Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,941 --> 00:01:49,076
Mum?
2
00:01:52,112 --> 00:01:54,315
I don't know how you think
I'm going to get
3
00:01:54,348 --> 00:01:57,285
to the supermarket,
if you've got my car.
4
00:01:57,318 --> 00:02:00,421
You're going
to the supermarket?
5
00:02:00,454 --> 00:02:01,589
What?
6
00:02:01,622 --> 00:02:03,291
Like that's a first?
7
00:02:16,504 --> 00:02:18,306
Right, hold my hand
while we cross the road.
8
00:02:19,640 --> 00:02:21,008
Come on lads, chop chop!
9
00:02:21,041 --> 00:02:21,942
Get off me!
10
00:02:21,975 --> 00:02:22,976
You stop in school
today, Sean!
11
00:02:24,478 --> 00:02:26,380
Hannah?
12
00:02:26,414 --> 00:02:27,915
Surprised to see you here.
13
00:02:27,948 --> 00:02:29,583
Thought you had
flown the nest.
14
00:02:29,617 --> 00:02:32,586
Oh, it was a change of plan.
15
00:02:37,525 --> 00:02:40,328
Severe blunt object trauma
to the skull,
16
00:02:40,361 --> 00:02:43,631
consistent with falling
onto a stone floor.
17
00:02:43,664 --> 00:02:46,133
And a degree
of pulmonary edema.
18
00:02:46,166 --> 00:02:47,535
Water on the lung?
19
00:02:47,568 --> 00:02:48,669
Is that strange?
20
00:02:49,903 --> 00:02:51,439
No.
21
00:02:51,472 --> 00:02:54,608
Most likely caused by
the right ventricular failure.
22
00:02:54,642 --> 00:02:58,412
So did she die from
the heart attack or the fall?
23
00:02:58,446 --> 00:02:59,747
Ah...
24
00:02:59,780 --> 00:03:01,815
Impossible to say.
25
00:03:57,838 --> 00:04:00,874
Nicked my bloody clothes,
the old bugger!
26
00:04:00,908 --> 00:04:03,043
Right out of
my bloody locker!
27
00:04:03,076 --> 00:04:04,478
But I brought him
clothes last night.
28
00:04:04,512 --> 00:04:06,780
We told the police,
we phoned the care home.
29
00:04:06,814 --> 00:04:08,081
It's out of our hands now.
30
00:04:08,115 --> 00:04:09,883
You've lost a frail
elderly patient
31
00:04:09,917 --> 00:04:12,252
who was brought in on a trolley
and it's out of your hands?
32
00:04:12,286 --> 00:04:14,588
We don't lock people in,
and can I remind you,
33
00:04:14,622 --> 00:04:15,989
visiting doesn't start
till 2:00.
34
00:04:16,023 --> 00:04:17,825
Are you for real?
35
00:04:17,858 --> 00:04:21,362
999 control should have called
me straight away.
36
00:04:21,395 --> 00:04:22,663
Well, why would they?
37
00:04:22,696 --> 00:04:24,498
You haven't even got
a file up and running yet.
38
00:04:24,532 --> 00:04:26,767
I'm just saying, boss,
it's pretty bloody infuriating
39
00:04:26,800 --> 00:04:29,069
when the investigating officer
is the last person to know
40
00:04:29,102 --> 00:04:30,571
when his main witness legs it.
41
00:04:30,604 --> 00:04:31,739
My God.
42
00:04:31,772 --> 00:04:32,873
We've found him
something to do
43
00:04:32,906 --> 00:04:35,142
he's interested in.
44
00:04:35,175 --> 00:04:37,411
I should get promoted.
45
00:04:37,445 --> 00:04:40,714
Come back when you've got
something useful to tell me.
46
00:04:40,748 --> 00:04:42,149
Until I can find my witness...
47
00:04:42,182 --> 00:04:43,417
Well, how hard can it be
48
00:04:43,451 --> 00:04:45,218
to find an old fart
in a yellow cardie?
49
00:04:45,252 --> 00:04:47,955
I barely even know
what he bloody looks like!
50
00:04:47,988 --> 00:04:49,423
Bugger off, will you?!
51
00:05:37,738 --> 00:05:40,508
No one knows where he is
and no one's even looking.
52
00:05:40,541 --> 00:05:42,843
Poor old lad could be dead
in a ditch by now
53
00:05:42,876 --> 00:05:44,745
for all anyone's bothered.
54
00:05:44,778 --> 00:05:46,580
He can't get far
in his pajamas.
55
00:05:46,614 --> 00:05:49,216
He's not in
his pajamas, Shirley!
56
00:05:50,551 --> 00:05:52,886
You just worked
a double shift.
57
00:05:52,920 --> 00:05:54,388
I don't even think
that's legal.
58
00:05:54,422 --> 00:05:57,725
I know you're tired,
we're all tired.
59
00:05:57,758 --> 00:05:59,359
It's hard when there's
health and safety
60
00:05:59,393 --> 00:06:00,994
getting under everyone's...
61
00:06:01,028 --> 00:06:02,162
Not health and safety
62
00:06:02,195 --> 00:06:03,897
pushed Alison out
that window, was it?
63
00:06:03,931 --> 00:06:05,766
Nobody pushed her!
64
00:06:10,504 --> 00:06:13,674
All night,
that were going off.
65
00:06:13,707 --> 00:06:15,709
All night.
Did you check it out?
66
00:06:15,743 --> 00:06:18,412
I wouldn't go in there again
if you paid me.
67
00:06:18,446 --> 00:06:20,247
I do pay you,
remember.
