All language subtitles for Scuola Elementare (Alberto Lattuada, 1954).ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,273 --> 00:00:19,471 ELEMENTARY SCHOOL 2 00:00:50,637 --> 00:00:54,500 Participating in the film's final scene are school teachers who've received 3 00:00:54,570 --> 00:00:58,270 the "Educational Merit Award" in the 1st year of its inception in Milan. 4 00:01:54,547 --> 00:01:56,943 Direct from Rome? - Track 6. - Thanks. 5 00:01:58,675 --> 00:02:02,507 Hey, Pilade! - The twins! Welcome back! Hello, Ma'am. 6 00:02:02,577 --> 00:02:04,954 Leaving, Pilade? - No, I'm looking for a friend. 7 00:02:05,024 --> 00:02:07,739 Vacation is over, eh? - Yeah. - See you at school. 8 00:02:07,809 --> 00:02:10,413 I entrust them to you. - I'm just an usher, Ma'am. 9 00:02:10,483 --> 00:02:12,926 We have the same teacher? - Who knows, dear? 10 00:02:12,996 --> 00:02:15,963 Here's the train. Bye! Goodbye, Ma'am! 11 00:02:22,939 --> 00:02:25,206 Porter! - Professor! 12 00:02:25,276 --> 00:02:27,841 Pilade! - Here I am. Give me the bags. 13 00:02:27,911 --> 00:02:30,536 Anymore? - No, I'll carry the small one. 14 00:02:31,218 --> 00:02:32,450 Porter! 15 00:02:33,895 --> 00:02:35,167 Porter! 16 00:02:36,804 --> 00:02:38,337 Give it to me. - OK. 17 00:02:39,091 --> 00:02:41,973 Pilade! - How are you, Sir? 18 00:02:42,043 --> 00:02:46,011 Not bad, and you? - I get by. - We all do, dear! 19 00:02:46,081 --> 00:02:47,937 So much iron! - We're in Milan. 20 00:02:48,007 --> 00:02:51,439 What's the saying?... - "Milan is too Milan". Come on. 21 00:02:51,509 --> 00:02:53,979 Let's call a porter. - A porter? No. - Yes. 22 00:02:54,049 --> 00:02:56,749 I can't allow you... - I'll allow myself. Come! 23 00:03:07,049 --> 00:03:08,118 Thanks. 24 00:03:08,188 --> 00:03:11,139 Don't worry, you're with your countrymen. 25 00:03:11,209 --> 00:03:13,432 A lot of people, eh? The return from holiday. 26 00:03:13,502 --> 00:03:15,186 Milan! By the way... 27 00:03:15,359 --> 00:03:17,474 I'd thought you'd went on vacation. 28 00:03:17,544 --> 00:03:20,464 I preferred to stay in Milan. - Affairs of the heart? 29 00:03:21,140 --> 00:03:22,792 At our years? 30 00:03:22,862 --> 00:03:25,543 Don't mention ages. I'm 20. - Lucky you. 31 00:03:25,831 --> 00:03:28,325 Are you staying long? - Where? - In Milan. 32 00:03:28,395 --> 00:03:32,999 I won an essay contest. I was transferred. They want me as a teacher. 33 00:03:33,069 --> 00:03:34,857 No! - Off me! Be careful! 34 00:03:34,927 --> 00:03:36,443 I'm very sorry. 35 00:03:36,616 --> 00:03:39,644 Couldn't you have written me? - I wanted to surprise you. 36 00:03:39,714 --> 00:03:40,814 Let's go. 37 00:03:42,333 --> 00:03:45,384 Say, do you have plans to work at another school? 38 00:03:45,454 --> 00:03:48,565 Not at all. - How will you manage? - With my job. 39 00:03:48,635 --> 00:03:52,442 You in our village, with your salary, lived like a lord. You need more here! 40 00:03:52,512 --> 00:03:55,097 What about you, then? - I'm an usher, not a teacher. 41 00:03:55,167 --> 00:03:56,761 I get by. - How? 42 00:03:56,831 --> 00:03:59,800 By moonlighting, a few sales, tips... 43 00:03:59,870 --> 00:04:03,468 Let's go, OK? - No, I have to tell you, you're acting crazy. 44 00:04:03,538 --> 00:04:06,510 Listen to me and go back to Palestrina. - Still the wiseguy! 45 00:04:06,580 --> 00:04:10,042 I'm a wiseguy who knows about starving! Eh, what the heck! 46 00:04:18,793 --> 00:04:21,381 This is it. We've arrived. 47 00:04:21,451 --> 00:04:23,990 Good day, Mr. Mucci. - Good day. 48 00:04:33,002 --> 00:04:36,341 I'll go ahead to clear the way. - By all means. 49 00:04:39,114 --> 00:04:40,742 This is my house. 50 00:04:55,535 --> 00:04:57,139 The kitchen is that way. 51 00:04:57,976 --> 00:04:59,425 And this, my room. 52 00:05:00,036 --> 00:05:04,253 A few sales pays, eh? - I wish. I inherited it, the floor is mine. 53 00:05:04,496 --> 00:05:07,232 Oh, I get it! - My Aunt Carolina left it to me. 54 00:05:07,302 --> 00:05:10,808 She loved me like a son. She was a single Mucci like me. 55 00:05:10,939 --> 00:05:14,626 Everything you see was hers. Good things, with taste. 56 00:05:14,937 --> 00:05:16,063 Thanks. 57 00:05:17,671 --> 00:05:22,043 Before she went, three years before she died in a bombardment, she told me, 58 00:05:22,113 --> 00:05:23,814 "Pilade, it'll be all yours." 59 00:05:23,884 --> 00:05:28,148 "This apartment which cost us so much toil, you must live here." 60 00:05:28,218 --> 00:05:31,300 "Nobody else." - Nice, Pilade. 61 00:05:33,348 --> 00:05:35,905 A coffee? - Definitely, I'm so nervous and 62 00:05:35,975 --> 00:05:38,176 as much as I smoke, I've a sore throat. 63 00:05:38,246 --> 00:05:42,904 Look at this lovely ashtray. I won it at a fishing contest for charity. 64 00:05:43,526 --> 00:05:45,575 Why don't we cool off a bit? - I wish. 65 00:05:45,645 --> 00:05:48,719 I also have a bathtub, you know? Shall we hang our clothes there? 66 00:05:48,789 --> 00:05:49,826 Yes. 67 00:05:58,305 --> 00:06:00,991 This way. - May I get a drink of water? 68 00:06:01,061 --> 00:06:02,899 Of course, go to the kitchen. 69 00:06:09,411 --> 00:06:11,934 No! A moment! There's a trick to it. 70 00:06:14,600 --> 00:06:16,839 There we go. You see? 71 00:06:16,909 --> 00:06:20,482 It's just a noise, don't worry. Go in. 72 00:06:21,791 --> 00:06:23,289 Your jacket. 73 00:06:24,598 --> 00:06:27,663 I have no words to thank you for your hospitality. 74 00:06:27,733 --> 00:06:30,257 But we're old schoolmates, that goes without saying. 75 00:06:30,385 --> 00:06:34,557 I don't want to take advantage. - OK, but in the meantime, you can sleep here. 76 00:06:34,627 --> 00:06:37,178 Tomorrow, we'll see what we can do. It won't be easy. 77 00:06:37,248 --> 00:06:40,948 Why, aren't there any rooms? - No, it's the prices that are too high. 78 00:06:41,715 --> 00:06:43,485 Why did you accept the job? 79 00:06:44,496 --> 00:06:45,828 I was choking. 80 00:06:46,526 --> 00:06:49,043 My mother has always considered me a child. 81 00:06:49,113 --> 00:06:53,868 Always over me. The divine selfishness of mothers. 82 00:06:54,096 --> 00:06:58,431 After her death, I realized that I was living life in a perpetual childhood. 83 00:06:59,088 --> 00:07:04,093 Now I want to live, dear Pilade, and fight. I have ambitions! 84 00:07:04,163 --> 00:07:07,888 You know what Carducci says? - What? - "Life is beautiful, the future sacred". 85 00:07:07,958 --> 00:07:12,348 The future! What's the rush? At our age, a few years'll sort it out. 86 00:07:12,468 --> 00:07:15,496 At our age! I'm only 20. - Ah, I get it! 87 00:07:15,566 --> 00:07:17,693 What? - That you lost your mind. 88 00:07:17,763 --> 00:07:21,102 I'd like to be the Education Minister for five minutes! - To do what? 89 00:07:21,172 --> 00:07:23,505 Send you right back to Palestrina. 90 00:07:27,588 --> 00:07:30,742 FIRST DAY OF CLASS 91 00:07:32,303 --> 00:07:36,466 Let's go! Get in! Keep order in the yard! 92 00:07:38,808 --> 00:07:42,371 Come on! Lady, give me the crying child. 93 00:07:42,908 --> 00:07:45,119 No problem, see. Come on! 94 00:07:45,189 --> 00:07:48,884 Let's go. But be good! Be good! Come on! 95 00:07:51,752 --> 00:07:53,801 What are you doing? What a face! 96 00:07:53,871 --> 00:07:56,767 You mustn't cry! Shame! Smile! 97 00:07:56,837 --> 00:07:59,638 What's your name? - Gianfranco. 98 00:07:59,708 --> 00:08:01,328 And you? - Vittorio. 99 00:08:01,398 --> 00:08:03,661 Now you're friends. Go to school. Go on! 100 00:08:04,515 --> 00:08:06,826 Morning, Sir! - Hi, Pilade! - Morning, Ma'am! 101 00:08:06,896 --> 00:08:09,316 Here's our student. - That never studies! 102 00:08:09,386 --> 00:08:11,702 I leave him in your hands. - Don't worry, Ma'am. 103 00:08:11,956 --> 00:08:14,069 Can I see you today? - OK. 104 00:08:14,139 --> 00:08:16,214 Good morning, Ma'am. - Morning. 105 00:08:17,962 --> 00:08:20,643 Quiet! 106 00:08:21,211 --> 00:08:23,016 One at a time! This way! 107 00:08:23,193 --> 00:08:25,392 Let the teacher pass! 108 00:08:25,462 --> 00:08:28,373 Let him pass. Good morning, Sir. 109 00:08:30,154 --> 00:08:33,166 Come on, you can do it! Ah, you're there too? 110 00:08:34,141 --> 00:08:36,001 Repeating a class... 111 00:08:37,452 --> 00:08:39,520 Do you know Milan? - Oh, God... 112 00:08:40,306 --> 00:08:43,492 I was here a few times, during the war. 113 00:08:43,612 --> 00:08:47,379 A big city to outsiders. If you need anything, just ask. 114 00:08:47,449 --> 00:08:49,262 Good luck. - Thanks a lot. 115 00:08:50,107 --> 00:08:53,070 Careful, this class is a bit... - Thanks. 116 00:08:57,342 --> 00:08:58,440 Sit. 117 00:09:02,544 --> 00:09:04,641 You, clean the blackboard. 118 00:09:28,792 --> 00:09:30,506 Gimme a piece of paper. - No. 119 00:09:32,750 --> 00:09:33,829 Now then... 120 00:09:33,899 --> 00:09:37,684 The holidays are over. Are you happy to be back in school? 121 00:09:37,868 --> 00:09:39,308 Honestly? 122 00:09:39,746 --> 00:09:42,778 Not me, Sir. - Good, I like sincerity. 123 00:09:42,848 --> 00:09:46,512 What's your name? - Alessandro Bonfanti, son of Alberto, industrialist. 124 00:09:48,556 --> 00:09:50,606 And you, in the back? 125 00:09:52,509 --> 00:09:54,768 Sir! He's Crippa, repeating. 126 00:09:57,338 --> 00:09:59,120 Ernesto Crippa, right? 127 00:10:01,690 --> 00:10:03,855 PARENT: None. 128 00:10:12,884 --> 00:10:14,891 And you - Brambilla. 129 00:10:15,011 --> 00:10:17,334 Ah! The well known Brambilla family, 130 00:10:17,502 --> 00:10:19,885 who naturally went on vacation. 131 00:10:21,778 --> 00:10:22,842 Sit. 132 00:10:25,829 --> 00:10:29,835 Today you left home to start a new life, right? 133 00:10:29,955 --> 00:10:33,217 You become part of another great family, right? 134 00:10:33,337 --> 00:10:35,882 Right! - Pilade? - Eh? - You got a knife? 135 00:10:35,952 --> 00:10:40,655 Of course, a Japanese one. Look how smooth they made it. 136 00:10:40,775 --> 00:10:42,591 Does it cut? - It's Japanese! 137 00:10:42,930 --> 00:10:46,052 It'll be difficult to tell you apart: you're both the same! 138 00:10:46,881 --> 00:10:47,970 A minute. 139 00:10:55,638 --> 00:10:57,165 Looking for somebody? 140 00:10:58,159 --> 00:10:59,816 No, no, sorry. 141 00:11:02,370 --> 00:11:03,475 Good. 142 00:11:04,466 --> 00:11:07,782 We'll do this: you, Renato, go on the left; 143 00:11:07,852 --> 00:11:10,592 and you, Roberto, you go on the right. Got it? 144 00:11:10,662 --> 00:11:11,838 But I'm Renato. 145 00:11:11,908 --> 00:11:15,373 Fine, you go on the left. Quick, get out your notebooks! 146 00:11:18,264 --> 00:11:20,593 3 bedrooms, 2 bathrooms and a balcony. No. 147 00:11:20,663 --> 00:11:23,729 3 service lifts. No. 148 00:11:23,799 --> 00:11:25,840 One room with two beds. 149 00:11:25,910 --> 00:11:29,531 There's a single bed! - I'm looking for a small room. 150 00:11:29,601 --> 00:11:31,398 Just a little room? 151 00:11:31,468 --> 00:11:33,349 I wish. - I get it, let's see. 152 00:11:33,419 --> 00:11:34,597 "Room for rent..." 153 00:11:34,667 --> 00:11:38,633 "30,000 lire for who finds a lost Maltese, named Fof�." 