Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,273 --> 00:00:19,471
ELEMENTARY SCHOOL
2
00:00:50,637 --> 00:00:54,500
Participating in the film's final scene
are school teachers who've received
3
00:00:54,570 --> 00:00:58,270
the "Educational Merit Award"
in the 1st year of its inception in Milan.
4
00:01:54,547 --> 00:01:56,943
Direct from Rome? - Track 6.
- Thanks.
5
00:01:58,675 --> 00:02:02,507
Hey, Pilade!
- The twins! Welcome back! Hello, Ma'am.
6
00:02:02,577 --> 00:02:04,954
Leaving, Pilade?
- No, I'm looking for a friend.
7
00:02:05,024 --> 00:02:07,739
Vacation is over, eh? - Yeah.
- See you at school.
8
00:02:07,809 --> 00:02:10,413
I entrust them to you.
- I'm just an usher, Ma'am.
9
00:02:10,483 --> 00:02:12,926
We have the same teacher?
- Who knows, dear?
10
00:02:12,996 --> 00:02:15,963
Here's the train. Bye!
Goodbye, Ma'am!
11
00:02:22,939 --> 00:02:25,206
Porter!
- Professor!
12
00:02:25,276 --> 00:02:27,841
Pilade!
- Here I am. Give me the bags.
13
00:02:27,911 --> 00:02:30,536
Anymore?
- No, I'll carry the small one.
14
00:02:31,218 --> 00:02:32,450
Porter!
15
00:02:33,895 --> 00:02:35,167
Porter!
16
00:02:36,804 --> 00:02:38,337
Give it to me.
- OK.
17
00:02:39,091 --> 00:02:41,973
Pilade!
- How are you, Sir?
18
00:02:42,043 --> 00:02:46,011
Not bad, and you? - I get by.
- We all do, dear!
19
00:02:46,081 --> 00:02:47,937
So much iron!
- We're in Milan.
20
00:02:48,007 --> 00:02:51,439
What's the saying?...
- "Milan is too Milan". Come on.
21
00:02:51,509 --> 00:02:53,979
Let's call a porter.
- A porter? No. - Yes.
22
00:02:54,049 --> 00:02:56,749
I can't allow you...
- I'll allow myself. Come!
23
00:03:07,049 --> 00:03:08,118
Thanks.
24
00:03:08,188 --> 00:03:11,139
Don't worry,
you're with your countrymen.
25
00:03:11,209 --> 00:03:13,432
A lot of people, eh?
The return from holiday.
26
00:03:13,502 --> 00:03:15,186
Milan!
By the way...
27
00:03:15,359 --> 00:03:17,474
I'd thought you'd went on vacation.
28
00:03:17,544 --> 00:03:20,464
I preferred to stay in Milan.
- Affairs of the heart?
29
00:03:21,140 --> 00:03:22,792
At our years?
30
00:03:22,862 --> 00:03:25,543
Don't mention ages. I'm 20.
- Lucky you.
31
00:03:25,831 --> 00:03:28,325
Are you staying long?
- Where? - In Milan.
32
00:03:28,395 --> 00:03:32,999
I won an essay contest. I was
transferred. They want me as a teacher.
33
00:03:33,069 --> 00:03:34,857
No!
- Off me! Be careful!
34
00:03:34,927 --> 00:03:36,443
I'm very sorry.
35
00:03:36,616 --> 00:03:39,644
Couldn't you have written me?
- I wanted to surprise you.
36
00:03:39,714 --> 00:03:40,814
Let's go.
37
00:03:42,333 --> 00:03:45,384
Say, do you have plans
to work at another school?
38
00:03:45,454 --> 00:03:48,565
Not at all. - How will you manage?
- With my job.
39
00:03:48,635 --> 00:03:52,442
You in our village, with your salary,
lived like a lord. You need more here!
40
00:03:52,512 --> 00:03:55,097
What about you, then?
- I'm an usher, not a teacher.
41
00:03:55,167 --> 00:03:56,761
I get by.
- How?
42
00:03:56,831 --> 00:03:59,800
By moonlighting, a few sales, tips...
43
00:03:59,870 --> 00:04:03,468
Let's go, OK? - No, I have
to tell you, you're acting crazy.
44
00:04:03,538 --> 00:04:06,510
Listen to me and go back to Palestrina.
- Still the wiseguy!
45
00:04:06,580 --> 00:04:10,042
I'm a wiseguy who knows about starving!
Eh, what the heck!
46
00:04:18,793 --> 00:04:21,381
This is it. We've arrived.
47
00:04:21,451 --> 00:04:23,990
Good day, Mr. Mucci.
- Good day.
48
00:04:33,002 --> 00:04:36,341
I'll go ahead to clear the way.
- By all means.
49
00:04:39,114 --> 00:04:40,742
This is my house.
50
00:04:55,535 --> 00:04:57,139
The kitchen is that way.
51
00:04:57,976 --> 00:04:59,425
And this, my room.
52
00:05:00,036 --> 00:05:04,253
A few sales pays, eh? - I wish.
I inherited it, the floor is mine.
53
00:05:04,496 --> 00:05:07,232
Oh, I get it!
- My Aunt Carolina left it to me.
54
00:05:07,302 --> 00:05:10,808
She loved me like a son.
She was a single Mucci like me.
55
00:05:10,939 --> 00:05:14,626
Everything you see was hers.
Good things, with taste.
56
00:05:14,937 --> 00:05:16,063
Thanks.
57
00:05:17,671 --> 00:05:22,043
Before she went, three years before
she died in a bombardment, she told me,
58
00:05:22,113 --> 00:05:23,814
"Pilade, it'll be all yours."
59
00:05:23,884 --> 00:05:28,148
"This apartment which cost us so
much toil, you must live here."
60
00:05:28,218 --> 00:05:31,300
"Nobody else."
- Nice, Pilade.
61
00:05:33,348 --> 00:05:35,905
A coffee?
- Definitely, I'm so nervous and
62
00:05:35,975 --> 00:05:38,176
as much as I smoke, I've a sore throat.
63
00:05:38,246 --> 00:05:42,904
Look at this lovely ashtray. I won
it at a fishing contest for charity.
64
00:05:43,526 --> 00:05:45,575
Why don't we cool off a bit?
- I wish.
65
00:05:45,645 --> 00:05:48,719
I also have a bathtub, you know?
Shall we hang our clothes there?
66
00:05:48,789 --> 00:05:49,826
Yes.
67
00:05:58,305 --> 00:06:00,991
This way.
- May I get a drink of water?
68
00:06:01,061 --> 00:06:02,899
Of course, go to the kitchen.
69
00:06:09,411 --> 00:06:11,934
No! A moment!
There's a trick to it.
70
00:06:14,600 --> 00:06:16,839
There we go. You see?
71
00:06:16,909 --> 00:06:20,482
It's just a noise, don't worry.
Go in.
72
00:06:21,791 --> 00:06:23,289
Your jacket.
73
00:06:24,598 --> 00:06:27,663
I have no words to thank
you for your hospitality.
74
00:06:27,733 --> 00:06:30,257
But we're old schoolmates,
that goes without saying.
75
00:06:30,385 --> 00:06:34,557
I don't want to take advantage. - OK,
but in the meantime, you can sleep here.
76
00:06:34,627 --> 00:06:37,178
Tomorrow, we'll see what
we can do. It won't be easy.
77
00:06:37,248 --> 00:06:40,948
Why, aren't there any rooms?
- No, it's the prices that are too high.
78
00:06:41,715 --> 00:06:43,485
Why did you accept the job?
79
00:06:44,496 --> 00:06:45,828
I was choking.
80
00:06:46,526 --> 00:06:49,043
My mother has always
considered me a child.
81
00:06:49,113 --> 00:06:53,868
Always over me.
The divine selfishness of mothers.
82
00:06:54,096 --> 00:06:58,431
After her death, I realized that I was
living life in a perpetual childhood.
83
00:06:59,088 --> 00:07:04,093
Now I want to live, dear Pilade,
and fight. I have ambitions!
84
00:07:04,163 --> 00:07:07,888
You know what Carducci says? - What?
- "Life is beautiful, the future sacred".
85
00:07:07,958 --> 00:07:12,348
The future! What's the rush?
At our age, a few years'll sort it out.
86
00:07:12,468 --> 00:07:15,496
At our age! I'm only 20.
- Ah, I get it!
87
00:07:15,566 --> 00:07:17,693
What?
- That you lost your mind.
88
00:07:17,763 --> 00:07:21,102
I'd like to be the Education Minister
for five minutes! - To do what?
89
00:07:21,172 --> 00:07:23,505
Send you right back to Palestrina.
90
00:07:27,588 --> 00:07:30,742
FIRST DAY OF CLASS
91
00:07:32,303 --> 00:07:36,466
Let's go! Get in!
Keep order in the yard!
92
00:07:38,808 --> 00:07:42,371
Come on! Lady, give me the crying child.
93
00:07:42,908 --> 00:07:45,119
No problem, see. Come on!
94
00:07:45,189 --> 00:07:48,884
Let's go. But be good!
Be good! Come on!
95
00:07:51,752 --> 00:07:53,801
What are you doing? What a face!
96
00:07:53,871 --> 00:07:56,767
You mustn't cry! Shame! Smile!
97
00:07:56,837 --> 00:07:59,638
What's your name?
- Gianfranco.
98
00:07:59,708 --> 00:08:01,328
And you?
- Vittorio.
99
00:08:01,398 --> 00:08:03,661
Now you're friends. Go to school. Go on!
100
00:08:04,515 --> 00:08:06,826
Morning, Sir!
- Hi, Pilade! - Morning, Ma'am!
101
00:08:06,896 --> 00:08:09,316
Here's our student.
- That never studies!
102
00:08:09,386 --> 00:08:11,702
I leave him in your hands.
- Don't worry, Ma'am.
103
00:08:11,956 --> 00:08:14,069
Can I see you today?
- OK.
104
00:08:14,139 --> 00:08:16,214
Good morning, Ma'am.
- Morning.
105
00:08:17,962 --> 00:08:20,643
Quiet!
106
00:08:21,211 --> 00:08:23,016
One at a time!
This way!
107
00:08:23,193 --> 00:08:25,392
Let the teacher pass!
108
00:08:25,462 --> 00:08:28,373
Let him pass.
Good morning, Sir.
109
00:08:30,154 --> 00:08:33,166
Come on, you can do it!
Ah, you're there too?
110
00:08:34,141 --> 00:08:36,001
Repeating a class...
111
00:08:37,452 --> 00:08:39,520
Do you know Milan?
- Oh, God...
112
00:08:40,306 --> 00:08:43,492
I was here a few times, during the war.
113
00:08:43,612 --> 00:08:47,379
A big city to outsiders.
If you need anything, just ask.
114
00:08:47,449 --> 00:08:49,262
Good luck.
- Thanks a lot.
115
00:08:50,107 --> 00:08:53,070
Careful, this class is a bit...
- Thanks.
116
00:08:57,342 --> 00:08:58,440
Sit.
117
00:09:02,544 --> 00:09:04,641
You, clean the blackboard.
118
00:09:28,792 --> 00:09:30,506
Gimme a piece of paper.
- No.
119
00:09:32,750 --> 00:09:33,829
Now then...
120
00:09:33,899 --> 00:09:37,684
The holidays are over.
Are you happy to be back in school?
121
00:09:37,868 --> 00:09:39,308
Honestly?
122
00:09:39,746 --> 00:09:42,778
Not me, Sir.
- Good, I like sincerity.
123
00:09:42,848 --> 00:09:46,512
What's your name? - Alessandro Bonfanti,
son of Alberto, industrialist.
124
00:09:48,556 --> 00:09:50,606
And you, in the back?
125
00:09:52,509 --> 00:09:54,768
Sir! He's Crippa, repeating.
126
00:09:57,338 --> 00:09:59,120
Ernesto Crippa, right?
127
00:10:01,690 --> 00:10:03,855
PARENT: None.
128
00:10:12,884 --> 00:10:14,891
And you
- Brambilla.
129
00:10:15,011 --> 00:10:17,334
Ah! The well known Brambilla family,
130
00:10:17,502 --> 00:10:19,885
who naturally went on vacation.
131
00:10:21,778 --> 00:10:22,842
Sit.
132
00:10:25,829 --> 00:10:29,835
Today you left home to
start a new life, right? i>
133
00:10:29,955 --> 00:10:33,217
You become part of
another great family, right? i>
134
00:10:33,337 --> 00:10:35,882
Right! - Pilade?
- Eh? - You got a knife?
135
00:10:35,952 --> 00:10:40,655
Of course, a Japanese one.
Look how smooth they made it.
136
00:10:40,775 --> 00:10:42,591
Does it cut?
- It's Japanese!
137
00:10:42,930 --> 00:10:46,052
It'll be difficult to tell you apart:
you're both the same!
138
00:10:46,881 --> 00:10:47,970
A minute.
139
00:10:55,638 --> 00:10:57,165
Looking for somebody?
140
00:10:58,159 --> 00:10:59,816
No, no, sorry.
141
00:11:02,370 --> 00:11:03,475
Good.
142
00:11:04,466 --> 00:11:07,782
We'll do this:
you, Renato, go on the left;
143
00:11:07,852 --> 00:11:10,592
and you, Roberto, you go
on the right. Got it?
144
00:11:10,662 --> 00:11:11,838
But I'm Renato.
145
00:11:11,908 --> 00:11:15,373
Fine, you go on the left.
Quick, get out your notebooks!
146
00:11:18,264 --> 00:11:20,593
3 bedrooms, 2 bathrooms
and a balcony. No.
147
00:11:20,663 --> 00:11:23,729
3 service lifts.
No.
148
00:11:23,799 --> 00:11:25,840
One room with two beds.
149
00:11:25,910 --> 00:11:29,531
There's a single bed!
- I'm looking for a small room.
150
00:11:29,601 --> 00:11:31,398
Just a little room?
151
00:11:31,468 --> 00:11:33,349
I wish.
