Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,250 --> 00:00:17,250
Sex work, like lots of things
in London, is about class.
2
00:00:17,250 --> 00:00:19,917
I'm educated, so I'm expensive.
3
00:00:19,917 --> 00:00:23,875
I'm expensive, so I attract
a certain clientele.
4
00:00:25,458 --> 00:00:27,166
And some of them
are connoisseurs.
5
00:00:27,166 --> 00:00:29,500
...start shooting next month...
6
00:00:29,500 --> 00:00:30,834
Take Mitchell Rothman.
7
00:00:30,834 --> 00:00:33,166
He's one of my
more international clients -
8
00:00:33,166 --> 00:00:35,959
film producer,
multimillionaire,
9
00:00:35,959 --> 00:00:39,875
and like all Americans
a great tipper.
10
00:00:39,875 --> 00:00:44,375
And I get the impression
he knows his escorts.
11
00:00:44,375 --> 00:00:48,709
Belle, can I say something?
12
00:00:48,709 --> 00:00:54,166
I am not a stranger to this,
and I think you're kinda great.
13
00:00:54,166 --> 00:00:55,750
Thank you very much.
14
00:00:55,750 --> 00:00:59,208
I think you could take
the next step.
15
00:00:59,208 --> 00:01:03,250
Do you know Diamond
International Courtesans?
16
00:01:03,250 --> 00:01:05,208
Yeah.
17
00:01:05,208 --> 00:01:07,083
Do you wanna get nominated?
18
00:01:09,041 --> 00:01:11,875
Really?
19
00:01:11,875 --> 00:01:15,375
Mm. I know them.
They listen to me.
20
00:01:15,375 --> 00:01:19,000
You've got what it takes
to be a courtesan.
21
00:01:19,000 --> 00:01:21,709
You've got a lot of class.
22
00:01:21,709 --> 00:01:24,250
What I've got is class.
23
00:01:24,250 --> 00:01:25,083
Claaass.
24
00:01:25,083 --> 00:01:27,291
Class.
25
00:01:27,291 --> 00:01:28,208
Claaass.
Class.
26
00:02:07,959 --> 00:02:12,291
I'm a high-class escort, but
there's a whole level above me.
27
00:02:12,291 --> 00:02:16,291
Courtesans. They only have
a few long-term clients,
28
00:02:16,291 --> 00:02:19,083
but they earn a fortune.
29
00:02:19,083 --> 00:02:21,291
I really want to be one.
30
00:02:21,291 --> 00:02:24,291
But it's not up to me.
31
00:02:24,291 --> 00:02:27,834
Belle, I'm Della.
How lovely of you to come.
32
00:02:27,834 --> 00:02:29,583
This way.
33
00:02:37,458 --> 00:02:40,375
You're not nervous,
are u?
No.
34
00:02:40,375 --> 00:02:42,291
A little bit, yeah.
35
00:02:44,166 --> 00:02:46,458
You know Mitchell Rothman?
36
00:02:46,458 --> 00:02:47,458
That's right.
37
00:02:47,458 --> 00:02:49,125
He's a good sort.
38
00:02:49,125 --> 00:02:52,333
Is this examples
of your wardrobe?
39
00:02:52,333 --> 00:02:55,125
Oh, yeah. I thought
you said I should--
40
00:02:55,125 --> 00:02:59,250
Absolutely.
Shall we dive in?
Sure.
41
00:02:59,250 --> 00:03:01,166
Anna?
Oh.
42
00:03:06,291 --> 00:03:10,291
Shall we go through one or two
things? How old are you, Belle,
just for the record?
43
00:03:10,291 --> 00:03:13,333
24.
44
00:03:13,333 --> 00:03:16,834
OK. Well,
45
00:03:16,834 --> 00:03:21,333
our clients, they like their
companions like their wine -
46
00:03:21,333 --> 00:03:24,583
expensive and mature.
47
00:03:24,583 --> 00:03:28,333
A man who wants company
for weeks wants someone
with life experience.
48
00:03:28,333 --> 00:03:30,375
Something to say.
49
00:03:30,375 --> 00:03:33,083
I'm actually 27.
