All language subtitles for Offspring.2009.DVDRip.XviD-VoMiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:43,609 --> 00:05:45,668 God damn it, Nancy! 2 00:05:45,712 --> 00:05:47,543 Fucking babysitters-- 3 00:05:47,580 --> 00:05:50,174 always leaving the goddamn lights on. 4 00:06:15,641 --> 00:06:17,768 Nancy! 5 00:07:09,762 --> 00:07:11,889 My baby? 6 00:07:13,032 --> 00:07:14,727 My baby! 7 00:07:37,990 --> 00:07:39,719 Sorry to wake you, George. 8 00:07:39,759 --> 00:07:43,388 - That's all right. - I need to talk to you. 9 00:07:43,429 --> 00:07:46,660 I guess you do. Come on inside. 10 00:07:46,699 --> 00:07:48,291 Actually, I... 11 00:07:48,334 --> 00:07:50,325 was hoping maybe you could come with us. 12 00:07:52,438 --> 00:07:54,736 I need you to see something for me. 13 00:07:54,774 --> 00:07:57,208 I need your expertise. 14 00:07:58,211 --> 00:07:59,872 Expertise-- 15 00:07:59,912 --> 00:08:02,472 not a word I hear real often, Vic. 16 00:08:02,515 --> 00:08:04,915 I've got to warn you, George-- 17 00:08:06,586 --> 00:08:08,281 it's ugly. 18 00:08:12,425 --> 00:08:15,189 - Give me a minute. - Yeah. 19 00:09:39,879 --> 00:09:42,109 Babysitter's mom called it in. 20 00:09:43,649 --> 00:09:45,640 Nancy Ann David. 21 00:09:45,685 --> 00:09:48,813 She was 16 last March. 22 00:09:48,854 --> 00:09:53,416 The woman is Loreen Ellen Kaltsas... 23 00:09:54,994 --> 00:09:56,962 32, separated, 24 00:09:56,996 --> 00:09:58,623 waitress at the All State. 25 00:09:58,664 --> 00:10:00,564 We have her husband in custody 26 00:10:00,600 --> 00:10:02,761 and he admits to slapping her around some, 27 00:10:02,802 --> 00:10:04,963 but I don't see the connection. 28 00:10:05,004 --> 00:10:07,564 He seems pretty damn worried about the baby. 29 00:10:07,607 --> 00:10:10,735 Here we go again, huh, George? 30 00:10:10,776 --> 00:10:13,267 Jesus, Max, I hope not. 31 00:10:13,312 --> 00:10:16,770 The reason I think we've got another go-round is what's not here-- 32 00:10:16,816 --> 00:10:18,807 all the meaty bits. 33 00:10:18,851 --> 00:10:20,443 Look familiar? 34 00:10:21,554 --> 00:10:23,146 Cause of death? 35 00:10:24,924 --> 00:10:27,154 Hell, George, they ripped her heart out. 36 00:11:55,948 --> 00:11:57,939 - Hey. - Good morning. 37 00:12:00,820 --> 00:12:04,847 - I got to the third board last night. - I see that. 38 00:12:04,890 --> 00:12:06,915 You got a lot done. 39 00:12:09,361 --> 00:12:12,922 - Looks good. - Thank you. 40 00:12:15,835 --> 00:12:19,100 What time are Claire and Luke due? 41 00:12:19,138 --> 00:12:20,867 Around 2:00-ish. 42 00:12:26,812 --> 00:12:30,407 - You okay? - Yeah, I'm just-- 43 00:12:30,449 --> 00:12:32,917 I'm just thinking about Claire... 44 00:12:32,952 --> 00:12:35,580 and that asshole she married. 45 00:12:42,094 --> 00:12:46,121 Hey, would you mind running the vacuum 46 00:12:46,165 --> 00:12:48,224 in the guest room in about an hour? 47 00:12:48,267 --> 00:12:51,361 Let Melissa sleep till then. That way I can get some work done. 48 00:12:51,403 --> 00:12:54,395 - Yeah, no problem. - Thank you. 49 00:12:56,876 --> 00:13:00,334 Oh, damn. I almost forgot-- 50 00:13:00,379 --> 00:13:02,973 an amazing thing last night. 51 00:13:04,183 --> 00:13:06,811 Are we aware of any retro-hippy 52 00:13:06,852 --> 00:13:09,082 latter-day commune or something out-- 53 00:13:09,121 --> 00:13:10,645 Excuse me? 54 00:13:12,124 --> 00:13:14,684 There was a girl out here last night-- 55 00:13:14,727 --> 00:13:17,423 way out in the field-- 56 00:13:17,463 --> 00:13:20,921 nekked as my mother bore me. 57 00:13:20,966 --> 00:13:23,526 She was 16, 17 maybe. 58 00:13:23,569 --> 00:13:25,628 Naked? 59 00:13:26,939 --> 00:13:29,339 From the waist up. That's all I could see. 60 00:13:29,375 --> 00:13:30,899 You're kidding. 61 00:13:37,750 --> 00:13:40,014 Well, did she have nice breasts? 62 00:13:40,052 --> 00:13:42,782 Well, she was pretty far away. 63 00:13:45,157 --> 00:13:47,990 - So did you invite her in? - Why should I? 64 00:13:48,027 --> 00:13:51,554 Who wants the wood nymph when you've got the goddess? 65 00:13:51,597 --> 00:13:54,760 Kind of a saggy goddess. 66 00:13:54,800 --> 00:13:57,564 No, come on. Goddesses don't sag. 67 00:13:57,603 --> 00:14:01,266 They ripen as do the wheat and the corn. 68 00:14:01,307 --> 00:14:04,572 Corn is about right. 69 00:14:04,610 --> 00:14:06,578 I'm not gonna get any work done, huh? 70 00:14:06,612 --> 00:14:08,773 I don't think I want to vacuum either. 71 00:14:20,226 --> 00:14:22,922 We didn't know what we had 11 years ago 72 00:14:22,962 --> 00:14:24,827 or where to find it. 73 00:14:24,864 --> 00:14:27,731 This time I think you can assume we do. 74 00:14:27,766 --> 00:14:30,462 Let's say they roam a bit, 75 00:14:30,502 --> 00:14:33,437 which means they're anywhere between here and Lubec, 76 00:14:33,472 --> 00:14:35,406 maybe down to Cutler. 