Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,401 --> 00:00:01,302
me playing )
2
00:00:01,302 --> 00:00:02,937
Bambi, Stephanie.
3
00:00:02,937 --> 00:00:04,338
Stephanie, Bambi.
4
00:00:05,573 --> 00:00:07,641
Vanessa is entitled
to be pissed off at me.
5
00:00:07,641 --> 00:00:08,909
And to insist
you move out of London.
6
00:00:08,909 --> 00:00:10,711
How's, uh, prostitution?
7
00:00:10,711 --> 00:00:12,313
The last time I rang you
to make an appointment,
8
00:00:12,313 --> 00:00:13,948
I got another girl.
9
00:00:13,948 --> 00:00:15,549
It's just I'd rather see you
than your replacement.
10
00:00:15,549 --> 00:00:16,684
What girl?
11
00:00:16,684 --> 00:00:17,785
What do you do?
12
00:00:17,785 --> 00:00:20,721
I'm a nighttime
legal secretary.
13
00:00:20,721 --> 00:00:23,891
I'm with this guy,
and he's gone really weird.
14
00:00:23,891 --> 00:00:25,259
Are you all right?
I'm sorry.
15
00:00:25,259 --> 00:00:27,161
I'm sorry about everything.
16
00:00:27,161 --> 00:00:28,162
It's okay.
17
00:00:28,162 --> 00:00:29,163
It's okay, come here.
18
00:00:29,163 --> 00:00:30,264
It's all right.
19
00:00:35,302 --> 00:00:39,840
Saturday afternoon
at the movies.
20
00:00:39,840 --> 00:00:43,677
A real girlfriend going
on a real date.
21
00:00:45,346 --> 00:00:47,848
I'm just not sure
if that's me.
22
00:01:23,918 --> 00:01:28,022
You see, this is why
I don't do relationships.
23
00:01:28,022 --> 00:01:30,191
"Dates."
I don't understand the rules.
24
00:01:30,191 --> 00:01:31,625
Who's in charge?
25
00:01:31,625 --> 00:01:32,793
Who pays?
26
00:01:32,793 --> 00:01:35,129
Lucky.
Last two tickets.
27
00:01:35,129 --> 00:01:36,764
So, uh, what are
we gonna see again?
28
00:01:36,764 --> 00:01:39,700
It's a French-Canadian
documentary about Alzheimer's.
29
00:01:39,700 --> 00:01:42,169
It's hilarious.
30
00:01:42,169 --> 00:01:44,872
Really?
No, no, it's a comedy.
31
00:01:44,872 --> 00:01:46,173
Time Out calls it
the perfect date movie,
32
00:01:46,173 --> 00:01:47,942
so no pressure.
Whoa.
33
00:01:49,176 --> 00:01:50,611
I've never seen a movie
without Will Ferrell
34
00:01:50,611 --> 00:01:52,012
or a talking dog before.
35
00:01:52,012 --> 00:01:53,647
Oh, I'm touched.
You should be.
36
00:01:53,647 --> 00:01:55,416
Can I, uh, pay you
for the tickets?
37
00:01:55,416 --> 00:01:57,084
No, no, no, of course not.
Well, can I go halves?
38
00:01:57,084 --> 00:01:58,185
No, no, put it away.
No, please.
39
00:01:58,185 --> 00:01:59,220
Oops.
40
00:01:59,220 --> 00:02:01,522
Hannah.
Oh, shit.
41
00:02:02,790 --> 00:02:05,659
My 12:30, Tony.
42
00:02:05,659 --> 00:02:07,495
He also wants a girlfriend.
43
00:02:07,495 --> 00:02:09,597
The GFE.
44
00:02:09,597 --> 00:02:12,199
The girlfriend experience:
90 minutes,
45
00:02:12,199 --> 00:02:16,270
400 pounds worth of chat,
and cuddles.
46
00:02:16,270 --> 00:02:17,638
I know it doesn't
make sense,
47
00:02:17,638 --> 00:02:20,708
but somehow
this is easier.
48
00:02:20,708 --> 00:02:23,210
This is the kind of girlfriend
I can be.
49
00:02:24,879 --> 00:02:26,747
Christ, sorry I'm late.
50
00:02:26,747 --> 00:02:28,349
Total 'mare
at the office.
51
00:02:28,349 --> 00:02:29,450
I know.
52
00:02:29,450 --> 00:02:32,186
You should have seen
the FTSE 100 this morning.
53
00:02:32,186 --> 00:02:33,220
Up, down, buy...