68
00:06:20,280 --> 00:06:21,882
You know what?
Sod your job.
69
00:06:21,915 --> 00:06:23,684
And sod you, I'm going home!
70
00:06:25,118 --> 00:06:26,253
Shirley...
71
00:06:26,286 --> 00:06:28,021
I can't...
I can't do this no more.
72
00:06:28,055 --> 00:06:29,089
Tom can't have pushed her.
73
00:06:29,122 --> 00:06:30,491
He's not capable.
74
00:06:31,892 --> 00:06:34,495
I never said it was him.
75
00:07:42,395 --> 00:07:44,231
It's not too chilly
out here for you?
76
00:07:51,539 --> 00:07:53,807
What can you see, Nancy?
77
00:08:00,180 --> 00:08:03,483
There's never a peep
out of you, is there?
78
00:08:06,787 --> 00:08:09,623
Bit of peace and quiet.
79
00:08:12,225 --> 00:08:13,694
Do you fancy a snooze?
80
00:08:13,727 --> 00:08:15,929
I don't know if there's
anything good on the telly.
81
00:08:15,963 --> 00:08:18,599
He hasn't changed
a bit, you know.
82
00:08:20,067 --> 00:08:21,368
Who hasn't?
83
00:10:05,205 --> 00:10:09,810
: Remember me
to the bonny lass there.
84
00:10:09,843 --> 00:10:12,813
Remember me
to the bonny lass there.
85
00:10:12,846 --> 00:10:18,251
:
* Where are you going
to Scarborough Fair *
86
00:10:18,285 --> 00:10:23,490
* Parsley, sage,
rosemary and thyme... *
87
00:10:25,125 --> 00:10:29,562
* Remember me
to the bonny lass there... *
88
00:10:32,465 --> 00:10:34,735
* For once she was...
89
00:11:12,906 --> 00:11:14,007
Now then.
90
00:11:14,041 --> 00:11:15,242
Have you looked for him
in Scarborough?
91
00:11:15,275 --> 00:11:16,409
He's been in touch?
92
00:11:16,443 --> 00:11:18,011
No, he's got a thing about it.
93
00:11:18,045 --> 00:11:20,513
Songs, he's got hundreds of them
in his piano stool.
94
00:11:20,547 --> 00:11:21,949
Songs about Scarborough.
95
00:11:21,982 --> 00:11:23,851
Right, I'll bear
that in mind.
96
00:11:23,884 --> 00:11:25,385
No, you need
to go there now
97
00:11:25,418 --> 00:11:26,486
'cause that's where he is.
98
00:11:26,519 --> 00:11:28,488
You've known him
for what, one day?
99
00:11:28,521 --> 00:11:29,990
Why are you so bothered
about him now?
100
00:11:30,023 --> 00:11:31,524
Well, I'm scared of him!
101
00:11:31,558 --> 00:11:33,260
No, I'm scared for him.
102
00:11:35,829 --> 00:11:38,465
I don't mind you thinking
I'm an idiot, Rob.
103
00:11:38,498 --> 00:11:41,401
Can you just try
a bit harder to hide it?
104
00:12:18,505 --> 00:12:20,340
Over here!
105
00:12:20,373 --> 00:12:23,043
Mrs. Salim?
106
00:12:23,076 --> 00:12:24,244
No need for that.
107
00:12:24,277 --> 00:12:26,446
I can spot one of you
a mile off.
108
00:12:26,479 --> 00:12:28,181
Come on.
109
00:12:34,687 --> 00:12:38,091
I don't know,
maybe a street party,
110
00:12:38,125 --> 00:12:39,259
Christmas...
111
00:12:39,292 --> 00:12:41,361
You ever take photographs
of your neighbors?
112
00:12:41,394 --> 00:12:42,896
Okay, what about paperwork?
113
00:12:42,930 --> 00:12:45,098
Did you ever see an address
book, mobile phone bill...
114
00:12:45,132 --> 00:12:46,199
Mobile phone?
115
00:12:46,233 --> 00:12:47,500
Joking!
116
00:12:47,534 --> 00:12:49,202
Heard him talking
to himself, like.
117
00:12:49,236 --> 00:12:51,171
Bank details?
118
00:12:51,204 --> 00:12:53,173
It was always me did
his banking for him, lately.
119
00:12:53,206 --> 00:12:55,675
So you know
his account number?
120
00:12:58,078 --> 00:13:00,147
I always got it out
in cash for him.
121
00:13:00,180 --> 00:13:03,350
He wouldn't have a credit card
or a hole in the wall.
122
00:13:03,383 --> 00:13:04,517
£5,000?
123
00:13:04,551 --> 00:13:06,786
Yeah, day before yesterday.
124
00:13:06,820 --> 00:13:09,522
Should have realized
he was planning something.
125
00:13:11,024 --> 00:13:13,827
Can you let me have
the key?
126
00:13:51,798 --> 00:13:53,766
Souvenir from the seaside?
127
00:13:53,800 --> 00:13:56,503
He wasn't one
for taking holidays.
128
00:14:00,673 --> 00:14:02,242
Poor lad.
129
00:14:02,275 --> 00:14:04,244
He's only been gone a day
and already it looks
130
00:14:04,277 --> 00:14:05,712
like nobody's
been here for years.
131
00:14:09,382 --> 00:14:10,951
Some paperwork in here.
132
00:14:15,355 --> 00:14:18,191
You ever meet
any of his family?
133
00:14:18,225 --> 00:14:19,559
Never.
