Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,542 --> 00:00:15,458
It's not just
restaurants and actors
that worry about bad reviews.
2
00:00:15,458 --> 00:00:17,709
Working girls are subject
to public opinion too.
3
00:00:17,959 --> 00:00:18,959
Listen to this.
4
00:00:19,208 --> 00:00:23,333
"Tanya is a stunning brunette
5
00:00:23,333 --> 00:00:27,375
"with a great body
and even better technique."
6
00:00:27,375 --> 00:00:29,125
God, are all your clients
easily pleased or just that one?
7
00:00:29,125 --> 00:00:30,959
Whore.
That's enough.
8
00:00:31,208 --> 00:00:32,125
I'm seeing a new girl at two.
9
00:00:32,125 --> 00:00:33,959
Speak now or forever
hold your peace.
10
00:00:33,959 --> 00:00:35,834
Nothing to report.
11
00:00:37,291 --> 00:00:38,792
What?
12
00:00:38,792 --> 00:00:41,041
Nothing.
13
00:00:42,208 --> 00:00:43,583
What?
14
00:00:50,333 --> 00:00:54,709
"This girl has a decent body
but sadly she has no idea
how to use it.
15
00:00:54,709 --> 00:00:57,542
"No amount of prodding
on my part would persuade her
to get even a little excited.
16
00:00:57,542 --> 00:01:00,834
"The word 'frigid'
springs to mind."
17
00:01:04,750 --> 00:01:08,166
Who listens to the critics
anyway?
18
00:02:05,542 --> 00:02:09,166
42, architect, nothing kinky.
You interested?
19
00:02:09,166 --> 00:02:12,333
It's midnight.
I was asleep.
20
00:02:12,333 --> 00:02:15,750
That's no problem.
It's an in call. You can
stay right where you are.
21
00:02:15,750 --> 00:02:18,583
I don't take clients
in the middle of the night.
22
00:02:18,583 --> 00:02:21,458
Really? If I was
in your position,
23
00:02:21,458 --> 00:02:23,125
I don't think I'd be
turning down any work.
24
00:02:23,125 --> 00:02:25,500
What's that supposed to mean?
25
00:02:25,500 --> 00:02:28,083
Well, you know when they said
all publicity
is good publicity?
26
00:02:28,083 --> 00:02:29,083
Yeah?
27
00:02:29,083 --> 00:02:30,750
They lied.
28
00:02:38,583 --> 00:02:41,667
Normally, I don't
interrupt my sleep for anyone.
29
00:02:41,667 --> 00:02:45,250
Since my slating by the critics,
work's been a bit slow.
30
00:02:48,792 --> 00:02:52,333
If this goes on for much longer,
I might have to start using
public transport again.
31
00:03:02,959 --> 00:03:04,625
Hello?
32
00:03:04,625 --> 00:03:07,291
Hi. I'm Lewis.
I think we have an appointment.
33
00:03:07,291 --> 00:03:09,125
Yeah. Come on up.
34
00:03:19,333 --> 00:03:20,333
Hi.
35
00:03:20,333 --> 00:03:22,041
Hi.
36
00:03:22,041 --> 00:03:24,041
Come in.
37
00:03:24,041 --> 00:03:25,542
Thank you.
38
00:03:28,500 --> 00:03:30,875
Terrible time trying to park.
Oh, yeah.
39
00:03:30,875 --> 00:03:32,417
It gets busy round here
sometimes. But never mind.
40
00:03:32,417 --> 00:03:35,000
You're here now.
41
00:03:36,333 --> 00:03:38,583
Oh. Sorry. Right.
42
00:03:38,583 --> 00:03:41,417
Actually, I was going to...
take your coat.
43
00:03:41,417 --> 00:03:44,375
We might as well
get this out of the way.
44
00:03:44,375 --> 00:03:46,083
Right. Sorry.
45
00:03:46,083 --> 00:03:47,583
Just relax.
46
00:03:50,375 --> 00:03:52,542
Would you like to go through?
47
00:04:01,333 --> 00:04:02,875
Can I, uh, get you a drink?
48
00:04:02,875 --> 00:04:05,083
No.
49
00:04:05,333 --> 00:04:07,417
Thank you. I'm fine.
OK.
50
00:04:07,417 --> 00:04:10,208
Where are you going?
51
00:04:10,208 --> 00:04:12,458
Just to make a call.