154 00:11:38,755 --> 00:11:40,992 What's a Maltese? - Please! - May I... 155 00:11:41,062 --> 00:11:43,204 30,000 lire! Excuse me. - Thanks. 156 00:11:43,274 --> 00:11:47,793 "Small furnished, quiet room. Serious people only. 30,000." 157 00:11:49,118 --> 00:11:53,829 What's left is a bed in a hall. 6,000. 158 00:11:54,524 --> 00:11:58,022 Is my place so bad then? - I don't want to take advantage. 159 00:11:58,092 --> 00:12:00,664 Take advantage! - Hey, who's renting here, you or me? 160 00:12:00,734 --> 00:12:02,210 You... - Well then! 161 00:12:02,280 --> 00:12:04,937 I pay taxes... - Excuse me, we'll be back. 162 00:12:05,007 --> 00:12:08,589 You must check it out first before you accept the price. Understand? 163 00:12:15,848 --> 00:12:17,925 The very last Lombard! 164 00:12:24,107 --> 00:12:26,650 What a madhouse! - That's putting it mildly. 165 00:13:01,085 --> 00:13:03,493 Did you know I published a book in Milan? 166 00:13:03,563 --> 00:13:06,118 Bravo! - It was nothing, but the editor liked it. 167 00:13:06,188 --> 00:13:08,673 He congratulated me by mail. - Mondadori? Rizzoli?? 168 00:13:08,743 --> 00:13:09,818 No, Foschini. 169 00:13:10,441 --> 00:13:13,244 For what I'm writing now, I'd like a showcase just like this. 170 00:13:13,314 --> 00:13:16,091 You're writing a book? - You know what it's called? 171 00:13:16,161 --> 00:13:18,712 No. - "Children Do Not Exist." 172 00:13:18,782 --> 00:13:21,332 And who comes to class then? - They're men. 173 00:13:21,665 --> 00:13:23,504 Small, but men. 174 00:13:24,079 --> 00:13:27,709 Do you understand? - Let's go see Milan. 175 00:13:35,480 --> 00:13:38,933 Machines! - Industry, trade, business. 176 00:13:51,620 --> 00:13:53,465 Have you chosen? 177 00:13:54,490 --> 00:13:57,013 I'll take this. - Alright, Miss. 178 00:14:04,197 --> 00:14:06,437 Would you like it wrapped? - No, thanks. 179 00:14:06,507 --> 00:14:08,358 May I help you? - 5 Nationals. 180 00:14:08,957 --> 00:14:11,338 5 for me too. - There you go. 181 00:14:11,458 --> 00:14:13,719 Good evening, Ma'am. - Evening. 182 00:15:03,349 --> 00:15:06,166 Here in Milan, the car is a must. 183 00:15:06,236 --> 00:15:08,055 But someday I'll have one. 184 00:15:08,177 --> 00:15:10,991 For my job as an usher is only temporary. 185 00:15:11,111 --> 00:15:15,365 I say Professor, here they don't know who I am yet. 186 00:15:15,485 --> 00:15:17,416 But someday they will. 187 00:15:17,869 --> 00:15:22,414 Perhaps. Milan sure is different. There's something electric in the air! 188 00:15:22,984 --> 00:15:25,597 A coffee? - Even better, some camomile. 189 00:15:29,587 --> 00:15:34,035 Do me this favor, seeing that your class is having a checkup. - Of course. 190 00:15:34,179 --> 00:15:35,634 Attention! 191 00:15:38,801 --> 00:15:41,923 A few minutes. The substitute has already been called. 192 00:15:41,993 --> 00:15:43,384 Yes, Sir. Don't worry. 193 00:15:45,081 --> 00:15:46,648 At ease! 194 00:15:48,980 --> 00:15:50,688 Dear children, here we are. 195 00:15:50,983 --> 00:15:55,288 You seem good, behaved. Is it because you're afraid of me? 196 00:15:55,666 --> 00:15:57,967 No! - Am I a scary person? 197 00:15:58,037 --> 00:15:59,140 No! 198 00:15:59,722 --> 00:16:02,972 School is not as bad as you thought. 199 00:16:04,517 --> 00:16:09,122 But you were afraid of school, but now, you no longer are. 200 00:16:09,316 --> 00:16:11,827 Yes. - Yes. - I was never afraid. 201 00:16:11,897 --> 00:16:14,984 It shows. Well, we'll see. 202 00:16:16,763 --> 00:16:21,343 Who can tell me the name of a quadruped you all know? 203 00:16:22,801 --> 00:16:24,857 Let's hear it. - Di... dinosaur. 204 00:16:25,074 --> 00:16:27,301 Ah! You know him well? 205 00:16:27,857 --> 00:16:30,570 Yes, Sir. I saw it at the movies. 206 00:16:31,721 --> 00:16:33,753 There was also a brontosaurus. 207 00:16:34,096 --> 00:16:39,034 I mean the name of a smaller animal that you see everyday. 208 00:16:40,154 --> 00:16:42,162 You tell me. - A puma. 209 00:16:42,647 --> 00:16:43,998 Puma! 210 00:16:44,133 --> 00:16:46,384 There we go: a puma! 211 00:16:48,160 --> 00:16:50,588 Attention! - Go ahead, Miss. 212 00:16:50,793 --> 00:16:51,907 At ease. 213 00:16:52,809 --> 00:16:55,580 I present to you one of our best teachers. 214 00:16:55,650 --> 00:16:58,634 Mr. Trilli, Miss Bramati. - Pleasure. 215 00:16:59,900 --> 00:17:04,703 Children, here's your new teacher. Please, make your school proud. 216 00:17:05,233 --> 00:17:08,077 What were they like? - A little high spirited... 217 00:17:09,026 --> 00:17:11,770 I'll leave you to your work. Your first time? 218 00:17:11,840 --> 00:17:13,851 Yes. - You'll do a great job. 219 00:17:13,921 --> 00:17:15,412 Good luck. - Thanks. 220 00:17:15,482 --> 00:17:17,967 Say "Attention". - Attention! 221 00:17:21,150 --> 00:17:22,308 At ease. 222 00:17:25,435 --> 00:17:27,601 Let's start with introductions. 223 00:17:32,148 --> 00:17:34,782 Very nice! We even have police! 224 00:17:38,460 --> 00:17:41,088 Silence! Who told you to do that? 225 00:17:42,438 --> 00:17:43,891 The truth is that I... 226 00:17:43,961 --> 00:17:48,130 Yes, but discipline must come from within. Thanks, Pilade. 227 00:17:48,200 --> 00:17:51,307 You may go. Erase that, I don't even want to see it! 228 00:17:58,155 --> 00:18:00,846 Aren't you ashamed to be smoking at your age! Idiot! 229 00:18:01,127 --> 00:18:03,864 In school, too! Out of this class! 230 00:18:03,934 --> 00:18:06,932 Don't be afraid, I won't hit you. Walk! Go on! 231 00:18:09,902 --> 00:18:11,566 What is it? You stop that! 232 00:18:12,093 --> 00:18:14,777 And you Colonnetti, want to say something? Stand up! 233 00:18:15,470 --> 00:18:16,809 What did you say? 234 00:18:19,604 --> 00:18:22,757 You're all dumb, eh? Fine. Sit down! 235 00:18:22,912 --> 00:18:25,302 Go behind the blackboard! Go to your seat. 236 00:18:26,602 --> 00:18:28,543 Now, let's see. 237 00:18:29,750 --> 00:18:32,960 Yesterday we talked about municipalities, right? 238 00:18:36,053 --> 00:18:37,748 You, Roberto Locatelli. 239 00:18:38,280 --> 00:18:39,444 Yes, you! 240 00:18:41,861 --> 00:18:43,932 What year was the Battle of Legnano? 241 00:18:47,123 --> 00:18:50,953 If you're on the right, then you're Roberto. Answer like you did yesterday! 242 00:18:52,966 --> 00:18:56,247 Don't you know? If I gave you an eight yesterday, it means I was wrong. 243 00:18:56,317 --> 00:18:59,062 Then I'll give the eight to Renato and a zero to Roberto. 244 00:19:01,252 --> 00:19:03,148 Is something wrong? What is it? 245 00:19:03,521 --> 00:19:06,623 Sir, Roberto is my brother. I'm Renato. 246 00:19:06,693 --> 00:19:10,172 Very nice! You changed your places! 247 00:19:10,310 --> 00:19:14,182 Zero for both, and at recess you switch back. Sit down. 248 00:19:16,509 --> 00:19:20,692 Boys, don't make me switch methods. You want me to police you, punish you? 249 00:19:20,900 --> 00:19:23,202 Nice way to educate: obey out of fear! 250 00:19:23,416 --> 00:19:27,073 No, you must be afraid of doing wrong, not punishment. 251 00:19:27,724 --> 00:19:30,158 I'm not here to be a tyrant, 252 00:19:30,228 --> 00:19:32,917 but to teach you how to govern yourselves. 253 00:19:32,987 --> 00:19:35,493 Because today you must elect a class president, 254 00:19:35,563 --> 00:19:38,334 because each class has one who deserves it. 255 00:19:38,491 --> 00:19:40,613 I want to see whom you choose. 256 00:19:41,639 --> 00:19:44,755 Get up, leave in silence, two by two. 257 00:19:46,820 --> 00:19:47,908 You... 258 00:19:49,516 --> 00:19:50,730 You come out. 259 00:19:52,843 --> 00:19:54,814 Do you realize what you've done? 260 00:19:55,278 --> 00:19:59,237 If you act like that it means you have no respect for me or your classmates. 261 00:19:59,914 --> 00:20:02,304 You have any complaints against your schoolmates? 262 00:20:02,969 --> 00:20:05,215 Tell your mother I want to talk to her. 263 00:20:05,285 --> 00:20:08,048 She can't. She works all day. 264 00:20:08,330 --> 00:20:11,521 And is there anyone at home that could...? 265 00:20:13,895 --> 00:20:17,649 Look, you ought to be more honest with me. 266 00:20:17,719 --> 00:20:21,269 I don't know... you always seem so introverted, alone. 267 00:20:21,468 --> 00:20:23,671 Your schoolmates play with each other... 268 00:20:24,436 --> 00:20:27,705 You don't speak to anyone. - Can I go, Sir? 269 00:20:28,814 --> 00:20:29,972 Yes, go. 270 00:20:31,458 --> 00:20:34,955 Four at a time. - Vote for me and I'll give you a cookie. 271 00:20:36,376 --> 00:20:38,378 What, campaigning? 272 00:20:40,166 --> 00:20:43,286 I'd like to see inside this child. 273 00:20:44,305 --> 00:20:46,824 He always sees school as a punishment. 274 00:20:46,894 --> 00:20:48,879 He's closed, not open to anything. 275 00:20:49,094 --> 00:20:52,752 In a way, it's good to see so much pride in a child. 276 00:20:53,038 --> 00:20:55,853 Pride is not a solution. - But it's a defense. 277 00:20:56,076 --> 00:20:59,780 I don't think you can approach children with such ideas, Miss. 278 00:21:00,091 --> 00:21:02,345 Perhaps, I'm not cut out for this work. 279 00:21:02,415 --> 00:21:04,623 On the other hand, I must live. 280 00:21:05,732 --> 00:21:09,156 Well, they say Milan offers better things... 281 00:21:09,445 --> 00:21:11,985 Yes, I know. But I have a diploma. 282 00:21:12,146 --> 00:21:14,849 Don't you think I'm capable of teaching reading? 283 00:21:15,873 --> 00:21:20,406 It's not just about reading. A school must be more, everything. 284 00:21:20,784 --> 00:21:24,181 We are instrumental in shaping children. 285 00:21:24,460 --> 00:21:28,326 I don't know if I'm capable. I don't have much trust in myself. 286 00:21:28,601 --> 00:21:33,220 I know it's fashionable to be skeptical, but your smile betrays you! 287 00:21:33,790 --> 00:21:37,906 But there's a sure way with kids: Look at them, one by one. 288 00:21:38,132 --> 00:21:40,755 Children don't exist, that's our invention 289 00:21:40,825 --> 00:21:42,963 so we can ignore the responsibility. 290 00:21:45,287 --> 00:21:46,314 Later. 291 00:21:47,608 --> 00:21:52,604 Attention! - Turn around, march! 292 00:21:52,981 --> 00:21:54,747 Forward, march! 293 00:21:54,867 --> 00:21:57,522 Attention: right! 294 00:22:00,628 --> 00:22:02,867 Attention: right! 295 00:22:07,429 --> 00:22:09,126 I cut myself with your knife! 296 00:22:09,196 --> 00:22:11,516 They're Japanese and not made for Italian shaving... 297 00:22:11,586 --> 00:22:13,631 Fine, give me the knife. - The Japanese? 298 00:22:13,765 --> 00:22:16,062 How much? - Don't worry, we'll talk later. 299 00:22:21,283 --> 00:22:22,384 Now then... 300 00:22:22,584 --> 00:22:25,919 elected class president by 15 votes: Calcaterra. 301 00:22:26,726 --> 00:22:30,708 I think you have chosen well. - What do I have to do, Sir? 302 00:22:30,778 --> 00:22:35,584 Be a good example. It may seem little, but that's what all bosses do. 303 00:22:35,784 --> 00:22:36,854 Go. 304 00:22:37,282 --> 00:22:40,316 Don't let it get to you. - I'm still in charge, all the same! 305 00:22:44,114 --> 00:22:47,224 Pilade! Pilade! - What is it? 306 00:22:51,201 --> 00:22:54,432 What, Luciano? A big boy like you! 307 00:22:54,810 --> 00:22:58,406 Come on! Just look at this... 308 00:23:08,919 --> 00:23:10,605 Is that a "super"? - No. 309 00:23:11,733 --> 00:23:14,564 Are you going this way? - No, that way. 310 00:23:15,051 --> 00:23:18,380 You want to put on your coat? - No, thanks, it's hot. 311 00:23:20,415 --> 00:23:23,900 How's the new teacher? - He's a good guy. 312 00:23:23,970 --> 00:23:25,375 Let's see the grades. 