All language subtitles for Secret.Diary.of.a.Call.Girl.S02E04.Episode.4.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.x264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:03,471 A real girlfriend going on a real date. 2 00:00:03,471 --> 00:00:05,272 I'm just not sure if that's me. 3 00:00:05,272 --> 00:00:07,708 My 12:30. He also wants a girlfriend. 4 00:00:07,708 --> 00:00:10,444 400 pounds worth of chat and cuddles. 5 00:00:11,445 --> 00:00:12,780 I'm his wife. 6 00:00:12,780 --> 00:00:14,248 You're workin'. 7 00:00:14,248 --> 00:00:15,750 I'm doing it properly this time. 8 00:00:15,750 --> 00:00:17,451 I've seen Stephanie, and she's taking me on. 9 00:00:17,451 --> 00:00:19,620 It's just sex. What you have-- 10 00:00:19,620 --> 00:00:21,322 What the hell would you know? 11 00:00:21,322 --> 00:00:23,057 Prostitutes don't even have relationships. 12 00:00:23,057 --> 00:00:24,992 I can't go out with you. 13 00:00:24,992 --> 00:00:26,060 You're exactly what I want. 14 00:00:26,060 --> 00:00:27,061 I'm not. 15 00:00:27,061 --> 00:00:28,729 I'm trying to break up with you. 16 00:00:35,236 --> 00:00:38,038 I don't do that very often. 17 00:00:40,374 --> 00:00:42,777 Fantastic sex. 18 00:00:42,777 --> 00:00:44,311 Unpaid. 19 00:00:44,311 --> 00:00:49,016 With someone I actually like a bit. 20 00:00:49,016 --> 00:00:52,286 Quite a bit, I think. 21 00:01:01,595 --> 00:01:05,166 When did sex become so complicated? 22 00:01:09,970 --> 00:01:12,106 Shit. 23 00:01:12,106 --> 00:01:16,577 First client in six days. Cannot be late for this. 24 00:01:55,082 --> 00:01:56,851 Alex. 25 00:01:56,851 --> 00:01:57,885 Alex. 26 00:01:57,885 --> 00:01:58,886 Hmm. 27 00:01:58,886 --> 00:02:00,554 I'm sorry. 28 00:02:00,554 --> 00:02:02,590 What? I have to leave. 29 00:02:02,590 --> 00:02:04,225 What's the panic? 30 00:02:04,225 --> 00:02:06,060 I've, um, I've got a meeting. 31 00:02:06,060 --> 00:02:07,461 On a Saturday? 32 00:02:07,461 --> 00:02:10,030 Yeah, I'm-- I'm meeting a friend. 33 00:02:10,030 --> 00:02:12,800 Jemima, from school. 34 00:02:12,800 --> 00:02:14,301 For lunch. I'll come. 35 00:02:14,301 --> 00:02:15,669 Uh, no. No, um. 36 00:02:15,669 --> 00:02:17,738 You can't come without a warning. 37 00:02:17,738 --> 00:02:19,206 It's just not very polite. 38 00:02:19,206 --> 00:02:20,608 Well, text her and warn her. 39 00:02:20,608 --> 00:02:22,676 She's a bit-- She's a bit weird. 40 00:02:22,676 --> 00:02:25,813 She's not very nice to men. 41 00:02:25,813 --> 00:02:29,650 She's a horrible, horrible, horrible woman, 42 00:02:29,650 --> 00:02:31,252 and you do not want to have lunch with her. 43 00:02:31,252 --> 00:02:34,021 Okay. Okay. 44 00:02:41,495 --> 00:02:45,599 Not one of my usual hotels. 45 00:02:45,599 --> 00:02:48,536 But then, this isn't a usual kind of job. 46 00:02:48,536 --> 00:02:52,506 This one's been set up by my new best friend. 47 00:02:53,774 --> 00:02:56,677 Bambi's idea of a favor. 48 00:02:56,677 --> 00:02:59,313 A threesome with-- Wait for it. 49 00:02:59,313 --> 00:03:02,683 --a distinguished nightclub owner. 50 00:03:23,604 --> 00:03:27,441 Bambi is a complete liability but, 51 00:03:27,441 --> 00:03:29,777 needs must. 52 00:03:32,346 --> 00:03:34,715 Belle? 53 00:03:34,715 --> 00:03:36,650 What's wrong? 54 00:03:37,851 --> 00:03:39,520 You're gonna kill me, babes. 55 00:03:39,520 --> 00:03:40,554 What happened? 56 00:03:44,558 --> 00:03:46,927 I've got a little friend come to stay. 57 00:03:48,696 --> 00:03:49,730 Who? 58 00:03:49,730 --> 00:03:52,199 Auntie Flow. 59 00:03:52,199 --> 00:03:53,834 Bambi, have you taken something? 