All language subtitles for Now.Apocalypse.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,756 --> 00:00:08,107 I've been camming online for money. [ moans ] 2 00:00:08,237 --> 00:00:10,109 NARRATOR: Previously onNow Apocalypse. 3 00:00:10,239 --> 00:00:12,633 I told you I could only come if I was finished with my work. 4 00:00:12,763 --> 00:00:15,331 -Sev, wait! -ULYSSES: From the moment me and Gabriel met, 5 00:00:15,462 --> 00:00:17,333 there was this supernatural connection between us. 6 00:00:18,987 --> 00:00:21,468 My name's Aja. Ah! Oh! Oh! 7 00:00:21,598 --> 00:00:24,079 -Don't you ever get bizarre premonitions?-MAN: Help me. 8 00:00:24,210 --> 00:00:27,343 They keep fucking me. They won't stop. 9 00:00:27,474 --> 00:00:30,390 -I'm fucking quitting acting.-Whatever happened to that web series that you were writing? 10 00:00:30,520 --> 00:00:31,521 I'll help you film it. 11 00:00:31,652 --> 00:00:34,437 You... want me to spank you? 12 00:00:36,439 --> 00:00:37,571 ULYSSES: Fucking, sucking, 13 00:00:37,701 --> 00:00:40,182 hand jobs, rimming, ass stuff, 14 00:00:40,313 --> 00:00:43,446 fingering, nipple play, then double it. 15 00:00:43,577 --> 00:00:46,188 'Cause of course, you can give and receive. So, what is it, like 12? 16 00:00:46,319 --> 00:00:48,669 Maybe you count making out, so it's like 13. 17 00:00:48,799 --> 00:00:51,411 -So, like, let's say like 15.-OK. 18 00:00:51,541 --> 00:00:53,674 Of the 15 or so... 19 00:00:53,804 --> 00:00:57,286 items on the gay sex menu, I'm into most all of them. 20 00:00:57,417 --> 00:01:01,073 But there's two things you can only do with a girl. 21 00:01:01,203 --> 00:01:03,075 Fucking a vag, and eating one. 22 00:01:03,205 --> 00:01:04,511 -Right. -Mmm. 23 00:01:04,641 --> 00:01:06,165 And I genuinely enjoy both. 24 00:01:06,295 --> 00:01:07,514 Especially fucking a pussy. 25 00:01:07,644 --> 00:01:09,255 It is not at all like fucking an ass. 26 00:01:09,385 --> 00:01:11,126 It's a totally different sensation. 27 00:01:11,257 --> 00:01:14,477 It's the only hole designed to accommodate a cock. 28 00:01:14,608 --> 00:01:16,305 Exactly. 29 00:01:16,436 --> 00:01:18,394 But, I'm still naturally 30 00:01:18,525 --> 00:01:21,441 so much more attracted to guys, so it doesn't even make me bi, 31 00:01:21,571 --> 00:01:24,879 it's just like, every once in a while, you know, I like to order off the menu. 32 00:01:25,009 --> 00:01:26,620 Plus, Aja was really hot. 33 00:01:26,750 --> 00:01:31,015 It makes sense. I mean, 99% of the time, I am... 34 00:01:31,146 --> 00:01:33,540 all about the "D." But, then, I don't know, 35 00:01:33,670 --> 00:01:35,455 sometimes I'll just randomly end up with a cunt in my mouth. 36 00:01:35,585 --> 00:01:39,546 And I'm all, [ exhales sharply ] guess I'm progressive. 37 00:01:39,676 --> 00:01:42,549 [ both laugh ] 38 00:01:42,679 --> 00:01:44,464 ♪ Then life is finite♪ 39 00:01:44,594 --> 00:01:47,510 [ Ford sighs ] I'm sorry, Sev. 40 00:01:47,641 --> 00:01:49,164 You know I hate it when we fight. 41 00:01:49,295 --> 00:01:51,123 We're not fighting. 42 00:01:51,253 --> 00:01:53,429 I'm very busy at the moment, and you're unhappy about it. 43 00:01:53,560 --> 00:01:57,738 I understand that work is a priority for you. 44 00:01:57,868 --> 00:02:01,437 I just, I need to make sure that our relationship is a priority, too. 45 00:02:01,568 --> 00:02:03,091 SEV: Of course it is, Ford. 46 00:02:03,222 --> 00:02:05,528 Just because I need to focus on work right now, 47 00:02:05,659 --> 00:02:08,488 doesn't mean I care any less about you. 48 00:02:08,618 --> 00:02:11,534 But I really must go, Lars and Klaus are waiting. 49 00:02:11,665 --> 00:02:13,232 Can I still see you later? 50 00:02:13,362 --> 00:02:14,929 I might be very late, and I need to get up 51 00:02:15,059 --> 00:02:16,104 early in the morning. 52 00:02:16,235 --> 00:02:18,019 That's cool. I, I don't mind. 53 00:02:18,150 --> 00:02:19,455 SEV: All right. 54 00:02:19,586 --> 00:02:21,414 But I need to get to sleep as soon as I get home. 55 00:02:21,544 --> 00:02:23,067 I, I promise, 56 00:02:23,198 --> 00:02:24,678 I just want to sleep next to you. 57 00:02:24,808 --> 00:02:26,636 Fine, I'll see you later then. 58 00:02:26,767 --> 00:02:28,508 Sweet, OK. Bye, babes! 