313 00:23:25,445 --> 00:23:28,631 Don't eat this, you'll get sick. I'm always telling you! 314 00:23:29,409 --> 00:23:33,591 Tip! Tip! Tip! 315 00:23:33,723 --> 00:23:35,130 Stupid! 316 00:23:35,253 --> 00:23:38,886 Brush! Brush! Tip! Tip! Tip! 317 00:23:38,956 --> 00:23:41,480 One of these days... - If you're not afraid now... 318 00:23:41,550 --> 00:23:43,708 Get out! - I told you to leave him alone! 319 00:23:43,778 --> 00:23:46,951 Don't touch me, moron! - Go home, kids! Go! 320 00:23:47,071 --> 00:23:50,510 I'm not afraid of you! - Let's go, if you dare! 321 00:23:50,580 --> 00:23:51,817 Let's go. Come on. 322 00:24:03,240 --> 00:24:07,371 Shame on you! If I were your father...! 323 00:24:23,163 --> 00:24:26,411 You've all been warned: I'm in charge of the class! 324 00:24:26,624 --> 00:24:28,050 We'll see! 325 00:24:34,244 --> 00:24:37,745 Everybody go home! Come on! Get! 326 00:24:42,123 --> 00:24:43,243 Mr. Mucci. 327 00:24:44,726 --> 00:24:46,949 15,000 deposit. - Here you go. 328 00:24:49,682 --> 00:24:51,059 Mr. Mateucci. 329 00:24:58,915 --> 00:25:00,247 Miss Zavani. 330 00:25:15,463 --> 00:25:16,621 Good afternoon. 331 00:25:16,691 --> 00:25:19,871 The mail is ready. Put a stamp on it 332 00:25:19,941 --> 00:25:23,068 and ask the secretary for the current accounts. Got it? 333 00:25:35,095 --> 00:25:37,998 I've been waiting in the lobby for two days. - He's busy. 334 00:25:38,068 --> 00:25:41,182 Don't bother, I know very well he won't see you today. 335 00:25:42,494 --> 00:25:44,019 Mr. Oreggi. 336 00:25:54,442 --> 00:25:56,162 Come, Oreggi. 337 00:26:00,261 --> 00:26:02,457 Hello, Ma'am. - Hello, Pilade. 338 00:26:02,801 --> 00:26:05,479 Is my husband here? - Yes, with Oreggi. - Thanks. 339 00:26:05,662 --> 00:26:07,584 Look after my son. - Rest easy. 340 00:26:07,654 --> 00:26:10,339 How's the new teacher? - Great, he's my friend. 341 00:26:10,409 --> 00:26:12,150 Good morning, Ma'am. 342 00:26:13,046 --> 00:26:15,523 Hello? Yes. 343 00:26:17,201 --> 00:26:18,661 Pilade. - Yes. 344 00:26:19,744 --> 00:26:24,820 3 million. Enter them in the account and prepare them for shipping. Alright? 345 00:26:25,183 --> 00:26:26,609 Thank you. Good day. 346 00:26:28,054 --> 00:26:29,647 This is the total... - Yes. 347 00:26:29,717 --> 00:26:32,342 the current accounts and the registered letters. 348 00:26:32,412 --> 00:26:34,285 Mrs. Bonfanti just passed by. 349 00:26:34,355 --> 00:26:36,958 So? - Pretty lady, right? - Yes. 350 00:26:39,533 --> 00:26:44,227 Ok. I'll try to set an appointment for noon. 351 00:26:45,588 --> 00:26:48,343 This package is certified. - Good. 352 00:26:48,413 --> 00:26:53,570 The stamps are all crooked. Hurry up and go! 353 00:26:53,640 --> 00:26:56,645 What if there are people? - You told him I was here? 354 00:26:56,854 --> 00:26:59,050 But like Oreggi: Nothing doing! 355 00:26:59,413 --> 00:27:03,748 Tell your boss, I'll be back tomorrow, if I haven't already sold the patent! 356 00:27:03,818 --> 00:27:05,050 I will. 357 00:27:05,120 --> 00:27:08,794 Insane! I come here bringing him a fortune and he won't see me! 358 00:27:10,272 --> 00:27:14,211 Hey! - I'm going. Good day. 359 00:27:19,897 --> 00:27:22,925 Sir, excuse me. Please wait. 360 00:27:26,121 --> 00:27:28,148 Would you tell me about the patent? 361 00:27:28,435 --> 00:27:32,401 Shirt-pants. All one piece. Interchangeable. 362 00:27:32,471 --> 00:27:35,586 Listen, I'd like to hear more about it... 363 00:27:38,453 --> 00:27:40,593 Good evening. - Hello. 364 00:27:43,566 --> 00:27:46,357 Merry Christmas to all. - Thanks. 365 00:27:46,703 --> 00:27:49,904 Best wishes to you and your family. 366 00:27:49,974 --> 00:27:52,269 Thanks. - All home tonight, eh? 367 00:27:52,389 --> 00:27:56,252 I have two more than last year. I'm a grandma now. - Congratulations. 368 00:27:56,661 --> 00:27:58,374 My first Christmas in Milan. 369 00:27:58,444 --> 00:28:01,628 Me too. We always used to spend it in the mountain. 370 00:28:01,698 --> 00:28:03,088 All of us together. 371 00:28:03,158 --> 00:28:05,610 Certainly, you won't be lacking for company. 372 00:28:05,680 --> 00:28:08,395 In the mountain, it's another thing. 373 00:28:08,465 --> 00:28:11,464 Mondini. - Merry Christmas. 374 00:28:12,394 --> 00:28:13,920 What about this year? 375 00:28:14,108 --> 00:28:16,576 It'll be different. I'm not going anywhere. 376 00:28:17,351 --> 00:28:20,126 You want to say something? - Not at all, uh... yes. 377 00:28:20,196 --> 00:28:23,703 But later, there's no rush. - Brilli! - You're being called. 378 00:28:23,939 --> 00:28:25,497 Excuse me. - Go ahead. 379 00:28:26,251 --> 00:28:29,235 If I were tell you something, Miss, what would you say? 380 00:28:29,305 --> 00:28:31,685 I don't know what it's about. - Oh, yeah... 381 00:28:31,755 --> 00:28:36,163 But I can't, it's not time. If I could, I'd go to the mountains too. 382 00:28:36,434 --> 00:28:39,123 To Cortina. What am I saying? I mean Switzerland! 383 00:28:39,193 --> 00:28:42,717 Anyway, Merry Christmas. - Thank you very much. 384 00:28:43,179 --> 00:28:47,467 Fortunately Christmas brings extra pay, but it never seems enough. 385 00:28:47,537 --> 00:28:52,145 Do as I do: three salaries. In Italy today, you need three salaries to live. 386 00:28:52,215 --> 00:28:54,873 Everyone knows that. - Or do like me: get out. 387 00:28:54,943 --> 00:28:57,678 How so? - Yesterday, I submitted my resignation. 388 00:28:58,015 --> 00:29:00,124 Really? - So suddenly? 389 00:29:00,194 --> 00:29:03,641 What are you gonna do? - Journalism. 390 00:29:03,864 --> 00:29:07,021 I hope to see you again, Miss. - Why, are you leaving? - Yes. 391 00:29:07,091 --> 00:29:13,068 I'll be weekly editor: news, scandals, fashion, deaths. - Congratulations. 392 00:29:13,138 --> 00:29:15,184 This is what journalism has become. 393 00:29:15,254 --> 00:29:17,215 You must give the public what it wants. 394 00:29:17,285 --> 00:29:20,073 Goodbye. - Good luck to all. 395 00:29:21,454 --> 00:29:24,932 He's not the first to drop out. He won't be the last. - You're right. 396 00:29:25,002 --> 00:29:27,822 And we stay here, standing still. 397 00:29:28,876 --> 00:29:31,385 We strike in support of others, 398 00:29:31,455 --> 00:29:34,902 but when we needed them, nobody moved. 399 00:29:34,972 --> 00:29:38,182 People today are organized by the left and right, 400 00:29:38,252 --> 00:29:40,775 but we continue with our independent union. 401 00:29:40,845 --> 00:29:43,251 I know, our position is difficult, but... 402 00:29:43,321 --> 00:29:46,393 for the state of culture to be truly free, 403 00:29:46,543 --> 00:29:49,921 then it must be independent. - Bravo! I like to hear such words. 404 00:29:50,112 --> 00:29:52,193 Merry Christmas. - You too. 405 00:29:52,263 --> 00:29:55,223 It's all the same to me. - You're right. Merry Christmas. 406 00:29:55,293 --> 00:29:59,762 By the way, I owe you 5,000, right? - Yes. - Here you go. - Thanks. 407 00:30:00,140 --> 00:30:03,644 Thanks. - Don't mention it. - I owe you 800. Thanks. 408 00:30:03,764 --> 00:30:05,159 Thanks. Merry Christmas. 409 00:30:05,823 --> 00:30:08,170 Your enthusiasm is contagious. 410 00:30:09,456 --> 00:30:11,600 I have yet to buy gifts! 411 00:30:11,670 --> 00:30:14,801 Actually, me too... - Let's go together then. 412 00:30:14,871 --> 00:30:16,803 With great pleasure. 413 00:30:18,101 --> 00:30:20,147 Goodbye, Pilade. - Goodbye, Miss. 414 00:30:20,217 --> 00:30:22,062 Merry Christmas. - Thanks. And... 415 00:30:22,132 --> 00:30:25,775 What will you be doing tonight? - Don't worry about it. Thanks. 416 00:30:25,845 --> 00:30:28,528 Good. The truth is that I have a date. 417 00:30:28,745 --> 00:30:30,539 Bye. - Merry Christmas. 418 00:30:33,263 --> 00:30:34,578 Pilade! 419 00:30:55,015 --> 00:30:56,862 Probably from Rome. 420 00:30:57,871 --> 00:31:01,640 Do you have to buy anything else? - No, that's it. 421 00:31:02,169 --> 00:31:03,764 Let me take this. 422 00:31:23,461 --> 00:31:26,268 This street is lovely. - You think so? 423 00:31:26,338 --> 00:31:29,051 Of course. - I've never noticed. 424 00:31:29,753 --> 00:31:33,479 We've always lived here. I used to play here as a child. 425 00:31:33,688 --> 00:31:36,707 It looks like the street where Stendhal sought Matilde. 426 00:31:37,011 --> 00:31:39,785 With gardens and balconies like these. 427 00:31:39,905 --> 00:31:44,153 But, you've never been to Milan? - No, but that's how I imagined it. 428 00:31:44,223 --> 00:31:46,576 Intimate, with a taste of secrecy. 429 00:31:46,770 --> 00:31:50,061 Now I understand many things: snow on Christmas. 430 00:31:50,298 --> 00:31:53,496 The truth is that Christmas here is different. 431 00:31:53,616 --> 00:31:55,013 We've arrived. 432 00:31:55,134 --> 00:31:57,124 Here? - Yes. 433 00:31:58,008 --> 00:32:00,135 I've already made you waste too much time. 434 00:32:00,205 --> 00:32:05,288 No, indeed, I was thinking maybe we could get a coffee. 435 00:32:05,795 --> 00:32:07,378 Or maybe some tea. 436 00:32:07,547 --> 00:32:08,811 As you wish. 437 00:32:09,177 --> 00:32:13,239 Instead, why don't you have it at my place? You can meet my parents. 438 00:32:13,309 --> 00:32:14,879 It'd be a pleasure. 439 00:32:31,682 --> 00:32:34,341 There's no one here. Please make yourself at home. 440 00:32:48,919 --> 00:32:52,143 No, let me... - I'm used to it, thank you. 441 00:32:52,213 --> 00:32:53,582 Take off your coat. 442 00:33:01,658 --> 00:33:04,054 Excuse the mess. 443 00:33:05,984 --> 00:33:07,323 Poor dad... 444 00:33:08,166 --> 00:33:11,724 30 years a tailor and he always messed up the shoulders. 445 00:33:13,033 --> 00:33:16,029 Sit down, please. - Thanks. 446 00:33:16,564 --> 00:33:18,012 Excuse me. 447 00:33:26,921 --> 00:33:30,629 I hope you like marsala. There's nothing else. 448 00:33:32,163 --> 00:33:34,997 Help yourself? Excuse me a moment. 449 00:33:56,371 --> 00:33:58,651 See, that was quick, right? 450 00:34:03,435 --> 00:34:07,571 Something wrong? - No, on the contrary. 451 00:34:08,053 --> 00:34:10,762 Do you know? I... 452 00:34:11,461 --> 00:34:15,747 Are you also a tailor? - No, I lack the patience. Only my dad. 453 00:34:16,478 --> 00:34:18,017 But the model is mine. 454 00:34:19,030 --> 00:34:21,696 Dad and I wanted to do great things together. 455 00:34:21,885 --> 00:34:24,092 But in order to be successful, 456 00:34:24,162 --> 00:34:27,546 it's not enough to have talent or imagination. 457 00:34:29,839 --> 00:34:32,555 What do you think: with or without earrings? 458 00:34:33,043 --> 00:34:37,072 Um... are they real? - I wish. I only bought them for Mass. 459 00:34:37,525 --> 00:34:39,928 But they're graceful, modern. 460 00:34:39,998 --> 00:34:44,763 But I'm a modern girl, don't you think so? I'm even into sports. 