52
00:04:12,458 --> 00:04:14,208
To who?
53
00:04:14,208 --> 00:04:15,291
A friend.
54
00:04:15,291 --> 00:04:17,291
Why would you do that?
55
00:04:19,625 --> 00:04:21,792
It's OK. I'm just gonna
check in with the agent,
56
00:04:21,792 --> 00:04:23,250
tell her you're here.
We do it all the time.
57
00:04:23,250 --> 00:04:25,417
Well, why?
58
00:04:25,417 --> 00:04:27,959
Well, it's... just...
just procedure.
59
00:04:28,208 --> 00:04:29,291
To keep us safe.
60
00:04:29,291 --> 00:04:31,375
"Us"?
You mean you?
61
00:04:31,375 --> 00:04:33,875
Yes, I mean me.
62
00:04:33,875 --> 00:04:36,417
Just in case you turn out to be
a mad ax murderer or something.
63
00:04:36,417 --> 00:04:39,291
You've used that line before.
64
00:04:40,458 --> 00:04:41,959
Course not.
65
00:04:42,208 --> 00:04:44,417
Come over here.
66
00:04:44,417 --> 00:04:46,291
I will once I've made
a quick call.
67
00:04:46,291 --> 00:04:47,417
I don't want you
to call anyone.
68
00:04:47,417 --> 00:04:51,625
I've paid for you,
now come over here.
69
00:04:51,625 --> 00:04:53,333
If I don't call the agency,
they'll call me.
70
00:04:53,333 --> 00:04:56,625
Did she tell you
what I... want?
71
00:04:56,625 --> 00:05:00,291
Your boss, did she tell you
what I asked for?
72
00:05:00,291 --> 00:05:02,417
Yeah. She s--
73
00:05:02,417 --> 00:05:04,750
Good. Please take
your clothes off.
74
00:05:04,750 --> 00:05:07,500
Listen, I think...
Please take your clothes off.
75
00:05:07,500 --> 00:05:09,333
No. I think you should go.
76
00:05:09,333 --> 00:05:11,625
I can't.
Yeah.
77
00:05:11,625 --> 00:05:13,500
I really think you should go.
It's supposed to be
my night off.
78
00:05:13,500 --> 00:05:15,125
This is all a big mistake.
79
00:05:15,417 --> 00:05:17,959
Here, look. Full refund.
80
00:05:17,959 --> 00:05:19,959
You don't like me, do you?
No, of course I like you.
81
00:05:19,959 --> 00:05:21,417
I just need to get my
beauty sleep, that's all.
82
00:05:21,417 --> 00:05:24,417
You look all right to me.
83
00:05:25,250 --> 00:05:28,208
Look, just go.
84
00:05:28,458 --> 00:05:30,291
Did you hear me?
I said go.
85
00:06:32,750 --> 00:06:34,417
Sorry, I didn't mean
to scare you.
86
00:06:34,417 --> 00:06:36,583
You know nothing scares me.
87
00:06:36,583 --> 00:06:38,500
Except poodles.
88
00:06:38,500 --> 00:06:41,917
It's the fur.
It's too curly.
89
00:06:41,917 --> 00:06:45,834
Not as scary as bloody weddings,
though.
90
00:06:45,834 --> 00:06:47,583
Did you know that
one of the first things
people notice at a wedding
91
00:06:47,583 --> 00:06:49,834
is the shape and texture
of the napkins?
92
00:06:49,834 --> 00:06:52,333
No, I did not know that.
Course you didn't.
93
00:06:52,333 --> 00:06:55,917
'Cause you're not mental.
Vanessa's been on at me
about napkins all day.
94
00:06:55,917 --> 00:06:59,083
Reckons they should be
folded in the shape of doves.
95
00:06:59,083 --> 00:07:02,750
Can you believe that?
I mean, these are items used
to wipe food off your face.
96
00:07:02,750 --> 00:07:04,792
Why have they got to be
shaped like doves?
97
00:07:04,792 --> 00:07:07,375
Yeah, why can't we all
just use our sleeves?
98
00:07:07,375 --> 00:07:10,542
Yeah. Exactly.
99
00:07:10,542 --> 00:07:12,208
No one will care
about your napkins.
100
00:07:12,208 --> 00:07:16,417
Well, I'm sorry my life's not
quite as exciting as yours.
101
00:07:16,417 --> 00:07:19,709
No, I didn't mean it
like that.