59 00:02:28,638 --> 00:02:29,596 Bye, Ford. 60 00:02:31,554 --> 00:02:33,208 Sorry about that. 61 00:02:33,339 --> 00:02:36,255 -No problem.-It is why we are both still single. 62 00:02:36,385 --> 00:02:38,431 -Anyway, shall we? -Mm. 63 00:02:41,260 --> 00:02:43,566 Oh, I was meaning to ask. 64 00:02:43,697 --> 00:02:47,091 Have either of you noticed any unusual vehicles following you recently? 65 00:02:49,529 --> 00:02:50,921 No, why? 66 00:02:51,052 --> 00:02:52,184 Have you? 67 00:02:53,837 --> 00:02:56,492 I thought so, the other day. But, I'm sure it was nothing. 68 00:02:58,277 --> 00:03:00,279 This is, seriously, 69 00:03:00,409 --> 00:03:02,759 our last round. We gotta get up early tomorrow. 70 00:03:02,890 --> 00:03:06,372 The 8:00 a.m. call time was your brilliant idea. Not mine. 71 00:03:06,502 --> 00:03:08,461 We do have a lot of scenes to shoot 72 00:03:08,591 --> 00:03:09,897 in one day. 73 00:03:12,378 --> 00:03:15,337 -What are you doing?-Sorry, uh, it was my cam client. 74 00:03:15,468 --> 00:03:17,470 Worm. Uh, we were sexting earlier. 75 00:03:17,600 --> 00:03:20,255 I didn't think that you gave your number out to these guys. 76 00:03:20,386 --> 00:03:24,564 Yeah, I,I don't normally. But, I, I don't know, this one is like weirdly... 77 00:03:24,694 --> 00:03:26,566 endearing. 78 00:03:26,696 --> 00:03:28,437 He looks like a dying bird. 79 00:03:28,568 --> 00:03:32,006 -Is this the... Is this the pee guy?-Mmm. 80 00:03:32,136 --> 00:03:35,227 Did I tell you about him? Yeah, he, uh, he watched me pee in the bathtub. 81 00:03:35,357 --> 00:03:36,228 Ugh, yeah. 82 00:03:37,838 --> 00:03:39,143 -Mmm. -Was it, like, hot? 83 00:03:39,274 --> 00:03:42,538 Hmm, eh, eh, yeah. 84 00:03:42,669 --> 00:03:45,541 Speaking of, have you heard from Palm Springs guy? 85 00:03:45,672 --> 00:03:49,719 Leif? Oh, no. We-we purposely didn't exchange numbers. 86 00:03:49,850 --> 00:03:52,156 I told him I didn't wanna be tempted, so... 87 00:03:52,287 --> 00:03:54,463 -[ phone vibrating ]-Sorry. 88 00:03:54,594 --> 00:03:57,466 Oh. And, uh, on that note. 89 00:03:57,597 --> 00:03:58,685 Hey, babe! 90 00:03:58,815 --> 00:04:02,384 -Are you fucking watching it?-Um, yes! 91 00:04:02,515 --> 00:04:05,039 -[ whispering ] He's the worst.-Yeah, uh, American Crime Scene on ABC, right? 92 00:04:05,169 --> 00:04:06,606 CBS! 93 00:04:06,736 --> 00:04:08,303 Yeah, yeah, sorry, of course. Ha ha! 94 00:04:08,434 --> 00:04:09,261 JETHRO: Where are you? 95 00:04:09,391 --> 00:04:10,653 Uh, I just... 96 00:04:10,784 --> 00:04:13,265 I'm just, uh, at home. 97 00:04:13,395 --> 00:04:15,179 Sounds noisy. CARLY: It's, uh... 98 00:04:15,310 --> 00:04:17,269 It's... [ chuckles ] neighbors. 99 00:04:17,399 --> 00:04:21,316 Uh, oh, oh, oh, baby! Baby! Shh, quiet, quiet. It's my scene. 100 00:04:21,447 --> 00:04:25,451 Ah, ah, ah. Hey-hey, not, not too hard. Just...watch the TV. 101 00:04:25,581 --> 00:04:29,455 Wow, you are so real, and in the moment, bro. 102 00:04:29,585 --> 00:04:31,283 [ choking ] 103 00:04:31,413 --> 00:04:33,154 Thanks, bro. 104 00:04:49,736 --> 00:04:53,217 Did I wake you? Sorry, I was trying to be as silent as possible. 105 00:04:53,348 --> 00:04:54,871 That's OK. I just wanted to make sure 106 00:04:55,002 --> 00:04:57,221 to say "good morning" before you go. 107 00:04:57,352 --> 00:04:59,093 That's sweet. 108 00:04:59,223 --> 00:05:00,834 Oh, you're leaving already? 109 00:05:00,964 --> 00:05:03,576 Yes. I told you, I have a very full day today. 110 00:05:03,706 --> 00:05:05,229 -[ phone chimes ] -All right. 111 00:05:05,360 --> 00:05:06,492 See you later. 112 00:05:06,622 --> 00:05:07,710 Whoa. 113 00:05:07,841 --> 00:05:10,060 -What is it? -Uh... 114 00:05:12,193 --> 00:05:13,890 Otto just... 115 00:05:14,021 --> 00:05:17,111 uh, sent me the photos he took of me from our modeling session. 116 00:05:17,241 --> 00:05:18,504 Oh? 117 00:05:21,550 --> 00:05:23,813 Hmm. OK. 118 00:05:23,944 --> 00:05:26,207 Have a productive day. 119 00:05:26,338 --> 00:05:27,643 Uh, they're good, right? 120 00:05:27,774 --> 00:05:29,602 Yes... 121 00:05:29,732 --> 00:05:32,866 Your body's uh, sublime as a Greek sculpture. 122 00:05:32,996 --> 00:05:35,521 Yeah, you think? 