77 00:14:35,441 --> 00:14:37,341 Now there's plenty of forest all through that area-- 78 00:14:37,376 --> 00:14:39,503 we can't afford to rule it out-- 79 00:14:39,545 --> 00:14:41,376 but I'm guessing the shoreline. 80 00:14:41,413 --> 00:14:42,971 One of these caves in here-- 81 00:14:43,015 --> 00:14:44,983 that's where we found them the last time. 82 00:14:45,017 --> 00:14:46,882 It's a tough job. 83 00:14:46,919 --> 00:14:48,716 You need to call in everybody you've got, 84 00:14:48,754 --> 00:14:51,518 including the state highway boys, and do it yesterday. 85 00:14:51,557 --> 00:14:53,650 I'll handle it. 86 00:14:53,692 --> 00:14:57,594 Will someone tell me who the hell these people are? 87 00:14:58,664 --> 00:15:00,029 Well, as near as we could figure it, 88 00:15:00,065 --> 00:15:02,329 they're descendents of a lighthouse keeper 89 00:15:02,368 --> 00:15:05,599 who went missing off of Catbird Island back in the 1800s. 90 00:15:05,638 --> 00:15:08,903 Tourism, fishing population 91 00:15:08,941 --> 00:15:11,967 finally flushed his offspring back to mainland. 92 00:15:12,011 --> 00:15:14,775 Okay, but what I don't get is how come nobody's seen them? 93 00:15:14,813 --> 00:15:17,077 You do this kind of thing, you get noticed. 94 00:15:17,116 --> 00:15:19,016 Where have they been hiding the past 10 years? 95 00:15:19,051 --> 00:15:21,349 Now I thought about that. 96 00:15:21,387 --> 00:15:23,446 I don't think they've been hiding. 97 00:15:23,489 --> 00:15:25,218 I think they've been moving. 98 00:15:25,257 --> 00:15:28,055 Look, we're a spit in the eye from Canada here 99 00:15:28,093 --> 00:15:30,926 and there's plenty of coastline all the way up to Newfoundland, 100 00:15:30,963 --> 00:15:33,124 maybe even Hudson Bay. 101 00:15:33,165 --> 00:15:35,395 Some of it is practically deserted. 102 00:15:35,434 --> 00:15:37,698 Now we don't coordinate our missing persons 103 00:15:37,736 --> 00:15:40,068 with Canada very well, do we? 104 00:15:40,105 --> 00:15:42,903 And I bet they've had a few over the past few years. 105 00:15:42,942 --> 00:15:46,002 I don't think these people know they're crossing a border. 106 00:15:46,045 --> 00:15:48,707 I think they just keep moving. 107 00:15:48,747 --> 00:15:51,682 All right. So where do you want to start? 108 00:15:53,585 --> 00:15:55,815 We find that cave 109 00:15:55,854 --> 00:15:58,789 and hope they're calling it home again. 110 00:16:02,995 --> 00:16:04,826 - Hey. - Hi. 111 00:16:04,863 --> 00:16:08,355 - You made it. - Oh, we made it. 112 00:16:11,203 --> 00:16:13,569 - Hey, Luke. - Hi, Amy. 113 00:16:13,605 --> 00:16:16,335 - Hi, David. - Leave the bags. Leave the bags. 114 00:16:16,375 --> 00:16:17,501 Let David haul it in. 115 00:16:17,543 --> 00:16:19,738 You guys want something to drink, I bet. 116 00:16:19,778 --> 00:16:21,609 They-- they found him. 117 00:16:21,647 --> 00:16:23,308 They're serving him the papers today. 118 00:16:23,349 --> 00:16:25,283 - It's about goddamn time. - Yup. 119 00:16:27,353 --> 00:16:30,220 Okay, she's hungry. She's hungry. Okay. 120 00:16:30,255 --> 00:16:31,688 - Here you go. - Thank you. 121 00:16:31,724 --> 00:16:33,851 Okay. 122 00:16:35,594 --> 00:16:38,495 Luke, why don't you go see what David's up to? 123 00:16:38,530 --> 00:16:40,293 - Okay. - Okay? Okay. 124 00:16:41,633 --> 00:16:43,999 Oh my God, she's so beautiful. 125 00:16:47,373 --> 00:16:48,840 You look really tired. 126 00:16:48,874 --> 00:16:50,842 You getting any sleep at all? 127 00:16:51,176 --> 00:16:53,777 No, not enough, not lately. 128 00:16:53,812 --> 00:16:57,748 The IRS is all over me. 129 00:16:57,783 --> 00:17:00,274 Okay, let me get this straight-- 130 00:17:00,319 --> 00:17:02,685 Steven mismanages his clients' money, 131 00:17:02,721 --> 00:17:04,313 takes out a half-million-dollar loan 132 00:17:04,356 --> 00:17:05,983 to cover his debts at the firm, 133 00:17:06,025 --> 00:17:07,925 puts up your house as collateral, 134 00:17:07,960 --> 00:17:10,520 forges your name to the loan and the IRS documents, 135 00:17:10,562 --> 00:17:13,224 - and they come after you? - They couldn't find him. 136 00:17:13,265 --> 00:17:16,723 For 9 months he disappeared completely. 137 00:17:16,769 --> 00:17:18,794 And it wasn't until his boss disappeared, 138 00:17:18,837 --> 00:17:22,432 then Christmas and Luke's birthday came and went 139 00:17:22,474 --> 00:17:25,341 and not a word out of him, 140 00:17:25,377 --> 00:17:30,007 which is-- it's completely killing Luke. 141 00:17:30,049 --> 00:17:32,609 He's seen him drunk, he's seen him abusive 142 00:17:32,651 --> 00:17:35,051 and he still loves his dad. 143 00:17:38,390 --> 00:17:41,518 Anyway, it was a joint return and me the IRS could find. 144 00:17:41,560 --> 00:17:44,927 So now they're putting up the house for a quarter of what it's worth. 