102
00:07:19,709 --> 00:07:22,041
All right, what you
been up to today?
103
00:07:22,041 --> 00:07:26,208
It's all right, you can tell me.
There's no children around.
104
00:07:28,417 --> 00:07:30,208
What's wrong?
105
00:07:30,208 --> 00:07:32,458
Nothing.
106
00:07:32,458 --> 00:07:34,458
Bollocks. Tell me.
107
00:07:34,458 --> 00:07:36,291
No, it doesn't matter.
108
00:07:36,291 --> 00:07:40,792
Tell me.
109
00:07:40,792 --> 00:07:44,166
It's just this...
this client got a bit weird.
110
00:07:44,417 --> 00:07:45,625
Scared me a bit.
111
00:07:45,625 --> 00:07:48,250
Did he hurt you?
No.
112
00:07:48,250 --> 00:07:50,417
Really.
113
00:07:52,625 --> 00:07:53,458
Is that work?
Yeah.
114
00:07:53,458 --> 00:07:54,417
Don't get it.
115
00:07:54,417 --> 00:07:57,291
What?
116
00:07:57,583 --> 00:08:00,125
Well, if that's the
way you talked to your client,
no wonder he complained.
117
00:08:00,125 --> 00:08:03,458
That client was a nutter.
What are you doing
sending me guys like that?
118
00:08:03,458 --> 00:08:05,458
I thought you could handle it.
119
00:08:05,458 --> 00:08:07,625
You've dealt with him before?
120
00:08:07,625 --> 00:08:09,500
Cleo didn't want
to see him anymore.
121
00:08:09,500 --> 00:08:11,083
So you passed him on to me?
122
00:08:11,083 --> 00:08:13,083
Some girls are too sensitive
for this kind of work.
123
00:08:13,083 --> 00:08:15,667
Oh, I get it.
You're just a pimp these days.
Well, that's good to know.
124
00:08:20,667 --> 00:08:21,709
What a difference
a year makes.
125
00:08:21,709 --> 00:08:23,625
Look at you.
126
00:08:23,625 --> 00:08:25,375
Pretty.
127
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Beautifully turned out.
128
00:08:27,625 --> 00:08:29,792
No need to be nervous.
129
00:08:29,792 --> 00:08:31,500
I'm just going to ask you
a couple of questions.
130
00:08:31,500 --> 00:08:34,959
First of all...
A levels?
131
00:08:34,959 --> 00:08:38,709
Yeah. History, English,
politics and general studies.
132
00:08:38,709 --> 00:08:40,333
No. I mean do you do anal?
133
00:08:40,625 --> 00:08:44,333
Oh. In that case, yes.
134
00:08:44,333 --> 00:08:45,500
Yes to anal.
135
00:08:45,500 --> 00:08:47,834
Excellent.
136
00:08:47,834 --> 00:08:49,667
People get so bored
these days, don't they?
137
00:08:49,667 --> 00:08:53,000
It's not good
if you don't do anal.
138
00:08:53,000 --> 00:08:56,417
You probably want to know
a bit about me.
139
00:08:56,667 --> 00:08:59,208
I am going to keep you safe.
140
00:08:59,208 --> 00:09:02,375
I'm going to be like
a best friend to you, Hannah.
141
00:09:02,375 --> 00:09:06,750
A best friend who takes 40% and
doesn't tell you her real name.
142
00:09:12,667 --> 00:09:14,834
Do you wanna see my dove?
143
00:09:17,500 --> 00:09:19,709
It's a bad dove.
144
00:09:19,709 --> 00:09:22,250
That bloke could have
really hurt you.
145
00:09:22,500 --> 00:09:24,750
Well, he didn't.
146
00:09:24,750 --> 00:09:27,834
Why can't you just admit
you were scared?
147
00:09:27,834 --> 00:09:31,333
Anyone would be, Han.
I mean, look at you.
148
00:09:31,333 --> 00:09:34,500
I bet he was, like,
twice your size.
Strange bloke, in your flat...
149
00:09:34,500 --> 00:09:37,041
Tonight was a one-off.
I don't normally take clients
in the middle of the night.
150
00:09:37,041 --> 00:09:40,333
Then why did you?
'Cause I needed the work!
151
00:09:40,333 --> 00:09:42,333
It's just the way it is.
