Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,780 --> 00:02:17,940
Mom, what are you doing?
2
00:02:18,015 --> 00:02:19,710
You're going to catch
your death.
3
00:02:19,783 --> 00:02:21,182
Come on inside.
4
00:02:49,980 --> 00:02:51,675
Mr. Sullivan?
5
00:02:53,551 --> 00:02:54,483
Mr. Sullivan!
6
00:02:54,552 --> 00:02:58,579
God just took out
Mrs. Gruper's birdbath.
7
00:03:03,160 --> 00:03:05,492
He's getting closer, Clive.
8
00:03:05,563 --> 00:03:08,828
Last year, it was streetlight
at the end of the block.
9
00:03:08,899 --> 00:03:10,867
Now it's Mrs. Gruper's birdbath.
10
00:03:10,935 --> 00:03:13,460
I think God's
zeroing in on me.
11
00:03:13,537 --> 00:03:17,098
I have the feeling this is
the year he lowers the boom.
12
00:03:17,174 --> 00:03:18,573
Still alive in there, old lady?
13
00:03:18,676 --> 00:03:20,371
Didn't die in your sleep,
did you?
14
00:03:20,444 --> 00:03:21,911
Not yet.
15
00:03:24,448 --> 00:03:26,109
Well, you're talking
to yourself,
16
00:03:26,183 --> 00:03:27,673
so it can't be too long.
17
00:03:27,751 --> 00:03:30,584
As a matter of fact,
I wasn't talking to myself.
18
00:03:30,721 --> 00:03:32,188
I was talking to Clive Sr.
19
00:03:32,423 --> 00:03:33,515
Good. For a while there,
20
00:03:33,591 --> 00:03:35,422
I thought you were going batty
on me.
21
00:03:35,492 --> 00:03:37,050
Can I interest you
in a cup of tea?
22
00:03:37,127 --> 00:03:38,116
No.
23
00:03:38,195 --> 00:03:39,526
Not now, not ever.
24
00:03:39,597 --> 00:03:41,121
Why are you wearing
a necktie?
25
00:03:41,198 --> 00:03:42,495
You're not in trouble
26
00:03:42,566 --> 00:03:44,033
with the police again, are you?
27
00:03:44,134 --> 00:03:45,692
Not unless you blew the whistle
on all my parking tickets.
28
00:03:45,803 --> 00:03:46,735
I should.
29
00:03:46,804 --> 00:03:48,169
There's probably a reward.
30
00:03:49,239 --> 00:03:52,402
Before they do throw
you in the hoosegow,
31
00:03:52,509 --> 00:03:54,602
would you mind fixing
the porch railing?
32
00:03:54,712 --> 00:03:56,475
It's been broken for a month.
33
00:03:56,547 --> 00:03:57,536
Sure thing, old girl.
34
00:03:57,615 --> 00:03:58,582
Just don't forget.
35
00:03:58,716 --> 00:03:59,910
Do I ever?
36
00:03:59,984 --> 00:04:01,518
Yes.
37
00:04:01,518 --> 00:04:03,816
Well, I won't this time.
38
00:04:03,887 --> 00:04:05,855
So, what's The Bank
been up to lately?
39
00:04:05,923 --> 00:04:08,187
I wish
you wouldn't call him that.
40
00:04:08,425 --> 00:04:10,825
Is Clive Jr. Springing
for Thanksgiving dinner?
41
00:04:10,928 --> 00:04:12,520
Yes. As a matter of fact,
42
00:04:12,596 --> 00:04:14,996
my son is taking me
to the country club.
43
00:04:15,065 --> 00:04:16,123
Uh-huh.
44
00:04:16,200 --> 00:04:18,134
We wear the chains
we forge in life.
45
00:04:18,202 --> 00:04:19,169
I don't suppose
46
00:04:19,236 --> 00:04:21,704
you remember who said that.
47
00:04:21,772 --> 00:04:22,704
You did, Miss Beryl.
48
00:04:22,773 --> 00:04:24,434
All through eighth grade.
49
00:04:27,678 --> 00:04:28,610
Hey, dummy.
50
00:04:28,679 --> 00:04:30,408
Don't you have enough sense
to come inside
51
00:04:30,481 --> 00:04:31,539
where it's warm?
52
00:04:31,615 --> 00:04:33,105
You know what I always wish?
53
00:04:33,183 --> 00:04:36,448
I wish I had me enough money
for a warm coat.
54
00:04:36,520 --> 00:04:38,181
You know what else I wish?
55
00:04:38,255 --> 00:04:40,120
No, what else do you wish?
56
00:04:40,190 --> 00:04:43,489
I wish we'd go back to working
together like we used to.
57
00:04:43,560 --> 00:04:46,529
I hear Carl Roebuck
has this big Victorian...
58
00:04:46,597 --> 00:04:47,723
Oh, no.
59
00:04:47,798 --> 00:04:48,799
Well, he's redoing it.
60
00:04:48,799 --> 00:04:49,800
Nah, forget it.
61
00:04:49,800 --> 00:04:51,461
Six months work, all indoors.
62
00:04:51,535 --> 00:04:53,628
Told you I'm not working
for him again.
63
00:04:53,771 --> 00:04:56,001
Besides, my lawyer says when I
get out of court today,
64
00:04:56,073 --> 00:04:57,165
I'm going to be a rich man.
65
00:04:59,076 --> 00:04:59,974
Uh...
66
00:05:02,646 --> 00:05:04,739
in that case, can I borrow
ten dollars?
67
00:05:04,815 --> 00:05:05,975
Rub...
68
00:05:06,050 --> 00:05:09,144
there are women in this town
that I could hang out with
69
00:05:09,219 --> 00:05:11,050
that would be cheaper than you.
70
00:05:11,121 --> 00:05:12,850
Yeah, but they wouldn't be
your friend.
71
00:05:22,933 --> 00:05:24,400
Well, here we are again,
Mr. Wirfley.
72
00:05:24,468 --> 00:05:25,526
The question is, why?
73
00:05:25,602 --> 00:05:29,561
Your Honor, we would like
to document for the court
74
00:05:29,673 --> 00:05:34,042
the deterioration
of my client's knee,
75
00:05:34,111 --> 00:05:36,545
resulting from an injury
he sustained
76
00:05:36,613 --> 00:05:39,810
while in the employ of the
Tip Top Construction Company.
77
00:05:39,883 --> 00:05:45,014
I have here countless documents
from reputable doctors
78
00:05:45,089 --> 00:05:46,852
who have...
79
00:05:46,924 --> 00:05:49,119
who have...
80
00:05:49,193 --> 00:05:50,217
I had them here someplace, uh...
81
00:05:50,461 --> 00:05:51,758
- Mr. Wirfley...
- With your patience...
82
00:05:51,829 --> 00:05:52,887
Uh, Mr. Wirfley...
83
00:05:52,963 --> 00:05:53,987
Your Honor?
84
00:05:54,064 --> 00:05:56,055
You have failed on numerous
occasions to demonstrate
85
00:05:56,133 --> 00:05:58,363
that the injury in question
was a result of negligence
86
00:05:58,435 --> 00:05:59,561
on the part of the employer.
87
00:05:59,636 --> 00:06:01,866
The court finds for the Tip Top
Construction Company
88
00:06:01,939 --> 00:06:02,997
and against Mr. Sullivan.
89
00:06:03,073 --> 00:06:05,940
Sully... Sully?
90
00:06:07,878 --> 00:06:10,711
I should've known better than
to hire a one-legged lawyer.
91
00:06:10,781 --> 00:06:12,646
Well, you can't afford
a two-legged lawyer.
92
00:06:12,716 --> 00:06:14,547
Don't get discouraged, okay?
93
00:06:14,618 --> 00:06:17,644
It's a temporary setback...
that's all.
94
00:06:17,721 --> 00:06:19,450
You've got to remember
our strategy.
95
00:06:19,523 --> 00:06:23,482
Strategy? That's the first
I ever heard of any strategy.
96
00:06:23,560 --> 00:06:25,926
Sooner or later, we'll
wear the bastards down.
97
00:06:25,996 --> 00:06:27,691
The court is
already starting
98
00:06:27,765 --> 00:06:28,663
to get pissed.
99
00:06:28,732 --> 00:06:29,926
You heard the judge.
100
00:06:30,000 --> 00:06:31,558
He's pissed at you, Wirf.
101
00:06:31,635 --> 00:06:33,967
Only because he knows
I won't go away.
102
00:06:34,037 --> 00:06:36,096
I know how he feels.
103
00:07:03,734 --> 00:07:04,860
He called in sick,
104
00:07:04,935 --> 00:07:06,527
he's on the phone,
he's in the Bahamas...
105
00:07:06,637 --> 00:07:08,935
Take your pick...
he doesn't want to see you.
106
00:07:10,941 --> 00:07:12,966
The Bahamas sound swell.
107
00:07:13,043 --> 00:07:14,442
Ruby, grab his checkbook.
108
00:07:14,511 --> 00:07:15,443
We'll take off.
109
00:07:15,512 --> 00:07:16,570
There's about 1,000
other guys
110
00:07:16,647 --> 00:07:18,478
I would take with me
before you.
111
00:07:18,549 --> 00:07:19,607
Thanks, honey.
112
00:07:22,953 --> 00:07:25,183
I heard the judge threw you
and that two-bit lawsuit
113
00:07:25,255 --> 00:07:26,552
out of court.
114
00:07:26,623 --> 00:07:28,818
Hope you didn't have to pay him
more than you owed me.
115
00:07:28,892 --> 00:07:29,824
Aw, Sully,
don't be bitter.
116
00:07:29,893 --> 00:07:30,825
America's a great place.
117
00:07:30,894 --> 00:07:32,020
Where else could a cripple
118
00:07:32,095 --> 00:07:34,859
and a drunk, one-legged lawyer
even get to talk to a judge?
119
00:07:34,932 --> 00:07:37,696
Good news is I got a job
even you can't screw up.
120
00:07:37,768 --> 00:07:39,065
I told you I'm not
working for you
121
00:07:39,136 --> 00:07:40,433
till you pay me what you owe me.
122
00:07:40,504 --> 00:07:42,506
Forget about it. You were
working off the books, okay?
123
00:07:42,506 --> 00:07:44,235
You don't hire anybody
unless they work off the books.
124
00:07:44,474 --> 00:07:44,940
And you won't work
125
00:07:45,008 --> 00:07:46,771
except off the books, Sully.
126
00:07:46,844 --> 00:07:48,641
Think you got a right
to steal from anybody
127
00:07:48,745 --> 00:07:49,939
that's got a couple bucks
in their pocket?
128
00:07:50,013 --> 00:07:51,776
Huh? I'm supposed to assume
129
00:07:51,849 --> 00:07:54,579
the position just 'cause you got
a bum knee and no prospects?
130
00:07:54,651 --> 00:07:56,642
Bullshit.
131
00:07:56,753 --> 00:07:58,118
Besides, you did shoddy work,
okay.
132
00:07:58,222 --> 00:07:59,883
- You think I got where I got...
- What?
133
00:07:59,957 --> 00:08:00,981
...by doing shoddy work?
134
00:08:01,058 --> 00:08:02,855
No.
135
00:08:04,194 --> 00:08:06,185
You didn't get where you are
by doing shoddy work.
136
00:08:06,430 --> 00:08:08,762
You didn't get where you are
by doing any work.
137
00:08:08,832 --> 00:08:11,960
You got where you are because
your daddy gave it to you,
138
00:08:12,035 --> 00:08:14,026
and he drove himself into an
early grave so you could
139
00:08:14,104 --> 00:08:16,095
piss it away
on ski trips and sports cars.
140
00:08:16,173 --> 00:08:18,403
I haven't been skiing
in two years, Sully.
141
00:08:18,475 --> 00:08:19,908
Hey, look, personally,
I don't give a goddamn whether
142
00:08:20,010 --> 00:08:21,773
you go broke, which you probably
will, but before you do,
143
00:08:21,845 --> 00:08:22,937
you're going to pay me
what you owe me.
144
00:08:23,013 --> 00:08:24,105
I'm not going to pay you.
145
00:08:24,214 --> 00:08:25,442
I don't owe you a goddamn cent.
146
00:08:25,515 --> 00:08:26,573
I'm going to come through
that goddamn door,
147
00:08:26,650 --> 00:08:27,082
I'm going to grab you
148
00:08:27,150 --> 00:08:28,139
by your pin head,
149
00:08:28,218 --> 00:08:30,186
and I'm going to throw you
out the window.
150
00:08:33,624 --> 00:08:35,683
Five... four...
151
00:08:35,759 --> 00:08:37,750
three... two... one.
152
00:08:40,163 --> 00:08:41,858
What kind of work?
153
00:09:08,992 --> 00:09:10,721
Ooh...
154
00:09:10,794 --> 00:09:12,523
Oh.
155
00:09:17,134 --> 00:09:18,999
Shit.
156
00:09:43,026 --> 00:09:44,550
Dad?
157
00:09:44,661 --> 00:09:46,720
Peter?
158
00:09:46,797 --> 00:09:49,789
You need a lift?
159
00:09:51,668 --> 00:09:53,568
All right.
160
00:10:02,579 --> 00:10:04,547
Well, been a while.
161
00:10:04,614 --> 00:10:06,616
Three years.
162
00:10:06,616 --> 00:10:08,516
Weren't you supposed to be
working at teaching...
163
00:10:08,585 --> 00:10:09,142
what's that school?
164
00:10:09,219 --> 00:10:11,016
University of West Virginia.
165
00:10:11,088 --> 00:10:13,613
Oh, yeah.
166
00:10:13,690 --> 00:10:15,248
What brings you guys
this far north?
167
00:10:15,325 --> 00:10:16,587
Vera.
168
00:10:18,729 --> 00:10:20,253
Welcome to the Thanksgiving
from hell.
169
00:10:20,330 --> 00:10:21,524
Goddamn it, Charlotte,
170
00:10:21,598 --> 00:10:23,930
if we're going to start
the weekend like this...
171
00:10:24,001 --> 00:10:26,595
Oh, Vera...
how is she, anyway?
172
00:10:26,670 --> 00:10:27,602
I don't think I've seen her
173
00:10:27,671 --> 00:10:28,695
since the last time
you guys were up here.
174
00:10:28,772 --> 00:10:29,830
Well, now,
175
00:10:29,906 --> 00:10:31,237
how can you live
in a town this size
176
00:10:31,308 --> 00:10:32,935
and not see your ex-wife
all the time?
177
00:10:33,010 --> 00:10:34,136
That's easy, darling.
178
00:10:34,211 --> 00:10:37,840
Peter's mom and I don't exactly
travel in the same circles.
179
00:10:37,914 --> 00:10:39,882
As a matter of fact,
180
00:10:39,983 --> 00:10:42,042
Vera pretty much travels
in a straight line.
181
00:10:42,119 --> 00:10:44,087
Somebody in this family had to.
182
00:10:44,154 --> 00:10:45,883
Who are you?
183
00:10:45,956 --> 00:10:46,854
He's your grandfather.
184
00:10:46,923 --> 00:10:49,756
Does he always look like that?
185
00:10:49,860 --> 00:10:50,918
Yeah, most of the time.
186
00:10:50,994 --> 00:10:52,689
How come
they call you "Wacker"?
187
00:10:55,365 --> 00:10:55,990
Wacker!
188
00:10:56,066 --> 00:10:57,124
I didn't do anything.
189
00:10:57,200 --> 00:10:57,825
You okay?
190
00:10:57,901 --> 00:10:58,697
He hit him.
191
00:10:58,835 --> 00:10:59,824
- Stop the car.
- You what?
192
00:10:59,903 --> 00:11:00,835
I did not.
193
00:11:00,904 --> 00:11:01,996
- What happened?
- Did so.
194
00:11:02,072 --> 00:11:03,266
Stop before
I throw that little
195
00:11:03,507 --> 00:11:04,667
son of a bitch out.
196
00:11:05,776 --> 00:11:08,267
Sweetie...
197
00:11:08,512 --> 00:11:10,002
Go get your dad and see
if he's okay.
198
00:11:10,080 --> 00:11:11,479
Would somebody tell me
what's going on?
199
00:11:11,548 --> 00:11:12,913
What do you think, Peter?
200
00:11:12,983 --> 00:11:13,950
Go get your dad.
201
00:11:14,017 --> 00:11:14,949
All right, all right.
202
00:11:15,285 --> 00:11:16,115
I'm going, okay.
203
00:11:16,186 --> 00:11:17,118
Why are you always hitting?
204
00:11:17,187 --> 00:11:20,281
What the hell happened, Dad?
205
00:11:20,524 --> 00:11:21,786
What's the matter?
206
00:11:23,527 --> 00:11:26,018
Jesus Christ.
207
00:11:26,096 --> 00:11:27,654
Wacker did that?
208
00:11:27,731 --> 00:11:28,857
Oh, don't be a jerk.
209
00:11:30,667 --> 00:11:31,895
I fell off a scaffold
about six months ago.
210
00:11:31,968 --> 00:11:34,562
Have you seen a doctor?
211
00:11:34,638 --> 00:11:35,627
Yeah, saw about 20 of them.
212
00:11:35,705 --> 00:11:36,672
What'd they say?
213
00:11:36,740 --> 00:11:38,799
About 20 different things.
214
00:11:41,711 --> 00:11:42,905
Well, thanks for the lift.
215
00:11:42,979 --> 00:11:44,071
Look, get back in the car.
216
00:11:44,147 --> 00:11:45,910
I-I'll take you
wherever you want to go.
217
00:11:45,982 --> 00:11:48,678
Oh, no.
218
00:11:48,752 --> 00:11:50,185
See you around.
219
00:11:50,253 --> 00:11:53,051
You sure you're okay?
220
00:11:53,123 --> 00:11:55,557
Oh, I'm good, I'm good.
221
00:11:55,625 --> 00:11:56,785
Don't worry about it.
222
00:11:56,893 --> 00:11:58,190
Hey, listen...
223
00:11:58,261 --> 00:12:02,027
why don't you stop by Mom's
tomorrow?
224
00:12:02,099 --> 00:12:05,535
Huh? Better ask Vera
about that.
225
00:12:05,602 --> 00:12:06,967
I don't have to ask permission
226
00:12:07,037 --> 00:12:09,232
to invite my own father
to Thanksgiving dinner.
227
00:12:09,306 --> 00:12:11,274
I'll think about it.
228
00:12:28,592 --> 00:12:30,082
Hey.
229
00:12:30,160 --> 00:12:30,956
Yeah?
