Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,690 --> 00:00:19,267
Previously on Now Apocalypse...
2
00:00:19,268 --> 00:00:20,287
I get it.
3
00:00:20,288 --> 00:00:22,698
She's doing top-secret
government work and shit.
4
00:00:22,699 --> 00:00:23,856
This is Mitchell Kent.
5
00:00:23,857 --> 00:00:25,180
He's one of the leading experts
6
00:00:25,181 --> 00:00:27,076
of extraterrestrial life
forms in the country.
7
00:00:27,077 --> 00:00:29,253
- Barnabas!
- Otto!
8
00:00:29,254 --> 00:00:32,779
You know, Ford has written
the most incredible script.
9
00:00:32,780 --> 00:00:34,372
I'd love to read it.
10
00:00:34,373 --> 00:00:36,478
- This sort of feels like fate.
- Fate.
11
00:00:36,479 --> 00:00:37,751
What should I do about Gabriel?
12
00:00:37,752 --> 00:00:39,014
He's ghosting you.
13
00:00:39,015 --> 00:00:42,209
Hey, do you wanna give the...
open relationship thing...
14
00:00:42,210 --> 00:00:43,223
a try?
15
00:00:43,224 --> 00:00:44,714
I've been caming online for money.
16
00:00:45,486 --> 00:00:46,802
Get on your knees!
17
00:01:03,560 --> 00:01:05,560
_
18
00:01:07,986 --> 00:01:09,248
Aw.
19
00:01:29,270 --> 00:01:30,314
Touch her.
20
00:01:30,315 --> 00:01:31,403
I want you to.
21
00:01:36,177 --> 00:01:38,653
Tonight, I just want to watch you.
22
00:01:54,695 --> 00:01:55,956
Oh, I love you.
23
00:02:15,716 --> 00:02:16,891
Aw, man.
24
00:02:22,114 --> 00:02:23,544
Ah, hello?
25
00:02:23,985 --> 00:02:25,420
Ford.
26
00:02:25,421 --> 00:02:26,602
Yeah?
27
00:02:26,603 --> 00:02:27,988
It's Otto.
28
00:02:27,989 --> 00:02:31,557
Otto? Otto!
29
00:02:31,558 --> 00:02:32,776
Uh...
30
00:02:32,777 --> 00:02:36,214
Hey, man! Uh, how are you?
31
00:02:36,215 --> 00:02:37,493
What... what's going on?
32
00:02:37,494 --> 00:02:39,521
I just wanted to call and let you know
33
00:02:39,522 --> 00:02:41,785
how fantastic it was
meeting you last night.
34
00:02:41,786 --> 00:02:42,890
Thanks, dude!
35
00:02:42,891 --> 00:02:44,710
Yeah, you too.
36
00:02:45,471 --> 00:02:46,907
Gracias, Miguel.
37
00:02:48,337 --> 00:02:50,430
So, I was thinking, if you wanted me
38
00:02:50,431 --> 00:02:52,437
to read that script of yours that, uh...
39
00:02:52,438 --> 00:02:53,885
you should bring it by the house.
40
00:02:54,631 --> 00:02:55,837
Are you kidding me?
41
00:02:55,838 --> 00:02:58,071
That, that would be amazing.
42
00:02:58,072 --> 00:02:59,666
What are you doing later today?
43
00:02:59,667 --> 00:03:02,110
Uh, nothing. I'm free all day.
44
00:03:02,111 --> 00:03:04,459
I'll have my assistant
text you the address,
45
00:03:04,460 --> 00:03:06,979
and uh, shall we say, 1:30ish?
46
00:03:06,980 --> 00:03:09,140
Perhaps pick up some
lunch beside the pool.
47
00:03:11,642 --> 00:03:12,787
Sure.
48
00:03:12,788 --> 00:03:14,556
See you then.
49
00:03:14,557 --> 00:03:18,171
Oh, and, uh, don't forget your swimsuit.
50
00:03:24,656 --> 00:03:29,266
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
51
00:03:29,267 --> 00:03:31,661
I didn't wanna lie, but I knew the idea
52
00:03:31,662 --> 00:03:33,880
of some guy paying to watch
me finger my butt hole
53
00:03:33,881 --> 00:03:35,308
would totally freak him out.
54
00:03:35,309 --> 00:03:37,401
Jethro is such a prude.
55
00:03:37,402 --> 00:03:40,628
Honestly though, the
whole like, S&M thing
56
00:03:40,629 --> 00:03:42,541
kind of started as an accident,
57
00:03:42,542 --> 00:03:44,674
but then it tapped into something real,
58
00:03:44,675 --> 00:03:46,871
like, like with Jethro and me.
59
00:03:46,872 --> 00:03:50,549
It was like finally I
got to cut him open
60
00:03:50,550 --> 00:03:51,855
and get to the mess of his insides.
61
00:03:51,856 --> 00:03:52,857
Ew.
62
00:03:53,509 --> 00:03:55,459
But, cool?
63
00:03:55,460 --> 00:03:59,472
Also, I'm realizing that I
really enjoy being a dom.