60 00:03:53,834 --> 00:03:56,103 What? No. I-- 61 00:03:56,103 --> 00:03:57,638 I've got the painters in. 62 00:03:57,638 --> 00:04:00,274 Oh, you're taking the... I know, I know, I know. 63 00:04:00,274 --> 00:04:02,009 Please don't shout at me. My head's banging. 64 00:04:02,009 --> 00:04:05,179 I'm not shouting. How can you not know when your period's due? 65 00:04:05,179 --> 00:04:06,513 Page one, Bambi. 66 00:04:06,513 --> 00:04:08,115 I don't know. I just forgot. 67 00:04:08,115 --> 00:04:10,451 I lost my diary. This month's flown by. 68 00:04:10,451 --> 00:04:11,585 I've been up the wall. 69 00:04:11,585 --> 00:04:13,454 Look, we can call Stephanie, 70 00:04:13,454 --> 00:04:16,490 get one of the other girls in. He's here in five minutes. 71 00:04:16,490 --> 00:04:19,360 Well, I'll just say that my Nan's died, and it's just you. 72 00:04:19,360 --> 00:04:21,695 We can give him a discount. No, absolutely no way. 73 00:04:21,695 --> 00:04:23,897 It's completely unprofessional. 74 00:04:23,897 --> 00:04:26,133 Well, what am I supposed to do? 75 00:04:44,852 --> 00:04:45,853 What's this? 76 00:04:45,853 --> 00:04:48,155 That's sponge. 77 00:04:48,155 --> 00:04:49,690 And what am I supposed to do with it? 78 00:04:52,893 --> 00:04:54,495 Not on your life, babe. 79 00:04:54,495 --> 00:04:55,696 Okay. 80 00:04:57,631 --> 00:05:00,200 Belle, wait. 81 00:05:00,200 --> 00:05:01,335 What if it's got Jiff on it? 82 00:05:01,335 --> 00:05:02,503 It's straight out the packet. 83 00:05:02,503 --> 00:05:03,971 Are you sure it's gonna work? 84 00:05:03,971 --> 00:05:05,506 If it's up high enough it should be fine. 85 00:05:07,541 --> 00:05:08,842 Fine. 86 00:05:24,558 --> 00:05:26,660 Beautiful. 87 00:05:26,660 --> 00:05:28,462 Close. Belle. 88 00:05:28,462 --> 00:05:30,130 Ha-ha. A girl with a quick wit. 89 00:05:30,130 --> 00:05:31,932 Love it, love it, love it. 90 00:05:31,932 --> 00:05:33,033 Martin. 91 00:05:33,033 --> 00:05:35,769 Delighted to meet you, Belle. 92 00:05:36,870 --> 00:05:40,340 So, uh, captivating as you are, Belle, 93 00:05:40,340 --> 00:05:42,943 I trust this isn't a party just for two? 94 00:05:42,943 --> 00:05:43,944 Ah. 95 00:05:45,245 --> 00:05:46,980 Hi, there, I'm Bambi. 96 00:05:46,980 --> 00:05:49,583 Wham, bam, Bambi. 97 00:05:51,051 --> 00:05:54,021 So, uh, can I get you anything, Martin? 98 00:05:54,021 --> 00:05:57,157 I think I've got everything I need, thank you very much. 99 00:06:03,263 --> 00:06:05,833 Oh, yeah. 100 00:06:16,877 --> 00:06:19,546 My God, is that what I look like? 101 00:06:19,546 --> 00:06:21,849 I mean, she looks ridiculous. 102 00:06:21,849 --> 00:06:25,719 It's not her fault, she's just doing her job. 103 00:06:25,719 --> 00:06:30,624 That's what the client wants, that's what the client gets. 104 00:06:30,624 --> 00:06:34,094 Come on, Belle, get involved. 105 00:06:42,202 --> 00:06:43,604 Hey! 106 00:06:43,604 --> 00:06:46,573 What about that, then? 107 00:06:49,910 --> 00:06:51,512 Here we go, Bambi! 108 00:06:55,415 --> 00:06:58,418 Oh, you both love it, don't you? 109 00:06:58,418 --> 00:07:00,487 Tell me you love it, girls. 110 00:07:00,487 --> 00:07:01,588 I love it. 111 00:07:04,691 --> 00:07:06,026 Hey, whoa, whoa, whoa! 112 00:07:06,026 --> 00:07:07,728 Belle, what's going on? 113 00:07:07,728 --> 00:07:09,997 Get a grip. Come on, get a grip. 114 00:07:12,533 --> 00:07:13,867 Sorry about that. 115 00:07:13,867 --> 00:07:16,470 Everything okay? Yeah, I just had a dizzy spell. 116 00:07:16,470 --> 00:07:18,005 Ah, don't worry. 117 00:07:18,005 --> 00:07:20,073 I tend to have that effect on women, Bella. 118 00:07:24,611 --> 00:07:27,915 No, no, actually, no. I can't do it. 119 00:07:27,915 --> 00:07:29,550 Can't you put your head between your legs? 120 00:07:29,550 --> 00:07:30,984 Have a glass of water of something. 