Oh.
50
00:03:33,083 --> 00:03:36,834
Genuinely, I don't know
why I said "four."
51
00:03:36,834 --> 00:03:40,375
We're a sisterhood.
We're not an agency.
52
00:03:40,375 --> 00:03:45,000
Fiona and I felt there wasn't
anywhere providing real upmarket
quality in this industry.
53
00:03:45,000 --> 00:03:46,750
So we thought we'd do it.
54
00:03:46,750 --> 00:03:49,875
Wow. That's impressive.
55
00:03:49,875 --> 00:03:53,375
This is nice.
Where do you wear this?
56
00:03:53,375 --> 00:03:56,750
Uh, dinners,
if I go to a party or a ball...
57
00:03:56,750 --> 00:04:01,375
Yes, this is the right color
for you. You should avoid, um...
58
00:04:01,375 --> 00:04:03,417
that.
59
00:04:07,375 --> 00:04:09,667
Why do you want to be
a courtesan, Belle?
60
00:04:09,667 --> 00:04:12,417
That's a good question. Um...
61
00:04:12,417 --> 00:04:15,125
I'm ready to take
the next step up the ladder.
62
00:04:15,125 --> 00:04:20,709
I've got great communication
skills, and I'm always looking
for a new challenge.
63
00:04:20,709 --> 00:04:23,417
At this level
it's not about the man.
64
00:04:23,417 --> 00:04:25,083
It's about the woman.
65
00:04:25,083 --> 00:04:29,917
Languages, etiquette,
golf, knowing how to ski.
66
00:04:29,917 --> 00:04:33,417
We're not just about servicing
the client, if you will.
67
00:04:33,417 --> 00:04:35,417
We're genuine companions.
68
00:04:35,417 --> 00:04:40,583
What you might call,
uh, lifestyle sponsors.
69
00:04:40,583 --> 00:04:44,083
But it's still
all fucking in the end, right?
70
00:05:02,625 --> 00:05:04,583
They spoke to me in French.
71
00:05:04,583 --> 00:05:09,750
I took German and Spanish. Je
ne parle pas a lot of French.
72
00:05:11,417 --> 00:05:14,166
Hi.
73
00:05:14,166 --> 00:05:16,458
Look, I know things
haven't gone very well so far,
74
00:05:16,458 --> 00:05:18,458
and I know what I said in French
75
00:05:18,458 --> 00:05:22,458
was that I grew up in
a small town called London
which is very picturesque.
76
00:05:22,458 --> 00:05:26,291
But people who know me would say
77
00:05:26,291 --> 00:05:30,542
that I'm clever,
I'm discreet, I'm strong,
78
00:05:30,542 --> 00:05:34,500
I've read every feminist book
since Simone de Beauvoir and I
still do what I do,
79
00:05:34,500 --> 00:05:37,458
and I am very, very good.
80
00:05:42,709 --> 00:05:44,291
I like her.
81
00:05:46,500 --> 00:05:48,625
I'm a courtesan.
82
00:05:48,625 --> 00:05:51,500
They said I need new clothes and
I need to learn another language
83
00:05:51,500 --> 00:05:54,458
and I need new photos, which
I totally need your help with.
But I did it, Ben.
84
00:05:54,458 --> 00:05:56,500
I'm in!
85
00:05:56,500 --> 00:05:57,709
OK, call me back.
86
00:05:59,750 --> 00:06:01,583
Is that weird?
87
00:06:01,583 --> 00:06:04,625
Asking your ex-boyfriend to take
photos of you in your underwear
88
00:06:04,625 --> 00:06:09,500
so rich strangers can decide
whether they want to pay you
to have sex with them?
89
00:06:09,500 --> 00:06:13,208
That's all right, isn't it?
90
00:06:13,208 --> 00:06:16,542
There's something
I have to do first.
91
00:06:16,542 --> 00:06:19,542
So I won't be sent to any more
stag dos "by mistake"
92
00:06:19,542 --> 00:06:22,542
and I won't be putting
bits of sponge up myself
during my period
93
00:06:22,542 --> 00:06:25,041
and I won't be giving you
40% of anything.