230
00:12:31,027 --> 00:12:33,655
You ain't naked or anything,
are you?
231
00:12:33,730 --> 00:12:36,324
No, but I can be
in about two seconds.
232
00:12:36,566 --> 00:12:38,158
Eh, take your time.
233
00:12:38,235 --> 00:12:40,829
I need a cup of coffee.
234
00:12:43,940 --> 00:12:45,874
East Towing? Sullivan.
235
00:12:45,976 --> 00:12:48,311
Yeah, uh, I'm just
around the corner:
236
00:12:48,311 --> 00:12:50,006
313 Harmon.
237
00:12:50,080 --> 00:12:51,274
Pick me up.
238
00:12:53,250 --> 00:12:55,184
Hey... charge it.
239
00:12:55,252 --> 00:12:57,720
Tip Top Construction Company.
240
00:12:57,787 --> 00:12:59,721
Bye.
241
00:13:02,325 --> 00:13:03,849
Horace?
242
00:13:03,927 --> 00:13:06,122
Hi, Sully. I ain't naked either.
243
00:13:06,196 --> 00:13:07,788
Oh, thank God for that.
244
00:13:09,733 --> 00:13:12,065
Lord, how does a man
get that dirty?
245
00:13:12,135 --> 00:13:13,830
Working for your husband.
246
00:13:13,904 --> 00:13:17,931
I thought you were never
going to work for Carl again.
247
00:13:18,008 --> 00:13:19,771
Aw, it's just temporary.
248
00:13:19,843 --> 00:13:21,037
Here's your keys.
249
00:13:21,111 --> 00:13:23,272
I wish I hadn't of let you
talk me into doing this.
250
00:13:23,346 --> 00:13:26,543
Oh, well. I'd cash it
as quickly as possible.
251
00:13:26,616 --> 00:13:27,810
Thanks, Mr. Yancy.
252
00:13:27,884 --> 00:13:29,249
Hey, while you got
your checkbook out,
253
00:13:29,319 --> 00:13:31,048
why don't you pay me
what your husband owes me?
254
00:13:31,121 --> 00:13:32,554
Dummy and I ironed
the whole thing out
255
00:13:32,622 --> 00:13:34,180
down at the office,
but all he had
256
00:13:34,257 --> 00:13:36,589
was a company checkbook, see?
So he, um...
257
00:13:36,660 --> 00:13:37,991
Nice try, Sully.
258
00:13:38,061 --> 00:13:39,289
He does owe me.
259
00:13:39,362 --> 00:13:40,989
Well, get in line.
260
00:13:41,064 --> 00:13:42,725
He owes everybody.
261
00:13:42,799 --> 00:13:46,030
You take a big pile of money,
and you go have a heart bypass...
262
00:13:46,102 --> 00:13:48,764
see how much money
you have left after that.
263
00:13:53,109 --> 00:13:54,599
What's going on?
264
00:13:54,678 --> 00:13:56,168
Changed the locks,
and throwing out his clothes.
265
00:13:56,246 --> 00:13:59,477
As far as I'm concerned,
he no longer lives here.
266
00:13:59,549 --> 00:14:02,040
It's a bold move.
267
00:14:02,118 --> 00:14:03,949
Won't work.
268
00:14:04,020 --> 00:14:05,487
It might get his attention.
269
00:14:05,555 --> 00:14:08,991
Well, maybe it will,
and maybe it won't.
270
00:14:09,059 --> 00:14:11,050
You know...
when my trifecta comes in,
271
00:14:11,127 --> 00:14:12,958
why don't you dump
what's-his-name
272
00:14:13,029 --> 00:14:14,587
and run away with me?
273
00:14:16,600 --> 00:14:18,659
Where would we go?
274
00:14:18,735 --> 00:14:22,262
Hawaii. Someplace
where it's warm.
275
00:14:22,339 --> 00:14:24,273
You know, where they got
umbrellas in the drinks.
276
00:14:24,341 --> 00:14:28,277
Where they rub you
with coconut oil.
277
00:14:37,821 --> 00:14:39,288
Got to go.
278
00:14:43,226 --> 00:14:44,750
Hang in there.
279
00:14:44,828 --> 00:14:46,693
Hang in there?
280
00:14:46,763 --> 00:14:49,061
That's it? That's the sum
of your wisdom on the subject?
281
00:14:49,132 --> 00:14:51,600
It's the sum of my wisdom
on most subjects.
282
00:15:12,222 --> 00:15:13,790
Hey, there you are.
283
00:15:13,790 --> 00:15:15,792
Where the hell have you been?
284
00:15:15,792 --> 00:15:18,226
I've been looking
everywhere for you.
285
00:15:18,295 --> 00:15:20,525
Well, you should have given up.
286
00:15:20,597 --> 00:15:21,655
Aces over.
287
00:15:21,731 --> 00:15:22,959
Three tens.
288
00:15:24,668 --> 00:15:26,033
Phooey!
289
00:15:26,102 --> 00:15:27,330
Deal me in.
290
00:15:29,372 --> 00:15:32,967
I sure do like a woman
whose love ain't for sale.
291
00:15:33,076 --> 00:15:34,839
Screw you, Sully.
292
00:15:34,911 --> 00:15:36,572
Got to go tinkle.
293
00:15:36,646 --> 00:15:38,079
Mm-hmm.
294
00:15:38,148 --> 00:15:39,046
Ruby?
295
00:15:39,115 --> 00:15:40,810
What now?
296
00:15:40,884 --> 00:15:42,943
Don't take your love to town.
297
00:15:43,019 --> 00:15:46,284
Ruby...
298
00:15:46,356 --> 00:15:48,722
Don't take your love
to town.
299
00:15:48,825 --> 00:15:50,554
For God's sakes,
turn around.
300
00:15:50,627 --> 00:15:52,254
Have a little respect, fellas.
301
00:15:53,296 --> 00:15:54,558
Look, I know
302
00:15:54,631 --> 00:15:56,366
we didn't do
so good today, but, uh...
303
00:15:56,366 --> 00:15:57,856
there's a zillion
things we can try.
304
00:15:57,934 --> 00:15:59,336
Nope.
305
00:15:59,336 --> 00:16:01,702
When was the last time
you won a case, Wirf?
306
00:16:01,771 --> 00:16:03,864
What's that got
to do with anything?
307
00:16:03,940 --> 00:16:04,998
Cut.
308
00:16:05,075 --> 00:16:06,599
Gray river
309
00:16:06,676 --> 00:16:08,234
around a green monkey's ass.
310
00:16:08,311 --> 00:16:11,007
You know, Sully,
you're the only guy I know
311
00:16:11,081 --> 00:16:13,515
still dumb enough
to believe in luck.
312
00:16:13,583 --> 00:16:17,144
I used to believe in brains
and hard work till I met you.
313
00:16:17,220 --> 00:16:18,949
Deal.
314
00:16:19,022 --> 00:16:20,887
Seven card.
315
00:16:20,957 --> 00:16:22,822
Which one of your
fancy doctors advised you
316
00:16:22,892 --> 00:16:24,792
to drink, smoke
and screw your brains out?
317
00:16:24,861 --> 00:16:26,590
Those are unreasonable
requests, Sully.
318
00:16:26,663 --> 00:16:28,927
They wouldn't have made them
if they didn't know me.
319
00:16:28,998 --> 00:16:31,023
If they had known you,
they wouldn't have fixed you.
320
00:16:31,101 --> 00:16:33,035
King bets.
321
00:16:33,103 --> 00:16:34,627
Last call.
322
00:16:37,006 --> 00:16:38,997
You want to Sheetrock
one of them houses for me
323
00:16:39,075 --> 00:16:40,167
over on Nelson tomorrow?
324
00:16:40,243 --> 00:16:41,335
Hey, I thought you said
325
00:16:41,578 --> 00:16:43,671
you were never going
to work for Carl again.
326
00:16:43,780 --> 00:16:45,145
Shut up, Rub.
327
00:16:45,215 --> 00:16:47,183
Sheetrock is a two-man job.
328
00:16:47,250 --> 00:16:49,218
What about it, rubber head?
329
00:16:49,285 --> 00:16:51,082
Tomorrow's Thanksgiving.
330
00:16:51,154 --> 00:16:53,156
I won't work on Thanksgiving.
331
00:16:53,156 --> 00:16:53,986
Sure, you will.
332
00:16:54,057 --> 00:16:55,581
Hmm...
333
00:16:55,658 --> 00:16:56,625
Double time.
334
00:16:56,693 --> 00:16:57,853
In your dreams.
335
00:16:57,927 --> 00:16:59,622
Oh, Sheetrock
the son of a bitch yourself.
336
00:16:59,696 --> 00:17:01,186
Why should I pay you
double time, Sully?
337
00:17:01,264 --> 00:17:02,288
Hey, what's tomorrow, Rub?
338
00:17:02,532 --> 00:17:04,591
It's fucking Thanksgiving.
339
00:17:04,734 --> 00:17:06,167
Know what burns my ass, Sully?
340
00:17:06,236 --> 00:17:08,568
You wouldn't even know
it was Thanksgiving
341
00:17:08,638 --> 00:17:09,696
if it wasn't for Rub.
342
00:17:09,806 --> 00:17:12,274
Know enough to know
that it's double time. Five.
343
00:17:12,342 --> 00:17:14,572
Know what Thanksgiving is?
344
00:17:14,644 --> 00:17:16,009
Down and dirty.
345
00:17:16,079 --> 00:17:18,946
Thanksgiving is a time
for normal people, Sully,
346
00:17:19,015 --> 00:17:22,178
to do normal things...
to be in the bosom
347
00:17:22,252 --> 00:17:23,583
of their family.
348
00:17:23,653 --> 00:17:26,315
And that, my friend,
is not you.
349
00:17:26,389 --> 00:17:28,653
It's still going
to be double time.
350
00:17:28,725 --> 00:17:29,817
Yeah. Sheetrock
351
00:17:29,893 --> 00:17:31,622
the son of a bitch yourself.
352
00:17:31,694 --> 00:17:33,628
Bet's to you, Jocko.
353
00:17:33,696 --> 00:17:35,288
Ten.
354
00:17:35,365 --> 00:17:36,627
Well, I'm out.
355
00:17:39,402 --> 00:17:41,700
What's wrong with you?
356
00:17:41,805 --> 00:17:44,706
I'm trying to communicate
with you telepathically.
357
00:17:44,774 --> 00:17:46,071
Forget about it.
358
00:17:46,142 --> 00:17:48,633
Only way to communicate
with Sully
359
00:17:48,711 --> 00:17:51,145
is to whack him
in the head with a shovel.
360
00:17:51,214 --> 00:17:52,738
It's your bet, genius.
361
00:17:52,816 --> 00:17:54,181
15.
362
00:17:54,250 --> 00:17:55,774
Call.
363
00:17:57,353 --> 00:17:58,945
Call.
364
00:18:01,257 --> 00:18:03,885
Eights full.
365
00:18:05,128 --> 00:18:07,892
All the nines.
366
00:18:07,964 --> 00:18:09,591
Jesus H. Christ.
367
00:18:09,666 --> 00:18:12,726
I was trying
to tell you to fold.
368
00:18:12,802 --> 00:18:15,100
Cash me in, Jocko.
You know, Rub,
369
00:18:15,171 --> 00:18:16,763
I think your
supervisor here
370
00:18:16,840 --> 00:18:18,865
is in for a little
rude awakening.
371
00:18:18,942 --> 00:18:21,001
Tomorrow morning,
about 7:00 a.m.,
372
00:18:21,077 --> 00:18:22,669
he's going to be out there
373
00:18:22,745 --> 00:18:24,940
shoveling old
Miss Beryl's driveway,
374
00:18:25,014 --> 00:18:27,312
ten below, fingers freezing.
375
00:18:27,383 --> 00:18:29,851
Then, all of a sudden,
it's going to occur to him,
376
00:18:29,919 --> 00:18:31,011
"Hey, I could be indoors
377
00:18:31,087 --> 00:18:32,816
"working where
it's nice and warm...
378
00:18:32,889 --> 00:18:34,288
"working with
my old buddy Rub.
379
00:18:34,357 --> 00:18:36,621
"I know what I'll do...
call my good friend,
380
00:18:36,693 --> 00:18:38,752
"Honest Carl Roebuck...
take him up on that
381
00:18:38,862 --> 00:18:40,557
"Sheetrocking job
he offered me...
382
00:18:40,630 --> 00:18:43,963
maybe earn back some of my money
I lost playing cards."
383
00:18:44,033 --> 00:18:45,796
But you know what?
384
00:18:45,869 --> 00:18:47,700
By tomorrow...
385
00:18:47,837 --> 00:18:50,169
it's going to be
too fucking late.
386
00:18:51,641 --> 00:18:53,165
Think about it, schmucko.
387
00:19:19,903 --> 00:19:22,599
That you, Sully?
388
00:19:22,672 --> 00:19:24,037
Yeah.
389
00:19:24,107 --> 00:19:26,837
Did you come to steal
our new snowblower?
390
00:19:28,144 --> 00:19:30,977
I've done it already,
just about.
391
00:19:31,047 --> 00:19:33,880
I could legally shoot you,
and get away with it.
392
00:19:33,950 --> 00:19:36,851
Not unless I'm breaking
and entering.
393
00:19:36,920 --> 00:19:40,117
Are you going
to break and enter?
394
00:19:41,758 --> 00:19:44,249
So, what's happening with Dummy?
395
00:19:44,327 --> 00:19:45,794
I don't know.
396
00:19:45,862 --> 00:19:47,261
He took my threat to shoot him
397
00:19:47,330 --> 00:19:49,298
a lot more seriously
than you just did.
398
00:19:49,365 --> 00:19:50,730
The poor guy
399
00:19:50,833 --> 00:19:52,027
just had a bypass.
400
00:19:52,101 --> 00:19:53,625
Maybe he's trying
401
00:19:53,703 --> 00:19:55,967
to cram everything he can do
into six months.
402
00:19:56,039 --> 00:19:58,735
When he realizes he's going
to live until he's 70,
403
00:19:58,808 --> 00:20:00,139
he'll slow down.
404
00:20:00,209 --> 00:20:02,336
If I had my way, he wouldn't
live till Thanksgiving.
405
00:20:02,412 --> 00:20:03,879
Go ahead...
steal our snowblower.
406
00:20:03,947 --> 00:20:07,405
You're the slowest
goddamn thief I ever saw.
407
00:21:02,238 --> 00:21:04,172
Sully, give me a light.
408
00:21:04,240 --> 00:21:05,730
Huh?
409
00:21:06,809 --> 00:21:08,208
Give me a light.
410
00:21:10,980 --> 00:21:12,311
Go home, you jerk.
411
00:21:12,382 --> 00:21:16,182
You're married to the best-
looking woman in Bath.
412
00:21:16,252 --> 00:21:19,779
Who was it said, "A man's reach
should exceed his grasp"?
413
00:21:19,856 --> 00:21:21,653
And tell her
you love her, huh?
414
00:21:21,724 --> 00:21:23,055
Or else I will.
415
00:21:23,126 --> 00:21:25,060
God, Sully...
416
00:21:25,128 --> 00:21:28,188
I sure hope I don't
end up like you.
417
00:21:28,264 --> 00:21:29,788
I hope you don't either.
418
00:21:29,866 --> 00:21:32,096
60 years old, and
still getting crushes
419
00:21:32,168 --> 00:21:33,362
on other men's wives.
420
00:21:33,436 --> 00:21:35,734
I would hope, by the time
I'm your age,
421
00:21:35,805 --> 00:21:37,238
I'm a little
smarter than that.
422
00:21:37,306 --> 00:21:38,898
Can't hurt to hope.
423
00:21:38,975 --> 00:21:41,034
You sure are off
to a slow start.
424
00:21:49,218 --> 00:21:51,345
You know, I got one
just like that.
425
00:21:56,325 --> 00:21:58,293
Identical.
426
00:22:10,206 --> 00:22:12,140
Does this mean
427
00:22:12,208 --> 00:22:14,073
you're finally
going to get around
428
00:22:14,143 --> 00:22:15,633
to fixing my porch railing?
429
00:22:17,080 --> 00:22:18,741
I'll do it today, I promise.
430
00:22:21,117 --> 00:22:24,348
Do you mind my asking
what you are doing?
431
00:22:24,420 --> 00:22:26,786
I'm keeping the guy
that I stole this from
432
00:22:26,856 --> 00:22:28,084
from stealing it back.
433
00:22:28,157 --> 00:22:29,920
Donald,
434
00:22:29,992 --> 00:22:31,254
does it ever bother you
435
00:22:31,327 --> 00:22:34,728
that you haven't done more
with the life God gave you?
436
00:22:34,797 --> 00:22:37,391
Not often.
437
00:22:37,467 --> 00:22:39,833
Now and then.
438
00:22:45,942 --> 00:22:47,170
And it's not just
the theme park...
439
00:22:47,243 --> 00:22:49,074
it's all the businesses
that go along with it.
440
00:22:49,145 --> 00:22:50,077
How are you?
441
00:22:50,146 --> 00:22:51,374
Hotels, restaurants,
gas stations.
442
00:22:51,447 --> 00:22:53,438
- Happy Thanksgiving.
- Do you people have any idea
443
00:22:53,516 --> 00:22:56,178
what property values
are going to go to around here?
444
00:22:56,252 --> 00:22:57,386
Why, just this morning,
445
00:22:57,386 --> 00:23:00,219
Mr. Lomax and I were talking
on the phone, and he said...
446
00:23:00,289 --> 00:23:01,381
Well, C.W., do you mind
447
00:23:01,457 --> 00:23:03,357
telling these people
what you told me?
448
00:23:03,426 --> 00:23:05,223
The fact is, Clive Jr.,
we're talking
449
00:23:05,294 --> 00:23:07,387
about an initial investment
of 100 million.
450
00:23:07,463 --> 00:23:08,691
Oh, Joe.
451
00:23:08,765 --> 00:23:10,858
That's just for starters.
452
00:23:12,101 --> 00:23:13,329
Well, uh, ladies and gentlemen,
453
00:23:13,402 --> 00:23:14,767
I think they want us to go up.
454
00:23:14,837 --> 00:23:16,134
Mother?
455
00:23:16,205 --> 00:23:17,365
Oh, yes, I will say
456
00:23:17,440 --> 00:23:20,432
that I certainly have
appreciated your hospitality.
457
00:23:20,676 --> 00:23:24,009
Clive has been just wonderful
through all of this.
458
00:23:24,080 --> 00:23:26,810
I couldn't have done any of it
without him.