64
00:03:59,473 --> 00:04:03,260
It makes me feel like an
emotional puppet master.
65
00:04:03,261 --> 00:04:04,651
So you're a top?
66
00:04:04,652 --> 00:04:07,731
If you insist on reductive
homo-terminology.
67
00:04:09,016 --> 00:04:11,198
Anyway, how's the new job?
68
00:04:11,199 --> 00:04:14,027
On the plus side, I don't
have to talk to anyone.
69
00:04:14,028 --> 00:04:15,836
On the minus side...
70
00:04:16,256 --> 00:04:18,657
Somebody there?
71
00:04:29,897 --> 00:04:33,113
Did you see like, full
penetration, everything?
72
00:04:33,114 --> 00:04:34,767
Yuck, God, no.
73
00:04:34,768 --> 00:04:35,964
Maybe a little.
74
00:04:35,965 --> 00:04:37,667
Honestly, though, if you think about it,
75
00:04:38,729 --> 00:04:40,555
it's kinda nice that as horrible
76
00:04:40,556 --> 00:04:42,079
as their day-to-day lives are,
77
00:04:42,080 --> 00:04:44,409
at least they're still getting some.
78
00:04:44,410 --> 00:04:46,152
Only you would think of it that way.
79
00:04:46,935 --> 00:04:49,645
Turns out there's a lot
of homeless in the area.
80
00:04:50,426 --> 00:04:53,276
Yeah, by area you mean America?
81
00:05:03,349 --> 00:05:04,959
Hello, stranger.
82
00:05:04,960 --> 00:05:07,178
_
83
00:05:07,179 --> 00:05:09,617
Overextended as usual.
84
00:05:09,618 --> 00:05:11,198
_
85
00:05:11,199 --> 00:05:13,678
_
86
00:05:13,679 --> 00:05:15,970
Well, ma cherie, there is.
87
00:05:15,971 --> 00:05:19,364
Much to my chagrin, I'm in your
idyllic, sunny little town.
88
00:05:19,365 --> 00:05:20,999
Really, for how long?
89
00:05:21,000 --> 00:05:22,263
Just for tonight.
90
00:05:23,282 --> 00:05:24,776
I'm on my way to Tokyo.
91
00:05:25,551 --> 00:05:26,563
Tokyo?
92
00:05:26,564 --> 00:05:30,071
_
93
00:05:30,072 --> 00:05:32,520
Listen, I'm in the middle
of something at work.
94
00:05:32,521 --> 00:05:34,815
- Can I call you back.
- Of course.
95
00:05:34,816 --> 00:05:35,859
_
96
00:05:35,860 --> 00:05:36,861
Au revoir.
97
00:05:40,430 --> 00:05:42,523
So, what do we have here?
98
00:05:42,524 --> 00:05:44,913
Very similar to the
others in the report.
99
00:05:49,961 --> 00:05:51,745
Have you secured the perimeter?
100
00:05:51,746 --> 00:05:52,920
Yes, Severine.
101
00:05:52,921 --> 00:05:54,357
And contained the situation?
102
00:05:58,317 --> 00:05:59,970
There's no mystery here.
103
00:05:59,971 --> 00:06:02,843
This all just seems like your
104
00:06:02,844 --> 00:06:06,645
falling-for-unavailable-angst-boy norm.
105
00:06:06,646 --> 00:06:09,197
Yeah, but there's,
there's something else
106
00:06:09,198 --> 00:06:11,816
about Gabriel that I-I
forgot to tell you?
107
00:06:11,817 --> 00:06:13,375
He's uncut?
108
00:06:13,376 --> 00:06:15,377
Okay.
109
00:06:15,378 --> 00:06:17,814
Do you remember the dream
that I was telling you about?
110
00:06:17,815 --> 00:06:20,599
The one where I'm wandering
through darkened ruins?
111
00:06:20,600 --> 00:06:22,210
With the big green alien?
112
00:06:22,211 --> 00:06:25,157
So right in the exact
spot where I saw...
113
00:06:25,158 --> 00:06:26,640
With the big green alien?
114
00:06:26,641 --> 00:06:29,260
There was this spray-painted hieroglyph.
115
00:06:29,261 --> 00:06:32,960
Bolts of lightning forming
a W around the world.
116
00:06:32,961 --> 00:06:34,875
Yeah?
117
00:06:34,876 --> 00:06:37,791
Well, when Gabriel and I were
on our date, I noticed...
118
00:06:37,792 --> 00:06:39,108
What is... what is that?
119
00:06:41,310 --> 00:06:43,137
So?
120
00:06:43,138 --> 00:06:46,624
So when I asked him
what it was, he said...
121
00:06:46,625 --> 00:06:47,895
I don't know.
122
00:06:48,699 --> 00:06:50,595
It's just something that
came to me in a dream.
123
00:06:51,221 --> 00:06:52,793
You think that's a coincidence?
124
00:06:52,794 --> 00:06:55,025
No, dude..
125
00:06:55,026 --> 00:06:58,594
The universe is bizarre and random.
126
00:06:58,595 --> 00:07:00,248
Shit like that happens all the time.