134
00:14:19,592 --> 00:14:21,094
He never talked
about any them.
135
00:14:36,376 --> 00:14:37,644
Hmm.
136
00:14:37,677 --> 00:14:39,579
India.
137
00:14:39,612 --> 00:14:41,814
He never said owt about that.
138
00:15:33,200 --> 00:15:34,834
What's in there?
139
00:15:34,867 --> 00:15:36,169
I don't know.
140
00:15:36,203 --> 00:15:38,371
I never set foot
in this house till yesterday.
141
00:15:38,405 --> 00:15:41,408
Kept himself to himself,
you know.
142
00:16:21,914 --> 00:16:23,083
There's your villain.
143
00:16:37,330 --> 00:16:39,332
That's an old nursing chair.
144
00:16:41,501 --> 00:16:43,770
If he had invited me in,
145
00:16:43,803 --> 00:16:45,938
I think I would've
made an excuse.
146
00:16:45,972 --> 00:16:47,107
Why?
147
00:16:47,140 --> 00:16:48,441
I don't like
empty houses.
148
00:17:37,924 --> 00:17:44,063
:
Remember me to
a bonny lass there.
149
00:17:44,097 --> 00:17:48,901
Remember me
to a bonny lass there.
150
00:17:48,935 --> 00:17:56,909
For once she was
a true lover of mine.
151
00:18:10,923 --> 00:18:12,525
Did Sean really paint this?
152
00:18:12,559 --> 00:18:13,560
He's doing fine.
153
00:18:13,593 --> 00:18:15,762
He's ten.
154
00:18:15,795 --> 00:18:18,598
He only gets to school
when I make sure he does.
155
00:18:18,631 --> 00:18:21,268
And so you gave up
your university place.
156
00:18:21,301 --> 00:18:22,469
Does your mum
know that's why?
157
00:18:22,502 --> 00:18:23,803
Maybe I'll go next year.
158
00:18:23,836 --> 00:18:26,439
Anyway, that's not why
I came to see you.
159
00:18:26,473 --> 00:18:28,275
You're the only person
who I could think of
160
00:18:28,308 --> 00:18:30,810
who might know
what this means.
161
00:18:32,145 --> 00:18:34,581
* Are you going
to Scarborough Fair? *
162
00:18:34,614 --> 00:18:35,782
Simon and Garfunkel.
163
00:18:35,815 --> 00:18:38,050
No, but this is
a different tune.
164
00:18:49,162 --> 00:18:51,231
This one comes from
a Mr. Richard Hutton,
165
00:18:51,264 --> 00:18:54,334
of Goathland, dated 1913.
166
00:18:54,367 --> 00:18:57,404
This old man I know, Tom,
he's got hundreds
167
00:18:57,437 --> 00:18:59,806
of different Scarborough
Fairs in his house.
168
00:18:59,839 --> 00:19:02,875
Could easily be hundreds
of versions out there.
169
00:19:02,909 --> 00:19:04,477
It's one of the
oldest folk songs.
170
00:19:04,511 --> 00:19:05,878
There is never
a definitive version.
171
00:19:05,912 --> 00:19:07,046
Why, though?
172
00:19:07,079 --> 00:19:08,248
What's he looking for?
173
00:19:08,281 --> 00:19:09,949
You can't just ask him?
174
00:19:09,982 --> 00:19:12,385
:
Oh, it's complicated.
175
00:19:12,419 --> 00:19:14,654
He doesn't even know
that I've took this.
176
00:19:14,687 --> 00:19:17,790
Look, she's to sew him a shirt
without any needlework.
177
00:19:17,824 --> 00:19:19,426
Wash it in a well
without any water.
178
00:19:21,461 --> 00:19:24,731
Hmm... it's
impossible tasks.
179
00:19:24,764 --> 00:19:27,367
One impossible task after
another, it never ends.
180
00:19:27,400 --> 00:19:30,537
Well, maybe that's the reason
181
00:19:30,570 --> 00:19:32,138
that he collected so many.
182
00:19:34,641 --> 00:19:37,677
He's trying to find one
with an ending?
183
00:20:09,409 --> 00:20:11,611
"Mrs. Dorothea Parfitt."
184
00:20:16,583 --> 00:20:18,017
What do you think you're doing
185
00:20:18,050 --> 00:20:19,586
taking your little brother
into that house?
186
00:20:19,619 --> 00:20:21,788
What? I don't know
what you're talking about.
187
00:20:21,821 --> 00:20:23,490
And don't you dare
lie to me!
188
00:20:25,725 --> 00:20:26,793
Sea shells?
189
00:20:26,826 --> 00:20:27,794
I can do better than that!
190
00:20:27,827 --> 00:20:28,961
These are beneath you?
191
00:20:28,995 --> 00:20:30,062
So what else did you take?
192
00:20:30,096 --> 00:20:31,864
Nothing,
we didn't take nothing.
193
00:20:31,898 --> 00:20:32,965
We just looked round.
194
00:20:32,999 --> 00:20:34,401
The lady...
Shut up!
195
00:20:34,434 --> 00:20:36,669
Right,
you're grounded.
196
00:20:36,703 --> 00:20:38,271
Yeah, in your dreams!
197
00:20:44,076 --> 00:20:45,211
Sorry.
198
00:20:45,244 --> 00:20:46,313
Sorry, Mum.
199
00:21:09,536 --> 00:21:11,103
Hi, yeah,
it's Rob Fairholme again.
200
00:21:11,137 --> 00:21:12,605
You know that misper briefing?
201
00:21:12,639 --> 00:21:15,842
Can you add Scarborough Police
to the circulation list, please?