459
00:23:26,883 --> 00:23:29,909
You must be very proud
of your son.
460
00:23:29,986 --> 00:23:32,045
Actually, he's not really
my son.
461
00:23:32,121 --> 00:23:34,646
They switched bassinets
in the hospital.
462
00:23:34,757 --> 00:23:37,055
It's a long story, Clive.
463
00:23:38,861 --> 00:23:41,227
She's just kidding.
464
00:23:41,297 --> 00:23:44,824
So now, the Dolphins will
set up to kick.
465
00:23:44,934 --> 00:23:46,265
Dallas, back deep to return
466
00:23:46,335 --> 00:23:48,098
for the Cowboys...
Williams and...
467
00:23:48,171 --> 00:23:50,366
Want some help?
468
00:23:50,439 --> 00:23:51,337
No.
469
00:23:53,242 --> 00:23:55,767
Mom...
470
00:23:55,845 --> 00:23:57,904
uh...
471
00:23:57,980 --> 00:24:01,814
Charlotte wants us
to leave in the morning.
472
00:24:01,884 --> 00:24:03,078
It's just it's...
473
00:24:03,152 --> 00:24:05,120
We're not doing too well.
474
00:24:05,188 --> 00:24:09,090
Being here makes it worse.
475
00:24:10,293 --> 00:24:11,988
You know who I blame for this?
476
00:24:12,061 --> 00:24:13,392
Donald Sullivan.
477
00:24:13,462 --> 00:24:14,690
Mom...
478
00:24:14,764 --> 00:24:16,766
There was a show on Oprah
the other day
479
00:24:16,766 --> 00:24:19,735
about men
who can't face responsibility.
480
00:24:19,802 --> 00:24:23,203
About how they had destroyed
their children's lives.
481
00:24:23,272 --> 00:24:27,936
I promise you,
it fit Donald Sullivan to a T.
482
00:24:28,010 --> 00:24:30,444
There's one thing
Oprah understands.
483
00:24:30,680 --> 00:24:31,772
It's men.
484
00:24:31,848 --> 00:24:33,816
What's that truck doing
out there?
485
00:24:41,023 --> 00:24:42,957
Dad!
486
00:24:45,695 --> 00:24:47,185
Hey, how are you?
487
00:24:47,263 --> 00:24:48,355
I'm sorry I'm late.
488
00:24:48,431 --> 00:24:50,399
I just got here.
489
00:24:51,901 --> 00:24:53,425
Shit.
490
00:24:53,502 --> 00:24:55,766
Ten. He's going
to dive to the goal.
491
00:24:55,838 --> 00:24:57,806
Touchdown... Miami!
492
00:24:59,842 --> 00:25:02,640
Sully, is that you?
493
00:25:02,712 --> 00:25:04,009
Hey.
494
00:25:04,080 --> 00:25:05,741
What a surprise.
495
00:25:05,815 --> 00:25:08,909
Vera will be tickled pink
to see you.
496
00:25:08,985 --> 00:25:10,782
Your mother doesn't know
I'm coming?
497
00:25:10,887 --> 00:25:12,787
I didn't think
you'd really show up.
498
00:25:12,855 --> 00:25:15,258
Vera, guess who's here.
499
00:25:15,258 --> 00:25:16,782
I'll be right there.
500
00:25:16,926 --> 00:25:19,360
What's taking you so long?
501
00:25:19,428 --> 00:25:21,089
I have to pee.
502
00:25:22,298 --> 00:25:24,232
Out of the way, doofus.
503
00:25:24,300 --> 00:25:25,824
Wacker!
504
00:25:28,404 --> 00:25:30,804
Wacker,
I'm warning you.
505
00:25:30,873 --> 00:25:34,365
Uh... listen, uh... I forgot
something in the garage.
506
00:25:34,443 --> 00:25:36,172
Yeah. I... I'd better
check on Charlotte.
507
00:25:36,245 --> 00:25:38,679
The snap is high,
the kick is up, it's good!
508
00:25:40,383 --> 00:25:42,180
I really mean it
this time, Wacker.
509
00:25:45,788 --> 00:25:47,153
Sully.
510
00:25:49,959 --> 00:25:52,120
Happy Thanksgiving.
511
00:25:52,194 --> 00:25:53,718
Mommy!
512
00:25:55,097 --> 00:25:58,726
Wacker, no. Um... Wacker...
no, uh...!
513
00:26:00,169 --> 00:26:01,727
Hey, come out of there now,
Will.
514
00:26:01,837 --> 00:26:02,963
What are you doing here?
515
00:26:03,039 --> 00:26:04,199
Open the door right now!
516
00:26:04,273 --> 00:26:05,331
- I mean it.
- What's the matter, sweetie?
517
00:26:05,408 --> 00:26:07,308
What happened?
Oh, what did you do to him?
518
00:26:07,376 --> 00:26:09,367
What did I do to him?
What did he do to me?
519
00:26:09,445 --> 00:26:11,436
What did he do
to my mother's china?
520
00:26:11,681 --> 00:26:12,841
Charlotte, for God's sake!
521
00:26:12,915 --> 00:26:14,075
Don't "For God's sake,
522
00:26:14,150 --> 00:26:15,447
Charlotte" me!
What did you do to him?
523
00:26:15,685 --> 00:26:16,447
I beg your pardon.
524
00:26:16,686 --> 00:26:18,176
This is all your fault.
525
00:26:19,255 --> 00:26:20,415
All right, Will,
526
00:26:20,489 --> 00:26:22,650
I'm going to count to ten.
527
00:26:25,962 --> 00:26:27,657
...three...
528
00:27:04,767 --> 00:27:06,735
What's the matter now, Raymer?
529
00:27:06,802 --> 00:27:08,736
Broken tail light.
This is the third time.
530
00:27:08,804 --> 00:27:11,637
One more time, Sully, and I'm
impounding this heap of yours.
531
00:27:11,707 --> 00:27:13,072
Jesus Christ.
532
00:27:13,142 --> 00:27:14,632
Raymer, it's Thanksgiving.
533
00:27:14,710 --> 00:27:15,678
Yeah, well,
if you'd fixed it
534
00:27:15,678 --> 00:27:16,906
the first time,
this wouldn't happen.
535
00:27:22,018 --> 00:27:24,179
That's $15.
536
00:27:24,253 --> 00:27:26,221
You can mail it in or you
can come by the station.
537
00:27:26,288 --> 00:27:29,348
If it's not paid within 30 days,
you'll be held in contempt.
538
00:27:29,425 --> 00:27:31,927
Boy, I hope you
get laid sometime soon.
539
00:27:31,927 --> 00:27:35,055
You know, someday, smartass,
I'm going to nail you...
540
00:27:35,131 --> 00:27:37,395
when you least expect it.
541
00:28:00,823 --> 00:28:02,654
You okay?
542
00:28:04,827 --> 00:28:06,385
Uh...
543
00:28:06,462 --> 00:28:07,895
Will.
544
00:28:07,963 --> 00:28:09,089
Yeah, Will.
545
00:28:09,165 --> 00:28:10,325
Is he dead?
546
00:28:10,399 --> 00:28:11,423
Who?
547
00:28:11,500 --> 00:28:13,468
Wacker.
548
00:28:13,702 --> 00:28:16,432
No, but he's pretty bent
out of shape.
549
00:28:16,505 --> 00:28:18,973
You better come
and sit up front with me.
550
00:28:19,041 --> 00:28:22,101
Come on.
There you go. Yeah.
551
00:28:37,860 --> 00:28:38,792
Hello.
552
00:28:38,861 --> 00:28:40,761
Missing anybody?
553
00:28:40,830 --> 00:28:43,321
Oh, thank God. Where are you?
554
00:28:43,399 --> 00:28:44,923
Cozy Corner.
555
00:28:45,000 --> 00:28:46,365
Okay, I'll be right there.
556
00:28:51,740 --> 00:28:53,105
Thank you.
557
00:29:01,083 --> 00:29:03,847
You and Wacker fight
all the time?
558
00:29:03,919 --> 00:29:07,082
Sometimes.
559
00:29:07,156 --> 00:29:09,681
At least you got even.
That's something.
560
00:29:09,758 --> 00:29:11,726
When Mom and Dad
get divorced...
561
00:29:11,794 --> 00:29:12,988
Divorced?
562
00:29:13,062 --> 00:29:14,689
When Mom and Dad get divorced,
563
00:29:14,763 --> 00:29:16,697
I'm going to go
and live with my dad,
564
00:29:16,765 --> 00:29:19,859
and Wacker will
go and live with Mom.
565
00:29:19,935 --> 00:29:22,062
She'll find out
how really bad Wacker is.
566
00:29:22,138 --> 00:29:23,867
Yeah?
567
00:29:23,939 --> 00:29:26,430
And when Mom and Dad
get back together,
568
00:29:26,509 --> 00:29:28,477
everything will be different.
569
00:29:30,779 --> 00:29:33,680
We'll live in a house
instead of an apartment,
570
00:29:33,749 --> 00:29:35,273
and I'll have my own room,
571
00:29:35,351 --> 00:29:38,252
and Wacker won't be able
to play with my toys
572
00:29:38,320 --> 00:29:40,880
unless I say so.
573
00:29:42,491 --> 00:29:46,018
And Mom and Dad
won't argue anymore,
574
00:29:46,095 --> 00:29:49,258
or fight about money
or anything.
575
00:30:02,278 --> 00:30:03,802
Hey, pal.
576
00:30:03,879 --> 00:30:05,244
Hi, Dad.
577
00:30:06,348 --> 00:30:08,111
Thanks for calling.
578
00:30:08,184 --> 00:30:10,015
The, uh... situation
579
00:30:10,085 --> 00:30:12,383
at the house
has just gone ballistic.
580
00:30:12,454 --> 00:30:14,115
What's with you and Charlotte?
581
00:30:14,190 --> 00:30:17,421
Sometimes I think you did
the smart thing...
582
00:30:17,493 --> 00:30:19,427
just running away.
583
00:30:19,495 --> 00:30:22,225
I only got about five blocks.
584
00:30:22,298 --> 00:30:24,425
Well, you might as well
have gone to the moon.
585
00:30:24,500 --> 00:30:28,436
You trying to get me
to say I'm sorry?
586
00:30:28,504 --> 00:30:30,768
No. I know better than that.
587
00:30:30,839 --> 00:30:33,069
Come on, pal.
588
00:30:33,142 --> 00:30:34,939
Let's go.
589
00:30:39,381 --> 00:30:40,871
Tell me something.
590
00:30:40,950 --> 00:30:42,884
Do you ever even think about me?
591
00:30:42,952 --> 00:30:47,013
I guess, sometimes. Yeah.
592
00:30:47,089 --> 00:30:49,956
Well, I thought
about you all the time.
593
00:32:17,313 --> 00:32:18,541
Hiya!
594
00:32:18,781 --> 00:32:20,182
Hi.
595
00:32:20,182 --> 00:32:22,116
Come on in, Sully.
596
00:32:22,184 --> 00:32:24,846
Come on. Take a load off.
597
00:32:24,953 --> 00:32:27,945
This is men's night
at Casa Roebuck.
598
00:32:28,023 --> 00:32:30,753
We're drinking from the bottle.
599
00:32:35,364 --> 00:32:37,264
Where's Dummy?
600
00:32:37,333 --> 00:32:39,164
Where's Ruby?
601
00:32:42,538 --> 00:32:45,063
Why does he do it?
602
00:32:45,140 --> 00:32:47,836
Well, he's not in love with her,
if that's what you mean.
603
00:32:47,910 --> 00:32:50,879
Hey, I don't
know the reason
604
00:32:50,946 --> 00:32:52,504
why I do half the things
that I do,
605
00:32:52,581 --> 00:32:54,173
let alone your dimwit husband.
606
00:32:54,249 --> 00:32:56,149
Well, did you ever get so mad
607
00:32:56,218 --> 00:32:58,243
that you wanted
to shoot somebody?
608
00:32:58,354 --> 00:33:01,448
That's why I don't carry a gun.
609
00:33:01,523 --> 00:33:03,184
Well, maybe we should go out
610
00:33:03,258 --> 00:33:06,227
and buy a couple
of.357 Magnums and rob banks...
611
00:33:06,295 --> 00:33:07,819
like Bonnie and Clyde.
612
00:33:07,896 --> 00:33:10,387
Just you and me.
613
00:33:10,466 --> 00:33:13,560
Well, you'd have to be Clyde.
614
00:33:13,802 --> 00:33:15,235
I'm too tired.
615
00:33:16,572 --> 00:33:18,062
You always cheer me up.
616
00:33:18,140 --> 00:33:21,166
I think it's because
you're the only person I know
617
00:33:21,243 --> 00:33:22,801
who's worse off than me.
618
00:33:22,878 --> 00:33:28,316
Nah. It's because...
deep down, secretly...
619
00:33:28,384 --> 00:33:30,511
you're in love with me.
620
00:33:30,586 --> 00:33:32,781
Really?
621
00:33:35,524 --> 00:33:37,788
You betcha.
622
00:33:39,962 --> 00:33:42,089
I guess we'll never know.
623
00:33:42,164 --> 00:33:44,928
Not at the rate
we're going.
624
00:33:45,000 --> 00:33:47,867
Well, if you're not in love
with me, I'm going home.
625
00:33:49,171 --> 00:33:52,937
Oh, where did numbnuts hide
the snowblower?
626
00:33:53,008 --> 00:33:55,203
Over at the Tip Top.
627
00:33:55,277 --> 00:33:58,269
Huh. I'll steal it
back again tomorrow...
628
00:33:58,347 --> 00:34:00,008
or the next day.
629
00:34:00,082 --> 00:34:01,447
Watch out
630
00:34:01,517 --> 00:34:03,109
for that mean-ass dog.
631
00:34:03,185 --> 00:34:04,550
Not worried about the dog.
632
00:34:04,787 --> 00:34:07,517
I'm worried about whether
I can get over that fence
633
00:34:07,589 --> 00:34:09,250
with one leg.
634
00:34:09,324 --> 00:34:14,387
Oh, you're a man
among men, Sully.
635
00:34:14,463 --> 00:34:16,090
Well, thanks.
636
00:34:16,165 --> 00:34:19,191
That wasn't a compliment.
637
00:34:36,385 --> 00:34:38,319
I know you don't like the idea,
638
00:34:38,387 --> 00:34:40,548
but you should
sell this place
639
00:34:40,622 --> 00:34:41,850
and let me invest the money
640
00:34:41,924 --> 00:34:43,323
in real estate
out by the theme park.
641
00:34:43,392 --> 00:34:46,088
There's big money
headed this way.
642
00:34:46,161 --> 00:34:47,526
Serious money.
643
00:34:47,596 --> 00:34:49,427
This could
be the new Gold Coast.
644
00:34:49,498 --> 00:34:50,897
You're right...
645
00:34:50,966 --> 00:34:52,228
I don't like the idea.
646
00:34:52,301 --> 00:34:54,269
Besides, I can't sell
this place.
647
00:34:54,336 --> 00:34:56,338
I have a tenant.
648
00:34:56,338 --> 00:34:58,966
That's another thing.
649
00:34:59,041 --> 00:35:01,009
Sully has to go.
650
00:35:01,076 --> 00:35:02,236
I was up there last night.
651
00:35:02,311 --> 00:35:04,336
You should see that
place for yourself...
652
00:35:04,413 --> 00:35:05,778
countless cigarette burns.
653
00:35:05,848 --> 00:35:08,009
This house could go up
in flames any minute.
654
00:35:08,083 --> 00:35:09,414
Clive, you know Mr. Sullivan
655
00:35:09,485 --> 00:35:11,248
does not like
you snooping around.
656
00:35:11,320 --> 00:35:12,981
I wasn't snooping around.
657
00:35:13,055 --> 00:35:15,353
I was just looking
after my mother's interest,
658
00:35:15,424 --> 00:35:17,221
which is more
than she'll do for herself.
659
00:35:17,292 --> 00:35:18,520
I mean, keeping
this house is
660
00:35:18,594 --> 00:35:22,155
lunatic enough without having
a pyromaniac for a tenant.
661
00:35:22,231 --> 00:35:26,133
Why is it that everyone in town
can see through him except you?
662
00:35:26,201 --> 00:35:29,170
Oh, dear God in heaven.
663
00:35:29,238 --> 00:35:31,968
Mr. Sullivan! Mr. Sullivan!
664
00:35:32,040 --> 00:35:33,871
Mother, what is it?
665
00:35:34,009 --> 00:35:35,874
Mother, what is it?
666
00:35:35,978 --> 00:35:37,172
What's the matter?
667
00:35:37,246 --> 00:35:38,873
Mr. Sullivan,
come quickly!
668
00:35:38,947 --> 00:35:41,313
It's Miss Hattie!
669
00:35:41,383 --> 00:35:43,442
Mother,
I'll take care of it.
670
00:35:43,519 --> 00:35:44,508
Thank heavens
671
00:35:44,586 --> 00:35:46,053
you're still here.
672
00:35:46,121 --> 00:35:47,884
Hattie's escaped again.
673
00:35:47,956 --> 00:35:49,924
Stay put. I'll get her.
674
00:35:50,025 --> 00:35:52,391
Hurry. She's in
the middle of the street.
675
00:35:52,461 --> 00:35:54,190
Hurry is not what I do best.
676
00:35:54,263 --> 00:35:55,924
I'm looking
for my muffler.
677
00:35:55,998 --> 00:35:57,363
Is that The Bank?
678
00:35:57,432 --> 00:35:59,400
Tell him he's in trouble.
679
00:35:59,468 --> 00:35:59,991
Hurry.
680
00:36:00,068 --> 00:36:01,000
I am hurrying.
681
00:36:01,069 --> 00:36:02,229
It just looks
like slow motion.
682
00:36:07,609 --> 00:36:11,136
No driving on the sidewalk.
683
00:36:23,225 --> 00:36:24,556
Hi, good-looking.
684
00:36:24,626 --> 00:36:26,321
You running away
from home?
685
00:36:27,362 --> 00:36:29,296
Where you headed?
686
00:36:29,364 --> 00:36:31,298
To my sister's in Albany.
687
00:36:31,366 --> 00:36:33,493
Ah. Let me
give you a lift.
688
00:36:33,569 --> 00:36:36,299
I think you'll
get there quicker.
689
00:36:36,371 --> 00:36:38,066
Okay.
690
00:36:40,542 --> 00:36:43,170
Listen, what say you
and me go dancing some night?
691
00:36:43,245 --> 00:36:44,610
Dancing?