54
00:02:33,220 --> 00:02:34,221
...sell.
55
00:02:34,221 --> 00:02:36,857
Take the piss
all you want.
56
00:02:36,857 --> 00:02:38,392
You know you still
love us City boys.
57
00:02:38,392 --> 00:02:39,560
Yeah, it's strange,
isn't it?
58
00:02:39,560 --> 00:02:41,395
It must be that sense
of self-importance.
59
00:02:42,696 --> 00:02:44,865
Cheeky bint.
60
00:02:44,865 --> 00:02:46,200
Mm.
61
00:02:46,200 --> 00:02:48,269
You didn't tell me
you got a pay rise.
62
00:02:48,269 --> 00:02:50,404
Yeah, a guy in mergers
put me onto his tailor.
63
00:02:50,404 --> 00:02:51,405
No, it's lovely.
64
00:02:51,405 --> 00:02:52,406
Thank you.
65
00:02:52,406 --> 00:02:54,174
Yeah, he's a brilliant bloke.
66
00:02:54,174 --> 00:02:56,410
Trained Savile Row,
works out of Camden.
67
00:02:56,410 --> 00:02:58,379
Not cheap though.
68
00:02:58,379 --> 00:03:00,447
Well, the best things
never are.
69
00:03:07,421 --> 00:03:09,990
Men like Tony,
70
00:03:09,990 --> 00:03:12,660
they don't have time
for a real relationship,
71
00:03:12,660 --> 00:03:16,397
with their six-figure salaries
and their 70-hour working weeks.
72
00:03:16,397 --> 00:03:19,099
They don't want to come home
to PMT in a dressing gown
73
00:03:19,099 --> 00:03:21,669
and a gluten intolerance.
74
00:03:21,669 --> 00:03:23,203
Me,
75
00:03:23,203 --> 00:03:26,373
I'll eat anything.
76
00:03:27,541 --> 00:03:28,809
Oh.
77
00:03:42,022 --> 00:03:44,425
Okay.
Okay, go.
78
00:03:53,634 --> 00:03:55,402
Ah.
79
00:03:55,402 --> 00:03:57,171
No.
80
00:03:57,171 --> 00:03:58,672
Oh.
81
00:04:01,809 --> 00:04:02,910
Oh.
82
00:04:13,754 --> 00:04:15,322
Hello?
83
00:04:15,322 --> 00:04:16,624
I want to talk to you.
84
00:04:16,624 --> 00:04:18,525
I'm--I'm sorry,
but who is this?
85
00:04:18,525 --> 00:04:19,927
Let me in
or I will scream,
86
00:04:19,927 --> 00:04:22,663
and I will tell every single
person in this building
87
00:04:22,663 --> 00:04:25,799
that you're fucking
my husband.
88
00:04:25,799 --> 00:04:28,268
I'm sorry.
I have no idea who you are.
89
00:04:28,268 --> 00:04:29,903
I'm his wife.
90
00:04:29,903 --> 00:04:31,238
I'm Matt's wife.
91
00:04:31,238 --> 00:04:32,506
Matt?
92
00:04:32,506 --> 00:04:33,907
My husband.
93
00:04:33,907 --> 00:04:35,309
The man you're
sleeping with?
94
00:04:35,309 --> 00:04:37,344
I'm really sorry, but--
I followed him.
95
00:04:37,344 --> 00:04:39,913
I saw him press your number.
He was here.
96
00:04:39,913 --> 00:04:42,116
I don't know who you mean.
He just left five minutes ago.
97
00:04:42,116 --> 00:04:46,520
Don't--
Don't lie to me.
98
00:04:46,520 --> 00:04:47,521
Tony?
99
00:04:47,521 --> 00:04:49,390
Tony?
100
00:04:49,390 --> 00:04:52,126
Is that what
he calls himself?
101
00:04:53,160 --> 00:04:55,396
He's Matt,
Matt Hexton,
102
00:04:55,396 --> 00:04:56,530
and he's married.
103
00:04:56,530 --> 00:04:57,931
Did he tell you that?
104
00:04:57,931 --> 00:05:00,701
No. No, I don't suppose
he told you much.
105
00:05:00,701 --> 00:05:03,137
Too busy shagging!
Shh, please.
106
00:05:03,137 --> 00:05:04,738
What? They know what you do,
don't they?
107
00:05:04,738 --> 00:05:07,074
Your neighbors?
They know you wreck marriages.
108
00:05:07,074 --> 00:05:09,343
Right, just go.
Oh, no, I'm not going anywhere.