94
00:06:25,041 --> 00:06:27,500
I'm with
Diamond International now.
95
00:06:30,000 --> 00:06:32,667
It's been lovely, ladies.
96
00:06:37,542 --> 00:06:40,709
Aren't you
forgetting something?
97
00:06:49,000 --> 00:06:50,583
There you go.
98
00:06:50,583 --> 00:06:52,709
Last week?
Yep.
99
00:06:52,709 --> 00:06:53,917
Hang on.
100
00:06:55,959 --> 00:06:58,542
I'll give you a receipt.
101
00:07:16,792 --> 00:07:22,709
Photographs have a huge impact
on the sort of client you get.
102
00:07:22,709 --> 00:07:27,500
The more expensive you are,
the less flesh you flash.
103
00:07:27,500 --> 00:07:32,542
Cleavage is good, but no
nipples. Not at this level.
104
00:07:32,542 --> 00:07:35,458
Pointing your toes is great if
you wish your legs were longer.
105
00:07:35,458 --> 00:07:39,083
But then...
106
00:07:39,083 --> 00:07:41,625
so are these.
107
00:07:41,625 --> 00:07:45,291
The lean back is a good one
for hiding your tummy.
108
00:07:45,291 --> 00:07:49,125
But if you're still not
looking classy enough,
109
00:07:49,125 --> 00:07:50,500
go monochrome.
110
00:07:56,667 --> 00:07:58,625
That actually
looks professional.
111
00:07:58,625 --> 00:08:02,667
Yeah, you scrub up OK.
112
00:08:02,667 --> 00:08:03,625
Are you deleting them?
Yeah.
113
00:08:03,625 --> 00:08:06,250
Oh, don't! They're nice!
114
00:08:06,250 --> 00:08:08,834
I can't keep photos of you
on my camera, Han.
115
00:08:08,834 --> 00:08:10,583
She shouldn't be
looking at your camera, Ben.
116
00:08:14,875 --> 00:08:17,000
How's the house hunting going?
117
00:08:17,000 --> 00:08:18,291
Yeah, it's good.
We're looking in St Albans.
118
00:08:18,291 --> 00:08:20,625
Very nice.
119
00:08:20,625 --> 00:08:23,667
Actual... grown-up place.
120
00:08:23,667 --> 00:08:25,500
Well, you can't keep on renting
after you're married.
121
00:08:29,250 --> 00:08:33,959
What do you know
about real life?
You're gonna be an uber-whore.
122
00:08:48,792 --> 00:08:55,542
So, am I the first patron
of the new all-improved Belle?
123
00:08:55,542 --> 00:08:58,417
Yes, you are, Mr Rothman.
124
00:08:58,417 --> 00:09:03,542
You deserve...
to be treated... like this.
125
00:09:08,709 --> 00:09:10,709
Mmm.
126
00:09:10,709 --> 00:09:13,291
You deserve everything.
127
00:09:13,291 --> 00:09:17,041
That's why I want you
to have this apartment.
128
00:09:18,500 --> 00:09:21,959
What?
129
00:09:21,959 --> 00:09:25,667
This is your apartment.
If you want it.
130
00:09:27,250 --> 00:09:29,709
No...?!
131
00:09:29,709 --> 00:09:31,792
Yeah.
132
00:09:31,792 --> 00:09:34,834
No. Oh, my God!
133
00:09:34,834 --> 00:09:37,875
My own see-through stairs!
134
00:09:39,709 --> 00:09:42,625
I'm still working nights,
135
00:09:42,625 --> 00:09:45,750
but I get five people under me
and it's a lot more money.
136
00:09:45,750 --> 00:09:48,542
And the new place belongs
to one of the partners?
137
00:09:48,542 --> 00:09:50,834
Yeah, from the LA office.
138
00:09:50,834 --> 00:09:54,083
The lease on this place
runs out next month, so...
139
00:09:54,083 --> 00:09:56,750
Are these yours?
140
00:09:56,750 --> 00:10:00,750
No, Mum, I stole them.
141
00:10:00,750 --> 00:10:03,041
Look.
