All language subtitles for Narcos.S02E03.WEBRip.DEFLATE.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,771 --> 00:00:25,608
පබ්ලෝ එස්කෝබාර් කිව්වා,
"සමහර වෙලාවට මම දෙවියන් වහන්සේ වගේ කියලා.
2
00:00:26,234 --> 00:00:29,404
මම කිව්වොත් මිනිහෙක් මැරෙනවා කියලා,
හරියටම ඒ දවසෙදී ඒ මිනිහා මැරෙනවා."
3
00:00:32,699 --> 00:00:36,369
උගේ ක්රියාකලාපයේදී, මේ අපතයා
පොලිස් නිලධාරින් දහසකට වැඩිය මරලා තියෙනවා
4
00:00:36,453 --> 00:00:39,164
අවුරුද්දකට 400කට ආසන්න
සංඛ්යාවක අනුපාතයකින්.
5
00:00:40,081 --> 00:00:43,918
ඒ වගේ සංඛ්යාවකින්,
ඔයාට අහන්න සිද්ද වෙනවා...
6
00:00:44,794 --> 00:00:46,921
මොකකින්ද මිනිහෙක්ව
පොළඹවන්නේ නිළ ඇදුමක් ඇදගන්න
7
00:00:47,005 --> 00:00:50,717
එයාගේ ජීවත් වෙන දින ගනන දැනටමත්
ගනන් කරලා තියෙනවා කියිලා දැන දැනත්?
8
00:00:54,512 --> 00:00:56,389
ඔවුන්ගෙන් බොහොමයක් තරුණ පොඩි ළමයි වුනා,
9
00:00:56,473 --> 00:00:59,976
හරි මග තෝරගන්න හැදී වැඩුණු අය.
10
00:01:01,603 --> 00:01:03,480
හොද අය වෙනුවෙන් සටන් කරන්න.
11
00:01:05,273 --> 00:01:07,817
ඔවුන් තරුණ අය වුනා,
ඔවුන් බලාපොරොත්තු වලින් පිරුණු අය වුනා...
12
00:01:08,777 --> 00:01:10,820
සහ ඔවුන් සිතුවා ඔවුන් පරාජය නොකළ හැකි අය කියලා.
13
00:01:12,405 --> 00:01:13,865
අපි ඔයාට ආදරෙයි!
14
00:01:13,948 --> 00:01:17,035
15
00:01:17,786 --> 00:01:19,954
හැමෝටම හැරවුම් ලක්ෂයක් තිබුණා,
16
00:01:20,038 --> 00:01:23,208
ජරාව ඔවුන්ව හුගක් පාරන්න පටන්
ගත්තම ඔවුන්ට ක්රියා කරන්න වෙනවා.
17
00:01:25,543 --> 00:01:29,714
පින්සොන්ට,
ඒ හැරවුම් ලක්ෂ්යය ඉල්ලා අස්වීම වුනා.
18
00:01:31,466 --> 00:01:32,759
19
00:01:32,842 --> 00:01:37,055
ඒත් ඉල්ලා අස්විය නොහැකි අය හිටියා,
නිකන්ම ඉවත් වී යා නොහැකි අය හිටියා.
20
00:01:37,138 --> 00:01:40,642
ජනාධිපතිවරුන්ටත් හැරුම් ලක්ෂ්යයන් තියෙනවා.
21
00:01:42,101 --> 00:01:45,271
සහ ගවීරියාට
අන්තිමේදී ඒක හොයාගන්න පපුලුවන් වුනා.
22
00:01:45,897 --> 00:01:49,359
මමයි මේ මිනිස්සුන්ගේ මරණයට
වග කියන්න ඕනෙ, එඩුවර්ඩෝ.
23
00:01:51,277 --> 00:01:56,282
එස්කෝබාර් මේ අයගේ මරණය මට පණිවිඩයක්
එවන්න පාවිච්චි කරනවනම්,
මං ඒකට ප්රතිචාර දක්වනවා.
24
00:01:57,408 --> 00:01:59,035
මම සම්පූර්ණයෙන්ම එකගයි.
25
00:01:59,661 --> 00:02:01,496
අපිට පූර්ණ බලකායකින් යන්න සිද්ද වෙනවා.
26
00:02:02,122 --> 00:02:06,584
මතකේ තියාගන්න...එයාව ආපහු ගේන
එක ජනසම්මත තීරණයක් නොවේවි.
27
00:02:08,753 --> 00:02:11,339
ඒත් කවදා ඉදලද අපි ජනසම්මතය
ගැන හිතන්න පටන් ගත්තේ, හාහ්?
28
00:02:31,901 --> 00:02:33,403
කොලොනෙල් කරිල්ලෝ.
29
00:02:36,281 --> 00:02:37,991
හරි, ජනාධිපතිතුමෙනි.
30
00:05:13,604 --> 00:05:16,983
ලොක්කා,
උන් කියනවා උන් කිසි දෙයක් දන්නේ නැහැ කියලා.
31
00:05:17,066 --> 00:05:18,985
පේන විදිහට එයාලා වැරදියට තේරුම් අරන් වගේ.
32
00:05:20,069 --> 00:05:23,573
ඔයාලා සංකල්පනය වෙලා ඉන්නේ ඔයාලා
මොන්කාඩාල වෙනුවෙන් සේවය කලා කියලා.
33
00:05:23,656 --> 00:05:28,369
මට පැහැදිලි කරන්න දෙන්න.
උඹලා කවදාවත් මොන්කාඩල වෙනුවෙන් සේවය කලේ නැහැ.
34
00:05:28,453 --> 00:05:31,622
උඹලා සේවය කරන්නේ මං වෙනුවෙන්,
සහ උඹලා හැමවෙලේම සේවය කලේ මට.
35
00:05:31,706 --> 00:05:32,832
- බ්ලැකී.
- ඔව්, ලොක්කා.
36
00:05:32,915 --> 00:05:36,210
තමුන් ජූඩි මොන්කාඩට
මේ ගේ මිලදී ගන්න සල්ලි දුන්නද?
37
00:05:36,294 --> 00:05:37,294
ඔව්, පබ්ලෝ ලොක්කා.
38
00:05:37,336 --> 00:05:38,546
- හයිරෝ.
- ඔව්, පබ්ලෝ ලොක්කා.
39
00:05:38,629 --> 00:05:41,841
මේ මිනිස්සුන්ට කෑම හම්බෙන සල්ලි,
ඒවා කොහෙන් ආපු සල්ලිද?
40
00:05:41,924 --> 00:05:44,719
- ඔයාගේ සාක්කුවෙන්.
- උඹලා මෙහෙ දකින හැමදේම මගේ.
41
00:05:46,637 --> 00:05:51,726
උඹලා හැමෝම ලග තියෙන දේවල්
තියෙන්නේ මං ඒවා තියාගන්න ඉඩ දීපු නිසා.
42
00:05:54,395 --> 00:05:59,108
උඹලා ආරක්ෂා කරනවා කියලා හිතන හැමදේම,
උඹලා ආරක්ෂා කරන්නේ මං වෙනුවෙන්.
43
00:06:01,069 --> 00:06:02,653
පැහැදිලිද?
44
00:06:05,031 --> 00:06:09,160
උඹලා මට කියන්නයි යන්නේ
හැම ආරක්ෂිත නිවාසයක් ගැනම,
හැම විද්යාගාරයක් ගැනම,
45
00:06:09,243 --> 00:06:11,746
හැම කාර්යාලයක් ගැනම,
මොන්කාඩලාගේ හැම ගිනුමක් ගැනම.