127
00:07:00,249 --> 00:07:02,355
It doesn't always have
to mean something.
128
00:07:02,356 --> 00:07:07,897
Plus, um, and I mean this in
the most loving way possible,
129
00:07:07,898 --> 00:07:12,702
you have an extremely
active imagination.
130
00:07:15,001 --> 00:07:17,527
You don't know what
you're missing out on.
131
00:07:17,528 --> 00:07:19,528
Yeah, my mom always told
me not to go swimming
132
00:07:19,529 --> 00:07:21,138
till 30 minutes after eating.
133
00:07:21,139 --> 00:07:23,578
Okay.
134
00:07:23,579 --> 00:07:25,418
I'm totally down for later though.
135
00:07:26,014 --> 00:07:27,505
No pressure.
136
00:07:27,940 --> 00:07:31,583
So, Ford, why don't you
tell me where you're from.
137
00:07:31,584 --> 00:07:33,194
Kansas, originally.
138
00:07:33,195 --> 00:07:35,239
Yeah, we moved around a
lot when I was a kid.
139
00:07:35,240 --> 00:07:37,315
My family's in Denver now, though.
140
00:07:37,895 --> 00:07:39,184
How about you?
141
00:07:39,185 --> 00:07:42,551
I was born in Vienna, school in London.
142
00:07:42,552 --> 00:07:47,449
Now I split my time between
Berlin, Sydney, and L.A.
143
00:07:47,450 --> 00:07:51,429
Whoa, you must really rack
up the frequent flyer miles.
144
00:07:51,430 --> 00:07:52,823
Hmm.
145
00:07:53,302 --> 00:07:55,085
What, do I have something in my teeth?
146
00:07:56,131 --> 00:07:57,450
No.
147
00:07:57,451 --> 00:07:59,874
I'm sure you must hear
this all the time, but
148
00:08:00,831 --> 00:08:03,703
you are an extraordinarily
beautiful man.
149
00:08:04,356 --> 00:08:05,559
What?
150
00:08:06,794 --> 00:08:09,578
Not really, actually, thank you.
151
00:08:09,579 --> 00:08:12,441
Uh, you are not so bad looking yourself.
152
00:08:14,018 --> 00:08:16,455
Flattery will get you far in this town.
153
00:08:17,152 --> 00:08:18,790
But seriously, though,
154
00:08:20,111 --> 00:08:23,260
you are a living piece of art,
155
00:08:24,346 --> 00:08:25,540
and I must shoot you.
156
00:08:26,196 --> 00:08:27,545
What do you mean?
157
00:08:28,424 --> 00:08:29,790
Oh, like pictures?
158
00:08:30,992 --> 00:08:32,396
Yes, like pictures.
159
00:08:32,397 --> 00:08:35,299
Taschen's publishing a book
of my photography next fall,
160
00:08:35,300 --> 00:08:38,302
and... you must model for me.
161
00:08:38,303 --> 00:08:40,808
Oh, no, I'm not much of a model.
162
00:08:40,809 --> 00:08:41,523
Mm-mmm.
163
00:08:41,524 --> 00:08:44,350
I insist. I'm not taking
no for an answer.
164
00:08:45,310 --> 00:08:46,514
Meanwhile...
165
00:08:48,339 --> 00:08:49,675
will you do my back?
166
00:08:50,315 --> 00:08:53,225
Uh, sure.
167
00:08:59,542 --> 00:09:01,673
Ooh, smells nice.
168
00:09:01,674 --> 00:09:03,762
Mmm.
169
00:09:03,763 --> 00:09:06,287
Okay, now, I want you to
look in your partner's eyes,
170
00:09:06,288 --> 00:09:09,638
directly into their eyes, and tell them
171
00:09:09,639 --> 00:09:11,162
you want to fuck them.
172
00:09:13,599 --> 00:09:15,122
Um...
173
00:09:16,559 --> 00:09:18,190
I want to fuck you.
174
00:09:18,191 --> 00:09:19,822
Carly, no.
175
00:09:19,823 --> 00:09:22,346
You need to tell him using your eyes.
176
00:09:22,347 --> 00:09:24,044
A good actor can express anything,
177
00:09:24,045 --> 00:09:26,225
even complicated mathematical equations,
178
00:09:26,226 --> 00:09:28,906
by simply moving their eyeballs.
179
00:09:31,226 --> 00:09:32,618
Yes.
180
00:09:33,402 --> 00:09:34,750
There ya go.
181
00:09:35,389 --> 00:09:36,523
Okay.
182
00:09:36,524 --> 00:09:40,147
Persona numero dos, I want
you to look at your partner
183
00:09:40,148 --> 00:09:43,280
and tell them you wanna
fuck their brains out.
184
00:09:43,281 --> 00:09:45,892
- Frank?
- Yes, Kai?
185
00:09:45,893 --> 00:09:48,428
As a cis-gender, heterosexual male,
186
00:09:48,429 --> 00:09:52,289
I feel uncomfortable
expressing thatlevel
187
00:09:52,290 --> 00:09:55,336
of sexual aggression without
my partner's explicit consent.