692
00:36:44,846 --> 00:36:46,336
Yeah. Just you and me.
693
00:36:52,187 --> 00:36:53,882
Hey, Sully.
694
00:36:53,956 --> 00:36:55,446
Hi, Jake.
695
00:36:55,524 --> 00:36:56,491
How you doing, Sully?
696
00:36:56,558 --> 00:36:58,423
There you go,
safe and sound.
697
00:36:58,493 --> 00:37:00,085
Oh, God.
698
00:37:00,162 --> 00:37:01,186
Oh, Ma.
699
00:37:01,263 --> 00:37:04,323
What gets into you?
700
00:37:04,399 --> 00:37:05,388
Thanks, Sully.
701
00:37:07,302 --> 00:37:08,303
Yeah.
702
00:37:08,303 --> 00:37:09,304
Just take care
of things, okay,
703
00:37:09,304 --> 00:37:10,362
while I look after Mom.
704
00:37:10,439 --> 00:37:11,838
Well, Rufus,
705
00:37:11,940 --> 00:37:14,932
I guess it's just you and me.
706
00:37:15,010 --> 00:37:16,841
Here... these go to Jocko.
He takes ketchup.
707
00:37:16,945 --> 00:37:18,435
I don't get time
for a cup of coffee?
708
00:37:23,218 --> 00:37:24,378
Sully.
709
00:37:26,421 --> 00:37:28,412
Give these to Jocko
in the second booth.
710
00:37:28,490 --> 00:37:29,548
I want to talk to you.
711
00:37:29,625 --> 00:37:30,592
Hey.
712
00:37:37,399 --> 00:37:38,991
I could've...
713
00:37:39,067 --> 00:37:40,364
Takes ketchup.
714
00:37:42,137 --> 00:37:43,399
I could've handled
that business.
715
00:37:43,472 --> 00:37:44,404
I didn't need
716
00:37:44,473 --> 00:37:45,462
your interference.
717
00:37:45,540 --> 00:37:47,474
How was your Thanksgiving,
Clive?
718
00:37:47,542 --> 00:37:48,907
You have a nice day?
719
00:37:48,977 --> 00:37:50,379
What'd you do?
720
00:37:50,379 --> 00:37:52,176
Uh... nothing, nothing much.
721
00:37:52,247 --> 00:37:54,613
I, uh... just had dinner
with my mother.
722
00:37:54,850 --> 00:37:56,215
Nothing much, huh?
723
00:37:56,284 --> 00:37:57,512
I thought maybe
you were someplace
724
00:37:57,586 --> 00:37:58,746
you shouldn't have been.
725
00:38:04,159 --> 00:38:05,490
We've been
through this before.
726
00:38:05,560 --> 00:38:06,754
A landlord has...
727
00:38:06,828 --> 00:38:07,817
You are not my landlord.
728
00:38:07,929 --> 00:38:08,827
My mother is your...
729
00:38:08,930 --> 00:38:10,124
Is the only reason
I don't kick your ass.
730
00:38:10,198 --> 00:38:12,428
You don't get out
of here right now,
731
00:38:12,501 --> 00:38:13,525
I may change my mind.
732
00:38:23,378 --> 00:38:25,869
Hey, the ketchup stays here.
733
00:38:30,419 --> 00:38:33,411
Judge Wapner's verdict
is coming right up.
734
00:38:35,424 --> 00:38:38,154
First of all, I'm certainly
sorry that the bird died...
735
00:38:38,226 --> 00:38:39,853
there's no question about that.
736
00:38:39,928 --> 00:38:43,091
We... sympathy is with you,
but we don't decide cases
737
00:38:43,165 --> 00:38:44,928
on the basis of sympathy.
738
00:38:45,000 --> 00:38:47,195
Hey, Birdy, you got any aspirin?
739
00:38:47,269 --> 00:38:48,361
Is it your knee?
740
00:38:48,437 --> 00:38:50,302
Yeah, thought it
was getting better.
741
00:38:50,372 --> 00:38:53,307
Uh... that accident caused
the trauma to the knee.
742
00:38:53,408 --> 00:38:54,500
That's arthritis.
743
00:38:54,576 --> 00:38:56,203
Arthritis doesn't get better.
744
00:38:56,278 --> 00:38:58,439
Gets worse.
745
00:38:58,513 --> 00:39:00,811
Here...
746
00:39:00,882 --> 00:39:02,281
Eat these...
You'll feel better.
747
00:39:04,186 --> 00:39:05,380
Thanks.
748
00:39:05,454 --> 00:39:07,285
Didn't know pharmacists
made house calls.
749
00:39:07,355 --> 00:39:08,322
How much do I owe you?
750
00:39:08,390 --> 00:39:09,322
Nada.
They're samples.
751
00:39:09,391 --> 00:39:11,484
Well, if you're really
getting a guarantee,
752
00:39:11,560 --> 00:39:13,118
then it should be in writing.
753
00:39:13,195 --> 00:39:15,390
Okay, shyster,
who do you like?
754
00:39:15,464 --> 00:39:16,488
The plaintiff.
755
00:39:16,565 --> 00:39:17,862
It's a lock.
756
00:39:17,933 --> 00:39:19,423
I'll take your defendant.
757
00:39:19,501 --> 00:39:22,129
You weren't even here
for the stories.
758
00:39:22,204 --> 00:39:24,138
Yeah, but I know my lawyer.
759
00:39:24,206 --> 00:39:25,298
Turn it up.
760
00:39:25,373 --> 00:39:28,069
...he'd either have
to be foolhardy
761
00:39:28,143 --> 00:39:32,307
or stupid to say, "I'm going to
guarantee you a healthy bird."
762
00:39:32,380 --> 00:39:34,871
Judgment is for the defendant.
763
00:39:37,486 --> 00:39:39,886
You know, you're my only
consistent source of income.
764
00:39:39,955 --> 00:39:44,358
I don't know why
I even come in here.
765
00:39:44,426 --> 00:39:46,018
To be among friends?
766
00:39:46,094 --> 00:39:47,254
That must be it.
767
00:39:47,329 --> 00:39:50,423
All you people ought
to treat me better.
768
00:39:53,001 --> 00:39:55,469
When I'm gone,
you'll discover how hard it is
769
00:39:55,537 --> 00:39:58,973
to find a one-legged lawyer
who's always in a good mood.
770
00:40:02,010 --> 00:40:03,944
Well...
771
00:40:05,580 --> 00:40:08,981
Vaya con huevos, amigos.
772
00:40:13,021 --> 00:40:14,545
"Go with eggs"?
773
00:40:29,337 --> 00:40:30,463
Peter!
774
00:40:30,539 --> 00:40:32,006
Oh, hi.
775
00:40:32,073 --> 00:40:35,270
What's going on?
776
00:40:35,343 --> 00:40:36,611
I don't know.
777
00:40:36,611 --> 00:40:38,340
Where do you
want to start?
778
00:40:38,413 --> 00:40:42,008
Wife and I had a major
shoot-out last night.
779
00:40:42,083 --> 00:40:44,176
She left... took
Wacker with her.
780
00:40:44,252 --> 00:40:45,276
So where's Will?
781
00:40:45,353 --> 00:40:48,584
He's staying with me.
782
00:40:48,657 --> 00:40:50,525
Anyway, I ought to be going.
783
00:40:50,525 --> 00:40:52,322
Hey, you busy right now?
784
00:40:52,394 --> 00:40:53,952
Me?
785
00:40:54,029 --> 00:40:56,327
Uh... well...
786
00:40:56,398 --> 00:40:58,389
fact of the matter is,
Mom has a headache,
787
00:40:58,466 --> 00:41:00,661
and I promised her
I'd get her some aspirin.
788
00:41:00,902 --> 00:41:03,268
Just the guy
I'm looking for. Come on.
789
00:41:03,338 --> 00:41:04,327
Yeah, but I...
790
00:41:04,406 --> 00:41:05,873
Come on.
791
00:41:05,941 --> 00:41:07,431
Haven't got all night.
792
00:41:10,045 --> 00:41:11,535
You want some buns?
793
00:41:11,613 --> 00:41:13,240
Dogs don't eat buns.
794
00:41:13,315 --> 00:41:15,317
Buying ground beef
for your dog?
795
00:41:15,317 --> 00:41:17,285
I don't have a dog.
796
00:41:32,100 --> 00:41:34,034
Don't seem to care
about that too much.
797
00:41:36,371 --> 00:41:38,566
Anyway...
798
00:41:38,640 --> 00:41:41,302
You know, she's been
threatening to leave for months.
799
00:41:41,376 --> 00:41:42,570
Thing is...
800
00:41:42,644 --> 00:41:45,909
I never should've made her
come up for Thanksgiving,
801
00:41:45,981 --> 00:41:48,347
'cause Mom is the one person
in this world
802
00:41:48,416 --> 00:41:50,043
she dislikes more than me.
803
00:41:51,386 --> 00:41:52,580
Jesus Christ, man!
804
00:41:52,654 --> 00:41:54,178
Yeah, that's okay.
805
00:41:55,690 --> 00:41:56,622
Here, hold this.
806
00:41:56,691 --> 00:41:57,919
God.
807
00:42:00,128 --> 00:42:02,028
What's that?
808
00:42:04,132 --> 00:42:05,064
One...
809
00:42:05,133 --> 00:42:06,191
What's going on?
810
00:42:07,636 --> 00:42:08,967
Two...
811
00:42:09,037 --> 00:42:10,231
Think it's enough?
812
00:42:10,305 --> 00:42:11,329
What are you doing, Dad?
813
00:42:11,406 --> 00:42:13,067
I think you're right.
814
00:42:13,141 --> 00:42:14,165
I think we need one more.
815
00:42:14,276 --> 00:42:15,208
Dad.
816
00:42:15,277 --> 00:42:16,209
Oh, yeah.
817
00:42:17,279 --> 00:42:18,541
Hey, Bowzer.
818
00:42:18,613 --> 00:42:20,638
Look at that.
819
00:42:20,715 --> 00:42:21,977
Come on.
820
00:42:22,083 --> 00:42:23,641
Room service.
821
00:42:23,718 --> 00:42:25,549
Yeah... yeah, yeah. Come on.
822
00:42:25,620 --> 00:42:28,145
There you go.
823
00:42:28,223 --> 00:42:29,485
Oh, God.
824
00:42:29,557 --> 00:42:31,616
I don't believe this.
825
00:42:31,693 --> 00:42:33,490
I'm a member of Greenpeace,
826
00:42:33,561 --> 00:42:35,552
and I just helped
poison a dog.
827
00:42:35,630 --> 00:42:37,427
Well, for one thing,
it ain't poison.
828
00:42:37,499 --> 00:42:39,160
For another, you
didn't help much.
829
00:42:39,267 --> 00:42:40,199
That part comes later.
830
00:42:40,268 --> 00:42:41,200
You had any supper?
831
00:42:41,269 --> 00:42:42,395
No.
832
00:42:42,470 --> 00:42:44,404
Well, come on. I'll
buy you a hamburger.
833
00:42:48,476 --> 00:42:50,137
Hey, if it's not
too much trouble,
834
00:42:50,211 --> 00:42:52,577
would you mind telling me
what the hell is going on?
835
00:42:52,681 --> 00:42:53,943
Uh, later, maybe.
836
00:43:10,966 --> 00:43:12,627
I'm not sure this is
a good idea.
837
00:43:12,701 --> 00:43:14,100
Don't worry about it.
838
00:43:20,041 --> 00:43:22,236
Uh... I don't know.
839
00:43:22,310 --> 00:43:24,244
He could be
waiting to pounce.
840
00:43:24,312 --> 00:43:26,371
Nah, he's all pounced out.
841
00:43:26,448 --> 00:43:29,542
Well, maybe it's a trick.
842
00:43:29,617 --> 00:43:32,142
Ain't the smartest dog
in the world, you know.
843
00:43:32,220 --> 00:43:33,448
Yeah, just the meanest.
844
00:43:33,521 --> 00:43:34,545
Watch.
845
00:43:40,261 --> 00:43:41,387
See?
846
00:43:44,432 --> 00:43:46,400
Looks like a good
place. Come on.
847
00:43:46,468 --> 00:43:51,235
Tell me again this is your own
snowblower we're stealing.
848
00:43:51,306 --> 00:43:53,672
I knew your mother was gonna
raise you like this. Get going.
849
00:43:53,742 --> 00:43:55,937
Well, what if somebody
comes by and sees me up...
850
00:43:56,011 --> 00:43:57,239
Hey, hey, hey,
climb, will you?
851
00:43:57,312 --> 00:43:58,336
I'm not getting
any younger.
852
00:43:58,413 --> 00:43:59,380
All right.
853
00:44:08,023 --> 00:44:09,547
Don't get stuck.
854
00:44:09,624 --> 00:44:11,683
Don't get stuck? That's it?
855
00:44:11,926 --> 00:44:14,895
My father walks out on his
family when I'm a year old
856
00:44:14,963 --> 00:44:16,590
and all my life
I've been waiting
857
00:44:16,664 --> 00:44:18,996
for him to show up
and act like a father.
858
00:44:19,100 --> 00:44:23,400
So here I am, finally
with my dad, together at last...
859
00:44:23,471 --> 00:44:24,939
Quality time... right?
860
00:44:24,939 --> 00:44:26,270
And what are we doing?
861
00:44:26,341 --> 00:44:28,138
Breaking and entering.
862
00:44:28,209 --> 00:44:29,574
And what are
his words of wisdom?
863
00:44:29,644 --> 00:44:32,442
"Don't get stuck."
864
00:44:36,084 --> 00:44:37,016
Ooh.
865
00:44:37,085 --> 00:44:38,017
You okay?
866
00:44:38,086 --> 00:44:39,144
Yeah.
867
00:44:39,220 --> 00:44:41,017
All right, here.
868
00:44:41,089 --> 00:44:42,613
Watch it.
869
00:44:45,527 --> 00:44:47,051
Try not to cut your arm off.
870
00:44:55,970 --> 00:44:56,937
Dad?
871
00:44:59,474 --> 00:45:00,873
Don't move.
872
00:45:19,461 --> 00:45:21,088
You were right.
873
00:45:21,162 --> 00:45:22,356
That third pill was the winner.
874
00:45:24,732 --> 00:45:28,259
Wow. I mean, wow,
that was...
875
00:45:28,336 --> 00:45:31,271
You know, when I... when I saw
that dog, I thought...
876
00:45:33,942 --> 00:45:36,502
I've never done anything
like that before.
877
00:45:38,480 --> 00:45:40,710
You know what
Mom's worst fear is?
878
00:45:40,949 --> 00:45:44,146
That your life has been fun.
879
00:45:44,219 --> 00:45:47,017
Tell her not to worry.
880
00:45:47,088 --> 00:45:50,319
I want to show you something.
881
00:45:50,391 --> 00:45:53,588
Hey, we're not going to break
into this place, too, are we?
882
00:45:53,661 --> 00:45:56,687
Nah... I got the
key to this one.
883
00:45:56,764 --> 00:45:59,392
Or I used to.
884
00:45:59,467 --> 00:46:00,627
You own this place?
885
00:46:00,702 --> 00:46:03,500
City probably owns most
of it now in back taxes.
886
00:46:03,571 --> 00:46:05,334
I grew up here.
887
00:46:05,406 --> 00:46:08,239
It was my father's house.
888
00:46:08,309 --> 00:46:11,676
As far as I'm concerned,
it can rot.
889
00:46:11,913 --> 00:46:15,246
He was some piece of work...
your grandfather.
890
00:46:15,316 --> 00:46:16,374
That good, huh?
891
00:46:16,451 --> 00:46:18,419
Yeah, he was...
he was good,
892
00:46:18,486 --> 00:46:20,454
when he was sober, but then,
893
00:46:20,522 --> 00:46:22,581
I don't think
anybody ever saw him sober.
894
00:46:24,759 --> 00:46:27,557
Your grandmother took
the worst of it.
895
00:46:27,629 --> 00:46:31,030
She was just a...
896
00:46:31,099 --> 00:46:33,431
tiny, little woman, and...
897
00:46:33,501 --> 00:46:38,165
my God, he could make her fly.
898
00:46:38,239 --> 00:46:41,436
One minute, she'd be standing...
over there,
899
00:46:41,509 --> 00:46:43,943
and the next minute, she'd be...
900
00:46:46,681 --> 00:46:48,478
...on the opposite side
of the room,
901
00:46:48,550 --> 00:46:51,485
just sitting on the floor.
902
00:46:51,553 --> 00:46:54,750
I made the mistake once of
trying to get in between them.
903
00:46:54,989 --> 00:46:58,425
I don't know... I was 12
or something, and... and, um...
904
00:46:58,493 --> 00:46:59,551
he didn't much care for that.
905
00:46:59,627 --> 00:47:01,151
He...
906
00:47:01,229 --> 00:47:04,960
I had thought he
was going to kill me.
907
00:47:05,033 --> 00:47:07,399
Jesus Christ.
908
00:47:09,304 --> 00:47:12,068
Well, anyway,
fuck him eternally.
909
00:47:17,045 --> 00:47:19,172
I suppose you're going to be
saying the same thing about me
910
00:47:19,247 --> 00:47:21,182
when I'm gone.
911
00:47:21,182 --> 00:47:24,276
You were gone, Dad.
912
00:47:24,352 --> 00:47:26,217
I already said it.
913
00:47:33,294 --> 00:47:36,730
Well, you sure did get over
that fence pretty good
914
00:47:36,965 --> 00:47:39,160
for a college professor.
915
00:47:39,234 --> 00:47:41,031
Yeah, well...
916
00:47:41,102 --> 00:47:43,730
I'm not a college professor
anymore.
917
00:47:43,972 --> 00:47:46,736
I was, uh...
918
00:47:46,975 --> 00:47:48,533
I got fired.
919
00:47:48,610 --> 00:47:51,170
It's no big deal.
920
00:47:51,246 --> 00:47:53,476
University cut back
the English Department.
921
00:47:58,186 --> 00:47:59,653
Trouble is,
it's just hard as hell
922
00:47:59,721 --> 00:48:01,951
getting a job teaching
these days, you know?
923
00:48:02,023 --> 00:48:03,149
I've been looking, and...
924
00:48:03,224 --> 00:48:07,217
schools aren't hiring
right now.
925
00:48:07,295 --> 00:48:09,957
Anyway, I didn't mean
to go on about it.
926
00:48:10,031 --> 00:48:13,364
I'll figure something out.
927
00:48:13,434 --> 00:48:15,129
I don't suppose
you'd be interested
928
00:48:15,203 --> 00:48:17,501
in coming to work for me?