109
00:05:09,343 --> 00:05:11,779
Tell me, how long have
you been having an affair?
110
00:05:11,779 --> 00:05:13,414
We're not having an affair.
111
00:05:13,414 --> 00:05:14,848
He was here for over an hour.
I was outside.
112
00:05:14,848 --> 00:05:16,784
You have to go.
I can't help you.
113
00:05:16,784 --> 00:05:18,752
I was timing you!
114
00:05:18,752 --> 00:05:21,889
What were you doing
if you weren't having sex?
115
00:05:21,889 --> 00:05:25,092
Any problem you have
with your husband--
116
00:05:25,092 --> 00:05:26,460
Yes, you said it.
He's my husband.
117
00:05:26,460 --> 00:05:27,494
Yes, I know.
118
00:05:27,494 --> 00:05:29,596
Then what are you
doing with him?
119
00:05:33,934 --> 00:05:36,136
We have an arrangement.
120
00:05:36,136 --> 00:05:38,672
What? What are you--?
What are you talking about?
121
00:05:38,672 --> 00:05:40,941
I'm not in love
with your husband.
122
00:05:40,941 --> 00:05:43,177
I have no feelings
for him whatsoever.
123
00:05:43,177 --> 00:05:44,778
He--
124
00:05:44,778 --> 00:05:48,115
He pays me.
125
00:05:48,115 --> 00:05:49,950
For my services.
126
00:05:54,288 --> 00:05:56,156
Oh, God.
Oh, no.
Come through here.
127
00:05:57,725 --> 00:05:59,259
Come on.
128
00:06:06,400 --> 00:06:09,770
It's nice to know
I have this effect on people.
129
00:06:27,554 --> 00:06:29,523
Hello?
130
00:06:29,523 --> 00:06:32,126
Excuse me? Is everything
all right in there?
131
00:06:36,997 --> 00:06:38,799
Hello.
132
00:06:38,799 --> 00:06:40,400
Hey. Hey, it's Alex.
133
00:06:40,400 --> 00:06:43,036
Uh, I've got a quick question
for you.
134
00:06:43,036 --> 00:06:44,238
When I'm old
and prolapsed,
135
00:06:44,238 --> 00:06:45,806
and I can't get to the pub
without help,
136
00:06:45,806 --> 00:06:47,107
will you kill me?
137
00:06:47,107 --> 00:06:48,609
I don't know.
138
00:06:48,609 --> 00:06:50,444
Come on, I need to know
you'd do it.
139
00:06:50,444 --> 00:06:52,913
Bag over the head,
pills in the Ovaltine?
140
00:06:52,913 --> 00:06:54,948
If there's to be
any future for us...
141
00:06:54,948 --> 00:06:56,517
Well, we'll just--
142
00:06:57,618 --> 00:06:59,586
Uh, I hurt my hand.
143
00:06:59,586 --> 00:07:01,054
Uh, thanks for calling.
144
00:07:01,054 --> 00:07:03,490
H-Hello?
145
00:07:08,729 --> 00:07:10,931
I'm sure there's
some up here.
146
00:07:14,735 --> 00:07:17,337
Oh, um,
147
00:07:17,337 --> 00:07:20,073
do you want a cup of tea
or a biscuit?
148
00:07:20,073 --> 00:07:22,176
You might need something sweet.
You know, blood sugar--
149
00:07:22,176 --> 00:07:23,811
Why would he pay for it?
150
00:07:25,746 --> 00:07:27,514
Is it something weird?
151
00:07:27,514 --> 00:07:29,082
Sorry?
152
00:07:29,082 --> 00:07:33,220
Why he comes to you.
Is it something...kinky?
153
00:07:33,220 --> 00:07:36,423
Does he like to dress up,
is that it?
154
00:07:36,423 --> 00:07:37,724
Is he a transvestite?
155
00:07:37,724 --> 00:07:39,126
Why would you think that?
156
00:07:39,126 --> 00:07:41,428
His dad's a vicar.
157
00:07:44,198 --> 00:07:46,700
Yeah, something like that.
158
00:07:46,700 --> 00:07:48,235
Why couldn't he
just get a girlfriend,
159
00:07:48,235 --> 00:07:51,905
or shag his secretary?
160
00:07:51,905 --> 00:07:53,140
Couldn't even manage that.
161
00:07:53,140 --> 00:07:54,241
Easier for him
162
00:07:54,241 --> 00:07:56,176
just to pull out
his credit card.
163
00:07:57,411 --> 00:08:00,881
What happens here is--
It's just sex.