121 00:07:30,984 --> 00:07:33,554 I'm not dizzy. I'm just not gonna have sex with you. 122 00:07:33,554 --> 00:07:35,255 You're a prostitute, for God's sake. 123 00:07:35,255 --> 00:07:36,990 She's new. 124 00:07:36,990 --> 00:07:39,860 Fine, I'll do everything but have sex. 125 00:07:39,860 --> 00:07:41,862 So will my wife, that's why I'm here. 126 00:07:41,862 --> 00:07:44,031 It's not gonna happen. 127 00:07:49,136 --> 00:07:51,138 It's not funny, Ben. 128 00:07:51,138 --> 00:07:53,207 Come off it. He was wearing a leopard-print thong. 129 00:07:53,207 --> 00:07:54,675 It's completely understandable. 130 00:07:54,675 --> 00:07:57,344 No, it wasn't because of his pants. 131 00:07:57,344 --> 00:07:59,546 Come on, you're just having a weird one. 132 00:07:59,546 --> 00:08:00,948 Take a couple of days. Chill out. 133 00:08:00,948 --> 00:08:02,416 I've been off all week. 134 00:08:02,416 --> 00:08:05,118 What are you talking about? You haven't had a night off. 135 00:08:05,118 --> 00:08:07,754 I've been trying to get hold of you. 136 00:08:07,754 --> 00:08:09,256 I met someone. 137 00:08:09,256 --> 00:08:10,257 What do you mean? 138 00:08:10,257 --> 00:08:13,527 A man. His name's Alex. 139 00:08:13,527 --> 00:08:15,529 What, you haven't been working? 140 00:08:15,529 --> 00:08:17,431 No. I'm so-- 141 00:08:17,431 --> 00:08:20,133 I'm sorry, I really wanted to tell you about it. 142 00:08:20,133 --> 00:08:21,501 It's just happened so quickly, 143 00:08:21,501 --> 00:08:23,437 and I haven't had time to think about it. 144 00:08:23,437 --> 00:08:24,938 What's happened so quickly? 145 00:08:24,938 --> 00:08:26,807 Me and him. You and him? 146 00:08:26,807 --> 00:08:29,610 Ben, do you wanna stop repeating everything I say? 147 00:08:29,610 --> 00:08:31,612 Sorry. S-sorry. 148 00:08:31,612 --> 00:08:33,447 Since the last time I saw you, 149 00:08:33,447 --> 00:08:36,483 you met someone who's become a "you and him"? 150 00:08:36,483 --> 00:08:38,986 I met someone and it's fun. 151 00:08:38,986 --> 00:08:40,387 We're having fun. 152 00:08:40,387 --> 00:08:41,889 I'm sorry I didn't tell you before, 153 00:08:41,889 --> 00:08:43,724 you know what it's like. When you met Vanessa-- 154 00:08:43,724 --> 00:08:46,193 When I first met Vanessa, I told you the very next day. 155 00:08:46,193 --> 00:08:49,029 Yeah, but it took you a month to tell me you proposed to her. 156 00:08:49,029 --> 00:08:50,864 I didn't lie to your face, Han. 157 00:08:50,864 --> 00:08:52,799 Oh, Ben, come on, I'm sorry. 158 00:08:52,799 --> 00:08:54,001 I'm telling you now, aren't I? 159 00:08:54,001 --> 00:08:58,138 Jesus, so it's a week later. Shoot me. 160 00:09:05,279 --> 00:09:07,247 What does he do? 161 00:09:07,247 --> 00:09:09,316 He's a doctor. 162 00:09:11,952 --> 00:09:13,353 What does he think of your job? 163 00:09:13,353 --> 00:09:16,657 Surprise, surprise, Ben. I haven't told him. 164 00:09:16,657 --> 00:09:19,660 Anyway, I might not have a job if I carry on like I did today. 165 00:09:19,660 --> 00:09:21,762 Is that because of him? 166 00:09:21,762 --> 00:09:23,130 Is what because of him? 167 00:09:23,130 --> 00:09:25,165 Well, could you not go through with it because of him? 168 00:09:25,165 --> 00:09:26,400 'Cause of Alex? 169 00:09:26,400 --> 00:09:28,201 I don't know, it's-- 170 00:09:28,201 --> 00:09:32,406 Every time I shut my eyes I just kept picturing him, 171 00:09:32,406 --> 00:09:35,542 and the whole thing just felt a bit wrong. 172 00:09:35,542 --> 00:09:37,911 It's more than a bit of fun, then, isn't it? 173 00:09:37,911 --> 00:09:40,814 I've known him five minutes. 