188
00:09:57,643 --> 00:09:59,871
Consent is for pussies, Kai.
189
00:09:59,872 --> 00:10:04,634
Stop being a beta-male, and
tell Carly you wanna fuck her.
190
00:10:06,522 --> 00:10:09,002
Remember, it's not real.
191
00:10:09,003 --> 00:10:10,874
That's why it's called acting.
192
00:10:16,184 --> 00:10:18,224
Dude, I-I'm supposed to be your lover,
193
00:10:18,225 --> 00:10:19,913
not a solar eclipse.
194
00:10:22,013 --> 00:10:24,791
Is Carly right? Am-am I losing it?
195
00:10:24,792 --> 00:10:28,001
Is my life so fucking
boring and unremarkable
196
00:10:28,002 --> 00:10:31,328
that my mind is conjuring
up shit to occupy itself?
197
00:10:31,329 --> 00:10:34,853
On one hand, I can't shake
this gnawing dread,
198
00:10:34,854 --> 00:10:38,335
this feeling that there's
something going on
199
00:10:38,336 --> 00:10:40,033
just below the surface of everyday life,
200
00:10:40,034 --> 00:10:43,037
something twisted and horrifying,
201
00:10:43,994 --> 00:10:45,733
and that somehow, everything is linked:
202
00:10:45,734 --> 00:10:47,866
Gabriel disappearing,
my weird nightmares,
203
00:10:47,867 --> 00:10:49,303
like it's an important message
204
00:10:49,304 --> 00:10:50,864
that I'm supposed to be receiving,
205
00:10:50,865 --> 00:10:54,526
but I can't, I can't quite
decipher, and it's vital
206
00:10:54,527 --> 00:10:56,180
that I keep a record of it.
207
00:11:02,683 --> 00:11:05,425
But on the other hand, I
do smoke a lot of weed.
208
00:11:07,144 --> 00:11:08,145
Hey, Carly.
209
00:11:08,845 --> 00:11:10,367
Oh, hey Frank.
210
00:11:10,368 --> 00:11:13,048
- You want some?
- I'm good.
211
00:11:13,049 --> 00:11:16,591
- How's the grind?
- It's not bad.
212
00:11:16,592 --> 00:11:18,459
My agent actually just
got me an audition
213
00:11:18,460 --> 00:11:20,812
that I'm pretty excited about.
214
00:11:20,813 --> 00:11:23,120
It's for Fast and Furious 12.
215
00:11:23,642 --> 00:11:24,992
That's fantastic.
216
00:11:25,514 --> 00:11:26,818
Would you like to work on your
217
00:11:26,819 --> 00:11:28,392
scenes with me outside of class?
218
00:11:28,393 --> 00:11:30,749
I do private coaching, you know.
219
00:11:30,750 --> 00:11:33,695
Maybe, how much do you charge?
220
00:11:33,696 --> 00:11:37,005
Normally, $200 an hour,
but this one's on me.
221
00:11:37,006 --> 00:11:40,049
Just make it easy for me. Come
to my place in Laurel Canyon,
222
00:11:40,050 --> 00:11:41,556
say around 8:00?
223
00:11:42,400 --> 00:11:44,271
Uh, okay.
224
00:11:45,186 --> 00:11:48,599
Cool, well, thanks.
225
00:12:24,051 --> 00:12:26,400
Yes, beautiful.
226
00:12:26,401 --> 00:12:27,662
Yes, that's it.
227
00:12:27,663 --> 00:12:29,229
You're hot, Ford.
228
00:12:29,230 --> 00:12:30,969
Be hot.
229
00:12:30,970 --> 00:12:32,797
Make love to my camera, make love to it.
230
00:12:32,798 --> 00:12:34,495
Okay, now slow down.
231
00:12:34,496 --> 00:12:36,627
Make sweet love to it, yes.
232
00:12:36,628 --> 00:12:38,151
Okay, now fuck it!
233
00:12:38,152 --> 00:12:39,369
Fuck it harder!
234
00:12:39,370 --> 00:12:40,457
Ram it in there!
235
00:12:40,458 --> 00:12:41,589
Ram it in there!
236
00:12:41,590 --> 00:12:43,765
Yeah! Yeah!
237
00:12:43,766 --> 00:12:45,158
Ooh, look at you.
238
00:12:45,159 --> 00:12:46,855
You're a saber-tooth tiger.
239
00:12:46,856 --> 00:12:49,553
Yeah! Yeah!
240
00:12:49,554 --> 00:12:51,120
You're a greasy dolphin.
241
00:12:53,515 --> 00:12:55,342
Spurt it out your blowhole!
242
00:12:55,343 --> 00:12:57,126
Spurt it out your blowhole!
243
00:12:57,127 --> 00:12:59,259
Yeah, you're the king of the mountain!
244
00:12:59,260 --> 00:13:01,565
Put the cake in your mouth, taste it!
245
00:13:01,566 --> 00:13:03,350
- Yeah, oh, look at you!
- Mmm!
246
00:13:03,351 --> 00:13:04,786
It's so delicious!