You get a bad review online--
152
00:09:42,333 --> 00:09:43,709
A what?
153
00:09:46,041 --> 00:09:48,417
The punters review us on the
net. You get a bad write-up
154
00:09:48,417 --> 00:09:52,250
and suddenly you're left with
the dregs no one else wants.
155
00:09:52,250 --> 00:09:54,875
And that's just the way it is?
Yeah. In my line of work, it is.
156
00:09:54,875 --> 00:09:58,041
You've really lost the plot.
You need to get
some perspective, Han.
157
00:09:58,041 --> 00:10:00,083
See how normal people live.
Normal people?
158
00:10:00,083 --> 00:10:01,500
You know what I mean.
That sounds dead exciting.
159
00:10:01,750 --> 00:10:03,375
Can't you just take a break?
160
00:10:03,375 --> 00:10:04,625
Please?
161
00:10:04,625 --> 00:10:07,750
See what other people
get up to.
162
00:10:07,750 --> 00:10:08,709
For me.
163
00:10:10,583 --> 00:10:13,625
Tenner says
you don't miss it.
164
00:10:38,834 --> 00:10:41,917
OK. OK, I'm coming.
165
00:10:50,250 --> 00:10:52,333
You are not gonna
give me a ticket.
There's two minutes left.
166
00:10:52,583 --> 00:10:54,959
You are joking.
167
00:10:56,917 --> 00:10:59,750
I'm not sure I like
how the other half live.
168
00:10:59,750 --> 00:11:03,333
I hope your mother's
proud of you.
169
00:11:03,333 --> 00:11:04,458
Hello?
170
00:11:04,750 --> 00:11:07,250
You're very very hungry
171
00:11:07,250 --> 00:11:10,375
and you're absolutely dying
to have lunch with me.
172
00:11:10,625 --> 00:11:12,875
Sorry. Can't.
173
00:11:12,875 --> 00:11:15,166
I thought normal people
got a lunch break.
174
00:11:15,166 --> 00:11:17,125
Not when they've got to meet
their vodka supplier
175
00:11:17,125 --> 00:11:19,959
who's always late
and never invoices us on time.
176
00:11:19,959 --> 00:11:22,834
Which means
I've got to go through
every single box on my own.
177
00:11:22,834 --> 00:11:25,000
All right, all right.
I get it, I get it.
Another time. OK, bye.
178
00:11:29,792 --> 00:11:31,792
Now I'm really desperate.
179
00:11:39,875 --> 00:11:42,667
It's my sister.
180
00:11:42,667 --> 00:11:45,375
Hi, Jackie.
181
00:11:45,625 --> 00:11:47,625
Yeah, it's me.
182
00:11:47,625 --> 00:11:52,000
Yes, really.
183
00:11:52,000 --> 00:11:55,834
Do you want to go out
for some lunch today?
184
00:11:55,834 --> 00:11:57,917
Oh. Mother and baby group.
185
00:12:01,875 --> 00:12:04,000
What's a jamboree?
186
00:12:04,000 --> 00:12:08,709
OK. Well, enjoy that.
All right. Bye.
187
00:12:13,041 --> 00:12:17,667
Day one of Belle's break
from work. Guess what?
188
00:12:17,667 --> 00:12:18,709
I miss it.
189
00:12:37,875 --> 00:12:39,542
So.
190
00:12:39,542 --> 00:12:42,417
Tim. Hi.
191
00:12:42,417 --> 00:12:45,542
What would you buy your
best friend and his uptight
fiancée for their wedding?
192
00:12:45,542 --> 00:12:49,458
Preferably something
that looks more expensive
than it actually is.
193
00:12:49,458 --> 00:12:53,083
It depends. Would the bride
appreciate some elegant crockery
she'll never dare use
194
00:12:53,083 --> 00:12:57,959
or a pointless gadget
she won't know how to use?
195
00:12:57,959 --> 00:13:01,083
Are those the only choices?
I'm afraid so.
196
00:13:01,083 --> 00:13:03,083
She once bought me an electric
tin opener for my birthday.
197
00:13:03,083 --> 00:13:07,291
Ah. Well. So she's a fan
of the useless gadget.
198
00:13:07,291 --> 00:13:10,417
You're not really into this
wedding-list thing, are you?
199
00:13:10,417 --> 00:13:13,834
Believe it or not,
working here isn't exactly
my life's ambition.