- I get it, let's see.
152
00:11:33,419 --> 00:11:34,597
"Room for rent..."
153
00:11:34,667 --> 00:11:38,633
"30,000 lire for who finds
a lost Maltese, named Fof�."
154
00:11:38,755 --> 00:11:40,992
What's a Maltese?
- Please! - May I...
155
00:11:41,062 --> 00:11:43,204
30,000 lire! Excuse me.
- Thanks.
156
00:11:43,274 --> 00:11:47,793
"Small furnished, quiet room.
Serious people only. 30,000."
157
00:11:49,118 --> 00:11:53,829
What's left is a bed in a hall. 6,000.
158
00:11:54,524 --> 00:11:58,022
Is my place so bad then?
- I don't want to take advantage.
159
00:11:58,092 --> 00:12:00,664
Take advantage!
- Hey, who's renting here, you or me?
160
00:12:00,734 --> 00:12:02,210
You...
- Well then!
161
00:12:02,280 --> 00:12:04,937
I pay taxes...
- Excuse me, we'll be back.
162
00:12:05,007 --> 00:12:08,589
You must check it out first before
you accept the price. Understand?
163
00:12:15,848 --> 00:12:17,925
The very last Lombard!
164
00:12:24,107 --> 00:12:26,650
What a madhouse!
- That's putting it mildly.
165
00:13:01,085 --> 00:13:03,493
Did you know I published a book in Milan?
166
00:13:03,563 --> 00:13:06,118
Bravo! - It was nothing,
but the editor liked it.
167
00:13:06,188 --> 00:13:08,673
He congratulated me by mail.
- Mondadori? Rizzoli??
168
00:13:08,743 --> 00:13:09,818
No, Foschini.
169
00:13:10,441 --> 00:13:13,244
For what I'm writing now,
I'd like a showcase just like this.
170
00:13:13,314 --> 00:13:16,091
You're writing a book?
- You know what it's called?
171
00:13:16,161 --> 00:13:18,712
No.
- "Children Do Not Exist."
172
00:13:18,782 --> 00:13:21,332
And who comes to class then?
- They're men.
173
00:13:21,665 --> 00:13:23,504
Small, but men.
174
00:13:24,079 --> 00:13:27,709
Do you understand?
- Let's go see Milan.
175
00:13:35,480 --> 00:13:38,933
Machines!
- Industry, trade, business.
176
00:13:51,620 --> 00:13:53,465
Have you chosen?
177
00:13:54,490 --> 00:13:57,013
I'll take this.
- Alright, Miss.
178
00:14:04,197 --> 00:14:06,437
Would you like it wrapped?
- No, thanks.
179
00:14:06,507 --> 00:14:08,358
May I help you?
- 5 Nationals.
180
00:14:08,957 --> 00:14:11,338
5 for me too.
- There you go.
181
00:14:11,458 --> 00:14:13,719
Good evening, Ma'am.
- Evening.
182
00:15:03,349 --> 00:15:06,166
Here in Milan,
the car is a must.
183
00:15:06,236 --> 00:15:08,055
But someday I'll have one.
184
00:15:08,177 --> 00:15:10,991
For my job as an usher
is only temporary.
185
00:15:11,111 --> 00:15:15,365
I say Professor, here they
don't know who I am yet.
186
00:15:15,485 --> 00:15:17,416
But someday they will.
187
00:15:17,869 --> 00:15:22,414
Perhaps. Milan sure is different.
There's something electric in the air!
188
00:15:22,984 --> 00:15:25,597
A coffee?
- Even better, some camomile.
189
00:15:29,587 --> 00:15:34,035
Do me this favor, seeing that your
class is having a checkup. - Of course.
190
00:15:34,179 --> 00:15:35,634
Attention!
191
00:15:38,801 --> 00:15:41,923
A few minutes. The substitute
has already been called.
192
00:15:41,993 --> 00:15:43,384
Yes, Sir. Don't worry.
193
00:15:45,081 --> 00:15:46,648
At ease!
194
00:15:48,980 --> 00:15:50,688
Dear children, here we are.
195
00:15:50,983 --> 00:15:55,288
You seem good, behaved.
Is it because you're afraid of me?
196
00:15:55,666 --> 00:15:57,967
No!
- Am I a scary person?
197
00:15:58,037 --> 00:15:59,140
No!
198
00:15:59,722 --> 00:16:02,972
School is not as bad as you thought.
199
00:16:04,517 --> 00:16:09,122
But you were afraid of school,
but now, you no longer are.
200
00:16:09,316 --> 00:16:11,827
Yes. - Yes.
- I was never afraid.
201
00:16:11,897 --> 00:16:14,984
It shows.
Well, we'll see.
202
00:16:16,763 --> 00:16:21,343
Who can tell me the name
of a quadruped you all know?
203
00:16:22,801 --> 00:16:24,857
Let's hear it.
- Di... dinosaur.
204
00:16:25,074 --> 00:16:27,301
Ah! You know him well?
205
00:16:27,857 --> 00:16:30,570
Yes, Sir.
I saw it at the movies.
206
00:16:31,721 --> 00:16:33,753
There was also a brontosaurus.
207
00:16:34,096 --> 00:16:39,034
I mean the name of a smaller
animal that you see everyday.
208
00:16:40,154 --> 00:16:42,162
You tell me.
- A puma.
209
00:16:42,647 --> 00:16:43,998
Puma!
210
00:16:44,133 --> 00:16:46,384
There we go: a puma!
211
00:16:48,160 --> 00:16:50,588
Attention!
- Go ahead, Miss.
212
00:16:50,793 --> 00:16:51,907
At ease.
213
00:16:52,809 --> 00:16:55,580
I present to you one
of our best teachers.
214
00:16:55,650 --> 00:16:58,634
Mr. Trilli, Miss Bramati.
- Pleasure.
215
00:16:59,900 --> 00:17:04,703
Children, here's your new teacher.
Please, make your school proud.
216
00:17:05,233 --> 00:17:08,077
What were they like?
- A little high spirited...
217
00:17:09,026 --> 00:17:11,770
I'll leave you to your work.
Your first time?
218
00:17:11,840 --> 00:17:13,851
Yes.
- You'll do a great job.
219
00:17:13,921 --> 00:17:15,412
Good luck.
- Thanks.
220
00:17:15,482 --> 00:17:17,967
Say "Attention".
- Attention!
221
00:17:21,150 --> 00:17:22,308
At ease.
222
00:17:25,435 --> 00:17:27,601
Let's start with introductions.
223
00:17:32,148 --> 00:17:34,782
Very nice! We even have police!
224
00:17:38,460 --> 00:17:41,088
Silence!
Who told you to do that?
225
00:17:42,438 --> 00:17:43,891
The truth is that I...
226
00:17:43,961 --> 00:17:48,130
Yes, but discipline must come
from within. Thanks, Pilade.
227
00:17:48,200 --> 00:17:51,307
You may go. Erase that,
I don't even want to see it!
228
00:17:58,155 --> 00:18:00,846
Aren't you ashamed to be
smoking at your age! Idiot!
229
00:18:01,127 --> 00:18:03,864
In school, too!
Out of this class!
230
00:18:03,934 --> 00:18:06,932
Don't be afraid, I won't hit you.
Walk! Go on!
231
00:18:09,902 --> 00:18:11,566
What is it? You stop that!
232
00:18:12,093 --> 00:18:14,777
And you Colonnetti, want to say something?
Stand up!
233
00:18:15,470 --> 00:18:16,809
What did you say?
234
00:18:19,604 --> 00:18:22,757
You're all dumb, eh?
Fine. Sit down!
235
00:18:22,912 --> 00:18:25,302
Go behind the blackboard!
Go to your seat.
236
00:18:26,602 --> 00:18:28,543
Now, let's see.
237
00:18:29,750 --> 00:18:32,960
Yesterday we talked
about municipalities, right?
238
00:18:36,053 --> 00:18:37,748
You, Roberto Locatelli.
239
00:18:38,280 --> 00:18:39,444
Yes, you!
240
00:18:41,861 --> 00:18:43,932
What year was the Battle of Legnano?
241
00:18:47,123 --> 00:18:50,953
If you're on the right, then you're
Roberto. Answer like you did yesterday!
242
00:18:52,966 --> 00:18:56,247
Don't you know? If I gave you an eight
yesterday, it means I was wrong.
243
00:18:56,317 --> 00:18:59,062
Then I'll give the eight to Renato
and a zero to Roberto.
244
00:19:01,252 --> 00:19:03,148
Is something wrong?
What is it?
245
00:19:03,521 --> 00:19:06,623
Sir, Roberto is my brother.
I'm Renato.
246
00:19:06,693 --> 00:19:10,172
Very nice!
You changed your places!
247
00:19:10,310 --> 00:19:14,182
Zero for both, and at recess
you switch back. Sit down.
248
00:19:16,509 --> 00:19:20,692
Boys, don't make me switch methods.
You want me to police you, punish you?
249
00:19:20,900 --> 00:19:23,202
Nice way to educate:
obey out of fear!
250
00:19:23,416 --> 00:19:27,073
No, you must be afraid of
doing wrong, not punishment.
251
00:19:27,724 --> 00:19:30,158
I'm not here to be a tyrant,
252
00:19:30,228 --> 00:19:32,917
but to teach you how
to govern yourselves.
253
00:19:32,987 --> 00:19:35,493
Because today you must
elect a class president,
254
00:19:35,563 --> 00:19:38,334
because each class
has one who deserves it.
255
00:19:38,491 --> 00:19:40,613
I want to see whom you choose.
256
00:19:41,639 --> 00:19:44,755
Get up, leave in silence,
two by two.
257
00:19:46,820 --> 00:19:47,908
You...
258
00:19:49,516 --> 00:19:50,730
You come out.
259
00:19:52,843 --> 00:19:54,814
Do you realize what you've done?
260
00:19:55,278 --> 00:19:59,237
If you act like that it means you have
no respect for me or your classmates.
261
00:19:59,914 --> 00:20:02,304
You have any complaints
against your schoolmates?
262
00:20:02,969 --> 00:20:05,215
Tell your mother I want to talk to her.
263
00:20:05,285 --> 00:20:08,048
She can't. She works all day.
264
00:20:08,330 --> 00:20:11,521
And is there anyone at home
that could...?
265
00:20:13,895 --> 00:20:17,649
Look, you ought to be
more honest with me.
266
00:20:17,719 --> 00:20:21,269
I don't know... you always
seem so introverted, alone.
267
00:20:21,468 --> 00:20:23,671
Your schoolmates play with each other...
268
00:20:24,436 --> 00:20:27,705
You don't speak to anyone.
- Can I go, Sir?
269
00:20:28,814 --> 00:20:29,972
Yes, go.
270
00:20:31,458 --> 00:20:34,955
Four at a time.
- Vote for me and I'll give you a cookie.
271
00:20:36,376 --> 00:20:38,378
What, campaigning?
272
00:20:40,166 --> 00:20:43,286
I'd like to see inside this child.
273
00:20:44,305 --> 00:20:46,824
He always sees school as a punishment.
274
00:20:46,894 --> 00:20:48,879
He's closed, not open to anything.
275
00:20:49,094 --> 00:20:52,752
In a way, it's good to see
so much pride in a child.
276
00:20:53,038 --> 00:20:55,853
Pride is not a solution.
- But it's a defense.
277
00:20:56,076 --> 00:20:59,780
I don't think you can approach
children with such ideas, Miss.
278
00:21:00,091 --> 00:21:02,345
Perhaps, I'm not cut out for this work.
279
00:21:02,415 --> 00:21:04,623
On the other hand, I must live.
280
00:21:05,732 --> 00:21:09,156
Well, they say Milan
offers better things...
281
00:21:09,445 --> 00:21:11,985
Yes, I know. But I have a diploma.
282
00:21:12,146 --> 00:21:14,849
Don't you think I'm capable
of teaching reading?
283
00:21:15,873 --> 00:21:20,406
It's not just about reading.
A school must be more, everything.
284
00:21:20,784 --> 00:21:24,181
We are instrumental in shaping children.
285
00:21:24,460 --> 00:21:28,326
I don't know if I'm capable.
I don't have much trust in myself.
286
00:21:28,601 --> 00:21:33,220
I know it's fashionable to be skeptical,
but your smile betrays you!
287
00:21:33,790 --> 00:21:37,906
But there's a sure way with kids:
Look at them, one by one.
288
00:21:38,132 --> 00:21:40,755
Children don't exist,
that's our invention
289
00:21:40,825 --> 00:21:42,963
so we can ignore the responsibility.
290
00:21:45,287 --> 00:21:46,314
Later.
291
00:21:47,608 --> 00:21:52,604
Attention!
- Turn around, march!
292
00:21:52,981 --> 00:21:54,747
Forward, march!
293
00:21:54,867 --> 00:21:57,522
Attention: right!
294
00:22:00,628 --> 00:22:02,867
Attention: right!
295
00:22:07,429 --> 00:22:09,126
I cut myself with your knife!
296
00:22:09,196 --> 00:22:11,516
They're Japanese and not
made for Italian shaving...
297
00:22:11,586 --> 00:22:13,631
Fine, give me the knife.
- The Japanese?
298
00:22:13,765 --> 00:22:16,062
How much? - Don't worry,
we'll talk later.
299
00:22:21,283 --> 00:22:22,384
Now then...
300
00:22:22,584 --> 00:22:25,919
elected class president
by 15 votes: Calcaterra.
301
00:22:26,726 --> 00:22:30,708
I think you have chosen well.
- What do I have to do, Sir?
302
00:22:30,778 --> 00:22:35,584
Be a good example. It may seem little,
but that's what all bosses do.
303
00:22:35,784 --> 00:22:36,854
Go.
304
00:22:37,282 --> 00:22:40,316
Don't let it get to you.
- I'm still in charge, all the same!
305
00:22:44,114 --> 00:22:47,224
Pilade! Pilade!
- What is it?
306
00:22:51,201 --> 00:22:54,432
What, Luciano?