247
00:13:04,787 --> 00:13:07,919
Cake lad, yeah!
248
00:13:07,920 --> 00:13:09,530
Find your pose, you're on fire!
249
00:13:09,531 --> 00:13:12,794
So much sugar, so hot, so hot!
250
00:13:21,302 --> 00:13:24,521
_
251
00:13:24,522 --> 00:13:26,489
_
252
00:14:07,154 --> 00:14:08,458
Amber?
253
00:14:08,459 --> 00:14:09,764
What's, what's going on?
254
00:14:09,765 --> 00:14:12,245
Oh, uh, hey, Carly.
255
00:14:12,246 --> 00:14:15,162
Sorry for the short
notice, but I'm moving.
256
00:14:15,978 --> 00:14:17,544
Wait, what?
257
00:14:17,545 --> 00:14:18,729
I'm moving out.
258
00:14:18,730 --> 00:14:20,253
Yo-you're, you're moving?
259
00:14:20,254 --> 00:14:21,297
When?
260
00:14:21,298 --> 00:14:22,550
Today.
261
00:14:22,551 --> 00:14:23,751
Uh, t-today?
262
00:14:24,969 --> 00:14:28,739
I am going to Utah to join
an ashram with Moonshadow.
263
00:14:28,740 --> 00:14:30,336
Who the fuck is Moonshadow?
264
00:14:31,352 --> 00:14:33,222
Amber, it doesn't really sound like
265
00:14:33,223 --> 00:14:34,832
you've thought any of this through.
266
00:14:34,833 --> 00:14:37,595
I haven't, but I'm learning how to
267
00:14:37,596 --> 00:14:41,796
dive into the energy
flow of my own destiny.
268
00:14:41,797 --> 00:14:45,016
Maybe you should just sleep on
it for like, a night or two?
269
00:14:45,017 --> 00:14:47,834
Like this is a pretty major decision.
270
00:14:47,835 --> 00:14:51,066
No, I know, and that's why
I am so excited about it.
271
00:14:51,067 --> 00:14:53,024
Like, I am a brand new me.
272
00:14:53,025 --> 00:14:54,657
Amber, I'm, I'm sorry, but you realize
273
00:14:54,658 --> 00:14:57,028
how badly this is all like,
fucking me over, right?
274
00:14:57,029 --> 00:14:59,074
Rent is due in like, a week.
275
00:14:59,075 --> 00:15:00,684
I acknowledge that, Carly, I do,
276
00:15:00,685 --> 00:15:03,861
and I am truly sorry, but this is
277
00:15:03,862 --> 00:15:06,081
a golden door of opportunity for me,
278
00:15:06,082 --> 00:15:09,128
and I just can't pass it up.
279
00:16:40,481 --> 00:16:41,699
That's a good one.
280
00:16:42,961 --> 00:16:44,950
That guy, Mitchell Kent,
281
00:16:44,951 --> 00:16:46,922
really knows what he's talking about.
282
00:16:53,448 --> 00:16:56,713
So I'm supposed to be putting out a fire
283
00:16:56,714 --> 00:17:00,238
in a car engine while
also putting on lingerie.
284
00:17:00,239 --> 00:17:03,939
It's not fucking Strindberg, is it?
285
00:17:05,810 --> 00:17:07,289
Thank you.
286
00:17:07,290 --> 00:17:08,837
You alright? You seem tense.
287
00:17:08,838 --> 00:17:13,121
Oh, really? No, I'm... I'm
sorry, I'm-I'm all good.
288
00:17:13,122 --> 00:17:14,862
Okay, good. Cheers.
289
00:17:16,044 --> 00:17:17,742
It's funny because you
don't seem like someone
290
00:17:17,743 --> 00:17:19,649
who would wanna even do this?
291
00:17:20,078 --> 00:17:21,378
What do you mean, do what?
292
00:17:21,957 --> 00:17:23,958
I mean you're a normal,
well-adjusted person,
293
00:17:23,959 --> 00:17:26,526
why the hell would you
choose to be an actor?
294
00:17:26,527 --> 00:17:28,093
Huh.
295
00:17:29,051 --> 00:17:31,588
Yeah, uh, I guess
296
00:17:32,360 --> 00:17:34,447
I have always felt that there's
297
00:17:34,448 --> 00:17:36,710
something sort of pathetic about acting.
298
00:17:36,711 --> 00:17:39,321
If you're a, a writer or a painter,
299
00:17:39,322 --> 00:17:41,584
you can constantly be
creating stuff on your own,
300
00:17:41,585 --> 00:17:44,674
but as an actor, you're
relegated to waiting
301
00:17:44,675 --> 00:17:48,108
for the phone to ring,
worrying if you're inadequate.
302
00:17:48,109 --> 00:17:51,157
It is an inherently
masochistic profession.
303
00:17:51,158 --> 00:17:53,030
Yeah, kind of.
304
00:17:54,555 --> 00:17:56,860
So what do you say we warm up a little.
305
00:17:56,861 --> 00:17:58,862
Like a, like vocal exercises?
306
00:17:58,863 --> 00:18:00,211
No.