929
00:48:20,174 --> 00:48:21,141
Ah, yeah,
930
00:48:21,209 --> 00:48:22,141
that'd be dumb.
931
00:48:22,210 --> 00:48:23,472
I couldn't pay
you very much.
932
00:48:23,544 --> 00:48:26,104
Minimum wage?
933
00:48:26,180 --> 00:48:27,977
Well, I could do better
than that.
934
00:48:28,049 --> 00:48:29,277
That's fine.
935
00:48:29,350 --> 00:48:32,251
Sure, yeah, that-that,
that's fine.
936
00:48:34,622 --> 00:48:36,146
Sure you know how to do
this kind of work?
937
00:48:36,224 --> 00:48:40,524
How do you think I put myself
through college?
938
00:48:44,499 --> 00:48:45,557
Peter?
939
00:48:45,633 --> 00:48:47,032
Hi, Pop.
940
00:48:47,101 --> 00:48:48,432
Is that your dad with you?
941
00:48:48,503 --> 00:48:49,970
Hey, Ralph.
942
00:48:50,038 --> 00:48:51,300
What's that?
943
00:48:51,372 --> 00:48:53,431
That's a brand-new
snowblower.
944
00:48:53,508 --> 00:48:55,442
Thought you might
be able to use it.
945
00:48:55,510 --> 00:48:57,273
I don't know, Sully.
946
00:48:57,345 --> 00:48:59,575
I can't afford
something like that.
947
00:48:59,647 --> 00:49:01,638
I don't see why not...
didn't cost me anything.
948
00:49:01,716 --> 00:49:02,944
Yeah, that's true.
949
00:49:03,017 --> 00:49:04,382
Just as long as I can
come back and borrow it
950
00:49:04,452 --> 00:49:05,441
every once in a while...
951
00:49:05,520 --> 00:49:07,249
especially if it
keeps on like this.
952
00:49:07,322 --> 00:49:08,254
No problem.
953
00:49:08,323 --> 00:49:09,290
Yeah, Pop,
954
00:49:09,357 --> 00:49:10,289
I think the best thing
955
00:49:10,358 --> 00:49:11,985
would be to keep it
in the garage.
956
00:49:12,060 --> 00:49:12,992
Under a tarp.
957
00:49:13,061 --> 00:49:14,688
Right.
958
00:49:14,762 --> 00:49:17,993
Sure thing.
959
00:49:18,066 --> 00:49:21,297
This is really
awfully good of you, Sully.
960
00:49:24,339 --> 00:49:26,170
Don't mention it.
961
00:49:26,240 --> 00:49:28,435
I'll leave the door open
for you, Peter.
962
00:49:28,509 --> 00:49:30,602
Thanks, Pop.
963
00:49:35,783 --> 00:49:40,186
Oh, damn,
I forgot the aspirin for Mom.
964
00:49:40,254 --> 00:49:42,188
Well...
965
00:49:42,256 --> 00:49:44,092
why don't you give
her one of these?
966
00:49:44,092 --> 00:49:46,060
Oh, I don't know, that's...
967
00:49:46,127 --> 00:49:47,719
Don't worry.
968
00:49:47,795 --> 00:49:49,057
She'll thank you for it.
969
00:49:53,000 --> 00:49:55,992
Listen, tonight was
pretty, uh...
970
00:49:56,070 --> 00:49:58,971
Yeah.
971
00:50:19,327 --> 00:50:21,386
Can I borrow a dollar?
972
00:50:21,462 --> 00:50:22,793
Nope.
973
00:50:23,030 --> 00:50:24,395
You can borrow
a jelly donut, though.
974
00:50:24,465 --> 00:50:27,400
You can't borrow a jelly donut.
975
00:50:27,468 --> 00:50:28,662
Once you eat it, it's gone.
976
00:50:28,736 --> 00:50:30,601
Once you borrow a dollar,
it's gone.
977
00:50:30,671 --> 00:50:32,400
I'd rather buy you
a jelly donut.
978
00:50:32,473 --> 00:50:33,531
Morning, Dad.
979
00:50:33,608 --> 00:50:36,008
Hey, bro, how you doing?
Morning, Cass.
980
00:50:36,077 --> 00:50:37,044
Hey, you wouldn't have
981
00:50:37,111 --> 00:50:39,045
another one of those for Will,
would you?
982
00:50:39,113 --> 00:50:41,604
Sorry, Peter...
that's the last one.
983
00:50:41,682 --> 00:50:43,411
Huh. You don't mind,
do you, Sancho?
984
00:50:43,484 --> 00:50:44,712
Hey, did you see...?
985
00:50:44,786 --> 00:50:46,720
It's okay. You bringing
the kid to work today?
986
00:50:46,788 --> 00:50:49,416
Yeah. Mom had to take
Ralph to the doctor.
987
00:50:49,490 --> 00:50:51,151
Don't worry.
He won't be any trouble.
988
00:50:51,225 --> 00:50:52,493
Not the point.
989
00:50:52,493 --> 00:50:53,721
Dumb... what if he gets hurt?
990
00:50:53,795 --> 00:50:55,126
How?
991
00:50:55,196 --> 00:50:56,128
He could fall in a ditch.
992
00:50:56,197 --> 00:50:57,323
He could run into a nail.
I don't know.
993
00:51:00,034 --> 00:51:01,763
What's so funny?
994
00:51:02,003 --> 00:51:03,402
Nothing.
995
00:51:04,806 --> 00:51:07,707
You mean, I worry about him,
and I never worried about you?
996
00:51:07,775 --> 00:51:10,209
Well, you skipped a generation,
didn't you?
997
00:51:14,148 --> 00:51:16,582
Okay.
998
00:51:16,651 --> 00:51:18,778
Why don't you guys
get going?
999
00:51:19,020 --> 00:51:21,648
I got some stuff to do in town.
1000
00:51:21,722 --> 00:51:23,781
I could take Will with me.
1001
00:51:24,025 --> 00:51:25,515
That okay with you?
1002
00:51:25,593 --> 00:51:26,457
You stay with
your granddad?
1003
00:51:26,527 --> 00:51:29,655
All right. Great.
1004
00:51:29,730 --> 00:51:31,595
Come on, Sancho,
let's go to work.
1005
00:51:36,737 --> 00:51:38,534
How come I got to
go to work with him?
1006
00:51:40,107 --> 00:51:41,074
'Cause I say so.
1007
00:51:41,142 --> 00:51:43,133
Well, why are you
so nice to him?
1008
00:51:43,211 --> 00:51:45,702
He doesn't even like you.
1009
00:51:45,780 --> 00:51:47,077
I know...
1010
00:51:48,382 --> 00:51:50,316
but I'm growing on him.
1011
00:51:51,385 --> 00:51:52,818
Come on, hot shot.
1012
00:52:02,597 --> 00:52:04,656
You want to drive?
1013
00:52:07,301 --> 00:52:11,397
Come on over... come on,
scoot over.
1014
00:52:11,472 --> 00:52:13,804
There you go.
1015
00:52:14,041 --> 00:52:16,669
Just be careful
of my bum leg, okay?
1016
00:52:16,744 --> 00:52:17,802
Ah...
1017
00:52:18,045 --> 00:52:19,205
There you go.
1018
00:52:19,280 --> 00:52:21,214
Put your hands on the wheel
right up here.
1019
00:52:21,282 --> 00:52:22,374
There you go.
1020
00:52:22,450 --> 00:52:23,542
Got it? Huh?
1021
00:52:23,618 --> 00:52:24,676
Yeah.
1022
00:52:24,752 --> 00:52:25,719
All right.
1023
00:52:27,321 --> 00:52:29,118
See how it goes there?
1024
00:52:30,791 --> 00:52:35,125
Okay, you're
on your own, kid.
1025
00:52:35,229 --> 00:52:37,322
Ooh, there, whoa...
1026
00:52:37,398 --> 00:52:38,330
ho-ho-ho.
1027
00:52:38,399 --> 00:52:40,026
There you go.
Back... there you go.
1028
00:52:40,101 --> 00:52:41,068
There you go.
1029
00:52:41,135 --> 00:52:42,067
It's jiggling.
1030
00:52:42,136 --> 00:52:44,661
No, it's not jiggling...
it's wobbling.
1031
00:52:44,739 --> 00:52:46,639
That's what old trucks do,
1032
00:52:46,707 --> 00:52:48,402
they wobble.
1033
00:52:48,476 --> 00:52:52,503
I like it.
It's a nice truck.
1034
00:52:52,580 --> 00:52:53,638
Yeah, it is.
1035
00:52:53,714 --> 00:52:57,047
It is kind of a nice truck,
isn't it?
1036
00:53:08,162 --> 00:53:09,789
An invoice...
1037
00:53:10,031 --> 00:53:12,465
from how long ago?
1038
00:53:12,533 --> 00:53:15,195
No, there's no sign of it, Leon.
Mm-mmm.
1039
00:53:15,269 --> 00:53:16,293
Sorry.
1040
00:53:16,370 --> 00:53:20,204
I'll keep looking...
1041
00:53:20,274 --> 00:53:22,333
but no promises, okay?
1042
00:53:22,410 --> 00:53:23,342
Okay. Bye.
1043
00:53:23,411 --> 00:53:25,311
So, what's going on?
1044
00:53:25,379 --> 00:53:26,539
Where's Ruby?
1045
00:53:26,614 --> 00:53:28,707
Alas, Ruby is no more.
1046
00:53:28,783 --> 00:53:32,048
She left behind a few tokens
of her affection.
1047
00:53:32,119 --> 00:53:33,643
Want a souvenir?
1048
00:53:33,721 --> 00:53:37,452
No, I don't think so.
1049
00:53:37,525 --> 00:53:38,719
So, where's Dummy?
1050
00:53:38,793 --> 00:53:40,420
He's out at the annex.
1051
00:53:40,494 --> 00:53:42,724
He says that he's turned over
a new leaf.
1052
00:53:42,797 --> 00:53:46,164
He says that
he's a changed man.
1053
00:53:46,233 --> 00:53:48,292
No kidding.
1054
00:53:49,837 --> 00:53:50,769
Who's this?
1055
00:53:50,838 --> 00:53:51,770
Mmm?
1056
00:53:51,839 --> 00:53:53,329
That's Will. He's, um...
1057
00:53:54,508 --> 00:53:56,499
Hmm?
1058
00:53:56,577 --> 00:53:59,011
Well, he's my... um...
1059
00:53:59,080 --> 00:54:00,012
he's just kind of shy,
1060
00:54:00,081 --> 00:54:03,050
you know, so I don't...
1061
00:54:03,184 --> 00:54:05,345
Annex, huh?
1062
00:54:05,419 --> 00:54:06,408
Yeah.
1063
00:54:10,791 --> 00:54:12,281
You know, when Ruby was here,
1064
00:54:12,360 --> 00:54:14,294
she used to wear
a see-through blouse,
1065
00:54:14,362 --> 00:54:17,490
so if you just want
to keep up with it...
1066
00:54:22,637 --> 00:54:23,729
Okay.
1067
00:54:23,804 --> 00:54:26,136
What's the matter,
Grandpa?
1068
00:54:26,240 --> 00:54:27,832
What's the matter, Grandpa?
1069
00:54:32,313 --> 00:54:33,678
I'll see you.
1070
00:54:39,654 --> 00:54:41,451
Say hello to Will here.
1071
00:54:41,522 --> 00:54:43,046
Hey, Will.
1072
00:54:51,399 --> 00:54:53,594
The only thing I have
is from 1992,
1073
00:54:53,668 --> 00:54:55,693
and it says right on this...
"Not an..."
1074
00:54:55,770 --> 00:54:57,260
It says, "Not an invoice,"
1075
00:54:57,338 --> 00:54:59,272
and I'm not going to pay it,
all right?
1076
00:54:59,340 --> 00:55:00,637
What?
1077
00:55:00,708 --> 00:55:03,643
You get it figured out
and get back to me, all right?
1078
00:55:03,711 --> 00:55:06,680
Hey, Don Sullivan...
thief of snowblowers,
1079
00:55:06,781 --> 00:55:10,376
poisoner of dogs, secret father
and grandfather.
1080
00:55:10,451 --> 00:55:11,713
How they hanging?
1081
00:55:11,786 --> 00:55:13,083
By a thread, as usual.
1082
00:55:14,321 --> 00:55:15,583
Want to sit over here?
1083
00:55:15,656 --> 00:55:17,453
Just don't mess things up.
1084
00:55:18,526 --> 00:55:20,790
Your grandpa tell you
1085
00:55:20,861 --> 00:55:22,385
how he steals people's
snowblowers?
1086
00:55:22,463 --> 00:55:24,522
You ought to feel sorry
for a guy like that.
1087
00:55:24,598 --> 00:55:26,828
You know, he can't keep track
of his toy.
1088
00:55:31,672 --> 00:55:34,163
That's funny how
that dog hates you.
1089
00:55:36,477 --> 00:55:37,535
That's pitiful, isn't it?
1090
00:55:37,611 --> 00:55:40,705
Perfectly good Doberman,
mean as hell...
1091
00:55:40,781 --> 00:55:42,271
ruined.
1092
00:55:42,349 --> 00:55:44,044
You seem full of piss
and vinegar today.
1093
00:55:46,787 --> 00:55:48,152
I was talking to Toby.
1094
00:55:48,222 --> 00:55:50,053
She said you were turning over
a new leaf.
1095
00:55:50,124 --> 00:55:52,359
You spoke to Toby?
1096
00:55:52,359 --> 00:55:53,656
Yeah.
1097
00:55:53,728 --> 00:55:55,286
I didn't have the heart
to remind her
1098
00:55:55,396 --> 00:55:56,454
who she was talking about.
1099
00:55:56,530 --> 00:55:59,431
You... you talked to my wife?
1100
00:56:01,469 --> 00:56:03,198
Well, forget about it.
1101
00:56:03,270 --> 00:56:06,671
She's probably just telling
people she likes.
1102
00:56:11,145 --> 00:56:14,012
Don't tell me she's pregnant.
1103
00:56:14,081 --> 00:56:16,072
Knocked up like a cheerleader.
1104
00:56:19,687 --> 00:56:22,383
Eh, I suppose now you're going
to want to be godfather.
1105
00:56:22,456 --> 00:56:26,256
Hey... I can't be the father
and the godfather.
1106
00:56:26,327 --> 00:56:27,794
You got to goddamn
do something.
1107
00:56:27,862 --> 00:56:30,023
Great white hunter make baby.
1108
00:56:30,097 --> 00:56:31,462
Hah!
1109
00:56:32,533 --> 00:56:34,262
Well, big guy,
1110
00:56:34,335 --> 00:56:35,632
down to some business, here.
1111
00:56:35,703 --> 00:56:37,466
I understand you got
this Victorian
1112
00:56:37,538 --> 00:56:39,406
- that you're going to remodel.
- No way.
1113
00:56:39,406 --> 00:56:40,668
It'll give us six months work...
1114
00:56:40,741 --> 00:56:42,231
- most of it indoors.
- Forget about it.
1115
00:56:42,309 --> 00:56:44,106
I got my son to worry about now.
1116
00:56:44,178 --> 00:56:45,668
Don't even waste your breath,
Sully.
1117
00:56:45,746 --> 00:56:47,680
Victorian house
is a big job.
1118
00:56:47,748 --> 00:56:49,147
I need guys with two good knees
1119
00:56:49,283 --> 00:56:51,152
and at least a half a brain
between them.
1120
00:56:51,152 --> 00:56:53,143
Guy with half a brain
wouldn't work for you.
1121
00:56:55,222 --> 00:56:56,484
Drop it.
1122
00:56:56,557 --> 00:56:59,526
I should've known better than to
bring it up to someone like you.
1123
00:56:59,593 --> 00:57:01,083
Come on, hotshot.
1124
00:57:01,162 --> 00:57:03,289
That rattrap of yours
still standing over on Bowdin?
1125
00:57:03,364 --> 00:57:05,298
Why?
1126
00:57:05,366 --> 00:57:06,355
Come on.
1127
00:57:06,433 --> 00:57:08,663
Let's go take a look at it.
1128
00:57:08,736 --> 00:57:11,102
I got an idea I want
to talk to you about.
1129
00:57:13,507 --> 00:57:16,032
Breaks your heart,
doesn't it?
1130
00:57:16,110 --> 00:57:18,445
You know who he reminds me of?
1131
00:57:18,445 --> 00:57:19,707
You.
1132
00:57:19,780 --> 00:57:22,578
Yeah, he is pretty well hung
at that.
1133
00:57:34,161 --> 00:57:36,595
Stay down here for a second,
will you, Will?
1134
00:57:38,532 --> 00:57:40,466
Watch your step, Grandpop.
1135
00:57:52,746 --> 00:57:53,872
Hey, hey, Sully.
1136
00:57:54,181 --> 00:57:56,206
Hey, Sully, wait a minute.
1137
00:57:56,283 --> 00:57:57,716
Why don't you just break
one of the windowpanes
1138
00:57:57,785 --> 00:57:59,184
and reach inside
and unlock the door.
1139
00:57:59,253 --> 00:58:01,380
I know what I'm doing, okay?
1140
00:58:10,865 --> 00:58:12,389
Don't say a word.
1141
00:58:14,501 --> 00:58:16,128
Excuse me.
1142
00:58:36,790 --> 00:58:38,781
I don't know.
1143
00:58:39,860 --> 00:58:41,725
I don't know.
1144
00:58:41,795 --> 00:58:44,593
I may owe Rub an apology.
1145
00:58:44,665 --> 00:58:48,294
He may not be
the dumbest man in Bath.
1146
00:58:52,907 --> 00:58:55,740
Goddamn, Sully,
you could've saved this place.
1147
00:58:55,809 --> 00:58:59,142
Could've fixed it up
a little bit, rented it out.
1148
00:58:59,213 --> 00:59:02,649
Hell, you could've sold it... put
the money in your own pocket.
1149
00:59:04,718 --> 00:59:07,653
But you just let it rot.
1150
00:59:07,721 --> 00:59:11,179
Just so you could stick it
to your old man, huh?
1151
00:59:12,259 --> 00:59:14,523
What's he been dead,
30, 35 years?
1152
00:59:14,595 --> 00:59:17,655
You still keeping score?
1153
00:59:17,731 --> 00:59:22,532
Well, here's the good news:
You won.
1154
00:59:22,603 --> 00:59:25,299
This could be your crowning
achievement, Sully.
1155
00:59:28,609 --> 00:59:31,601
All right,
I'll make you a deal.