46
00:06:11,829 --> 00:06:13,039
අහන්න...
47
00:06:14,582 --> 00:06:17,919
ඒකෙන් උඹලා ද්රෝහීන් වෙන්නේ නැහැ.
48
00:06:19,587 --> 00:06:21,255
බොහෝදුරට නැහැ.
49
00:06:22,048 --> 00:06:28,221
කෙටියෙන්ම කියනවනම්
උඹලා දැනගෙන හිටියේ නැහැ
උඹලා කා වෙනුවෙන්ද් සේවය කරන්නේ කියලා.
50
00:06:30,723 --> 00:06:32,433
ඉතින් එහෙනම් පටන් ගමු...
51
00:06:33,518 --> 00:06:35,353
බොහොම වැදගත් දෙයින්.
52
00:06:37,230 --> 00:06:42,693
උඹලා... දැන් මට කියන්නයි යන්නේ...
53
00:06:44,570 --> 00:06:51,369
කොහෙද අර ජූඩි මොන්කාඩා බැල්ලි
හැංගිලා ඉන්නේ කියලා.
54
00:07:09,887 --> 00:07:12,807
- ජුඩී මහත්මිය, සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
- ස්තූතියි.
55
00:07:14,475 --> 00:07:15,685
මට සමාවෙන්න.
56
00:07:15,768 --> 00:07:18,104
- හේයි!
- නවිගන්තේ!
57
00:07:18,187 --> 00:07:21,482
- පරිස්සමින්.
- මොන්කාඩා මහත්මිය අපේ අමුත්තෙක්.
58
00:07:21,566 --> 00:07:23,818
අපි අපේ අමුත්තන්ට ගෞරවයයෙන් සලකනවා.
59
00:07:24,569 --> 00:07:27,405
ඔවුන් විසින්ම ආරාධනා කරගන්න අයට පවා.
60
00:07:30,825 --> 00:07:35,955
අහන්න, පාචෝ,
ඔයාට විශ්වාසද ඔයාට
ඇති තරම් මිනිස්සු ඉන්නව කියලා?
61
00:07:36,038 --> 00:07:38,666
ඔයා කෙනෙකුට බයවෙලා ඉන්නකොට
හොදටම ධාරනය වෙන්න ඕන දෙයක්.
62
00:07:42,003 --> 00:07:46,132
ඔයා ආරක්ෂාව ගැන ඔයිට වැඩිය හිතුවනම්...
63
00:07:46,966 --> 00:07:50,803
සමහරවිට ඔයාගේ ස්වාමිපුරුෂයා
තවමත් ජීවතුන් අතර ඉන්න ඉඩ තිබුණා...
64
00:07:51,679 --> 00:07:54,432
සහ ඔයා උදව් ඉල්ලගෙන අපි ලගට එන එකකුත් නැහැ.
65
00:07:55,641 --> 00:08:00,313
ඇහුම්කන් දෙන්න මේ කෙනාට.
ඔයාට කව්ද කිව්වේ
මං මෙහෙට උදව් ඉල්ලගෙන ආවා කියලා?
66
00:08:02,273 --> 00:08:03,399
කොහෙද ඔයාගේ ලොක්කා?
67
00:08:06,360 --> 00:08:08,362
ඔයා කිව්වේ මගේ හවුල්කාරයා ගැන.
68
00:08:08,446 --> 00:08:11,616
- ව්යාපාර ගැන බලාගන්නවා.
- ඒක හරිද?
69
00:08:11,699 --> 00:08:15,411
ඔහ්, ඉතින් එයා තාම පෙන්නන්න හදනවා
එයා මත්ද්රව්ය ජාවාරම්කාරයෙක් කියලා?
70
00:08:15,495 --> 00:08:19,707
මොන්කාඩා මහත්මිය,
ඇයි ඔයා ගිහින් වටපිටාව ටිකක් බලන්නේ නැත්තේ?
71
00:08:19,790 --> 00:08:22,668
මං දන්නේ නැහැ, අශ්වයින් හුරතල් කරන්න.
72
00:08:23,669 --> 00:08:25,880
නැත්නම් ඔයා කියන්න
ආපු දේ පෙරහුරුවක් කරලා බලන්න.
73
00:08:26,589 --> 00:08:28,966
හිල්බර්ටෝ ඉක්මනින්ම ඒවි.
74
00:08:30,176 --> 00:08:32,512
ස්තූතියි, පාචෝ.
75
00:08:37,642 --> 00:08:40,019
- අපි ආරක්ෂිතයි!
- මට බෝලේ එවන්න.
76
00:08:40,102 --> 00:08:42,021
- ඔන්න.
- ඔන්න හරි.
77
00:08:44,190 --> 00:08:46,567
මහත්මිය? මෙන්න ඔයා ඉල්ලපු එක.
78
00:08:50,404 --> 00:08:51,404
අර කව්ද?
79
00:08:53,199 --> 00:08:55,201
එයා අලුත් අයගෙන් කෙනෙක්.
80
00:08:58,120 --> 00:08:59,247
මට සමාවෙන්න.
81
00:09:04,794 --> 00:09:08,214
මෙඩියින් වල පොලිස් ස්ථානයකට පහරදෙයි
82
00:09:15,763 --> 00:09:18,641
කොච්චර අප්රසන්න සිතුවමක්ද.
83
00:09:48,254 --> 00:09:50,131
මොනතරම් පුදුමයක්ද.
84
00:09:50,214 --> 00:09:53,467
- සතුටට ණය වෙන්නේ මොනවා නිසාද?
- ව්යාපාර.
85
00:09:57,888 --> 00:10:02,518
86
00:10:02,602 --> 00:10:05,605
87
00:10:05,688 --> 00:10:09,650
88
00:10:09,734 --> 00:10:12,028
89
00:10:12,111 --> 00:10:16,907
90
00:10:18,534 --> 00:10:21,245
මේ තමයි හිල්බර්ටෝ රොද්රිගෝස්.
91
00:10:21,329 --> 00:10:22,872
ඔයා එයා ගැන කවදාවත් අහලා නැත්නම්,
92
00:10:22,955 --> 00:10:25,249
අන්න ඒකම තමා ඌටත් ඕන වුනු දේ.
93
00:10:25,333 --> 00:10:28,794
ඔයා උගෙන් අහන්න ඔයා ජීවත් වෙන්න
මොනවද කරන්නේ කියලා
ඌ කියයි මම බැංකු කරුවෙක් කියලා,
94
00:10:28,878 --> 00:10:30,421
සහ ඒක ඇත්ත වේවි.
95
00:10:30,504 --> 00:10:33,633
ඇත්තෙන්ම, එයයි එයාගේ සහෝදරයයි
ඔවුන්ගේම බැංකුවක් කරගෙන ගියා.
96
00:10:33,716 --> 00:10:36,636
නැත්නම් ඌ කියයි ඌටයි උගේ
මල්ලිටයි තිබුනා සහ කරගෙන ගියා කියලා
97
00:10:36,719 --> 00:10:39,430
කොලොම්බියාව විශාලම
මත්ද්රව්ය වෙළඳපලවල් වල එකතුවක්.
98
00:10:39,513 --> 00:10:44,060
සහෝදරයෝ තවත් දෙයක් කියයි
ඔවුන් කරගෙන ගියා කියලා ඔවුන්ගෙම කියලා
පාපන්දු කණ්ඩායමක්. උන් ඇත්තෙන්ම කරගෙන ගිය.