202
00:22:54,173 --> 00:22:56,142
You'll think I've lost
me marbles.
203
00:22:56,175 --> 00:22:57,477
No, I won't.
204
00:23:02,314 --> 00:23:04,584
Something made me look up,
I don't know what it was,
205
00:23:04,617 --> 00:23:05,718
but I looked up.
206
00:23:05,752 --> 00:23:08,354
And Alison was there.
207
00:23:08,387 --> 00:23:10,256
Hands up against the window.
208
00:23:10,289 --> 00:23:12,992
Like... like she was trying
to get out.
209
00:23:15,027 --> 00:23:17,630
Pressed up
against the window.
210
00:23:19,265 --> 00:23:21,968
And-and-and there was someone
in the window with her.
211
00:23:22,001 --> 00:23:24,771
Not behind her
or beside her.
212
00:23:24,804 --> 00:23:27,807
I don't know,
it's not possible, right,
213
00:23:27,840 --> 00:23:30,109
but someone standing
in the same place.
214
00:23:31,410 --> 00:23:32,945
Not Tom.
215
00:23:32,979 --> 00:23:34,213
No!
216
00:23:34,246 --> 00:23:35,682
A woman.
217
00:23:35,715 --> 00:23:38,050
Black hair,
red dress-- dark red.
218
00:23:40,219 --> 00:23:44,390
Bare brown arms,
bangles on them.
219
00:23:44,423 --> 00:23:46,859
Dripping wet.
220
00:23:52,331 --> 00:23:53,900
:
You've seen her, too.
221
00:24:00,339 --> 00:24:01,941
I must have left
that on-- sorry.
222
00:24:14,954 --> 00:24:16,055
She wants that old man.
223
00:24:16,088 --> 00:24:18,958
Hannah, don't you help
her find him.
224
00:24:56,796 --> 00:24:58,798
Mum?
225
00:24:58,831 --> 00:25:02,001
Mum, I got the milk!
226
00:25:02,034 --> 00:25:03,670
Mum?
227
00:25:18,150 --> 00:25:20,219
Should have got these in
months ago.
228
00:25:20,252 --> 00:25:23,122
Silly cow, silly bloody cow.
229
00:25:23,155 --> 00:25:25,191
I can't let them
go to waste.
230
00:25:25,224 --> 00:25:28,027
It's criminal.
231
00:25:35,501 --> 00:25:36,435
Hey.
232
00:25:36,468 --> 00:25:37,737
She's all right, my mum.
233
00:25:39,606 --> 00:25:40,740
Honest, she is.
234
00:25:41,874 --> 00:25:44,110
Who the fuck is this
you've brought home?
235
00:25:44,143 --> 00:25:45,244
Get out of my house!
236
00:25:45,277 --> 00:25:47,046
Mrs. Ward.
237
00:25:47,079 --> 00:25:48,681
I don't want his sort
interfering again.
238
00:25:48,715 --> 00:25:49,949
It's all right, Mum.
239
00:25:49,982 --> 00:25:51,784
It's just to do with
that accident at work.
240
00:25:51,818 --> 00:25:53,653
It's all right, really.
241
00:25:56,155 --> 00:25:57,957
Oh.
242
00:25:59,191 --> 00:26:00,860
I must look a sight.
243
00:26:02,762 --> 00:26:04,831
Come here.
244
00:26:06,098 --> 00:26:07,667
Got something to show you.
245
00:26:08,701 --> 00:26:10,569
Tom had a wife?
246
00:26:10,603 --> 00:26:12,438
Very briefly.
247
00:26:12,471 --> 00:26:14,774
Dorothea.
248
00:26:14,807 --> 00:26:16,208
What happened to her?
249
00:26:16,242 --> 00:26:17,910
She died.
250
00:26:17,944 --> 00:26:19,578
A long time ago.
251
00:26:19,612 --> 00:26:21,480
A couple of weeks
after their wedding
252
00:26:21,513 --> 00:26:24,083
there was an accident
in Tom's house.
253
00:26:24,116 --> 00:26:25,384
That is so sad.
254
00:26:25,417 --> 00:26:26,753
See the picture credit?
255
00:26:26,786 --> 00:26:29,388
The studio?
256
00:26:29,421 --> 00:26:30,623
Scarborough!
257
00:26:30,657 --> 00:26:33,059
Is that where they went
on their honeymoon?
258
00:26:33,092 --> 00:26:35,662
Place may have
special memories for him.
259
00:26:35,695 --> 00:26:37,096
That was a good
instinct, Hannah.
260
00:26:37,129 --> 00:26:40,166
I've extended the search
to the East Coast.
261
00:26:43,770 --> 00:26:46,572
Why's your mum scared
of policemen?
262
00:26:46,605 --> 00:26:48,841
Why don't you just
look us up in your files?
263
00:26:48,875 --> 00:26:51,043
I've been looking things up
in files all day.
264
00:26:51,077 --> 00:26:52,444
My eyes are jumping.
265
00:26:53,946 --> 00:26:55,614
My Dad died.
266
00:26:55,648 --> 00:26:57,950
I know, you're sorry,
it's okay.
267
00:26:57,984 --> 00:27:01,420
We don't need
to talk about it.
268
00:27:01,453 --> 00:27:04,056
He crashed his car,
and she went off the rails.
269
00:27:04,090 --> 00:27:07,593
Nothing terrible, you know,
she wasn't violent.
270
00:27:07,626 --> 00:27:11,163
Just we didn't get
fed much and we smelt,
271
00:27:11,197 --> 00:27:15,802
and they started making noise
about taking us into care, so...
