Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,415 --> 00:03:31,453
Luckily we have water, at
least here in the office.
2
00:03:31,879 --> 00:03:35,916
Last time we had a
heat wave like this...
3
00:03:40,345 --> 00:03:42,964
Drink some.
4
00:03:44,975 --> 00:03:50,472
You know your dad, when he was a
little boy, he stole our cherries?
5
00:03:52,816 --> 00:03:55,936
Well, look, Eliška.
6
00:03:55,986 --> 00:04:02,158
We want to sell you the house, of course.
It's in our interest.
7
00:04:02,159 --> 00:04:07,823
I see that your Tomáš signed
8
00:04:07,831 --> 00:04:11,576
the purchase agreement, but...
9
00:04:13,295 --> 00:04:17,632
But now... How are you
going to pay for it?
10
00:04:17,633 --> 00:04:24,464
I have insurance. Once it's
settled, I'll pay it all at once.
11
00:04:24,932 --> 00:04:30,895
Yes, but the right thing would be
to wait until it's all settled.
12
00:04:30,896 --> 00:04:36,893
I know, Mr. Mayor, but this
is a new beginning for us.
13
00:04:37,069 --> 00:04:40,780
Anetka and I thought that
it'd be nice to move here
14
00:04:40,781 --> 00:04:43,817
where her dad grew up.
15
00:04:44,284 --> 00:04:49,906
Well, in the village we've
helped each other since forever.
16
00:04:50,791 --> 00:04:52,993
And Tomáš...
17
00:04:55,420 --> 00:04:58,707
He even stole our apricots.
18
00:05:00,384 --> 00:05:04,254
Here's my stamp of approval.
19
00:06:18,712 --> 00:06:25,335
THE NOONDAY WITCH
20
00:06:43,320 --> 00:06:46,197
I've registered
your address there.
21
00:06:46,198 --> 00:06:51,702
- Thanks. You didn't have to do that.
- No problem. Anything for Tomáš.
22
00:06:51,703 --> 00:06:55,665
Though, why did he pick
this place for you?
23
00:06:55,666 --> 00:06:59,418
For that money you could've
bought a house in the village.
24
00:06:59,419 --> 00:07:01,921
Not far from us,
by the cemetery.
25
00:07:01,922 --> 00:07:05,751
- We don't want to live in a cemetery.
- Right.
26
00:07:06,009 --> 00:07:10,213
Who would want to live
in a cemetery, right?
27
00:07:11,974 --> 00:07:15,810
- This is where I'll go to school?
- You want to go to school?
28
00:07:15,811 --> 00:07:21,475
- You still have a month's vacation.
- No, not now! In September.
29
00:07:21,608 --> 00:07:23,810
Then yes.
30
00:07:25,362 --> 00:07:28,573
- Where dad went to school?
- Yup.
31
00:07:28,574 --> 00:07:33,619
- When is dad coming to be with us?
- Soon, don't worry.
32
00:07:33,620 --> 00:07:36,865
I don't like how
he's always away.
33
00:07:51,763 --> 00:07:53,215
Dude!
34
00:07:53,557 --> 00:08:00,097
- You're driving like you stole us!
- Sure I'd steal you, you treasure.
35
00:08:02,316 --> 00:08:05,526
We had so much fun with Tomáš!
36
00:08:05,527 --> 00:08:09,231
Though he was
always kinda weird.
37
00:08:10,449 --> 00:08:15,578
I've hooked up the lines for you.
Gas and electricity should be on.
38
00:08:15,579 --> 00:08:22,577
- Thanks. You didn't have to do that.
- No problem. Anything for Tomáš.
39
00:08:22,878 --> 00:08:27,006
But I gotta tell you, that
house isn't a mansion.
40
00:08:27,007 --> 00:08:32,045
If you need anything done,
now that you're alone...
41
00:08:32,429 --> 00:08:37,759
If you need help with
anything, just tell me.
42
00:09:27,860 --> 00:09:32,647
Where are you going, Anetka?
43
00:09:48,922 --> 00:09:51,166
Are you thirsty?
44
00:09:52,426 --> 00:09:54,586
You thirsty?
45
00:09:54,636 --> 00:09:57,513
- You still have water?
- Yup.
46
00:09:57,514 --> 00:10:03,678
We've had none since last week. I
may come by to take a shower, eh?
47
00:10:04,479 --> 00:10:08,016
I'll do it, after
I gulp it down.
48
00:10:19,161 --> 00:10:21,454
Where do you want it?
49
00:10:21,455 --> 00:10:23,740
In the back.
50
00:10:30,756 --> 00:10:34,626
Anetka? Have you seen her?
51
00:10:48,273 --> 00:10:52,394
Anetka, I've been looking
for you everywhere.
52
00:10:53,028 --> 00:10:54,779
I'm sorry.
53
00:10:54,780 --> 00:10:58,191
- What are you doing?
- Cleaning up.
54
00:10:58,784 --> 00:11:02,654
- Why here?
- It's for dad.
55
00:11:06,375 --> 00:11:10,620
When he comes, it'll
make him happy.
56
00:11:31,984 --> 00:11:37,613
There was a letter for you. I hid
it so the girl wouldn't find it.
57
00:11:37,614 --> 00:11:40,575
Could you give me a hand?
58
00:11:40,576 --> 00:11:43,904
Sure. From the
authorities I guess.
59
00:12:30,542 --> 00:12:32,585
Thank you, Mr. Poláček.
60
00:12:32,586 --> 00:12:36,665
It's Zdeněk. Since forever.
We ain't strangers.
61
00:12:37,466 --> 00:12:42,094
Once we settle in, Anetka and
I would like to give a party.
62
00:12:42,095 --> 00:12:45,006
I hope you and your
wife will come.
63
00:12:45,390 --> 00:12:50,186
Sure. My wife is busy, but
I can stop by anytime.