99
00:10:44,143 --> 00:10:47,730
ඇමරිකා ඩී කලී,
මහාද්වීපයේ තිබුණ හොදම කණ්ඩායම් වලින් එකක්
100
00:10:47,813 --> 00:10:51,025
සහ පබ්ලෝගේ ඇට්ලන්ටිකෝ නැශනල්
කණ්ඩායමේ දරුණු ප්රතීවාදියෝ.
101
00:10:52,026 --> 00:10:56,113
ඒත් ඔවුන් කවදාවත්ම කියන එකක් නැහැ
මේක නිකන් මුහුණත විතරයි
102
00:10:56,197 --> 00:10:58,074
සහ රොද්රිගෝ සහෝදරයෝ
103
00:10:58,157 --> 00:11:00,951
තමයි ලෝකෙන්ම දෙවෙනියට
ලොකුම කොකේන් ජාවාරම්කරුවෝ කියලා:
104
00:11:02,203 --> 00:11:04,205
කලී කාටලයේ නායකයින්.
105
00:11:04,288 --> 00:11:07,375
පබ්ලෝ සහ මෙඩියින් කාටලය වගේ,
106
00:11:07,458 --> 00:11:11,045
ඔවුන් පටන් ගත්තේ මෝල් අපරාධකරුවන් විදිහට:
බැංකු මංකොල්ලකරුවෝ.
107
00:11:11,128 --> 00:11:13,672
108
00:11:13,756 --> 00:11:16,300
ඔවුන් ඉක්මනින්ම
ගංජා හොරෙන් ගෙනියන්න පටන් ගත්තා.
109
00:11:16,384 --> 00:11:19,178
සහ ඔවුන්ට තේරුම්ගියාම කොකේන් රාත්තල් 10ක්
110
00:11:19,261 --> 00:11:21,305
ගංජා ටොන් ගානකට වැඩිය වටිනවා කියලා,
111
00:11:21,389 --> 00:11:24,308
ඔවුන් කොකේන් ව්යාපාරයට බැස්සා.
112
00:11:24,392 --> 00:11:27,269
මුන් නිකන්ම වීදී ජරාවක් වුනේ නැහැ.
113
00:11:27,353 --> 00:11:31,649
ඔවුන් අතිශය සූක්ෂමව සැලසුම් කලා,
ලාභය වැඩි කරගත්තා, අවදානම අඩු කරගත්තා.
114
00:11:31,732 --> 00:11:35,111
ව්යාපාරය වැඩිදියුණු වෙනකොට,
තරුණ කොලොම්බියානු කොලුවෙක්,
115
00:11:35,194 --> 00:11:39,615
ඔයාලා හෙරේරා පාචෝ කියලා දන්න කෙනා,
හොද හම්බ කරන්නෙක් වුනා
116
00:11:39,698 --> 00:11:42,493
අන්න ඒකෙන්
සහෝදරයෝ ඔහුව හවුල්කරුවෙක් කරගත්තා.
117
00:11:43,202 --> 00:11:47,164
ඒත් ඔවුන්ට තරග කරුවෙක් හිටියා,
සහ නිකන්ම තරග කරුවෙක් නෙවෙයි.
118
00:11:47,248 --> 00:11:50,918
කොකේන් වල රජ්ජුරුවෝ කියන
පට්ටම අත ඇරලා යන්න කැමති නැති කෙනෙක්.
119
00:11:51,001 --> 00:11:53,963
- පබ්ලෝ ලොක්කා.
- ඒත් හිල්බර්ටෝ බුද්ධිමත් වුනා.
120
00:11:54,046 --> 00:11:56,048
ඔහු ගණන් ගත්තේ නැහැ
පබ්ලෝ ඔටුන්න පළගත්තට.
121
00:11:56,132 --> 00:11:57,132
මහත්වරුනි.
122
00:11:57,174 --> 00:12:00,761
ඉතින් ඔවුන් යෝජනාවක් සහිතව ඔහු ලගට ගියා:
මයාමි, ලෝකයේ කොකේන් වල අගනගරය,
123
00:12:00,845 --> 00:12:04,932
පබ්ලෝගේ විශාල ප්රදේශයේ අවශේෂය,
ආපසු ගෙවීමක් විදිහට, රොද්රිගෝස් සහෝදරයෝ
124
00:12:05,015 --> 00:12:08,519
ප්රදේශයක කරගෙන යන්න වුනා නිව්යෝක් කියලා කියන.
125
00:12:08,602 --> 00:12:11,772
වැඩිපුර හැතැප්ම 1089 ඒක් කරන්න ඇති
126
00:12:11,856 --> 00:12:15,484
ටිකක් යන්න අමාරුයි,
ඒත් ඒක වෙනස් වෙනවා නිව්යෝක් වල ඉන්න අය නිසා
127
00:12:15,568 --> 00:12:19,572
128
00:12:19,655 --> 00:12:22,575
මයාමි වල මිනිස්සු මිලියන 1.8ක් ඉන්නකොට,
129
00:12:22,658 --> 00:12:24,910
නිව්යෝක් වල මිනිස්සු මිලියන 7ක් හිටියා.
130
00:12:25,828 --> 00:12:29,540
131
00:12:29,623 --> 00:12:31,709
ඔවුන් වෛර කලා වැරදී හිත් යෙදවීම් වලට.
132
00:12:31,792 --> 00:12:36,297
"කලී වල මහත්වරුන්ට,"
ඒක හරියට නීත්යානුකූල ව්යාපාරයක් වගේ වුනා.
133
00:12:36,380 --> 00:12:40,676
සහ ව්යාපාරය හොද වුනා.
ඒත් ඒකෙන් අදහස් වුනේ නැහැ
ඒ ව්යාපාරය තවත් හොද වෙන්න බැහැ කියන එක.
134
00:12:41,510 --> 00:12:44,847
ඉතින් කියන්න මට, මොන්කාඩා මහත්මිය,
ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ කියලා?
135
00:12:44,930 --> 00:12:49,268
මගේ ස්වාමිපුරුෂයාවයි සහෝදරයවයි මරපු
කෙනාව මරන්න ඔයාලට උදව් කරන්න
136
00:12:49,351 --> 00:12:52,980
මං විතරක් දන්න වැදගත් තොරතුරු ලබාදීලා.
137
00:12:53,063 --> 00:12:56,275
- එතකොට මොනවද මේ තොරතුරු?
- ඉලක්ක.
138
00:12:56,358 --> 00:12:58,611
එයාගේ හැම විද්යාගාරයක් තියෙන ස්ථාන.
139
00:12:58,694 --> 00:13:04,783
පබ්ලෝගේ යටිතල වියුහය
පස්සේ යන එකෙන් එයා දුර්වල වෙනවා,
සහ එයා මතුවෙනවා.
140
00:13:04,867 --> 00:13:09,830
අන්න එතකොට,
අපි උගේ ඔලුවට උණ්ඩයක් බස්සනවා.
141
00:13:09,914 --> 00:13:13,667
ඒකෙන් ඇති වැඩේ මොකක්ද
පබ්ලෝට තියෙන්නේ මොනවද කියලා දන්නේ නැතුව,
142
00:13:13,751 --> 00:13:15,836
ඒත් එයාට අත්පත් කරගන්න ඕනේ මොනවද.
143
00:13:15,920 --> 00:13:17,963
මොකද අන්න ඒ තැන් වල තමයි එයා ඊළඟට ඉන්නේ.
144
00:13:18,047 --> 00:13:21,592
පබ්ලෝ ඔයාගේ මෙහෙයුම් වලින්
කෑල්ල කෑල්ල කඩාගන්නවා.
145
00:13:21,675 --> 00:13:24,803
එයා යන්නේ කොහෙද කියන එක මත ඒ රැදෙනවා.