A big boy like you!
307
00:22:54,810 --> 00:22:58,406
Come on!
Just look at this...
308
00:23:08,919 --> 00:23:10,605
Is that a "super"?
- No.
309
00:23:11,733 --> 00:23:14,564
Are you going this way?
- No, that way.
310
00:23:15,051 --> 00:23:18,380
You want to put on your coat?
- No, thanks, it's hot.
311
00:23:20,415 --> 00:23:23,900
How's the new teacher?
- He's a good guy.
312
00:23:23,970 --> 00:23:25,375
Let's see the grades.
313
00:23:25,445 --> 00:23:28,631
Don't eat this, you'll get sick.
I'm always telling you!
314
00:23:29,409 --> 00:23:33,591
Tip! Tip! Tip!
315
00:23:33,723 --> 00:23:35,130
Stupid!
316
00:23:35,253 --> 00:23:38,886
Brush! Brush!
Tip! Tip! Tip!
317
00:23:38,956 --> 00:23:41,480
One of these days...
- If you're not afraid now...
318
00:23:41,550 --> 00:23:43,708
Get out!
- I told you to leave him alone!
319
00:23:43,778 --> 00:23:46,951
Don't touch me, moron!
- Go home, kids! Go!
320
00:23:47,071 --> 00:23:50,510
I'm not afraid of you!
- Let's go, if you dare!
321
00:23:50,580 --> 00:23:51,817
Let's go. Come on.
322
00:24:03,240 --> 00:24:07,371
Shame on you!
If I were your father...!
323
00:24:23,163 --> 00:24:26,411
You've all been warned:
I'm in charge of the class!
324
00:24:26,624 --> 00:24:28,050
We'll see!
325
00:24:34,244 --> 00:24:37,745
Everybody go home! Come on! Get!
326
00:24:42,123 --> 00:24:43,243
Mr. Mucci.
327
00:24:44,726 --> 00:24:46,949
15,000 deposit.
- Here you go.
328
00:24:49,682 --> 00:24:51,059
Mr. Mateucci.
329
00:24:58,915 --> 00:25:00,247
Miss Zavani.
330
00:25:15,463 --> 00:25:16,621
Good afternoon.
331
00:25:16,691 --> 00:25:19,871
The mail is ready.
Put a stamp on it
332
00:25:19,941 --> 00:25:23,068
and ask the secretary for
the current accounts. Got it?
333
00:25:35,095 --> 00:25:37,998
I've been waiting in the lobby
for two days. - He's busy.
334
00:25:38,068 --> 00:25:41,182
Don't bother, I know very well
he won't see you today.
335
00:25:42,494 --> 00:25:44,019
Mr. Oreggi.
336
00:25:54,442 --> 00:25:56,162
Come, Oreggi.
337
00:26:00,261 --> 00:26:02,457
Hello, Ma'am.
- Hello, Pilade.
338
00:26:02,801 --> 00:26:05,479
Is my husband here?
- Yes, with Oreggi. - Thanks.
339
00:26:05,662 --> 00:26:07,584
Look after my son.
- Rest easy.
340
00:26:07,654 --> 00:26:10,339
How's the new teacher?
- Great, he's my friend.
341
00:26:10,409 --> 00:26:12,150
Good morning, Ma'am.
342
00:26:13,046 --> 00:26:15,523
Hello?
Yes.
343
00:26:17,201 --> 00:26:18,661
Pilade.
- Yes.
344
00:26:19,744 --> 00:26:24,820
3 million. Enter them in the account and
prepare them for shipping. Alright?
345
00:26:25,183 --> 00:26:26,609
Thank you. Good day.
346
00:26:28,054 --> 00:26:29,647
This is the total...
- Yes.
347
00:26:29,717 --> 00:26:32,342
the current accounts
and the registered letters.
348
00:26:32,412 --> 00:26:34,285
Mrs. Bonfanti just passed by.
349
00:26:34,355 --> 00:26:36,958
So?
- Pretty lady, right? - Yes.
350
00:26:39,533 --> 00:26:44,227
Ok. I'll try to set
an appointment for noon.
351
00:26:45,588 --> 00:26:48,343
This package is certified.
- Good.
352
00:26:48,413 --> 00:26:53,570
The stamps are all crooked.
Hurry up and go!
353
00:26:53,640 --> 00:26:56,645
What if there are people?
- You told him I was here?
354
00:26:56,854 --> 00:26:59,050
But like Oreggi: Nothing doing!
355
00:26:59,413 --> 00:27:03,748
Tell your boss, I'll be back tomorrow,
if I haven't already sold the patent!
356
00:27:03,818 --> 00:27:05,050
I will.
357
00:27:05,120 --> 00:27:08,794
Insane! I come here bringing him
a fortune and he won't see me!
358
00:27:10,272 --> 00:27:14,211
Hey!
- I'm going. Good day.
359
00:27:19,897 --> 00:27:22,925
Sir, excuse me.
Please wait.
360
00:27:26,121 --> 00:27:28,148
Would you tell me about the patent?
361
00:27:28,435 --> 00:27:32,401
Shirt-pants.
All one piece. Interchangeable.
362
00:27:32,471 --> 00:27:35,586
Listen, I'd like to hear more about it...
363
00:27:38,453 --> 00:27:40,593
Good evening.
- Hello.
364
00:27:43,566 --> 00:27:46,357
Merry Christmas to all.
- Thanks.
365
00:27:46,703 --> 00:27:49,904
Best wishes to you and your family.
366
00:27:49,974 --> 00:27:52,269
Thanks.
- All home tonight, eh?
367
00:27:52,389 --> 00:27:56,252
I have two more than last year.
I'm a grandma now. - Congratulations.
368
00:27:56,661 --> 00:27:58,374
My first Christmas in Milan.
369
00:27:58,444 --> 00:28:01,628
Me too. We always used to
spend it in the mountain.
370
00:28:01,698 --> 00:28:03,088
All of us together.
371
00:28:03,158 --> 00:28:05,610
Certainly, you won't be
lacking for company.
372
00:28:05,680 --> 00:28:08,395
In the mountain, it's another thing.
373
00:28:08,465 --> 00:28:11,464
Mondini.
- Merry Christmas.
374
00:28:12,394 --> 00:28:13,920
What about this year?
375
00:28:14,108 --> 00:28:16,576
It'll be different.
I'm not going anywhere.
376
00:28:17,351 --> 00:28:20,126
You want to say something?
- Not at all, uh... yes.
377
00:28:20,196 --> 00:28:23,703
But later, there's no rush.
- Brilli! - You're being called.
378
00:28:23,939 --> 00:28:25,497
Excuse me.
- Go ahead.
379
00:28:26,251 --> 00:28:29,235
If I were tell you something, Miss,
what would you say?
380
00:28:29,305 --> 00:28:31,685
I don't know what it's about.
- Oh, yeah...
381
00:28:31,755 --> 00:28:36,163
But I can't, it's not time.
If I could, I'd go to the mountains too.
382
00:28:36,434 --> 00:28:39,123
To Cortina. What am I saying?
I mean Switzerland!
383
00:28:39,193 --> 00:28:42,717
Anyway, Merry Christmas.
- Thank you very much.
384
00:28:43,179 --> 00:28:47,467
Fortunately Christmas brings extra pay,
but it never seems enough.
385
00:28:47,537 --> 00:28:52,145
Do as I do: three salaries. In Italy
today, you need three salaries to live.
386
00:28:52,215 --> 00:28:54,873
Everyone knows that.
- Or do like me: get out.
387
00:28:54,943 --> 00:28:57,678
How so?
- Yesterday, I submitted my resignation.
388
00:28:58,015 --> 00:29:00,124
Really?
- So suddenly?
389
00:29:00,194 --> 00:29:03,641
What are you gonna do?
- Journalism.
390
00:29:03,864 --> 00:29:07,021
I hope to see you again, Miss.
- Why, are you leaving? - Yes.
391
00:29:07,091 --> 00:29:13,068
I'll be weekly editor: news, scandals,
fashion, deaths. - Congratulations.
392
00:29:13,138 --> 00:29:15,184
This is what journalism has become.
393
00:29:15,254 --> 00:29:17,215
You must give the public what it wants.
394
00:29:17,285 --> 00:29:20,073
Goodbye.
- Good luck to all.
395
00:29:21,454 --> 00:29:24,932
He's not the first to drop out.
He won't be the last. - You're right.
396
00:29:25,002 --> 00:29:27,822
And we stay here, standing still.
397
00:29:28,876 --> 00:29:31,385
We strike in support of others,
398
00:29:31,455 --> 00:29:34,902
but when we needed them,
nobody moved.
399
00:29:34,972 --> 00:29:38,182
People today are organized
by the left and right,
400
00:29:38,252 --> 00:29:40,775
but we continue with
our independent union.
401
00:29:40,845 --> 00:29:43,251
I know, our position is difficult, but...
402
00:29:43,321 --> 00:29:46,393
for the state of culture
to be truly free,
403
00:29:46,543 --> 00:29:49,921
then it must be independent.
- Bravo! I like to hear such words.
404
00:29:50,112 --> 00:29:52,193
Merry Christmas.
- You too.
405
00:29:52,263 --> 00:29:55,223
It's all the same to me.
- You're right. Merry Christmas.
406
00:29:55,293 --> 00:29:59,762
By the way, I owe you 5,000, right?
- Yes. - Here you go. - Thanks.
407
00:30:00,140 --> 00:30:03,644
Thanks. - Don't mention it.
- I owe you 800. Thanks.
408
00:30:03,764 --> 00:30:05,159
Thanks. Merry Christmas.
409
00:30:05,823 --> 00:30:08,170
Your enthusiasm is contagious.
410
00:30:09,456 --> 00:30:11,600
I have yet to buy gifts!
411
00:30:11,670 --> 00:30:14,801
Actually, me too...
- Let's go together then.
412
00:30:14,871 --> 00:30:16,803
With great pleasure.
413
00:30:18,101 --> 00:30:20,147
Goodbye, Pilade.
- Goodbye, Miss.
414
00:30:20,217 --> 00:30:22,062
Merry Christmas.
- Thanks. And...
415
00:30:22,132 --> 00:30:25,775
What will you be doing tonight?
- Don't worry about it. Thanks.
416
00:30:25,845 --> 00:30:28,528
Good. The truth is that I have a date.
417
00:30:28,745 --> 00:30:30,539
Bye.
- Merry Christmas.
418
00:30:33,263 --> 00:30:34,578
Pilade!
419
00:30:55,015 --> 00:30:56,862
Probably from Rome.
420
00:30:57,871 --> 00:31:01,640
Do you have to buy anything else?
- No, that's it.
421
00:31:02,169 --> 00:31:03,764
Let me take this.
422
00:31:23,461 --> 00:31:26,268
This street is lovely.
- You think so?
423
00:31:26,338 --> 00:31:29,051
Of course.
- I've never noticed.
424
00:31:29,753 --> 00:31:33,479
We've always lived here.
I used to play here as a child.
425
00:31:33,688 --> 00:31:36,707
It looks like the street
where Stendhal sought Matilde.
426
00:31:37,011 --> 00:31:39,785
With gardens and balconies like these.
427
00:31:39,905 --> 00:31:44,153
But, you've never been to Milan?
- No, but that's how I imagined it.
428
00:31:44,223 --> 00:31:46,576
Intimate, with a taste of secrecy.
429
00:31:46,770 --> 00:31:50,061
Now I understand many things:
snow on Christmas.
430
00:31:50,298 --> 00:31:53,496
The truth is that
Christmas here is different.
431
00:31:53,616 --> 00:31:55,013
We've arrived.
432
00:31:55,134 --> 00:31:57,124
Here?
- Yes.
433
00:31:58,008 --> 00:32:00,135
I've already made you
waste too much time.
434
00:32:00,205 --> 00:32:05,288
No, indeed, I was thinking
maybe we could get a coffee.
435
00:32:05,795 --> 00:32:07,378
Or maybe some tea.
436
00:32:07,547 --> 00:32:08,811
As you wish.
437
00:32:09,177 --> 00:32:13,239
Instead, why don't you have it at
my place? You can meet my parents.
438
00:32:13,309 --> 00:32:14,879
It'd be a pleasure.
439
00:32:31,682 --> 00:32:34,341
There's no one here.
Please make yourself at home.
440
00:32:48,919 --> 00:32:52,143
No, let me...
- I'm used to it, thank you.
441
00:32:52,213 --> 00:32:53,582
Take off your coat.
442
00:33:01,658 --> 00:33:04,054
Excuse the mess.
443
00:33:05,984 --> 00:33:07,323
Poor dad...
444
00:33:08,166 --> 00:33:11,724
30 years a tailor and he
always messed up the shoulders.
445
00:33:13,033 --> 00:33:16,029
Sit down, please.
- Thanks.
446
00:33:16,564 --> 00:33:18,012
Excuse me.
447
00:33:26,921 --> 00:33:30,629
I hope you like marsala.
There's nothing else.
448
00:33:32,163 --> 00:33:34,997
Help yourself?
Excuse me a moment.
449
00:33:56,371 --> 00:33:58,651
See, that was quick, right?
450
00:34:03,435 --> 00:34:07,571
Something wrong?
- No, on the contrary.
451
00:34:08,053 --> 00:34:10,762
Do you know?
I...
452
00:34:11,461 --> 00:34:15,747
Are you also a tailor?
- No, I lack the patience. Only my dad.
453
00:34:16,478 --> 00:34:18,017
But the model is mine.
454
00:34:19,030 --> 00:34:21,696
Dad and I wanted to
do great things together.
455
00:34:21,885 --> 00:34:24,092
But in order to be successful,
456
00:34:24,162 --> 00:34:27,546
it's not enough to
have talent or imagination.
457
00:34:29,839 --> 00:34:32,555
What do you think:
with or without earrings?
458
00:34:33,043 --> 00:34:37,072
Um... are they real?
- I wish. I only bought them for Mass.