123 00:05:35,651 --> 00:05:37,914 -[ phone beeps ] -Klaus? Yes. 124 00:05:38,045 --> 00:05:39,176 -I'm on my way. -Sev, wait. 125 00:05:39,307 --> 00:05:41,048 -Sev, wait. -What? 126 00:05:41,788 --> 00:05:43,224 I love you. 127 00:05:43,355 --> 00:05:45,531 -Yeah, me too. -Really? 128 00:05:45,661 --> 00:05:47,141 Do you? 129 00:05:47,271 --> 00:05:49,709 -Do I what? -Love me. 130 00:05:49,839 --> 00:05:51,667 Yes, I just said so. Ford, honestly, 131 00:05:51,798 --> 00:05:53,669 I don't have time for this discussion. 132 00:05:53,800 --> 00:05:56,846 I'll call you later. Klaus. 133 00:05:56,977 --> 00:05:59,327 Yes, sorry. I'm leaving right now. 134 00:05:59,458 --> 00:06:00,720 Bye! 135 00:06:04,854 --> 00:06:06,726 [ sighs ] 136 00:06:19,521 --> 00:06:22,089 MAN: You still don't get it, do you? 137 00:06:24,613 --> 00:06:26,398 Get what? 138 00:06:26,528 --> 00:06:30,576 What this is all about. 139 00:06:30,706 --> 00:06:32,404 Don't play dumb with me, Ulysses. 140 00:06:32,534 --> 00:06:34,449 You are double Sagittarius, after all. 141 00:06:34,580 --> 00:06:36,886 Scorpio. 142 00:06:37,017 --> 00:06:40,760 The point is you know. You've always known. 143 00:06:40,890 --> 00:06:42,675 What, what are you talking about? 144 00:06:46,548 --> 00:06:48,985 The apocalypse is nigh, when, behold, 145 00:06:49,116 --> 00:06:53,686 the archangel Gabriel appears, and blows his golden trumpet. 146 00:07:19,451 --> 00:07:21,583 [ sighs ] 147 00:07:21,714 --> 00:07:23,629 [ phone alarm beeping ] 148 00:07:29,417 --> 00:07:30,766 ULYSSES: So, we are rolling. 149 00:07:30,897 --> 00:07:34,509 MAGENTA: Sluts.Scene one, take one. 150 00:07:37,860 --> 00:07:40,559 OK. And... 151 00:07:40,689 --> 00:07:41,821 action! 152 00:07:42,865 --> 00:07:44,911 I am so over acting. 153 00:07:45,041 --> 00:07:46,826 Like, being an actress in L.A. 154 00:07:46,956 --> 00:07:49,481 is like being anorexic at an all girls boarding school. 155 00:07:49,611 --> 00:07:52,788 It's unoriginal, and you're fucking starving. 156 00:07:52,919 --> 00:07:56,662 Not to mention, there's always someone thinner than you. 157 00:07:56,792 --> 00:07:59,316 CARLY: I was thinking, maybe I should do a web series. 158 00:07:59,447 --> 00:08:03,756 I just feel like I really identify as someone who would be an internet celebrity. 159 00:08:06,106 --> 00:08:07,760 Fuck, I forgot my line, what is it, again? 160 00:08:07,890 --> 00:08:09,588 You say: "Yeah." 161 00:08:09,718 --> 00:08:11,764 Right, sorry, um. 162 00:08:12,939 --> 00:08:13,853 Yeah! 163 00:08:15,594 --> 00:08:17,813 So, what should my show be about? 164 00:08:17,944 --> 00:08:21,904 Hmm, how about transgender runaways-- 165 00:08:22,035 --> 00:08:25,604 Um, actually, the line should be gender non-conforming runaways. 166 00:08:25,734 --> 00:08:29,521 Magenta! We are ad-libbing! Just go stand in the corner. 167 00:08:29,651 --> 00:08:31,958 Um, what about me? Am-am I doing OK? 168 00:08:32,088 --> 00:08:33,525 Who are you? 169 00:08:33,655 --> 00:08:36,484 I'm your new roommate, Emily. 170 00:08:36,615 --> 00:08:39,531 Yeah. Right, sorry. 171 00:08:39,661 --> 00:08:43,926 Emily, could you be less enthusiastic with the table wiping? 172 00:08:45,928 --> 00:08:47,539 Let's just pick it up where we left off, OK? 173 00:08:47,669 --> 00:08:49,758 And... action! 174 00:08:49,889 --> 00:08:53,457 Anyway, so, what's new with you, Odysseus? 175 00:08:53,588 --> 00:08:57,200 Well, I've been on a bit of a sex rampage lately. 176 00:08:57,331 --> 00:08:59,768 I fucked this girl Astrid last night 177 00:08:59,899 --> 00:09:02,510 -under a bus. -OMG. 178 00:09:02,641 --> 00:09:03,990 Are you bisexual now? 179 00:09:04,120 --> 00:09:07,820 I'm not bisexual, I'm just a slut. 180 00:09:07,950 --> 00:09:09,735 [ both chuckle ] 181 00:09:11,475 --> 00:09:13,652 Teach me, baby. 182 00:09:13,782 --> 00:09:17,960 -Teach me. Teach me, baby! Teach me-- -We can hear you in here! 183 00:09:18,091 --> 00:09:21,529 Oh! Sorry, my bad. 184 00:09:21,660 --> 00:09:25,402 [ whispering ] Teach me, baby. Teach me,baby. 185 00:09:25,533 --> 00:09:28,667 Ooh. Oh, yeah. 186 00:09:28,797 --> 00:09:30,364 Teach me, baby. 187 00:09:30,494 --> 00:09:32,453 [ electronic music plays ] 188 00:09:34,890 --> 00:09:36,022 -ULYSSES: And... - [ camera shutter clicks ] 189 00:09:36,152 --> 00:09:38,415 Action! 