145 00:17:45,964 --> 00:17:47,363 Ouch. 146 00:17:47,399 --> 00:17:48,991 Was that me or Melissa? 147 00:17:53,572 --> 00:17:57,099 - 138 3/8. - Pretty good. 148 00:17:57,142 --> 00:17:59,474 Nice local lumber, right out of the big woods. 149 00:18:04,450 --> 00:18:05,883 Can I? 150 00:18:07,052 --> 00:18:08,883 Sure. 151 00:18:12,858 --> 00:18:15,326 You know how to focus? 152 00:18:15,360 --> 00:18:16,850 No. 153 00:18:20,766 --> 00:18:23,860 Okay, you've got these 2 images here. 154 00:18:23,902 --> 00:18:27,030 What you want to do is bring the lens 155 00:18:27,072 --> 00:18:28,903 either towards your nose or away 156 00:18:28,941 --> 00:18:32,968 until you get just one image, 157 00:18:33,011 --> 00:18:35,172 then you use this knob 158 00:18:35,214 --> 00:18:37,045 to make it good and clear... 159 00:18:37,082 --> 00:18:39,710 like that. Try it. 160 00:18:45,657 --> 00:18:47,852 - Hey! - Hey. 161 00:18:47,893 --> 00:18:49,861 Why don't you take it out back through the field? 162 00:18:49,895 --> 00:18:52,329 There's a path to the woods. You can go hunt your bear. 163 00:18:52,364 --> 00:18:54,696 Oh, but if you get too close to the sea 164 00:18:54,733 --> 00:18:56,758 and you hear it getting louder, turn around, okay? 165 00:18:56,802 --> 00:18:58,531 You've gone far enough. 166 00:18:59,972 --> 00:19:03,567 Seems like a nice boy. Got troubles, though, doesn't he? 167 00:19:03,609 --> 00:19:05,975 That he does. 168 00:19:11,116 --> 00:19:12,845 * Melissa... 169 00:19:16,889 --> 00:19:19,050 So we sell the house, 170 00:19:19,091 --> 00:19:21,389 we're getting $30,000, tops, 171 00:19:21,426 --> 00:19:24,224 - to start a whole new life with. - Oh my God. 172 00:19:24,263 --> 00:19:26,231 Hi. 173 00:19:29,268 --> 00:19:31,133 Hello. 174 00:19:38,243 --> 00:19:40,006 Wait a minute. 175 00:19:40,045 --> 00:19:41,910 - It's him. It's Stephen. - What? 176 00:19:41,947 --> 00:19:44,381 He says he's coming up here. He's on his way right now. 177 00:19:44,416 --> 00:19:46,475 Oh my-- here here here here here. 178 00:19:46,518 --> 00:19:48,110 Come here, come here. Okay. 179 00:19:52,891 --> 00:19:56,088 - Anything? - Checked the last cave we know of. 180 00:19:56,128 --> 00:19:57,959 Found nothing. 181 00:19:57,996 --> 00:20:00,294 Shit. 182 00:20:08,707 --> 00:20:11,505 Hey, I'm not a cop anymore, remember? 183 00:20:11,543 --> 00:20:15,138 My guess is, before this is over you're gonna join me. 184 00:22:12,097 --> 00:22:13,997 There's nothing I can do. 185 00:22:14,032 --> 00:22:15,795 - He's on the goddamn road already. - Wait, I don't get it. 186 00:22:15,834 --> 00:22:17,825 He doesn't want the divorce now? 187 00:22:17,869 --> 00:22:19,393 He said he wants to talk about it, 188 00:22:19,438 --> 00:22:22,669 and he had that tone-- it was controlled and edgy. 189 00:22:22,708 --> 00:22:23,902 He'd been drinking. 190 00:22:23,942 --> 00:22:26,137 Good. Maybe he'll drive himself into a tree. 191 00:22:26,178 --> 00:22:27,941 Can I talk to you a minute? 192 00:22:27,979 --> 00:22:29,571 I don't want Luke to see him. 193 00:22:29,614 --> 00:22:32,981 Do you know that he still has Stephen's Christmas present 194 00:22:33,018 --> 00:22:35,816 wrapped in his room? A tiny little blue ceramic bird 195 00:22:35,854 --> 00:22:37,879 that he made for him at school. 196 00:22:37,923 --> 00:22:40,221 It's absolutely terrible, but he made it for Stephen. 197 00:22:40,258 --> 00:22:42,021 What about the restraining order? 198 00:22:42,060 --> 00:22:44,392 He seems to be choosing to ignore that, honey. 199 00:22:45,864 --> 00:22:47,422 - The hell he is. - Who are you calling? 200 00:22:47,466 --> 00:22:51,459 Vic Manetti-- the police. 201 00:22:51,503 --> 00:22:53,300 Wait-- wait a minute. I'm thinking about Luke here. 202 00:22:53,338 --> 00:22:56,535 What about Luke? Luke saw you backed up 203 00:22:56,575 --> 00:22:58,304 against your kitchen wall one night 204 00:22:58,343 --> 00:23:01,369 while Stephen worked off his drunk by slapping you around! 205 00:23:01,413 --> 00:23:04,905 Hello, Gloria. Hi, is Vic there? 206 00:23:04,950 --> 00:23:07,578 It's David Halbard up on River Road. 207 00:23:09,521 --> 00:23:13,218 Yeah well, we've got kind of a situation over here. 208 00:23:13,258 --> 00:23:14,452 We've got houseguests-- 209 00:23:14,493 --> 00:23:16,518 a friend and an 8-year-old boy. 210 00:23:16,561 --> 00:23:19,428 The woman is going through a rather messy divorce right now. 211 00:23:19,464 --> 00:23:22,297 She's got a restraining order against her husband-- 212 00:23:22,334 --> 00:23:25,565 yeah, physical violence involved. 213 00:23:25,604 --> 00:23:27,799 He's coming up here from Connecticut 214 00:23:27,839 --> 00:23:30,740 and he says he's going to arrive sometime tonight. 