307
00:18:00,212 --> 00:18:02,562
Like, let's get in the hot tub!
308
00:18:02,563 --> 00:18:04,368
Oh, uh, what about the...
309
00:18:04,369 --> 00:18:07,263
You'll read better if you
loosen up, trust me.
310
00:18:07,973 --> 00:18:09,974
There's a bathing suit
in the bathroom for you.
311
00:18:19,268 --> 00:18:24,234
So, is this Ford another one
of your little boy toys?
312
00:18:24,235 --> 00:18:26,369
No, it's more than that.
313
00:18:27,501 --> 00:18:28,731
You know who you're like?
314
00:18:29,198 --> 00:18:31,112
Brigitte Bardot.
315
00:18:31,113 --> 00:18:33,549
She was one of the first
women to be truly modern
316
00:18:33,550 --> 00:18:35,333
and treat men like love object.
317
00:18:35,334 --> 00:18:38,337
She used them and discards them.
318
00:18:39,025 --> 00:18:42,166
I told you, it's not
like that this time.
319
00:18:42,167 --> 00:18:45,126
Oh, and what is it that you
like so much about this boy?
320
00:18:45,127 --> 00:18:46,929
He's sincere.
321
00:18:50,654 --> 00:18:53,352
Ah, this is what I can't
stand about Los Angeles.
322
00:18:53,964 --> 00:18:56,749
The level of sincerity with
these people, it's terrifying.
323
00:18:57,556 --> 00:19:00,272
And what about you? Are
you seeing anyone?
324
00:19:00,811 --> 00:19:02,230
Dominique.
325
00:19:02,231 --> 00:19:03,624
She's a heart surgeon.
326
00:19:04,967 --> 00:19:06,752
I've always loved brilliant women.
327
00:19:10,630 --> 00:19:13,370
You have such a gorgeous house.
328
00:19:13,371 --> 00:19:17,146
Thank you. I had to fight tooth and
nail to keep it in the divorce.
329
00:19:17,147 --> 00:19:19,106
Oh, you were, you were married?
330
00:19:19,107 --> 00:19:21,474
Yes, twice. Never again.
331
00:19:21,475 --> 00:19:23,904
Men are fucking parasites.
332
00:19:23,905 --> 00:19:27,821
Oh, I always assumed that you were...
333
00:19:27,822 --> 00:19:29,300
A faggot?
334
00:19:29,301 --> 00:19:31,259
I-I wouldn't say that.
335
00:19:31,260 --> 00:19:32,826
You'd be half right.
336
00:19:32,827 --> 00:19:36,612
I was on men in the '90s, but I also did
337
00:19:36,613 --> 00:19:38,832
a lot of that powder... cocaine.
338
00:19:38,833 --> 00:19:40,500
Hmm.
339
00:19:40,501 --> 00:19:44,359
What about you? You seem straight,
but you never know these days.
340
00:19:44,360 --> 00:19:46,753
Well, I'm a millennial,
so sexual fluidity
341
00:19:46,754 --> 00:19:49,146
is kind of a requirement.
342
00:19:49,147 --> 00:19:50,539
Do you have a boyfriend?
343
00:19:51,933 --> 00:19:54,107
I do.
344
00:19:54,108 --> 00:19:56,110
Don't sound too excited.
345
00:19:56,111 --> 00:19:59,194
Yeah. Sorry, that, uh, came out weird.
346
00:20:00,233 --> 00:20:02,943
You're a beautiful,
intelligent young woman.
347
00:20:03,321 --> 00:20:04,661
You don't need a man.
348
00:20:05,281 --> 00:20:06,448
I don't get it.
349
00:20:06,449 --> 00:20:09,602
From the moment me and Gabriel
met, there was this...
350
00:20:09,603 --> 00:20:13,103
insane, almost supernatural
connection between us,
351
00:20:13,104 --> 00:20:16,260
and then he disappears without a trace.
352
00:20:16,261 --> 00:20:17,962
Love is strange, dude.
353
00:20:17,963 --> 00:20:19,249
Yeah.
354
00:20:19,250 --> 00:20:20,897
And super confusing.
355
00:20:22,050 --> 00:20:24,869
Like you know how crazy
I am about Severine,
356
00:20:24,870 --> 00:20:26,695
and how much I totally worship her.
357
00:20:26,696 --> 00:20:28,257
I mean, as far as girls
go, she's pretty much
358
00:20:28,258 --> 00:20:29,943
perfect in every possible way.
359
00:20:29,944 --> 00:20:31,058
No argument here.
360
00:20:31,059 --> 00:20:33,234
But fucking another girl while
she was watching, you know?
361
00:20:34,293 --> 00:20:37,204
Playing with herself,
Jesus, I came so hard,
362
00:20:37,205 --> 00:20:38,935
I almost turned inside out.
363
00:20:38,936 --> 00:20:40,590
- Nice.
- I know.
364
00:20:41,231 --> 00:20:44,985
So this uh, polygamy thing seems
to be working out for you guys?
365
00:20:44,986 --> 00:20:48,292
Well, yeah, I mean, so far,
it's kind of awesome.