190 00:09:38,546 --> 00:09:41,810 Ommm. 191 00:09:41,941 --> 00:09:43,725 Ommm. 192 00:09:43,856 --> 00:09:47,729 Jebediah, I'm so horny. 193 00:09:47,860 --> 00:09:50,253 Please fuck me. Please. 194 00:09:50,384 --> 00:09:52,952 Ommm, get off my jock, Charley. 195 00:09:53,082 --> 00:09:56,564 Can't you see I'm busy trying to reach a higher plane of consciousness? 196 00:09:56,695 --> 00:10:01,047 Jebediah, please, I am so desperate for your cock. 197 00:10:03,136 --> 00:10:04,398 Wait, wait, wait. 198 00:10:04,528 --> 00:10:06,661 What? 199 00:10:06,792 --> 00:10:09,621 It's just that last line doesn't feel authentic to my character. 200 00:10:09,751 --> 00:10:11,361 Why not? 201 00:10:11,492 --> 00:10:13,755 Sweetie, I wouldn't expect you to understand, but... 202 00:10:13,886 --> 00:10:16,628 someone who meditates couldn't possibly be that condescending. 203 00:10:19,065 --> 00:10:21,676 Look, I think with all the takes that we've done, 204 00:10:21,807 --> 00:10:23,199 -we already got it. -CARLY: OK, whatever. 205 00:10:23,330 --> 00:10:25,680 Let's just move on to the sex scene. 206 00:10:25,811 --> 00:10:28,074 OK, fine, if you say so. 207 00:10:28,204 --> 00:10:30,424 I'll just have to say "I told you so" when all hell breaks loose 208 00:10:30,554 --> 00:10:34,080 in the Zen blogosphere over your flawed representation of the practice. 209 00:10:34,210 --> 00:10:36,125 Um, before we do the sex scene, 210 00:10:36,256 --> 00:10:38,301 I just think it's a good idea for everyone to say out loud 211 00:10:38,432 --> 00:10:41,478 -what they do and do not consent to, as to avoid-- -Shut up! 212 00:10:41,609 --> 00:10:42,523 Magenta! 213 00:10:44,917 --> 00:10:48,137 -Let's continue, shall we? -ULYSSES: OK. 214 00:10:48,268 --> 00:10:50,226 And, action! 215 00:10:51,967 --> 00:10:54,448 Hey, I know you're a feminist, or, 216 00:10:54,578 --> 00:10:57,625 whatever, but I think it is kinda weird that you're using your vibrator 217 00:10:57,756 --> 00:10:59,888 -while we are having sex. -[ scoffs ] 218 00:11:00,019 --> 00:11:03,892 Fine! If you're so jealous, I won't use it. 219 00:11:04,023 --> 00:11:06,242 -[ crashing sound ]-JETHRO: Cut, cut, cut, cut. 220 00:11:06,373 --> 00:11:09,158 -Jethro, you cannot say cut, that is my job. -ULYSSES: I... 221 00:11:09,289 --> 00:11:10,986 [ stammering ] I thought that was my job. 222 00:11:11,117 --> 00:11:13,032 It's just, just the last vibrator line, 223 00:11:13,162 --> 00:11:15,817 I don't think my character would say something like that. 224 00:11:15,948 --> 00:11:17,601 You literally said that. 225 00:11:19,212 --> 00:11:21,388 No. Don't know what you're talking about. 226 00:11:23,259 --> 00:11:25,566 Lunch. I think that's a lunch. 227 00:11:31,137 --> 00:11:32,660 Oh, oh, wait. 228 00:11:45,151 --> 00:11:47,457 [ rock music playing ] 229 00:11:52,549 --> 00:11:55,248 JETHRO: So, I've got something that I'd like to say. 230 00:11:55,378 --> 00:11:58,730 It's been a long, and, at times, trying day. 231 00:11:58,860 --> 00:12:00,644 But I think everybody dug deep, 232 00:12:00,775 --> 00:12:02,255 into their well of life experience, 233 00:12:02,385 --> 00:12:03,865 and really delivered the goods. 234 00:12:03,996 --> 00:12:06,302 -So cheers to us actors! -ALL: Cheers! 235 00:12:06,433 --> 00:12:09,610 And congratulations everyone, on a truly amazing day 236 00:12:09,741 --> 00:12:12,265 of creativity and collaboration. 237 00:12:12,395 --> 00:12:15,442 -KAI: To Sluts!-ALL: To Sluts! 238 00:12:17,357 --> 00:12:19,011 You OK? 239 00:12:19,141 --> 00:12:20,012 Whatever. 240 00:12:26,235 --> 00:12:28,542 Oh, shit. 241 00:12:28,672 --> 00:12:31,763 My agent called. I've been trying to get her on the phone all week. 242 00:12:31,893 --> 00:12:33,460 Don't--don't leave me with these people. 243 00:12:38,073 --> 00:12:40,989 Hi, yeah, um, is Velma there? 244 00:12:41,120 --> 00:12:44,645 Uh, she just called me, I'm returning her call. It's Carly Carlson. 245 00:12:44,776 --> 00:12:46,125 Yeah, I can hold. 246 00:12:49,128 --> 00:12:51,260 -VELMA: Hello?-Hey, Velma, it's Carly. 247 00:12:51,391 --> 00:12:52,522 VELMA: Who? 248 00:12:52,653 --> 00:12:54,698 Carly Carlson. 249 00:12:54,829 --> 00:12:56,091 You just called me like an hour ago. 250 00:12:56,222 --> 00:12:58,180 Oh, right. 