146
00:13:27,806 --> 00:13:30,684
ඔයාට ඕනේ මං විද්යාගාර තියෙන්නේ
කොහෙද කියලා කියන එකද?
147
00:13:32,478 --> 00:13:35,898
හොදයි... කියමු...
148
00:13:36,732 --> 00:13:43,072
මං ඒ තොරතුරු බෙදාගත්තොත්. හම්ම්?
මගේ විද්යාගාර වලට මොකද වෙන්නේ?
149
00:13:43,906 --> 00:13:45,533
ඕහ්, ජූඩි.
150
00:13:45,616 --> 00:13:48,369
ඔයාගේ පළිගැනීමේ දැක්ම දැක්කම හිත උණු වෙනවා.
151
00:13:48,452 --> 00:13:51,372
කිකෝ ආඩම්බර වෙන්න ඕනේ ඔයගේ ප්රමුඛතාවය ගැන.
152
00:13:52,248 --> 00:13:54,750
ම්ම්. ඔයා හරි.
153
00:13:55,292 --> 00:13:57,795
එයා මං ගැන හුගක් ආඩම්බර වෙන්න ඕනෙ.
154
00:13:57,878 --> 00:14:01,840
මං ව්යාපාරය ගොඩනැගුවා
එයාගේ පැත්තේ ඉදගෙන, පාචෝ.
155
00:14:01,924 --> 00:14:05,261
මම මෙඩියින් කාටලයෙන්.
මං දන්නවා මං කව්ද කියලා.
156
00:14:05,344 --> 00:14:10,349
මට විකාර සිතුවම් බිත්තියේ එල්ලලා තියාගන්න
ඕනේ නැහැ වෙනත් දෙයක් ඔප්පු කරන්න.
157
00:14:10,432 --> 00:14:12,393
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න.
158
00:14:13,435 --> 00:14:15,062
ඉන්න.
159
00:14:15,980 --> 00:14:21,694
පබ්ලෝට ඍජුවම අභියෝග එල්ල කරන
එක හරියන්නේ නැහැ.
160
00:14:22,611 --> 00:14:23,696
ඒත්...
161
00:14:25,906 --> 00:14:31,120
සෙවීම් බලකාය විද්යාගාර
හොයාගත්තොත් මොකද වෙන්නේ?
162
00:14:32,204 --> 00:14:35,124
එයාව අත් අඩංගුවට ගත්තොත්
මොකක්ද තියෙන හොදේ?
163
00:14:35,833 --> 00:14:39,628
ඌ දැනටමත් පෙන්නුවා උට
අපිට හිරගේ ඇතුලේ ඉදලම කෙළවන්න පුලුවන් කියලා.
164
00:14:39,712 --> 00:14:42,089
මේක පබ්ලෝ
හිර කූඩුවකට යන එකෙන් නතර වෙන්නේ නැහැ.
165
00:14:42,882 --> 00:14:44,592
ඔයා හිතන්නේ පොලිසිය එයාව මරයි කියලද?
166
00:14:46,010 --> 00:14:49,263
එක නිළධාරියෙක් ඉන්නවා ඒකට හැකියාව තියෙන.
167
00:14:49,346 --> 00:14:52,308
සහ ජනාධිපති ගවීරියා
එයාව ආපහු ගේන්න සලස්වලා තියෙනවා.
168
00:14:52,391 --> 00:14:56,395
මේක එක දෙයක් කලී අයයි
DEA එකයි එකග වෙන්න පුලුවන් වුනු.
169
00:14:56,478 --> 00:14:59,732
කොලොනෙල් කරිල්ලොගේ ක්රමෝපායන්,
170
00:14:59,815 --> 00:15:02,776
එයා තමයි පබ්ලෝ බය වුනු එකම කෙනා.
171
00:15:02,860 --> 00:15:04,904
සහ එයා නැවත සෙවීම්
බලකායට අණ දෙන්න එන එක
172
00:15:04,987 --> 00:15:07,197
අන්න ඒකම තමයි අපිටත් ඕන වුනු දෙය වුනේ.
173
00:15:07,281 --> 00:15:11,285
ජනාධිපති පබ්ලෝව පරාජය කරන්න
අවශ්ය සියලුම පහසුකම් අපිට දීලා තියෙන්නේ.
174
00:15:11,368 --> 00:15:13,370
අපිට දැන් කරන්න තියෙන්නේ ඒවා
නියමිත පරිදි කළමනාකරණය කරන එකයි.
175
00:15:13,454 --> 00:15:15,873
ඉතින් මම තවමත් ඔයාලගෙන්
එන තොරතුරු විශ්වාස කරනවා.
176
00:15:15,956 --> 00:15:19,543
ඒත් අපි දේවල් කරන්න
යන්නේ ටිකක් වෙනස් විදිහට.
177
00:15:19,627 --> 00:15:23,464
ලොකු ප්රමාණයේ මෙහෙයුම් නැහැ තවදුරටත්,
සෙවීම් බලකාය නැවතත්
පොඩි ප්රමාණයේ උපායන් වලට යනවා.
178
00:15:23,547 --> 00:15:25,758
- ආමෙන්.
- රහස් මෙහෙයුම්, පුදුම සහගත වැටලීම්,
179
00:15:25,841 --> 00:15:27,968
දේවල් වල වර්ග කිරීම්.අපි සෙල්ලම් වෙනස් කරනවා.
180
00:15:28,802 --> 00:15:32,056
ඒත් අපි මුලින්ම කරන්න
ඕන දෙයක් තියෙනවා. ටෘහිල්ලෝ.
181
00:15:32,848 --> 00:15:36,894
සෙවීම් කණ්ඩායම පිටතින් එකතු කරන්න.
මට ඕනේ මිනිස්සු 100ක් සහ ට්රක් රථ 6ක්.
182
00:15:36,977 --> 00:15:39,772
- එයාලට කියන්න අපි එළියට යනවා කියලා. තේරුණද?
- හරි, කොලොනෙල්.
183
00:15:40,981 --> 00:15:46,028
මිනිස්සු 100ක්?
ඒක පොඩි ප්රමාණයේ උපායක් නෙවෙයිනෙ.
184
00:15:46,904 --> 00:15:49,823
පලවෙනි කාරණාව,
අපි පබ්ලෝට දැනගන්න දෙමු අපි ආපහු ආවා කියලා.
185
00:15:55,454 --> 00:15:58,666
දැන් ඔයාට ඔට්ටු අල්ලන්න පුලුවන්
දෙවෙනි ආරක්ෂක කණ්ඩායමක් මිනිස්සු 100ක
186
00:15:58,749 --> 00:16:01,168
සහ පොලිස් ට්රක් රථ 6ක්
ඒ පාදකයෙන් පිටත් වෙනවා,
187
00:16:01,251 --> 00:16:04,380
එස්කෝබාර්ගේ ඔත්තු හමුදාව
දුරකතන රැහැන් පුච්චනවා ඇති කියලා
188
00:16:04,463 --> 00:16:07,049
එස්කෝබාර්ට මේ ගැන කියන්න විතරක්.
189
00:16:07,132 --> 00:16:10,344
- මොකෝ වෙන්නේ?
- එයාලා ගියා. යතුරු පැදි හතරයි,
190
00:16:10,427 --> 00:16:14,390
පික් අප්ස් පහයි, සහ ට්රක් එකක්.
ඒක ලොකු කණ්ඩායමක්.
191
00:16:15,474 --> 00:16:18,394
ඔයා හරි වෙන්න පුලුවන්.