459
00:34:37,525 --> 00:34:39,928
But they're graceful, modern.
460
00:34:39,998 --> 00:34:44,763
But I'm a modern girl, don't
you think so? I'm even into sports.
461
00:34:44,887 --> 00:34:48,447
It was officially recognized,
and even in the press.
462
00:34:48,973 --> 00:34:50,330
Check this out.
463
00:34:51,607 --> 00:34:52,715
That's you?
464
00:34:52,859 --> 00:34:55,715
Last summer.
I had a taste of celebrity.
465
00:34:56,171 --> 00:34:59,975
I went into that world.
It was very nice.
466
00:35:00,476 --> 00:35:01,733
And then...
467
00:35:02,272 --> 00:35:03,723
Then?
468
00:35:03,937 --> 00:35:07,479
I got bored.
I went back to two hours a day.
469
00:35:09,318 --> 00:35:11,804
And what did they
have to say here at home?
470
00:35:12,048 --> 00:35:13,963
My mother rather liked it.
471
00:35:14,790 --> 00:35:17,649
she wanted to realize
in me, all of her dreams.
472
00:35:18,159 --> 00:35:21,153
When I told her I quit,
she was very hurt.
473
00:35:23,966 --> 00:35:28,314
I dated a rich young man...
so handsome.
474
00:35:28,445 --> 00:35:29,991
He said he loved me.
475
00:35:31,300 --> 00:35:32,780
I believed him.
476
00:35:33,693 --> 00:35:36,271
But I woke up,
just in time.
477
00:35:36,592 --> 00:35:38,944
And so you resigned yourself to teaching.
478
00:35:39,014 --> 00:35:43,330
Yes, and now I have to take that exam.
But it's so difficult and I'm not ready.
479
00:35:43,400 --> 00:35:47,816
That's why I'm here.
If you need help, don't hesitate.
480
00:35:47,886 --> 00:35:51,824
No, thanks. That would ruin any
good opinion you have of me.
481
00:35:51,894 --> 00:35:54,826
But you're intelligent, have the will.
You've shown it!
482
00:35:54,896 --> 00:35:58,010
Thanks.
Thanks for your confidence.
483
00:35:59,556 --> 00:36:01,059
What shall we drink to?
484
00:36:01,263 --> 00:36:04,779
Shall we say... our friendship?
- To your future.
485
00:36:08,899 --> 00:36:12,460
Now, I must go.
- Where?
486
00:36:12,583 --> 00:36:16,056
Over there with my relatives:
a family evening.
487
00:36:16,431 --> 00:36:19,119
Of course.
It's Christmas.
488
00:36:25,134 --> 00:36:27,866
Thanks for all.
You're very nice.
489
00:36:29,173 --> 00:36:31,198
I'm sure you have your commitments.
490
00:36:31,724 --> 00:36:34,903
Me? Um... yes, of course!
491
00:36:35,673 --> 00:36:37,988
Well then, Merry Christmas.
492
00:36:39,114 --> 00:36:40,591
Merry Christmas.
493
00:37:11,484 --> 00:37:13,925
No worries, Sir, go on, don't worry.
494
00:39:21,163 --> 00:39:23,876
Hey, stop being a pain!
495
00:39:25,608 --> 00:39:27,785
Good morning, Sir.
- Morning.
496
00:39:38,328 --> 00:39:40,425
You see how the girls are today?
497
00:39:40,545 --> 00:39:43,799
It's spring, dear, and above all, Sunday!
498
00:39:43,919 --> 00:39:46,038
Good day.
- Goodbye.
499
00:39:48,450 --> 00:39:52,077
Can you really convince him?
- Yes, but you must speak too.
500
00:39:52,147 --> 00:39:55,060
As you wish, but what's
important is that he's convinced.
501
00:39:55,130 --> 00:39:57,351
Trilli lacks the necessary competence.
502
00:39:57,421 --> 00:40:00,426
Fine, but he's my friend.
He's honest and intelligent.
503
00:40:00,696 --> 00:40:04,416
I'm not contradicting you.
- Allow me...
504
00:40:10,970 --> 00:40:13,954
Please, don't get up.
- Thanks.
505
00:40:18,008 --> 00:40:20,692
I need a vase.
- I'll get it.
506
00:40:21,145 --> 00:40:23,904
Some coffee? - No, thanks.
- Did you see who's there?
507
00:40:23,974 --> 00:40:25,018
Who is it?
508
00:40:31,629 --> 00:40:34,482
Give me the vase.
- One moment, this is Mr. Serafini.
509
00:40:34,552 --> 00:40:36,973
Pleased to meet you.
- I'll get some water.
510
00:40:37,862 --> 00:40:39,282
You see this?
- What?
511
00:40:39,352 --> 00:40:41,499
The shirt, naturally, comes out.
512
00:40:41,830 --> 00:40:46,551
The only reason I mention it, is because
it's a common defect in all shirts.
513
00:40:46,621 --> 00:40:48,064
Exactly.
- Here you are.
514
00:40:48,134 --> 00:40:52,448
No doubt Mr. Mucci has told
you about my shirt invention.
515
00:40:52,518 --> 00:40:56,028
There are so many suspicious...
- You don't say!
516
00:40:56,098 --> 00:41:00,230
...like fishermen with flies.
But I'm different!
517
00:41:00,350 --> 00:41:04,810
Note: stretchable and neat.
The mechanism for my invention
518
00:41:04,930 --> 00:41:08,531
is very simple:
thanks to the zipper you can reach,
519
00:41:08,601 --> 00:41:11,876
everything is united,
logical and interchangeable.
520
00:41:11,946 --> 00:41:15,012
A minute.
Why, do you think
521
00:41:15,082 --> 00:41:17,939
our grandfathers had
a buttonhole on their flaps?
522
00:41:18,009 --> 00:41:21,924
Because it could hold the shirt and
pants well and maintain smoothness.
523
00:41:21,994 --> 00:41:24,433
I've improved on it.
- What do you think?
524
00:41:24,553 --> 00:41:26,578
Of the shirt-pants?
- Yeah.
525
00:41:26,648 --> 00:41:30,504
No, this is an original Ciacci.
It goes here.
526
00:41:30,934 --> 00:41:32,004
Voil�!
527
00:41:32,554 --> 00:41:35,824
Lightweight and very fresh.
No annoying ripples,
528
00:41:35,894 --> 00:41:39,230
always in order and decent,
even in moments of intimacy.
529
00:41:39,300 --> 00:41:41,375
And it saves on the bottom of the shirt.
530
00:41:41,445 --> 00:41:42,891
Do I tell it or you?
531
00:41:42,961 --> 00:41:46,556
Yes, it's an interesting idea,
If you want to run the risk...
532
00:41:46,626 --> 00:41:50,750
No, allow me. With my manufacturing
system, there'll be no risk.
533
00:41:50,820 --> 00:41:52,835
Please, I haven't the slightest doubt.
534
00:41:52,905 --> 00:41:56,582
But can you put on your pants?
I'm expecting company.
535
00:41:56,652 --> 00:42:00,329
Alright.
- Well then, what shall we do?
536
00:42:00,399 --> 00:42:02,618
Pilade, what exactly do you want?
537
00:42:02,688 --> 00:42:05,125
To know whether I should
invest in this business.
538
00:42:05,195 --> 00:42:07,774
No, you want me to decide for you.
539
00:42:07,844 --> 00:42:10,455
But this business with
the shirt-pants seems risky.
540
00:42:10,525 --> 00:42:13,651
OK, but you'd never have to change.
- You're a dreamer!
541
00:42:13,721 --> 00:42:16,499
So you are, with the 20
years you think you have.
542
00:42:16,718 --> 00:42:19,783
I'm sorry, but I can't wait anymore.
543
00:42:20,261 --> 00:42:22,839
There's no harm in
reading the contract, right?
544
00:42:22,909 --> 00:42:25,598
What contract? Show me.
- The lawyer's waiting.
545
00:42:25,668 --> 00:42:28,437
I'm not moving from here.
- I'm sorry, good day.
546
00:42:28,507 --> 00:42:32,361
Wait a minute. You've waited so long,
you can wait a little longer, right?
547
00:42:42,075 --> 00:42:45,333
What's that? The St. Vitus dance?
- I'm as calm.
548
00:42:45,697 --> 00:42:47,982
It's for me, I'll go.
549
00:42:52,585 --> 00:42:55,267
Good day.
- Good day. Please.
550
00:43:04,195 --> 00:43:06,310
You look very elegant today.
551
00:43:06,495 --> 00:43:08,848
When seasons change,
I change skin.
552
00:43:09,341 --> 00:43:14,479
You... look perfect as always.
And I must say, I didn't expect that.
553
00:43:14,549 --> 00:43:18,968
Nothing special: last year's clothes.
- But it's taste that counts.
554
00:43:19,038 --> 00:43:20,102
Thank you.
555
00:43:20,576 --> 00:43:23,711
What beautiful flowers.
- Yes.
556
00:43:23,940 --> 00:43:26,048
Do you like flowers?
557
00:43:26,380 --> 00:43:28,364
Yes, but they make me sad.
558
00:43:28,539 --> 00:43:32,716
Because you must be happy
in order to appreciate spring.
559
00:43:34,188 --> 00:43:38,194
You yourself said I'm unpredictable,
but no matter.
560
00:44:01,352 --> 00:44:04,364
Look, I've been
studying the whole lesson.
561
00:44:13,614 --> 00:44:17,105
Dante.
"So gentle and so honest..."
562
00:44:17,225 --> 00:44:18,761
You know that?
563
00:44:18,881 --> 00:44:21,631
"So gentle and honest seems
my beloved..."
564
00:44:21,701 --> 00:44:23,759
No, not like that!
565
00:44:26,090 --> 00:44:31,428
"So gentle and honest seems
my beloved when greeting others,
566
00:44:31,498 --> 00:44:35,567
"the tongue trembles and
remains mute and the eyes..."
567
00:44:38,689 --> 00:44:40,881
Lawyer, make yourself at home.
568
00:44:42,278 --> 00:44:45,003
You can sit in... the kitchen.
569
00:44:49,997 --> 00:44:52,200
Please sit, Sir.
570
00:44:55,701 --> 00:44:59,357
There was an ashtray...
Where did it go?
571
00:45:00,175 --> 00:45:02,271
I've drafted two contracts.
- Yes.
572
00:45:02,443 --> 00:45:04,799
If I may read it.
- Let's hear it.
573
00:45:04,869 --> 00:45:10,365
"Pilade Mucci present here and
Vincenzo Serafini present here,"
574
00:45:10,695 --> 00:45:16,369
"undertake, with this contract,
to respect the terms"
575
00:45:16,439 --> 00:45:18,659
"of the following bilateral agreement."
576
00:45:20,199 --> 00:45:21,791
The lawyer's here.
577
00:45:26,772 --> 00:45:27,955
Go on.
578
00:45:28,302 --> 00:45:31,597
"Considering that Vincenzo Serafini,"
579
00:45:31,667 --> 00:45:34,366
"has patented his invention legally..."
580
00:45:34,436 --> 00:45:39,159
"And so gentle in her actions
that no one can look on her"
581
00:45:39,229 --> 00:45:41,871
"without sighing love."
582
00:45:41,991 --> 00:45:44,609
This sonnet is dedicated to Beatrice.
583
00:45:44,729 --> 00:45:47,305
You read it well as if you believed it.
584
00:45:47,425 --> 00:45:49,828
Yes, and don't say you don't believe it!
585
00:45:49,898 --> 00:45:53,321
Even if it were true,
what use is it to me anymore?
586
00:45:53,742 --> 00:45:55,426
Why "anymore"?
587
00:45:57,261 --> 00:45:59,960
Can you come here a minute, please?
588
00:46:01,421 --> 00:46:03,792
Sorry, I'll be right back.
589
00:46:04,251 --> 00:46:07,653
The lawyer has come. - So?
- You can read the contract.
590
00:46:07,723 --> 00:46:10,669
Now? - Yes, now.
I have to get this to him.
591
00:46:33,732 --> 00:46:36,827
You'll have to market
the product within 2 months.
592
00:46:36,897 --> 00:46:41,084
if not the patent'll return to Serafini.
- Of course, if no one buys.
593
00:46:41,154 --> 00:46:43,402
Do what you want,
the contract is fine.
594
00:46:46,664 --> 00:46:48,225
Well?
- Where is it?
595
00:46:48,700 --> 00:46:51,820
I wonder where my ashtray went.
596
00:46:52,546 --> 00:46:54,202
Are you signing or not?
597
00:46:54,456 --> 00:46:56,806
I don't know... here in the kitchen?
- Yes.
598
00:47:00,144 --> 00:47:04,917
Yes, I know but at your age melancholy
is a luxury. Let's not be so romantic.
599
00:47:04,987 --> 00:47:07,347
The time has come to tell the truth.
600
00:47:08,149 --> 00:47:10,609
To show you who I really am.
601
00:47:11,145 --> 00:47:13,757
Do you remember the young
man I told you about?
602
00:47:14,686 --> 00:47:16,279
I was very much in love.
603
00:47:17,548 --> 00:47:18,676
Completely.
604
00:47:19,858 --> 00:47:22,723
I was his. That's how one says it, no?
605
00:47:23,394 --> 00:47:25,534
Yeah, so then?
606
00:47:26,586 --> 00:47:28,416
So then... nothing.
607
00:47:30,628 --> 00:47:31,849
For him...
608
00:47:33,506 --> 00:47:34,939
it was just a fling...
609
00:47:36,450 --> 00:47:37,946
like so many others.
610
00:47:39,583 --> 00:47:41,016
For me, though...
611
00:47:42,073 --> 00:47:44,719
Ah, yes. The usual story.
612
00:47:45,380 --> 00:47:48,340
The story I always thought
happened to others,
613
00:47:49,407 --> 00:47:52,488
but it happened to me.
- But that's over, right?
614
00:47:52,620 --> 00:47:54,654
Yeah, I know. Life goes on.