142
00:10:03,041 --> 00:10:04,750
I used to read this to you.
143
00:10:04,750 --> 00:10:06,750
I know. Why don't you
take it for Jackie?
144
00:10:06,750 --> 00:10:09,834
Well, don't you want it?
145
00:10:09,834 --> 00:10:12,417
I'm not gonna need it.
You should take it.
It'd be nice for the baby.
146
00:10:12,417 --> 00:10:15,333
OK.
147
00:10:15,333 --> 00:10:17,709
Hannah, I know you've always
belonged to your dad.
148
00:10:17,709 --> 00:10:19,917
Oh, Mum.
149
00:10:19,917 --> 00:10:22,750
No, I know that. It's just I
understand what Jackie's doing.
150
00:10:22,750 --> 00:10:26,834
Same thing I did.
151
00:10:26,834 --> 00:10:29,750
Your world
I don't know at all.
152
00:10:31,792 --> 00:10:34,458
What do you think, Dad?
153
00:10:42,792 --> 00:10:45,417
We're so proud of you.
154
00:10:59,792 --> 00:11:02,166
I thought about
getting you a cat,
155
00:11:02,166 --> 00:11:05,667
but then I thought that's
way too much responsibility.
156
00:11:05,667 --> 00:11:07,792
Then I thought about
getting you a fish,
157
00:11:07,792 --> 00:11:10,000
but then I remembered
that you find all fish...
158
00:11:10,000 --> 00:11:13,291
...strangely depressing.
159
00:11:13,291 --> 00:11:16,583
Yeah, the man at the shop said
that's the lowest maintenance
you can get.
160
00:11:16,583 --> 00:11:19,333
Aww.
161
00:11:19,333 --> 00:11:21,000
Thank you.
162
00:11:21,000 --> 00:11:22,792
You're welcome.
163
00:11:22,792 --> 00:11:26,875
Being at the top
of my profession
means I'm completely in charge.
164
00:11:29,500 --> 00:11:33,333
I sift through the applicants
judging their spelling
and grammar.
165
00:11:33,333 --> 00:11:36,166
Some of those go on
to a conversation.
166
00:11:38,333 --> 00:11:43,500
And a small number of those
I arrange to meet
for a sort of mutual interview.
167
00:11:43,500 --> 00:11:45,041
My name's Rupert.
168
00:11:45,041 --> 00:11:47,875
It's a filtering process.
169
00:11:47,875 --> 00:11:51,208
Some of them want a paid
mistress, a holiday companion.
170
00:11:51,208 --> 00:11:54,250
Others are after
a female friend they can fuck.
171
00:11:54,250 --> 00:11:59,000
But they all want
something more than sex.
172
00:11:59,000 --> 00:12:00,875
I'll be in touch.
173
00:12:01,875 --> 00:12:03,208
See you.
Bye.
174
00:12:11,333 --> 00:12:12,875
So, have you got yourself
much of a list yet?
175
00:12:12,875 --> 00:12:15,375
I've got four now.
176
00:12:15,375 --> 00:12:17,875
That's including...?
That's including yourself.
177
00:12:17,875 --> 00:12:21,041
You wanna watch that.
You don't want more than that.
178
00:12:21,041 --> 00:12:25,208
The more guys a courtesan sees,
the less prestigious she is.
179
00:12:25,208 --> 00:12:29,125
I'll remember that.
180
00:12:29,125 --> 00:12:32,834
Listen, uh, we're filming in
Scotland next month. I want you
to come out and join me.
181
00:12:32,834 --> 00:12:36,500
Really?
Sure.
182
00:12:36,500 --> 00:12:41,875
They've got me this little
place. It'll be... charming.
183
00:13:02,625 --> 00:13:05,917
And do you know what I found?
184
00:13:05,917 --> 00:13:10,917
I found, with the dinners
and the taxis and the ballet,
dating cost me just the same.
185
00:13:10,917 --> 00:13:12,917
And these were very nice women,
186
00:13:12,917 --> 00:13:16,959
but divorced and complicated
or crazy and young.