215 00:23:32,778 --> 00:23:37,010 Well, we don't know what the hell to do when he gets here. 216 00:23:38,583 --> 00:23:42,849 Carey, C-A-R-E-Y, Stephen. 217 00:23:42,888 --> 00:23:45,721 I'm sorry, what? What do you mean, do I have a gun? 218 00:23:45,757 --> 00:23:47,384 Are you kidding me, Gloria? 219 00:23:49,795 --> 00:23:51,854 All-- all right. 220 00:23:52,931 --> 00:23:54,558 Uh, okay. 221 00:23:55,967 --> 00:23:58,026 Um, thanks, Gloria. 222 00:24:00,105 --> 00:24:04,007 - That was truly strange. - What? 223 00:24:04,042 --> 00:24:08,206 Well, she said Vic and most of the sheriff's office 224 00:24:08,246 --> 00:24:10,339 are investigating a murder. 225 00:24:10,382 --> 00:24:14,148 There's strictly skeleton staff over there. 226 00:24:14,186 --> 00:24:16,484 And what was that business about a gun? 227 00:24:16,521 --> 00:24:19,456 Yeah, that's the really weird part. 228 00:24:19,491 --> 00:24:22,858 She actually suggested that I order him off at gunpoint-- 229 00:24:22,894 --> 00:24:24,862 as a matter of fact, 230 00:24:24,896 --> 00:24:26,955 and anybody else who I didn't personally know 231 00:24:26,998 --> 00:24:29,865 who may or may not come around here tonight. 232 00:24:29,901 --> 00:24:31,732 What? 233 00:24:31,770 --> 00:24:33,795 Can you see me standing on the porch with a shotgun 234 00:24:33,839 --> 00:24:36,364 like Elvis in "Flaming Star"? 235 00:24:37,409 --> 00:24:38,603 Look what I've got. 236 00:24:40,245 --> 00:24:42,440 Aren't these cool? 237 00:25:00,499 --> 00:25:03,662 Hi. Throw your pack in the back. Hop in. 238 00:25:11,009 --> 00:25:13,876 Thanks. How far are you going? 239 00:25:13,912 --> 00:25:17,905 Oh, some godforsaken place called Dead River. You? 240 00:25:17,949 --> 00:25:21,715 Portland. Nice car. 241 00:25:21,753 --> 00:25:23,721 Thanks. What's in Portland? 242 00:25:23,755 --> 00:25:26,223 My boyfriend goes to school there. 243 00:25:28,760 --> 00:25:30,819 You a student too? 244 00:25:30,862 --> 00:25:34,320 I quit for a year, wanted to work. 245 00:25:34,366 --> 00:25:36,493 I go back in September. 246 00:25:36,535 --> 00:25:38,298 Hey, you know, I think I know Dead River. 247 00:25:38,336 --> 00:25:40,327 Isn't that up near Lubec, 248 00:25:40,372 --> 00:25:43,239 up near the border? It's pretty country up there. 249 00:25:43,275 --> 00:25:46,267 Well, I don't know about Lubec, but it's up there all right. 250 00:25:46,311 --> 00:25:49,439 Damn long drive from Connecticut. 251 00:25:49,481 --> 00:25:51,949 Why don't you just fly? 252 00:25:51,983 --> 00:25:54,952 I mean, you don't look like you'd have any trouble affording it, 253 00:25:54,986 --> 00:25:56,817 if you know what I mean. 254 00:26:00,692 --> 00:26:03,286 Listen, maybe you could help me out. 255 00:26:06,464 --> 00:26:09,399 I really don't know where the hell I'm going and... 256 00:26:12,470 --> 00:26:15,166 well, I'm hopeless at reading road signs after dark, 257 00:26:15,206 --> 00:26:17,902 so why don't you ride shotgun with me? 258 00:26:19,444 --> 00:26:21,139 Get me there 259 00:26:21,179 --> 00:26:23,010 and I'll drive you over to the airport 260 00:26:23,048 --> 00:26:24,845 at Machias or wherever 261 00:26:24,883 --> 00:26:28,080 and put you on a plane to Portland, my treat. 262 00:26:28,119 --> 00:26:30,610 I'll give you $50 for your troubles. 263 00:26:31,990 --> 00:26:34,481 Dead River's got to be 200 miles up the coast. 264 00:26:34,526 --> 00:26:36,858 It'll be 9:00 or 10:00 before you even get there. 265 00:26:36,895 --> 00:26:38,886 Portland's less than an hour from here. 266 00:26:38,930 --> 00:26:41,057 So? You look at it as an adventure. 267 00:26:41,099 --> 00:26:43,397 All right, make it $100. How's that? 268 00:26:44,669 --> 00:26:46,534 Here... 269 00:26:46,571 --> 00:26:48,436 let me buy you a drink. 270 00:26:57,349 --> 00:26:59,010 What's your name? 271 00:27:00,485 --> 00:27:03,249 - Susan. - That's a nice name, Susie. 272 00:27:04,522 --> 00:27:06,513 Suzy Creamcheese. 273 00:27:06,558 --> 00:27:08,822 Lazy Susan. 274 00:27:08,860 --> 00:27:11,454 Your boyfriend do all the work? 275 00:27:13,965 --> 00:27:17,264 Suzerain. Suzerain means feudal lord, you know-- 276 00:27:17,302 --> 00:27:19,827 one to whom allegiance is due. 277 00:27:19,871 --> 00:27:22,101 Let's see, what else is there? 