615
00:47:55,166 --> 00:47:57,099
The proof is that I'm here.
616
00:47:57,615 --> 00:47:59,538
But how do I explain,
617
00:47:59,928 --> 00:48:03,488
what I feel now, feels so strange...
618
00:48:03,856 --> 00:48:05,063
almost unreal.
619
00:48:05,133 --> 00:48:07,688
Come now, Laura.
just think that in 2 months
620
00:48:07,758 --> 00:48:10,107
you'll be before the examiners.
621
00:48:10,177 --> 00:48:13,599
That's reality. There's little time.
You mustn't make me look bad.
622
00:48:13,669 --> 00:48:16,859
Yes, you're right.
You're so nice. Thank you.
623
00:48:17,495 --> 00:48:18,615
Now then...
624
00:48:18,822 --> 00:48:22,883
"Education for Freedom".
That's a big problem today.
625
00:48:25,348 --> 00:48:27,820
Sorry to interrupt, Miss,
but it's important.
626
00:48:28,454 --> 00:48:29,991
Just a minute.
627
00:48:34,362 --> 00:48:37,896
We must settle our accounts:
you owe me 35,000 lire.
628
00:48:37,966 --> 00:48:40,020
Now?
- Yes, give it to me, please,
629
00:48:40,090 --> 00:48:44,203
I need money for all this. I signed.
630
00:48:44,273 --> 00:48:48,487
Look: lawyer, registration
and lots of other things.
631
00:48:49,456 --> 00:48:52,264
I can give you this,
and the rest tomorrow.
632
00:48:52,334 --> 00:48:54,677
Yes, why don't we go halfway?
633
00:48:54,747 --> 00:48:57,929
You can ask for a loan?
- No can do.
634
00:48:58,897 --> 00:48:59,992
Right.
635
00:49:08,765 --> 00:49:11,051
Silence! What's so funny?
636
00:49:14,650 --> 00:49:17,697
Give that to me!
What's this?
637
00:49:19,919 --> 00:49:22,082
You wanted the map right away?
638
00:49:22,152 --> 00:49:25,900
Newsletters for the 2nd quarter.
Pilade, the phone.
639
00:49:26,691 --> 00:49:29,387
Silence! Now I'll collect the notebooks.
640
00:49:36,773 --> 00:49:38,193
Excuse me.
641
00:49:44,957 --> 00:49:46,376
Badini!
642
00:49:49,346 --> 00:49:50,383
Brambilla!
643
00:49:50,453 --> 00:49:52,116
Excuse me, Miss.
644
00:49:52,236 --> 00:49:55,199
Yes, it's Mucci. - Miss!
- I can't right now.
645
00:49:55,807 --> 00:49:57,684
Yes.
Take this, Miss.
646
00:49:57,866 --> 00:50:02,408
No, no, don't tie it.
Cut the cloth. That's all you need.
647
00:50:02,691 --> 00:50:05,763
You need to improve and stop
annoying your classmates. Go!
648
00:50:05,983 --> 00:50:08,013
Excuse me.
- We're at it again?
649
00:50:08,474 --> 00:50:09,626
Crippa.
650
00:50:15,627 --> 00:50:17,404
You're not even listening.
651
00:50:17,668 --> 00:50:21,506
This quarter was worse than the first.
What should I do? Tell me.
652
00:50:21,626 --> 00:50:23,667
Take it. Go.
653
00:50:24,350 --> 00:50:27,208
Mr. Trilli, please come to the office. i>
654
00:50:27,278 --> 00:50:30,124
Yes, Sir...
Silence!
655
00:50:34,069 --> 00:50:38,038
Boys, I'm counting on you. The president
will be responsible for discipline.
656
00:50:38,804 --> 00:50:40,204
Mr. Trilli!
657
00:50:40,274 --> 00:50:43,778
You said that after giving out grades,
we could elect a new president.
658
00:50:43,848 --> 00:50:48,090
Fine. Meanwhile, prepare the ballots.
Don't move from there, OK?
659
00:50:48,210 --> 00:50:49,572
Don't worry.
660
00:50:58,897 --> 00:51:03,975
This time you're choosing me!
- What are you doing? Go to your seats!
661
00:51:04,528 --> 00:51:06,684
Pilade, the phone.
- Who is it?
662
00:51:06,754 --> 00:51:09,558
I don't know.
- What a day!
663
00:51:09,678 --> 00:51:13,497
Guys, stay calm:
I'll be gone for a moment.
664
00:51:13,617 --> 00:51:17,505
You go to the blackboard and write...
No, don't write anything.
665
00:51:17,768 --> 00:51:19,225
I'll be right back.
666
00:51:20,422 --> 00:51:23,688
Here, vote for me!
- Quiet, guys.
667
00:51:24,414 --> 00:51:27,860
Keep quiet!
- The election must be clean.
668
00:51:27,930 --> 00:51:30,104
You want end up like before?
- Go on.
669
00:51:30,174 --> 00:51:33,587
Colonnetti, come here.
Let's go to Crippa.
670
00:51:33,657 --> 00:51:35,556
Yes.
- Come on.
671
00:51:36,045 --> 00:51:39,552
Tip! Tip! Tip!
672
00:51:39,622 --> 00:51:42,419
Tip! Tip! Vote for me!
- Will you leave me alone?
673
00:51:42,489 --> 00:51:46,253
Who are you going to vote for?
- Who I like. - He's the best!
674
00:51:46,323 --> 00:51:48,643
Come on, Brushes, come on!
675
00:51:48,713 --> 00:51:51,299
You idiot! Look...
- I'll kill you!
676
00:51:51,781 --> 00:51:53,701
Go on, Colonnetti!
677
00:51:57,752 --> 00:52:02,976
They published your article...
have you seen it? On the first page.
678
00:52:03,440 --> 00:52:05,064
May I?
- Of course.
679
00:52:05,740 --> 00:52:07,161
What's that?
680
00:52:09,134 --> 00:52:12,856
What going on here?
Are you crazy? Silence!
681
00:52:12,926 --> 00:52:16,941
Why were these children left alone?
- Crippa, come here.
682
00:52:18,654 --> 00:52:20,877
Was it you?
- You, come here.
683
00:52:20,997 --> 00:52:24,435
I made sure they weren't left alone.
- I was gone for only a moment.
684
00:52:24,505 --> 00:52:26,987
Enough. You may go.
- Was it you?
685
00:52:27,107 --> 00:52:29,006
What did they say?
What did they do?
686
00:52:29,126 --> 00:52:31,371
Who did this to you? Speak!
687
00:52:31,491 --> 00:52:35,375
I want to know what happened.
Someone's responsible! - Enough.
688
00:52:35,702 --> 00:52:39,997
The discipline of the school won't
tolerate this kind of behavior.
689
00:52:40,676 --> 00:52:44,851
You two are suspended for three days.
You'll come back with your parents.
690
00:52:45,091 --> 00:52:48,277
And you will buy him a new smock.
Good day.
691
00:52:48,397 --> 00:52:50,046
Attention!
692
00:52:53,354 --> 00:52:56,665
Go back to your seats.
You two, go wash up.
693
00:53:06,663 --> 00:53:10,684
Hello, Headmaster!
Mr. Trilli, I've seen the note.
694
00:53:10,804 --> 00:53:13,254
May I have a few words with you?
- By all means.
695
00:53:13,374 --> 00:53:15,608
You wait in the car.
696
00:53:18,036 --> 00:53:21,773
Listen, is my son smart or not?
697
00:53:21,893 --> 00:53:25,811
He's smart but he never studies,
not even a word. - Indeed.
698
00:53:25,881 --> 00:53:30,157
But you could promote him and make
him study during the summer vacation.
699
00:53:30,227 --> 00:53:34,946
You understand? In these last few weeks,
you could give him lessons, extra work.
700
00:53:35,016 --> 00:53:38,506
You know that it is forbidden?
No, you're wrong.
701
00:53:38,626 --> 00:53:40,729
Your son is suspended for now.
702
00:53:41,202 --> 00:53:43,298
I'm sorry, but that's the way it is.
703
00:53:44,908 --> 00:53:48,866
Too bad, I had already prepared for
you to stay at the Villa at a good salary.
704
00:53:48,986 --> 00:53:53,422
Thanks, but it's not possible.
- Well, it's a question of point of view.
705
00:53:53,872 --> 00:53:58,842
You may change your mind. Remember,
life can be harder than you, Mr. Trilli.
706
00:53:58,912 --> 00:54:02,528
Goodbye, Sir.
- Farewell, and think it over.
707
00:54:29,695 --> 00:54:31,667
Good day, Sir, Please, come in.
708
00:54:41,370 --> 00:54:45,187
A shave? A haircut?
- A massage.
709
00:55:12,414 --> 00:55:14,448
May I?
- Go right ahead.
710
00:55:26,890 --> 00:55:29,480
What are you doing there?
Get the broom, move it.
711
00:55:47,883 --> 00:55:50,611
The gentleman is served.
- Brush!
712
00:56:00,808 --> 00:56:02,353
Tip!
- Thanks!
713
00:56:02,763 --> 00:56:04,001
Thank you!
714
00:56:09,254 --> 00:56:13,583
The gentleman is served.
- Magnificent! How true it is!
715
00:56:14,613 --> 00:56:19,425
I'm pleased. People in Milan care
about their schools, in my opinion.
716
00:56:19,864 --> 00:56:24,374
What is your occupation?
- I'm a teacher in Ripamonti.
717
00:56:24,678 --> 00:56:27,958
Ah... I congratulate you.
- Brush!
718
00:56:33,966 --> 00:56:35,095
Thank you.
719
00:56:40,247 --> 00:56:42,012
Good day, Sir.
720
00:56:42,944 --> 00:56:44,026
Come here.
721
00:56:45,520 --> 00:56:50,110
Don't worry about the smock, we'll
take care of it. - I must pay it, Sir.
722
00:56:54,116 --> 00:56:56,548
What did he want?
- He's my teacher.
723
00:56:56,668 --> 00:56:58,989
Who can teach an ass like you?
724
00:57:01,866 --> 00:57:02,888
Now then...
725
00:57:02,958 --> 00:57:07,308
Tomorrow we visit a car factory,
the OMT. You've heard of it, right?
726
00:57:07,378 --> 00:57:09,140
Yes!
- Who wants to go?
727
00:57:09,418 --> 00:57:11,664
Me! Me! Me!
728
00:57:12,244 --> 00:57:16,549
No, you're too many.
We can only pick ten. Let's see.
729
00:57:19,859 --> 00:57:21,499
You want to go to the OMT?
730
00:57:24,290 --> 00:57:27,870
Silence!
Let's look at the homework.
731
00:57:33,837 --> 00:57:35,138
Did you do this?
732
00:57:36,688 --> 00:57:38,171
You like cars?
733
00:57:39,378 --> 00:57:41,788
Very nice. It's well done.
734
00:57:43,862 --> 00:57:47,218
I'll award you for the drawing
and take you to the car factory.
735
00:57:49,571 --> 00:57:52,109
What's that murmuring?
Calcaterra!
736
00:57:52,924 --> 00:57:54,341
Nothing, Sir.
737
00:57:54,706 --> 00:57:58,065
Nothing, eh?
Have the courage to speak honestly.
738
00:57:58,185 --> 00:58:00,777
I treat you like men.
Show me that you are.
739
00:58:01,140 --> 00:58:04,465
Don't keep hiding the truth.
Say what you have to say.
740
00:58:04,898 --> 00:58:07,256
You don't think
it's fair I award Crippa.
741
00:58:07,326 --> 00:58:11,127
And what you did the other day,
does that seem fair? Think well.
742
00:58:12,184 --> 00:58:15,527
Who doesn't think
it was a little... arrogant?
743
00:58:15,597 --> 00:58:18,885
or perhaps a little cowardly?
744
00:58:19,005 --> 00:58:22,086
Sit.
You must stand and speak.
745
00:58:27,463 --> 00:58:31,134
Come on, let's go
Go down carefully. Carefully.
746
00:58:31,608 --> 00:58:34,478
For my boys, today is a great day.
747
00:58:35,660 --> 00:58:38,115
Come on, forward.
- Quickly.
748
00:58:40,428 --> 00:58:41,592
Excuse me.
749
00:58:44,160 --> 00:58:45,438
Two by two.
750
00:58:45,845 --> 00:58:49,202
Laura! How are you?
- OK.
751
00:58:49,272 --> 00:58:53,745
You don't like seeing me again.
But I like it. A lot.
752
00:58:56,793 --> 00:59:00,266
Allow me: Engineer Rivolta, Mr. Trilli.
753
00:59:00,336 --> 00:59:03,746
A pleasure. - Engineer,
we're at your disposal.
754
00:59:03,816 --> 00:59:05,792
And I, yours.
- May we start?
755
00:59:05,862 --> 00:59:07,306
Please do.
- Thanks.
756
00:59:11,641 --> 00:59:15,441
Was that him?
Did you know he'd be here?
757
00:59:17,932 --> 00:59:19,978
You wanted to see him again?
- No.
758
00:59:20,333 --> 00:59:22,500
Then you shouldn't have come.
759
00:59:22,768 --> 00:59:24,938
It would've been cowardly.
760
00:59:25,440 --> 00:59:27,730
It would've been only... prudent.
761
00:59:28,029 --> 00:59:30,195
How long must I have to be prudent?
762
00:59:30,343 --> 00:59:33,823
I can't always live with
the fear of meeting him.
763
00:59:35,037 --> 00:59:38,459
You're right.
- Don't always tell me I'm right.
764
00:59:38,952 --> 00:59:40,950
Come on, they're already inside.
765
00:59:59,588 --> 01:00:01,701
This is the coil.
- What's that?
766
01:00:01,821 --> 01:00:03,901
It gives the current to the spark plugs.
767
01:00:03,971 --> 01:00:06,479
How many workers do you have?
- About 6,000.
768
01:00:06,599 --> 01:00:07,866
Do they eat here?