251 00:12:58,311 --> 00:13:02,141 So, uh, uh, did you get any feedback on my audition last week? 252 00:13:02,271 --> 00:13:03,882 That's not the reason why I called. 253 00:13:04,012 --> 00:13:06,493 Oh, OK. Um... 254 00:13:06,623 --> 00:13:10,192 I just, I actually just finished a, a pretty amazing shoot, by the way. 255 00:13:10,323 --> 00:13:12,020 Oh, really? On what? 256 00:13:12,151 --> 00:13:14,066 Well, I told you, I'm making my own web series. 257 00:13:14,196 --> 00:13:15,894 Oh, yeah... 258 00:13:16,024 --> 00:13:17,765 Anyway, I'm sorry, Carly, 259 00:13:17,896 --> 00:13:19,636 but I think this relationship has run its course. 260 00:13:19,767 --> 00:13:22,074 Um... what? 261 00:13:22,204 --> 00:13:24,816 I just think you'd be better served elsewhere. 262 00:13:26,905 --> 00:13:29,690 -But I, I, I thought that-- -VELMA: Oh, fuck! 263 00:13:29,821 --> 00:13:30,778 What? 264 00:13:30,909 --> 00:13:32,432 I just got outbid on eBay. 265 00:13:32,562 --> 00:13:34,913 Fucking Russian bid bots! 266 00:13:35,043 --> 00:13:37,524 I gotta go, best of luck with your endeavors, Carla. 267 00:13:42,355 --> 00:13:46,533 -[ rock music playing ] -[ party chatter ] 268 00:13:53,105 --> 00:13:57,196 All right, I'm gonna head over to the Float Lab and hit the sensory deprivation tank. 269 00:13:57,326 --> 00:13:58,719 If anyone wants to join me. 270 00:13:58,850 --> 00:14:00,852 Man, I would love to, Jethro, 271 00:14:00,982 --> 00:14:03,419 but unfortunately I have to pass. 272 00:14:03,550 --> 00:14:06,379 Gotta go home and prep for my big audition tomorrow morning. 273 00:14:06,509 --> 00:14:08,381 -EMILY: What? -MAGENTA: Hey, what's that? 274 00:14:08,511 --> 00:14:09,643 What are you auditioning for? 275 00:14:09,773 --> 00:14:12,124 I have no idea. 276 00:14:12,254 --> 00:14:15,518 My manager, Teddy, told me the project is so huge, it's shrouded in secrecy. 277 00:14:15,649 --> 00:14:18,130 Like, there's no sides, or anything. 278 00:14:18,260 --> 00:14:21,089 I just have this random Hamlet soliloquy to audition with. 279 00:14:21,220 --> 00:14:22,308 [ Kai and Magenta laugh ] 280 00:14:22,438 --> 00:14:24,963 That's, that's cool, bro, that's really cool. 281 00:14:25,093 --> 00:14:28,096 I mean, luckily for me, Shakespeare is my jam, so...[ laughs ] 282 00:14:30,446 --> 00:14:32,622 -MAGENTA: Well, good luck.-Holy shit! 283 00:14:32,753 --> 00:14:36,322 Dude, you must be emanating some crazy powerful vibes, right now. 284 00:14:36,452 --> 00:14:40,195 Because my manager, Humberto, just texted me. 285 00:14:40,326 --> 00:14:43,503 I just landed a role in a brand new 286 00:14:43,633 --> 00:14:46,332 premium cable miniseries, starring none other than... 287 00:14:47,507 --> 00:14:49,204 Benedict Cumberbatch! 288 00:14:49,335 --> 00:14:52,164 What the fuck are you talking about? 289 00:14:52,294 --> 00:14:55,994 Me and Ben! Old mate, Benny! We shared this really intense scene in the opening episode. 290 00:14:56,124 --> 00:14:59,345 He plays a mortician in the 1930s. 291 00:14:59,475 --> 00:15:04,045 And he walks in, and turns on the lights, and then bam! 292 00:15:04,176 --> 00:15:07,440 There...I...am. 293 00:15:07,570 --> 00:15:10,312 Lying...on the table. 294 00:15:10,878 --> 00:15:12,706 And then... 295 00:15:12,836 --> 00:15:14,926 the dude fucking embalms me! 296 00:15:19,452 --> 00:15:23,021 [ song fades out ] 297 00:15:23,151 --> 00:15:26,589 [ dog barking in distance ] 298 00:15:31,943 --> 00:15:33,161 [ sad music playing ] 299 00:15:33,292 --> 00:15:35,424 Argh! 300 00:15:35,555 --> 00:15:39,341 So, I guess the AC still isn't working? 301 00:15:39,472 --> 00:15:41,082 Hey. 302 00:15:45,130 --> 00:15:47,219 Are you... 303 00:15:47,349 --> 00:15:48,916 Are you drunk? 304 00:15:49,047 --> 00:15:50,265 Not really. 305 00:15:52,006 --> 00:15:53,486 Maybe a little. 306 00:15:53,616 --> 00:15:55,923 -But you hardly ever. -It was hot, and... 307 00:15:58,012 --> 00:15:59,927 I was sad. 308 00:16:00,058 --> 00:16:01,015 Ugh. 309 00:16:01,146 --> 00:16:03,409 What's wrong, man? 310 00:16:06,412 --> 00:16:10,459 Do you think Severine loves me as much as I love her? 311 00:16:10,590 --> 00:16:13,245 I think Sev does love you. 312 00:16:13,375 --> 00:16:17,075 She just maybe expresses it differently than you do. 313 00:16:17,205 --> 00:16:19,338 Yeah, maybe. 