64
00:12:50,187 --> 00:12:53,807
For coffee or to fix something.
65
00:12:54,066 --> 00:12:56,476
Thank you.
66
00:12:59,112 --> 00:13:01,523
They're waiting for you.
67
00:13:04,326 --> 00:13:07,487
- So see you around.
- Goodbye.
68
00:13:55,627 --> 00:13:58,080
What is it?
69
00:13:58,505 --> 00:14:01,792
- A letter.
- From who?
70
00:14:02,342 --> 00:14:05,545
How come you're not sleeping?
71
00:14:06,013 --> 00:14:09,966
Well? First night
in a new house.
72
00:14:10,851 --> 00:14:15,138
- How do you like it here?
- I do. And you?
73
00:14:16,190 --> 00:14:19,184
I like it.
74
00:14:20,777 --> 00:14:25,489
Bang, bang, sounded in the room, and
little Johnny hid behind the hearth.
75
00:14:25,490 --> 00:14:29,577
Bang, bang, sounded again,
this time even louder.
76
00:14:29,578 --> 00:14:34,832
Little Johnny drew aside a curtain
and looked behind the door...
77
00:14:34,833 --> 00:14:36,792
- Mom?
- Yes?
78
00:14:36,793 --> 00:14:40,796
- Are we going to have a party?
- We will.
79
00:14:40,797 --> 00:14:44,710
As soon as we settle in a bit.
80
00:14:44,760 --> 00:14:49,589
- Will dad be here for the party?
- I don't know.
81
00:14:50,641 --> 00:14:54,094
- When is he coming?
- Soon.
82
00:14:54,144 --> 00:14:56,972
Will you argue again?
83
00:14:57,064 --> 00:15:01,768
You can't argue at a party.
Parties are fun.
84
00:15:03,195 --> 00:15:07,490
We'll never argue again.
Want to finish the story?
85
00:15:07,491 --> 00:15:13,238
I know what happens. Sun takes
him away but Moon saves him.
86
00:15:15,833 --> 00:15:18,744
Want to sleep in my bed?
87
00:15:19,169 --> 00:15:23,081
Not even tonight?
The first night?
88
00:15:24,508 --> 00:15:29,296
You're a brave girl.
My curious kitty.
89
00:16:16,977 --> 00:16:20,688
You're looking at the
pictures without me?
90
00:16:20,689 --> 00:16:24,142
I was just looking
for something.
91
00:17:06,610 --> 00:17:08,770
G'night.
92
00:17:12,616 --> 00:17:16,494
I'm here only because it's the
first night and dad isn't here.
93
00:17:16,495 --> 00:17:20,115
- So you won't be here alone.
- Okay.
94
00:17:56,952 --> 00:17:59,529
Mom, come outside.
95
00:17:59,753 --> 00:18:11,053
Watch Movies & Series
at www.zoocine.com
96
00:18:11,592 --> 00:18:14,544
Šimon, those are new shoes.
97
00:18:18,807 --> 00:18:23,595
Wow, stop bringing more
stuff, there's no room.
98
00:18:24,354 --> 00:18:27,523
But it's yummy, no doubt.
99
00:18:27,524 --> 00:18:32,604
Thanks. Anetka and I did our
best, I'm happy you like it.
100
00:18:33,780 --> 00:18:39,035
I'm happy you welcomed
Anetka and me like this.
101
00:18:39,036 --> 00:18:44,116
We've been here for a couple weeks
now, this is a new beginning for us.
102
00:18:45,292 --> 00:18:51,081
We appreciate everything you do for us.
Thank you.
103
00:18:57,971 --> 00:19:02,183
That was nice speech! Beautiful.
Don't see that very often.
104
00:19:02,184 --> 00:19:07,973
Dáša here could learn from you. The
cooking and the speaking. Dáša!
105
00:19:15,322 --> 00:19:18,783
Eliška, those were
really nice words.
106
00:19:18,784 --> 00:19:23,405
We live near the church.
You can't miss it, girl.
107
00:19:23,497 --> 00:19:28,125
I mean... ma'am. Let's
cut the formalities.
108
00:19:28,126 --> 00:19:33,339
I mean we're not neighbors, there
ain't any here. What do you say?
109
00:19:33,340 --> 00:19:36,425
- I'd love to. Eliška.
- Dáša.
110
00:19:36,426 --> 00:19:40,881
So, come by anytime.
Bring Anetka too, okay?
111
00:19:41,640 --> 00:19:46,769
And now I want to know how
you manage all this alone.
112
00:19:46,770 --> 00:19:50,439
Poláčková, being nosy again?
113
00:19:50,440 --> 00:19:54,110
Snooping around, eh?
114
00:19:54,111 --> 00:20:00,192
Careful, Eliška. When she grips
on something, she doesn't let go.
115
00:20:01,577 --> 00:20:07,324
Watch it! Careful, Mayor, so
your wife doesn't see it.
116
00:20:07,374 --> 00:20:11,252
- You have a wife?
- Yes.
117
00:20:11,253 --> 00:20:15,248
- Why didn't she come with you?
- She did.
118
00:20:15,966 --> 00:20:18,835
And where is she?
119
00:20:19,928 --> 00:20:21,671
Don't lie!
120
00:20:22,931 --> 00:20:26,309
What are you doing?
Where are you manners?
121
00:20:26,310 --> 00:20:28,804
She tripped me.
122
00:20:32,524 --> 00:20:38,063
You stay here and don't move!
I'll deal with it at home.
123
00:20:39,072 --> 00:20:43,735
- He said dad won't come back.
- He will, don't worry.
124
00:20:44,786 --> 00:20:46,863
Anežka!
125
00:20:47,789 --> 00:20:51,334
This is Eliška, I've
told you about her.
126
00:20:51,335 --> 00:20:54,246
Tomáš' wife, remember?