1156
00:59:31,679 --> 00:59:34,615
You sell me this flooring here,
at a reasonable price,
1157
00:59:34,615 --> 00:59:36,810
and I'll let you
and the other two stooges
1158
00:59:36,884 --> 00:59:38,476
work on the Victorian house.
1159
00:59:40,554 --> 00:59:42,749
Sully.
1160
00:59:42,823 --> 00:59:45,758
You okay?
1161
00:59:48,395 --> 00:59:50,522
Take it.
1162
00:59:50,597 --> 00:59:51,894
What?
1163
00:59:52,132 --> 00:59:53,326
Take it.
Just...
1164
00:59:54,401 --> 00:59:58,167
Pull out whatever you want.
1165
00:59:58,238 --> 01:00:00,502
Give the money
to Peter, okay?
1166
01:00:00,574 --> 01:00:03,168
Hey, where's that little kid?
1167
01:00:07,147 --> 01:00:09,138
Will?
1168
01:00:12,219 --> 01:00:15,450
You didn't think
I forgot you, did you?
1169
01:00:15,522 --> 01:00:16,887
Huh?
1170
01:00:16,957 --> 01:00:20,518
Well, I...
I didn't mean to.
1171
01:00:23,163 --> 01:00:25,461
You want to go inside
1172
01:00:25,532 --> 01:00:26,556
and see where I grew up?
1173
01:00:26,633 --> 01:00:28,464
You'd like it.
1174
01:00:30,571 --> 01:00:32,937
Okay, you decide.
1175
01:00:33,173 --> 01:00:34,640
You can come inside
with me or...
1176
01:00:34,708 --> 01:00:36,471
or you can go back
and see your dad.
1177
01:00:36,543 --> 01:00:37,771
Okay.
1178
01:00:37,845 --> 01:00:39,745
Okay, which?
1179
01:00:41,882 --> 01:00:44,407
Go see Dad.
1180
01:00:47,454 --> 01:00:50,446
Sure. Okay. Let's go.
1181
01:01:08,709 --> 01:01:11,143
Your dad's right
over there, okay?
1182
01:01:15,883 --> 01:01:17,373
Hey.
1183
01:01:21,622 --> 01:01:23,647
It's okay.
1184
01:01:26,627 --> 01:01:28,424
You forgot him?
1185
01:01:28,495 --> 01:01:31,123
Well, it couldn't have been more
than a couple of minutes.
1186
01:01:31,198 --> 01:01:33,598
Yeah, well it probably
seemed like longer to him.
1187
01:01:33,667 --> 01:01:35,635
Probably seemed like...
forever to him.
1188
01:01:35,702 --> 01:01:38,603
You know, you...
God, I should've known.
1189
01:01:38,672 --> 01:01:42,233
You're never going
to change, are you?
1190
01:02:16,810 --> 01:02:19,506
I'd like to talk to Will.
1191
01:02:19,580 --> 01:02:23,243
I'd like to talk
to my grandson.
1192
01:02:29,923 --> 01:02:31,823
Hey, hotshot.
1193
01:02:34,361 --> 01:02:36,261
Kind of messed up today,
didn't I?
1194
01:02:39,766 --> 01:02:42,394
I mean, you were pretty scared,
weren't you?
1195
01:02:47,474 --> 01:02:48,907
You know what I used to do
1196
01:02:48,976 --> 01:02:51,274
when I was your age
and I got scared?
1197
01:02:51,345 --> 01:02:55,714
I'd try to be brave
for exactly a minute,
1198
01:02:55,782 --> 01:02:57,909
and the next time,
1199
01:02:58,152 --> 01:03:00,211
I'd try to be brave
for two minutes.
1200
01:03:00,287 --> 01:03:03,450
What were you scared of?
1201
01:03:03,524 --> 01:03:08,393
I don't remember, but, hey...
1202
01:03:08,462 --> 01:03:12,796
when you get to be my age,
you won't remember either.
1203
01:03:12,866 --> 01:03:14,857
Here.
1204
01:03:18,238 --> 01:03:20,638
You can time
yourself with it.
1205
01:03:20,707 --> 01:03:23,733
The big hand'll go around once...
that'll be a minute.
1206
01:03:23,810 --> 01:03:26,745
Goes around again...
that'll be two minutes.
1207
01:03:26,847 --> 01:03:29,680
Then you can tell how long
you've been brave.
1208
01:03:29,750 --> 01:03:32,685
Here.
1209
01:03:34,421 --> 01:03:36,787
Thank you.
1210
01:03:38,759 --> 01:03:40,784
You're welcome.
1211
01:03:51,238 --> 01:03:52,899
Can I ask you a question?
1212
01:03:55,442 --> 01:03:57,273
Why'd you do it...
1213
01:03:57,344 --> 01:03:58,436
walk out on us?
1214
01:03:58,512 --> 01:04:01,572
Oh... how the hell do I know?
1215
01:04:01,648 --> 01:04:05,516
It was, um...
1216
01:04:05,586 --> 01:04:08,419
a mistake.
1217
01:04:08,488 --> 01:04:11,457
Me and your mother
was just a mistake.
1218
01:04:11,558 --> 01:04:14,550
What would you
like me to say?
1219
01:04:14,628 --> 01:04:16,391
I was a rotten father?
1220
01:04:16,463 --> 01:04:20,866
Well, I wasn't around enough
for that, remember?
1221
01:04:20,934 --> 01:04:23,368
Not around.
Not ever.
1222
01:04:23,437 --> 01:04:25,268
Satisfied?
1223
01:04:25,339 --> 01:04:26,363
Well...
1224
01:04:26,440 --> 01:04:28,237
if you're not a father to me,
1225
01:04:28,308 --> 01:04:30,538
how come you're
a grandfather to Will?
1226
01:04:30,611 --> 01:04:35,173
'Cause you got to start
someplace.
1227
01:05:33,640 --> 01:05:36,905
You alive in there,
old girl?
1228
01:05:36,977 --> 01:05:39,241
Didn't die in your sleep, di...
1229
01:05:53,293 --> 01:05:55,386
Well, what happened?
What did he say?
1230
01:05:55,462 --> 01:05:59,125
If I tell you, will you promise
not to tell my son about it?
1231
01:05:59,266 --> 01:06:01,461
No, I can't do that.
1232
01:06:01,535 --> 01:06:03,901
Well, then, I won't tell you.
1233
01:06:04,204 --> 01:06:05,432
Let's go.
1234
01:06:08,575 --> 01:06:09,940
No, I can do that.
1235
01:06:16,783 --> 01:06:18,683
All right, I won't tell him.
1236
01:06:18,752 --> 01:06:20,276
Now, what happened?
1237
01:06:20,354 --> 01:06:22,618
It was a stroke.
1238
01:06:22,689 --> 01:06:23,951
A what?
1239
01:06:24,191 --> 01:06:26,593
A stroke. Just a tiny one.
1240
01:06:26,593 --> 01:06:29,824
It's not uncommon
in people of my age,
1241
01:06:29,896 --> 01:06:32,799
but he gave me medication,
and he said if I'm careful,
1242
01:06:32,799 --> 01:06:35,700
there's no reason I shouldn't
live for a long time.
1243
01:06:35,769 --> 01:06:37,464
I'm calling Clive Jr.
Right now.
1244
01:06:37,537 --> 01:06:38,799
No, no, Donald, you promised.
1245
01:06:38,872 --> 01:06:40,271
He's your son.
He's got a right.
1246
01:06:40,340 --> 01:06:41,602
Donald.
1247
01:06:41,675 --> 01:06:44,906
If you tell Clive about this,
he'll put me in a rest home,
1248
01:06:44,978 --> 01:06:47,469
and there'll be nothing
I can do about it.
1249
01:06:47,547 --> 01:06:50,573
You know I'm right
about that.
1250
01:06:51,918 --> 01:06:54,546
And if he did...
1251
01:06:54,621 --> 01:06:57,283
I don't think I could bear it.
1252
01:06:57,357 --> 01:06:59,791
Okay, but, uh...
1253
01:06:59,860 --> 01:07:01,828
you're going to...
1254
01:07:01,895 --> 01:07:04,363
need someone who can
really look after you.
1255
01:07:04,431 --> 01:07:05,830
I have someone to look after me.
1256
01:07:05,899 --> 01:07:07,890
No, no, I don't think so.
1257
01:07:07,968 --> 01:07:10,436
I don't think
that's a good idea.
1258
01:07:10,504 --> 01:07:14,565
Do you still bet
on that horse race of yours?
1259
01:07:14,641 --> 01:07:16,404
What, the trifecta?
1260
01:07:16,476 --> 01:07:17,704
Yes.
Has it ever come in?
1261
01:07:17,778 --> 01:07:19,370
Not yet.
1262
01:07:19,446 --> 01:07:20,640
But you still bet on it.
1263
01:07:20,714 --> 01:07:21,840
Well, sure, I mean,
1264
01:07:21,915 --> 01:07:23,610
the odds have got to kick in
sooner or later.
1265
01:07:23,683 --> 01:07:26,481
Fine... that's exactly the way
I feel about you.
1266
01:07:26,553 --> 01:07:27,679
Now, will you please
1267
01:07:27,754 --> 01:07:29,779
drive me home?
1268
01:07:33,693 --> 01:07:36,287
Thank you, Donald.
1269
01:07:36,430 --> 01:07:39,661
Wish you hadn't told me
those were rats down there.
1270
01:07:39,733 --> 01:07:42,463
Know what else I wish?
1271
01:07:42,536 --> 01:07:43,935
What?
1272
01:07:44,037 --> 01:07:47,336
I wish some big old company
would moved to town,
1273
01:07:47,407 --> 01:07:49,967
pay us a lot of money.
1274
01:07:50,043 --> 01:07:52,409
We could work indoors.
1275
01:07:52,479 --> 01:07:55,415
No more Carl Roebuck.
1276
01:07:55,415 --> 01:07:58,646
Know what I really wish?
1277
01:07:58,718 --> 01:08:02,556
I really wish Peter'd
quit calling me "Sancho."
1278
01:08:02,556 --> 01:08:03,921
I hate that name.
1279
01:08:04,224 --> 01:08:09,184
Fact is, I wish Peter'd
just flat go away.
1280
01:08:09,262 --> 01:08:10,286
What?
1281
01:08:10,363 --> 01:08:14,663
I said, I wish Peter'd
go on back to his own home.
1282
01:08:14,734 --> 01:08:17,726
I liked it better when
it was just the two of us.
1283
01:08:17,838 --> 01:08:22,172
I hate it the way you talk
to him all the time.
1284
01:08:25,812 --> 01:08:30,215
You know, used to be you
and me'd go places together.
1285
01:08:30,283 --> 01:08:32,251
Now he's always there.
1286
01:08:32,319 --> 01:08:33,843
He's my son.
1287
01:08:33,920 --> 01:08:36,480
Shh. He's coming.
1288
01:08:36,556 --> 01:08:37,580
Hey, Sancho.
1289
01:08:37,657 --> 01:08:38,646
See what I mean?
1290
01:08:38,725 --> 01:08:40,352
- Any luck?
- Yeah.
1291
01:08:40,427 --> 01:08:41,359
I think I found a place.
1292
01:08:41,428 --> 01:08:42,895
- Hey.
- What place?
1293
01:08:42,963 --> 01:08:44,760
Two bedroom apartment
for me and Will.
1294
01:08:44,831 --> 01:08:46,298
It's in a nice neighborhood,
1295
01:08:46,366 --> 01:08:47,993
rent's not too bad.
1296
01:08:48,235 --> 01:08:49,998
You mean, you're...
you're going to stay?
1297
01:08:50,303 --> 01:08:53,670
Yeah. Pretty much
made up my mind.
1298
01:08:53,740 --> 01:08:57,676
He's going to... stay here,
work with us from now on?
1299
01:08:57,744 --> 01:08:59,678
Looks like it.
1300
01:08:59,746 --> 01:09:01,441
Well, wh...
1301
01:09:01,515 --> 01:09:04,177
there's not enough work
for the three of us.
1302
01:09:04,251 --> 01:09:06,549
Why don't you let me
worry about that.
1303
01:09:06,620 --> 01:09:09,556
Well, I don't like it.
1304
01:09:09,556 --> 01:09:10,648
You don't
have to like it.
1305
01:09:14,995 --> 01:09:18,522
Hey, Sully, could I have a beer?
1306
01:09:18,632 --> 01:09:19,564
What are you asking me for?
1307
01:09:19,633 --> 01:09:21,260
'Cause you're the boss.
1308
01:09:21,334 --> 01:09:22,266
Ask him.
1309
01:09:22,335 --> 01:09:23,495
He bought the beer.
1310
01:09:23,570 --> 01:09:25,162
Here you go, Sancho.
1311
01:09:38,919 --> 01:09:40,477
Hey, where you going?
1312
01:09:49,596 --> 01:09:51,530
I quit.
1313
01:09:53,466 --> 01:09:54,831
Rub!
1314
01:09:54,901 --> 01:09:56,960
Shit. Oh...
1315
01:09:57,037 --> 01:09:59,505
Come on back here.
1316
01:10:21,861 --> 01:10:24,762
Dad... Dad, you're
driving on the sidewalk.
1317
01:10:24,831 --> 01:10:26,389
Relax.
1318
01:10:26,466 --> 01:10:27,490
Look at that.
1319
01:10:27,567 --> 01:10:29,535
You ever seen anybody
that stubborn?
1320
01:10:29,603 --> 01:10:31,571
Yes, I have.
1321
01:10:33,406 --> 01:10:34,430
Can't figure it out.
1322
01:10:34,507 --> 01:10:35,474
All he's got to do
1323
01:10:35,542 --> 01:10:37,737
is duck behind something
and we're screwed.
1324
01:10:37,811 --> 01:10:39,745
Oh, I'd have to say
we're screwed anyhow.
1325
01:10:53,093 --> 01:10:54,720
Sully, you're on the sidewalk!
1326
01:10:56,062 --> 01:10:57,552
Up yours, Raymer.
1327
01:11:17,350 --> 01:11:18,681
That's not a good place to park,
1328
01:11:18,752 --> 01:11:19,980
Raymer.
1329
01:11:20,053 --> 01:11:22,283
Enough!
1330
01:11:23,990 --> 01:11:25,787
Get out of the truck now, Sully!
1331
01:11:25,859 --> 01:11:27,520
Fun's over...
I'm going to have
1332
01:11:27,594 --> 01:11:29,255
to put you under arrest.
1333
01:11:31,331 --> 01:11:34,357
This is where a smart guy
would get out of the truck.
1334
01:11:34,434 --> 01:11:35,992
- Come on, Dad.
- Suit yourself.
1335
01:11:42,609 --> 01:11:44,270
Halt!
1336
01:11:44,377 --> 01:11:45,639
Jesus, Dad!
1337
01:11:45,712 --> 01:11:47,043
He'll never use it.
1338
01:11:50,850 --> 01:11:52,681
Did he shoot?
1339
01:11:52,752 --> 01:11:54,379
I believe that
was a gunshot, yes.
1340
01:11:54,454 --> 01:11:56,752
I vote we surrender,
if I have a vote.
1341
01:12:16,609 --> 01:12:19,510
You stupid prick.
1342
01:12:29,456 --> 01:12:31,253
Well?
1343
01:12:31,357 --> 01:12:32,449
Nothing.
1344
01:12:32,525 --> 01:12:34,459
Good.
1345
01:12:34,527 --> 01:12:36,654
For a moment there, I thought
you were going to be critical.
1346
01:12:36,730 --> 01:12:39,528
Haven't I been warning you
about something like this?
1347
01:12:39,599 --> 01:12:40,531
Clive...
1348
01:12:40,600 --> 01:12:42,261
Haven't I?
The man's a lunatic.
1349
01:12:42,335 --> 01:12:43,734
I'm sure there's
an explanation.
1350
01:12:43,803 --> 01:12:47,068
What explanation can there be
for attacking a policeman?
1351
01:12:47,140 --> 01:12:49,904
I suppose I should be grateful
he didn't go berserk right here
1352
01:12:49,976 --> 01:12:51,102
in this house.
1353
01:12:51,344 --> 01:12:55,007
I want Donald Sullivan
out of here,
1354
01:12:55,081 --> 01:12:57,447
and I want him out of here now.
1355
01:13:01,421 --> 01:13:03,582
And if you won't do it,
1356
01:13:03,656 --> 01:13:05,647
I will.
1357
01:13:12,599 --> 01:13:14,396
Hmm... I hate to say it,
1358
01:13:14,467 --> 01:13:17,698
but for once in his life,
The Bank is right.
1359
01:13:17,771 --> 01:13:20,535
I screwed up.
1360
01:13:20,607 --> 01:13:23,838
Looks like I'll be spending a...
1361
01:13:23,910 --> 01:13:26,071
a little vacation
at the County's expense,
1362
01:13:26,312 --> 01:13:28,576
so you'd better get yourself
another tenant.
1363
01:13:28,648 --> 01:13:31,082
I don't want another tenant.
1364
01:13:31,317 --> 01:13:33,342
I've enjoyed your company.
1365
01:13:33,419 --> 01:13:37,287
Face it, Beryl,
I'm the wrong man for the job.
1366
01:13:37,357 --> 01:13:39,450
Maybe it'll teach us both
1367
01:13:39,526 --> 01:13:41,585
not to bet on long shots.
1368
01:13:53,973 --> 01:13:56,032
What do you think?
1369
01:14:01,281 --> 01:14:03,340
Sure doesn't feel
like Christmas.
1370
01:14:05,952 --> 01:14:07,943
Get Rub to help you
with the floors.
1371
01:14:08,054 --> 01:14:09,248
Don't forget.
1372
01:14:09,322 --> 01:14:11,256
Okay.
1373
01:14:11,324 --> 01:14:13,758
You can always get him down
at the diner, you know.
1374
01:14:13,860 --> 01:14:16,055
Right.
1375
01:14:16,296 --> 01:14:17,786
You know how to use
a circular saw?
1376
01:14:17,864 --> 01:14:20,662
Better than you.
1377
01:14:20,733 --> 01:14:22,997
I doubt it.
1378
01:14:23,102 --> 01:14:26,503
How long do you think
it'll take you to finish?
1379
01:14:26,573 --> 01:14:27,562
Couple of days.
1380
01:14:27,640 --> 01:14:29,267
Hmm. Well, get Rub...
1381
01:14:29,342 --> 01:14:30,570
Get Rub to help.
1382
01:14:32,812 --> 01:14:36,612
Did I give you the
keys to the Ford?