200
00:13:13,834 --> 00:13:16,792
Let me guess. Uh...
201
00:13:16,792 --> 00:13:19,917
A musician.
202
00:13:19,917 --> 00:13:20,917
Artist.
203
00:13:20,917 --> 00:13:23,667
Well, I'm kind of...
204
00:13:23,667 --> 00:13:26,000
um... uh...
205
00:13:26,000 --> 00:13:27,959
I'm kind of between ambitions
at the moment.
206
00:13:29,667 --> 00:13:31,959
Excuse me.
207
00:13:38,458 --> 00:13:42,667
Now that I'm not working,
I'll have to find something
else to occupy my time.
208
00:13:42,917 --> 00:13:47,250
More importantly...
209
00:13:47,250 --> 00:13:49,458
I'll have to start
giving it away.
210
00:14:04,625 --> 00:14:09,834
Morning.
211
00:14:09,834 --> 00:14:14,291
Are you OK?
Yeah, I'm fine.
212
00:14:14,291 --> 00:14:16,792
I don't normally
do this kind of thing.
213
00:14:16,792 --> 00:14:18,959
Yeah, me neither.
214
00:14:18,959 --> 00:14:21,875
But I'm really glad I did.
I mean...
215
00:14:21,875 --> 00:14:23,208
Wow.
216
00:14:25,166 --> 00:14:29,000
This bed's so comfy
I could lie here all day.
217
00:14:29,000 --> 00:14:32,208
All day? Don't...
don't you have work?
218
00:14:32,208 --> 00:14:36,875
Day off. So what have you
got planned for today?
219
00:14:36,875 --> 00:14:38,166
Oh, you know, stuff.
220
00:14:38,166 --> 00:14:40,250
Work?
221
00:14:40,250 --> 00:14:42,750
Actually, I don't work much
during the day.
222
00:14:42,750 --> 00:14:43,583
Really?
Mm.
223
00:14:43,834 --> 00:14:45,208
What do you do?
224
00:14:45,208 --> 00:14:46,667
I'm a nighttime
legal secretary.
225
00:14:46,667 --> 00:14:48,000
Oh.
226
00:14:49,667 --> 00:14:51,000
Nice.
227
00:14:54,250 --> 00:14:57,041
Uh... how about
I rustle up some breakfast?
228
00:15:42,375 --> 00:15:45,709
You're not really
a legal secretary, are you?
229
00:15:45,709 --> 00:15:48,709
Ooh...!
230
00:15:48,709 --> 00:15:50,250
Pardon?
231
00:15:50,250 --> 00:15:52,375
Come on. Who do you
think you're kidding?
232
00:15:52,375 --> 00:15:54,208
All those massage oils
in the bathroom.
233
00:15:54,208 --> 00:15:57,959
The only person who would need
all that is a professional.
234
00:15:57,959 --> 00:16:00,417
You're a masseuse.
235
00:16:00,417 --> 00:16:03,834
You found me out.
236
00:16:03,834 --> 00:16:05,917
I knew it.
237
00:16:06,166 --> 00:16:08,125
Why didn't you say?
Uh...
238
00:16:08,125 --> 00:16:11,250
I'm just a bit shy about it,
and still in training,
239
00:16:11,250 --> 00:16:15,125
and, you know, if you
tell people you're a masseuse,
240
00:16:15,125 --> 00:16:19,458
they tend to assume
that you're a... you know.
241
00:16:19,458 --> 00:16:24,000
Yeah. Well, if you ever need
someone to practice on...
242
00:16:24,000 --> 00:16:27,500
Uh... pitted olive?
243
00:16:27,500 --> 00:16:30,125
I slept with someone last night
and now he won't leave.
244
00:16:30,125 --> 00:16:32,291
Can't you just tell him
his time's up?
245
00:16:32,291 --> 00:16:34,125
No, you idiot. I didn't
charge him. That's the problem.
246
00:16:34,125 --> 00:16:36,834
Oh, dear.
247
00:16:44,291 --> 00:16:46,667
You really do have
something for everyone.
248
00:16:46,667 --> 00:16:50,125
Yeah. Some of my friends
have really weird tastes.
249
00:16:50,125 --> 00:16:52,000
Actually,
I'm getting a bit hungry.
250
00:16:52,000 --> 00:16:54,458
You know,
so hungry it hurts.
251
00:16:54,458 --> 00:16:56,375
Why don't we go and get
some lunch? Somewhere else.