278 00:27:22,140 --> 00:27:25,906 * "Oh Susanna," Sweet Suzy... 279 00:27:25,944 --> 00:27:29,243 I-- I think I'd like to get out now. 280 00:27:29,280 --> 00:27:32,044 Stop anywhere, okay? 281 00:27:33,051 --> 00:27:36,452 - You want to get out? - Yes. 282 00:27:36,488 --> 00:27:38,251 Why? 283 00:27:41,192 --> 00:27:44,252 - You're drinking. - Well, yes, that's true. 284 00:27:44,295 --> 00:27:45,819 I am. 285 00:27:45,864 --> 00:27:48,128 I'm visiting my son and my wife 286 00:27:48,166 --> 00:27:51,602 if that's your problem. I'm not coming onto you. 287 00:27:51,636 --> 00:27:54,366 - Okay. - So what do you say? 288 00:27:56,007 --> 00:27:59,340 - About what? - About driving up with me. 289 00:27:59,377 --> 00:28:01,572 I-- I can't. 290 00:28:01,613 --> 00:28:05,014 Okay. Get out. 291 00:28:07,252 --> 00:28:10,085 What? You've gotta pull over! 292 00:28:10,121 --> 00:28:12,453 No, I don't. 293 00:28:13,491 --> 00:28:16,790 So go on, get the fuck out. 294 00:28:18,897 --> 00:28:22,333 - I can't! - You can't. 295 00:28:32,077 --> 00:28:34,102 Throw your pack out. 296 00:28:35,847 --> 00:28:37,712 What? 297 00:28:37,749 --> 00:28:40,582 Throw your pack out the window 298 00:28:40,618 --> 00:28:42,415 and I'll pull over. 299 00:28:43,588 --> 00:28:45,419 I promise. 300 00:28:57,635 --> 00:28:59,330 Push it. 301 00:29:26,698 --> 00:29:31,135 The great city of Portland welcomes you. 302 00:29:31,169 --> 00:29:33,296 Have a nice day. 303 00:31:06,097 --> 00:31:09,294 Bad hunt. 304 00:31:09,334 --> 00:31:10,460 We are cursed. 305 00:31:10,501 --> 00:31:11,991 We eat. 306 00:31:12,036 --> 00:31:14,869 We are cursed. 307 00:31:15,940 --> 00:31:17,874 Baby powerful. 308 00:31:19,010 --> 00:31:20,875 Baby life. 309 00:31:22,080 --> 00:31:25,345 Life release through blood. 310 00:31:25,383 --> 00:31:27,817 Only blood! 311 00:31:29,187 --> 00:31:31,917 Blood give us power. 312 00:31:31,956 --> 00:31:35,153 No blood take our power. 313 00:31:36,494 --> 00:31:42,228 Baby die in shit and urine. 314 00:31:43,334 --> 00:31:48,169 Ghost of baby angry... 315 00:31:48,206 --> 00:31:50,640 trapped. 316 00:32:02,053 --> 00:32:06,217 We take other baby... 317 00:32:06,257 --> 00:32:08,452 new baby. 318 00:32:09,294 --> 00:32:11,922 Release... 319 00:32:12,463 --> 00:32:14,454 not trapped. 320 00:32:15,400 --> 00:32:18,563 Take power! 321 00:32:30,782 --> 00:32:32,773 Second Stolen! 322 00:32:51,402 --> 00:32:54,428 No! Not punishment. 323 00:32:54,472 --> 00:32:57,441 Hunt. 324 00:33:36,647 --> 00:33:39,411 Let's give it up, Vic. It's too damn dark. 325 00:33:39,450 --> 00:33:41,918 Yeah, might as well call it a night across the board. 326 00:33:41,953 --> 00:33:43,978 - Go to stage 2. - House to house. 327 00:33:44,022 --> 00:33:47,753 Tell them to stay indoors, keep their phone lines open 328 00:33:47,792 --> 00:33:49,726 and doors and windows locked. 329 00:33:49,761 --> 00:33:51,695 All right. Come on, let's head back. 330 00:34:09,514 --> 00:34:11,379 I love you, honey. 331 00:34:12,417 --> 00:34:14,009 Good night. 332 00:34:26,998 --> 00:34:29,592 Oh God. 333 00:34:29,634 --> 00:34:31,727 He all settled in up there? 334 00:34:31,769 --> 00:34:34,499 At bedtime everything's drama. 335 00:34:34,539 --> 00:34:36,029 Every night. 336 00:34:36,074 --> 00:34:38,167 He can't find this, he has to do that 337 00:34:38,209 --> 00:34:39,836 and he's always testing me. 338 00:34:39,877 --> 00:34:41,538 "I love you, Mommy. I hate you, Mommy." 339 00:34:41,579 --> 00:34:44,844 - I don't know what to do. - He'll be okay. 340 00:34:44,882 --> 00:34:46,782 I wonder. 341 00:34:59,196 --> 00:35:02,491 Amy, the door. The door! 342 00:35:02,533 --> 00:35:04,660 I'll phone the police. 343 00:35:04,702 --> 00:35:05,862 Use the one in our room! 344 00:35:05,903 --> 00:35:09,566 And, um, get a blanket off the bed! 345 00:35:09,607 --> 00:35:12,167 Amy, honey, can you get me a pot of water? 346 00:35:13,578 --> 00:35:14,977 Are you okay? 347 00:35:18,249 --> 00:35:20,376 Mom? Mom? 348 00:35:20,418 --> 00:35:22,784 Stay inside, close the door and get your clothes on. 349 00:35:30,495 --> 00:35:33,191 David, there's no dial tone. 350 00:35:33,231 --> 00:35:37,429 What?! Use my cell phone. It's on the-- 351 00:36:09,901 --> 00:36:11,368 Oh my God! 352 00:36:32,723 --> 00:36:35,214 Amy! Amy! 353 00:36:49,040 --> 00:36:51,270 Luke, there are people in this house 354 00:36:51,309 --> 00:36:53,834 and they want to hurt us. We have to go out the window-- 355 00:36:53,878 --> 00:36:55,209 - Mommy-- - It's okay to be scared, 356 00:36:55,246 --> 00:36:56,577 but we have to be brave too. 357 00:36:56,614 --> 00:36:59,048 Let me help you. Put Melissa down on the bed. 358 00:37:04,689 --> 00:37:06,088 Baby! 359 00:37:06,123 --> 00:37:08,648 It's not as far down as it seems, I promise. 360 00:37:08,693 --> 00:37:10,320 All right, sweetie, when you fall 361 00:37:10,361 --> 00:37:12,693 remember to bend your legs, okay? Oh God. 362 00:37:30,748 --> 00:37:32,909 Mom, are you okay? Mom? 363 00:37:32,950 --> 00:37:34,975 You said we needed to find a place to hide. 364 00:37:35,019 --> 00:37:37,817 - I know a place. - Quick, show me. Show me. 365 00:37:41,058 --> 00:37:43,356 Baby! 366 00:38:19,697 --> 00:38:20,823 Woman. 367 00:38:20,865 --> 00:38:22,093 Baby? 368 00:38:45,122 --> 00:38:46,919 What the fuck? 369 00:38:52,730 --> 00:38:54,288 Fucking-- Jesus! 