187
00:13:16,959 --> 00:13:19,458
Well, you do tend
to date actresses.
188
00:13:19,458 --> 00:13:22,959
No, I married actresses.
I dated waitresses.
189
00:13:25,625 --> 00:13:27,959
What did you study?
190
00:13:27,959 --> 00:13:29,792
Politics and economics.
191
00:13:29,792 --> 00:13:32,458
Really?
No.
192
00:13:32,458 --> 00:13:37,458
I changed to English
when I saw the hours.
193
00:13:37,458 --> 00:13:39,917
You could do so many things.
194
00:13:43,083 --> 00:13:46,291
Mitchell, you're not
trying to save me, are you?
195
00:13:46,291 --> 00:13:48,750
Hell, no.
196
00:13:48,750 --> 00:13:51,417
I live in the real world.
197
00:13:56,166 --> 00:13:57,959
They need me on set.
198
00:14:07,291 --> 00:14:09,500
I was saying I'm sorry
I couldn't make it.
199
00:14:09,500 --> 00:14:13,417
I had to come
to Scotland. Ben.
200
00:14:13,417 --> 00:14:16,458
Ben?
201
00:14:16,458 --> 00:14:18,959
Ben? Hello? The signal's shit.
202
00:15:32,417 --> 00:15:33,625
You're demanding.
203
00:15:44,709 --> 00:15:47,125
What the hell are you doing?
204
00:15:47,125 --> 00:15:49,125
Christ.
205
00:15:49,125 --> 00:15:50,375
What, you think that's cute?
206
00:15:53,208 --> 00:15:54,083
Great.
207
00:15:54,083 --> 00:15:58,125
This is how it's gonna be, huh?
208
00:16:14,000 --> 00:16:17,333
I was just wondering if there
was a time when all the women
get together at all.
209
00:16:17,333 --> 00:16:19,917
Not that often.
I mean, everyone's
so busy and diffuse.
210
00:16:19,917 --> 00:16:22,834
Of course. Yeah, yeah.
211
00:16:22,834 --> 00:16:24,792
But you're doing well, though.
212
00:16:24,792 --> 00:16:27,458
I heard you had one of
Mitchell Rothman's places.
213
00:16:27,458 --> 00:16:28,917
Did you?
214
00:16:28,917 --> 00:16:30,750
Has he got lots of places?
215
00:16:30,750 --> 00:16:32,709
Yes. Unusual man.
216
00:16:32,709 --> 00:16:35,333
He's got girls in places
all over the world.
217
00:16:35,333 --> 00:16:38,125
He's what we call a collector.
218
00:16:38,125 --> 00:16:42,166
But... Mitchell's well,
isn't he?
219
00:16:42,166 --> 00:16:43,834
Yeah. Yeah, everything's fine.
220
00:16:43,834 --> 00:16:46,625
OK. Bye.
221
00:17:29,208 --> 00:17:30,709
What is it? What's up?
222
00:17:30,709 --> 00:17:34,208
I'm so fucking bored,
and... lonely.
223
00:17:34,208 --> 00:17:37,166
Jesus, Hannah. You call me over
here in the middle of the night
'cause you're bored?
224
00:17:37,166 --> 00:17:39,375
Serpico's on.
225
00:17:39,375 --> 00:17:42,208
I hate Serpico.
It's you that loves Serpico.
226
00:17:42,208 --> 00:17:44,667
All right,
stop saying Serpico.
227
00:17:53,458 --> 00:17:56,041
Vanessa,
I won't be long.
228
00:17:56,041 --> 00:17:58,542
Yeah. Can we
talk about that later?
229
00:17:58,542 --> 00:18:01,500
Do you want another cocktail
or just a cup of tea, Ben?
230
00:18:01,500 --> 00:18:05,208
No, I understand.
I understand, love.
231
00:18:08,166 --> 00:18:12,750
Well, thanks for that.
That's just fucking brilliant.
232
00:18:12,750 --> 00:18:15,375
What?
You knew exactly
what you were doing.
233
00:18:15,375 --> 00:18:17,709
What? I asked you
what you wanted to drink.