174 00:09:40,814 --> 00:09:42,749 But you're...? What but? 175 00:09:42,749 --> 00:09:45,886 There is no but. He's nice. We're having fun. 176 00:09:45,886 --> 00:09:47,387 It's no big deal. 177 00:09:47,387 --> 00:09:51,191 Today was an aberration. 178 00:09:51,191 --> 00:09:53,393 Probably was the thong. 179 00:09:53,393 --> 00:09:55,963 Wouldn't have happened with one of my regulars. 180 00:09:55,963 --> 00:09:57,431 Right. 181 00:09:57,431 --> 00:10:00,067 Bit of support, please, Ben. 182 00:10:01,668 --> 00:10:03,937 He nice. You'd like him. 183 00:10:06,273 --> 00:10:07,341 I'm sure I would. 184 00:10:07,341 --> 00:10:09,543 In fact, he wants to meet you. 185 00:10:09,543 --> 00:10:10,978 Why? 186 00:10:10,978 --> 00:10:14,414 Because I talk about you all the time. 187 00:10:14,414 --> 00:10:15,582 Right. 188 00:10:15,582 --> 00:10:18,585 I was thinking about lunch this week? 189 00:10:18,585 --> 00:10:20,554 All right. Brilliant. 190 00:10:20,554 --> 00:10:22,189 Really? Yeah, sure. 191 00:10:22,189 --> 00:10:23,724 You come clean to him, 192 00:10:23,724 --> 00:10:25,192 and I'll come and have lunch with you. 193 00:10:25,192 --> 00:10:28,095 Yeah, that's a really good idea. 194 00:10:28,095 --> 00:10:32,199 Hi, Alex, Ben's really looking forward to meeting you. 195 00:10:32,199 --> 00:10:34,568 Quick heads-up though before we sit down to eat: 196 00:10:34,568 --> 00:10:35,869 I'm a prostitute. 197 00:10:35,869 --> 00:10:38,405 Mm, the lamb looks nice. Sort it out, Ben. 198 00:10:39,573 --> 00:10:41,475 You can't keep it from him. 199 00:10:41,475 --> 00:10:43,343 That's completely out of order. 200 00:10:43,343 --> 00:10:46,079 And it's out of order to use me as some sort of decoy. 201 00:10:46,079 --> 00:10:48,348 A decoy? For God's sake, Ben, 202 00:10:48,348 --> 00:10:52,386 for once, I'm engaging in the fairly normal activity 203 00:10:52,386 --> 00:10:55,022 of seeing someone, and I'd like you to meet him. 204 00:10:55,022 --> 00:10:58,759 I'm not getting married, I'm not trying to shaft anyone. 205 00:10:58,759 --> 00:11:02,229 It's not serious, I haven't got some big ultimatum on my hands, 206 00:11:02,229 --> 00:11:06,033 I'm just trying to live a life which you are a big part of. 207 00:11:06,033 --> 00:11:08,235 It's just lunch, it's no big deal. 208 00:11:08,235 --> 00:11:09,736 So you keep saying. 209 00:11:09,736 --> 00:11:11,538 Do you know what? Don't worry about it. 210 00:11:11,538 --> 00:11:14,107 Don't come. Where are you going? 211 00:11:14,107 --> 00:11:16,009 To flog myself with a big stick. 212 00:11:16,009 --> 00:11:17,978 I can't do Thursday. 213 00:11:29,723 --> 00:11:31,725 You'll really like Ben when you meet him. 214 00:11:31,725 --> 00:11:33,760 Hate him already. 215 00:11:33,760 --> 00:11:35,295 Is he better-looking than me? 216 00:11:35,295 --> 00:11:37,164 Well, is that actually possible? 217 00:11:37,164 --> 00:11:39,599 I suppose not, no. 218 00:11:39,599 --> 00:11:42,569 Yeah, I'm gonna like him. I can't wait to meet him. 219 00:11:42,569 --> 00:11:44,738 Thanks for tonight. I had a really lovely time. 220 00:11:44,738 --> 00:11:46,506 Whoa. I'm worried. 221 00:11:46,506 --> 00:11:50,310 That sounds like the sentence "but I've got a headache 222 00:11:50,310 --> 00:11:52,345 and I wanna go home early," is gonna follow. 223 00:11:52,345 --> 00:11:54,581 No, not at all. I just wanted to say it. 224 00:11:54,581 --> 00:11:57,017 Anyway, you know what the best way to cure a headache is? 225 00:11:57,017 --> 00:11:59,052 Two Nurofen and an early night. 226 00:11:59,052 --> 00:12:00,887 No. Sex. 227 00:12:02,823 --> 00:12:05,158 Should we go back to yours? 228 00:12:06,193 --> 00:12:09,029 Isn't your place nearer? 229 00:12:09,029 --> 00:12:11,665 I don't think so. I think it is. 230 00:12:11,665 --> 00:12:13,867 Uh, okay, yeah. 231 00:12:13,867 --> 00:12:15,735 We can go back to mine, but we've gotta be quiet. 