127
00:20:54,505 --> 00:20:58,257
Tomáš, who stole our cherries.
128
00:20:58,258 --> 00:21:01,385
Then he grew up and
moved to the city,
129
00:21:01,386 --> 00:21:07,801
where he met Eliška and they have
this beautiful little princess.
130
00:21:08,143 --> 00:21:12,097
Come say hello. You can do it.
131
00:21:14,358 --> 00:21:16,768
I'm Eliška.
132
00:21:20,113 --> 00:21:23,775
I am happy you came, Mrs.
Mrázová.
133
00:21:24,326 --> 00:21:26,702
Have you had anything to eat?
134
00:21:26,703 --> 00:21:30,407
Anežka, want something to eat?
135
00:21:31,500 --> 00:21:34,786
Don't you worry, he'll be back.
136
00:21:52,938 --> 00:21:54,856
Well?
137
00:21:54,857 --> 00:21:58,351
How is the house? Okay?
138
00:22:00,988 --> 00:22:04,824
Yes, but I need some help.
139
00:22:04,825 --> 00:22:08,327
- Tell me.
- Water's not running.
140
00:22:08,328 --> 00:22:14,076
And it won't. There's a drought.
It hasn't been this bad...
141
00:22:15,210 --> 00:22:18,747
I mean it was. Once.
142
00:22:20,799 --> 00:22:25,754
A tank truck comes to the square
every Tuesday and Thursday.
143
00:22:27,764 --> 00:22:29,800
Okay.
144
00:22:30,601 --> 00:22:33,178
Then there's this.
145
00:22:38,192 --> 00:22:44,780
Don't mean to cut in. Just wanted
to ask if you have the shades.
146
00:22:44,781 --> 00:22:47,074
Excuse me?
147
00:22:47,075 --> 00:22:51,871
Did you make your shades? If
not, I could help you with it.
148
00:22:51,872 --> 00:22:55,666
- He means glasses...
- I can speak for myself.
149
00:22:55,667 --> 00:22:59,045
I mean eclipse viewers...
150
00:22:59,046 --> 00:23:01,464
- Let's go home...
- Wait!
151
00:23:01,465 --> 00:23:03,841
- An eclipse is coming...
- Let's go!
152
00:23:03,842 --> 00:23:07,220
Now when it's starting to
be fun, I should go home?
153
00:23:07,221 --> 00:23:11,174
Let's go, you're drunk.
I'm sorry, Eliška.
154
00:23:11,683 --> 00:23:17,396
- You're on first name terms? Zdeněk.
- We are too, Zdeněk.
155
00:23:17,397 --> 00:23:20,274
- We've been acquainted.
- Let's go. -Wait!
156
00:23:20,275 --> 00:23:25,821
I'd cut them out of cardboard for
you now that you have no husband.
157
00:23:25,822 --> 00:23:28,407
- Come on, let's go.
- I'm coming.
158
00:23:28,408 --> 00:23:31,744
I can stop by any time.
You can count on me.
159
00:23:31,745 --> 00:23:35,832
- Tell her that she can count on me.
- Yes, you can count on him.
160
00:23:35,833 --> 00:23:39,710
- Let's go, you're plastered...
- Don't let that upset you.
161
00:23:39,711 --> 00:23:43,714
You're drunk as a
skunk, go home...
162
00:23:43,715 --> 00:23:46,384
Why are you taking the chair?
163
00:23:46,385 --> 00:23:50,380
They think that Tomáš...?
164
00:23:57,312 --> 00:24:01,391
But that means you won't get
any insurance benefits.
165
00:24:02,943 --> 00:24:05,062
What then?
166
00:24:07,573 --> 00:24:09,775
Don't know.
167
00:24:13,245 --> 00:24:15,997
- No, I can't!
- Just take it.
168
00:24:15,998 --> 00:24:19,375
It's terrible what's
happening to people.
169
00:24:19,376 --> 00:24:23,045
No matter what happened,
it's not your fault.
170
00:24:23,046 --> 00:24:29,252
The party cost money, so take it
as a donation from the village.
171
00:24:30,429 --> 00:24:34,640
When everything is settled,
I'll pay you back, everything.
172
00:24:34,641 --> 00:24:37,677
- I know.
- Thank you.
173
00:24:38,312 --> 00:24:40,263
Well...
174
00:24:40,480 --> 00:24:42,808
it's time to go.
175
00:24:43,609 --> 00:24:47,104
- Have you seen Anežka?
- No.
176
00:24:48,363 --> 00:24:52,567
That's normal,
177
00:24:53,118 --> 00:24:56,196
she's probably home by now.
178
00:24:56,663 --> 00:24:59,658
- Good night, Eliška.
- Good night.
179
00:25:01,835 --> 00:25:05,455
We're glad to have you here.
180
00:25:28,111 --> 00:25:31,572
Bang, bang, sounded again,
this time even louder.
181
00:25:31,573 --> 00:25:35,618
Little Johnny drew aside a curtain
and looked behind the door.
182
00:25:35,619 --> 00:25:38,947
- And there, to his surprise, stood...
- Mom? -Yes?
183
00:25:39,039 --> 00:25:42,041
- Why didn't dad come?
- He's too busy.
184
00:25:42,042 --> 00:25:44,627
- And when is he coming?
- Don't know.
185
00:25:44,628 --> 00:25:47,664
- How come?
- I don't know!
186
00:25:48,173 --> 00:25:51,551
Why did that boy say
that he won't come back?
187
00:25:51,552 --> 00:25:54,262
I don't know that either.
188
00:25:54,263 --> 00:25:57,849
And you shouldn't
beat up local boys.
189
00:25:57,850 --> 00:26:02,888
- Nobody will like you then.
- He shouldn't tell lies.
190
00:26:04,064 --> 00:26:07,733
- So listen.
- You don't need to finish it.