272
00:27:15,835 --> 00:27:17,904
So you took over.
273
00:27:17,937 --> 00:27:19,939
How old were you?
274
00:27:19,972 --> 00:27:21,674
Thirteen.
275
00:27:23,776 --> 00:27:25,812
Will you stay
for some supper with us?
276
00:27:25,845 --> 00:27:28,114
How about a glass of wine?
277
00:27:28,147 --> 00:27:29,415
No, no, thanks.
278
00:27:29,448 --> 00:27:30,883
We can't send you out
into the night
279
00:27:30,917 --> 00:27:32,551
without a bit of something
inside you.
280
00:27:32,584 --> 00:27:34,954
I'll see him out, Mum.
281
00:27:44,230 --> 00:27:45,865
Well, I never had
you down as shy.
282
00:27:45,898 --> 00:27:47,033
Come on then.
283
00:27:47,066 --> 00:27:48,467
Where are we going?
284
00:27:48,500 --> 00:27:50,569
You're going to get
your friend Shirley to tell me
285
00:27:50,602 --> 00:27:54,140
what I'm willing to bet
she's already told you.
286
00:27:54,173 --> 00:27:56,308
She doesn't want to.
287
00:27:56,342 --> 00:27:58,044
Anyway, she's got nothing
to say to you.
288
00:27:58,077 --> 00:27:59,478
Nothing important.
289
00:27:59,511 --> 00:28:01,013
You think Tom Parfitt
needs our help?
290
00:28:01,047 --> 00:28:01,948
Yeah, of course!
291
00:28:01,981 --> 00:28:03,282
You want to find him?
292
00:28:03,315 --> 00:28:04,450
More than anything.
293
00:28:04,483 --> 00:28:06,485
Then let me be the judge
of what's important.
294
00:28:29,641 --> 00:28:31,744
It's me.
295
00:28:38,084 --> 00:28:39,986
He won't laugh,
I promise, Shirley.
296
00:28:41,287 --> 00:28:42,755
Please help us.
297
00:28:45,224 --> 00:28:46,725
Fuss about nothing.
298
00:28:46,759 --> 00:28:48,961
It's a plumber I need,
not a policeman.
299
00:28:52,164 --> 00:28:55,134
Don't get your hopes up,
for I've nowt to say, really.
300
00:28:55,167 --> 00:28:59,571
Any detail, even if it seems
unimportant to you...
301
00:28:59,605 --> 00:29:01,107
Well, that drip's
stopped now.
302
00:29:03,209 --> 00:29:05,677
I thought I saw something,
but I couldn't have,
303
00:29:05,711 --> 00:29:09,415
because we haven't got anybody
like that on the staff.
304
00:29:09,448 --> 00:29:11,583
Anybody...?
305
00:29:13,585 --> 00:29:14,686
Anybody Asian.
306
00:29:18,590 --> 00:29:21,260
So I can see now
it was just my imagination.
307
00:29:28,100 --> 00:29:29,902
Right.
308
00:29:29,936 --> 00:29:31,137
Early night.
309
00:29:32,204 --> 00:29:34,506
You, too.
310
00:29:38,644 --> 00:29:40,913
She's just a child.
311
00:29:40,947 --> 00:29:42,281
You try telling her that.
312
00:29:42,314 --> 00:29:45,217
I told her, don't go
looking for that old man.
313
00:29:45,251 --> 00:29:49,288
And you, don't let her
out of your sight.
314
00:30:05,838 --> 00:30:08,140
She didn't want to tell you,
because she thinks everyone
315
00:30:08,174 --> 00:30:10,109
will point the finger at her
and think she's mad.
316
00:30:10,142 --> 00:30:14,113
Because she thinks that woman
that she saw is a ghost.
317
00:30:17,416 --> 00:30:19,318
Okay, you can laugh
like a dick.
318
00:30:19,351 --> 00:30:22,021
I've got previous for laughing
when it's not funny, remember?
319
00:31:36,295 --> 00:31:37,629
Um...
320
00:31:37,663 --> 00:31:41,133
Did Tom's neighbor come to visit
on the day he was admitted?
321
00:31:41,167 --> 00:31:42,801
I don't want you
to go after Roshana.
322
00:31:45,337 --> 00:31:46,638
Okay?
323
00:31:46,672 --> 00:31:48,941
Because she's actually
really nice.
324
00:31:48,975 --> 00:31:50,609
She's not a ghost?
325
00:31:50,642 --> 00:31:53,079
Don't laugh at me!
326
00:31:54,680 --> 00:31:56,815
I don't do ghosts either,
but there's something wrong
327
00:31:56,848 --> 00:32:00,386
and I can't explain it,
and you're not helping.
328
00:32:00,419 --> 00:32:02,288
You need to back off now,
Hannah.
329
00:32:02,321 --> 00:32:03,990
Get some sleep,
think about something else.
330
00:32:04,023 --> 00:32:05,524
I can't!
331
00:32:06,925 --> 00:32:08,460
Shirley told me the same,
but I can't stop
332
00:32:08,494 --> 00:32:11,130
thinking about it,
dreaming about it.
333
00:32:11,163 --> 00:32:14,033
I can't stop
and I don't know why.
334
00:32:25,677 --> 00:32:28,214
She must have imagined it.
335
00:32:28,247 --> 00:32:31,183
I mean no one else
saw this mystery woman,
336
00:32:31,217 --> 00:32:32,985
who's apparently Asian,
so she would have stuck out
337
00:32:33,019 --> 00:32:34,220
like a sore thumb
in that place.