252
00:16:56,375 --> 00:16:58,625
Oh, well, I mean,
that sounds great,
253
00:16:58,625 --> 00:17:00,792
but I've got a few things
to do this afternoon.
254
00:17:00,792 --> 00:17:01,959
Oh. OK.
255
00:17:01,959 --> 00:17:04,333
No worries.
256
00:17:04,333 --> 00:17:06,709
I'm not st saying that.
I know.
257
00:17:06,709 --> 00:17:10,500
Because I'm not. I mean,
I really do have things to do.
258
00:17:10,500 --> 00:17:14,792
Like this... carpet,
for example. It's just...
259
00:17:14,792 --> 00:17:16,500
filthy.
260
00:17:18,542 --> 00:17:21,959
Is this your way of telling me
that you have a boyfriend?
261
00:17:22,792 --> 00:17:24,208
Oh, God.
262
00:17:30,083 --> 00:17:32,166
Took you long enough.
263
00:17:35,041 --> 00:17:37,041
Hi.
264
00:17:37,041 --> 00:17:37,875
Friend of Hannah's?
265
00:17:37,875 --> 00:17:40,083
Uh... yeah.
266
00:17:41,208 --> 00:17:42,917
Who are you?
Oh, I'm Ben.
267
00:17:42,917 --> 00:17:44,875
Her fiancé.
268
00:18:00,834 --> 00:18:02,333
Shame.
269
00:18:02,333 --> 00:18:04,333
Thought he was gonna
jump out the window.
270
00:18:09,250 --> 00:18:11,083
So have you gone back
to being an amateur?
271
00:18:11,083 --> 00:18:13,750
Temporarily.
272
00:18:13,750 --> 00:18:17,542
Is that just so you can
have sex in the Olympics?
273
00:18:17,542 --> 00:18:20,208
Only if the government
covers all my training costs.
274
00:18:22,208 --> 00:18:23,417
He seemed nice.
Yeah, he was nice.
275
00:18:23,417 --> 00:18:24,375
And?
276
00:18:25,792 --> 00:18:28,208
And...
277
00:18:28,208 --> 00:18:29,875
he was...
278
00:18:29,875 --> 00:18:32,417
normal.
279
00:18:34,375 --> 00:18:37,542
I... I tried to be
like everyone else, but...
280
00:18:37,542 --> 00:18:41,375
I'm just not the kind of girl
who has a normal job
281
00:18:41,375 --> 00:18:44,250
and fucks normal men
she meets in bars or...
282
00:18:44,250 --> 00:18:48,083
in a... wedding shop.
283
00:18:48,333 --> 00:18:50,250
Don't ask.
But I'm still me.
284
00:18:50,250 --> 00:18:52,250
I'm still your mate.
285
00:18:52,250 --> 00:18:55,458
I'm happy, Ben.
286
00:18:55,458 --> 00:18:59,166
I love what I do and I suppose
this is my normal now.
287
00:18:59,166 --> 00:19:02,000
So...
288
00:19:02,250 --> 00:19:04,250
you owe me a tenner.
289
00:19:06,250 --> 00:19:09,166
We had a bet, remember?
290
00:19:09,166 --> 00:19:11,083
Oh, that.
291
00:19:11,083 --> 00:19:14,250
Come on. Cough up.
292
00:19:14,250 --> 00:19:15,166
You really missed it?
Really.
293
00:19:15,166 --> 00:19:17,125
I'm going back to work.
294
00:19:17,125 --> 00:19:18,125
Are you sure?
295
00:19:18,125 --> 00:19:20,667
Abso-fucking-lutely.
296
00:19:26,083 --> 00:19:29,709
Let's just hope
I can find some clients
who haven't read my bad review.
297
00:19:29,709 --> 00:19:32,667
I used to think I knew
everything about you.
298
00:19:32,667 --> 00:19:37,792
And then, out of the blue,
I discover you like Marmite.
299
00:19:37,792 --> 00:19:42,959
I mean, our friendship can
survive many things, but that...
300
00:19:42,959 --> 00:19:44,208
Marmite?
301
00:19:47,333 --> 00:19:50,333
Mm! Mmm! Oh!
302
00:19:51,333 --> 00:19:53,208
That's disgusting.
303
00:19:53,208 --> 00:19:56,291
Please stop.
For the love of God.