191
00:26:07,734 --> 00:26:13,231
I know what happens. Sun takes
him, but Moon saves him.
192
00:26:16,118 --> 00:26:22,115
And you are my curious kitty and
don't want to sleep in my bed.
193
00:26:28,755 --> 00:26:32,000
- So good night.
- G'night.
194
00:26:55,157 --> 00:26:57,950
Jeez, what are you doing here?
195
00:26:57,951 --> 00:27:00,077
Don't be scared.
196
00:27:00,078 --> 00:27:03,532
I waited for you
and fell asleep.
197
00:27:03,665 --> 00:27:07,710
- Your husband was looking for you.
- I'll find myself.
198
00:27:07,711 --> 00:27:09,712
Should I go get him?
199
00:27:09,713 --> 00:27:13,007
- I really need to talk to you.
- About what?
200
00:27:13,008 --> 00:27:15,176
- She'll come back.
- What?
201
00:27:15,177 --> 00:27:18,547
- She'll come back and take.
- Who?
202
00:27:19,139 --> 00:27:23,301
That solitude and heat, that's her.
She comes and takes.
203
00:27:23,810 --> 00:27:29,766
- Who comes and takes?
- She takes a child, won't return it.
204
00:27:30,776 --> 00:27:32,944
Please leave.
205
00:27:32,945 --> 00:27:36,690
- No, listen to me.
- Leave me alone!
206
00:27:36,865 --> 00:27:43,371
"Give that child here," she'll say
and then you'll be like me. Forever.
207
00:27:43,372 --> 00:27:45,490
Enough!
208
00:27:51,171 --> 00:27:53,957
Don't worry, little girl.
209
00:27:54,842 --> 00:27:58,462
- You'll find each other.
- Out! Go!
210
00:28:13,193 --> 00:28:15,319
Don't worry.
211
00:28:15,320 --> 00:28:20,025
Nobody will come, nobody
will take you away from me.
212
00:28:20,033 --> 00:28:24,654
I wouldn't give you to
anyone in the whole world.
213
00:28:24,997 --> 00:28:28,241
You're my everything, Kitty.
214
00:28:28,375 --> 00:28:32,412
Together we can do it.
You and I.
215
00:28:35,716 --> 00:28:40,754
And dad.
216
00:28:55,777 --> 00:28:59,655
Mom, I don't want to stay here.
Why can't I go with you?
217
00:28:59,656 --> 00:29:02,901
Because you just can't, dear.
218
00:29:03,660 --> 00:29:07,497
I'll be back in the evening, and
we'll make dinner together, okay?
219
00:29:07,498 --> 00:29:12,703
- Mom, I want to go with you.
- You can't, Aneta! You hear me?
220
00:29:15,297 --> 00:29:18,216
It's just for a few hours.
I'll be back soon.
221
00:29:18,217 --> 00:29:21,427
Wait here. Be a good girl
and don't go anywhere.
222
00:29:21,428 --> 00:29:24,263
Not to the fence, not behind
it, not in the field.
223
00:29:24,264 --> 00:29:27,843
Especially not the
field, you hear me?
224
00:29:30,020 --> 00:29:34,141
I have to go. Mr. Poláček
will be here soon.
225
00:29:47,538 --> 00:29:49,990
Your mom's gone?
226
00:29:50,874 --> 00:29:52,909
I see.
227
00:30:00,884 --> 00:30:03,754
Maybe you can draw something.
228
00:30:05,514 --> 00:30:08,050
And I'll take a nap.
229
00:30:12,271 --> 00:30:14,306
Maybe.
230
00:30:25,534 --> 00:30:30,113
Hey, come here!
231
00:30:51,351 --> 00:30:54,187
Come, I'll show you something.
232
00:30:54,188 --> 00:30:56,731
You'll see I didn't lie.
233
00:30:56,732 --> 00:31:00,727
- I can't.
- It's close, just across the field.
234
00:31:11,330 --> 00:31:13,657
Come on.
235
00:31:13,981 --> 00:31:15,981
Watch Movies & Series at www.zoocine.com
236
00:31:49,243 --> 00:31:52,154
- What is it?
- Shhh!
237
00:32:00,420 --> 00:32:01,705
Run!
238
00:32:25,779 --> 00:32:28,231
Aneta, eat.
239
00:32:31,034 --> 00:32:33,737
You don't want it?
240
00:32:33,745 --> 00:32:36,531
You like grits, don't you?
241
00:32:39,668 --> 00:32:41,745
Aneta, eat, damn it!
242
00:32:42,296 --> 00:32:45,548
- I don't want it.
- So you'll go to bed hungry.
243
00:32:45,549 --> 00:32:48,509
- So what? I don't care.
- Don't talk like that!
244
00:32:48,510 --> 00:32:52,047
- I want to be with dad.
- Go! Go to bed.
245
00:33:00,230 --> 00:33:02,933
Anetka, come finish it.
246
00:33:05,152 --> 00:33:07,187
Aneta!
247
00:34:09,383 --> 00:34:11,801
I thought you were gone.
248
00:34:11,802 --> 00:34:16,506
- What are you doing here?
- I wanted to talk to you.
249
00:34:17,099 --> 00:34:21,435
About what? Does your
husband know you're here?
250
00:34:21,436 --> 00:34:25,140
- No. He doesn't believe.
- Believe what?
251
00:34:25,566 --> 00:34:30,812
That she's here. That she
comes back again and again.
252
00:34:31,363 --> 00:34:33,690
She's close, Eliška.
253
00:34:34,616 --> 00:34:39,029
I was alone then. And
the heat, Eliška.
254
00:34:39,746 --> 00:34:44,876
- I have to be with Anetka.
- Cry. Cry together.
255
00:34:44,877 --> 00:34:47,837
She comes, takes and
won't give back.
256
00:34:47,838 --> 00:34:50,040
Goodbye.