366
00:20:48,293 --> 00:20:50,817
I've always found threeways
sort of bewildering myself.
367
00:20:50,818 --> 00:20:54,646
Like I, I never know,
like, where to sit?
368
00:20:54,647 --> 00:20:56,562
I know, right?
369
00:20:56,563 --> 00:20:59,695
But I love Severine so
much, I'm willing to do
370
00:20:59,696 --> 00:21:01,479
whatever I can to make her happy.
371
00:21:01,480 --> 00:21:03,345
Hmm.
372
00:21:06,485 --> 00:21:08,574
Oh, speaking of the devil.
373
00:21:08,575 --> 00:21:10,576
Hey, babe.
374
00:21:10,577 --> 00:21:12,244
We were just talking about you.
375
00:21:12,245 --> 00:21:14,874
Oh, favorably I hope.
376
00:21:14,875 --> 00:21:15,876
Of course.
377
00:21:15,877 --> 00:21:18,932
I was just telling Uly about
our night last night,
378
00:21:18,933 --> 00:21:20,460
and how amazing it was.
379
00:21:20,461 --> 00:21:23,937
I'm glad you're enjoying our
new open arrangement, Ford.
380
00:21:23,938 --> 00:21:26,983
It's just so much healthier
and more sensible.
381
00:21:26,984 --> 00:21:28,993
Yeah, for sure.
382
00:21:28,994 --> 00:21:30,485
I just checked my phone and noticed
383
00:21:30,486 --> 00:21:32,380
you called several times?
384
00:21:32,381 --> 00:21:33,856
Is there something you need?
385
00:21:33,857 --> 00:21:36,289
Nope, just wanted to
say hi and I love you.
386
00:21:36,290 --> 00:21:37,908
So am I gonna see you later?
387
00:21:37,909 --> 00:21:40,649
I don't think I can tonight.
388
00:21:40,650 --> 00:21:43,521
My ex, Mustafa, is in town from Paris
389
00:21:43,522 --> 00:21:45,088
and we're catching up.
390
00:21:45,089 --> 00:21:46,623
Oh?
391
00:21:46,624 --> 00:21:49,223
It appears I'll be busy for
the rest of the evening,
392
00:21:49,224 --> 00:21:51,486
but tomorrow night perhaps?
393
00:21:51,487 --> 00:21:53,665
Yeah, su-sure.
394
00:21:54,561 --> 00:21:56,257
Uh, Sev?
395
00:21:56,258 --> 00:21:57,826
Yes, Ford?
396
00:21:58,447 --> 00:22:02,696
You're not gonna, you know
like, uh, do anything, are ya?
397
00:22:02,697 --> 00:22:04,151
What do you mean?
398
00:22:04,152 --> 00:22:06,836
You know, like, have sex or something?
399
00:22:07,764 --> 00:22:09,039
With Mustafa?
400
00:22:09,693 --> 00:22:10,721
Yeah.
401
00:22:10,722 --> 00:22:12,376
I already have.
402
00:22:12,377 --> 00:22:14,214
Twice, as a matter of fact.
403
00:22:15,467 --> 00:22:17,770
I'm so relieved I'm no longer burdened
404
00:22:17,771 --> 00:22:20,429
with fear and
possessiveness, aren't you?
405
00:22:23,606 --> 00:22:24,955
Yeah.
406
00:22:25,537 --> 00:22:27,503
I'll talk to you tomorrow then.
407
00:22:27,504 --> 00:22:29,557
Okay, night.
408
00:22:30,541 --> 00:22:31,614
I love you.
409
00:22:31,615 --> 00:22:32,658
Me too.
410
00:22:32,659 --> 00:22:34,182
Goodnight, Ford.
411
00:22:38,360 --> 00:22:40,100
Oh, man.
412
00:22:40,101 --> 00:22:41,579
You okay?
413
00:22:41,580 --> 00:22:42,843
Uh, yes.
414
00:22:49,632 --> 00:22:52,113
That's okay, that's okay.
415
00:22:54,898 --> 00:22:56,685
You have your cake and
you eat it, too, huh?
416
00:22:57,292 --> 00:22:58,511
How very progressive of you.
417
00:22:58,512 --> 00:23:02,955
I find it so much more practical
separating biology from emotion.
418
00:23:03,582 --> 00:23:07,867
Why, are you and Dominique not open?
419
00:23:07,868 --> 00:23:09,607
She's quite old-fashioned in that way,
420
00:23:09,608 --> 00:23:11,218
if you can believe it.
421
00:23:11,219 --> 00:23:14,861
So she doesn't know,
for instance, about...
422
00:23:14,862 --> 00:23:16,049
Oh, no, no.
423
00:23:18,052 --> 00:23:20,053
It's best if everyone just pretends
424
00:23:20,054 --> 00:23:22,055
to be happy and monogamous, and then
425
00:23:22,056 --> 00:23:24,115
secretly does whatever they want.
426
00:23:24,928 --> 00:23:27,507
It's a classical way to
have a relationship.
427
00:23:28,241 --> 00:23:30,063
You're so French.