1383
01:14:36,683 --> 01:14:37,984
About an hour and a half ago.
1384
01:14:37,984 --> 01:14:39,781
Well, if you get
any trouble with it,
1385
01:14:39,853 --> 01:14:41,787
just take it down
to the Texaco station.
1386
01:14:41,855 --> 01:14:44,016
There's a guy down there
by the name of Harold.
1387
01:14:44,324 --> 01:14:44,881
He's the owner.
1388
01:14:44,958 --> 01:14:46,755
Just tell him you're my son.
1389
01:14:46,826 --> 01:14:50,387
Right. You run into problems,
drop your old man's name.
1390
01:14:50,463 --> 01:14:51,953
Watch the doors fly open.
1391
01:14:52,031 --> 01:14:54,932
Can't believe it's going
to take you that long
1392
01:14:55,001 --> 01:14:56,491
to get me out of jail.
1393
01:14:56,569 --> 01:14:57,968
Don't blame me...
I'm a Jew.
1394
01:14:58,271 --> 01:14:59,761
These aren't my holidays.
1395
01:14:59,839 --> 01:15:01,272
A Jew... really?
1396
01:15:03,309 --> 01:15:05,709
I didn't know that.
1397
01:15:05,778 --> 01:15:07,871
How come you ain't smart?
1398
01:15:10,516 --> 01:15:13,952
How can I start getting
you out of jail
1399
01:15:14,087 --> 01:15:16,055
when you won't go in?
1400
01:15:16,289 --> 01:15:17,483
Got a point.
1401
01:15:26,833 --> 01:15:30,428
A condemned man gets
a last wish, right?
1402
01:15:32,505 --> 01:15:33,870
I got my truck out back.
1403
01:15:33,940 --> 01:15:36,465
How 'bout you and me go out
there and get ourselves naked
1404
01:15:36,542 --> 01:15:37,839
and then just
see what happens?
1405
01:15:40,546 --> 01:15:41,740
Okay.
1406
01:15:41,814 --> 01:15:44,044
Haven't you got any pride?
1407
01:15:44,150 --> 01:15:45,674
Go to jail, Sully.
1408
01:15:45,752 --> 01:15:47,617
It's where you belong.
1409
01:15:47,687 --> 01:15:49,655
Look, your kid's asleep.
1410
01:15:52,859 --> 01:15:57,489
I haven't seen him like this
since he was six months old.
1411
01:16:02,835 --> 01:16:04,735
Touching, isn't it?
1412
01:16:04,804 --> 01:16:06,669
Breaks your heart.
1413
01:16:07,774 --> 01:16:08,968
Wake up.
1414
01:16:09,108 --> 01:16:10,632
Oh, God...
1415
01:16:10,710 --> 01:16:12,371
let's get out of here.
1416
01:16:15,682 --> 01:16:19,015
- Get the check, will you?
- I'll pay your check.
1417
01:16:20,653 --> 01:16:23,022
You okay?
1418
01:16:23,022 --> 01:16:24,546
Yeah.
1419
01:16:24,624 --> 01:16:27,491
Wirf will have you out
of there in a couple of days.
1420
01:16:29,696 --> 01:16:32,722
Ralph's been a good father
to you, you know?
1421
01:16:32,799 --> 01:16:35,859
Yes, he has.
1422
01:16:35,935 --> 01:16:37,869
You turned out all right.
1423
01:16:37,937 --> 01:16:41,532
So did you.
1424
01:16:41,641 --> 01:16:44,337
Want to hear something funny?
1425
01:16:44,410 --> 01:16:47,402
I never told anybody
this before.
1426
01:16:47,480 --> 01:16:49,107
After I got out of the Army,
1427
01:16:49,349 --> 01:16:51,749
I went to college
for about six months.
1428
01:16:51,818 --> 01:16:53,752
I really liked it.
1429
01:16:53,820 --> 01:16:55,685
Why did you quit?
1430
01:16:55,755 --> 01:16:58,280
I said I liked it...
I didn't say I belonged there.
1431
01:16:58,358 --> 01:17:00,758
Well, where do you belong, Dad?
1432
01:17:03,496 --> 01:17:04,986
Right there.
1433
01:17:07,767 --> 01:17:09,962
For tonight, anyway.
1434
01:17:10,069 --> 01:17:13,266
Want me to go
in there with you?
1435
01:17:13,339 --> 01:17:14,533
Nope.
1436
01:17:14,607 --> 01:17:15,869
Good.
1437
01:17:25,485 --> 01:17:27,783
Well, I'll be out
before you know it.
1438
01:17:32,925 --> 01:17:34,051
Hey!
1439
01:17:35,595 --> 01:17:37,756
Look after Wirf, will you?
1440
01:17:39,399 --> 01:17:40,696
And Miss Beryl?
1441
01:17:40,767 --> 01:17:42,598
Right.
1442
01:17:47,407 --> 01:17:48,738
Oh...
1443
01:17:51,644 --> 01:17:54,408
Take care of Rub's jelly donuts.
1444
01:17:54,480 --> 01:17:56,914
It's not going to be easy
being you, is it?
1445
01:17:56,983 --> 01:17:58,416
Don't expect too much
1446
01:17:58,484 --> 01:17:59,883
of yourself
at the beginning.
1447
01:17:59,986 --> 01:18:03,012
I couldn't do everything
at first, either.
1448
01:18:33,386 --> 01:18:34,944
But you gave me your word.
1449
01:18:35,021 --> 01:18:36,613
People here
are counting on you.
1450
01:18:36,689 --> 01:18:38,384
I'm counting on you.
1451
01:18:38,458 --> 01:18:41,427
Mr. Peoples, did we sign
any papers?
1452
01:18:41,494 --> 01:18:43,519
Now, listen, this is nothing
personal.
1453
01:18:43,596 --> 01:18:46,030
I know how much you good people
wanted this thing to happen,
1454
01:18:46,099 --> 01:18:48,897
but it's flat out
not going to work.
1455
01:18:48,968 --> 01:18:50,333
Why?
1456
01:18:50,403 --> 01:18:52,371
Well, the fact is
we crunched the numbers,
1457
01:18:52,438 --> 01:18:53,496
and they didn't add up.
1458
01:18:53,573 --> 01:18:55,040
But you don't understand.
1459
01:18:55,108 --> 01:18:56,939
These people bought
a thousand acres
1460
01:18:57,009 --> 01:18:58,943
of depressed real estate
because of you.
1461
01:18:59,011 --> 01:19:00,876
Oh, you got that wrong, Clive.
1462
01:19:00,947 --> 01:19:03,347
Those people bought that land
because of you.
1463
01:19:03,416 --> 01:19:05,680
You promised that this
was a sure thing.
1464
01:19:05,751 --> 01:19:08,515
Well, we were a teeny bit wrong
about that, wasn't we?
1465
01:19:08,588 --> 01:19:09,782
But...
1466
01:19:09,856 --> 01:19:12,017
It's been good talking to you.
Nighty-night.
1467
01:19:15,828 --> 01:19:17,796
Merry Christmas, Mr. Peoples.
1468
01:19:20,466 --> 01:19:22,627
Merry Christmas.
1469
01:20:27,133 --> 01:20:28,100
Thanks, Ollie.
1470
01:20:28,167 --> 01:20:29,725
God, I love small towns.
1471
01:20:29,835 --> 01:20:30,859
Where else in the world
1472
01:20:30,937 --> 01:20:32,666
would they let a guy
out of jail for three hours
1473
01:20:32,738 --> 01:20:33,966
just to serve as a pall bearer?
1474
01:20:34,040 --> 01:20:35,041
Yeah.
1475
01:20:35,041 --> 01:20:36,042
Been arraigned yet?
1476
01:20:36,042 --> 01:20:37,600
No... this afternoon.
1477
01:20:37,677 --> 01:20:38,871
How you going to plead?
1478
01:20:38,945 --> 01:20:40,640
Temporary insanity.
1479
01:20:40,713 --> 01:20:42,908
We're going to say that
those pills you gave me
1480
01:20:42,982 --> 01:20:44,108
made me absolutely nuts.
1481
01:20:52,124 --> 01:20:53,614
All right, girls, we're on.
1482
01:20:57,463 --> 01:20:58,896
All right, here we go.
1483
01:20:58,965 --> 01:21:01,160
One, two, three.
1484
01:21:03,636 --> 01:21:05,661
Well, you must
be feeling great.
1485
01:21:05,738 --> 01:21:08,764
Well, why should I be feeling
great... I'm in jail.
1486
01:21:08,841 --> 01:21:09,967
Truck's falling apart...
1487
01:21:10,042 --> 01:21:11,168
I haven't got
40 bucks to my name.
1488
01:21:11,410 --> 01:21:12,468
Yeah, but the trifecta
1489
01:21:12,545 --> 01:21:15,105
you've been betting
for ten years finally hit.
1490
01:21:15,414 --> 01:21:16,574
Hey, be careful!
1491
01:21:16,649 --> 01:21:17,581
My trifecta?
1492
01:21:17,650 --> 01:21:18,617
Yeah.
1493
01:21:18,684 --> 01:21:20,379
You mean, the one I've been
betting every day?
1494
01:21:20,453 --> 01:21:22,819
It hit two days ago.
1495
01:21:22,888 --> 01:21:25,458
Well, I was in jail.
I didn't bet it.
1496
01:21:25,458 --> 01:21:27,119
You wouldn't hit a guy
with glasses, would you?
1497
01:21:28,694 --> 01:21:29,991
Now do you believe in luck?
1498
01:21:30,062 --> 01:21:32,121
Luck had nothing to do
with you being in jail.
1499
01:21:32,231 --> 01:21:34,131
Did you hear about Clive Jr.?
1500
01:21:34,233 --> 01:21:35,393
No, what?
1501
01:21:35,468 --> 01:21:36,435
He skipped town.
1502
01:21:37,503 --> 01:21:38,435
- Hey!
- Oh, ho...
1503
01:21:38,504 --> 01:21:40,699
Mr. Sullivan,
have a little respect.
1504
01:21:40,773 --> 01:21:41,705
What?
1505
01:21:41,774 --> 01:21:43,639
The money
for the theme park folded.
1506
01:21:43,709 --> 01:21:47,008
Bank's stuck with all
that worthless land.
1507
01:21:47,079 --> 01:21:49,445
So he disappeared.
1508
01:21:49,515 --> 01:21:51,540
Well, what about Miss Beryl?
1509
01:21:51,617 --> 01:21:53,517
Not great.
1510
01:21:53,586 --> 01:21:55,053
Boy...
1511
01:21:55,121 --> 01:21:56,713
Guy goes to jail
for a couple of days...
1512
01:21:56,789 --> 01:21:58,620
the whole town goes to hell.
1513
01:22:01,160 --> 01:22:02,092
Sully?
1514
01:22:02,161 --> 01:22:03,150
Yeah, Ralph?
1515
01:22:03,396 --> 01:22:05,830
Listen, remember that
snowblower you gave me?
1516
01:22:05,898 --> 01:22:06,865
Yeah?
1517
01:22:06,932 --> 01:22:09,457
Well, somebody stole it
last night...
1518
01:22:09,535 --> 01:22:11,400
right out of the garage.
1519
01:22:11,470 --> 01:22:15,702
I... I covered it with a tarp
just the way you told me...
1520
01:22:15,775 --> 01:22:17,436
Don't worry about it.
1521
01:22:17,510 --> 01:22:19,842
I know exactly
where to find it.
1522
01:22:21,080 --> 01:22:23,014
Never in a million years.
1523
01:22:40,099 --> 01:22:43,000
Well... here we are again,
Mr. Sullivan.
1524
01:22:43,069 --> 01:22:44,866
How's your knee?
1525
01:22:44,937 --> 01:22:45,904
Rotten.
1526
01:22:47,640 --> 01:22:48,572
Your Honor.
1527
01:22:48,641 --> 01:22:49,665
Well, it doesn't seem
1528
01:22:49,742 --> 01:22:50,834
to slow you down much.
1529
01:22:50,910 --> 01:22:53,970
Doesn't keep you from punching
out policemen or anything.
1530
01:22:54,046 --> 01:22:54,978
Your Honor...
1531
01:22:55,047 --> 01:22:56,139
Mr. Wirfley, don't.
1532
01:22:56,215 --> 01:22:58,376
There are times
when less is more,
1533
01:22:58,451 --> 01:22:59,543
and this is one of them.
1534
01:22:59,618 --> 01:23:00,642
Now, then...
1535
01:23:00,753 --> 01:23:02,050
How are you doing,
Wyatt Earp?
1536
01:23:02,121 --> 01:23:03,053
Your Honor...
1537
01:23:03,122 --> 01:23:04,054
Same advice:
1538
01:23:04,123 --> 01:23:06,421
"Less is more."
1539
01:23:07,593 --> 01:23:09,823
Tell me,
what do you usually do
1540
01:23:09,895 --> 01:23:11,055
when somebody throws a punch
at you?
1541
01:23:18,738 --> 01:23:19,762
Duck.
1542
01:23:19,839 --> 01:23:22,137
Next time, do that.
1543
01:23:22,241 --> 01:23:25,836
Now, is it true that you
discharged your weapon, Officer?
1544
01:23:25,911 --> 01:23:27,970
Your Honor,
it was a warning shot.
1545
01:23:28,047 --> 01:23:30,015
Mm-hmm.
You know who you warned?
1546
01:23:30,082 --> 01:23:32,448
A little old lady sitting
on her commode
1547
01:23:32,518 --> 01:23:34,145
two blocks away.
1548
01:23:34,453 --> 01:23:35,147
Ollie...
1549
01:23:35,454 --> 01:23:37,786
you know my feelings
about arming morons.
1550
01:23:37,857 --> 01:23:40,155
You arm one,
you've got to arm them all,
1551
01:23:40,459 --> 01:23:42,086
otherwise it wouldn't be
good sport.
1552
01:23:42,161 --> 01:23:45,096
Your Honor, Officer Raymer
is currently under suspension.
1553
01:23:45,164 --> 01:23:46,927
Anesthesia is what
he should be under.
1554
01:23:46,999 --> 01:23:48,091
Your Honor!
1555
01:23:48,167 --> 01:23:51,500
I'd just like to say, and
what's this country coming to...
1556
01:23:51,570 --> 01:23:54,198
Raymer, shut the fuck up.
1557
01:24:46,492 --> 01:24:50,895
Boy, I wouldn't sit here
too long.
1558
01:24:50,963 --> 01:24:55,127
Tip of your dick'll freeze
to the top of the step.
1559
01:24:55,201 --> 01:24:57,499
Oh, I forgot... yours ain't
that long.
1560
01:24:59,004 --> 01:25:01,666
Yours ain't either.
1561
01:25:01,740 --> 01:25:04,140
It's 'cause I fold it.
1562
01:25:04,210 --> 01:25:07,873
Want to know how many times
I fold it?
1563
01:25:07,947 --> 01:25:10,074
It would hurt
if you folded it.
1564
01:25:10,182 --> 01:25:11,774
Not mine.
1565
01:25:18,791 --> 01:25:21,726
Know what I wish?
1566
01:25:21,827 --> 01:25:23,385
No. What do you wish?
1567
01:25:26,131 --> 01:25:28,827
I wish we were still friends.
1568
01:25:30,636 --> 01:25:32,069
We are, Rub.
1569
01:25:34,974 --> 01:25:36,771
You know what I wish?
1570
01:25:36,842 --> 01:25:39,208
I wish we'd get off our asses.
1571
01:25:39,445 --> 01:25:41,504
Let's go down to The Horse
and place some poker.
1572
01:25:41,580 --> 01:25:43,207
What do you think?
1573
01:25:47,186 --> 01:25:48,983
Wha-what about...
1574
01:25:50,523 --> 01:25:51,785
Peter?
1575
01:25:53,792 --> 01:25:56,090
Hey, look at me.
1576
01:25:59,131 --> 01:26:01,463
Peter's my son...
1577
01:26:04,503 --> 01:26:08,496
and you're my best friend, okay?
1578
01:26:16,215 --> 01:26:18,740
Ah...
1579
01:26:18,817 --> 01:26:20,546
you're not going to start
crying, are you?
1580
01:26:24,857 --> 01:26:27,223
I should've stayed in jail.
1581
01:26:40,940 --> 01:26:42,805
I can bet 40.
1582
01:26:42,875 --> 01:26:44,276
Oh, boy.
1583
01:26:44,276 --> 01:26:46,779
I'm in.
1584
01:26:46,779 --> 01:26:48,644
I don't want to be
in, but I'm in.
1585
01:26:48,714 --> 01:26:49,703
Okay, sucker.
1586
01:26:49,815 --> 01:26:51,009
I'll see you...
1587
01:26:51,083 --> 01:26:52,015
and...
1588
01:26:54,153 --> 01:26:56,781
I'll raise you.
1589
01:26:56,855 --> 01:26:59,153
He's bluffing.
1590
01:26:59,224 --> 01:27:01,454
Goddamn it, Birdy,
close the door.
1591
01:27:01,527 --> 01:27:02,960
I'm sitting here naked.
1592
01:27:03,028 --> 01:27:04,393
Then you should play
better poker.
1593
01:27:04,463 --> 01:27:05,794
Jocko.
1594
01:27:08,000 --> 01:27:09,934
He's in.
1595
01:27:10,002 --> 01:27:11,401
Oh, thank you, Birdy.
1596
01:27:11,470 --> 01:27:12,402
Mm-hmm.
1597
01:27:15,140 --> 01:27:17,768
Don't show him
your cards, Rub.
1598
01:27:17,843 --> 01:27:19,208
I call.
1599
01:27:22,147 --> 01:27:24,115
Ace-high flush.
1600
01:27:24,183 --> 01:27:26,549
Read 'em and weep, guys.
1601
01:27:26,619 --> 01:27:27,586
Queens full.
1602
01:27:27,653 --> 01:27:28,654
Why not?
1603
01:27:28,654 --> 01:27:30,781
Damn, why shouldn't
this be the night
1604
01:27:30,856 --> 01:27:33,086
I lose every goddamn
hand in the game.
1605
01:27:34,159 --> 01:27:36,150
Goddamn theme park
goes down the tubes...
1606
01:27:36,228 --> 01:27:38,458
I'm stuck with 14 crappy,
half-built houses
1607
01:27:38,530 --> 01:27:40,498
I'm never going
to be able to unload...
1608
01:27:40,566 --> 01:27:41,760
and on top of all of it,
1609
01:27:41,834 --> 01:27:43,768
for some reason
Toby has taken exception
1610
01:27:43,836 --> 01:27:45,235
with my new secretary.