232 00:12:15,735 --> 00:12:17,270 This fucking neighbor from hell-- 233 00:12:17,270 --> 00:12:18,438 Hannah? 234 00:12:18,438 --> 00:12:20,440 Why don't you want me to see your flat? 235 00:12:20,440 --> 00:12:21,842 Don't be silly. 236 00:12:21,842 --> 00:12:23,376 Or meet your friends or-- 237 00:12:23,376 --> 00:12:25,212 You're having lunch with Ben tomorrow. 238 00:12:25,212 --> 00:12:26,646 You're meeting my best friend. 239 00:12:26,646 --> 00:12:28,915 Oh, okay, okay. I didn't realize it was a trade-off. 240 00:12:28,915 --> 00:12:30,517 You know. "You're meeting Ben tomorrow, 241 00:12:30,517 --> 00:12:31,852 so that's another couple of weeks 242 00:12:31,852 --> 00:12:34,020 you're not allowed to see my flat." 243 00:12:34,020 --> 00:12:36,756 Ah, man, I'm-- 244 00:12:36,756 --> 00:12:38,125 You're making me feel like 245 00:12:38,125 --> 00:12:41,795 some clingy twat, and I'm not. 246 00:12:41,795 --> 00:12:44,431 I'm just suggesting we go back to your place, that's all. 247 00:12:44,431 --> 00:12:45,999 All right. 248 00:12:45,999 --> 00:12:48,869 Let's go back to mine, it's no big deal. 249 00:12:49,970 --> 00:12:51,204 Good. 250 00:12:59,312 --> 00:13:00,447 Do you wanna run up ahead 251 00:13:00,447 --> 00:13:02,549 and lock your husband in the cupboard? 252 00:13:02,549 --> 00:13:05,452 No. Looks like he's still out. 253 00:13:05,452 --> 00:13:07,687 Whoa. What is that? 254 00:13:07,687 --> 00:13:09,556 It's my friend. 255 00:13:09,556 --> 00:13:11,424 Belle, so sorry it's late-- 256 00:13:11,424 --> 00:13:13,193 Oh, babes, I didn't realize you were work-- 257 00:13:13,193 --> 00:13:14,728 Uh, what are you doing here? 258 00:13:14,728 --> 00:13:16,196 I just felt a bit bad about yesterday. 259 00:13:16,196 --> 00:13:18,765 Uh, Alex this is Bambi. 260 00:13:18,765 --> 00:13:21,101 Hi, nice to meet you. Hi. 261 00:13:21,101 --> 00:13:23,236 It's 1:30 in the morning. 262 00:13:23,236 --> 00:13:25,672 I know, but I thought you might still be up. 263 00:13:25,672 --> 00:13:27,574 And look, you are. 264 00:13:27,574 --> 00:13:29,075 Yeah, and we're just going in. 265 00:13:29,075 --> 00:13:31,945 I could head off if you want. No. No. 266 00:13:31,945 --> 00:13:33,547 I don't wanna gatecrash or anything, 267 00:13:33,547 --> 00:13:34,915 it was just on the off-chance. 268 00:13:34,915 --> 00:13:37,217 Look, it's fine. I'll see you at lunch tomorrow, okay? 269 00:13:37,217 --> 00:13:39,452 Okay. 270 00:13:40,654 --> 00:13:42,956 It's a drinking problem. 271 00:13:45,525 --> 00:13:48,161 What do you want, Bambi? 272 00:13:52,265 --> 00:13:53,533 What's that? 273 00:13:53,533 --> 00:13:55,202 Your share of the money from yesterday. 274 00:13:55,202 --> 00:13:56,436 I felt like a total shit-bag 275 00:13:56,436 --> 00:13:58,138 not splitting it. I didn't do anything. 276 00:13:58,138 --> 00:14:00,373 You did me a favor turning up at the last minute. 277 00:14:00,373 --> 00:14:02,776 Plus, you helped me out with the whole 278 00:14:02,776 --> 00:14:04,377 sponge thing gross-out. 279 00:14:04,377 --> 00:14:05,879 No, I said I didn't want it, it's fine. 280 00:14:05,879 --> 00:14:07,214 No, you gotta take it. 281 00:14:07,214 --> 00:14:09,683 I'm really sorry he turned out to be such a dick 282 00:14:09,683 --> 00:14:11,318 after me talking him up like that. 283 00:14:11,318 --> 00:14:13,220 Sounded really nice on the phone. 284 00:14:13,220 --> 00:14:14,955 "Love it, love it, love it." 285 00:14:16,723 --> 00:14:18,024 Go on, please. 286 00:14:18,024 --> 00:14:20,493 All right, thanks. 