461 00:34:44,887 --> 00:34:48,447 It was officially recognized, and even in the press. 462 00:34:48,973 --> 00:34:50,330 Check this out. 463 00:34:51,607 --> 00:34:52,715 That's you? 464 00:34:52,859 --> 00:34:55,715 Last summer. I had a taste of celebrity. 465 00:34:56,171 --> 00:34:59,975 I went into that world. It was very nice. 466 00:35:00,476 --> 00:35:01,733 And then... 467 00:35:02,272 --> 00:35:03,723 Then? 468 00:35:03,937 --> 00:35:07,479 I got bored. I went back to two hours a day. 469 00:35:09,318 --> 00:35:11,804 And what did they have to say here at home? 470 00:35:12,048 --> 00:35:13,963 My mother rather liked it. 471 00:35:14,790 --> 00:35:17,649 she wanted to realize in me, all of her dreams. 472 00:35:18,159 --> 00:35:21,153 When I told her I quit, she was very hurt. 473 00:35:23,966 --> 00:35:28,314 I dated a rich young man... so handsome. 474 00:35:28,445 --> 00:35:29,991 He said he loved me. 475 00:35:31,300 --> 00:35:32,780 I believed him. 476 00:35:33,693 --> 00:35:36,271 But I woke up, just in time. 477 00:35:36,592 --> 00:35:38,944 And so you resigned yourself to teaching. 478 00:35:39,014 --> 00:35:43,330 Yes, and now I have to take that exam. But it's so difficult and I'm not ready. 479 00:35:43,400 --> 00:35:47,816 That's why I'm here. If you need help, don't hesitate. 480 00:35:47,886 --> 00:35:51,824 No, thanks. That would ruin any good opinion you have of me. 481 00:35:51,894 --> 00:35:54,826 But you're intelligent, have the will. You've shown it! 482 00:35:54,896 --> 00:35:58,010 Thanks. Thanks for your confidence. 483 00:35:59,556 --> 00:36:01,059 What shall we drink to? 484 00:36:01,263 --> 00:36:04,779 Shall we say... our friendship? - To your future. 485 00:36:08,899 --> 00:36:12,460 Now, I must go. - Where? 486 00:36:12,583 --> 00:36:16,056 Over there with my relatives: a family evening. 487 00:36:16,431 --> 00:36:19,119 Of course. It's Christmas. 488 00:36:25,134 --> 00:36:27,866 Thanks for all. You're very nice. 489 00:36:29,173 --> 00:36:31,198 I'm sure you have your commitments. 490 00:36:31,724 --> 00:36:34,903 Me? Um... yes, of course! 491 00:36:35,673 --> 00:36:37,988 Well then, Merry Christmas. 492 00:36:39,114 --> 00:36:40,591 Merry Christmas. 493 00:37:11,484 --> 00:37:13,925 No worries, Sir, go on, don't worry. 494 00:39:21,163 --> 00:39:23,876 Hey, stop being a pain! 495 00:39:25,608 --> 00:39:27,785 Good morning, Sir. - Morning. 496 00:39:38,328 --> 00:39:40,425 You see how the girls are today? 497 00:39:40,545 --> 00:39:43,799 It's spring, dear, and above all, Sunday! 498 00:39:43,919 --> 00:39:46,038 Good day. - Goodbye. 499 00:39:48,450 --> 00:39:52,077 Can you really convince him? - Yes, but you must speak too. 500 00:39:52,147 --> 00:39:55,060 As you wish, but what's important is that he's convinced. 501 00:39:55,130 --> 00:39:57,351 Trilli lacks the necessary competence. 502 00:39:57,421 --> 00:40:00,426 Fine, but he's my friend. He's honest and intelligent. 503 00:40:00,696 --> 00:40:04,416 I'm not contradicting you. - Allow me... 504 00:40:10,970 --> 00:40:13,954 Please, don't get up. - Thanks. 505 00:40:18,008 --> 00:40:20,692 I need a vase. - I'll get it. 506 00:40:21,145 --> 00:40:23,904 Some coffee? - No, thanks. - Did you see who's there? 507 00:40:23,974 --> 00:40:25,018 Who is it? 508 00:40:31,629 --> 00:40:34,482 Give me the vase. - One moment, this is Mr. Serafini. 509 00:40:34,552 --> 00:40:36,973 Pleased to meet you. - I'll get some water. 510 00:40:37,862 --> 00:40:39,282 You see this? - What? 511 00:40:39,352 --> 00:40:41,499 The shirt, naturally, comes out. 512 00:40:41,830 --> 00:40:46,551 The only reason I mention it, is because it's a common defect in all shirts. 513 00:40:46,621 --> 00:40:48,064 Exactly. - Here you are. 514 00:40:48,134 --> 00:40:52,448 No doubt Mr. Mucci has told you about my shirt invention. 515 00:40:52,518 --> 00:40:56,028 There are so many suspicious... - You don't say! 516 00:40:56,098 --> 00:41:00,230 ...like fishermen with flies. But I'm different! 517 00:41:00,350 --> 00:41:04,810 Note: stretchable and neat. The mechanism for my invention 518 00:41:04,930 --> 00:41:08,531 is very simple: thanks to the zipper you can reach, 519 00:41:08,601 --> 00:41:11,876 everything is united, logical and interchangeable. 520 00:41:11,946 --> 00:41:15,012 A minute. Why, do you think 521 00:41:15,082 --> 00:41:17,939 our grandfathers had a buttonhole on their flaps? 522 00:41:18,009 --> 00:41:21,924 Because it could hold the shirt and pants well and maintain smoothness. 523 00:41:21,994 --> 00:41:24,433 I've improved on it. - What do you think? 524 00:41:24,553 --> 00:41:26,578 Of the shirt-pants? - Yeah. 525 00:41:26,648 --> 00:41:30,504 No, this is an original Ciacci. It goes here. 526 00:41:30,934 --> 00:41:32,004 Voil�! 527 00:41:32,554 --> 00:41:35,824 Lightweight and very fresh. No annoying ripples, 528 00:41:35,894 --> 00:41:39,230 always in order and decent, even in moments of intimacy. 529 00:41:39,300 --> 00:41:41,375 And it saves on the bottom of the shirt. 530 00:41:41,445 --> 00:41:42,891 Do I tell it or you? 531 00:41:42,961 --> 00:41:46,556 Yes, it's an interesting idea, If you want to run the risk... 532 00:41:46,626 --> 00:41:50,750 No, allow me. With my manufacturing system, there'll be no risk. 533 00:41:50,820 --> 00:41:52,835 Please, I haven't the slightest doubt. 534 00:41:52,905 --> 00:41:56,582 But can you put on your pants? I'm expecting company. 535 00:41:56,652 --> 00:42:00,329 Alright. - Well then, what shall we do? 536 00:42:00,399 --> 00:42:02,618 Pilade, what exactly do you want? 537 00:42:02,688 --> 00:42:05,125 To know whether I should invest in this business. 538 00:42:05,195 --> 00:42:07,774 No, you want me to decide for you. 539 00:42:07,844 --> 00:42:10,455 But this business with the shirt-pants seems risky. 540 00:42:10,525 --> 00:42:13,651 OK, but you'd never have to change. - You're a dreamer! 541 00:42:13,721 --> 00:42:16,499 So you are, with the 20 years you think you have. 542 00:42:16,718 --> 00:42:19,783 I'm sorry, but I can't wait anymore. 543 00:42:20,261 --> 00:42:22,839 There's no harm in reading the contract, right? 544 00:42:22,909 --> 00:42:25,598 What contract? Show me. - The lawyer's waiting. 545 00:42:25,668 --> 00:42:28,437 I'm not moving from here. - I'm sorry, good day. 546 00:42:28,507 --> 00:42:32,361 Wait a minute. You've waited so long, you can wait a little longer, right? 547 00:42:42,075 --> 00:42:45,333 What's that? The St. Vitus dance? - I'm as calm. 548 00:42:45,697 --> 00:42:47,982 It's for me, I'll go. 549 00:42:52,585 --> 00:42:55,267 Good day. - Good day. Please. 550 00:43:04,195 --> 00:43:06,310 You look very elegant today. 551 00:43:06,495 --> 00:43:08,848 When seasons change, I change skin. 552 00:43:09,341 --> 00:43:14,479 You... look perfect as always. And I must say, I didn't expect that. 553 00:43:14,549 --> 00:43:18,968 Nothing special: last year's clothes. - But it's taste that counts. 554 00:43:19,038 --> 00:43:20,102 Thank you. 555 00:43:20,576 --> 00:43:23,711 What beautiful flowers. - Yes. 556 00:43:23,940 --> 00:43:26,048 Do you like flowers? 557 00:43:26,380 --> 00:43:28,364 Yes, but they make me sad. 558 00:43:28,539 --> 00:43:32,716 Because you must be happy in order to appreciate spring. 559 00:43:34,188 --> 00:43:38,194 You yourself said I'm unpredictable, but no matter. 560 00:44:01,352 --> 00:44:04,364 Look, I've been studying the whole lesson. 561 00:44:13,614 --> 00:44:17,105 Dante. "So gentle and so honest..." 562 00:44:17,225 --> 00:44:18,761 You know that? 563 00:44:18,881 --> 00:44:21,631 "So gentle and honest seems my beloved..." 564 00:44:21,701 --> 00:44:23,759 No, not like that! 565 00:44:26,090 --> 00:44:31,428 "So gentle and honest seems my beloved when greeting others, 566 00:44:31,498 --> 00:44:35,567 "the tongue trembles and remains mute and the eyes..." 567 00:44:38,689 --> 00:44:40,881 Lawyer, make yourself at home. 568 00:44:42,278 --> 00:44:45,003 You can sit in... the kitchen. 569 00:44:49,997 --> 00:44:52,200 Please sit, Sir. 570 00:44:55,701 --> 00:44:59,357 There was an ashtray... Where did it go? 571 00:45:00,175 --> 00:45:02,271 I've drafted two contracts. - Yes. 572 00:45:02,443 --> 00:45:04,799 If I may read it. - Let's hear it. 573 00:45:04,869 --> 00:45:10,365 "Pilade Mucci present here and Vincenzo Serafini present here," 574 00:45:10,695 --> 00:45:16,369 "undertake, with this contract, to respect the terms" 575 00:45:16,439 --> 00:45:18,659 "of the following bilateral agreement." 576 00:45:20,199 --> 00:45:21,791 The lawyer's here. 577 00:45:26,772 --> 00:45:27,955 Go on. 578 00:45:28,302 --> 00:45:31,597 "Considering that Vincenzo Serafini," 579 00:45:31,667 --> 00:45:34,366 "has patented his invention legally..." 580 00:45:34,436 --> 00:45:39,159 "And so gentle in her actions that no one can look on her" 581 00:45:39,229 --> 00:45:41,871 "without sighing love." 582 00:45:41,991 --> 00:45:44,609 This sonnet is dedicated to Beatrice. 583 00:45:44,729 --> 00:45:47,305 You read it well as if you believed it. 584 00:45:47,425 --> 00:45:49,828 Yes, and don't say you don't believe it! 585 00:45:49,898 --> 00:45:53,321 Even if it were true, what use is it to me anymore? 586 00:45:53,742 --> 00:45:55,426 Why "anymore"? 587 00:45:57,261 --> 00:45:59,960 Can you come here a minute, please? 588 00:46:01,421 --> 00:46:03,792 Sorry, I'll be right back. 589 00:46:04,251 --> 00:46:07,653 The lawyer has come. - So? - You can read the contract. 590 00:46:07,723 --> 00:46:10,669 Now? - Yes, now. I have to get this to him. 591 00:46:33,732 --> 00:46:36,827 You'll have to market the product within 2 months. 592 00:46:36,897 --> 00:46:41,084 if not the patent'll return to Serafini. - Of course, if no one buys. 593 00:46:41,154 --> 00:46:43,402 Do what you want, the contract is fine. 594 00:46:46,664 --> 00:46:48,225 Well? - Where is it? 595 00:46:48,700 --> 00:46:51,820 I wonder where my ashtray went. 596 00:46:52,546 --> 00:46:54,202 Are you signing or not? 597 00:46:54,456 --> 00:46:56,806 I don't know... here in the kitchen? - Yes. 598 00:47:00,144 --> 00:47:04,917 Yes, I know but at your age melancholy is a luxury. Let's not be so romantic. 599 00:47:04,987 --> 00:47:07,347 The time has come to tell the truth. 600 00:47:08,149 --> 00:47:10,609 To show you who I really am. 601 00:47:11,145 --> 00:47:13,757 Do you remember the young man I told you about? 602 00:47:14,686 --> 00:47:16,279 I was very much in love. 603 00:47:17,548 --> 00:47:18,676 Completely. 604 00:47:19,858 --> 00:47:22,723 I was his. That's how one says it, no? 605 00:47:23,394 --> 00:47:25,534 Yeah, so then? 606 00:47:26,586 --> 00:47:28,416 So then... nothing. 607 00:47:30,628 --> 00:47:31,849 For him... 608 00:47:33,506 --> 00:47:34,939 it was just a fling... 609 00:47:36,450 --> 00:47:37,946 like so many others. 610 00:47:39,583 --> 00:47:41,016 For me, though... 611 00:47:42,073 --> 00:47:44,719 Ah, yes. The usual story. 612 00:47:45,380 --> 00:47:48,340 The story I always thought happened to others, 613 00:47:49,407 --> 00:47:52,488 but it happened to me. - But that's over, right? 