164
00:08:00,881 --> 00:08:02,316
It's nothing.
165
00:08:03,717 --> 00:08:06,687
What you have, a marriage,
it's much more.
166
00:08:06,687 --> 00:08:09,423
Christ!
What the hell would you know?
167
00:08:09,423 --> 00:08:11,491
Do prostitutes
even have relationships?
168
00:08:11,491 --> 00:08:13,927
Do they? Have you--?
Have you got a boyfriend?
169
00:08:20,434 --> 00:08:23,937
He always was
a selfish bastard.
170
00:08:23,937 --> 00:08:27,541
That's why we waited so long
before having kids.
171
00:08:27,541 --> 00:08:31,211
He wasn't prepared to give up
his bachelor bloody lifestyle.
172
00:08:31,211 --> 00:08:32,379
Have you got children?
173
00:08:33,447 --> 00:08:36,583
Twins. Six months.
174
00:08:36,583 --> 00:08:39,319
Hardly surprising
we don't have much sex.
175
00:08:39,319 --> 00:08:42,489
He's always working
and I'm sat on the sofa,
176
00:08:42,489 --> 00:08:45,893
breast-feeding
like some old sow.
177
00:08:49,396 --> 00:08:51,665
I used to have great tits.
178
00:08:53,967 --> 00:08:58,071
Sometimes when I'm at home
I do those, um,
179
00:08:58,071 --> 00:08:59,706
survey things
where you tick a box
180
00:08:59,706 --> 00:09:03,911
to see how strong
your relationship is.
181
00:09:03,911 --> 00:09:06,046
I know they're ridiculous.
182
00:09:06,046 --> 00:09:09,049
I know they're just some
stupid thing in a magazine.
183
00:09:09,049 --> 00:09:11,318
But I always--
184
00:09:11,318 --> 00:09:15,856
Always get
a really high score.
185
00:09:15,856 --> 00:09:18,158
We do. I mean--
186
00:09:20,727 --> 00:09:22,062
You think that sounds
pathetic, don't you?
187
00:09:22,062 --> 00:09:24,164
No, I don't.
188
00:09:24,164 --> 00:09:26,700
I do.
189
00:09:28,201 --> 00:09:29,836
I'm going to clean
your bathroom.
190
00:09:29,836 --> 00:09:32,272
There's glass.
Oh, no, don't worry.
191
00:09:32,272 --> 00:09:33,573
It's fine.
No, I want to.
192
00:09:33,573 --> 00:09:35,409
No, no, no, really,
it's not necessary.
193
00:09:35,409 --> 00:09:38,645
No, please, it was--
I made the mess.
194
00:09:41,782 --> 00:09:43,450
You must see everything here.
195
00:09:44,451 --> 00:09:47,621
Men, what they really want.
196
00:09:51,191 --> 00:09:54,394
What--
What do they want?
197
00:09:57,297 --> 00:10:02,102
Well, one gentleman
198
00:10:02,102 --> 00:10:05,038
likes to dress up
as a tennis player
199
00:10:05,038 --> 00:10:10,177
while I play
with his new balls.
200
00:10:14,614 --> 00:10:16,283
Men.
201
00:10:20,654 --> 00:10:22,789
Oh, what's this?
202
00:10:22,789 --> 00:10:24,558
Ah, you don't need
to...touch that.
203
00:10:24,558 --> 00:10:26,960
Um, it--
It's a plug.
204
00:10:26,960 --> 00:10:29,196
Ooh, it vibrates.
205
00:10:29,196 --> 00:10:30,764
It's a butt plug.
206
00:10:33,967 --> 00:10:35,268
Ooh.
207
00:10:47,647 --> 00:10:48,982
Is it just me, or some days
208
00:10:48,982 --> 00:10:52,419
does it feel like
everyone wants you?
209
00:10:52,419 --> 00:10:54,755
This is for you.
210
00:10:54,755 --> 00:10:58,058
It's Balenciaga,
to say thank you.
211
00:10:58,058 --> 00:10:59,459
What for?
212
00:10:59,459 --> 00:11:00,627
Everything.
213
00:11:00,627 --> 00:11:02,229
Aw.
Honestly,
214
00:11:02,229 --> 00:11:04,231
just walking down the street
on the way here
215
00:11:04,231 --> 00:11:05,999
I could feel
the eyes on me.
216
00:11:05,999 --> 00:11:07,968
I mean,
I know I'm hot, but...
217
00:11:07,968 --> 00:11:10,704
You're working, aren't you?
How did you guess?