769
01:00:07,989 --> 01:00:10,061
We've a staff that provides for us all.
770
01:00:10,131 --> 01:00:13,870
Clothes too?
- That too: pants, shirts...
771
01:00:13,940 --> 01:00:17,882
Underwear? - Of course,
that goes without saying.
772
01:00:17,952 --> 01:00:20,485
Thanks, very interesting.
- Why does it matter?
773
01:00:20,555 --> 01:00:22,998
I have my reasons. Thanks.
- You're welcome.
774
01:00:23,068 --> 01:00:24,488
Here's the oil.
775
01:00:27,767 --> 01:00:31,512
Here's the water. - Here's the dynamo.
- No, it's here. - Right!
776
01:00:31,632 --> 01:00:34,003
He knows it all.
- Then tell me this...
777
01:00:34,123 --> 01:00:38,410
What does the dynamo do?
- It charges the battery.
778
01:00:38,530 --> 01:00:43,136
This kid is smart.
- He's always drawing cars.
779
01:00:43,884 --> 01:00:46,344
Would you like to work in a garage?
780
01:00:48,015 --> 01:00:51,485
It'd be a good deed.
- Yes, that's true.
781
01:00:51,605 --> 01:00:54,291
But not here, not at this time.
782
01:00:54,411 --> 01:00:56,959
I'll send him to the Zanotti garage.
783
01:00:57,079 --> 01:00:59,526
When I'm free, I'll call them.
784
01:01:00,160 --> 01:01:01,161
Thank you.
785
01:01:01,649 --> 01:01:04,023
Thank him.
- Thanks.
786
01:01:06,106 --> 01:01:09,137
Come on, guys.
- Allow me to escort you.
787
01:01:16,356 --> 01:01:17,562
Listen, Crippa:
788
01:01:17,632 --> 01:01:21,749
When I'm older, I'm going to be a
pilot. You want to be my mechanic?
789
01:01:30,391 --> 01:01:32,977
Extraordinary brakes.
- Does anyone want to try it?
790
01:01:33,097 --> 01:01:35,421
Not everybody!
791
01:01:38,278 --> 01:01:40,296
Will you come, Miss?
792
01:01:42,031 --> 01:01:43,781
Go ahead.
793
01:01:55,080 --> 01:01:56,294
After you.
794
01:02:01,014 --> 01:02:03,491
Are you afraid?
- Afraid of what?
795
01:02:03,867 --> 01:02:05,725
Only cars are perfect.
796
01:02:12,093 --> 01:02:15,184
Get back!
- Be careful, guys!
797
01:02:21,155 --> 01:02:24,191
Take care that the window is closed.
- It is.
798
01:02:24,980 --> 01:02:27,431
Many's the time we ran off from Milan!
799
01:02:28,201 --> 01:02:30,866
You remember the time we went to Como?
800
01:02:31,891 --> 01:02:35,190
It was the first day.
- I remember it well.
801
01:02:35,260 --> 01:02:36,994
Do you also remember this?
802
01:02:37,295 --> 01:02:38,546
Everything.
803
01:02:39,208 --> 01:02:40,692
If so...,
804
01:02:42,131 --> 01:02:43,945
that means...
805
01:02:45,137 --> 01:02:47,124
you still love me.
806
01:02:48,205 --> 01:02:49,766
Don't lie.
807
01:02:55,175 --> 01:02:58,647
You want to explain to me why?
- Yes, because I'm not for sale.
808
01:02:58,717 --> 01:03:00,816
Let's not use big words.
809
01:03:00,936 --> 01:03:03,150
They're simple and clear words.
810
01:03:04,286 --> 01:03:08,519
Where did you hear that?
Come on, Laura, stop reciting.
811
01:03:08,746 --> 01:03:11,301
The teacher's role doesn't suit you.
812
01:03:12,247 --> 01:03:15,637
I offer something better.
I still think the same.
813
01:03:16,289 --> 01:03:19,728
Me too.
- You said you loved me.
814
01:03:19,798 --> 01:03:21,501
How strange...
815
01:03:21,621 --> 01:03:23,708
Strange because you couldn't understand?
816
01:03:23,828 --> 01:03:26,977
And to tell me this, you've
come on an official visit? - No.
817
01:03:27,259 --> 01:03:28,446
Not exactly.
818
01:03:29,755 --> 01:03:32,373
Honestly, I didn't think I'd see you.
819
01:03:33,492 --> 01:03:37,181
But perhaps it's better like this.
It'll be the end of this story.
820
01:03:37,787 --> 01:03:38,900
Goodbye.
821
01:03:39,876 --> 01:03:41,221
Goodbye.
822
01:03:54,426 --> 01:03:56,113
Get back, children.
823
01:03:57,470 --> 01:03:59,103
Don't touch.
- Come on.
824
01:04:00,211 --> 01:04:02,638
Boys, come to order!
825
01:04:16,596 --> 01:04:18,945
How did it go?
- Very good. I wasn't afraid.
826
01:04:19,065 --> 01:04:21,595
Did he say anything?
- Banalities.
827
01:04:27,126 --> 01:04:29,160
LAST DAY OF CLASS
828
01:04:29,280 --> 01:04:31,935
If the customer can't see
the product he won't buy it!
829
01:04:32,055 --> 01:04:34,443
Hello, Sir. Thank you, Professor.
830
01:04:34,563 --> 01:04:36,932
No, not you. Are you a teacher?
831
01:04:37,002 --> 01:04:39,862
Enough chatter. You understand?
When you see the customer...
832
01:04:39,932 --> 01:04:41,845
Happy holidays, Miss!
- Thanks.
833
01:04:41,965 --> 01:04:43,249
Thank you.
834
01:04:44,350 --> 01:04:49,036
30,000 lire for advertising in the
papers? I don't have that kind of money!
835
01:04:50,153 --> 01:04:51,856
OK. OK.
836
01:04:52,421 --> 01:04:55,307
Aren't you well connected?
Good day.
837
01:04:56,679 --> 01:04:58,966
I told you so, right?
Go on.
838
01:04:59,661 --> 01:05:02,056
Good day, Sir.
- Good day, Ma'am.
839
01:05:04,036 --> 01:05:05,725
Good day, Headmaster.
840
01:05:06,306 --> 01:05:07,577
Good day.
841
01:05:09,508 --> 01:05:11,605
Goodbye, Trilli.
- Goodbye.
842
01:05:12,368 --> 01:05:15,871
I thought the morning would never end.
- I know.
843
01:05:16,027 --> 01:05:19,601
This course has also finished
and you may be tested.
844
01:05:19,906 --> 01:05:24,928
Come on, we can study for two hours.
- No, I couldn't right now.
845
01:05:25,213 --> 01:05:28,903
What's the matter?
- Nothing, it's the suffocating heat.
846
01:05:29,023 --> 01:05:33,665
I need some air. Come on.
Trust in me.
847
01:05:33,735 --> 01:05:35,720
You know what I have here?
- No.
848
01:05:35,790 --> 01:05:38,572
A swimsuit.
Let's go to the beach.
849
01:05:38,692 --> 01:05:42,845
Didn't they tell you, we also have
a beach? We're very organized.
850
01:05:48,834 --> 01:05:52,909
Then, what do you say?
- I think I'm not in shape.
851
01:05:52,979 --> 01:05:55,158
Don't say that, come.
852
01:05:55,745 --> 01:05:58,063
Then, you've made up your mind?
853
01:05:58,133 --> 01:06:00,208
Yes. - Even to convince me? - Yes.
854
01:06:00,649 --> 01:06:03,188
I was confident you'd come.
855
01:06:04,400 --> 01:06:06,877
I accept.
Excuse me a moment.
856
01:06:10,534 --> 01:06:15,353
I understand. I feel more sorry than you,
but what can you do? Rules are rules.
857
01:06:15,616 --> 01:06:20,914
And instead of everything,
it's only two subjects. You can study.
858
01:06:20,984 --> 01:06:24,412
But Sir...
- Yes. Now, I've things to do.
859
01:06:24,482 --> 01:06:27,451
Tomorrow, I'll bring you to the garage.
Are you happy?
860
01:06:28,166 --> 01:06:29,459
Bye til tomorrow.
861
01:06:38,560 --> 01:06:41,524
ELEMENTARY SCHOOL FOR BOYS
862
01:06:54,108 --> 01:06:55,562
Who's this I see?
863
01:06:55,632 --> 01:06:57,348
Seek not and ye shall find.
864
01:06:57,418 --> 01:07:00,878
Don't move, please.
Your future is at stake.
865
01:07:00,948 --> 01:07:02,820
No, I beg you, leave me alone...
866
01:07:05,775 --> 01:07:08,235
I don't want to, get it?
867
01:07:11,993 --> 01:07:15,021
92.
- Would you have another?
868
01:07:15,141 --> 01:07:17,812
You want a one piece?
- Yes, I'd prefer it.
869
01:07:19,845 --> 01:07:21,428
97...
870
01:07:22,592 --> 01:07:23,937
98...
871
01:07:28,263 --> 01:07:29,761
Go on, Sir.
872
01:07:30,171 --> 01:07:31,401
Hello.
873
01:07:57,247 --> 01:07:59,739
Are we here to go fishing?
874
01:07:59,809 --> 01:08:02,404
Forget her.
- Well, excuse me...
875
01:08:24,836 --> 01:08:29,032
Listen, Laura, it'll only be a moment.
Besides, I'm not asking for so much!
876
01:08:29,102 --> 01:08:31,205
Will you leave me alone!
877
01:08:31,325 --> 01:08:33,649
You heard her, leave her be!
878
01:08:35,289 --> 01:08:38,748
Well then? - Listen,
knock it off, I have to do my job!
879
01:08:39,608 --> 01:08:41,484
You don't have the scientific view!
880
01:08:41,604 --> 01:08:43,836
Are you going to teach me journalism?
881
01:08:43,906 --> 01:08:48,627
Journalism is something else.
- Come on, give me a hand!
882
01:08:48,747 --> 01:08:50,779
And I'm the one who should give it?
883
01:08:50,899 --> 01:08:54,692
You don't get it: being on the
front page would change her life!
884
01:08:54,762 --> 01:08:57,985
Contracts would pour in:
radio, theater, TV...
885
01:08:58,105 --> 01:09:03,102
But she has something else in mind.
She only wants her degree.
886
01:09:03,172 --> 01:09:05,769
Why that'd be a great coup!
Think of the headline:
887
01:09:05,839 --> 01:09:08,187
"The Girl of the Week Chooses School".
888
01:09:08,307 --> 01:09:11,530
"She prefers to teach
in a small mountain village."
889
01:09:11,650 --> 01:09:15,892
This is not a joking matter.
- Joking! It'll be a hit!
890
01:09:15,962 --> 01:09:19,465
Stop a moment.
Thanks.
891
01:09:19,799 --> 01:09:22,987
You still don't get it?
- You know you're crossing the line.
892
01:09:23,057 --> 01:09:25,628
You have no right!
- What do you mean? Who are you?
893
01:09:25,748 --> 01:09:28,171
Are you her husband or boyfriend
or father?
894
01:09:28,241 --> 01:09:29,872
Let it be, come on.
895
01:09:32,693 --> 01:09:37,156
No, you can't let your photo
be seen in such a magazine.
896
01:09:37,276 --> 01:09:38,965
It'll be in everyone's hands!
897
01:09:39,035 --> 01:09:41,930
Don't get upset, it happens to thousands.
898
01:09:42,844 --> 01:09:47,401
But a girl like you...
- Don't worry, I've never had luck.
899
01:09:48,134 --> 01:09:49,523
GIRL OF THE WEEK
900
01:09:49,643 --> 01:09:52,708
Smile. Please, the magazine
needs to be seen.
901
01:09:52,778 --> 01:09:55,591
Hurry.
Now, with a bouquet of flowers.
902
01:09:57,085 --> 01:09:58,898
You come too.
903
01:09:59,308 --> 01:10:02,762
The pose was perfect.
Now the parents.
904
01:10:02,882 --> 01:10:06,988
You Come.
- Wait, Mom. I'll be back. Excuse me.
905
01:10:09,038 --> 01:10:12,334
Dear Contessa, we'll see each
other again at the editor's.
906
01:10:13,185 --> 01:10:14,983
You forgive me?
907
01:10:15,103 --> 01:10:19,067
On the contrary, I have to thank you
for your company, your kindness.
908
01:10:19,187 --> 01:10:21,037
What do you mean?
- For being nice
909
01:10:21,157 --> 01:10:23,812
in being with me even
after I made a mistake.
910
01:10:23,932 --> 01:10:28,606
Don't speak like that, it's not true.
- No, I was mistaken.
911
01:10:29,259 --> 01:10:33,543
One only has to look at you,
to know I made a mistake.
912
01:10:33,613 --> 01:10:36,011
Here are all the fashion magazines, Dear.
913
01:10:36,081 --> 01:10:38,105
Let's hurry, the train is leaving!
914
01:10:38,225 --> 01:10:40,486
Contessa, this is Maestro Trilli.
915
01:10:40,606 --> 01:10:42,989
A maestro of light music?
- Well...
916
01:10:45,933 --> 01:10:47,463
Goodbye.
- Goodbye.
917
01:10:47,583 --> 01:10:49,986
Bon voyage, Miss.
- Thanks. Goodbye.
918
01:10:50,106 --> 01:10:53,034
Bon voyage.
- Thanks. Bye, Mom.
919
01:10:53,154 --> 01:10:57,363
Please write... - Yes! Bye, Dad! - Bye.
920
01:10:57,433 --> 01:11:00,531
A last surprise:
a gift from the company.
921
01:11:02,932 --> 01:11:04,221
So...
922
01:11:04,689 --> 01:11:05,966
goodbye.
923
01:13:06,674 --> 01:13:08,314
What are you doing here?
924
01:13:12,297 --> 01:13:13,779
Nothing.
925
01:13:15,608 --> 01:13:17,059
And you?
926
01:13:18,443 --> 01:13:20,114
Nothing.