314 00:16:19,468 --> 00:16:22,950 It's just, we've been arguing a lot lately, and... 315 00:16:23,081 --> 00:16:25,866 it seems like she barely has time for me anymore. 316 00:16:25,997 --> 00:16:28,782 You know, relationships sometimes, 317 00:16:28,912 --> 00:16:30,088 they go through growing pains. 318 00:16:32,046 --> 00:16:33,830 Yeah, I guess. 319 00:16:37,486 --> 00:16:40,707 So, what are you, uh, what are you looking at? 320 00:16:40,837 --> 00:16:44,493 Pics from that photo shoot I did with that director guy, Otto. 321 00:16:46,539 --> 00:16:49,020 I don't, I don't know. What do you think? 322 00:16:52,719 --> 00:16:56,027 [ Ford sighs ] Are they too gay looking? I can't tell. 323 00:16:56,157 --> 00:16:58,290 I just, I need your expert opinion. 324 00:17:00,031 --> 00:17:02,250 Umm. 325 00:17:02,381 --> 00:17:04,383 Come on, be honest. 326 00:17:06,994 --> 00:17:08,256 Ford, you, um, 327 00:17:08,387 --> 00:17:11,042 you didn't show your dick, 328 00:17:11,172 --> 00:17:12,956 or anything, in any of these, did you? 329 00:17:13,087 --> 00:17:15,089 What? No! 330 00:17:16,438 --> 00:17:18,049 I don't think so, at least. 331 00:17:19,354 --> 00:17:21,052 Look, uh, Ford. 332 00:17:21,182 --> 00:17:24,490 I, I know that you really like Barnabas, 333 00:17:24,620 --> 00:17:27,188 and going to all the premieres, and the parties and stuff, 334 00:17:27,319 --> 00:17:28,450 that you think is gonna help your career. 335 00:17:28,581 --> 00:17:31,758 But just... watch out. OK? 336 00:17:33,499 --> 00:17:35,675 What are you trying to say? 337 00:17:35,805 --> 00:17:38,330 I'm just saying that there are people out there, who 338 00:17:38,460 --> 00:17:40,984 might not have the best intentions. 339 00:17:41,681 --> 00:17:44,031 And by "people," you mean Barnabas? 340 00:17:44,162 --> 00:17:46,686 And apparently this Otto dude. 341 00:17:46,816 --> 00:17:49,210 Look, you asked for my opinion, Ford, and I'm telling you, 342 00:17:49,341 --> 00:17:51,473 these pics are, are insane! 343 00:17:51,604 --> 00:17:53,519 They're borderline porn, and this stuff, 344 00:17:53,649 --> 00:17:55,347 it lives on the internet forever. 345 00:17:55,477 --> 00:17:57,479 Wait, what are you, what are you talking about? 346 00:17:57,610 --> 00:17:59,177 They're, they're just pictures! 347 00:17:59,307 --> 00:18:00,656 And when you're starting out, like I am, 348 00:18:00,787 --> 00:18:03,311 -you have to pay your dues.-Wait, by doing gay porn? 349 00:18:03,442 --> 00:18:06,009 They're, they're not fucking porn! They're artistic! 350 00:18:06,140 --> 00:18:07,054 All right! 351 00:18:08,577 --> 00:18:12,407 OK, I just... Just please be careful. 352 00:18:12,538 --> 00:18:15,410 I get really, really bad vibes 353 00:18:15,541 --> 00:18:18,283 off of Barnabas. And I wasn't gonna tell you this before, 354 00:18:18,413 --> 00:18:20,111 -but... -But what? 355 00:18:20,241 --> 00:18:23,244 When I walked in on you and him, 356 00:18:23,375 --> 00:18:27,074 in Palm Springs, he had you on the bed, and you were half undressed. 357 00:18:27,205 --> 00:18:29,946 Oh my God! He was taking care of me! 358 00:18:30,077 --> 00:18:32,123 Stop being so paranoid! 359 00:18:32,253 --> 00:18:34,212 You just don't get it, Uly, you never have! 360 00:18:34,342 --> 00:18:37,128 Things, they, they, like, they work a certain way in this town! 361 00:18:37,258 --> 00:18:39,217 -Oh, ho-ho, apparently! -Yeah. 362 00:18:39,347 --> 00:18:42,220 What is that supposed to mean? 363 00:18:42,350 --> 00:18:44,787 Was that some kinda joke? 364 00:18:44,918 --> 00:18:46,180 You know, you, you think you're so... 365 00:18:46,311 --> 00:18:48,095 smart, and above it all. 366 00:18:48,226 --> 00:18:50,184 But sometimes you can be so naive. 367 00:18:50,315 --> 00:18:53,187 [ laughs ] Really? 368 00:18:53,318 --> 00:18:54,971 You're calling menaive? 369 00:18:56,538 --> 00:18:58,279 Fuck you, Uly! 370 00:18:58,410 --> 00:18:59,541 You're just jealous because I'm going somewhere 371 00:18:59,672 --> 00:19:00,890 and you're not! 372 00:19:08,507 --> 00:19:09,377 CARLY: Fucking shit! 373 00:19:21,259 --> 00:19:22,216 [ exasperated sigh ] 374 00:19:24,479 --> 00:19:27,003 ♪ Destroy everything you touch today ♪ 375 00:19:27,134 --> 00:19:29,136 Why?! Oh, my fucking... 