218
00:11:10,704 --> 00:11:12,072
It's just what happens.
219
00:11:12,072 --> 00:11:15,876
When you're an escort, men--
Well, some men,
220
00:11:15,876 --> 00:11:17,044
they can just sense it.
221
00:11:17,044 --> 00:11:18,245
I don't know.
It's weird.
222
00:11:18,245 --> 00:11:19,946
Well, I'm doing it
properly this time.
223
00:11:19,946 --> 00:11:21,681
I've seen Stephanie
and she's taken me on.
224
00:11:21,681 --> 00:11:22,949
Proper clients,
225
00:11:22,949 --> 00:11:24,151
proper security.
226
00:11:24,151 --> 00:11:26,653
Oops.
Sorry, babes, hang on.
227
00:11:29,189 --> 00:11:30,624
All right, sweetie.
228
00:11:30,624 --> 00:11:31,758
No, no, no,
of course not.
229
00:11:31,758 --> 00:11:33,960
I'm just with a friend.
230
00:11:33,960 --> 00:11:36,029
No, not like that.
231
00:11:36,029 --> 00:11:37,964
Ha-ha-ha.
Listen, I've got to go,
232
00:11:37,964 --> 00:11:39,132
so you hold that thought.
233
00:11:39,132 --> 00:11:40,400
Ciao.
234
00:11:40,400 --> 00:11:42,669
Ah, he sounds really sweet.
235
00:11:42,669 --> 00:11:45,572
He's a time-waster
and he'll never make a booking.
236
00:11:45,572 --> 00:11:46,907
Tell him you're
not a chat line.
237
00:11:46,907 --> 00:11:48,275
Never take
his calls again.
238
00:11:48,275 --> 00:11:50,710
Seriously?
239
00:11:50,710 --> 00:11:54,247
Yeah, just don't get
carried away, all right?
240
00:11:54,247 --> 00:11:58,552
The money, the attention--
It's just a job.
241
00:11:58,552 --> 00:12:00,120
And in the end,
people will take
242
00:12:00,120 --> 00:12:02,055
what they can
and judge you for it.
243
00:12:02,055 --> 00:12:06,059
Just be careful,
is what I'm trying to say.
244
00:12:06,059 --> 00:12:07,527
See?
245
00:12:07,527 --> 00:12:09,262
Where would I be
without you?
246
00:12:12,365 --> 00:12:13,366
Shit, Han.
247
00:12:13,366 --> 00:12:15,735
Yeah, shit indeed.
248
00:12:15,735 --> 00:12:17,771
So go on.
What did she do then?
249
00:12:17,771 --> 00:12:20,807
Screeching,
bit of casual vomiting,
250
00:12:20,807 --> 00:12:23,944
just to show quite how
disgusting she found me.
251
00:12:23,944 --> 00:12:24,945
You know,
I always thought
252
00:12:24,945 --> 00:12:26,279
something like this
might happen.
253
00:12:26,279 --> 00:12:27,481
Why?
254
00:12:27,481 --> 00:12:29,316
Well, all these guys
have wives, don't they?
255
00:12:29,316 --> 00:12:30,550
Not all of them, no.
256
00:12:30,550 --> 00:12:33,220
Most of them.
So how did you leave it?
257
00:12:33,220 --> 00:12:35,088
Well, obviously she left.
258
00:12:35,088 --> 00:12:36,523
But you're gonna
keep in touch?
259
00:12:36,523 --> 00:12:38,558
Of course.
260
00:12:38,558 --> 00:12:40,060
We thought we'd make it
a regular thing,
261
00:12:40,060 --> 00:12:41,661
seeing as we had
so much in common.
262
00:12:43,063 --> 00:12:45,031
Shall we do one?
263
00:12:46,533 --> 00:12:48,301
What shall we do now?
I don't want to go home.
264
00:12:48,301 --> 00:12:50,737
What, in case wifey's
still there, behind the door?
265
00:12:50,737 --> 00:12:51,905
Wifey? Ha-ha.
Yeah.
266
00:12:51,905 --> 00:12:53,673
So glad
you find it amusing.
267
00:12:53,673 --> 00:12:54,774
Come on.
268
00:12:54,774 --> 00:12:56,610
We haven't been
out in ages.
269
00:12:56,610 --> 00:12:58,411
I can't. Not tonight.
270
00:12:58,411 --> 00:13:01,281
We could go to that Thai place
with the fat guy.
271
00:13:01,281 --> 00:13:03,083
He sings on Wednesdays.
272
00:13:03,083 --> 00:13:04,784
I can't.