ඒත් ඒක තමයි තැන වුනේ.
192
00:16:19,186 --> 00:16:22,106
පේනවද ඔයාට,
eමේ ඔත්තු කාරයෝ අපිට ඒක අසම්භාව්ය කලා
193
00:16:22,189 --> 00:16:24,316
අපිට ඕන කරපු රහස්යභාවය.
194
00:16:24,400 --> 00:16:26,402
ඉතින් අපිට එයාලව අන්ධ කරන්න ඕන වුනා.
195
00:16:26,485 --> 00:16:30,906
කෙනෙක්ව අන්ධ කරන එකේ
පලවෙනි පියවර තමයි එයාගේ ඇස් අරින්න සලස්වන එක.
196
00:16:31,782 --> 00:16:35,452
එයාලා එස්කෝබාර්ගේ මූර්තිය ලගට යන්නේ.
197
00:16:35,536 --> 00:16:37,621
මෙතන වහල උඩ.
198
00:16:37,705 --> 00:16:40,666
199
00:16:40,749 --> 00:16:43,127
200
00:16:45,713 --> 00:16:47,464
කණ්ඩායම ආවා.
201
00:17:01,895 --> 00:17:03,147
අපි ස්ථානයේ ඉන්නේ.
202
00:17:05,274 --> 00:17:07,359
මනුස්සයෙක්, නෑදෑයෙක්, රටක්!
203
00:17:07,443 --> 00:17:10,738
සහ මං හිතනවා ඔයාට කියන්න පුලුවන්
කරිල්ලෝගේ සැලසුමේ දෙවෙනි කොටස තමයි
204
00:17:10,821 --> 00:17:13,824
නගරයේ ශෙරිෆ් නැවත ආවා කියලා පෙන්නන එක කියලා.
205
00:17:13,907 --> 00:17:16,869
සහ ඔහු ඒක ඔහුට පුලුවන් හොදම විදිහට කලා.
206
00:17:24,460 --> 00:17:27,671
බලන්න. අතන උඩ බලන්න.
207
00:17:27,755 --> 00:17:31,133
එතන මොකක් හරි වෙනස් දෙයක් සිද්ද වෙනවා.
ඔයට මොනවද පේන්නේ?
208
00:17:31,216 --> 00:17:33,802
- ඒ වලාකුළු.
- නෑ, ඒ වලාකුළු නෙවෙයි.
209
00:17:33,886 --> 00:17:36,680
මොකද වලාකුළු ආකෘති හදනවා.
210
00:17:37,598 --> 00:17:42,186
- මට පේන්නෙනම් ඉබ්බෙක්.
- ලොක්කා!
211
00:17:42,269 --> 00:17:45,731
- මට සමාවෙන්න. මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න ඕනේ.
- දිගටම බලන්න.
212
00:17:48,984 --> 00:17:50,861
දිගටම වලාකුළු දිහා බලන්න.
213
00:17:53,363 --> 00:17:56,950
සර්, බාධා කලාට සමාවෙන්න,
ඒත් මේක වැදගත්.
214
00:17:57,034 --> 00:17:59,912
- මොකෝ වෙන්නේ?
- කරිල්ලෝ ආපහු ඇවිත්.
215
00:18:00,913 --> 00:18:02,706
සහ එයා මෙහෙ මෙඩියින් වල ඉන්නවා.
216
00:18:09,088 --> 00:18:10,380
හම්ම්.
217
00:18:12,382 --> 00:18:13,926
තව මොනවද?
218
00:18:17,846 --> 00:18:21,141
ඒ බැල්ලිගේ පුතා පොලිසිය එක්ක ඇවිල්ලා...
219
00:18:22,810 --> 00:18:25,145
ඔයාගේ බිතු සිතුවමට මුත්රා කරලා, සර්.
220
00:18:31,360 --> 00:18:32,736
හම්ම්.
221
00:18:53,590 --> 00:18:58,011
අර මගුලේ පොලිස් කාරයෝ 26 වෙනි වීදියට යනවා.
222
00:18:58,095 --> 00:18:59,847
හරි, සහෝදරයා. හැමදේම හොදින්.
223
00:18:59,930 --> 00:19:01,890
-අපිට උනව හම්බුනා.
- ඒ විදිහටම යන්න
224
00:19:01,974 --> 00:19:05,602
ඔයාට පබ්ලෝ එස්කොබාර්ගේ බරියෝ එක හම්බෙනකල්.
අපිට රේඩියෝ හුවමාරු 6ක් අහුවුනා.
225
00:19:05,686 --> 00:19:08,480
ඒත් අපිට හරිම ස්ථානය අහුවුනේ නැහැ.
226
00:19:08,564 --> 00:19:10,691
- නෑ, සර්.
- ඉතින් අපේ හොදම ඔට්ටුව
227
00:19:10,774 --> 00:19:14,319
මේ ගොඩනැගිලි හැම එකම හොයන එක.
මේ වතාවේ, අපි පොලොවටම තලනවා.
228
00:19:16,280 --> 00:19:20,742
ටෘහිල්ලෝ, සලකුණු නොකල වාහන 6ක්
ලෑස්ති කරන්න, එක කාර් එකකට හතර දෙනයි.
229
00:19:20,826 --> 00:19:24,454
එයාලට තව මිනිත්තු 20කින්
පිටත් වෙන්න කියන්න. පැහැදිලිද?
230
00:19:24,538 --> 00:19:25,747
- ඔව්, කොලොනෙල්.
- හරි.
231
00:19:25,831 --> 00:19:27,583
පෙන්යා, ඔයා මාත් එක්ක.
232
00:19:27,666 --> 00:19:30,752
මර්ෆි, ජාකොබි,
ඔයාලා මෙහෙ ඉන්න ඕනේ අපිට මග පෙන්වන්න.
233
00:19:32,588 --> 00:19:34,381
පරිස්සමින්.
234
00:19:48,812 --> 00:19:51,773
නවතිනවා! හෙල්ලෙන්න එපා!
235
00:19:53,525 --> 00:19:57,362
සංසුන් වෙන්න. හැමදේම හොදින්.
236
00:19:57,446 --> 00:19:58,989
මේ මොකක්ද?
237
00:19:59,072 --> 00:20:00,574
පිරානා ඩවුන්.
238
00:20:00,657 --> 00:20:02,951
ඕහ්, අපිට එක්කෙ අහුවුනා.
පලවෙනි ඔත්තුකාරයා අල්ලගත්තා.
239
00:20:07,289 --> 00:20:08,540
බැල්ලිගේ පුතා.
240
00:20:12,085 --> 00:20:15,005
උඹ කොහෙද යන්නේ? කොහෙද යන්නේ?!
241
00:20:15,088 --> 00:20:19,927
අල්ලගන්න ඌව! අල්ලගන්න ඌව! අල්ලගන්න ඌව!
242
00:20:20,010 --> 00:20:21,553
හෙල්ලෙන්න එපා!
243
00:20:22,930 --> 00:20:23,764
හෙල්ලෙන්න එපා!
244
00:20:23,847 --> 00:20:25,182
- සුබ සැන්දෑවක්.
- ඔව්?
245
00:20:25,265 --> 00:20:28,727
ඔයා මට ඔයාගේ නිවස පරික්ෂා කරන්න දෙනව්ද?
අපි හොයන්නේ...
246
00:20:28,810 --> 00:20:31,230
ඉන්නවා! ඉන්නවා, කොල්ලෝ! නවතිනවා!
247
00:20:31,313 --> 00:20:33,607
පහත් වෙයන්!