428
00:23:30,064 --> 00:23:32,674
So are you, you bitch.
429
00:23:32,675 --> 00:23:35,242
This is why I could never be with you.
430
00:23:35,243 --> 00:23:36,809
Why is that?
431
00:23:36,810 --> 00:23:38,767
Because you hate yourself,
432
00:23:38,768 --> 00:23:41,161
so you will never let
yourself be who you are
433
00:23:41,162 --> 00:23:42,728
or have what you want.
434
00:23:42,729 --> 00:23:45,252
I'm quite happy, darling. Ah!
435
00:23:45,253 --> 00:23:47,341
Don't worry about me.
436
00:23:47,342 --> 00:23:50,040
_
437
00:23:50,606 --> 00:23:54,599
_
438
00:23:57,744 --> 00:24:00,180
Women are all-powerful due to the fact
439
00:24:00,181 --> 00:24:01,964
that we have a vagina.
440
00:24:01,965 --> 00:24:03,836
We are the source of life itself.
441
00:24:03,837 --> 00:24:06,491
Men are just drones we keep
around to fertilize the eggs.
442
00:24:08,102 --> 00:24:11,234
Uh, I don't know if that's 100% right.
443
00:24:11,235 --> 00:24:13,367
Can your boyfriend make you cum?
444
00:24:13,368 --> 00:24:15,761
Sort of, with my help.
445
00:24:15,762 --> 00:24:18,595
If a man wants to make a woman orgasm,
446
00:24:18,596 --> 00:24:21,524
the best he can do is try
not to get in the way.
447
00:24:28,165 --> 00:24:29,973
Only a woman...
448
00:24:32,996 --> 00:24:35,749
can truly know how to
satisfy another woman.
449
00:24:36,478 --> 00:24:38,653
Um, lo-look, I-I'm sorry, I can't.
450
00:24:38,654 --> 00:24:40,220
I, I did not mean for this...
451
00:24:40,221 --> 00:24:41,483
Typical.
452
00:24:42,614 --> 00:24:45,352
- What?
- I said typical.
453
00:24:45,353 --> 00:24:47,486
You're nothing but a
typical pussy tease.
454
00:24:47,487 --> 00:24:48,686
Excuse me?
455
00:24:48,687 --> 00:24:50,056
You pretend to be all naive.
456
00:24:50,057 --> 00:24:52,028
You come in here acting
coy and innocent.
457
00:24:52,029 --> 00:24:54,538
Put on your slutty bathing suit.
458
00:24:54,539 --> 00:24:57,150
What... I-I came here
to work on my audition.
459
00:24:57,151 --> 00:24:58,760
Oh, yeah right, keep
telling yourself that,
460
00:24:58,761 --> 00:25:00,022
maybe you'll start believing it.
461
00:25:00,023 --> 00:25:01,372
Wow. Okay.
462
00:25:03,200 --> 00:25:07,160
Run away. Poor baby can't
handle the brutal truth.
463
00:25:07,161 --> 00:25:09,553
You know, you and your
yes-means-yes cronies,
464
00:25:09,554 --> 00:25:11,904
you're all just a bunch
of entitled infants
465
00:25:11,905 --> 00:25:14,384
who grew up without any
fucking structure or rules.
466
00:25:14,385 --> 00:25:16,464
P.S. Don't bother coming
to class next week.
467
00:25:16,465 --> 00:25:17,597
OK.
468
00:25:19,075 --> 00:25:20,120
Cunt.
469
00:25:24,932 --> 00:25:26,674
Are they still watching us?
470
00:25:27,790 --> 00:25:29,965
What... what do you mean, who?
471
00:25:31,315 --> 00:25:33,708
Them, out there.
472
00:25:33,709 --> 00:25:35,971
They've been watching our every move.
473
00:25:35,972 --> 00:25:38,104
Just keep looking into my eyes.
474
00:25:38,105 --> 00:25:39,845
Don't let them know that we know.
475
00:25:39,846 --> 00:25:41,847
What uh, what are you talking about?
476
00:25:41,848 --> 00:25:43,892
Everyone out there is watching us,
477
00:25:43,893 --> 00:25:46,112
and we have to pretend that we
don't know what's going on.
478
00:25:47,201 --> 00:25:48,854
I don't understand.
479
00:25:48,855 --> 00:25:50,408
Stop pretending you don't know.
480
00:25:50,409 --> 00:25:53,946
- Know what?
- That it's our destiny to be together.
481
00:25:53,947 --> 00:25:55,948
And that it's up to the two of us...
482
00:25:57,341 --> 00:25:59,104
...to save the world.
483
00:26:45,796 --> 00:26:54,529
_
484
00:26:58,968 --> 00:27:02,229
_
485
00:27:05,420 --> 00:27:09,920
_
486
00:27:20,191 --> 00:27:28,289
_
487
00:27:32,960 --> 00:27:40,450
_
488
00:27:49,877 --> 00:27:53,506
_
489
00:27:57,584 --> 00:28:00,145
_
490
00:28:12,772 --> 00:28:14,516
_
491
00:28:15,732 --> 00:28:21,003
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
33812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.