I'm on kitchen duty.
273
00:13:04,784 --> 00:13:06,186
What?
274
00:13:06,186 --> 00:13:09,289
We take it in turns cooking
for each other, me and Vanessa.
275
00:13:09,289 --> 00:13:11,525
Tofu stroganoff
in St Albans?
276
00:13:11,525 --> 00:13:14,461
The excitement
must be unbearable.
277
00:13:14,461 --> 00:13:15,829
You'd be surprised.
278
00:13:15,829 --> 00:13:17,831
Yeah, I would.
279
00:13:19,099 --> 00:13:20,634
Come on.
280
00:13:20,634 --> 00:13:22,002
Just a quick one?
281
00:13:22,002 --> 00:13:23,270
Come on, one drink?
282
00:13:23,270 --> 00:13:24,905
I can't. She's picking me up
from the station.
283
00:13:24,905 --> 00:13:26,606
Yeah. Your loss.
284
00:13:30,277 --> 00:13:32,379
All right, I'll do it.
285
00:13:32,379 --> 00:13:33,947
Too late. I've changed my mind.
286
00:13:33,947 --> 00:13:35,916
Euthanasia is
very last week.
287
00:13:35,916 --> 00:13:37,317
That's a shame.
288
00:13:37,317 --> 00:13:38,718
Ah, you'll get over it.
289
00:13:38,718 --> 00:13:40,787
I was thinking
about cryogenics.
290
00:13:40,787 --> 00:13:42,556
You've got a big freezer.
291
00:13:43,623 --> 00:13:45,025
Bye.
292
00:13:46,393 --> 00:13:48,195
Nutter.
293
00:13:49,262 --> 00:13:50,897
What have you done?
294
00:13:53,366 --> 00:13:56,136
She was here.
She saw you come in.
295
00:13:56,136 --> 00:13:59,406
I didn't have a choice.
296
00:13:59,406 --> 00:14:00,840
Well, that's it then,
isn't it?
297
00:14:00,840 --> 00:14:03,443
That--That's it.
It's over.
298
00:14:03,443 --> 00:14:06,846
It's fucking over.
Eight years of marriage.
299
00:14:06,846 --> 00:14:08,148
I'm...
300
00:14:09,349 --> 00:14:10,617
I'm really sorry, Tony.
301
00:14:10,617 --> 00:14:13,486
It's Matt.
My name is Matt.
302
00:14:13,486 --> 00:14:14,988
But it's, um--
303
00:14:14,988 --> 00:14:17,691
It's really got nothing
to do with me.
304
00:14:17,691 --> 00:14:19,326
You need to talk
to your wife.
305
00:14:19,326 --> 00:14:20,760
Talk to her?
306
00:14:20,760 --> 00:14:23,897
She won't even make
eye contact with me.
307
00:14:23,897 --> 00:14:26,166
She won't even let me
hold the twins.
308
00:14:26,166 --> 00:14:28,168
How can I even begin
to fix this
309
00:14:28,168 --> 00:14:29,436
if she won't even
look at me?
310
00:14:29,436 --> 00:14:30,437
She--
311
00:14:32,906 --> 00:14:35,041
Hold me. Please.
312
00:14:37,210 --> 00:14:38,578
Matt.
313
00:14:38,578 --> 00:14:41,214
Look,
I can't lose you as well.
314
00:14:41,214 --> 00:14:43,750
If--If you wanna
be here, then...
315
00:14:43,750 --> 00:14:45,185
What?
316
00:14:45,185 --> 00:14:47,254
With me, you've...
317
00:14:48,622 --> 00:14:50,223
Oh.
318
00:14:50,223 --> 00:14:52,425
God, yes. Of course.
I'm sorry. Sorry.
319
00:14:52,425 --> 00:14:54,160
Um...
320
00:14:54,160 --> 00:14:56,863
Uh, yeah.
321
00:14:56,863 --> 00:15:01,234
The client-escort relationship
should have clear boundaries.
322
00:15:01,234 --> 00:15:05,071
Anything else
just doesn't work.
323
00:15:07,107 --> 00:15:08,108
Oh, yeah.
324
00:15:09,776 --> 00:15:11,011
Oh, yeah.
325
00:15:11,011 --> 00:15:12,812
Yeah.
326
00:15:12,812 --> 00:15:15,482
God, doesn't that
give you jaw ache?
327
00:15:16,483 --> 00:15:18,151
Cooee.
328
00:15:19,686 --> 00:15:21,388
W-What's going on?
Why have you stopped?