248
00:20:44,576 --> 00:20:45,619
අත් පෙන්නනවා.
249
00:20:48,247 --> 00:20:51,083
උඹ හිතන්නේ උඹ දක්ෂයි කියලද?
ඇයි උඹ දිව්වේ?
250
00:20:51,166 --> 00:20:55,712
- එපා! මං කරපු වැරැද්ද මොකක්ද?
- උඹ කියපන් මට උඹ මොනවද කලේ කියලා.
251
00:21:23,073 --> 00:21:24,700
උඹලා දන්නවද මං කව්ද කියලා?
252
00:21:27,077 --> 00:21:29,288
මගේ නම කොලොනෙල් හොරාශියෝ කරිල්ලෝ.
253
00:21:30,289 --> 00:21:35,794
ගිය සතියේ,
පොලිස් නිළධාරීන් 30 දෙනෙක්ව ඝාතනය කලා.
254
00:21:35,877 --> 00:21:39,423
- උන්ට එහෙම වෙන්න ඕනේ.
- කට වහපන්, පොඩි එකො.
255
00:21:42,467 --> 00:21:45,178
එයාලගෙන් හුග දෙනෙක් මගේ යාලුවෝ.
256
00:21:45,262 --> 00:21:50,809
කෙනෙක් වහලවල් උඩ ලගිනවා,
මිනි මැරුම් වලට මග පෙන්වමින්...
257
00:21:51,476 --> 00:21:53,645
ඔවුනුත් ඝාතකයන්ම තමා.
258
00:21:53,729 --> 00:21:58,191
මං හිතනවා මේ හමුවීමෙන් පසුව,
ඔයාලා ආපසු සලකා බලයි කියලා
259
00:21:58,275 --> 00:22:04,614
නීතිය තමන්ට අයිති දෙයක් කියලා
හිතන කෙනෙක් එක්ක වැඩ කරන එක ගැන.
260
00:22:08,285 --> 00:22:11,997
මොකක්? මං ඒකට බය වෙන්න ඕනෙද?
261
00:22:13,665 --> 00:22:15,042
නෑ.
262
00:22:21,214 --> 00:22:22,883
පැහැදිලිද?
263
00:22:22,966 --> 00:22:24,634
උඹලා උඹලාගේ යාලුවන්ට කියන්න ඕනේ
264
00:22:24,718 --> 00:22:28,096
උඹලා පබ්ලෝ එස්කෝබාර් එක්ක වැඩ
කලාම මේක තමයි වෙන්නේ කියලා!
265
00:22:51,119 --> 00:22:52,245
ගනින් මේක.
266
00:22:53,497 --> 00:22:54,706
ගනින් ඒක.
267
00:23:02,214 --> 00:23:04,216
කියපන් උන්ට මේක පබ්ලෝ වෙනුවෙන් කියලා.
268
00:23:09,805 --> 00:23:11,139
උඹ දැක්ක දේ මතක තියාගනින්.
269
00:23:13,517 --> 00:23:17,562
සහ දැනගනින් උඹලට මොනවද වෙන්නේ
කියලා මං උබලව ආයේ වහලක් උඩ දැක්කොත්.
270
00:23:17,646 --> 00:23:19,397
උබලට යන්න පුලුවන්.
271
00:23:20,982 --> 00:23:22,317
පලයව්!
272
00:23:42,170 --> 00:23:46,216
ඉතින්, අපි මොන පොතද
අද කියවන්නේ නිදාගන්න කලින්?
273
00:23:46,299 --> 00:23:47,884
මායාකාරිය.
274
00:23:47,968 --> 00:23:49,678
නෑ, මගේ වස්තුවේ. බය හිතෙන කතා එපා.
275
00:23:49,761 --> 00:23:52,347
මායාකාරි?මොකක්ද ඒ? මං ඒක දන්නේ නෑනේ.
276
00:23:52,430 --> 00:23:55,016
තාත්තා ඒක කියවන්න අපිට. හරිද, තාත්තේ?
277
00:23:55,100 --> 00:23:58,353
- නරක මායාකාරි සහ හොද මායාකාරි, නේද?
- ඔව්.
278
00:23:58,436 --> 00:24:00,397
මායාකාරී එපා, පබ්ලෝ.
279
00:24:00,480 --> 00:24:03,358
මට මේ ගේ ඇතුලේ තවත් බය හිතෙන කතා එපා.
280
00:24:08,613 --> 00:24:11,491
වස්තුවේ,
ඔයාගේ නංගිව අරන් දත් මදින්න යන්න.
281
00:24:11,575 --> 00:24:13,285
ඊට පස්සේ කෙළින්ම ඇදට යන්න.
282
00:24:15,412 --> 00:24:18,123
අහන්න, කෝ මගේ හාදුව?
283
00:24:18,874 --> 00:24:20,292
සුභ රාත්රියක්.
284
00:24:20,834 --> 00:24:24,379
- සුභ රාත්රියක් , මගේ වස්තුවේ.
- ඇදට, මනුවෙලා, කරුණාකරලා.
285
00:24:41,938 --> 00:24:45,108
- මට ඇහුනා බය හිතෙන කතාවක්, පබ්ලෝ.
- ටාටා.
286
00:24:45,942 --> 00:24:48,612
ගස්ටාවෝව මරපු කෙනා ආපහු
මෙඩියින් වලට ඇවිල්ලා කියලා.
287
00:24:49,487 --> 00:24:51,156
ඒ කතාව ඇත්තද?
288
00:24:53,241 --> 00:24:54,492
ඔව්.
289
00:24:58,163 --> 00:25:02,000
ඒකේන් කියවෙන්නේ රජය
එකගතාවයකට එනවා කියලද? ආහ්?
290
00:25:06,254 --> 00:25:07,547
සුභ රාත්රියක්.
291
00:25:21,686 --> 00:25:24,606
කවුරුහරි ඔයාට කියන්න
ඕනේ දේවල් මොන වගේද කියලා, පබ්ලෝ.
292
00:25:27,692 --> 00:25:29,861
ඒ මිනිහා මෙහෙට ඇවිල්ලා
තියෙන්නේ ඔයාව මරන්න.
293
00:26:02,519 --> 00:26:04,396
මට බය හිතෙනවා, පබ්ලෝ.
294
00:26:08,733 --> 00:26:10,777
මං ඔයාට එක දෙයක් පොරොන්දු වෙන්නම්:
295
00:26:11,778 --> 00:26:15,615
මේ දේවල් මට පාලනය කරගන්න බැරි වුනොත්...
296
00:26:16,574 --> 00:26:18,243
අපි මේ රට අත හැරලා යනවා.
297
00:26:21,997 --> 00:26:23,123
හරිද?
298
00:26:37,595 --> 00:26:40,390
හාවි, කොහෙද මගුලේ ඔත්තු දෙන එවුන්?
299
00:26:40,473 --> 00:26:43,310
කරිල්ලෝ ගියේ වෙන පාරකින්.
එයා, ආහ්... උන්ට යන්න දුන්නා.
300
00:26:43,393 --> 00:26:45,186
ඔහ්, අපි දැන් උන්ට යන්න දෙනවද?
301
00:26:46,021 --> 00:26:48,064
ඔව්, මර්ෆි, අපි මිනිස්සුන්ට යන්න දෙනවා.
302
00:26:49,107 --> 00:26:50,734
ඒ මොන හරුපයක්ද?
303
00:26:50,817 --> 00:26:53,987
- ඒක ගැන වද වෙන්න එපා, මිනිහෝ.
- හේ, කතා කරපන් මාත් එක්ක.