257
00:34:53,135 --> 00:34:56,129
There's still time, Eliška.
258
00:35:05,063 --> 00:35:07,099
Aneta?
259
00:35:08,901 --> 00:35:11,228
Aneta, what is it?
260
00:35:12,571 --> 00:35:14,481
Nothing!
261
00:35:15,073 --> 00:35:17,651
Aneta, open up!
262
00:35:21,288 --> 00:35:24,540
- Come out, now!
- I'm not coming out.
263
00:35:24,541 --> 00:35:27,911
- Why not?
- I'm scared here without dad.
264
00:35:28,420 --> 00:35:30,706
Come out! Aneta!
265
00:35:31,965 --> 00:35:33,875
Ouch!
266
00:35:50,359 --> 00:35:54,271
- Aneta, are you going to bed now?
- Yup.
267
00:36:00,994 --> 00:36:04,239
Want to hear a bedtime story?
268
00:36:04,623 --> 00:36:06,658
Yup.
269
00:36:07,918 --> 00:36:14,590
Once upon a time in a place
far, far away, was a kingdom
270
00:36:14,591 --> 00:36:20,213
where, in the Eastern Land's vast
fields, lived little Johnny.
271
00:36:22,057 --> 00:36:25,844
He didn't have a
mommy or daddy...
272
00:36:33,360 --> 00:36:38,774
One day, when the sun beat
down even more than usual,
273
00:36:39,950 --> 00:36:44,787
little Johnny decided to go
further than he often did,
274
00:36:44,788 --> 00:36:48,742
to a place he had
never been before.
275
00:37:03,974 --> 00:37:06,176
Anetka?
276
00:37:09,104 --> 00:37:12,891
Anetka, I want to
tell you something.
277
00:38:10,040 --> 00:38:12,834
Good evening, Eliška.
278
00:38:12,835 --> 00:38:16,921
Good evening. Is your wife home?
279
00:38:16,922 --> 00:38:19,666
She's sleeping.
280
00:38:20,467 --> 00:38:24,136
Could you please tell
her that we don't want
281
00:38:24,137 --> 00:38:28,975
her to come visit us? Could
you please tell her that?
282
00:38:28,976 --> 00:38:31,178
Eliška...
283
00:38:31,645 --> 00:38:34,890
Come in. Please.
284
00:38:43,490 --> 00:38:49,780
It was a year, maybe
two, before it happened.
285
00:38:51,540 --> 00:38:58,121
I'd taken a job at the regional
office and almost never saw them.
286
00:39:04,970 --> 00:39:09,049
She came back to me
after seven years.
287
00:39:09,725 --> 00:39:12,928
They said she wasn't sane.
288
00:39:13,520 --> 00:39:19,142
Supposedly it happens,
289
00:39:20,527 --> 00:39:24,856
to hurt like that.
290
00:39:25,782 --> 00:39:30,620
But she talked about some being,
291
00:39:30,621 --> 00:39:34,700
who takes and doesn't
give back...
292
00:40:04,738 --> 00:40:07,566
A coping mechanism.
293
00:40:09,159 --> 00:40:12,036
She has had the delusion
294
00:40:12,037 --> 00:40:16,707
that the person who strangled
our Honza was not her,
295
00:40:16,708 --> 00:40:19,995
but some kind of creature.
296
00:40:23,632 --> 00:40:30,422
She's unable to bear the
responsibility for what she did.
297
00:40:38,939 --> 00:40:45,645
You know we hadn't talked for ages.
She returned to me years later.
298
00:40:46,530 --> 00:40:51,651
Yet I couldn't even look at her.
299
00:40:52,619 --> 00:40:57,532
But not because of
what she did to Honza.
300
00:40:58,584 --> 00:41:00,952
Out of guilt.
301
00:41:05,215 --> 00:41:09,378
She was alone in every way.
302
00:41:10,596 --> 00:41:13,799
But it's too late now.
303
00:41:16,852 --> 00:41:20,688
Anetka is really
scared after all this.
304
00:41:20,689 --> 00:41:25,234
She won't leave her room.
This is not what I wanted.
305
00:41:25,235 --> 00:41:31,240
We came here to be close to Tomáš,
to start all over, but not this.
306
00:41:31,241 --> 00:41:35,529
But I can't just tie
her to the bed.
307
00:41:35,954 --> 00:41:38,281
Though...
308
00:41:38,790 --> 00:41:41,501
sometimes I would love to...
309
00:41:41,502 --> 00:41:45,664
Between you and me, Eliška,
310
00:41:46,965 --> 00:41:50,711
sometimes I wish
311
00:41:51,386 --> 00:41:56,925
God had taken her
to His loving home
312
00:41:57,476 --> 00:42:02,848
and freed her from her pain.
313
00:42:04,107 --> 00:42:09,146
And Anetka still doesn't know...
314
00:42:52,573 --> 00:42:54,816
Damn it!
315
00:43:48,003 --> 00:43:50,664
Finally you came!
316
00:43:51,089 --> 00:43:55,259
You'd always drop her
here when I was at work,
317
00:43:55,260 --> 00:43:59,305
but today I have time
for the princess.
318
00:43:59,306 --> 00:44:04,685
No, not for me. I have to run.
I'll be back as soon as I can.
319
00:44:04,686 --> 00:44:07,355
I'm sorry, Mrs. Poláčková.
320
00:44:07,356 --> 00:44:12,109
I mean Dáša. I wanted to ask
if your husband could stop by.
321
00:44:12,110 --> 00:44:16,030
The drain's plugged, blind's broken,
if you could send him over.
322
00:44:16,031 --> 00:44:20,243
I'll send him there. He
chases after you anyway.
323
00:44:20,244 --> 00:44:24,997
- That mangy old fool...
- This is the last time.