287 00:14:20,493 --> 00:14:21,995 Would it be all right if I hang out here? 288 00:14:21,995 --> 00:14:24,097 Just for a little bit? Um... 289 00:14:27,167 --> 00:14:30,570 So that's the boyfriend, then? Yep. 290 00:14:30,570 --> 00:14:31,805 He seems nice. 291 00:14:31,805 --> 00:14:33,406 Yeah, he is. 292 00:14:33,406 --> 00:14:36,409 Fit as a butcher's dog. 293 00:14:36,409 --> 00:14:37,444 Told him what you do? 294 00:14:37,444 --> 00:14:39,779 No. Of course not. 295 00:14:39,779 --> 00:14:42,449 Not sure how much longer I can keep that going for though. 296 00:14:42,449 --> 00:14:44,951 Well, it depends, doesn't it? How serious you are. 297 00:14:44,951 --> 00:14:46,253 I mean, if it's just a fling-- 298 00:14:46,253 --> 00:14:48,288 Yeah, he wants to meet my mates. 299 00:14:48,288 --> 00:14:50,123 Well, I could come out with you both. 300 00:14:50,123 --> 00:14:52,292 He's already met me. We could do something really fun 301 00:14:52,292 --> 00:14:54,427 like go bowling or something. 302 00:14:54,427 --> 00:14:56,463 Thanks, but no thanks. 303 00:14:58,398 --> 00:14:59,499 Uh, l-- 304 00:14:59,499 --> 00:15:02,435 I-I don't think bowling is his thing. 305 00:15:02,435 --> 00:15:03,970 We're gonna have lunch with my mate Ben. 306 00:15:03,970 --> 00:15:06,072 Well, I could maybe come to that with you? 307 00:15:06,072 --> 00:15:08,074 What's Ben like? Engaged. 308 00:15:08,074 --> 00:15:09,242 I didn't mean it like that. 309 00:15:09,242 --> 00:15:11,811 I was just thinking it could be a laugh. 310 00:15:11,811 --> 00:15:14,347 Yeah, might be a lot of things. 311 00:15:14,347 --> 00:15:17,317 A laugh, not top of the pile. 312 00:15:17,317 --> 00:15:19,853 You really need to loosen up, babes. 313 00:15:36,770 --> 00:15:38,471 So who do you support, then? 314 00:15:38,471 --> 00:15:41,308 Oh, I'm a rugby man, actually. 315 00:15:41,308 --> 00:15:42,442 Ah. 316 00:15:44,311 --> 00:15:46,212 Are you into that at all? 317 00:15:46,212 --> 00:15:47,981 Sorry? Rugby? 318 00:15:47,981 --> 00:15:50,950 Uh, right. Uh, no. 319 00:15:50,950 --> 00:15:53,019 I'm-- I'm not. 320 00:15:53,019 --> 00:15:54,454 Right. 321 00:15:56,856 --> 00:15:58,658 So you're a doctor? 322 00:15:58,658 --> 00:15:59,726 Yeah, yeah. 323 00:15:59,726 --> 00:16:01,027 It's a great job. You enjoy it? 324 00:16:01,027 --> 00:16:02,028 Yeah. 325 00:16:08,868 --> 00:16:09,936 Ah, there she is. 326 00:16:09,936 --> 00:16:13,006 Sorry. Sorry I'm late. 327 00:16:13,006 --> 00:16:15,175 It's all right, we were having a lovely chat. 328 00:16:17,077 --> 00:16:19,346 You didn't tell me Alex was into rugby. 329 00:16:19,346 --> 00:16:20,347 No, should I have done? 330 00:16:21,548 --> 00:16:23,416 No. 331 00:16:23,416 --> 00:16:25,485 Ben's a footie bloke. 332 00:16:25,485 --> 00:16:28,388 Bit little for rugby, aren't you? 333 00:16:28,388 --> 00:16:30,090 I, uh, I know it's only lunchtime, 334 00:16:30,090 --> 00:16:31,658 but I thought, day off, why not? 335 00:16:31,658 --> 00:16:33,360 Yeah, I'm-- I'm gonna get a beer, actually. 336 00:16:33,360 --> 00:16:34,394 Good girl. 337 00:16:34,394 --> 00:16:35,795 Try it, it's really nice. 338 00:16:35,795 --> 00:16:38,898 I thought wine brought you out in a rash? 339 00:16:40,967 --> 00:16:42,635 Only certain types. 340 00:16:42,635 --> 00:16:44,671 We've got a doctor handy if anything should kick up. 341 00:16:44,671 --> 00:16:45,972 Yeah, I'm here to help. 342 00:16:50,977 --> 00:16:54,314 Alex has just been, uh, sharing his theory about you with me. 343 00:16:54,314 --> 00:16:55,582 Oh, yeah? Oh, yeah, yeah. 344 00:16:55,582 --> 00:16:57,951 He, um, reckons you're living a double life. 345 00:16:59,986 --> 00:17:01,054 Does he now? 346 00:17:01,054 --> 00:17:02,622 I was just, uh, 347 00:17:02,622 --> 00:17:04,858 having a laugh with Ben before you got here. 348 00:17:04,858 --> 00:17:06,693 And I think it's time you came clean, Han, huh? 349 00:17:06,693 --> 00:17:09,896 How many of those did you manage to cram in before I got here? 350 00:17:09,896 --> 00:17:11,598 Oh, yeah, that's right, Alex, 351 00:17:11,598 --> 00:17:14,300 I'm a big girl's blouse and I can't take my drink. 