338
00:32:34,253 --> 00:32:35,687
There is this neighbor
though, isn't there?
339
00:32:35,721 --> 00:32:37,189
Who's been doing
the old lad's banking.
340
00:32:37,223 --> 00:32:40,626
Asian, yeah, but the witness
described bare arms, loose hair.
341
00:32:40,659 --> 00:32:43,562
Roshana Salim
is a good Muslim girl.
342
00:32:43,595 --> 00:32:46,465
Well, prove it then.
343
00:32:46,498 --> 00:32:48,867
Anyway, it's good to see you
getting stuck in again, Rob.
344
00:32:48,900 --> 00:32:51,503
That obvious, was it?
345
00:32:51,537 --> 00:32:53,972
Well, short of
wearing a T-shirt
346
00:32:54,006 --> 00:32:55,907
with "What Becomes
of the Broken Hearted"
347
00:32:55,941 --> 00:32:57,476
printed all over it...
348
00:32:57,509 --> 00:32:59,045
In blood, yeah, okay.
349
00:33:12,258 --> 00:33:13,625
What are you doing?
350
00:33:13,659 --> 00:33:16,062
Making cupcakes!
351
00:33:16,095 --> 00:33:17,563
It's what mothers do,
isn't it?
352
00:33:17,596 --> 00:33:19,965
Make cupcakes?
353
00:33:19,998 --> 00:33:23,102
In perfect mother world.
354
00:33:23,135 --> 00:33:25,271
The kind of
perfect mother world
355
00:33:25,304 --> 00:33:28,140
I expect your nice
Detective Sergeant favors.
356
00:33:28,174 --> 00:33:30,342
He's much too old
for you, by the way.
357
00:33:30,376 --> 00:33:31,677
Mum!
358
00:33:42,020 --> 00:33:45,257
No, it's okay, just
put him down for his nap.
359
00:33:45,291 --> 00:33:47,359
Could do with a nap myself.
360
00:33:47,393 --> 00:33:48,927
Tell me about it.
361
00:33:48,960 --> 00:33:50,996
You got something big on?
362
00:33:51,029 --> 00:33:52,264
Not big exactly.
363
00:33:52,298 --> 00:33:53,965
Just weird.
364
00:33:53,999 --> 00:33:55,834
I like weird.
365
00:33:55,867 --> 00:33:58,104
Do you believe in ghosts, Lucy?
366
00:33:58,137 --> 00:33:59,338
Dad?
367
00:33:59,371 --> 00:34:00,739
You okay?
368
00:34:00,772 --> 00:34:02,141
No, you're too young.
369
00:34:02,174 --> 00:34:06,978
You've never upset anyone enough
to make them want to haunt you.
370
00:34:07,012 --> 00:34:09,014
Okay, here's the thing,
I like weird,
371
00:34:09,047 --> 00:34:10,982
except when it's my dad.
372
00:34:11,550 --> 00:34:12,851
How's your Mum?
373
00:34:12,884 --> 00:34:17,156
Yeah... she's fine.
374
00:34:17,189 --> 00:34:20,126
You know, the same.
375
00:34:20,159 --> 00:34:25,331
Well, she's... they're getting
married, actually.
376
00:34:25,364 --> 00:34:28,334
I did say she ought
to tell you.
377
00:34:30,336 --> 00:34:32,271
Dad?
378
00:34:32,304 --> 00:34:34,606
Dad, are you sure
you're all right?
379
00:34:37,409 --> 00:34:39,745
Never better.
380
00:35:51,483 --> 00:35:52,818
Mummy!
381
00:35:52,851 --> 00:35:54,019
Mum!
382
00:35:54,052 --> 00:35:56,355
Mum!
383
00:35:56,388 --> 00:35:58,757
It's all right.
384
00:35:58,790 --> 00:35:59,891
You okay?
385
00:35:59,925 --> 00:36:02,160
Aw...
386
00:36:02,194 --> 00:36:03,495
Have you had
a bad dream?
387
00:36:05,697 --> 00:36:07,633
Everything's all right.
388
00:36:07,666 --> 00:36:10,236
Come on now,
go back to sleep, huh?
389
00:36:11,069 --> 00:36:12,070
There.
390
00:36:12,103 --> 00:36:14,473
Come on,
put your head down.
391
00:36:20,879 --> 00:36:21,980
What's this?
392
00:36:24,082 --> 00:36:26,385
The lady in Tom's house.
393
00:36:27,353 --> 00:36:29,221
She wants him back.
394
00:37:49,801 --> 00:37:52,338
* Where were you going? *
395
00:37:52,371 --> 00:37:55,173
* To Scarborough Fair... *
396
00:37:56,675 --> 00:38:03,181
* Parsley, sage,
rosemary and thyme... *
397
00:38:33,579 --> 00:38:40,285
* Remember me
to the bonny lass there... *
398
00:38:42,220 --> 00:38:44,923
* For once she was... *
399
00:39:18,023 --> 00:39:19,157
Great work, tidy boy.
400
00:39:19,190 --> 00:39:21,627
Don't spend it all at once.
401
00:39:21,660 --> 00:39:23,261
Now get your coat.
402
00:40:04,570 --> 00:40:05,971
Where are we going?
403
00:40:06,004 --> 00:40:09,775
Well, it being Saturday,
how about the seaside?
404
00:40:09,808 --> 00:40:11,109
Yes!
405
00:40:18,584 --> 00:40:20,385
I would have come to you.