304
00:26:54,070 --> 00:26:56,823
- මගේ අත අත ඇරපන්.
- මොන මගුලක්ද වුනේ?
305
00:27:00,076 --> 00:27:02,996
කරිල්ලෝ පොඩි එකෙක්ගේ ඔලුවට
තුවක්කුව දික් කරලා කොකා ගැස්සුවා.
306
00:27:04,789 --> 00:27:06,583
පාඩමක් උගන්වන්න.
307
00:27:09,878 --> 00:27:11,129
දැන් හරිද?
308
00:27:15,759 --> 00:27:17,302
ඔව්, හරි.
309
00:27:24,768 --> 00:27:27,854
- ඔයා මේ ගෑනිව දැකලා තියෙනවද?
- නෑ.
310
00:27:29,147 --> 00:27:31,274
ඒකි වැඩ කරන්නේ මාකට් එකේ.
311
00:27:32,901 --> 00:27:34,194
වස්තුවේ?
312
00:27:38,365 --> 00:27:39,908
- ඔයාට විශ්වාසද?
- නෑ.
313
00:27:50,627 --> 00:27:52,629
කවුරුවත් ඒ බැල්ලිව දැකලා නැහැ.
314
00:27:53,463 --> 00:27:54,839
මට මළ පැනලා තියෙන්නේ, සහෝදරයා.
315
00:28:03,390 --> 00:28:05,892
අයිස් ක්රීම් එකක් කමු.
316
00:28:05,975 --> 00:28:07,185
සීතල දෙයක්.
317
00:28:23,785 --> 00:28:26,871
මං ඔයා එක්ක කතා කරන්න
කැමතියි අද රෑ සිද්ද වුනු දේ ගැන.
318
00:28:28,289 --> 00:28:31,334
- ඔයා මොනවා වුනා කියලද හිතන්නේ?
319
00:28:31,418 --> 00:28:32,836
320
00:28:32,919 --> 00:28:35,797
ඔයා මගේ කැමැත්ත ගැන පොඩ්ඩක්වත් දන්නේ නැහැ.
321
00:28:35,880 --> 00:28:39,217
ඔයා දන්නවද, මර්ෆි,
එහෙදී වුනු දේ හැමෝටම ඇත්ත නෙවෙයි.
322
00:28:39,300 --> 00:28:41,094
- ඒත් ඒක පෙන්යාට?
- ඔයා පෙන්යා නෙවෙයිනෙ.
323
00:28:41,177 --> 00:28:43,263
- 'මොකද මං මගුලේ ග්රින්ගෝ කෙනෙක්.
- මොකද මට එයාව විස්වාස නිසා.
324
00:28:43,346 --> 00:28:44,973
ඇයි ඔයා මාව උත්සාහ කරලා බලන්නේ නැත්තේ?
325
00:28:46,057 --> 00:28:48,601
මේ එස්කෝබාර්ට විරුද්ද සටන,
ඔයාට ඕනේ ඒක දිනන්න.
326
00:28:48,685 --> 00:28:52,063
මේ මිනිස්සු සෙල්ලම් කරන්නේ
ඒ නීති වලටම නෙවෙයි, ඇයි එහෙනම් අපි?
327
00:28:53,940 --> 00:28:56,776
- ඔයා දන්නවා ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ මොනවද කියලා?
- ඕහ්, මං දන්නවා.
328
00:28:57,777 --> 00:29:02,657
ඉතින් මේක මාව හෝ ඔයාව ආරක්ෂා කරන
දෙයක්නම්, මට අයිස් ගහන එක නවත්තන්න.
329
00:29:13,376 --> 00:29:15,837
ඔයා මේ වතාවේ වෙනස්.
330
00:29:21,426 --> 00:29:25,388
මං දන්නවා මගේ සේවා දායකයෝ
මොනවහරි අමතක කරන්න උත්සාහ කරනකොට.
331
00:29:29,267 --> 00:29:31,352
ඔයා දන්නවා
මං සංසුන් වෙන්න මොනවද කරන්නේ කියලා?
332
00:29:33,605 --> 00:29:36,024
- මං ලියනවා.
-ඔයා ලියනවා?
333
00:29:38,943 --> 00:29:41,696
- ඔයා මොනවද ලියන්නේ?
- ලියුම්.
334
00:29:41,780 --> 00:29:43,907
මගේ පවුලේ අයට,
ඒත් මං ඒවා කවදාවත් යවන්නේ නැහැ.
335
00:29:45,325 --> 00:29:46,951
ඒක අමතක කරන්න හොද දෙයක්.
336
00:30:00,715 --> 00:30:02,884
ඔයාට අමතක කරන්න ඕනේ මොනවද?
337
00:30:09,098 --> 00:30:10,850
ඇයි ඔයා නවත්තන්නේ නැත්තේ?
338
00:30:14,604 --> 00:30:16,147
ඇයි ඔයා එහෙම කරන්නේ නැත්තේ?
339
00:30:39,629 --> 00:30:41,923
එන්න , සහෝදරයා.
340
00:30:43,424 --> 00:30:44,759
මේ පැත්තෙන්.
341
00:30:56,646 --> 00:30:58,648
- ඔයාගේ නම මොකක්ද?
- ඩේවිඩ්.
342
00:30:58,731 --> 00:31:03,194
- මං පබ්ලෝ. ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
- ඔයාව හමුවීමත් සතුටක්.
343
00:31:03,278 --> 00:31:04,529
මගේ පස්සෙන් එන්න.
344
00:31:07,365 --> 00:31:10,034
එයාලා මට කිව්වා ඔයා පාපන්දු වලට කැමතියි කියලා.
345
00:31:11,119 --> 00:31:14,372
- මං ඩිෆෙන්ස් ගහන්නේ.
- අනිවාර්යයෙන්ම.
346
00:31:15,456 --> 00:31:17,292
එයාලා තමයි නියම පිරිමි.
347
00:31:21,212 --> 00:31:23,172
ඔයා හරිම නිර්භීතයි, ඩේවිඩ්.
348
00:31:25,300 --> 00:31:27,176
මට සමාවෙන්න ඕනේ ඔයාව අහුවුනු එකට.
349
00:31:27,969 --> 00:31:31,055
අපි සටන් කරන මිනිස්සු හුගක් නරක අය.
350
00:31:31,139 --> 00:31:33,808
මට ඒක කරපු මිනිහා ගැන කියන්න බලන්න.
351
00:31:37,687 --> 00:31:39,564
එයා කිව්වා මේ උණ්ඩය ඔයා වෙනුවෙන් කියලා.
352
00:31:52,911 --> 00:31:55,663
ඔයා මං වෙනුවෙන් තව
එක උදව්වක් කරන්න ඕනේ අවසාන වශයෙන්.
353
00:31:57,582 --> 00:31:59,709
ඒක හුගක් වැදගත්.
354
00:32:00,877 --> 00:32:02,295
ඔයා හිතනවද ඔයාට ඒක කරන්න පුලුවන් කියලා?
355
00:32:09,052 --> 00:32:10,803
ස්තූතියි, ඩේවිඩ්.
356
00:32:16,142 --> 00:32:17,060
පෙන්යා.
357
00:32:17,143 --> 00:32:20,855
ඒජන්ත පෙන්යා. මේ ඩොන් බර්නා.
358
00:32:20,939 --> 00:32:24,067
මං ලග ඔයා කැමති වෙන දෙයක් තියෙනවා.
359
00:32:25,944 --> 00:32:27,695
මොන පුදුමයක්ද.
360
00:32:33,534 --> 00:32:36,120
මොකෝ වෙන්නේ, පෙන්යා?