329
00:15:21,388 --> 00:15:23,490
Nothing. Sorry.
330
00:15:29,529 --> 00:15:31,765
Oh, so that's what he likes.
331
00:15:31,765 --> 00:15:33,433
What's the matter?
332
00:15:33,433 --> 00:15:34,701
Nothing.
333
00:15:37,604 --> 00:15:39,105
I can't do this
with you here.
334
00:15:40,373 --> 00:15:41,675
Oh, Christ.
335
00:15:42,876 --> 00:15:44,644
Oh, dear.
336
00:15:44,644 --> 00:15:48,248
I thought you were supposed
to be a professional.
337
00:15:48,248 --> 00:15:50,850
Right.
Uh, let's--
338
00:15:50,850 --> 00:15:52,585
Let's try something else,
shall we?
339
00:15:55,755 --> 00:15:57,324
Mm.
340
00:16:00,760 --> 00:16:03,763
No, no, no, no, no, no--
No, no, don't stop.
341
00:16:03,763 --> 00:16:06,333
Please don't--
Don't stop.
342
00:16:12,605 --> 00:16:14,407
No, I'm sorry.
I can't do this anymore.
343
00:16:14,407 --> 00:16:16,576
What?
344
00:16:16,576 --> 00:16:17,844
Why, what--?
What's happened?
345
00:16:17,844 --> 00:16:19,913
I'm sorry.
I'll refund your money.
346
00:16:19,913 --> 00:16:21,247
ney?
What the--?
347
00:16:21,247 --> 00:16:22,382
Bloody money.
What's going on?
348
00:16:22,382 --> 00:16:23,950
Look, this has got nothing
to do with me.
349
00:16:23,950 --> 00:16:25,285
You need to speak
to your wife.
350
00:16:25,285 --> 00:16:27,354
You can't just pretend
this isn't happening!
351
00:16:27,354 --> 00:16:28,855
Ah, the tart
with the heart.
352
00:16:28,855 --> 00:16:30,590
Look, talk to your wife.
Sort your marriage out.
353
00:16:30,590 --> 00:16:31,791
I can't see you anymore.
354
00:16:31,791 --> 00:16:34,561
What? Wait.
You're breaking up with me?
355
00:16:34,561 --> 00:16:36,863
We were never together!
356
00:16:48,108 --> 00:16:51,845
Relationships.
357
00:16:53,446 --> 00:16:54,748
How do people do them?
358
00:16:56,282 --> 00:16:58,151
I've no idea.
359
00:17:03,289 --> 00:17:06,960
This is why I shouldn't go
anywhere near them.
360
00:17:11,331 --> 00:17:13,333
This is why
I shouldn't even try.
361
00:17:30,917 --> 00:17:33,686
Hi, Alex. It's me.
362
00:17:33,686 --> 00:17:34,687
Um...
363
00:17:36,156 --> 00:17:39,659
...can I come over,
for an hour?
364
00:17:40,960 --> 00:17:43,763
Okay. All right. Bye.
365
00:17:53,640 --> 00:17:54,674
Here you are.
366
00:17:54,674 --> 00:17:57,677
Your time starts
367
00:17:57,677 --> 00:18:00,313
...now.
Coffee?
368
00:18:04,217 --> 00:18:07,053
And I'm--I'm just not ready
to be a girlfriend--
369
00:18:07,053 --> 00:18:10,089
Shit, no milk.
Sorry.
370
00:18:10,089 --> 00:18:11,825
Anybody's girlfriend.
371
00:18:11,825 --> 00:18:12,859
Or indeed any coffee.
372
00:18:15,662 --> 00:18:18,865
I'm a mess.
373
00:18:18,865 --> 00:18:21,201
Alex, are you actually listening
to anything I'm saying?
374
00:18:21,201 --> 00:18:22,535
Of course.
Of course.
375
00:18:22,535 --> 00:18:24,804
You're telling me
in an oh-so-delightful way
376
00:18:24,804 --> 00:18:25,905
that you want
to break up with me.
377
00:18:25,905 --> 00:18:28,641
Thing is,
you're not a mess.
378
00:18:28,641 --> 00:18:29,776
You're gorgeous.
379
00:18:29,776 --> 00:18:30,977
I-I just--
380
00:18:32,378 --> 00:18:33,613
I just--
I don't think
381
00:18:33,613 --> 00:18:35,348
it's fair on you,
to start something and--
382
00:18:35,348 --> 00:18:37,817
You walk out on me
in my hotel room.
383
00:18:37,817 --> 00:18:39,385
You run out on me
at dinner.