406
00:40:20,418 --> 00:40:22,220
I needed to get
out of the house.
407
00:40:22,253 --> 00:40:23,555
Come on through.
408
00:40:26,324 --> 00:40:27,659
There you go.
409
00:40:27,693 --> 00:40:28,860
Sit yourself down.
410
00:40:28,894 --> 00:40:30,361
Thanks.
411
00:40:34,232 --> 00:40:36,768
I got these.
412
00:40:36,802 --> 00:40:38,336
They're from Tom's house.
413
00:40:38,369 --> 00:40:41,006
Trust me, my boys have had
the biggest piece of my mind.
414
00:40:42,240 --> 00:40:44,876
I just thought they might be,
you know, useful.
415
00:40:44,910 --> 00:40:47,178
And these three
envelopes here.
416
00:40:47,212 --> 00:40:48,980
They looked important.
417
00:40:50,916 --> 00:40:52,584
Did you go
to Millthorpe Lodge at all
418
00:40:52,618 --> 00:40:54,119
the day Tom was admitted?
419
00:40:54,152 --> 00:40:57,623
He just told me he never
wanted to see me again.
420
00:40:57,656 --> 00:41:00,759
Did Tom ever sign over
421
00:41:00,792 --> 00:41:02,994
a formal power of attorney
to you, Roshana,
422
00:41:03,028 --> 00:41:04,329
you know,
giving you permission
423
00:41:04,362 --> 00:41:05,363
to access his bank accounts?
424
00:41:05,396 --> 00:41:06,532
No.
425
00:41:06,565 --> 00:41:07,766
I were just being neighborly.
426
00:41:07,799 --> 00:41:10,135
The poor lad was
all alone in the world.
427
00:41:10,168 --> 00:41:12,137
Was he, really?
428
00:41:12,170 --> 00:41:13,739
How many times do
I have to tell you?
429
00:41:13,772 --> 00:41:15,340
I never saw a living soul.
You have a key.
430
00:41:15,373 --> 00:41:16,808
Why didn't you
put all this stuff
431
00:41:16,842 --> 00:41:18,276
in Tom's house yourself?
432
00:41:18,309 --> 00:41:22,080
Why come halfway across town
to give me an old photograph?
433
00:41:22,113 --> 00:41:23,381
I don't like empty houses.
434
00:41:23,414 --> 00:41:25,784
You lived opposite him
for what... 15 years
435
00:41:25,817 --> 00:41:27,553
and you never
went in his house?
436
00:41:27,586 --> 00:41:29,320
Come on, why?
437
00:41:42,433 --> 00:41:46,204
But if we get out here
we can go to the beach!
438
00:41:46,237 --> 00:41:47,573
In a minute.
439
00:41:48,740 --> 00:41:50,475
I have something else
to do first.
440
00:41:54,379 --> 00:41:55,513
"Scarborough Fair."
441
00:41:59,585 --> 00:42:03,254
"Scarborough Fair,
Bridlington, cloudy."
442
00:42:03,288 --> 00:42:04,623
Oh, it's a weather forecast.
443
00:42:04,656 --> 00:42:05,757
Dumbo!
444
00:42:05,791 --> 00:42:07,092
All right!
445
00:42:09,427 --> 00:42:10,596
"Scarborough.
446
00:42:10,629 --> 00:42:11,663
"Dorothea.
447
00:42:11,697 --> 00:42:13,031
"Parfitt.
448
00:42:13,064 --> 00:42:15,366
Hutton."
449
00:42:33,284 --> 00:42:38,356
Hutton, her maiden name
was Hutton.
450
00:42:38,389 --> 00:42:40,025
Like the singer
from Goathland.
451
00:42:46,097 --> 00:42:47,332
Look again.
452
00:42:47,365 --> 00:42:48,499
Parfitt, Tom Parfitt.
453
00:42:48,533 --> 00:42:49,735
Well, are you saying
he's checked out
454
00:42:49,768 --> 00:42:51,502
or are you saying
he was never here?
455
00:42:53,471 --> 00:42:56,174
I am saying it's
none of your business.
456
00:42:59,678 --> 00:43:02,614
Now can we go to the beach?
457
00:43:33,344 --> 00:43:35,246
Scarborough Fair!
458
00:43:35,280 --> 00:43:37,582
It's all shut up.
459
00:43:37,615 --> 00:43:39,951
There might be donkeys
on the beach.
460
00:43:39,985 --> 00:43:41,586
Not in winter.
461
00:43:41,619 --> 00:43:43,421
Sandcastles!
462
00:44:16,387 --> 00:44:18,890
Come on, be careful.
463
00:44:22,560 --> 00:44:26,765
Me dad made like a proper moat
and filled it up with water.
464
00:44:26,798 --> 00:44:28,767
Yeah, but I think he had
a bigger spade.
465
00:44:28,800 --> 00:44:30,101
Big blue one, remember.
466
00:44:30,135 --> 00:44:32,237
Me mum put it on the skip.
467
00:44:32,971 --> 00:44:35,874
Course she did.
468
00:44:35,907 --> 00:44:38,576
You know I'd forgotten that.
469
00:44:38,609 --> 00:44:40,846
And you cried your eyes out.
I were only little.
470
00:44:44,215 --> 00:44:46,952
Why did she do that, Hannah?
471
00:44:46,985 --> 00:44:50,021
Why did she get rid
of all his stuff?
472
00:44:51,622 --> 00:44:52,891
Yeah.
473
00:44:58,363 --> 00:45:01,599
I think she was angry at him
for leaving her alone.