376 00:19:29,267 --> 00:19:32,400 -God! -♪ Destroy me this way 377 00:19:32,531 --> 00:19:36,361 Oh my... Fuck! I'm gonna fucking kill myself! 378 00:19:36,491 --> 00:19:39,102 ♪ So it cannot hurt you 379 00:19:39,233 --> 00:19:40,452 Hey, Ford? 380 00:19:40,582 --> 00:19:42,323 FORD: Go Away! 381 00:19:42,454 --> 00:19:45,021 ♪ You only have to look behind you ♪ 382 00:19:45,152 --> 00:19:48,155 ♪ At who's underlined you 383 00:19:48,286 --> 00:19:52,507 ♪ Destroy everything you touch today ♪ 384 00:19:52,638 --> 00:19:56,294 ♪ Destory me this way 385 00:19:56,424 --> 00:19:59,949 ♪ Everything you touch you don't feel ♪ 386 00:20:00,080 --> 00:20:01,516 EMILY: Are you OK? 387 00:20:03,475 --> 00:20:04,867 My vibrator is out of batteries, 388 00:20:04,998 --> 00:20:07,305 and I just bought a fucking family pack! 389 00:20:07,435 --> 00:20:09,568 Vibrators come in family packs? 390 00:20:09,698 --> 00:20:12,266 ♪ Walks you out of the sun 391 00:20:12,397 --> 00:20:16,096 ♪ What you touch, you don't feel ♪ 392 00:20:16,227 --> 00:20:19,926 ♪ Do not know what you steal 393 00:20:20,056 --> 00:20:24,713 ♪ Destroy everything you touch today ♪ 394 00:20:24,844 --> 00:20:27,455 -♪ Please destroy me this way - [ song fades out ] 395 00:20:27,586 --> 00:20:29,675 [ phone ringing ] 396 00:20:37,378 --> 00:20:39,206 Oh, fuck. 397 00:20:44,167 --> 00:20:46,518 Hey. Hey. Bob, what's up? 398 00:20:46,648 --> 00:20:49,738 No, no. Tonight's my night off. 399 00:20:49,869 --> 00:20:53,829 Huh? No. I'm not... 400 00:20:53,960 --> 00:20:56,179 I'm not feeling so hot myself. 401 00:21:00,271 --> 00:21:01,620 [ sighs ] 402 00:21:03,186 --> 00:21:05,101 Yeah, all right. Whatever. 403 00:21:05,232 --> 00:21:07,626 [ sighs ] 404 00:21:07,756 --> 00:21:09,236 Bye. 405 00:21:21,596 --> 00:21:23,381 The fuck? 406 00:21:23,511 --> 00:21:25,165 [ knocking ] 407 00:21:25,296 --> 00:21:26,688 Come in! 408 00:21:29,604 --> 00:21:31,432 Whoa! 409 00:21:31,563 --> 00:21:34,174 You look like a hot lady from the past. 410 00:21:35,175 --> 00:21:36,481 Where have you been? 411 00:21:36,611 --> 00:21:39,005 What are you talking about? I came right over. 412 00:21:40,963 --> 00:21:43,357 You didn't finish your homework. 413 00:21:45,925 --> 00:21:48,536 Yeah. Sorry about that. 414 00:21:48,667 --> 00:21:50,756 Sit down. 415 00:21:53,889 --> 00:21:56,457 Why did you think... 416 00:21:56,588 --> 00:22:00,374 that it was OK for you to go out and play before finishing your homework? 417 00:22:00,505 --> 00:22:02,158 I, uh... 418 00:22:03,638 --> 00:22:05,031 I don't know. 419 00:22:06,598 --> 00:22:09,427 Do you know what happens to bad little boys in this house? 420 00:22:11,342 --> 00:22:12,865 -They get spanked? -That's right. 421 00:22:12,995 --> 00:22:15,737 They get spanked. 422 00:22:15,868 --> 00:22:17,348 Hand me that ruler. 423 00:22:30,361 --> 00:22:33,407 What do you think... 424 00:22:33,538 --> 00:22:36,802 Daddy would say, if he found out about this? 425 00:22:36,932 --> 00:22:39,326 -Ooh, please don't tell Daddy.-[ slapping noise ] 426 00:22:39,457 --> 00:22:40,675 Ahh. 427 00:22:40,806 --> 00:22:42,460 But you leave me no choice. 428 00:22:42,590 --> 00:22:44,375 Don't tell him, please. I'll do anything. 429 00:22:44,505 --> 00:22:47,639 -[ slap ]-Then why didn't you finish your homework? 430 00:22:47,769 --> 00:22:50,729 -Hmm? [ slap ] Why don't you ever do...-[ moans ] 431 00:22:50,859 --> 00:22:52,818 what Mommy tells you to do? 432 00:22:52,948 --> 00:22:55,560 Why do you always have to open your big fucking mouth 433 00:22:55,690 --> 00:22:58,780 and say annoying shit that makes me want to strangle you 434 00:22:58,911 --> 00:23:01,566 -[ slap ] with an electric cord?!-Oh! 435 00:23:01,696 --> 00:23:03,698 -[ slap ] -You never do your homework! 436 00:23:03,829 --> 00:23:06,440 -[ slap ] -You constantly make excuses for yourself. 437 00:23:06,571 --> 00:23:09,051 [ slap ] And then you wonder why you'll never amount to anything. 438 00:23:09,182 --> 00:23:12,011 You need to get your fucking shit together. What, you wanna end up 439 00:23:12,141 --> 00:23:13,578 -[ slapping intensifies ] -back at Carney's waiting tables 440 00:23:13,708 --> 00:23:15,536 -or some fucking shit?! -[ moaning ] 441 00:23:15,667 --> 00:23:16,624 Wait, wait, wait, didn't you work at Carney's? 442 00:23:16,755 --> 00:23:18,321 -Shut up! -[ slap ] 443 00:23:18,452 --> 00:23:19,758 You need to stop being such a stupid,[ slap ] 444 00:23:19,888 --> 00:23:21,368 -annoying, [ slap ] shithead! [ slap ]-[ gasps ] 445 00:23:21,499 --> 00:23:22,761 Shut up and listen to Mommy! 