370 00:39:12,049 --> 00:39:13,209 Fuck me! 371 00:39:35,906 --> 00:39:38,067 What you gonna do, Vic? 372 00:39:38,109 --> 00:39:40,339 Oh Jesus, this is all we need. 373 00:39:42,446 --> 00:39:44,880 Driver, pull the vehicle over. 374 00:39:48,953 --> 00:39:52,980 Sir, place your hands behind your-- turn around! 375 00:39:53,023 --> 00:39:54,888 Place your hands behind your head 376 00:39:54,925 --> 00:39:56,358 and turn around. 377 00:39:58,329 --> 00:40:01,162 Check him. Very good, sir. Thank you. 378 00:40:01,198 --> 00:40:05,430 - Just stand still. - Vic, check this out. 379 00:40:11,108 --> 00:40:13,599 Sir, you can take your hands down now. 380 00:40:14,779 --> 00:40:16,974 You want to maybe tell me what happened? 381 00:40:17,014 --> 00:40:19,744 She took out my fucking window 382 00:40:19,784 --> 00:40:22,082 and he tried to rip my fucking head off! 383 00:40:22,119 --> 00:40:24,110 - I mean look at this! Look at these! - Sir, hold on. 384 00:40:24,155 --> 00:40:26,316 What do you mean "he," "she"? What man and woman? 385 00:40:26,357 --> 00:40:28,723 Kids! Fucking wild animals! 386 00:40:28,759 --> 00:40:30,454 Sir, hold on. I'm gonna need you to calm down. 387 00:40:30,494 --> 00:40:32,394 Let's just start with your name. What is your name? 388 00:40:32,430 --> 00:40:34,625 Carey-- Stephen Carey. 389 00:40:34,665 --> 00:40:37,293 All right. Mr. Carey, where did you just come from? 390 00:40:37,334 --> 00:40:39,859 - Up there. - I need to know exactly where up there. 391 00:40:40,204 --> 00:40:42,395 I don't know, some fucking dirt road! 392 00:40:42,740 --> 00:40:44,738 I was gonna visit my wife. 393 00:40:44,775 --> 00:40:46,242 Okay, so your wife lives up there? 394 00:40:46,277 --> 00:40:49,007 No, she was gonna visit friends. 395 00:40:49,046 --> 00:40:51,981 - Who would they be? - I can't remember their last name. 396 00:40:52,016 --> 00:40:53,677 Why the fuck can't I remember their last name?! 397 00:40:53,717 --> 00:40:56,277 Sir, calm down. Why don't you come with us 398 00:40:56,320 --> 00:40:58,550 - and you can show us where you went? - No way. 399 00:40:58,589 --> 00:41:01,183 No. I don't want any part of that fucking place. 400 00:41:01,225 --> 00:41:03,352 Did you see any guns there, sir? 401 00:41:03,394 --> 00:41:05,794 Guns? No. No, no guns. 402 00:41:05,830 --> 00:41:09,266 Hatchets and knives and-- Jesus! 403 00:41:09,300 --> 00:41:11,325 Do you see what these gentlemen are wearing? 404 00:41:11,368 --> 00:41:13,302 Do you see this? 405 00:41:13,337 --> 00:41:16,329 I think you're gonna be fine, okay? 406 00:41:18,676 --> 00:41:20,337 It's around here somewhere. 407 00:41:20,377 --> 00:41:22,106 You told me once that people never look up. 408 00:41:22,146 --> 00:41:24,444 Remember? And we can see the house from here. 409 00:41:24,482 --> 00:41:25,813 We can see if anybody comes. 410 00:41:29,420 --> 00:41:31,012 There! 411 00:41:31,055 --> 00:41:33,080 You been drinking tonight, sir? 412 00:41:33,123 --> 00:41:37,321 No. Well, yeah, a little. 413 00:41:37,361 --> 00:41:40,922 Halbard-- that's it, for God's sake. It's Halbard. 414 00:41:40,965 --> 00:41:42,990 That's David and Amy Halbard. That's up on River Road. 415 00:41:45,002 --> 00:41:47,095 Gloria? 416 00:41:47,137 --> 00:41:49,264 Gloria, yeah, it's Vic. 417 00:41:49,306 --> 00:41:51,103 I need you to take everybody off of house-to-house 418 00:41:51,141 --> 00:41:53,473 and get them up to the Halbard place on River Road. 419 00:41:53,511 --> 00:41:55,502 Get an ambulance up there. 420 00:41:55,546 --> 00:41:57,571 Yeah, Vic, that plate Miles just called in 421 00:41:57,615 --> 00:42:00,413 is registered to one Stephen Carey, Greenwich, Connecticut. 422 00:42:00,451 --> 00:42:02,851 Got a call on him earlier from Dave Halbard, 423 00:42:02,887 --> 00:42:05,048 - something about a restraining order. - Hey! 424 00:42:08,759 --> 00:42:10,784 Gloria, tell the state boys he bailed out 425 00:42:10,828 --> 00:42:12,796 about 100 yards from River Road. 426 00:42:12,830 --> 00:42:15,128 He's heading for Mayor Beach! 427 00:42:15,165 --> 00:42:18,601 Looks like he's going through the woods towards Mayor Beach. 428 00:42:18,636 --> 00:42:20,968 - Copy that. - We don't have time for this shit. 429 00:42:21,005 --> 00:42:23,303 Let's go. 430 00:42:31,815 --> 00:42:33,874 - Mom. - Count them, 431 00:42:33,918 --> 00:42:35,647 see where they go. 432 00:42:48,198 --> 00:42:51,395 It's Amy, Mom. They've got Amy. 433 00:42:51,435 --> 00:42:53,835 I know. We've got to keep Melissa safe. 434 00:42:53,871 --> 00:42:55,566 We'll help as soon as we can. 435 00:42:55,606 --> 00:42:58,006 Can't we help her now? They're hurting her, Mom. 436 00:42:58,042 --> 00:42:59,873 See how many there are. 437 00:43:02,146 --> 00:43:05,115 3, not counting Amy. 438 00:43:05,149 --> 00:43:06,639 Then we can't do it. 439 00:43:06,684 --> 00:43:09,084 Oh God, they're still all around us somewhere. 