474
00:45:01,632 --> 00:45:03,534
She had us though.
475
00:45:03,568 --> 00:45:06,071
It's not the same thing.
476
00:45:09,707 --> 00:45:12,643
Right, do you remember
where Dad took us
477
00:45:12,677 --> 00:45:15,013
after he filled the moat?
478
00:45:15,046 --> 00:45:16,514
Chip shop!
Race you.
479
00:45:41,206 --> 00:45:43,074
There you go.
480
00:46:42,633 --> 00:46:44,069
Hello?
481
00:46:44,102 --> 00:46:47,238
Oh, I was trying to get hold
of Shirley Padfield.
482
00:46:47,272 --> 00:46:48,606
And you are?
483
00:46:50,708 --> 00:46:53,644
What's going on?
484
00:48:22,800 --> 00:48:24,802
Have we got to keep
looking for him?
485
00:48:26,337 --> 00:48:28,106
Well, we haven't
found him.
486
00:48:36,114 --> 00:48:38,049
Here's your pound back
that you gave me.
487
00:48:42,887 --> 00:48:45,790
Wasn't you cleaned
your room then?
488
00:48:45,823 --> 00:48:48,526
I thought it
must have been me mum.
489
00:48:52,697 --> 00:48:55,600
Because there's no such thing
as ghosts, right?
490
00:49:00,205 --> 00:49:02,573
Because if it was ghosts,
me dad would have
491
00:49:02,607 --> 00:49:04,475
come back to see us.
492
00:49:10,281 --> 00:49:12,050
Hankie?
493
00:49:18,990 --> 00:49:20,391
Ew...
494
00:49:21,326 --> 00:49:23,361
Bogies,
that's disgusting.
495
00:49:28,099 --> 00:49:29,200
You can keep that.
496
00:50:37,435 --> 00:50:39,237
Happy birthday, Tom.
497
00:50:57,655 --> 00:51:01,226
"Happy 110th."
498
00:51:05,230 --> 00:51:06,864
Be careful,
don't go too close, Sean.
499
00:51:06,897 --> 00:51:08,999
Let's go to the rock pools!
500
00:51:09,033 --> 00:51:11,836
Well, we really need
to be getting home.
501
00:51:11,869 --> 00:51:13,604
Ice cream!
502
00:51:13,638 --> 00:51:14,839
All right.
503
00:51:34,159 --> 00:51:35,660
I was about to close,
but...
504
00:51:35,693 --> 00:51:40,165
Oh, well, what's the most
disgusting ice cream you've got?
505
00:51:40,198 --> 00:51:42,267
Spoiled for choice there.
506
00:51:42,300 --> 00:51:44,169
Right, let's see.
507
00:51:44,202 --> 00:51:51,242
We have pistachio, Neapolitan,
rum and raisin, banana...
508
00:52:03,821 --> 00:52:06,424
Why don't you run outside
and I'll bring it for you?
509
00:52:21,439 --> 00:52:22,740
Hannah!
510
00:52:33,384 --> 00:52:34,485
Hannah!
511
00:53:45,823 --> 00:53:47,958
No getting shot
of you, is there?
512
00:53:47,992 --> 00:53:50,227
Tom?
513
00:53:50,261 --> 00:53:52,129
Thank God!
514
00:53:52,162 --> 00:53:53,864
The police are looking
everywhere for you.
515
00:53:53,898 --> 00:53:56,601
Well, they can look all they
like, it's a free country.
516
00:53:56,634 --> 00:53:58,135
Is that him?
517
00:53:58,168 --> 00:53:59,670
Take a picture, quick!
518
00:53:59,704 --> 00:54:00,938
Who is this?
519
00:54:00,971 --> 00:54:02,807
Quick!
Manners!
520
00:54:02,840 --> 00:54:04,008
Yeah, we've found him.
521
00:54:26,431 --> 00:54:30,501
Why did you have
to bring her here?
522
00:54:30,535 --> 00:54:33,203
I didn't bring her here,
not on purpose.
523
00:54:33,237 --> 00:54:37,442
You found the song,
she knew you'd find me.
524
00:54:40,311 --> 00:54:42,079
Who is she?
525
00:54:42,112 --> 00:54:43,213
Isha.
526
00:54:52,390 --> 00:54:54,525
No, no,
don't go to her.
527
00:55:18,783 --> 00:55:21,386
She won't hurt me.
528
00:55:21,419 --> 00:55:22,520
She loves me.
529
00:55:26,357 --> 00:55:27,792
No, Tom, please,
come back.
530
00:55:27,825 --> 00:55:29,694
You don't have
to go to her.
531
00:55:29,727 --> 00:55:31,596
No, Tom, please,
don't go to her!
532
00:55:31,629 --> 00:55:33,564
Tom, don't!
533
00:55:52,717 --> 00:55:54,218
Don't, Isha!
534
00:56:21,946 --> 00:56:24,081
My photo!
535
00:56:24,114 --> 00:56:26,851
It's gone weird!
536
00:56:34,992 --> 00:56:36,293
Oh, my God!
537
00:56:41,231 --> 00:56:42,366
We're leaving!
538
00:56:42,399 --> 00:56:44,602
Come on!
539
00:56:54,879 --> 00:57:01,051
* Where are you going,
to Scarborough Fair? *
540
00:57:01,085 --> 00:57:07,992
* Parsley, sage,
rosemary and thyme *
541
00:57:08,025 --> 00:57:15,399
* Remember me
to a bonny lass there *
542
00:57:15,432 --> 00:57:22,239
* For once she was a true lover
of mine. *
36972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.