1611
01:27:45,471 --> 01:27:47,632
Whose gun is that?
1612
01:27:47,706 --> 01:27:51,073
It's yours, bonehead.
It was your ante.
1613
01:27:51,210 --> 01:27:52,778
Hell, I should've busted
this game two hours ago.
1614
01:27:52,778 --> 01:27:53,779
All right.
1615
01:27:53,779 --> 01:27:55,178
The game is seven
card stud.
1616
01:27:55,247 --> 01:27:57,511
One-eyed jacks
and suicide kings are wild.
1617
01:27:57,583 --> 01:27:59,016
Oh, come on, Jocko.
1618
01:27:59,084 --> 01:27:59,948
What are all
these wild cards?
1619
01:28:00,019 --> 01:28:01,384
Can we just play a
normal game of poker?
1620
01:28:01,453 --> 01:28:04,183
How come she's staring
at me like that?
1621
01:28:04,423 --> 01:28:06,516
Because you're
a good-looking guy, Rub.
1622
01:28:06,592 --> 01:28:07,559
Am not.
1623
01:28:07,660 --> 01:28:09,685
Sure, you are.
1624
01:28:09,762 --> 01:28:12,196
Carl, is he
a good-looking guy?
1625
01:28:12,431 --> 01:28:13,557
He is at that.
1626
01:28:13,632 --> 01:28:14,599
Oh.
1627
01:28:16,635 --> 01:28:18,830
Sully, you might want to drop by
the Bowdin Street house
1628
01:28:18,904 --> 01:28:19,836
on the way home.
1629
01:28:19,905 --> 01:28:21,600
- Oh, something wrong?
- No, nothing's wrong.
1630
01:28:21,674 --> 01:28:23,403
I left you a little
something over there.
1631
01:28:23,475 --> 01:28:25,568
Spirit of the season,
so to speak.
1632
01:28:29,448 --> 01:28:31,040
- Jocko.
- Hmm?
1633
01:28:31,116 --> 01:28:33,209
You got any of those
yellow doozies around?
1634
01:28:33,452 --> 01:28:34,544
Why, is your leg worse?
1635
01:28:34,620 --> 01:28:35,552
No.
1636
01:28:35,621 --> 01:28:37,782
They're for Carl.
1637
01:28:37,856 --> 01:28:41,986
Oh, my God.
1638
01:28:45,064 --> 01:28:46,065
Here.
1639
01:28:46,065 --> 01:28:48,033
Two tickets... Hawaii.
You and me.
1640
01:28:48,100 --> 01:28:49,567
Toby...
1641
01:28:49,635 --> 01:28:52,695
There's a perfectly logical
explanation for this.
1642
01:28:52,771 --> 01:28:54,932
There is?
1643
01:28:55,007 --> 01:28:55,939
Well?
1644
01:28:56,008 --> 01:28:57,236
Hawaii?
1645
01:28:57,309 --> 01:29:00,506
No bullshit?
1646
01:29:00,579 --> 01:29:02,103
No bullshit.
1647
01:29:03,449 --> 01:29:05,610
Goddamn, Sully,
1648
01:29:05,684 --> 01:29:07,549
when your luck turns...
1649
01:29:07,619 --> 01:29:08,608
it turns.
1650
01:29:08,687 --> 01:29:11,850
Luck has nothing
to do with this.
1651
01:29:11,924 --> 01:29:15,121
I'll have to get
a new bathing suit.
1652
01:29:15,194 --> 01:29:16,627
The place we're going,
you won't need anything.
1653
01:29:16,695 --> 01:29:18,128
I have enough coconut oil
for both of us.
1654
01:29:18,197 --> 01:29:21,223
I do you, and you do me.
1655
01:29:21,467 --> 01:29:22,729
Yeah, that's the general idea.
1656
01:29:22,801 --> 01:29:24,928
Oh, for God's sake, Toby...
you're pregnant.
1657
01:29:25,003 --> 01:29:26,231
You can be the godfather.
1658
01:29:26,472 --> 01:29:27,234
Shut up, Sully!
1659
01:29:27,473 --> 01:29:29,566
Sunny skies.
1660
01:29:29,641 --> 01:29:31,006
Sandy beaches.
1661
01:29:31,076 --> 01:29:33,909
No more snow, no more
broken-down pickup truck.
1662
01:29:33,979 --> 01:29:35,037
Oh, yeah.
1663
01:29:35,147 --> 01:29:37,479
Damn, Carl,
you going to let him
1664
01:29:37,549 --> 01:29:39,073
get away with that?
1665
01:29:39,151 --> 01:29:41,244
Aw, don't worry
about it, Ollie.
1666
01:29:41,487 --> 01:29:43,478
He'll never go
through with it.
1667
01:29:43,555 --> 01:29:44,954
You want to bet?
1668
01:29:45,023 --> 01:29:47,082
Cash me in, guys.
1669
01:29:47,192 --> 01:29:48,784
Oh, I'll bet.
1670
01:29:48,861 --> 01:29:51,091
I'll bet you make it
1671
01:29:51,230 --> 01:29:53,596
about as far as the plane
out of spite.
1672
01:29:53,665 --> 01:29:55,826
But then you know what's going
to happen, Sully?
1673
01:29:55,901 --> 01:29:57,493
Somewhere over Kansas,
1674
01:29:57,569 --> 01:29:59,594
Toby's going to start crying,
1675
01:29:59,671 --> 01:30:01,036
and as your ex-wife
can tell you, Sully,
1676
01:30:01,140 --> 01:30:02,630
you don't handle that shit
very well.
1677
01:30:06,044 --> 01:30:08,512
Rub...
1678
01:30:08,580 --> 01:30:10,946
in about a minute,
that poor son of a bitch
1679
01:30:11,016 --> 01:30:12,040
is going to realize
1680
01:30:12,117 --> 01:30:14,551
he's made the biggest
mistake of his life.
1681
01:30:14,620 --> 01:30:18,886
He tries to follow
us, shoot him.
1682
01:30:25,998 --> 01:30:27,022
Sully.
1683
01:30:28,233 --> 01:30:30,258
You got something to say?
1684
01:30:41,713 --> 01:30:43,112
No.
1685
01:30:46,585 --> 01:30:47,745
Fine.
1686
01:31:56,021 --> 01:31:57,648
- Toby...
- No, don't.
1687
01:31:57,723 --> 01:31:59,748
Please, don't.
1688
01:31:59,825 --> 01:32:03,625
I want to thank you
for thinking of me.
1689
01:32:03,695 --> 01:32:05,629
Yeah.
1690
01:32:07,966 --> 01:32:09,991
I, uh...
1691
01:32:10,068 --> 01:32:12,502
You know, until a while ago,
1692
01:32:12,571 --> 01:32:13,629
I could've...
1693
01:32:13,705 --> 01:32:15,263
I could've...
1694
01:32:15,340 --> 01:32:17,570
but...
1695
01:32:18,877 --> 01:32:22,938
I just found out
I'm somebody's grandfather.
1696
01:32:23,015 --> 01:32:27,918
I'm somebody's
father, and...
1697
01:32:27,986 --> 01:32:30,181
and maybe...
1698
01:32:30,289 --> 01:32:32,120
I'm somebody's friend
in the bargain.
1699
01:32:33,926 --> 01:32:35,518
So...
1700
01:32:36,695 --> 01:32:39,163
Yeah...
1701
01:32:39,231 --> 01:32:42,291
you are a man among men.
1702
01:32:42,367 --> 01:32:44,062
I know, it's not a compliment.
1703
01:32:44,136 --> 01:32:46,070
No, this time it is.
1704
01:32:46,138 --> 01:32:49,630
How come you're always
wrong about everything?
1705
01:32:59,284 --> 01:33:00,842
Mmm...
1706
01:33:10,963 --> 01:33:13,265
You are...
1707
01:33:13,265 --> 01:33:16,564
the best...
1708
01:33:16,635 --> 01:33:18,830
Iooking woman in Bath,
and...
1709
01:33:18,904 --> 01:33:20,305
you're going to be
1710
01:33:20,305 --> 01:33:22,967
the best-looking
woman in Hawaii.
1711
01:33:23,041 --> 01:33:25,305
You're going to be fine.
1712
01:33:25,544 --> 01:33:28,536
Thanks.
1713
01:33:43,028 --> 01:33:47,556
We would've been
terrific together.
1714
01:33:49,001 --> 01:33:51,993
Yeah, I think so.
1715
01:34:31,076 --> 01:34:33,601
Don't tell me they actually
let you out of jail.
1716
01:34:33,678 --> 01:34:35,805
Hey, what are you
guys doing here?
1717
01:34:35,881 --> 01:34:36,848
I took Will over
1718
01:34:36,915 --> 01:34:38,576
to the new apartment,
so he could see his room.
1719
01:34:38,650 --> 01:34:40,880
He liked it.
1720
01:34:40,952 --> 01:34:42,214
We were on our
way back to Mom's.
1721
01:34:42,320 --> 01:34:43,344
I saw your truck outside.
1722
01:34:43,588 --> 01:34:45,146
Happy New Year.
1723
01:34:45,223 --> 01:34:49,353
It's a day or two early, but...
hey, I got faith.
1724
01:34:49,594 --> 01:34:50,754
Thank you.
1725
01:34:50,829 --> 01:34:52,922
To the good life.
1726
01:34:55,333 --> 01:34:57,164
You call this the good life?
1727
01:34:57,235 --> 01:34:58,634
Sure looks like it
from where I stand.
1728
01:35:02,841 --> 01:35:05,639
It occurs to me
I forgot to give you
1729
01:35:05,710 --> 01:35:07,007
your Christmas present.
1730
01:35:07,079 --> 01:35:09,070
Call your wife.
1731
01:35:10,282 --> 01:35:11,840
Telephone's right there.
1732
01:35:11,917 --> 01:35:13,145
You don't understand...
1733
01:35:13,251 --> 01:35:14,218
Do it.
1734
01:35:38,577 --> 01:35:40,738
Hi, it's me.
1735
01:35:40,812 --> 01:35:42,871
Yeah.
1736
01:35:42,948 --> 01:35:44,108
I... I know.
1737
01:35:44,182 --> 01:35:48,778
Hey... don't cry.
1738
01:35:48,854 --> 01:35:51,550
Dad... I can handle
this part myself.
1739
01:35:51,623 --> 01:35:53,955
You'd keep my leg,
wouldn't you?
1740
01:35:55,660 --> 01:35:57,958
You don't need a leg...
you need a parrot.
1741
01:36:01,800 --> 01:36:03,199
Should we give him back his leg?
1742
01:36:09,674 --> 01:36:13,110
You want to take it to him?
1743
01:36:14,613 --> 01:36:16,205
It's not alive...
it ain't gonna bite you.
1744
01:36:24,256 --> 01:36:26,224
You still got that stopwatch?
1745
01:36:27,893 --> 01:36:28,985
Want to see if it works?
1746
01:37:03,061 --> 01:37:03,993
Come on.
1747
01:37:04,062 --> 01:37:06,121
You think...?
1748
01:37:30,088 --> 01:37:31,885
Thank you.
1749
01:37:43,635 --> 01:37:47,731
Will... your mom wants
to talk to you.
1750
01:37:49,241 --> 01:37:50,572
Mom?
1751
01:37:56,881 --> 01:37:57,813
Dick.
1752
01:37:57,882 --> 01:37:59,975
You know,
I think I'm getting
1753
01:38:00,051 --> 01:38:01,678
too old for this job.
1754
01:38:01,753 --> 01:38:02,754
How come?
1755
01:38:02,754 --> 01:38:05,757
You're starting
to look good to me.
1756
01:38:05,757 --> 01:38:09,056
I do that...
I grow on people.
1757
01:38:13,965 --> 01:38:17,162
Sommelier, encore,
s'il vous pla�t.
1758
01:38:21,106 --> 01:38:24,234
Listen, I need a favor.
1759
01:38:24,309 --> 01:38:27,801
I'm serious about this.
1760
01:38:27,879 --> 01:38:29,608
It's your landlady.
1761
01:38:29,681 --> 01:38:32,172
She's done something for you.
1762
01:38:32,250 --> 01:38:33,308
What?
1763
01:38:33,385 --> 01:38:37,822
You own the house
on Bowdin again.
1764
01:38:37,889 --> 01:38:41,188
She paid the back taxes.
1765
01:38:44,829 --> 01:38:45,887
And you let her?
1766
01:38:45,964 --> 01:38:47,124
I encouraged her.
1767
01:38:47,198 --> 01:38:48,961
Fine! She paid the taxes;
she owns it.
1768
01:38:49,034 --> 01:38:52,026
I told you I didn't want
anything to do with that place.
1769
01:38:52,103 --> 01:38:53,968
This isn't about
what you want.
1770
01:38:54,039 --> 01:38:56,030
I don't give a damn
what you want.
1771
01:38:56,107 --> 01:38:58,735
This is about need.
1772
01:38:58,810 --> 01:39:03,144
Clive Jr.'s gone;
he's not coming back.
1773
01:39:04,582 --> 01:39:07,244
Now, this is the favor:
1774
01:39:07,319 --> 01:39:11,256
When she tells you...
1775
01:39:11,256 --> 01:39:12,985
be grateful.
1776
01:39:13,058 --> 01:39:15,959
Make her feel good.
1777
01:39:16,027 --> 01:39:19,758
Is that too much to ask?
1778
01:39:19,831 --> 01:39:25,292
Sully, either you do this,
or... I'm off of you for life.
1779
01:39:25,370 --> 01:39:28,703
I mean it.
1780
01:39:28,773 --> 01:39:30,138
Dad?
1781
01:39:30,241 --> 01:39:32,175
Dad.
1782
01:39:33,411 --> 01:39:34,935
Yeah?
1783
01:39:35,013 --> 01:39:38,710
Could you and Rub spare me
for a couple days?
1784
01:39:38,783 --> 01:39:41,217
Well, Rub sure could.
1785
01:39:41,319 --> 01:39:43,082
How 'bout you?
1786
01:39:43,154 --> 01:39:45,122
Okay.
1787
01:39:48,626 --> 01:39:52,619
Uh... could be more
than a couple days.
1788
01:39:52,697 --> 01:39:54,130
Well, you run into problems,
1789
01:39:54,199 --> 01:39:56,326
just think what I would do,
and then...
1790
01:39:56,401 --> 01:39:57,800
Do the opposite.
1791
01:39:57,869 --> 01:39:59,359
I'll remember that.
1792
01:39:59,437 --> 01:40:03,066
Oh. Almost forgot.
1793
01:40:03,141 --> 01:40:04,665
What's that?
1794
01:40:04,743 --> 01:40:07,445
Here.
What do you think it is?
1795
01:40:07,445 --> 01:40:09,936
It's a trifecta ticket.
1796
01:40:15,854 --> 01:40:18,345
The trifecta ticket?
1797
01:40:18,423 --> 01:40:20,721
The one that hit?
1798
01:40:24,863 --> 01:40:25,989
How much?
1799
01:40:26,064 --> 01:40:28,430
5,800 bucks.
1800
01:40:28,666 --> 01:40:30,133
And you bet it?
1801
01:40:30,201 --> 01:40:32,863
You told me to, remember?
1802
01:40:32,937 --> 01:40:34,666
Right before you went to jail.
1803
01:40:38,143 --> 01:40:39,303
Oh, wow.
1804
01:40:39,377 --> 01:40:40,844
How about that?
1805
01:40:40,912 --> 01:40:45,076
Intelligence, hard work
and good looks finally pay off.
1806
01:40:45,150 --> 01:40:47,812
And to think
we were here to see it.
1807
01:40:49,220 --> 01:40:51,654
Wow.
1808
01:42:24,782 --> 01:42:27,842
Hey, try anything
and you'll regret it!
1809
01:42:39,063 --> 01:42:43,261
Oh, no... not a chance.
1810
01:43:15,433 --> 01:43:16,798
Oh...!
1811
01:43:18,336 --> 01:43:20,031
Who are you?
1812
01:43:29,013 --> 01:43:33,279
I fixed the railing
on the porch.
1813
01:43:36,454 --> 01:43:38,979
Can I come in
and pull my boots off?
1814
01:43:39,090 --> 01:43:41,217
Of course, Donald.
1815
01:43:45,063 --> 01:43:48,999
Looks like you're the only one
in town who'll have me.
1816
01:43:49,133 --> 01:43:52,796
I hope you didn't... rent my
room out from underneath me.
1817
01:43:52,870 --> 01:43:55,236
Not yet.
1818
01:43:55,306 --> 01:43:58,400
By the way,
what's your policy on pets?
1819
01:44:01,212 --> 01:44:02,372
I'm not sure.
1820
01:44:02,447 --> 01:44:06,747
Well... we'll come
up with something.
1821
01:44:10,054 --> 01:44:11,419
I'm going to have a cup of tea.
1822
01:44:11,689 --> 01:44:12,383
Would you like one?
1823
01:44:12,457 --> 01:44:15,324
No. Not now, not ever.
1824
01:44:20,264 --> 01:44:22,323
I'm sorry about Clive Jr.
1825
01:44:24,035 --> 01:44:26,765
Thank you, Donald.
1826
01:44:26,838 --> 01:44:30,108
I keep thinking
I failed him in some way.
1827
01:44:30,108 --> 01:44:32,008
At least you raised him.
1828
01:44:32,110 --> 01:44:36,240
That's more than I can say.
1829
01:44:36,314 --> 01:44:40,341
There's a rumor around town
that you did a good deed.
1830
01:44:40,418 --> 01:44:44,286
You stuck your nose
where it didn't belong.
1831
01:44:44,355 --> 01:44:47,324
I know it.
1832
01:44:47,392 --> 01:44:49,860
I'm an old woman, though;
I'm entitled.
1833
01:44:56,868 --> 01:44:58,733
Well, you're forgiven.
1834
01:44:58,803 --> 01:45:01,363
Thank you.
1835
01:45:03,041 --> 01:45:06,238
Are you sure I can't interest
you in a cup of tea?
1836
01:45:06,310 --> 01:45:09,370
No, and how many times
do I have to tell you?
1837
01:45:09,447 --> 01:45:11,779
Other people change
their minds occasionally.
1838
01:45:11,849 --> 01:45:15,216
I keep thinking you might.
1839
01:45:15,286 --> 01:45:18,016
You do?
1840
01:45:20,425 --> 01:45:22,950
Huh.
1841
01:45:47,852 --> 01:45:50,719
You may as well come in, too.
123965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.