440 00:43:10,087 --> 00:43:11,679 - But, Mom-- - We can't. 441 00:43:11,722 --> 00:43:13,713 You know I love Amy. We can't. 442 00:43:15,025 --> 00:43:17,357 Wait. Luke, quickly, 443 00:43:17,394 --> 00:43:19,385 I think we can get to the car and get help. 444 00:43:28,038 --> 00:43:29,699 Wait here. 445 00:43:36,981 --> 00:43:39,176 Luke, come on. 446 00:43:47,925 --> 00:43:51,361 Luke, run! I said run! 447 00:43:51,395 --> 00:43:52,657 Baby! 448 00:44:41,512 --> 00:44:44,140 This was a really nice guy. 449 00:44:47,518 --> 00:44:49,076 What did you find up there? 450 00:44:49,119 --> 00:44:51,610 There's a broken door to the bedroom 451 00:44:51,655 --> 00:44:53,919 and the window was wide open 452 00:44:53,957 --> 00:44:56,926 like someone maybe got out that way or tried to. 453 00:44:56,960 --> 00:45:01,021 - Did you see the bassinet? - Bassinet? 454 00:45:01,065 --> 00:45:04,125 - In that room. - Christ on a crutch, 455 00:45:04,168 --> 00:45:05,760 we've got another baby here? 456 00:45:08,138 --> 00:45:09,332 What the hell was that? 457 00:45:15,145 --> 00:45:17,636 * I'm Stephen Carey 458 00:45:17,681 --> 00:45:20,081 * Go under the tree 459 00:45:20,117 --> 00:45:22,642 * I'm gonna put you, Claire 460 00:45:22,686 --> 00:45:25,018 * Right down on your knees 461 00:45:25,055 --> 00:45:28,616 - Right down on your knees - Steal him later. 462 00:45:28,659 --> 00:45:30,650 * 'Cause I know what-- 463 00:45:50,714 --> 00:45:52,944 I think it was coming from right around here. 464 00:45:56,520 --> 00:45:58,079 Hey! 465 00:47:54,238 --> 00:47:58,572 No! No! Get off of me! 466 00:48:00,611 --> 00:48:02,977 No! 467 00:48:03,013 --> 00:48:06,915 No! No! 468 00:48:06,950 --> 00:48:09,043 No! 469 00:48:16,760 --> 00:48:18,728 You'll be all right here. 470 00:48:18,762 --> 00:48:20,957 I'll come back for you. 471 00:48:20,998 --> 00:48:22,590 You'll see. 472 00:50:17,180 --> 00:50:19,080 You fucking crazy bitch. 473 00:50:19,116 --> 00:50:21,407 You stay the fuck away from me! 474 00:50:21,751 --> 00:50:24,552 You stay the fuck away from me! 475 00:50:53,850 --> 00:50:55,383 No! 476 00:50:56,720 --> 00:50:58,483 Get off of me! 477 00:51:34,524 --> 00:51:37,357 You little fuckers. 478 00:52:11,995 --> 00:52:14,156 So you got one of them, Vic? 479 00:52:33,483 --> 00:52:36,247 Fuck it. That'll have to do. 480 00:54:11,915 --> 00:54:13,746 Let her down. 481 00:54:15,619 --> 00:54:18,110 Let her down! 482 00:54:31,468 --> 00:54:34,904 No. No. No! 483 00:55:44,574 --> 00:55:48,066 Oh. God damn. 484 00:56:23,546 --> 00:56:24,672 Baby? 485 00:56:27,817 --> 00:56:29,250 Rabbit? 486 00:56:39,362 --> 00:56:42,422 Find Rabbit. 487 00:56:42,465 --> 00:56:44,933 Eartheater dead. 488 00:56:45,468 --> 00:56:48,164 Find Rabbit. 489 00:57:03,653 --> 00:57:05,018 Wait. 490 00:57:16,933 --> 00:57:19,128 Stephen? 491 00:57:23,173 --> 00:57:25,038 St-Stephen? 492 00:57:29,112 --> 00:57:32,809 Shut the fuck up, Claire. 493 00:57:42,025 --> 00:57:44,357 Oh, Jesus. 494 00:58:14,724 --> 00:58:17,557 No. No! 495 00:58:44,587 --> 00:58:47,750 Baby. Baby! 496 00:58:55,732 --> 00:58:57,529 Baby. 497 00:58:58,735 --> 00:59:02,398 I don't know. I don't know. 498 00:59:04,207 --> 00:59:06,801 But I think I know where you can find out. 499 00:59:09,279 --> 00:59:12,578 She doesn't like 500 00:59:12,615 --> 00:59:14,606 to be bitten. 501 00:59:59,262 --> 01:00:01,093 Please don't. 502 01:00:01,130 --> 01:00:02,859 No no, please don't. 503 01:00:07,270 --> 01:00:10,539 I don't know. I swear I don't know. 504 01:00:11,975 --> 01:00:14,034 The truth, Claire. 505 01:00:15,778 --> 01:00:17,803 Go on, tell her. 506 01:00:23,386 --> 01:00:25,752 All right-- the house. 507 01:00:25,788 --> 01:00:28,450 I told Luke to go back to the house in case anything-- 508 01:00:28,491 --> 01:00:30,288 if anything ever happened to me 509 01:00:30,326 --> 01:00:32,453 to take Melissa and go back to the house right away. 510 01:00:34,430 --> 01:00:37,058 I think you'd better find some way of making her understand 511 01:00:37,100 --> 01:00:39,762 what the fuck you're talking about. 512 01:00:39,802 --> 01:00:41,793 Don't you? 513 01:00:57,220 --> 01:00:59,745 No. No! 514 01:00:59,789 --> 01:01:01,586 No, get off of me! 515 01:01:01,624 --> 01:01:03,592 No! 516 01:01:03,626 --> 01:01:05,287 No, get off of me! 517 01:01:06,228 --> 01:01:07,888 No! 518 01:01:07,930 --> 01:01:12,492 No! No, get off of me! 519 01:02:09,692 --> 01:02:12,889 Oh my God. No. No. 520 01:02:13,896 --> 01:02:16,126 No! No. 521 01:02:16,165 --> 01:02:21,028 Get off of me! No! 522 01:02:21,070 --> 01:02:22,604 No! 523 01:02:24,941 --> 01:02:27,034 Baby? 524 01:02:27,076 --> 01:02:29,374 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 525 01:02:29,412 --> 01:02:31,380 No! 526 01:02:31,414 --> 01:02:34,178 Oh my God! 527 01:02:40,256 --> 01:02:41,917 Over here. 528 01:02:48,297 --> 01:02:49,958 Are you okay? 529 01:02:52,135 --> 01:02:54,126 Where are they? 530 01:02:58,407 --> 01:02:59,897 Who's with them? 531 01:02:59,942 --> 01:03:02,342 My-- my mom and Amy. 532 01:03:02,378 --> 01:03:04,812 - I think-- I think Amy. - Who's Amy? 533 01:03:04,847 --> 01:03:07,008 My mom's friend-- Mrs. Halbard. 