324
00:44:24,998 --> 00:44:29,286
And Anetka and I will
have some fun, right?
325
00:44:33,423 --> 00:44:37,002
Rise and shine! Lunch is ready.
326
00:44:41,640 --> 00:44:43,432
Eat.
327
00:44:43,433 --> 00:44:46,686
Chicken soup warms your soul.
328
00:44:46,687 --> 00:44:49,389
- Hi.
- Hello.
329
00:45:04,288 --> 00:45:09,284
What would you like to do
in the afternoon, Princess?
330
00:46:44,847 --> 00:46:47,883
See, I didn't lie.
331
00:47:56,835 --> 00:47:59,913
Don't you worry, little girl.
332
00:48:44,466 --> 00:48:47,301
Your mom's here, Princess.
333
00:48:47,302 --> 00:48:51,597
To the table, the meat will be ready soon.
What'll you have, Eliška?
334
00:48:51,598 --> 00:48:54,433
- We should go now.
- Oh no, no way!
335
00:48:54,434 --> 00:48:58,604
You think that you can
just run away each time?
336
00:48:58,605 --> 00:49:01,350
What about the meat?
337
00:49:07,739 --> 00:49:09,941
It's bad, eh?
338
00:49:10,242 --> 00:49:15,496
Let me get you something
for it, it's your nerves.
339
00:49:15,497 --> 00:49:19,000
I have these pills, I
take them all the time.
340
00:49:19,001 --> 00:49:23,212
- This is a fucked-up world.
- It's done, ladies!
341
00:49:23,213 --> 00:49:26,792
Done? It's still white!
342
00:49:27,968 --> 00:49:32,381
Keep grilling! Can't
you see we're talking?
343
00:49:37,144 --> 00:49:40,688
I heard two people
died over the hill.
344
00:49:40,689 --> 00:49:43,691
An old man and a baby.
345
00:49:43,692 --> 00:49:48,105
One got sunstroke, the
other heatstroke.
346
00:49:48,113 --> 00:49:51,400
It's brutal, this heat.
347
00:49:52,826 --> 00:49:55,237
I finished my beer.
348
00:49:56,705 --> 00:49:59,199
Anybody want some?
349
00:50:01,502 --> 00:50:05,046
The old fool. He's
losing it too.
350
00:50:05,047 --> 00:50:11,169
As long as we have food and
drinks, no need to worry, right?
351
00:50:12,554 --> 00:50:16,675
What is it, Princess,
you don't like it?
352
00:50:18,602 --> 00:50:20,679
Eat.
353
00:50:21,855 --> 00:50:23,890
Aneta!
354
00:50:23,982 --> 00:50:27,227
When is dad coming back?
355
00:50:27,569 --> 00:50:29,237
What?
356
00:50:29,238 --> 00:50:32,441
When is dad coming back?
357
00:50:32,866 --> 00:50:35,986
Soon. Eat.
358
00:50:40,707 --> 00:50:42,868
Eat.
359
00:50:50,634 --> 00:50:53,754
"Denied."
360
00:50:57,307 --> 00:51:01,219
"No sign of foul play." "Our deepest
condolences, State Insurance."
361
00:51:01,353 --> 00:51:03,221
It's from dad?
362
00:51:04,815 --> 00:51:07,684
- No.
- Who then?
363
00:51:09,486 --> 00:51:14,441
- It's just... the authorities.
- What do they want?
364
00:51:16,994 --> 00:51:20,113
- What is it?
- Nothing.
365
00:51:21,290 --> 00:51:24,125
- What's wrong, Aneta?
- Nothing.
366
00:51:24,126 --> 00:51:26,335
- Where is dad?
- Gone.
367
00:51:26,336 --> 00:51:29,130
- And when is he coming back?
- I don't know.
368
00:51:29,131 --> 00:51:31,674
- When is he coming back?
- Don't know.
369
00:51:31,675 --> 00:51:34,961
I don't know when!
370
00:51:41,518 --> 00:51:46,682
Hello. Dáša sends some
flowers or whatnot.
371
00:52:02,706 --> 00:52:07,536
And the drain needs
fixing, Dáša said so.
372
00:52:09,046 --> 00:52:13,542
And something's wrong
with the blind.
373
00:52:17,471 --> 00:52:20,556
- Where is the girl?
- There.
374
00:52:20,557 --> 00:52:25,679
So I'll get to work.
375
00:52:41,203 --> 00:52:44,322
It's fixed, that darn thing.
376
00:52:49,378 --> 00:52:51,496
Aneta!
377
00:52:56,218 --> 00:53:00,130
Don't bother. You
won't catch her.
378
00:53:08,230 --> 00:53:10,515
The kids...
379
00:53:13,777 --> 00:53:16,438
You look tired.
380
00:53:18,574 --> 00:53:21,902
Hope you don't get sick.
381
00:53:22,828 --> 00:53:27,199
Wouldn't be a surprise,
in this heat.
382
00:53:27,791 --> 00:53:30,084
Come sit down.
383
00:53:30,085 --> 00:53:32,746
Come on.
384
00:53:34,298 --> 00:53:38,251
A drink's the best
cure for this.
385
00:53:44,308 --> 00:53:46,718
Always ready.
386
00:53:47,144 --> 00:53:49,554
Since forever.
387
00:53:51,815 --> 00:53:53,850
Want some?
388
00:53:56,862 --> 00:53:59,648
What are we drinking to?
389
00:54:02,993 --> 00:54:05,320
Good, eh?
390
00:54:18,675 --> 00:54:25,090
Then Dáša and I got married.
But it's been ages now.
391
00:54:25,933 --> 00:54:29,302
Because men are...
392
00:54:30,062 --> 00:54:34,725
I don't know about Tomáš, he
was always a bit different.
393
00:54:35,025 --> 00:54:40,063
You must know, Eliška. He
was always kinda weird.