304
00:19:56,291 --> 00:19:59,291
Don't come
anywhere near me with that.
Hannah, don't come any closer.
305
00:19:59,291 --> 00:20:02,125
It's OK, don't be shy.
306
00:20:02,125 --> 00:20:04,375
Urgh!
307
00:20:18,375 --> 00:20:20,333
Calling to see if
I've starved to death yet?
308
00:20:20,333 --> 00:20:22,667
Turns out,
one man's shit sandwich
309
00:20:22,667 --> 00:20:25,417
really is
another man's crème brûlée.
310
00:20:25,417 --> 00:20:28,709
My phone's been ringing
off the hook with clients
wanting to see you.
311
00:20:28,709 --> 00:20:30,875
What happened to my roasting
from the critics?
312
00:20:30,875 --> 00:20:34,375
The public are fickle.
Looks like you're
back in favor.
313
00:20:34,375 --> 00:20:37,875
Now, I've got a wonderful man
lined up for you.
His name's Martin.
314
00:20:37,875 --> 00:20:42,834
35-year-old corporate lawyer.
Sounds gorgeous over the phone.
315
00:20:42,834 --> 00:20:45,083
And how did the last bloke you
gave me sound over the phone?
316
00:20:45,333 --> 00:20:47,375
Well, I thought you--
317
00:20:47,375 --> 00:20:48,917
I need to make something
really clear.
318
00:20:48,917 --> 00:20:51,917
If you do that to me again,
I'm leaving the agency.
319
00:20:51,917 --> 00:20:55,458
But not until I've told all
the girls in the place how well
you really vet the clients.
320
00:20:55,458 --> 00:20:57,041
You finished?
321
00:20:57,041 --> 00:20:59,375
Depends.
322
00:20:59,375 --> 00:21:02,125
You have my word.
323
00:21:02,125 --> 00:21:03,417
Good.
324
00:21:03,417 --> 00:21:05,083
And send the client round
in an hour.
325
00:21:05,375 --> 00:21:06,875
In fact, make it two.
326
00:21:06,875 --> 00:21:10,208
I may have fallen a tad behind
on the old beauty regime.
327
00:21:10,208 --> 00:21:10,959
Thank you.
328
00:21:11,208 --> 00:21:12,917
Don't thank me.
329
00:21:12,917 --> 00:21:15,375
Thank the guy who wrote you
that fantastic new review.
330
00:21:23,291 --> 00:21:27,125
So what do you think?
331
00:21:27,375 --> 00:21:29,375
One of my regulars?
332
00:21:29,375 --> 00:21:31,542
A secret admirer?
333
00:21:35,333 --> 00:21:37,417
Or someone who just gets me?
334
00:21:42,792 --> 00:21:47,083
Belle is the kind of girl any
bloke would be lucky to have.
335
00:21:47,083 --> 00:21:52,125
She's smart, beautiful, and she
knows exactly what she's doing.
336
00:22:04,834 --> 00:22:07,166
Anyone looking for anything
rough or dangerous
337
00:22:07,417 --> 00:22:09,500
should go nowhere near.
338
00:22:11,917 --> 00:22:14,500
Men looking for someone
they can treat like a lady
339
00:22:14,500 --> 00:22:17,959
need look no further
than Belle.
340
00:22:17,959 --> 00:22:21,166
I hope you all treat her
with the respect she deserves.
341
00:22:26,291 --> 00:22:28,375
She's the best.
342
00:22:31,792 --> 00:22:34,500
Some people might think
that a person who's
about to get married
343
00:22:34,500 --> 00:22:37,291
shouldn't be getting paid
to have sex.
344
00:22:37,542 --> 00:22:40,208
I can handle it if you can.
345
00:22:40,458 --> 00:22:42,792
What if I don't fancy her?
346
00:22:42,792 --> 00:22:45,458
All male escorts use Viagra.
It's standard practice.
347
00:22:48,542 --> 00:22:50,208
Two people,
three sexual agendas.
348
00:22:50,458 --> 00:22:53,667
His, hers, theirs.
349
00:22:53,667 --> 00:22:55,500
Question is,
are they compatible?
350
00:22:55,500 --> 00:22:58,709
You're very good.
The best.
351
00:22:58,709 --> 00:23:00,083
You know how to
make people feel good.
352
00:23:00,333 --> 00:23:02,500
Come on, Hannah.
25702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.