614 00:47:52,620 --> 00:47:54,654 Yeah, I know. Life goes on. 615 00:47:55,166 --> 00:47:57,099 The proof is that I'm here. 616 00:47:57,615 --> 00:47:59,538 But how do I explain, 617 00:47:59,928 --> 00:48:03,488 what I feel now, feels so strange... 618 00:48:03,856 --> 00:48:05,063 almost unreal. 619 00:48:05,133 --> 00:48:07,688 Come now, Laura. just think that in 2 months 620 00:48:07,758 --> 00:48:10,107 you'll be before the examiners. 621 00:48:10,177 --> 00:48:13,599 That's reality. There's little time. You mustn't make me look bad. 622 00:48:13,669 --> 00:48:16,859 Yes, you're right. You're so nice. Thank you. 623 00:48:17,495 --> 00:48:18,615 Now then... 624 00:48:18,822 --> 00:48:22,883 "Education for Freedom". That's a big problem today. 625 00:48:25,348 --> 00:48:27,820 Sorry to interrupt, Miss, but it's important. 626 00:48:28,454 --> 00:48:29,991 Just a minute. 627 00:48:34,362 --> 00:48:37,896 We must settle our accounts: you owe me 35,000 lire. 628 00:48:37,966 --> 00:48:40,020 Now? - Yes, give it to me, please, 629 00:48:40,090 --> 00:48:44,203 I need money for all this. I signed. 630 00:48:44,273 --> 00:48:48,487 Look: lawyer, registration and lots of other things. 631 00:48:49,456 --> 00:48:52,264 I can give you this, and the rest tomorrow. 632 00:48:52,334 --> 00:48:54,677 Yes, why don't we go halfway? 633 00:48:54,747 --> 00:48:57,929 You can ask for a loan? - No can do. 634 00:48:58,897 --> 00:48:59,992 Right. 635 00:49:08,765 --> 00:49:11,051 Silence! What's so funny? 636 00:49:14,650 --> 00:49:17,697 Give that to me! What's this? 637 00:49:19,919 --> 00:49:22,082 You wanted the map right away? 638 00:49:22,152 --> 00:49:25,900 Newsletters for the 2nd quarter. Pilade, the phone. 639 00:49:26,691 --> 00:49:29,387 Silence! Now I'll collect the notebooks. 640 00:49:36,773 --> 00:49:38,193 Excuse me. 641 00:49:44,957 --> 00:49:46,376 Badini! 642 00:49:49,346 --> 00:49:50,383 Brambilla! 643 00:49:50,453 --> 00:49:52,116 Excuse me, Miss. 644 00:49:52,236 --> 00:49:55,199 Yes, it's Mucci. - Miss! - I can't right now. 645 00:49:55,807 --> 00:49:57,684 Yes. Take this, Miss. 646 00:49:57,866 --> 00:50:02,408 No, no, don't tie it. Cut the cloth. That's all you need. 647 00:50:02,691 --> 00:50:05,763 You need to improve and stop annoying your classmates. Go! 648 00:50:05,983 --> 00:50:08,013 Excuse me. - We're at it again? 649 00:50:08,474 --> 00:50:09,626 Crippa. 650 00:50:15,627 --> 00:50:17,404 You're not even listening. 651 00:50:17,668 --> 00:50:21,506 This quarter was worse than the first. What should I do? Tell me. 652 00:50:21,626 --> 00:50:23,667 Take it. Go. 653 00:50:24,350 --> 00:50:27,208 Mr. Trilli, please come to the office. 654 00:50:27,278 --> 00:50:30,124 Yes, Sir... Silence! 655 00:50:34,069 --> 00:50:38,038 Boys, I'm counting on you. The president will be responsible for discipline. 656 00:50:38,804 --> 00:50:40,204 Mr. Trilli! 657 00:50:40,274 --> 00:50:43,778 You said that after giving out grades, we could elect a new president. 658 00:50:43,848 --> 00:50:48,090 Fine. Meanwhile, prepare the ballots. Don't move from there, OK? 659 00:50:48,210 --> 00:50:49,572 Don't worry. 660 00:50:58,897 --> 00:51:03,975 This time you're choosing me! - What are you doing? Go to your seats! 661 00:51:04,528 --> 00:51:06,684 Pilade, the phone. - Who is it? 662 00:51:06,754 --> 00:51:09,558 I don't know. - What a day! 663 00:51:09,678 --> 00:51:13,497 Guys, stay calm: I'll be gone for a moment. 664 00:51:13,617 --> 00:51:17,505 You go to the blackboard and write... No, don't write anything. 665 00:51:17,768 --> 00:51:19,225 I'll be right back. 666 00:51:20,422 --> 00:51:23,688 Here, vote for me! - Quiet, guys. 667 00:51:24,414 --> 00:51:27,860 Keep quiet! - The election must be clean. 668 00:51:27,930 --> 00:51:30,104 You want end up like before? - Go on. 669 00:51:30,174 --> 00:51:33,587 Colonnetti, come here. Let's go to Crippa. 670 00:51:33,657 --> 00:51:35,556 Yes. - Come on. 671 00:51:36,045 --> 00:51:39,552 Tip! Tip! Tip! 672 00:51:39,622 --> 00:51:42,419 Tip! Tip! Vote for me! - Will you leave me alone? 673 00:51:42,489 --> 00:51:46,253 Who are you going to vote for? - Who I like. - He's the best! 674 00:51:46,323 --> 00:51:48,643 Come on, Brushes, come on! 675 00:51:48,713 --> 00:51:51,299 You idiot! Look... - I'll kill you! 676 00:51:51,781 --> 00:51:53,701 Go on, Colonnetti! 677 00:51:57,752 --> 00:52:02,976 They published your article... have you seen it? On the first page. 678 00:52:03,440 --> 00:52:05,064 May I? - Of course. 679 00:52:05,740 --> 00:52:07,161 What's that? 680 00:52:09,134 --> 00:52:12,856 What going on here? Are you crazy? Silence! 681 00:52:12,926 --> 00:52:16,941 Why were these children left alone? - Crippa, come here. 682 00:52:18,654 --> 00:52:20,877 Was it you? - You, come here. 683 00:52:20,997 --> 00:52:24,435 I made sure they weren't left alone. - I was gone for only a moment. 684 00:52:24,505 --> 00:52:26,987 Enough. You may go. - Was it you? 685 00:52:27,107 --> 00:52:29,006 What did they say? What did they do? 686 00:52:29,126 --> 00:52:31,371 Who did this to you? Speak! 687 00:52:31,491 --> 00:52:35,375 I want to know what happened. Someone's responsible! - Enough. 688 00:52:35,702 --> 00:52:39,997 The discipline of the school won't tolerate this kind of behavior. 689 00:52:40,676 --> 00:52:44,851 You two are suspended for three days. You'll come back with your parents. 690 00:52:45,091 --> 00:52:48,277 And you will buy him a new smock. Good day. 691 00:52:48,397 --> 00:52:50,046 Attention! 692 00:52:53,354 --> 00:52:56,665 Go back to your seats. You two, go wash up. 693 00:53:06,663 --> 00:53:10,684 Hello, Headmaster! Mr. Trilli, I've seen the note. 694 00:53:10,804 --> 00:53:13,254 May I have a few words with you? - By all means. 695 00:53:13,374 --> 00:53:15,608 You wait in the car. 696 00:53:18,036 --> 00:53:21,773 Listen, is my son smart or not? 697 00:53:21,893 --> 00:53:25,811 He's smart but he never studies, not even a word. - Indeed. 698 00:53:25,881 --> 00:53:30,157 But you could promote him and make him study during the summer vacation. 699 00:53:30,227 --> 00:53:34,946 You understand? In these last few weeks, you could give him lessons, extra work. 700 00:53:35,016 --> 00:53:38,506 You know that it is forbidden? No, you're wrong. 701 00:53:38,626 --> 00:53:40,729 Your son is suspended for now. 702 00:53:41,202 --> 00:53:43,298 I'm sorry, but that's the way it is. 703 00:53:44,908 --> 00:53:48,866 Too bad, I had already prepared for you to stay at the Villa at a good salary. 704 00:53:48,986 --> 00:53:53,422 Thanks, but it's not possible. - Well, it's a question of point of view. 705 00:53:53,872 --> 00:53:58,842 You may change your mind. Remember, life can be harder than you, Mr. Trilli. 706 00:53:58,912 --> 00:54:02,528 Goodbye, Sir. - Farewell, and think it over. 707 00:54:29,695 --> 00:54:31,667 Good day, Sir, Please, come in. 708 00:54:41,370 --> 00:54:45,187 A shave? A haircut? - A massage. 709 00:55:12,414 --> 00:55:14,448 May I? - Go right ahead. 710 00:55:26,890 --> 00:55:29,480 What are you doing there? Get the broom, move it. 711 00:55:47,883 --> 00:55:50,611 The gentleman is served. - Brush! 712 00:56:00,808 --> 00:56:02,353 Tip! - Thanks! 713 00:56:02,763 --> 00:56:04,001 Thank you! 714 00:56:09,254 --> 00:56:13,583 The gentleman is served. - Magnificent! How true it is! 715 00:56:14,613 --> 00:56:19,425 I'm pleased. People in Milan care about their schools, in my opinion. 716 00:56:19,864 --> 00:56:24,374 What is your occupation? - I'm a teacher in Ripamonti. 717 00:56:24,678 --> 00:56:27,958 Ah... I congratulate you. - Brush! 718 00:56:33,966 --> 00:56:35,095 Thank you. 719 00:56:40,247 --> 00:56:42,012 Good day, Sir. 720 00:56:42,944 --> 00:56:44,026 Come here. 721 00:56:45,520 --> 00:56:50,110 Don't worry about the smock, we'll take care of it. - I must pay it, Sir. 722 00:56:54,116 --> 00:56:56,548 What did he want? - He's my teacher. 723 00:56:56,668 --> 00:56:58,989 Who can teach an ass like you? 724 00:57:01,866 --> 00:57:02,888 Now then... 725 00:57:02,958 --> 00:57:07,308 Tomorrow we visit a car factory, the OMT. You've heard of it, right? 726 00:57:07,378 --> 00:57:09,140 Yes! - Who wants to go? 727 00:57:09,418 --> 00:57:11,664 Me! Me! Me! 728 00:57:12,244 --> 00:57:16,549 No, you're too many. We can only pick ten. Let's see. 729 00:57:19,859 --> 00:57:21,499 You want to go to the OMT? 730 00:57:24,290 --> 00:57:27,870 Silence! Let's look at the homework. 731 00:57:33,837 --> 00:57:35,138 Did you do this? 732 00:57:36,688 --> 00:57:38,171 You like cars? 733 00:57:39,378 --> 00:57:41,788 Very nice. It's well done. 734 00:57:43,862 --> 00:57:47,218 I'll award you for the drawing and take you to the car factory. 735 00:57:49,571 --> 00:57:52,109 What's that murmuring? Calcaterra! 736 00:57:52,924 --> 00:57:54,341 Nothing, Sir. 737 00:57:54,706 --> 00:57:58,065 Nothing, eh? Have the courage to speak honestly. 738 00:57:58,185 --> 00:58:00,777 I treat you like men. Show me that you are. 739 00:58:01,140 --> 00:58:04,465 Don't keep hiding the truth. Say what you have to say. 740 00:58:04,898 --> 00:58:07,256 You don't think it's fair I award Crippa. 741 00:58:07,326 --> 00:58:11,127 And what you did the other day, does that seem fair? Think well. 742 00:58:12,184 --> 00:58:15,527 Who doesn't think it was a little... arrogant? 743 00:58:15,597 --> 00:58:18,885 or perhaps a little cowardly? 744 00:58:19,005 --> 00:58:22,086 Sit. You must stand and speak. 745 00:58:27,463 --> 00:58:31,134 Come on, let's go Go down carefully. Carefully. 746 00:58:31,608 --> 00:58:34,478 For my boys, today is a great day. 747 00:58:35,660 --> 00:58:38,115 Come on, forward. - Quickly. 748 00:58:40,428 --> 00:58:41,592 Excuse me. 749 00:58:44,160 --> 00:58:45,438 Two by two. 750 00:58:45,845 --> 00:58:49,202 Laura! How are you? - OK. 751 00:58:49,272 --> 00:58:53,745 You don't like seeing me again. But I like it. A lot. 752 00:58:56,793 --> 00:59:00,266 Allow me: Engineer Rivolta, Mr. Trilli. 753 00:59:00,336 --> 00:59:03,746 A pleasure. - Engineer, we're at your disposal. 754 00:59:03,816 --> 00:59:05,792 And I, yours. - May we start? 755 00:59:05,862 --> 00:59:07,306 Please do. - Thanks. 756 00:59:11,641 --> 00:59:15,441 Was that him? Did you know he'd be here? 757 00:59:17,932 --> 00:59:19,978 You wanted to see him again? - No. 758 00:59:20,333 --> 00:59:22,500 Then you shouldn't have come. 759 00:59:22,768 --> 00:59:24,938 It would've been cowardly. 760 00:59:25,440 --> 00:59:27,730 It would've been only... prudent. 761 00:59:28,029 --> 00:59:30,195 How long must I have to be prudent? 762 00:59:30,343 --> 00:59:33,823 I can't always live with the fear of meeting him. 763 00:59:35,037 --> 00:59:38,459 You're right. - Don't always tell me I'm right. 764 00:59:38,952 --> 00:59:40,950 Come on, they're already inside. 765 00:59:59,588 --> 01:00:01,701 This is the coil. - What's that? 766 01:00:01,821 --> 01:00:03,901 It gives the current to the spark plugs. 767 01:00:03,971 --> 01:00:06,479 How many workers do you have? - About 6,000. 