352 00:17:14,300 --> 00:17:17,303 You-- You look healthy enough to me. 353 00:17:17,303 --> 00:17:18,438 Thank you. 354 00:17:18,438 --> 00:17:20,940 So, Hannah, as I was saying, um, 355 00:17:20,940 --> 00:17:23,042 are you going to tell Alex the truth, or shall I? 356 00:17:23,042 --> 00:17:24,144 What you on about? 357 00:17:24,144 --> 00:17:25,211 Right, then I will. 358 00:17:25,211 --> 00:17:28,948 Alex, the lovely Hannah here is, 359 00:17:28,948 --> 00:17:30,517 in fact, 360 00:17:30,517 --> 00:17:31,651 a spy. Ben. 361 00:17:32,652 --> 00:17:35,321 Works for the MI5. 362 00:17:35,321 --> 00:17:36,723 Absolutely hilarious. 363 00:17:39,259 --> 00:17:40,927 I'm so sorry. I have to get this, it's work. 364 00:17:40,927 --> 00:17:42,896 Um, back in a sec. 365 00:17:44,431 --> 00:17:45,532 Why are you being like this? 366 00:17:45,532 --> 00:17:47,400 Are you kidding me? Being like what? 367 00:17:47,400 --> 00:17:49,436 Ben's allergic to everything, Ben's shit at rugby, 368 00:17:49,436 --> 00:17:50,437 Ben can't take his drink. 369 00:17:50,437 --> 00:17:51,704 I always take the piss out of you. 370 00:17:51,704 --> 00:17:52,906 Not in front of people. 371 00:17:52,906 --> 00:17:54,040 I'm just trying to be normal. 372 00:17:54,040 --> 00:17:55,208 What are you trying to be? 373 00:17:55,208 --> 00:17:56,576 How about polite? 374 00:17:56,576 --> 00:17:58,478 Look after me here, Han, for fuck's sake. 375 00:17:58,478 --> 00:18:00,113 Look after you? What's with all this 376 00:18:00,113 --> 00:18:01,848 "Hannah's leading a double life" bollocks? 377 00:18:01,848 --> 00:18:03,183 Is that looking after me? 378 00:18:03,183 --> 00:18:05,118 Whatever's going on, Ben, deal with it. 379 00:18:05,118 --> 00:18:07,320 Stop being like this. 380 00:18:09,589 --> 00:18:11,024 Is everything all right? 381 00:18:11,024 --> 00:18:12,325 Yeah, fine, thanks. 382 00:18:13,993 --> 00:18:16,596 Ben thinks I'm being a twat. Hannah. 383 00:18:16,596 --> 00:18:19,666 Well, we can't just pretend everything's hunky dory. 384 00:18:19,666 --> 00:18:20,667 I'm sure you can. 385 00:18:20,667 --> 00:18:22,168 Should I go to the loo? 386 00:18:22,168 --> 00:18:25,004 No, Alex, you're fine. 387 00:18:25,004 --> 00:18:27,307 I'm really sorry, Ben. It's fine. Let's forget it. 388 00:18:27,307 --> 00:18:28,675 It's just that we're so close, 389 00:18:28,675 --> 00:18:30,443 I thought we could say anything to each other. 390 00:18:30,443 --> 00:18:32,312 Honestly, Han, let's just drop it. 391 00:18:32,312 --> 00:18:33,480 You can't just bring that up 392 00:18:33,480 --> 00:18:35,081 and then not wanna talk about it, can you? 393 00:18:35,081 --> 00:18:36,583 You're making Alex feel uncomfortable. 394 00:18:36,583 --> 00:18:39,385 Oh, well, I'm on a roll today, then, aren't I? 395 00:18:39,385 --> 00:18:41,788 No, it's fine. You're not making me feel uncom-- 396 00:18:41,788 --> 00:18:42,889 Shall we order? 397 00:18:42,889 --> 00:18:45,191 Yeah. 398 00:18:45,191 --> 00:18:47,460 Is it really crap if I have burger and chips? 399 00:18:47,460 --> 00:18:48,528 No, it's fine. 400 00:18:48,528 --> 00:18:52,265 I'm gonna get the risotto. 401 00:18:52,265 --> 00:18:53,466 What about you, Ben? 402 00:18:53,466 --> 00:18:54,968 Beef Wellington. 403 00:18:57,303 --> 00:18:58,304 I'll go order. 404 00:18:58,304 --> 00:19:00,039 Thanks, Alex. 405 00:19:03,109 --> 00:19:04,844 Thanks, Ben. Thanks a million. 