394
00:54:40,322 --> 00:54:45,652
Men are different in that way.
It's an urge.
395
00:54:45,786 --> 00:54:50,741
They can't help it,
it's in their nature.
396
00:54:51,333 --> 00:54:55,454
It might not seem fair,
397
00:54:57,089 --> 00:54:59,715
but life is unfair.
398
00:54:59,716 --> 00:55:01,793
Since forever.
399
00:55:04,972 --> 00:55:07,382
Where have you been?
400
00:55:09,518 --> 00:55:14,056
- Eliška...
- Quiet! Why do you keep coming here?
401
00:55:14,106 --> 00:55:19,610
We came here to find
peace, you hear me?
402
00:55:19,611 --> 00:55:23,114
To live in peace! And
you keep bothering us.
403
00:55:23,115 --> 00:55:26,159
You keep bending her ear.
You're scaring us.
404
00:55:26,160 --> 00:55:28,619
We're terrified of you.
Leave us alone!
405
00:55:28,620 --> 00:55:31,372
- Eliška...
- I don't want to listen to you.
406
00:55:31,373 --> 00:55:35,626
I'm scared of you. And she's scared of me.
Locks herself in her room.
407
00:55:35,627 --> 00:55:39,922
- I'm protecting her, Eliška...
- You didn't protect your own child.
408
00:55:39,923 --> 00:55:44,503
You know what happened to her?
Her dad killed himself.
409
00:55:51,059 --> 00:55:53,686
You told her?
410
00:55:53,687 --> 00:55:58,274
The pipes must be taken apart...
411
00:55:58,275 --> 00:56:01,144
So I could come...
412
00:56:01,862 --> 00:56:05,816
I'll come back. You
can count on me.
413
00:56:16,418 --> 00:56:20,372
Zdeněk, what's up, dude?
414
00:56:26,970 --> 00:56:30,765
Mr. Mayor, we worried that
you wouldn't drink with us.
415
00:56:30,766 --> 00:56:33,510
No, not today. Have
you seen Anežka?
416
00:56:33,769 --> 00:56:36,888
No. But that's normal, right?
417
00:56:37,397 --> 00:56:40,058
It's late.
418
00:56:40,609 --> 00:56:43,311
Zdeněk, have you seen her?
419
00:56:44,112 --> 00:56:48,191
Have a drink with us.
She'll be found.
420
00:56:49,368 --> 00:56:52,404
I'll go look in the fields.
421
00:56:54,248 --> 00:56:57,159
Dude, what's up?
422
00:57:08,637 --> 00:57:11,631
Where are you going, man?
423
00:57:58,061 --> 00:58:00,021
Jeez!
424
00:58:00,022 --> 00:58:02,523
I came to finish the work.
425
00:58:02,524 --> 00:58:04,817
You're out of your mind.
Go away!
426
00:58:04,818 --> 00:58:08,029
You should be happy
I'll do it for you.
427
00:58:08,030 --> 00:58:12,359
- It's midnight, leave!
- I can't come tomorrow.
428
00:58:12,583 --> 00:58:24,783
Watch Movies & Series at www.zoocine.com
429
00:58:41,772 --> 00:58:43,807
Done!
430
00:58:53,242 --> 00:58:56,528
- It's done?
- Sure is.
431
00:58:57,788 --> 00:59:00,282
So thank you.
432
00:59:00,457 --> 00:59:02,868
No problem.
433
00:59:05,796 --> 00:59:10,000
But not everything is
for free, you see?
434
00:59:11,844 --> 00:59:15,047
I think you should leave.
435
00:59:16,348 --> 00:59:19,676
Mrázová is running loose.
436
00:59:20,644 --> 00:59:23,305
I'll protect you.
437
00:59:23,939 --> 00:59:26,725
Please go away.
438
01:01:02,955 --> 01:01:05,115
Anežka?
439
01:02:04,516 --> 01:02:07,844
Speak only good of the dead.
440
01:02:09,605 --> 01:02:12,648
I haven't seen you for
some time, Cutie.
441
01:02:12,649 --> 01:02:15,318
- She was sick.
- Poor girl.
442
01:02:15,319 --> 01:02:20,649
Such a beautiful summer, and you're sick?
Is she okay now?
443
01:02:21,116 --> 01:02:26,162
So stop by sometime,
now that she's better.
444
01:02:26,163 --> 01:02:29,832
That natural event is coming up.
445
01:02:29,833 --> 01:02:33,544
Bring your shades with you
and meet in our garden.
446
01:02:33,545 --> 01:02:36,331
We'll grill something.
447
01:02:37,466 --> 01:02:42,003
What a tragedy. Crazy woman.
448
01:02:42,012 --> 01:02:45,890
She kept running around in
the fields, heat or not.
449
01:02:45,891 --> 01:02:50,520
How many times have I told her
she'd fry, and here it is.
450
01:02:50,521 --> 01:02:53,223
But speak only good of the dead.
451
01:02:57,110 --> 01:03:01,906
Into your hands, O, Lord, we
humbly entrust this good woman,
452
01:03:01,907 --> 01:03:06,577
gone to her rest, may she share
in the joy of your resurrection.
453
01:03:06,578 --> 01:03:10,248
May her sins and failings
454
01:03:10,249 --> 01:03:13,626
committed in moments of weakness
455
01:03:13,627 --> 01:03:17,129
be forgiven by your
merciful love.
456
01:03:17,130 --> 01:03:21,467
We ask this through
Christ our Lord.
457
01:03:21,468 --> 01:03:24,379
Amen.
458
01:03:42,698 --> 01:03:46,033
Want to watch the
eclipse with me?
459
01:03:46,034 --> 01:03:51,573
I made the shades for us, look.
So come to our house, okay?
460
01:03:58,172 --> 01:04:01,458
I'm sorry. I apologize.