768 01:00:06,599 --> 01:00:07,866 Do they eat here? 769 01:00:07,989 --> 01:00:10,061 We've a staff that provides for us all. 770 01:00:10,131 --> 01:00:13,870 Clothes too? - That too: pants, shirts... 771 01:00:13,940 --> 01:00:17,882 Underwear? - Of course, that goes without saying. 772 01:00:17,952 --> 01:00:20,485 Thanks, very interesting. - Why does it matter? 773 01:00:20,555 --> 01:00:22,998 I have my reasons. Thanks. - You're welcome. 774 01:00:23,068 --> 01:00:24,488 Here's the oil. 775 01:00:27,767 --> 01:00:31,512 Here's the water. - Here's the dynamo. - No, it's here. - Right! 776 01:00:31,632 --> 01:00:34,003 He knows it all. - Then tell me this... 777 01:00:34,123 --> 01:00:38,410 What does the dynamo do? - It charges the battery. 778 01:00:38,530 --> 01:00:43,136 This kid is smart. - He's always drawing cars. 779 01:00:43,884 --> 01:00:46,344 Would you like to work in a garage? 780 01:00:48,015 --> 01:00:51,485 It'd be a good deed. - Yes, that's true. 781 01:00:51,605 --> 01:00:54,291 But not here, not at this time. 782 01:00:54,411 --> 01:00:56,959 I'll send him to the Zanotti garage. 783 01:00:57,079 --> 01:00:59,526 When I'm free, I'll call them. 784 01:01:00,160 --> 01:01:01,161 Thank you. 785 01:01:01,649 --> 01:01:04,023 Thank him. - Thanks. 786 01:01:06,106 --> 01:01:09,137 Come on, guys. - Allow me to escort you. 787 01:01:16,356 --> 01:01:17,562 Listen, Crippa: 788 01:01:17,632 --> 01:01:21,749 When I'm older, I'm going to be a pilot. You want to be my mechanic? 789 01:01:30,391 --> 01:01:32,977 Extraordinary brakes. - Does anyone want to try it? 790 01:01:33,097 --> 01:01:35,421 Not everybody! 791 01:01:38,278 --> 01:01:40,296 Will you come, Miss? 792 01:01:42,031 --> 01:01:43,781 Go ahead. 793 01:01:55,080 --> 01:01:56,294 After you. 794 01:02:01,014 --> 01:02:03,491 Are you afraid? - Afraid of what? 795 01:02:03,867 --> 01:02:05,725 Only cars are perfect. 796 01:02:12,093 --> 01:02:15,184 Get back! - Be careful, guys! 797 01:02:21,155 --> 01:02:24,191 Take care that the window is closed. - It is. 798 01:02:24,980 --> 01:02:27,431 Many's the time we ran off from Milan! 799 01:02:28,201 --> 01:02:30,866 You remember the time we went to Como? 800 01:02:31,891 --> 01:02:35,190 It was the first day. - I remember it well. 801 01:02:35,260 --> 01:02:36,994 Do you also remember this? 802 01:02:37,295 --> 01:02:38,546 Everything. 803 01:02:39,208 --> 01:02:40,692 If so..., 804 01:02:42,131 --> 01:02:43,945 that means... 805 01:02:45,137 --> 01:02:47,124 you still love me. 806 01:02:48,205 --> 01:02:49,766 Don't lie. 807 01:02:55,175 --> 01:02:58,647 You want to explain to me why? - Yes, because I'm not for sale. 808 01:02:58,717 --> 01:03:00,816 Let's not use big words. 809 01:03:00,936 --> 01:03:03,150 They're simple and clear words. 810 01:03:04,286 --> 01:03:08,519 Where did you hear that? Come on, Laura, stop reciting. 811 01:03:08,746 --> 01:03:11,301 The teacher's role doesn't suit you. 812 01:03:12,247 --> 01:03:15,637 I offer something better. I still think the same. 813 01:03:16,289 --> 01:03:19,728 Me too. - You said you loved me. 814 01:03:19,798 --> 01:03:21,501 How strange... 815 01:03:21,621 --> 01:03:23,708 Strange because you couldn't understand? 816 01:03:23,828 --> 01:03:26,977 And to tell me this, you've come on an official visit? - No. 817 01:03:27,259 --> 01:03:28,446 Not exactly. 818 01:03:29,755 --> 01:03:32,373 Honestly, I didn't think I'd see you. 819 01:03:33,492 --> 01:03:37,181 But perhaps it's better like this. It'll be the end of this story. 820 01:03:37,787 --> 01:03:38,900 Goodbye. 821 01:03:39,876 --> 01:03:41,221 Goodbye. 822 01:03:54,426 --> 01:03:56,113 Get back, children. 823 01:03:57,470 --> 01:03:59,103 Don't touch. - Come on. 824 01:04:00,211 --> 01:04:02,638 Boys, come to order! 825 01:04:16,596 --> 01:04:18,945 How did it go? - Very good. I wasn't afraid. 826 01:04:19,065 --> 01:04:21,595 Did he say anything? - Banalities. 827 01:04:27,126 --> 01:04:29,160 LAST DAY OF CLASS 828 01:04:29,280 --> 01:04:31,935 If the customer can't see the product he won't buy it! 829 01:04:32,055 --> 01:04:34,443 Hello, Sir. Thank you, Professor. 830 01:04:34,563 --> 01:04:36,932 No, not you. Are you a teacher? 831 01:04:37,002 --> 01:04:39,862 Enough chatter. You understand? When you see the customer... 832 01:04:39,932 --> 01:04:41,845 Happy holidays, Miss! - Thanks. 833 01:04:41,965 --> 01:04:43,249 Thank you. 834 01:04:44,350 --> 01:04:49,036 30,000 lire for advertising in the papers? I don't have that kind of money! 835 01:04:50,153 --> 01:04:51,856 OK. OK. 836 01:04:52,421 --> 01:04:55,307 Aren't you well connected? Good day. 837 01:04:56,679 --> 01:04:58,966 I told you so, right? Go on. 838 01:04:59,661 --> 01:05:02,056 Good day, Sir. - Good day, Ma'am. 839 01:05:04,036 --> 01:05:05,725 Good day, Headmaster. 840 01:05:06,306 --> 01:05:07,577 Good day. 841 01:05:09,508 --> 01:05:11,605 Goodbye, Trilli. - Goodbye. 842 01:05:12,368 --> 01:05:15,871 I thought the morning would never end. - I know. 843 01:05:16,027 --> 01:05:19,601 This course has also finished and you may be tested. 844 01:05:19,906 --> 01:05:24,928 Come on, we can study for two hours. - No, I couldn't right now. 845 01:05:25,213 --> 01:05:28,903 What's the matter? - Nothing, it's the suffocating heat. 846 01:05:29,023 --> 01:05:33,665 I need some air. Come on. Trust in me. 847 01:05:33,735 --> 01:05:35,720 You know what I have here? - No. 848 01:05:35,790 --> 01:05:38,572 A swimsuit. Let's go to the beach. 849 01:05:38,692 --> 01:05:42,845 Didn't they tell you, we also have a beach? We're very organized. 850 01:05:48,834 --> 01:05:52,909 Then, what do you say? - I think I'm not in shape. 851 01:05:52,979 --> 01:05:55,158 Don't say that, come. 852 01:05:55,745 --> 01:05:58,063 Then, you've made up your mind? 853 01:05:58,133 --> 01:06:00,208 Yes. - Even to convince me? - Yes. 854 01:06:00,649 --> 01:06:03,188 I was confident you'd come. 855 01:06:04,400 --> 01:06:06,877 I accept. Excuse me a moment. 856 01:06:10,534 --> 01:06:15,353 I understand. I feel more sorry than you, but what can you do? Rules are rules. 857 01:06:15,616 --> 01:06:20,914 And instead of everything, it's only two subjects. You can study. 858 01:06:20,984 --> 01:06:24,412 But Sir... - Yes. Now, I've things to do. 859 01:06:24,482 --> 01:06:27,451 Tomorrow, I'll bring you to the garage. Are you happy? 860 01:06:28,166 --> 01:06:29,459 Bye til tomorrow. 861 01:06:38,560 --> 01:06:41,524 ELEMENTARY SCHOOL FOR BOYS 862 01:06:54,108 --> 01:06:55,562 Who's this I see? 863 01:06:55,632 --> 01:06:57,348 Seek not and ye shall find. 864 01:06:57,418 --> 01:07:00,878 Don't move, please. Your future is at stake. 865 01:07:00,948 --> 01:07:02,820 No, I beg you, leave me alone... 866 01:07:05,775 --> 01:07:08,235 I don't want to, get it? 867 01:07:11,993 --> 01:07:15,021 92. - Would you have another? 868 01:07:15,141 --> 01:07:17,812 You want a one piece? - Yes, I'd prefer it. 869 01:07:19,845 --> 01:07:21,428 97... 870 01:07:22,592 --> 01:07:23,937 98... 871 01:07:28,263 --> 01:07:29,761 Go on, Sir. 872 01:07:30,171 --> 01:07:31,401 Hello. 873 01:07:57,247 --> 01:07:59,739 Are we here to go fishing? 874 01:07:59,809 --> 01:08:02,404 Forget her. - Well, excuse me... 875 01:08:24,836 --> 01:08:29,032 Listen, Laura, it'll only be a moment. Besides, I'm not asking for so much! 876 01:08:29,102 --> 01:08:31,205 Will you leave me alone! 877 01:08:31,325 --> 01:08:33,649 You heard her, leave her be! 878 01:08:35,289 --> 01:08:38,748 Well then? - Listen, knock it off, I have to do my job! 879 01:08:39,608 --> 01:08:41,484 You don't have the scientific view! 880 01:08:41,604 --> 01:08:43,836 Are you going to teach me journalism? 881 01:08:43,906 --> 01:08:48,627 Journalism is something else. - Come on, give me a hand! 882 01:08:48,747 --> 01:08:50,779 And I'm the one who should give it? 883 01:08:50,899 --> 01:08:54,692 You don't get it: being on the front page would change her life! 884 01:08:54,762 --> 01:08:57,985 Contracts would pour in: radio, theater, TV... 885 01:08:58,105 --> 01:09:03,102 But she has something else in mind. She only wants her degree. 886 01:09:03,172 --> 01:09:05,769 Why that'd be a great coup! Think of the headline: 887 01:09:05,839 --> 01:09:08,187 "The Girl of the Week Chooses School". 888 01:09:08,307 --> 01:09:11,530 "She prefers to teach in a small mountain village." 889 01:09:11,650 --> 01:09:15,892 This is not a joking matter. - Joking! It'll be a hit! 890 01:09:15,962 --> 01:09:19,465 Stop a moment. Thanks. 891 01:09:19,799 --> 01:09:22,987 You still don't get it? - You know you're crossing the line. 892 01:09:23,057 --> 01:09:25,628 You have no right! - What do you mean? Who are you? 893 01:09:25,748 --> 01:09:28,171 Are you her husband or boyfriend or father? 894 01:09:28,241 --> 01:09:29,872 Let it be, come on. 895 01:09:32,693 --> 01:09:37,156 No, you can't let your photo be seen in such a magazine. 896 01:09:37,276 --> 01:09:38,965 It'll be in everyone's hands! 897 01:09:39,035 --> 01:09:41,930 Don't get upset, it happens to thousands. 898 01:09:42,844 --> 01:09:47,401 But a girl like you... - Don't worry, I've never had luck. 899 01:09:48,134 --> 01:09:49,523 GIRL OF THE WEEK 900 01:09:49,643 --> 01:09:52,708 Smile. Please, the magazine needs to be seen. 901 01:09:52,778 --> 01:09:55,591 Hurry. Now, with a bouquet of flowers. 902 01:09:57,085 --> 01:09:58,898 You come too. 903 01:09:59,308 --> 01:10:02,762 The pose was perfect. Now the parents. 904 01:10:02,882 --> 01:10:06,988 You Come. - Wait, Mom. I'll be back. Excuse me. 905 01:10:09,038 --> 01:10:12,334 Dear Contessa, we'll see each other again at the editor's. 906 01:10:13,185 --> 01:10:14,983 You forgive me? 907 01:10:15,103 --> 01:10:19,067 On the contrary, I have to thank you for your company, your kindness. 908 01:10:19,187 --> 01:10:21,037 What do you mean? - For being nice 909 01:10:21,157 --> 01:10:23,812 in being with me even after I made a mistake. 910 01:10:23,932 --> 01:10:28,606 Don't speak like that, it's not true. - No, I was mistaken. 911 01:10:29,259 --> 01:10:33,543 One only has to look at you, to know I made a mistake. 912 01:10:33,613 --> 01:10:36,011 Here are all the fashion magazines, Dear. 913 01:10:36,081 --> 01:10:38,105 Let's hurry, the train is leaving! 914 01:10:38,225 --> 01:10:40,486 Contessa, this is Maestro Trilli. 915 01:10:40,606 --> 01:10:42,989 A maestro of light music? - Well... 916 01:10:45,933 --> 01:10:47,463 Goodbye. - Goodbye. 917 01:10:47,583 --> 01:10:49,986 Bon voyage, Miss. - Thanks. Goodbye. 918 01:10:50,106 --> 01:10:53,034 Bon voyage. - Thanks. Bye, Mom. 919 01:10:53,154 --> 01:10:57,363 Please write... - Yes! Bye, Dad! - Bye. 920 01:10:57,433 --> 01:11:00,531 A last surprise: a gift from the company. 921 01:11:02,932 --> 01:11:04,221 So... 922 01:11:04,689 --> 01:11:05,966 goodbye. 923 01:13:06,674 --> 01:13:08,314 What are you doing here? 924 01:13:12,297 --> 01:13:13,779 Nothing. 925 01:13:15,608 --> 01:13:17,059 And you? 926 01:13:18,443 --> 01:13:20,114 Nothing. 