446 00:23:22,891 --> 00:23:24,545 [ intense, punctuated slapping ] 447 00:23:24,676 --> 00:23:27,766 And you need to do your goddamn, motherfucking homework! 448 00:23:27,896 --> 00:23:30,116 [ both panting ] 449 00:23:32,423 --> 00:23:33,554 Fuck. 450 00:23:43,956 --> 00:23:46,132 Are you OK, Mommy? 451 00:23:46,262 --> 00:23:47,612 Yes. 452 00:23:47,742 --> 00:23:49,744 Mommy's OK. 453 00:23:49,875 --> 00:23:53,400 I won't tell Daddy how bad you've been. 454 00:23:53,531 --> 00:23:56,098 But as punishment... 455 00:23:56,229 --> 00:23:59,711 You're gonna have to make Mommy come, OK? 456 00:23:59,841 --> 00:24:00,842 Yes, Mommy. 457 00:24:03,889 --> 00:24:06,674 Like this? 458 00:24:06,805 --> 00:24:09,547 -[ sighing ] -Yes, baby, just like that. 459 00:24:10,852 --> 00:24:13,464 Oh, good job, sweetheart. 460 00:24:13,594 --> 00:24:17,163 Fuck, that feels so good, oh my God. Oh yes! 461 00:24:18,556 --> 00:24:20,340 Yes, that's what Mommy likes! 462 00:24:24,605 --> 00:24:26,346 I was just... 463 00:24:34,441 --> 00:24:35,573 Get back to work, little boy. 464 00:24:35,703 --> 00:24:37,662 Yes, yes Mommy. Am I doing good? 465 00:24:37,792 --> 00:24:40,882 Ah, yes, you're doing so good. 466 00:24:41,013 --> 00:24:43,363 Oh, Mommy loves it. 467 00:24:43,494 --> 00:24:46,671 Oh, fuck! Oh, that feels so good! 468 00:24:46,801 --> 00:24:48,934 Oh, fuck! Mommy's gonna come! 469 00:24:49,064 --> 00:24:51,545 Oh my god! Fuck! 470 00:24:51,676 --> 00:24:56,419 Oh! Oh, Mommy's coming! Fuck! Oh! 471 00:25:59,787 --> 00:26:01,789 [ panting ] 472 00:26:05,140 --> 00:26:07,273 [ panting harder ] 473 00:26:08,666 --> 00:26:10,842 [ moaning ] 474 00:26:24,029 --> 00:26:26,161 ULYSSES: What the fuck is happening? 475 00:26:26,292 --> 00:26:28,903 I posted a thread about the lightning bolt hieroglyph. 476 00:26:29,034 --> 00:26:30,949 You know, the one from my dream? 477 00:26:31,079 --> 00:26:34,256 The one that Gabriel has tattooed on his arm. And it's gone. 478 00:26:34,387 --> 00:26:37,520 U. The moderator probably just deleted it, 479 00:26:37,651 --> 00:26:39,827 'cause it made no fucking sense. 480 00:26:39,958 --> 00:26:41,829 Are you doing something right now? 'Cause it, 481 00:26:41,960 --> 00:26:43,396 it seems like you're not paying attention. 482 00:26:43,526 --> 00:26:45,093 Yeah. Sorry, I'm, uh, 483 00:26:45,224 --> 00:26:47,008 I'm just editing the footage that we shot today. 484 00:26:47,139 --> 00:26:49,054 ULYSSES: Really, you are? How's it going? 485 00:26:49,184 --> 00:26:51,143 Shockingly well. 486 00:26:51,273 --> 00:26:53,058 It actually looks kinda good. 487 00:26:53,188 --> 00:26:55,756 Really? Cool. 488 00:26:55,887 --> 00:26:57,802 CARLY: So, dude, seriously, you should 489 00:26:57,932 --> 00:27:00,587 maybe consider laying off the weed for a bit. 490 00:27:00,718 --> 00:27:03,721 You are seething with existential paranoia as it is. 491 00:27:03,851 --> 00:27:06,201 OK. Thanks, Mom. 492 00:27:06,332 --> 00:27:08,769 I don't mean to nag, just think about it, OK? 493 00:27:08,900 --> 00:27:10,945 Yeah, all right, well, I, I gotta... 494 00:27:11,076 --> 00:27:13,121 finish my rounds. Talk to you later? 495 00:27:13,252 --> 00:27:14,601 CARLY: Love you! 496 00:27:14,732 --> 00:27:16,821 Bye. 497 00:27:18,257 --> 00:27:19,606 [ phone beeps ] 498 00:27:32,140 --> 00:27:34,099 ULYSSES: Hey! 499 00:27:34,229 --> 00:27:36,492 You're not supposed to be here! 500 00:27:37,842 --> 00:27:39,060 Wait! 501 00:27:59,602 --> 00:28:01,039 Hey! 502 00:28:01,169 --> 00:28:03,606 Stop! 503 00:28:03,737 --> 00:28:04,695 Come back! [ metal clangs ] 504 00:28:10,178 --> 00:28:12,485 Aah, oh...no. 505 00:28:18,143 --> 00:28:19,971 Aaah! 506 00:28:20,101 --> 00:28:23,191 ♪ Everything you touch you don't feel ♪ 507 00:28:23,322 --> 00:28:26,934 ♪ Do not know what you steal ♪ 508 00:28:27,065 --> 00:28:31,765 ♪ Destroy everything you touch today ♪ 509 00:28:31,896 --> 00:28:35,638 ♪ Please destroy me this way ♪ 37165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.