461
01:04:03,093 --> 01:04:07,798
When I drink too much
then I, since forever...
462
01:04:08,015 --> 01:04:10,759
Even with Dáša.
463
01:04:12,186 --> 01:04:17,557
I didn't mean to touch you.
Nothing happened, right?
464
01:04:18,358 --> 01:04:20,560
I know...
465
01:04:22,154 --> 01:04:26,157
Could you please not
tell anyone about it?
466
01:04:26,158 --> 01:04:28,235
Please.
467
01:04:28,952 --> 01:04:31,822
Don't tell anyone.
468
01:05:31,306 --> 01:05:36,094
Why didn't you change, Anetka?
You'll fry in this.
469
01:05:40,732 --> 01:05:45,236
Want to go plant flowers with me?
Or whatever it is.
470
01:05:45,237 --> 01:05:49,483
I don't even know. We
have a flower bed.
471
01:05:56,248 --> 01:05:58,450
Come on.
472
01:06:00,878 --> 01:06:02,996
Anetka?
473
01:06:03,922 --> 01:06:06,333
You hear me?
474
01:06:07,426 --> 01:06:10,337
Damn it, come here, Aneta!
475
01:06:10,971 --> 01:06:13,674
Can you come here?!
476
01:06:19,980 --> 01:06:22,857
I think they're flowers.
477
01:06:22,858 --> 01:06:26,019
Some might be vegetables.
478
01:06:26,612 --> 01:06:31,608
We need the rain to come,
or it will all wither.
479
01:06:39,583 --> 01:06:44,121
The Poláčeks have
beautiful flowers, eh?
480
01:06:51,512 --> 01:06:56,508
Isn't it nice when we
do things together?
481
01:06:57,392 --> 01:07:00,887
Just the two of us. Together.
482
01:07:06,860 --> 01:07:11,322
Aneta, what are you doing?!
Go to your room! Now!
483
01:07:11,323 --> 01:07:13,400
Go!
484
01:07:23,293 --> 01:07:26,163
No way! Go to your room!
485
01:07:26,171 --> 01:07:28,874
I told you to go to your room!
486
01:07:29,132 --> 01:07:32,252
No! I don't want to go!
487
01:08:04,668 --> 01:08:12,668
She takes and won't give back...
488
01:09:24,832 --> 01:09:27,034
Mom?
489
01:09:44,059 --> 01:09:46,928
She'll be back...
490
01:13:11,099 --> 01:13:15,228
Moon embarrassed little Johnny,
lifted him up into the sky
491
01:13:15,229 --> 01:13:20,274
and took him back to
the land far far way,
492
01:13:20,275 --> 01:13:23,569
all the way to his house.
493
01:13:23,570 --> 01:13:28,567
And they all lived
happily ever after.
494
01:13:31,161 --> 01:13:33,905
Good night, Anetka.
495
01:14:20,085 --> 01:14:23,288
Now I'll wash you, Anetka.
496
01:14:26,049 --> 01:14:29,503
And then we'll make breakfast.
497
01:14:31,180 --> 01:14:35,550
We'll make a strudel. You
like strudel, don't you?
498
01:14:37,436 --> 01:14:40,639
And everything will be fine.
499
01:14:43,484 --> 01:14:45,977
It's over now.
500
01:14:47,571 --> 01:14:50,148
Give me your hands.
501
01:14:54,661 --> 01:14:57,538
Together we can do it.
502
01:14:57,539 --> 01:14:59,741
You and I.
503
01:16:20,372 --> 01:16:23,867
- Eliška...
- What do you want?
504
01:16:24,168 --> 01:16:26,953
Open the door, Eliška.
505
01:16:30,048 --> 01:16:32,834
I'm sorry, I can't.
506
01:16:33,760 --> 01:16:38,848
Eliška, for God's sake,
what's in the windows?
507
01:16:38,849 --> 01:16:41,051
Go away.
508
01:16:43,312 --> 01:16:45,472
Eliška...
509
01:16:51,862 --> 01:16:56,400
I don't know what's going on,
510
01:16:57,367 --> 01:17:00,661
but Anežka... this
is how it started.
511
01:17:00,662 --> 01:17:04,574
And you know how it ended.
512
01:17:05,167 --> 01:17:07,369
Eliška...
513
01:17:11,715 --> 01:17:13,667
Goodbye.
514
01:17:17,971 --> 01:17:20,132
Fine.
515
01:17:20,849 --> 01:17:23,135
Listen to me.
516
01:17:23,352 --> 01:17:27,063
If you want to talk to someone,
517
01:17:27,064 --> 01:17:30,392
you know where to find me.
518
01:17:31,527 --> 01:17:34,563
I'm worried about you.
519
01:18:10,649 --> 01:18:18,649
Give that child here.
520
01:18:51,064 --> 01:18:59,064
Give that child here...
521
01:20:01,009 --> 01:20:04,421
- Give that child here.
- No!
522
01:20:04,680 --> 01:20:09,301
- Mom, let go of me.
- No, I won't let you go.
523
01:20:11,228 --> 01:20:13,472
No! No!
524
01:20:16,650 --> 01:20:18,852
Let go!
525
01:20:24,449 --> 01:20:26,735
No! No!
526
01:20:28,120 --> 01:20:32,282
- Anetka!
- Mom, you're scaring me.
527
01:20:36,795 --> 01:20:39,039
Anetka.
528
01:20:46,680 --> 01:20:49,007
I'm sorry.
529
01:20:50,642 --> 01:20:53,303
Forgive me.
530
01:21:56,208 --> 01:21:59,202
I'm sorry, Anetka.
531
01:22:35,330 --> 01:22:38,332
Please forgive me.
532
01:22:38,333 --> 01:22:41,286
Anetka, forgive me.
533
01:22:41,710 --> 01:22:52,410
Watch Movies & Series at www.zoocine.com
39208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.