:20,320
Well, then you give up.
289
00:15:20,320 --> 00:15:23,390
You don't want to look like
a complete cock do you?
290
00:15:24,691 --> 00:15:25,692
It's Ben.
291
00:15:25,692 --> 00:15:27,694
Ben!
292
00:15:36,369 --> 00:15:38,004
Ben.
293
00:15:38,004 --> 00:15:40,340
Don't ask.
Ben, Bambi, Bambi, Ben.
294
00:15:40,340 --> 00:15:41,341
Hi, Ben!
295
00:15:41,341 --> 00:15:43,143
Hey, Bambi.
296
00:15:43,143 --> 00:15:44,210
Okay, first stop.
297
00:15:44,210 --> 00:15:46,780
Little Red Riding Hood's gaff.
298
00:15:57,791 --> 00:15:59,526
So are you gonna
tell me what happened?
299
00:15:59,526 --> 00:16:02,062
I mean, you don't have
to explain the dress, but...
300
00:16:16,843 --> 00:16:18,278
Thanks.
301
00:16:18,278 --> 00:16:20,146
Do you want a cup of tea?
302
00:16:20,146 --> 00:16:21,614
No, Vanessa
will worry.
303
00:16:21,614 --> 00:16:23,049
Okay.
304
00:16:23,049 --> 00:16:24,718
I'm-I'm sorry for, um,
305
00:16:24,718 --> 00:16:28,321
being such
a liability recently.
306
00:16:28,321 --> 00:16:30,156
I've just been a bit--
307
00:16:33,393 --> 00:16:34,394
One cup of tea.
308
00:16:42,202 --> 00:16:43,236
Just a minute.
309
00:16:43,236 --> 00:16:45,271
I guess I'll make it.
310
00:16:45,271 --> 00:16:47,240
You have one message.
311
00:16:47,240 --> 00:16:49,709
Message one.
312
00:16:49,709 --> 00:16:52,312
Belle, I heard about
the royal cock up.
313
00:16:52,312 --> 00:16:53,947
You're meant to fuck them,
not shoot them.
314
00:16:53,947 --> 00:16:56,149
You owe me commission
plus damages.
315
00:16:57,550 --> 00:16:58,618
You're out of jam.
316
00:16:58,618 --> 00:17:01,154
End of messages.
317
00:17:04,691 --> 00:17:05,859
You might be in shock, you know.
318
00:17:05,859 --> 00:17:07,827
I'm fine.
319
00:17:07,827 --> 00:17:09,295
You probably won't sleep.
320
00:17:09,295 --> 00:17:11,264
Adrenaline.
321
00:17:11,264 --> 00:17:14,434
We'll go clubbing if you like?
What? No.
322
00:17:14,434 --> 00:17:15,435
Joke.
323
00:17:15,435 --> 00:17:17,570
Oh.
324
00:17:17,570 --> 00:17:19,406
Sorry, I'm not, uh--
325
00:17:19,406 --> 00:17:21,574
I'm not very
funny tonight.
326
00:17:21,574 --> 00:17:22,642
You're never funny.
327
00:17:22,642 --> 00:17:24,444
Yes, I am.
All right.
328
00:17:24,444 --> 00:17:25,678
Tell me a joke.
329
00:17:25,678 --> 00:17:27,013
Okay.
330
00:17:27,013 --> 00:17:30,350
A man goes into the doctor's
331
00:17:30,350 --> 00:17:33,820
and he says, "Hey, Doc.
332
00:17:33,820 --> 00:17:36,256
"I've, um,
I've got a real problem.
333
00:17:36,256 --> 00:17:38,158
I think I'm obsessed with sex."
334
00:17:38,158 --> 00:17:39,526
And the doctor goes,
335
00:17:39,526 --> 00:17:41,628
"All right, I'm just going
to show you some pictures."
336
00:17:41,628 --> 00:17:42,862
So he goes and gets these,
337
00:17:42,862 --> 00:17:44,164
um, these images out.
338
00:17:44,164 --> 00:17:46,065
Images?
339
00:17:46,065 --> 00:17:47,801
Images, pictures,
whatever, my joke.
340
00:17:47,801 --> 00:17:49,436
Sorry.
341
00:17:49,436 --> 00:17:55,375
And, uh, the first picture
is of a cardboard box.
342
00:17:55,375 --> 00:17:58,378
And he says, "What does
this make you think about?"
343
00:17:58,378 --> 00:18:00,880
And the guy says,
"Two people making love."
344
00:18:01,981 --> 00:18:05,218
And the doctor says, "Hm."
345
00:18:05,218 --> 00:18:08,888
And then he goes
and gets the second picture
346
00:18:08,888 --> 00:18:11,458
and it's of an elephant.