534 01:03:07,049 --> 01:03:10,041 You saw them? What, you followed them? 535 01:03:10,086 --> 01:03:12,247 And I think-- 536 01:03:12,288 --> 01:03:14,313 I think I saw my father. 537 01:03:14,357 --> 01:03:15,881 It was later. 538 01:03:15,925 --> 01:03:18,860 He-- there was this man with this woman. 539 01:03:18,895 --> 01:03:21,625 He was leaning on her and they were going up. 540 01:03:21,664 --> 01:03:24,132 - She-- she-- - Easy, son. 541 01:03:24,167 --> 01:03:26,897 You did good. Now listen. 542 01:03:26,936 --> 01:03:28,904 I gotta go up there, 543 01:03:28,938 --> 01:03:31,566 but I want you to stay right here out of sight 544 01:03:31,607 --> 01:03:33,131 and watch for me. 545 01:03:33,176 --> 01:03:35,804 You stay right here hidden in the grass, okay? 546 01:03:35,845 --> 01:03:38,541 If anybody comes along who doesn't look right to you, 547 01:03:38,581 --> 01:03:40,549 you stay right where you are. 548 01:03:40,583 --> 01:03:42,551 You don't need to warn me. 549 01:03:42,585 --> 01:03:45,611 You don't need to do anything but hide, okay? 550 01:03:45,655 --> 01:03:47,282 I'll be fine. 551 01:03:47,323 --> 01:03:50,190 If anybody comes along who looks like a policeman, 552 01:03:50,226 --> 01:03:53,195 you show them where I've gotten to. 553 01:03:53,229 --> 01:03:55,857 And we're gonna get everybody out of there 554 01:03:55,898 --> 01:03:57,559 in good shape, okay? 555 01:03:59,168 --> 01:04:01,329 Now we just met, 556 01:04:01,370 --> 01:04:04,168 but I've got a feeling you're a pretty brave guy, 557 01:04:04,207 --> 01:04:07,904 so you hang in there and watch for those uniforms. 558 01:04:07,944 --> 01:04:11,436 And I'll be seeing you, okay? 559 01:04:11,480 --> 01:04:13,778 Now go on, get down. 560 01:04:20,089 --> 01:04:21,716 Spread out! 561 01:04:31,567 --> 01:04:33,296 Hello? 562 01:04:41,677 --> 01:04:43,975 No, get off of me! 563 01:04:44,013 --> 01:04:45,640 Oh my God, No! 564 01:04:45,681 --> 01:04:47,512 No no no... 565 01:04:47,550 --> 01:04:50,212 No! Oh my God! 566 01:04:56,225 --> 01:05:00,127 Oh my God! Oh my God! 567 01:05:10,606 --> 01:05:12,369 Get off me! 568 01:05:12,708 --> 01:05:14,340 Stop it! 569 01:05:14,777 --> 01:05:17,109 Stop it! 570 01:05:21,217 --> 01:05:23,617 Get the fuck away from me! 571 01:05:30,960 --> 01:05:33,394 What are you fucking doing? They'll kill us, you dumb bitch! 572 01:05:33,429 --> 01:05:36,660 Kill us? They'll kill us anyway! 573 01:05:36,699 --> 01:05:39,224 Didn't you see what they did to your fucking wife, 574 01:05:39,268 --> 01:05:42,704 - you stupid piece of shit?! - You mean that? Fuck her. 575 01:05:42,738 --> 01:05:46,071 Don't. Don't! 576 01:05:47,376 --> 01:05:50,038 Don't leave me! 577 01:05:50,079 --> 01:05:51,706 Stay where you are! 578 01:07:17,400 --> 01:07:19,527 It's over. 579 01:07:19,568 --> 01:07:21,661 We've got to get out of here. 580 01:07:21,704 --> 01:07:24,969 We've got to find someone. Come on. 581 01:07:46,062 --> 01:07:48,792 - Mommy! - Luke! 582 01:12:02,751 --> 01:12:04,878 We need another stretcher here. 583 01:12:04,920 --> 01:12:07,787 Yeah, I know exactly where she is. 584 01:12:07,823 --> 01:12:11,259 - Where? - I'd have to show you. 585 01:12:11,293 --> 01:12:13,989 It's too dangerous, son. You don't even know what's out there. 586 01:12:14,029 --> 01:12:16,190 I don't know how to tell you. 587 01:12:16,231 --> 01:12:17,994 It's just this place off the path. 588 01:12:18,033 --> 01:12:20,228 I need to show you. 589 01:12:20,269 --> 01:12:22,203 Ma'am? 590 01:12:23,205 --> 01:12:24,832 Melissa? 591 01:12:25,941 --> 01:12:27,705 Melissa? 592 01:12:29,978 --> 01:12:32,606 You be careful, okay? 593 01:12:49,698 --> 01:12:52,166 - There! - Son, hold on! 594 01:12:52,201 --> 01:12:53,828 - Wait up, kid! - Stop! 595 01:12:53,869 --> 01:12:55,461 Slow down! 596 01:12:55,504 --> 01:12:57,972 - Luke, stop! - Luke, wait! 597 01:12:58,006 --> 01:13:00,236 Luke, stop! 598 01:13:02,945 --> 01:13:04,674 Luke! 599 01:13:26,535 --> 01:13:29,163 - Luke! - Luke! 600 01:13:31,000 --> 01:13:36,800 Subtitles: Arigon 601 01:13:54,963 --> 01:13:58,160 Holy shit! Who is that? 602 01:13:58,200 --> 01:14:01,829 That's not Luke. Luke, are you all right up there? 603 01:14:01,870 --> 01:14:03,838 Is the baby okay? 604 01:14:28,363 --> 01:14:30,263 It's okay, Melissa. 605 01:14:31,934 --> 01:14:33,925 We're safe now. 41916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.