927
01:13:31,936 --> 01:13:33,466
Has she gone?
928
01:13:35,390 --> 01:13:38,244
You understand now?
- What do you mean?
929
01:13:39,575 --> 01:13:44,368
Dear Professor, we both
got to dream. You were right.
930
01:13:44,731 --> 01:13:47,696
You, too?
- Not like you.
931
01:13:48,169 --> 01:13:49,888
At our age!
932
01:13:51,551 --> 01:13:54,453
Look, there was my dream.
933
01:13:55,667 --> 01:13:58,080
Just reach out your hand.
934
01:13:58,409 --> 01:14:03,345
Rubber, department stores,
sweet rolls, steel, millions!
935
01:14:04,771 --> 01:14:06,742
I was content with the crumbs.
936
01:14:07,345 --> 01:14:10,830
But no, Sir, not even that... nothing!
937
01:14:12,565 --> 01:14:15,498
Why?
- The product doesn't sell.
938
01:14:15,618 --> 01:14:19,858
And I spent everything.
- But it must go well. It will!
939
01:14:21,230 --> 01:14:22,669
No more crumbs!
940
01:14:24,118 --> 01:14:25,945
All!
- He's gone crazy.
941
01:14:26,015 --> 01:14:29,181
Don't worry, I've never been so lucid.
942
01:14:29,301 --> 01:14:32,603
Yes, you were right and wrong one was me!
943
01:14:32,723 --> 01:14:35,016
But there's still time.
You know what I'll do?
944
01:14:35,086 --> 01:14:38,990
What?
- Ask for a leave of absence or quit!
945
01:14:39,060 --> 01:14:41,552
Who?
- Me, Maestro Trilli.
946
01:14:41,672 --> 01:14:43,828
And you'll see what we can do.
947
01:14:44,398 --> 01:14:46,996
Do you trust me? - Yes, but...
- Do you trust me?
948
01:14:47,066 --> 01:14:48,854
Of course, but I...
949
01:14:49,595 --> 01:14:53,096
I want coffee.
I want coffee! - Yes.
950
01:15:04,279 --> 01:15:07,102
No, look at the map of Milan.
951
01:15:07,222 --> 01:15:10,397
Buyers don't travel to
Milan just to buy a shirt.
952
01:15:10,517 --> 01:15:13,110
You have to supply all kinds of shops.
953
01:15:13,230 --> 01:15:16,564
From the center to the periphery.
954
01:15:16,634 --> 01:15:19,283
Only then can you reach everybody.
955
01:15:21,647 --> 01:15:24,706
Couldn't you use less cellophane?
956
01:15:24,776 --> 01:15:29,310
No, the cellophane is presentation.
This is what we need.
957
01:15:29,430 --> 01:15:31,178
It's publicity!
958
01:15:31,248 --> 01:15:37,022
Look here, we have publicity.
30,000 lire for two days.
959
01:15:38,146 --> 01:15:40,294
Besides, we told everybody.
- What?
960
01:15:40,364 --> 01:15:42,198
To pass the word.
961
01:15:42,318 --> 01:15:44,030
That's publicity?
962
01:15:44,100 --> 01:15:47,641
Wallpapering the city is a must.
You must excite the people's imagination.
963
01:15:47,711 --> 01:15:51,108
Astound them!
You once said something very wise.
964
01:15:51,178 --> 01:15:53,534
Tell me again what you said
about the invention.
965
01:15:53,654 --> 01:15:57,586
I said so many things...
- Try to remember, say something...
966
01:15:57,656 --> 01:16:01,114
Bring me a coffee!
- Practical, elegant, sporty...
967
01:16:01,184 --> 01:16:06,099
No, keep speaking what you said,
any phrase even if it's stupid.
968
01:16:06,728 --> 01:16:09,771
The shirt-pants:
an advance!
969
01:16:09,891 --> 01:16:14,234
It even rhymes.
- No, stop, wait.
970
01:16:15,705 --> 01:16:17,915
No, nothing... keep working.
971
01:16:17,985 --> 01:16:21,049
Slowly, be careful of the dishes.
One moment!
972
01:16:28,587 --> 01:16:31,770
I broke it and put it under there.
- How terrible!
973
01:16:31,840 --> 01:16:35,694
Yes, it was horrible. It was wrong because
I was thinking about more important things.
974
01:16:35,764 --> 01:16:37,843
I need a slogan for advertising.
975
01:16:40,271 --> 01:16:42,166
Did you remember? Think.
976
01:16:42,236 --> 01:16:44,703
I also said something about the flap.
977
01:16:44,773 --> 01:16:47,982
Yes, grandpa's flap.
- That's it: grandpa.
978
01:16:48,052 --> 01:16:50,465
Grandpa works. Grandpa...
- Good day.
979
01:16:50,535 --> 01:16:53,150
Morning, Sir, please come in.
- Come on, boys.
980
01:16:53,270 --> 01:16:54,948
Is everything ready?
981
01:16:55,068 --> 01:16:58,082
Yes, I've prepared everything
for the home mortgage.
982
01:16:58,152 --> 01:17:01,560
You have 15 promissory notes
worth a million and a half. Satisfied?
983
01:17:01,722 --> 01:17:03,094
Please sit, Sir.
984
01:17:06,700 --> 01:17:09,823
He'll be here in a moment.
Pilade, where are you going?
985
01:17:09,943 --> 01:17:13,497
You go after him.
I'll be right back, Sir.
986
01:17:15,590 --> 01:17:18,638
Pilade!
- I'm going to buy an ashtray.
987
01:17:18,708 --> 01:17:22,852
But I have one. Come up, please.
Don't be a baby. Hurry!
988
01:17:24,372 --> 01:17:26,532
He'll be here in a second, sorry, Sir.
989
01:17:26,652 --> 01:17:29,087
At the notary's, you'll get the money.
- Fine.
990
01:17:29,207 --> 01:17:32,161
Here are the notes, they need
to be signed. - Right away.
991
01:17:32,281 --> 01:17:35,025
Here are the notes, sign them!
- I'll sign of course.
992
01:17:35,095 --> 01:17:37,278
I've been doing nothing but signing.
993
01:17:37,398 --> 01:17:40,357
Where are you going?
- To get my pen, if that's alright.
994
01:17:40,666 --> 01:17:43,942
Sorry, Sir, he's not used to this.
995
01:17:55,677 --> 01:17:56,787
Lucilla!
996
01:18:06,340 --> 01:18:08,895
Who's there?
- We're waiting.
997
01:18:09,015 --> 01:18:11,197
One moment
It's my house, isn't it?
998
01:18:16,098 --> 01:18:17,296
Come on, let's go.
999
01:18:21,659 --> 01:18:23,854
Sir, your pen, please.
- Here.
1000
01:18:24,072 --> 01:18:25,885
Can I still live in my house?
1001
01:18:26,005 --> 01:18:28,235
Yes, it'll be mortgaged but it's yours.
1002
01:18:28,355 --> 01:18:30,653
Just pay off the notes.
- OK.
1003
01:18:34,147 --> 01:18:35,424
Sign here, come on.
1004
01:18:52,444 --> 01:18:55,348
Have you signed?
- I'm not signing.
1005
01:18:55,418 --> 01:18:58,862
It's the last one!
- I'm busy, Sir, very busy.
1006
01:18:58,982 --> 01:19:01,668
Then the business is incomplete.
1007
01:19:01,738 --> 01:19:04,230
Then I'll sign,
I'm the fiduciary of the business.
1008
01:19:04,350 --> 01:19:06,432
I'll fix it with the Notary.
1009
01:19:06,502 --> 01:19:10,505
At worst, I'll pay it off with my pension.
- Pension? But you're not teaching.
1010
01:19:10,625 --> 01:19:12,937
While on leave,
if all goes well, I'll quit.
1011
01:19:13,007 --> 01:19:16,351
Bravo! Congratulations with
all my heart. You're right!
1012
01:19:16,919 --> 01:19:18,554
"Grandpa was right."
1013
01:19:18,820 --> 01:19:22,740
"Grandpa was right!"
That'll be the slogan, the flap!
1014
01:19:22,810 --> 01:19:25,761
What a find!
- Where's the publicist.
1015
01:19:25,881 --> 01:19:29,989
Are you any good?
- I did the manifesto for...
1016
01:19:30,059 --> 01:19:33,837
Very well! This slogan
will be worth millions!
1017
01:19:33,907 --> 01:19:37,660
It'll be the talk of Milan!
"Grandpa was right!"
1018
01:19:37,730 --> 01:19:39,299
Here it is, Mr. Mucci.
1019
01:19:50,504 --> 01:19:54,210
That'll be 5,000 lire?
- 5,000? I thought you said a 1,000?
1020
01:19:54,330 --> 01:19:57,936
Mr.Trilli said 5,000.
- I'm the one who pays! 1,000!
1021
01:19:58,056 --> 01:20:00,664
A 1,000 is nothing:
we're in Milan.
1022
01:20:04,115 --> 01:20:05,926
How does it come to 5,000 lire?
1023
01:20:05,996 --> 01:20:11,939
Here's how: 100 by 140, 6 in color
190 each, comes to 950 lire.
1024
01:20:12,009 --> 01:20:16,379
You save 50 lire because it should
be 200 per each, but you know Mr. Trilli.
1025
01:20:16,449 --> 01:20:18,705
Alright fine... 5,000 lire.
1026
01:20:20,491 --> 01:20:21,799
Anything else?
1027
01:20:21,919 --> 01:20:24,517
Of course! Not including
taxes or the glue.
1028
01:20:24,637 --> 01:20:27,957
What glue?
- Advertising needs glue.
1029
01:20:28,898 --> 01:20:32,001
Is the stuff ready? Hi, Pilade.
- Most of it's ready here.
1030
01:20:32,071 --> 01:20:33,692
The rest is coming.
1031
01:20:37,098 --> 01:20:38,643
Is this yours?
1032
01:20:39,478 --> 01:20:41,130
Damn! To each his own.
1033
01:20:41,477 --> 01:20:43,468
Mr. Trilli made it.
- Huh?
1034
01:20:47,159 --> 01:20:49,746
Good.
I'm happy.
1035
01:20:50,112 --> 01:20:53,714
I see we're making money
because to do this costs.
1036
01:20:53,991 --> 01:20:57,794
Today, to go into the business,
you really need to spend!
1037
01:20:57,864 --> 01:20:59,810
Because if not...
you'll get eaten up!
1038
01:21:03,029 --> 01:21:04,858
Any inheritance?
1039
01:21:10,086 --> 01:21:11,931
My house.
- Your house?
1040
01:21:12,625 --> 01:21:14,817
Excuse me.
- Of course.
1041
01:21:15,621 --> 01:21:18,294
Sold?
- Mortgaged.
1042
01:21:18,785 --> 01:21:22,440
Good. And surely there
were promissory notes?
1043
01:21:23,764 --> 01:21:26,263
Who was it?
- With the lawyer, Costarossa.
1044
01:21:26,880 --> 01:21:29,228
Good.
- How is it good?
1045
01:21:29,543 --> 01:21:33,690
Bad! Very bad!
You shouldn�t have done it.
1046
01:21:34,674 --> 01:21:38,185
But the shirt-pants is a safe bet!
- What about the competition?
1047
01:21:38,255 --> 01:21:41,068
But I have the patent.
- Patents can be copied.
1048
01:21:41,188 --> 01:21:44,631
How? - A change here,
a change there. It's done.
1049
01:21:46,050 --> 01:21:50,528
You should've consulted me.
You've known me for years.
1050
01:21:50,648 --> 01:21:53,098
Instead you got yourself in a real mess.
1051
01:21:53,218 --> 01:21:55,874
Sir...
- The bill, Mr. Mucci.
1052
01:21:57,241 --> 01:22:01,143
I thought I saved 950?
- It includes sales tax.
1053
01:22:01,213 --> 01:22:02,985
The sales tax!
1054
01:22:05,086 --> 01:22:10,084
One fights all one's life
for a house, and you instead...
1055
01:22:11,661 --> 01:22:14,326
Dear Pilade, I leave you with your work.
1056
01:22:17,138 --> 01:22:20,618
Sir!
- Go on, speak!
1057
01:22:21,852 --> 01:22:26,536
You're a business man. You
can help me, take charge of it!
1058
01:22:26,977 --> 01:22:30,635
With the millions you have,
my product would be good business.
1059
01:22:31,090 --> 01:22:35,745
You should've thought of that before.
I've too many obligations now.
1060
01:22:36,026 --> 01:22:39,315
I'll cede to you what it cost me.
I'm content with little.
1061
01:22:39,385 --> 01:22:42,271
What role has Trilli in it?
- The writer, nothing.
1062
01:22:42,775 --> 01:22:45,386
I'll take charge of it,
you should be thankful.
1063
01:22:45,828 --> 01:22:48,087
Accountant, can we go to your office?
1064
01:22:48,157 --> 01:22:51,524
Of course. - Fine.
I'll give you 100,000.
1065
01:22:51,918 --> 01:22:56,359
100,000 and we'll call it a day.
Pilade!
1066
01:22:56,520 --> 01:22:59,485
I want 20,000. I'll pay.
- Very good.
1067
01:23:04,262 --> 01:23:07,148
FIRST DAY OF CLASS
1068
01:23:17,747 --> 01:23:20,443
And you said I was a dreamer.
1069
01:23:26,167 --> 01:23:27,413
Thank you.
1070
01:23:38,203 --> 01:23:41,360
Now begins the greetings.
Today is the 1st day of class,
1071
01:23:41,430 --> 01:23:43,470
with the opening ceremony.
1072
01:23:44,605 --> 01:23:47,002
But you don't give a damn about school.
1073
01:23:48,129 --> 01:23:50,179
Now you'll find another place.
1074
01:23:50,299 --> 01:23:54,208
Do you want to evict me?
- No, now less than ever.
1075
01:23:54,602 --> 01:23:56,666
Now that I have no bills, I'm fine.
1076
01:23:57,087 --> 01:24:01,424
I saw some Japanese wallpaper.