927 01:13:31,936 --> 01:13:33,466 Has she gone? 928 01:13:35,390 --> 01:13:38,244 You understand now? - What do you mean? 929 01:13:39,575 --> 01:13:44,368 Dear Professor, we both got to dream. You were right. 930 01:13:44,731 --> 01:13:47,696 You, too? - Not like you. 931 01:13:48,169 --> 01:13:49,888 At our age! 932 01:13:51,551 --> 01:13:54,453 Look, there was my dream. 933 01:13:55,667 --> 01:13:58,080 Just reach out your hand. 934 01:13:58,409 --> 01:14:03,345 Rubber, department stores, sweet rolls, steel, millions! 935 01:14:04,771 --> 01:14:06,742 I was content with the crumbs. 936 01:14:07,345 --> 01:14:10,830 But no, Sir, not even that... nothing! 937 01:14:12,565 --> 01:14:15,498 Why? - The product doesn't sell. 938 01:14:15,618 --> 01:14:19,858 And I spent everything. - But it must go well. It will! 939 01:14:21,230 --> 01:14:22,669 No more crumbs! 940 01:14:24,118 --> 01:14:25,945 All! - He's gone crazy. 941 01:14:26,015 --> 01:14:29,181 Don't worry, I've never been so lucid. 942 01:14:29,301 --> 01:14:32,603 Yes, you were right and wrong one was me! 943 01:14:32,723 --> 01:14:35,016 But there's still time. You know what I'll do? 944 01:14:35,086 --> 01:14:38,990 What? - Ask for a leave of absence or quit! 945 01:14:39,060 --> 01:14:41,552 Who? - Me, Maestro Trilli. 946 01:14:41,672 --> 01:14:43,828 And you'll see what we can do. 947 01:14:44,398 --> 01:14:46,996 Do you trust me? - Yes, but... - Do you trust me? 948 01:14:47,066 --> 01:14:48,854 Of course, but I... 949 01:14:49,595 --> 01:14:53,096 I want coffee. I want coffee! - Yes. 950 01:15:04,279 --> 01:15:07,102 No, look at the map of Milan. 951 01:15:07,222 --> 01:15:10,397 Buyers don't travel to Milan just to buy a shirt. 952 01:15:10,517 --> 01:15:13,110 You have to supply all kinds of shops. 953 01:15:13,230 --> 01:15:16,564 From the center to the periphery. 954 01:15:16,634 --> 01:15:19,283 Only then can you reach everybody. 955 01:15:21,647 --> 01:15:24,706 Couldn't you use less cellophane? 956 01:15:24,776 --> 01:15:29,310 No, the cellophane is presentation. This is what we need. 957 01:15:29,430 --> 01:15:31,178 It's publicity! 958 01:15:31,248 --> 01:15:37,022 Look here, we have publicity. 30,000 lire for two days. 959 01:15:38,146 --> 01:15:40,294 Besides, we told everybody. - What? 960 01:15:40,364 --> 01:15:42,198 To pass the word. 961 01:15:42,318 --> 01:15:44,030 That's publicity? 962 01:15:44,100 --> 01:15:47,641 Wallpapering the city is a must. You must excite the people's imagination. 963 01:15:47,711 --> 01:15:51,108 Astound them! You once said something very wise. 964 01:15:51,178 --> 01:15:53,534 Tell me again what you said about the invention. 965 01:15:53,654 --> 01:15:57,586 I said so many things... - Try to remember, say something... 966 01:15:57,656 --> 01:16:01,114 Bring me a coffee! - Practical, elegant, sporty... 967 01:16:01,184 --> 01:16:06,099 No, keep speaking what you said, any phrase even if it's stupid. 968 01:16:06,728 --> 01:16:09,771 The shirt-pants: an advance! 969 01:16:09,891 --> 01:16:14,234 It even rhymes. - No, stop, wait. 970 01:16:15,705 --> 01:16:17,915 No, nothing... keep working. 971 01:16:17,985 --> 01:16:21,049 Slowly, be careful of the dishes. One moment! 972 01:16:28,587 --> 01:16:31,770 I broke it and put it under there. - How terrible! 973 01:16:31,840 --> 01:16:35,694 Yes, it was horrible. It was wrong because I was thinking about more important things. 974 01:16:35,764 --> 01:16:37,843 I need a slogan for advertising. 975 01:16:40,271 --> 01:16:42,166 Did you remember? Think. 976 01:16:42,236 --> 01:16:44,703 I also said something about the flap. 977 01:16:44,773 --> 01:16:47,982 Yes, grandpa's flap. - That's it: grandpa. 978 01:16:48,052 --> 01:16:50,465 Grandpa works. Grandpa... - Good day. 979 01:16:50,535 --> 01:16:53,150 Morning, Sir, please come in. - Come on, boys. 980 01:16:53,270 --> 01:16:54,948 Is everything ready? 981 01:16:55,068 --> 01:16:58,082 Yes, I've prepared everything for the home mortgage. 982 01:16:58,152 --> 01:17:01,560 You have 15 promissory notes worth a million and a half. Satisfied? 983 01:17:01,722 --> 01:17:03,094 Please sit, Sir. 984 01:17:06,700 --> 01:17:09,823 He'll be here in a moment. Pilade, where are you going? 985 01:17:09,943 --> 01:17:13,497 You go after him. I'll be right back, Sir. 986 01:17:15,590 --> 01:17:18,638 Pilade! - I'm going to buy an ashtray. 987 01:17:18,708 --> 01:17:22,852 But I have one. Come up, please. Don't be a baby. Hurry! 988 01:17:24,372 --> 01:17:26,532 He'll be here in a second, sorry, Sir. 989 01:17:26,652 --> 01:17:29,087 At the notary's, you'll get the money. - Fine. 990 01:17:29,207 --> 01:17:32,161 Here are the notes, they need to be signed. - Right away. 991 01:17:32,281 --> 01:17:35,025 Here are the notes, sign them! - I'll sign of course. 992 01:17:35,095 --> 01:17:37,278 I've been doing nothing but signing. 993 01:17:37,398 --> 01:17:40,357 Where are you going? - To get my pen, if that's alright. 994 01:17:40,666 --> 01:17:43,942 Sorry, Sir, he's not used to this. 995 01:17:55,677 --> 01:17:56,787 Lucilla! 996 01:18:06,340 --> 01:18:08,895 Who's there? - We're waiting. 997 01:18:09,015 --> 01:18:11,197 One moment It's my house, isn't it? 998 01:18:16,098 --> 01:18:17,296 Come on, let's go. 999 01:18:21,659 --> 01:18:23,854 Sir, your pen, please. - Here. 1000 01:18:24,072 --> 01:18:25,885 Can I still live in my house? 1001 01:18:26,005 --> 01:18:28,235 Yes, it'll be mortgaged but it's yours. 1002 01:18:28,355 --> 01:18:30,653 Just pay off the notes. - OK. 1003 01:18:34,147 --> 01:18:35,424 Sign here, come on. 1004 01:18:52,444 --> 01:18:55,348 Have you signed? - I'm not signing. 1005 01:18:55,418 --> 01:18:58,862 It's the last one! - I'm busy, Sir, very busy. 1006 01:18:58,982 --> 01:19:01,668 Then the business is incomplete. 1007 01:19:01,738 --> 01:19:04,230 Then I'll sign, I'm the fiduciary of the business. 1008 01:19:04,350 --> 01:19:06,432 I'll fix it with the Notary. 1009 01:19:06,502 --> 01:19:10,505 At worst, I'll pay it off with my pension. - Pension? But you're not teaching. 1010 01:19:10,625 --> 01:19:12,937 While on leave, if all goes well, I'll quit. 1011 01:19:13,007 --> 01:19:16,351 Bravo! Congratulations with all my heart. You're right! 1012 01:19:16,919 --> 01:19:18,554 "Grandpa was right." 1013 01:19:18,820 --> 01:19:22,740 "Grandpa was right!" That'll be the slogan, the flap! 1014 01:19:22,810 --> 01:19:25,761 What a find! - Where's the publicist. 1015 01:19:25,881 --> 01:19:29,989 Are you any good? - I did the manifesto for... 1016 01:19:30,059 --> 01:19:33,837 Very well! This slogan will be worth millions! 1017 01:19:33,907 --> 01:19:37,660 It'll be the talk of Milan! "Grandpa was right!" 1018 01:19:37,730 --> 01:19:39,299 Here it is, Mr. Mucci. 1019 01:19:50,504 --> 01:19:54,210 That'll be 5,000 lire? - 5,000? I thought you said a 1,000? 1020 01:19:54,330 --> 01:19:57,936 Mr.Trilli said 5,000. - I'm the one who pays! 1,000! 1021 01:19:58,056 --> 01:20:00,664 A 1,000 is nothing: we're in Milan. 1022 01:20:04,115 --> 01:20:05,926 How does it come to 5,000 lire? 1023 01:20:05,996 --> 01:20:11,939 Here's how: 100 by 140, 6 in color 190 each, comes to 950 lire. 1024 01:20:12,009 --> 01:20:16,379 You save 50 lire because it should be 200 per each, but you know Mr. Trilli. 1025 01:20:16,449 --> 01:20:18,705 Alright fine... 5,000 lire. 1026 01:20:20,491 --> 01:20:21,799 Anything else? 1027 01:20:21,919 --> 01:20:24,517 Of course! Not including taxes or the glue. 1028 01:20:24,637 --> 01:20:27,957 What glue? - Advertising needs glue. 1029 01:20:28,898 --> 01:20:32,001 Is the stuff ready? Hi, Pilade. - Most of it's ready here. 1030 01:20:32,071 --> 01:20:33,692 The rest is coming. 1031 01:20:37,098 --> 01:20:38,643 Is this yours? 1032 01:20:39,478 --> 01:20:41,130 Damn! To each his own. 1033 01:20:41,477 --> 01:20:43,468 Mr. Trilli made it. - Huh? 1034 01:20:47,159 --> 01:20:49,746 Good. I'm happy. 1035 01:20:50,112 --> 01:20:53,714 I see we're making money because to do this costs. 1036 01:20:53,991 --> 01:20:57,794 Today, to go into the business, you really need to spend! 1037 01:20:57,864 --> 01:20:59,810 Because if not... you'll get eaten up! 1038 01:21:03,029 --> 01:21:04,858 Any inheritance? 1039 01:21:10,086 --> 01:21:11,931 My house. - Your house? 1040 01:21:12,625 --> 01:21:14,817 Excuse me. - Of course. 1041 01:21:15,621 --> 01:21:18,294 Sold? - Mortgaged. 1042 01:21:18,785 --> 01:21:22,440 Good. And surely there were promissory notes? 1043 01:21:23,764 --> 01:21:26,263 Who was it? - With the lawyer, Costarossa. 1044 01:21:26,880 --> 01:21:29,228 Good. - How is it good? 1045 01:21:29,543 --> 01:21:33,690 Bad! Very bad! You shouldn�t have done it. 1046 01:21:34,674 --> 01:21:38,185 But the shirt-pants is a safe bet! - What about the competition? 1047 01:21:38,255 --> 01:21:41,068 But I have the patent. - Patents can be copied. 1048 01:21:41,188 --> 01:21:44,631 How? - A change here, a change there. It's done. 1049 01:21:46,050 --> 01:21:50,528 You should've consulted me. You've known me for years. 1050 01:21:50,648 --> 01:21:53,098 Instead you got yourself in a real mess. 1051 01:21:53,218 --> 01:21:55,874 Sir... - The bill, Mr. Mucci. 1052 01:21:57,241 --> 01:22:01,143 I thought I saved 950? - It includes sales tax. 1053 01:22:01,213 --> 01:22:02,985 The sales tax! 1054 01:22:05,086 --> 01:22:10,084 One fights all one's life for a house, and you instead... 1055 01:22:11,661 --> 01:22:14,326 Dear Pilade, I leave you with your work. 1056 01:22:17,138 --> 01:22:20,618 Sir! - Go on, speak! 1057 01:22:21,852 --> 01:22:26,536 You're a business man. You can help me, take charge of it! 1058 01:22:26,977 --> 01:22:30,635 With the millions you have, my product would be good business. 1059 01:22:31,090 --> 01:22:35,745 You should've thought of that before. I've too many obligations now. 1060 01:22:36,026 --> 01:22:39,315 I'll cede to you what it cost me. I'm content with little. 1061 01:22:39,385 --> 01:22:42,271 What role has Trilli in it? - The writer, nothing. 1062 01:22:42,775 --> 01:22:45,386 I'll take charge of it, you should be thankful. 1063 01:22:45,828 --> 01:22:48,087 Accountant, can we go to your office? 1064 01:22:48,157 --> 01:22:51,524 Of course. - Fine. I'll give you 100,000. 1065 01:22:51,918 --> 01:22:56,359 100,000 and we'll call it a day. Pilade! 1066 01:22:56,520 --> 01:22:59,485 I want 20,000. I'll pay. - Very good. 1067 01:23:04,262 --> 01:23:07,148 FIRST DAY OF CLASS 1068 01:23:17,747 --> 01:23:20,443 And you said I was a dreamer. 1069 01:23:26,167 --> 01:23:27,413 Thank you. 1070 01:23:38,203 --> 01:23:41,360 Now begins the greetings. Today is the 1st day of class, 1071 01:23:41,430 --> 01:23:43,470 with the opening ceremony. 1072 01:23:44,605 --> 01:23:47,002 But you don't give a damn about school. 1073 01:23:48,129 --> 01:23:50,179 Now you'll find another place. 1074 01:23:50,299 --> 01:23:54,208 Do you want to evict me? - No, now less than ever. 1075 01:23:54,602 --> 01:23:56,666 Now that I have no bills, I'm fine. 1076 01:23:57,087 --> 01:24:01,424 I saw some Japanese wallpaper. You want to take a look? 1077 01:24:01,494 --> 01:24:03,645 Well, maybe later. 