384
00:18:39,385 --> 00:18:41,254
You constantly
hang up on me.
385
00:18:41,254 --> 00:18:42,355
That sounds like
a relationship to me.
386
00:18:42,355 --> 00:18:44,023
Let's just stop.
Let's just be friends.
387
00:18:44,023 --> 00:18:45,425
No, I don't want
to be friends.
388
00:18:46,626 --> 00:18:48,094
I want to do things
to you
389
00:18:48,094 --> 00:18:50,163
that I don't want to do
to my friends.
390
00:18:53,833 --> 00:18:55,902
Alex, I can't go
out with you.
391
00:18:55,902 --> 00:18:57,604
Irish coffee?
Except without the coffee,
392
00:18:57,604 --> 00:18:59,439
which would technically
be whiskey.
393
00:18:59,439 --> 00:19:00,573
I'm not what you want.
394
00:19:00,573 --> 00:19:02,575
You're exactly what I want.
I'm not.
395
00:19:02,575 --> 00:19:05,144
It's--
It's really complicated.
396
00:19:05,144 --> 00:19:07,747
I love complicated
because it's interesting.
397
00:19:07,747 --> 00:19:10,884
It's exciting.
it's just that--
398
00:19:10,884 --> 00:19:14,420
I'm not very good at, um,
just opening up or sharing.
399
00:19:14,420 --> 00:19:17,757
I'm--I'm--
I'm a very private person.
400
00:19:17,757 --> 00:19:18,958
I'm not asking you
401
00:19:18,958 --> 00:19:21,427
to tell me things,
to divulge your innermost.
402
00:19:24,163 --> 00:19:25,598
I mean, Jesus,
403
00:19:25,598 --> 00:19:28,535
who really knows everything
about anyone?
404
00:19:28,535 --> 00:19:30,403
Why would you
really want to?
405
00:19:31,771 --> 00:19:34,874
Do you really believe that?
406
00:19:34,874 --> 00:19:37,010
I do.
407
00:19:38,912 --> 00:19:43,283
Hannah, we're just starting.
408
00:19:45,218 --> 00:19:47,387
Don't run scared already.
409
00:20:05,071 --> 00:20:07,073
No, don't.
Hey. Why?
410
00:20:07,073 --> 00:20:09,609
No, because I'm trying
to break up with you.
411
00:20:09,609 --> 00:20:11,077
Tough. Tough.
412
00:20:13,246 --> 00:20:15,648
You can't always get
at you want.
413
00:20:44,310 --> 00:20:45,979
Shit, I'm late.
414
00:20:45,979 --> 00:20:47,680
My boss is very punctual.
415
00:20:47,680 --> 00:20:49,148
An overrated quality.
416
00:20:49,148 --> 00:20:50,383
Mm.
417
00:20:50,383 --> 00:20:52,318
I've gotta go.
Oh.
418
00:20:55,154 --> 00:20:57,557
Oh, Hannah?
Yeah?
419
00:20:57,557 --> 00:20:59,192
I really enjoyed
breaking up with you.
420
00:20:59,192 --> 00:21:00,326
Can we do it again soon,
please?
421
00:21:15,575 --> 00:21:17,410
My 9:30.
422
00:21:17,410 --> 00:21:19,545
He also wants
the girlfriend experience.
423
00:21:19,545 --> 00:21:24,751
He likes to lie in bed,
watch movies, and hold my hand.
424
00:21:24,751 --> 00:21:26,085
It's nice.
425
00:21:36,396 --> 00:21:37,397
Hello?
426
00:21:37,397 --> 00:21:38,665
Hey, it's me.
427
00:21:40,533 --> 00:21:41,734
What are you doing?
428
00:21:41,734 --> 00:21:43,569
Oh, nothing much.
429
00:21:43,569 --> 00:21:45,471
Just getting ready
for work.
430
00:21:45,471 --> 00:21:47,306
I hope that you're
thinking about me.
431
00:21:51,711 --> 00:21:53,813
I met someone.
What do you mean?
432
00:21:53,813 --> 00:21:55,181
Hey.
433
00:21:55,181 --> 00:21:57,417
Is he better looking than me?
434
00:21:57,417 --> 00:21:58,851
Is that actually possible?
435
00:21:58,851 --> 00:22:01,354
Come clean to him and I'll come
and have lunch with you then.
436
00:22:01,354 --> 00:22:03,056
So, Hannah, are you gonna
tell Alex the truth
437
00:22:03,056 --> 00:22:04,057
or shall I?
29330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.