347
00:18:11,458 --> 00:18:14,227
And he says, "What does
this make you think of?"
348
00:18:14,227 --> 00:18:17,831
And the man says,
"Two people making love."
349
00:18:18,832 --> 00:18:21,501
And then the doctor says,
350
00:18:21,501 --> 00:18:23,136
"I hate to tell you this, sir,
351
00:18:23,136 --> 00:18:25,872
"you-- You really
do have a problem.
352
00:18:25,872 --> 00:18:28,007
You're completely
obsessed with sex."
353
00:18:34,981 --> 00:18:35,982
Is that it?
354
00:18:35,982 --> 00:18:38,618
Yeah.
355
00:18:38,618 --> 00:18:39,619
Isn't it?
356
00:18:39,619 --> 00:18:41,087
I don't know.
357
00:18:48,528 --> 00:18:50,997
Would you stay the night?
358
00:18:52,198 --> 00:18:55,001
You can sleep on the couch.
359
00:18:55,001 --> 00:18:56,970
Please.
360
00:19:00,440 --> 00:19:01,808
Okay. Yeah.
361
00:19:03,810 --> 00:19:05,578
Good night, Ben.
362
00:19:11,217 --> 00:19:13,686
Good night.
363
00:19:44,350 --> 00:19:46,352
Hm, what are you doing?
364
00:19:46,352 --> 00:19:47,921
I told it wrong.
365
00:19:47,921 --> 00:19:49,689
What?
The joke.
366
00:19:49,689 --> 00:19:53,126
After the doctor shows him
the second picture,
367
00:19:53,126 --> 00:19:55,662
he says, "I'm terribly sorry
to tell you this sir,
368
00:19:55,662 --> 00:19:56,829
"but yes, you do have a problem.
369
00:19:56,829 --> 00:19:58,765
You're completely
obsessed with sex."
370
00:19:58,765 --> 00:20:00,166
And the man goes, "Me?
371
00:20:00,166 --> 00:20:03,770
You're the one showing me
all the dirty pictures."
372
00:20:06,139 --> 00:20:08,107
Hm.
373
00:20:08,107 --> 00:20:11,110
Is that light in your eyes?
374
00:20:14,113 --> 00:20:16,649
I was, um--
I was just thinking about
375
00:20:16,649 --> 00:20:18,518
what you were saying about
adrenaline and how it
376
00:20:18,518 --> 00:20:23,756
runs through your body
and you can't really control it.
377
00:20:23,756 --> 00:20:26,593
Do you think it's in there now?
378
00:20:28,461 --> 00:20:30,997
I reckon you'd feel it.
Yeah.
379
00:20:30,997 --> 00:20:33,900
I don't know what
I feel anymore.
380
00:20:33,900 --> 00:20:36,302
Sometimes I think
I can't feel anything.
381
00:20:36,302 --> 00:20:38,671
Now, that's stupid.
382
00:20:38,671 --> 00:20:39,672
Well, I am stupid.
383
00:20:39,672 --> 00:20:40,673
No, you're not.
384
00:20:40,673 --> 00:20:42,875
A bit. I am a bit.
385
00:20:42,875 --> 00:20:44,310
Stupid.
386
00:20:44,310 --> 00:20:46,012
Cold.
387
00:20:46,012 --> 00:20:48,314
You're not cold,
why are you saying this?
388
00:20:48,314 --> 00:20:49,315
You don't think I'm cold?
389
00:20:49,315 --> 00:20:50,316
Of course not.
390
00:20:52,952 --> 00:20:54,220
Can I have a cuddle
for a minute?
391
00:20:54,220 --> 00:20:56,623
Yes, you can. Get in.
392
00:21:11,170 --> 00:21:12,639
Hannah.
393
00:22:29,615 --> 00:22:32,118
Sorry.
394
00:22:34,821 --> 00:22:37,256
Me and you are over.
395
00:22:37,256 --> 00:22:39,425
If I wasn't an escort,
would we still be together?
396
00:22:39,425 --> 00:22:40,960
I've packed in escorting.
What?
397
00:22:40,960 --> 00:22:41,961
I'm gonna get a job.
398
00:22:41,961 --> 00:22:43,396
We are going to have
to give you
399
00:22:43,396 --> 00:22:45,198
a special task
only you can do.
400
00:22:45,198 --> 00:22:47,500
I've never felt
so disgusted in my life.
401
00:22:47,500 --> 00:22:49,268
I'm going to keep on
making mistakes until I do
402
00:22:49,268 --> 00:22:52,071
the one thing that makes you
love me again.
25307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.