406 00:19:04,844 --> 00:19:07,080 You're making this really fucking awkward. 407 00:19:09,148 --> 00:19:11,050 Problem solved. 408 00:19:17,991 --> 00:19:20,126 Where did Ben go? 409 00:19:21,394 --> 00:19:22,662 I'm sorry, Alex. 410 00:19:22,662 --> 00:19:25,398 I-- I think he's having some girlfriend problems 411 00:19:25,398 --> 00:19:27,233 or something. Hannah, 412 00:19:27,233 --> 00:19:29,869 is there something you're not telling me? 413 00:19:31,404 --> 00:19:32,438 No. 414 00:19:32,438 --> 00:19:34,374 It's pretty easy to work out. 415 00:19:37,143 --> 00:19:38,545 What you on about? 416 00:19:38,545 --> 00:19:39,879 Ben's in love with you, isn't he? 417 00:19:42,682 --> 00:19:44,817 No, Ben's like my brother. 418 00:19:44,817 --> 00:19:46,653 I don't think he sees it like that. 419 00:19:46,653 --> 00:19:48,421 No, you've got the wrong end of the stick. 420 00:19:48,421 --> 00:19:49,656 I don't think so. 421 00:19:49,656 --> 00:19:51,157 Anyway, it's nothing to do with me. 422 00:19:51,157 --> 00:19:53,993 I've probably overstepped the mark as it is, so... 423 00:19:53,993 --> 00:19:55,728 How-- Well, how do you mean? 424 00:19:55,728 --> 00:19:57,330 I just-- 425 00:20:00,199 --> 00:20:03,770 I know what I said about playing it cool and having fun 426 00:20:03,770 --> 00:20:06,472 and all that stuff, but... 427 00:20:12,512 --> 00:20:13,913 the truth is-- 428 00:20:15,648 --> 00:20:19,519 Hannah, the more time I spend with you, 429 00:20:19,519 --> 00:20:22,221 the more into you I get. 430 00:20:22,221 --> 00:20:23,923 You've got this brilliant knack 431 00:20:23,923 --> 00:20:28,194 of keeping everything compartmentalized. 432 00:20:28,194 --> 00:20:30,463 And I used to be like that, 433 00:20:30,463 --> 00:20:33,066 until I met you. 434 00:20:33,066 --> 00:20:35,935 I just think that-- I know. 435 00:20:35,935 --> 00:20:39,772 --that you are the most fantastic, 436 00:20:39,772 --> 00:20:41,841 beautiful thing that has come into my life 437 00:20:41,841 --> 00:20:46,913 for as long as I can remember. 438 00:20:46,913 --> 00:20:50,283 And I wanna see inside your flat, 439 00:20:50,283 --> 00:20:52,952 and I want to meet your friends, even the mad ones. 440 00:20:52,952 --> 00:20:55,989 And at some point, God forbid, 441 00:20:55,989 --> 00:20:58,191 I may even wanna meet your parents. 442 00:21:00,793 --> 00:21:03,363 But... 443 00:21:03,363 --> 00:21:06,733 it is painfully obvious from where I'm sitting 444 00:21:06,733 --> 00:21:09,769 that you don't want any of that stuff. 445 00:21:10,837 --> 00:21:13,706 And, if I'm honest, 446 00:21:13,706 --> 00:21:15,675 I don't know if I want to carry on 447 00:21:15,675 --> 00:21:17,443 with something that's gonna get deeper for me 448 00:21:17,443 --> 00:21:19,212 and more and more awkward 449 00:21:19,212 --> 00:21:22,215 and problematic for you. 450 00:21:29,188 --> 00:21:31,124 There you go. 451 00:21:33,393 --> 00:21:35,862 I said it. 452 00:21:40,867 --> 00:21:43,169 Could you please say something? 453 00:21:46,706 --> 00:21:48,841 I love you. 454 00:21:53,713 --> 00:21:55,915 Fuck. 455 00:21:55,915 --> 00:21:57,583 Today. 456 00:21:57,583 --> 00:21:59,485 I'm gonna tell Alex today. 457 00:21:59,485 --> 00:22:02,121 You're just somebody my dad's paid to sleep with me. 458 00:22:02,121 --> 00:22:04,190 So it's, uh, going well with you two? 459 00:22:04,190 --> 00:22:05,958 You and, uh, Alex? Yeah. 460 00:22:05,958 --> 00:22:07,794 You're in love with her. 461 00:22:07,794 --> 00:22:09,295 See, I am a real girl. 462 00:22:09,295 --> 00:22:11,230 I've got a girlfriend, Alex. Yeah. 463 00:22:11,230 --> 00:22:12,965 What's her name? 32215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.