You want to take a look?
1077
01:24:01,494 --> 01:24:03,645
Well, maybe later.
1078
01:24:03,765 --> 01:24:05,513
They're honoring Mr. Micucci.
1079
01:24:05,583 --> 01:24:08,481
Today, he's receiving a gold
medal for his 50 years of service.
1080
01:24:08,551 --> 01:24:11,237
Pleased to hear it. Give my regards.
1081
01:24:11,357 --> 01:24:13,389
See you at the office.
1082
01:24:13,642 --> 01:24:14,949
Good luck!
1083
01:24:24,556 --> 01:24:26,795
Good morning.
- Good morning, Mr. Trilli.
1084
01:24:26,915 --> 01:24:30,997
Have you thought of a slogan?
- I'm working on it.
1085
01:24:31,067 --> 01:24:33,953
Come, you're too modest.
1086
01:24:34,023 --> 01:24:37,739
When they told me you suspended
my son, I knew I could trust you.
1087
01:24:37,809 --> 01:24:40,692
That's why I wanted you.
Here we go.
1088
01:24:40,762 --> 01:24:43,604
This is your your work desk.
1089
01:24:43,674 --> 01:24:47,761
Your chair, cigarettes and music.
1090
01:24:47,831 --> 01:24:51,480
The ideas come from many places,
but they have to come in time.
1091
01:24:52,207 --> 01:24:57,379
I leave you to your work. If you
need anything, there's an intercom.
1092
01:25:00,843 --> 01:25:03,335
Check out the contract.
- Don't worry.
1093
01:25:12,008 --> 01:25:13,541
Good morning, Mr. Trilli.
1094
01:25:13,611 --> 01:25:16,187
You have an appointment
with the designer at 10.
1095
01:25:16,257 --> 01:25:19,372
He's expecting your decision
on the canned meat. - OK.
1096
01:25:22,058 --> 01:25:25,795
Have you read it? Do you agree? i>
- Yes... yes.
1097
01:25:26,584 --> 01:25:29,028
What did you say? i>
- I'm reading it!
1098
01:25:29,533 --> 01:25:32,434
Isn't the salary good? i>
- No, it's fine.
1099
01:25:33,617 --> 01:25:36,519
Read it calmly, and then sign. i>
- OK.
1100
01:25:37,465 --> 01:25:39,105
Urgent.
1101
01:26:21,480 --> 01:26:25,028
Good morning, Sir.
- Bonfanti!
1102
01:26:26,037 --> 01:26:29,845
What are you doing here? - I'm going to
the award ceremony. Aren't you coming?
1103
01:26:29,915 --> 01:26:33,094
Alessandro, take these, we're late.
Good morning, Mr. Trilli.
1104
01:26:33,164 --> 01:26:35,328
Good morning, Ma'am.
- Adalberto!
1105
01:26:35,398 --> 01:26:37,677
Hurry, the seats aren't reserved.
1106
01:26:37,747 --> 01:26:39,646
Yes, there are.
- What do you say?
1107
01:26:39,716 --> 01:26:42,132
Goodbye, Sir.
- Goodbye, Ma'am.
1108
01:26:42,667 --> 01:26:46,746
I want to stay, but I don't
want to disappoint the boy.
1109
01:26:46,866 --> 01:26:50,341
Don't forget the slogan.
I'll follow up at three.
1110
01:26:50,461 --> 01:26:53,748
I want a sensational idea.
Something new, unheard of.
1111
01:26:53,904 --> 01:26:56,204
I'll be taking a hard look.
- I'm on it.
1112
01:26:56,274 --> 01:27:00,137
Ah, the poster: a fly,
a mole, a beetle,
1113
01:27:00,257 --> 01:27:03,357
something to impress people,
you know?
1114
01:27:03,427 --> 01:27:04,523
Good job.
1115
01:27:12,525 --> 01:27:16,092
Ladies and gentlemen,
I have the pleasure and honor
1116
01:27:16,162 --> 01:27:21,190
to deliver here in your presence,
the educational merit awards.
1117
01:27:21,310 --> 01:27:26,142
The reasons for these awards are
far more eloquent than any speech.
1118
01:27:26,727 --> 01:27:28,115
Headmaster.
1119
01:27:29,392 --> 01:27:31,426
Elda Perini di Vercelli,
1120
01:27:31,546 --> 01:27:34,906
10 years in the Maternal Vanzone School,
1121
01:27:34,976 --> 01:27:38,419
At an annual salary of 47,250 lire.
1122
01:27:38,539 --> 01:27:40,575
She has devoted her youth,
1123
01:27:40,645 --> 01:27:43,367
to sustain a boarding school,
which would've been closed
1124
01:27:43,437 --> 01:27:46,808
if she hadn't kept it open
with so much generosity.
1125
01:27:46,878 --> 01:27:50,998
From 7:30 in the morning
to 6:00 at night, always smiling.
1126
01:27:51,298 --> 01:27:54,422
Usher, cook, teacher and mother to all.
1127
01:27:58,597 --> 01:28:01,278
Rosa Nerina Gaiba from Rome
1128
01:28:01,398 --> 01:28:04,628
has given 40 years
of her life to her school.
1129
01:28:04,698 --> 01:28:10,270
She strove to help the children
of soldiers, war orphans.
1130
01:28:10,395 --> 01:28:15,871
In 1926, she transformed the school into
a hospital to help the typhus victims.
1131
01:28:15,941 --> 01:28:19,524
She shut her herself inside to help
the students and their parents.
1132
01:28:19,644 --> 01:28:22,743
She never wanted to be awarded
or given a gift.
1133
01:28:22,813 --> 01:28:25,302
Today they call her
"Momma of the Gianicolo".
1134
01:28:37,924 --> 01:28:40,478
Subject: Resignation.
1135
01:28:40,598 --> 01:28:43,475
Dear Sir:
1136
01:28:43,595 --> 01:28:47,180
Regarding my desire for a leave,
1137
01:28:48,694 --> 01:28:52,910
Gaetano Libertino, 20 years
a teacher at Formicola.
1138
01:28:53,057 --> 01:28:55,489
who after the bombing
and burning of the village,
1139
01:28:55,559 --> 01:28:58,119
headed the volunteers
to clear out the rubble,
1140
01:28:58,239 --> 01:29:01,462
to supply food to the people,
to repair the destroyed bridges.
1141
01:29:01,582 --> 01:29:05,456
Following his example,
the teacher's colleagues
1142
01:29:05,526 --> 01:29:10,836
set up a private gym that served
until life returned to normal.
1143
01:29:15,137 --> 01:29:19,480
Arcangelo Verta Sant'Angelo
de Cetraro. Lost an arm in the war.
1144
01:29:19,600 --> 01:29:22,573
He has sacrificed his life
among his townspeople,
1145
01:29:22,643 --> 01:29:26,763
whom he never abandoned,
when with sweet insistence
1146
01:29:26,833 --> 01:29:28,722
he was called to his final post.
1147
01:29:28,842 --> 01:29:32,391
Always struggling for the people's needs,
1148
01:29:32,461 --> 01:29:35,084
achieved the restoration of the church,
1149
01:29:35,204 --> 01:29:39,392
the telephone, the school
and the public lights.
1150
01:29:39,512 --> 01:29:42,231
Clelia De Gaudenti of Milan. Blind.
1151
01:29:42,351 --> 01:29:47,458
A teacher of the blind since 1918,
in the Via Vivaio Institute.
1152
01:29:47,578 --> 01:29:50,829
Devoted to her students,
even when...
1153
01:29:50,899 --> 01:29:53,119
She's really blind.
- ...left the institute,
1154
01:29:53,239 --> 01:29:57,140
to comfort and help them
in their hardest moments.
1155
01:29:57,260 --> 01:30:01,362
She published a paper in Braille,
which she distributed freely,
1156
01:30:01,432 --> 01:30:07,000
traveled to the farthest places, to
help, to comfort and encourage.
1157
01:30:19,752 --> 01:30:23,821
Let me now introduce
to you our dear colleague,
1158
01:30:23,941 --> 01:30:28,580
Mr. Alfredo Micucci, today
celebrating 50 years of teaching.
1159
01:30:28,753 --> 01:30:31,765
The Gold Medal for educational merit.
- Thanks.
1160
01:30:33,427 --> 01:30:35,871
Come say something,
you'd make me happy.
1161
01:30:37,590 --> 01:30:40,457
Come, Mr. Trilli.
Come and greet Mr. Micucci.
1162
01:30:42,792 --> 01:30:46,187
Congratulations, Micucci.
- Bravo, Micucci.
1163
01:30:46,482 --> 01:30:48,649
Trilli! I heard you were...
1164
01:30:50,375 --> 01:30:54,420
Councilman, Sir, please
a few words for our listeners.
1165
01:30:54,490 --> 01:30:57,061
Headmaster, you do it, please.
1166
01:30:57,786 --> 01:30:59,761
Micucci, please, say a few words.
1167
01:30:59,831 --> 01:31:02,272
A few words!
- I can't do it!
1168
01:31:02,342 --> 01:31:04,293
Let him do it.
He's really good.
1169
01:31:04,641 --> 01:31:07,860
Yes! - Now, will speak Mr...
- Dante Trilli!
1170
01:31:07,930 --> 01:31:11,854
Mr. Dante Trilli,
who has dedicated his life
1171
01:31:11,974 --> 01:31:15,576
to the highest and most noble
goal: education. Go ahead, Sir.
1172
01:31:19,069 --> 01:31:21,324
Gentlemen...
- Louder!
1173
01:31:22,034 --> 01:31:24,199
Ladies and gentlemen,
1174
01:31:24,893 --> 01:31:28,109
we have seen what
elementary teachers are.
1175
01:31:29,299 --> 01:31:31,420
Let me tell you about one who...
1176
01:31:32,672 --> 01:31:35,148
Yes... one that by now...
1177
01:31:35,794 --> 01:31:38,333
I can't find the words worthy of them.
1178
01:31:38,879 --> 01:31:40,449
They are heroes.
1179
01:31:40,926 --> 01:31:42,872
As our Manzoni says,
1180
01:31:43,159 --> 01:31:45,856
"Courage... you cannot teach it."
1181
01:31:46,000 --> 01:31:48,920
Therefore,
not all have it.
1182
01:31:49,458 --> 01:31:51,347
And we must value those who do.
1183
01:31:51,802 --> 01:31:55,165
But these here,
who haven't hesitated for one moment,
1184
01:31:55,896 --> 01:31:57,616
who never boasted,
1185
01:31:58,504 --> 01:32:03,635
who have forgotten themselves
to remind others who they are.
1186
01:32:04,029 --> 01:32:05,811
And many others who aren't here.
1187
01:32:05,931 --> 01:32:11,030
To them, who represent our entire
country, from Trieste to Sicily,
1188
01:32:12,821 --> 01:32:14,329
let us remember them.
1189
01:32:15,005 --> 01:32:19,024
Because if they've sacrificed
themselves for their vocation,
1190
01:32:19,607 --> 01:32:22,603
then it's time to recognize their due.
1191
01:32:24,195 --> 01:32:27,633
And if any of you can't see us,
1192
01:32:28,010 --> 01:32:31,321
you must looks inwards,
because you'll find us
1193
01:32:31,441 --> 01:32:34,971
where everything that
is good, clean, true
1194
01:32:35,091 --> 01:32:38,687
remains, above all,
in our consciousness.
1195
01:32:51,889 --> 01:32:54,964
I say again, "Bravo".
When do you resign?
1196
01:32:55,084 --> 01:32:59,309
Well, I requested a leave.
- Goodbye.
1197
01:32:59,379 --> 01:33:01,700
Goodbye, Trilli.
Thanks for everything.
1198
01:33:01,770 --> 01:33:04,481
Thanks.
- I hope to see you again.
1199
01:33:04,601 --> 01:33:05,804
I hope so too.
1200
01:33:18,289 --> 01:33:22,423
Be quiet! Be good! Stay in line!
The substitute hasn't arrived yet.
1201
01:33:22,493 --> 01:33:26,670
Come on! The last ten go to A.
The others to C. Let's go!
1202
01:33:26,740 --> 01:33:29,905
But Mr. Trilli is here.
- Yes, we saw him!
1203
01:33:29,975 --> 01:33:33,087
Yes, he was below.
- So? He's not coming!
1204
01:33:33,157 --> 01:33:36,564
Come on! I told you to go to C!
Go! What are you waiting for?
1205
01:33:37,037 --> 01:33:40,187
The teacher!
- Sir! Sir!
1206
01:33:40,816 --> 01:33:43,544
Mr. Trilli, what's happening?
- Nothing at all.
1207
01:33:43,664 --> 01:33:47,423
See? We're causing a ruckus.
Go to class. - Let's go, come on!
1208
01:34:06,486 --> 01:34:07,802
Sit down!
1209
01:34:21,207 --> 01:34:24,723
Children, I have always
treated you like men.
1210
01:34:26,111 --> 01:34:28,932
I have only come in to tell you...
1211
01:34:32,720 --> 01:34:34,155
Crippa!
1212
01:34:35,937 --> 01:34:39,564
There was a lot of work
in the garage, so I'm late.
1213
01:34:39,877 --> 01:34:42,526
Fine, but what about summer school?
1214
01:34:42,646 --> 01:34:44,876
I passed, Sir.
1215
01:34:48,818 --> 01:34:50,363
Go to your seat.
1216
01:35:33,066 --> 01:35:35,857
Children, we are in 5th.
1217
01:35:36,992 --> 01:35:40,468
This year we have our diploma.
We have to work very hard.
1218
01:35:45,649 --> 01:35:48,637
Pilade? - What?
- Got a knife? - Of course!
1219
01:35:48,707 --> 01:35:51,646
But now it's a German one.
- How much?
1220
01:35:51,766 --> 01:35:53,570
Today, it's a gift.
1221
01:36:06,323 --> 01:36:08,403
English subtitles by sineintegral@KG
95855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.