1078 01:24:03,765 --> 01:24:05,513 They're honoring Mr. Micucci. 1079 01:24:05,583 --> 01:24:08,481 Today, he's receiving a gold medal for his 50 years of service. 1080 01:24:08,551 --> 01:24:11,237 Pleased to hear it. Give my regards. 1081 01:24:11,357 --> 01:24:13,389 See you at the office. 1082 01:24:13,642 --> 01:24:14,949 Good luck! 1083 01:24:24,556 --> 01:24:26,795 Good morning. - Good morning, Mr. Trilli. 1084 01:24:26,915 --> 01:24:30,997 Have you thought of a slogan? - I'm working on it. 1085 01:24:31,067 --> 01:24:33,953 Come, you're too modest. 1086 01:24:34,023 --> 01:24:37,739 When they told me you suspended my son, I knew I could trust you. 1087 01:24:37,809 --> 01:24:40,692 That's why I wanted you. Here we go. 1088 01:24:40,762 --> 01:24:43,604 This is your your work desk. 1089 01:24:43,674 --> 01:24:47,761 Your chair, cigarettes and music. 1090 01:24:47,831 --> 01:24:51,480 The ideas come from many places, but they have to come in time. 1091 01:24:52,207 --> 01:24:57,379 I leave you to your work. If you need anything, there's an intercom. 1092 01:25:00,843 --> 01:25:03,335 Check out the contract. - Don't worry. 1093 01:25:12,008 --> 01:25:13,541 Good morning, Mr. Trilli. 1094 01:25:13,611 --> 01:25:16,187 You have an appointment with the designer at 10. 1095 01:25:16,257 --> 01:25:19,372 He's expecting your decision on the canned meat. - OK. 1096 01:25:22,058 --> 01:25:25,795 Have you read it? Do you agree? - Yes... yes. 1097 01:25:26,584 --> 01:25:29,028 What did you say? - I'm reading it! 1098 01:25:29,533 --> 01:25:32,434 Isn't the salary good? - No, it's fine. 1099 01:25:33,617 --> 01:25:36,519 Read it calmly, and then sign. - OK. 1100 01:25:37,465 --> 01:25:39,105 Urgent. 1101 01:26:21,480 --> 01:26:25,028 Good morning, Sir. - Bonfanti! 1102 01:26:26,037 --> 01:26:29,845 What are you doing here? - I'm going to the award ceremony. Aren't you coming? 1103 01:26:29,915 --> 01:26:33,094 Alessandro, take these, we're late. Good morning, Mr. Trilli. 1104 01:26:33,164 --> 01:26:35,328 Good morning, Ma'am. - Adalberto! 1105 01:26:35,398 --> 01:26:37,677 Hurry, the seats aren't reserved. 1106 01:26:37,747 --> 01:26:39,646 Yes, there are. - What do you say? 1107 01:26:39,716 --> 01:26:42,132 Goodbye, Sir. - Goodbye, Ma'am. 1108 01:26:42,667 --> 01:26:46,746 I want to stay, but I don't want to disappoint the boy. 1109 01:26:46,866 --> 01:26:50,341 Don't forget the slogan. I'll follow up at three. 1110 01:26:50,461 --> 01:26:53,748 I want a sensational idea. Something new, unheard of. 1111 01:26:53,904 --> 01:26:56,204 I'll be taking a hard look. - I'm on it. 1112 01:26:56,274 --> 01:27:00,137 Ah, the poster: a fly, a mole, a beetle, 1113 01:27:00,257 --> 01:27:03,357 something to impress people, you know? 1114 01:27:03,427 --> 01:27:04,523 Good job. 1115 01:27:12,525 --> 01:27:16,092 Ladies and gentlemen, I have the pleasure and honor 1116 01:27:16,162 --> 01:27:21,190 to deliver here in your presence, the educational merit awards. 1117 01:27:21,310 --> 01:27:26,142 The reasons for these awards are far more eloquent than any speech. 1118 01:27:26,727 --> 01:27:28,115 Headmaster. 1119 01:27:29,392 --> 01:27:31,426 Elda Perini di Vercelli, 1120 01:27:31,546 --> 01:27:34,906 10 years in the Maternal Vanzone School, 1121 01:27:34,976 --> 01:27:38,419 At an annual salary of 47,250 lire. 1122 01:27:38,539 --> 01:27:40,575 She has devoted her youth, 1123 01:27:40,645 --> 01:27:43,367 to sustain a boarding school, which would've been closed 1124 01:27:43,437 --> 01:27:46,808 if she hadn't kept it open with so much generosity. 1125 01:27:46,878 --> 01:27:50,998 From 7:30 in the morning to 6:00 at night, always smiling. 1126 01:27:51,298 --> 01:27:54,422 Usher, cook, teacher and mother to all. 1127 01:27:58,597 --> 01:28:01,278 Rosa Nerina Gaiba from Rome 1128 01:28:01,398 --> 01:28:04,628 has given 40 years of her life to her school. 1129 01:28:04,698 --> 01:28:10,270 She strove to help the children of soldiers, war orphans. 1130 01:28:10,395 --> 01:28:15,871 In 1926, she transformed the school into a hospital to help the typhus victims. 1131 01:28:15,941 --> 01:28:19,524 She shut her herself inside to help the students and their parents. 1132 01:28:19,644 --> 01:28:22,743 She never wanted to be awarded or given a gift. 1133 01:28:22,813 --> 01:28:25,302 Today they call her "Momma of the Gianicolo". 1134 01:28:37,924 --> 01:28:40,478 Subject: Resignation. 1135 01:28:40,598 --> 01:28:43,475 Dear Sir: 1136 01:28:43,595 --> 01:28:47,180 Regarding my desire for a leave, 1137 01:28:48,694 --> 01:28:52,910 Gaetano Libertino, 20 years a teacher at Formicola. 1138 01:28:53,057 --> 01:28:55,489 who after the bombing and burning of the village, 1139 01:28:55,559 --> 01:28:58,119 headed the volunteers to clear out the rubble, 1140 01:28:58,239 --> 01:29:01,462 to supply food to the people, to repair the destroyed bridges. 1141 01:29:01,582 --> 01:29:05,456 Following his example, the teacher's colleagues 1142 01:29:05,526 --> 01:29:10,836 set up a private gym that served until life returned to normal. 1143 01:29:15,137 --> 01:29:19,480 Arcangelo Verta Sant'Angelo de Cetraro. Lost an arm in the war. 1144 01:29:19,600 --> 01:29:22,573 He has sacrificed his life among his townspeople, 1145 01:29:22,643 --> 01:29:26,763 whom he never abandoned, when with sweet insistence 1146 01:29:26,833 --> 01:29:28,722 he was called to his final post. 1147 01:29:28,842 --> 01:29:32,391 Always struggling for the people's needs, 1148 01:29:32,461 --> 01:29:35,084 achieved the restoration of the church, 1149 01:29:35,204 --> 01:29:39,392 the telephone, the school and the public lights. 1150 01:29:39,512 --> 01:29:42,231 Clelia De Gaudenti of Milan. Blind. 1151 01:29:42,351 --> 01:29:47,458 A teacher of the blind since 1918, in the Via Vivaio Institute. 1152 01:29:47,578 --> 01:29:50,829 Devoted to her students, even when... 1153 01:29:50,899 --> 01:29:53,119 She's really blind. - ...left the institute, 1154 01:29:53,239 --> 01:29:57,140 to comfort and help them in their hardest moments. 1155 01:29:57,260 --> 01:30:01,362 She published a paper in Braille, which she distributed freely, 1156 01:30:01,432 --> 01:30:07,000 traveled to the farthest places, to help, to comfort and encourage. 1157 01:30:19,752 --> 01:30:23,821 Let me now introduce to you our dear colleague, 1158 01:30:23,941 --> 01:30:28,580 Mr. Alfredo Micucci, today celebrating 50 years of teaching. 1159 01:30:28,753 --> 01:30:31,765 The Gold Medal for educational merit. - Thanks. 1160 01:30:33,427 --> 01:30:35,871 Come say something, you'd make me happy. 1161 01:30:37,590 --> 01:30:40,457 Come, Mr. Trilli. Come and greet Mr. Micucci. 1162 01:30:42,792 --> 01:30:46,187 Congratulations, Micucci. - Bravo, Micucci. 1163 01:30:46,482 --> 01:30:48,649 Trilli! I heard you were... 1164 01:30:50,375 --> 01:30:54,420 Councilman, Sir, please a few words for our listeners. 1165 01:30:54,490 --> 01:30:57,061 Headmaster, you do it, please. 1166 01:30:57,786 --> 01:30:59,761 Micucci, please, say a few words. 1167 01:30:59,831 --> 01:31:02,272 A few words! - I can't do it! 1168 01:31:02,342 --> 01:31:04,293 Let him do it. He's really good. 1169 01:31:04,641 --> 01:31:07,860 Yes! - Now, will speak Mr... - Dante Trilli! 1170 01:31:07,930 --> 01:31:11,854 Mr. Dante Trilli, who has dedicated his life 1171 01:31:11,974 --> 01:31:15,576 to the highest and most noble goal: education. Go ahead, Sir. 1172 01:31:19,069 --> 01:31:21,324 Gentlemen... - Louder! 1173 01:31:22,034 --> 01:31:24,199 Ladies and gentlemen, 1174 01:31:24,893 --> 01:31:28,109 we have seen what elementary teachers are. 1175 01:31:29,299 --> 01:31:31,420 Let me tell you about one who... 1176 01:31:32,672 --> 01:31:35,148 Yes... one that by now... 1177 01:31:35,794 --> 01:31:38,333 I can't find the words worthy of them. 1178 01:31:38,879 --> 01:31:40,449 They are heroes. 1179 01:31:40,926 --> 01:31:42,872 As our Manzoni says, 1180 01:31:43,159 --> 01:31:45,856 "Courage... you cannot teach it." 1181 01:31:46,000 --> 01:31:48,920 Therefore, not all have it. 1182 01:31:49,458 --> 01:31:51,347 And we must value those who do. 1183 01:31:51,802 --> 01:31:55,165 But these here, who haven't hesitated for one moment, 1184 01:31:55,896 --> 01:31:57,616 who never boasted, 1185 01:31:58,504 --> 01:32:03,635 who have forgotten themselves to remind others who they are. 1186 01:32:04,029 --> 01:32:05,811 And many others who aren't here. 1187 01:32:05,931 --> 01:32:11,030 To them, who represent our entire country, from Trieste to Sicily, 1188 01:32:12,821 --> 01:32:14,329 let us remember them. 1189 01:32:15,005 --> 01:32:19,024 Because if they've sacrificed themselves for their vocation, 1190 01:32:19,607 --> 01:32:22,603 then it's time to recognize their due. 1191 01:32:24,195 --> 01:32:27,633 And if any of you can't see us, 1192 01:32:28,010 --> 01:32:31,321 you must looks inwards, because you'll find us 1193 01:32:31,441 --> 01:32:34,971 where everything that is good, clean, true 1194 01:32:35,091 --> 01:32:38,687 remains, above all, in our consciousness. 1195 01:32:51,889 --> 01:32:54,964 I say again, "Bravo". When do you resign? 1196 01:32:55,084 --> 01:32:59,309 Well, I requested a leave. - Goodbye. 1197 01:32:59,379 --> 01:33:01,700 Goodbye, Trilli. Thanks for everything. 1198 01:33:01,770 --> 01:33:04,481 Thanks. - I hope to see you again. 1199 01:33:04,601 --> 01:33:05,804 I hope so too. 1200 01:33:18,289 --> 01:33:22,423 Be quiet! Be good! Stay in line! The substitute hasn't arrived yet. 1201 01:33:22,493 --> 01:33:26,670 Come on! The last ten go to A. The others to C. Let's go! 1202 01:33:26,740 --> 01:33:29,905 But Mr. Trilli is here. - Yes, we saw him! 1203 01:33:29,975 --> 01:33:33,087 Yes, he was below. - So? He's not coming! 1204 01:33:33,157 --> 01:33:36,564 Come on! I told you to go to C! Go! What are you waiting for? 1205 01:33:37,037 --> 01:33:40,187 The teacher! - Sir! Sir! 1206 01:33:40,816 --> 01:33:43,544 Mr. Trilli, what's happening? - Nothing at all. 1207 01:33:43,664 --> 01:33:47,423 See? We're causing a ruckus. Go to class. - Let's go, come on! 1208 01:34:06,486 --> 01:34:07,802 Sit down! 1209 01:34:21,207 --> 01:34:24,723 Children, I have always treated you like men. 1210 01:34:26,111 --> 01:34:28,932 I have only come in to tell you... 1211 01:34:32,720 --> 01:34:34,155 Crippa! 1212 01:34:35,937 --> 01:34:39,564 There was a lot of work in the garage, so I'm late. 1213 01:34:39,877 --> 01:34:42,526 Fine, but what about summer school? 1214 01:34:42,646 --> 01:34:44,876 I passed, Sir. 1215 01:34:48,818 --> 01:34:50,363 Go to your seat. 1216 01:35:33,066 --> 01:35:35,857 Children, we are in 5th. 1217 01:35:36,992 --> 01:35:40,468 This year we have our diploma. We have to work very hard. 1218 01:35:45,649 --> 01:35:48,637 Pilade? - What? - Got a knife? - Of course! 1219 01:35:48,707 --> 01:35:51,646 But now it's a German one. - How much? 1220 01:35:51,766 --> 01:35:53,570 Today, it's a gift. 1221 01:36:06,323 --> 01:36:08,403 English subtitles by sineintegral@KG 95855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.