234
00:18:17,709 --> 00:18:20,250
Just--
So she knows you're with me.
235
00:18:20,250 --> 00:18:22,959
It's not like we're fucking.
We're best mates.
I'm gonna be your best man.
236
00:18:22,959 --> 00:18:25,500
You know what?
237
00:18:25,500 --> 00:18:29,083
You are bored.
You are lonely.
238
00:18:29,083 --> 00:18:32,250
You never see any of
your university friends,
your family.
239
00:18:32,250 --> 00:18:35,250
You've lied about it all!
You've alienated everyone,
240
00:18:35,250 --> 00:18:36,959
for this.
241
00:18:36,959 --> 00:18:38,875
For all this shit!
242
00:18:38,875 --> 00:18:41,250
Don't go.
243
00:18:41,250 --> 00:18:43,750
Yeah, Vanessa wonders
what I'm doing here at midnight.
244
00:18:43,750 --> 00:18:47,375
Of course.
Because she knows, Hannah.
245
00:18:47,375 --> 00:18:51,542
Shit, at our wedding
she's gonna be sat there
next to me in her dress.
246
00:18:51,542 --> 00:18:54,208
And you're gonna
get up and give your speech.
247
00:18:54,208 --> 00:18:57,125
And every single person
in the room's gonna be thinking:
248
00:18:57,125 --> 00:19:00,125
"Why isn't he marrying her?"
249
00:19:21,834 --> 00:19:24,083
Belle?
250
00:20:09,834 --> 00:20:12,917
Do you like this font?
251
00:20:16,709 --> 00:20:18,083
Yeah, it's nice.
252
00:20:18,083 --> 00:20:20,750
So what are you now?
253
00:20:20,750 --> 00:20:23,000
An independent escort.
254
00:20:23,000 --> 00:20:27,667
Good. I always thought
"courtesan" sounded a bit silly.
255
00:20:27,667 --> 00:20:33,625
I like short appointments,
I like lots of clients.
Don't wanna be a paid wife.
256
00:20:33,625 --> 00:20:36,333
I can always be
your security.
257
00:20:36,333 --> 00:20:38,667
What?
258
00:20:38,667 --> 00:20:41,417
Not in a pimpy kind of way.
259
00:20:41,417 --> 00:20:44,375
Seriously, though,
260
00:20:44,375 --> 00:20:48,125
wouldn't Vanessa mind me
calling you with, like, names
and addresses and everything?
261
00:20:48,125 --> 00:20:50,208
Won't that cause problems?
262
00:20:50,208 --> 00:20:52,375
I've called it off.
263
00:20:54,125 --> 00:20:56,208
What?
264
00:20:56,208 --> 00:21:01,458
The wedding.
We're not getting married.
265
00:21:01,458 --> 00:21:04,500
And I don't wanna
marry you.
266
00:21:04,500 --> 00:21:07,041
I know.
267
00:21:07,041 --> 00:21:09,750
But when I realized that,
I realized...
268
00:21:09,750 --> 00:21:12,583
I don't wanna
marry her either.
269
00:21:30,583 --> 00:21:33,458
Hi, Mum.
270
00:21:33,458 --> 00:21:36,375
You need to press it down
really hard.
271
00:21:36,375 --> 00:21:38,208
Yeah, Ben's here.
272
00:21:38,208 --> 00:21:42,250
Hello, Mrs B.
273
00:21:42,250 --> 00:21:44,792
She says do you want
to come for Sunday lunch?
274
00:21:46,875 --> 00:21:48,959
Only if she does her lamb.
275
00:21:48,959 --> 00:21:49,792
He said yes.
276
00:21:51,458 --> 00:21:54,000
Can I come too, though?
277
00:21:56,291 --> 00:21:59,458
That's the thing.
278
00:21:59,458 --> 00:22:03,166
In London you can keep secrets,
you can be anonymous,
279
00:22:03,166 --> 00:22:05,458
you can be whoever you want.
280
00:22:05,458 --> 00:22:10,208
But as long as one person
knows you entirely
and loves you still,
281
00:22:10,208 --> 00:22:12,917
it's the best place
in the world.
20872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.