ඔයා වෙන කාවහරි බලාපොරොත්තුවෙන් ඉන්නවද?
361
00:32:36,204 --> 00:32:38,873
නෑ. ඔයා?
362
00:32:38,957 --> 00:32:41,376
නෑ, ඒක අවශ්ය නැහැ.
363
00:32:41,459 --> 00:32:44,671
මං මේ ටවුමේ කොහෙ ගියත්,
මට යාලුවෝ ඉන්නවා.
364
00:32:44,754 --> 00:32:48,758
ඉදගන්න. ඉදගන්න එතකොට ඔයාට පුලුවන්
මෙඩියින් වල තියෙන හොදම කෝපි එකේ රස බලන්න.
365
00:32:48,841 --> 00:32:52,470
ඩොනා ලූස්!
මගේ යාලුවට කෝපි එකක් ගේන්න.
366
00:32:53,638 --> 00:32:56,015
ඔයාට කෝපි එකකට වැඩියෙන්
මං වෙනුවෙන් දෙයක් තියෙනවා නේ?
367
00:32:58,184 --> 00:33:01,896
අහන්න, ඒජන්තවරයා,
මං අර වීදී මුලු වල ඉන්න
තොරතුරු දායකයෙක් නෙවෙයි
368
00:33:01,980 --> 00:33:05,066
අර ඔයා ටිප් එකට ග්රින්ගෝ
ඩොලර් ටිකක් දෙන. නැහැ, සර්.
369
00:33:05,149 --> 00:33:06,567
එහෙනම් අපි මෙතන මොකෝ කරන්නේ?
370
00:33:13,241 --> 00:33:16,744
ඒජන්තවරයා,
ඔයයි මමයි හරියට නයයි පූසයි වගේ.
371
00:33:17,954 --> 00:33:20,999
නයාට අවස්ථාවක් තියෙනවානම්,
ඌ පූසව මරනවා.
372
00:33:21,082 --> 00:33:24,335
එතකොට පූසට අවස්ථාව තියෙනවානම්,
ඌ නයාව මරනවා.
373
00:33:25,545 --> 00:33:30,466
ඒත් උන් දෙන්නා ඒ වෙලාවේ
ලොකු මීයෙක්ව දැක්කොත්,
374
00:33:30,550 --> 00:33:32,885
උන් දෙන්නටම ඕන වෙන්නේ ඒකව කන්න.
375
00:33:34,929 --> 00:33:37,181
මේක මොන්කාඩගේ ලොකුම විද්යාගාරය.
376
00:33:37,265 --> 00:33:40,184
ඒක මාරු කරන්න කලින් අල්ලගන්න ඕනේ.
377
00:33:40,268 --> 00:33:41,811
ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ?
378
00:33:43,146 --> 00:33:45,815
- මගේ CI කෙනෙක්ගෙන්.
- හෝඩුවාවන් අපායක්.
379
00:33:45,898 --> 00:33:47,150
ඒක CI අපායක්.
380
00:33:47,233 --> 00:33:49,527
බලන්න, ඔයාට ඕනේ එස්කෝබාර්ගේ මිනිස්සු,
එතන උන් ඉන්නවා.
381
00:33:49,610 --> 00:33:51,821
- ඒක් කරමු.
- හරි.
382
00:35:19,784 --> 00:35:23,412
නැගිටපන්! යමන්! යමන්!
383
00:35:23,496 --> 00:35:24,956
නැගිටපන්!
384
00:35:25,039 --> 00:35:26,332
ගාටෝ!
385
00:35:27,834 --> 00:35:33,256
එපා,එපා, එපා! සංසුන් වෙන්න.
හරි, සංසුන් වෙන්න. මාව මරන්න එපා...
386
00:35:33,422 --> 00:35:35,675
සංසුන් වෙන්න, සංසුන් වෙන්න, සංසුන් වෙන්න!
387
00:35:39,262 --> 00:35:41,222
හිරකාරයන්ව රදවා තියාගන්නවා.
388
00:35:42,431 --> 00:35:44,767
ඔයාගේ CI කෙනා අපිට
ලොකු මාලුවෙක්ව අල්ලලා දුන්නා.
389
00:35:44,851 --> 00:35:46,144
ඔව්, එයා ජයග්රහකයෙක්.
390
00:35:46,227 --> 00:35:48,271
අපි උන්ගෙන් 45ක් විතර අල්ලගත්තා.
391
00:35:49,021 --> 00:35:51,691
එයා අපිට එස්කෝබාර්වත් දෙයිද දන්නෑ.
392
00:35:51,774 --> 00:35:55,486
- දන්නේ නැහැ, අපි බලමු කරිල්ලෝ මොනවා කරයිද කියලා.
- ඔව්. අපි බලමු.
393
00:35:59,031 --> 00:36:03,411
කරිල්ලෝ මට කිව්වා එයා ඔයා එක්ක කතා කලා කියලා.
එයා හිතනවා එයාට ඔයාව විස්වාස කරන්න පුලුවන් කියලා.
394
00:36:04,078 --> 00:36:05,163
ඔව්, එයාට පුලුවන්.
395
00:36:07,623 --> 00:36:10,084
- මං කිව්වේ ඒක නෙවෙයි.
- ආහ්.
396
00:36:11,502 --> 00:36:12,587
යමු.
397
00:36:13,671 --> 00:36:15,423
මම ලොකු කොල්ලෙක්.
මට ඒක බලාගන්න පුලුවන්.
398
00:36:20,219 --> 00:36:21,637
ඔව්.
399
00:36:44,827 --> 00:36:46,704
ලගා වෙනවා.
400
00:36:56,505 --> 00:36:58,216
අපි බලාගෙන ඉන්නේ.
401
00:36:58,299 --> 00:36:59,508
යමන්!
402
00:36:59,592 --> 00:37:02,261
- උගෙන් මොනවාහරි එලියට ගත්තද?
- යම්කිසි දෙයක්.
403
00:37:02,345 --> 00:37:05,056
හැමදේම නෙවෙයි. ඔයා එනවද?
404
00:37:08,392 --> 00:37:10,186
මං එනවා, ඔව්. යමු.
405
00:37:48,057 --> 00:37:51,143
- හලෝ, වලේරියා.
- පබ්ලෝ.
406
00:37:52,520 --> 00:37:57,441
- මට හරියටම අවබෝධ කරගන්න බැරිවුනා
ඔයා මෙහෙ ඉදීවී කියලා.
- මට සනාථ කරගන්න ඕන වුනා ඒක හොදින් වුනා කියලා.
407
00:37:57,525 --> 00:38:02,321
- මිනිස්සුන්ට ඕනෙ ඇත්තට ඇහුම්කන් දෙන්න, හරිනේ?
- ඔව්, ඒක වැදගත්.
408
00:38:03,239 --> 00:38:06,826
උන් මේ කොල්ලට බල කරලා
එයාගේ යාලුවට වෙඩි තියනවා බලාගෙන ඉන්න.
409
00:38:06,909 --> 00:38:10,621
රට වැසියෝ මේ කතාව ඇහුවම,
එයාලා අර බැල්ලිගේ පුතාව ආපහු හරවලා යවයි
410
00:38:10,705 --> 00:38:13,207
ඇමරිකාව වෙනුවෙන් ලමයිව මරණ එකාව.
411
00:38:14,709 --> 00:38:18,462
හොදයි... ඒක තමයි මම බලාපොරොත්තු වෙන්නේ.
412
00:38:21,090 --> 00:38:22,883
මට සතුටුයි ඔයා ආපු එකට.
413
00:38:24,593 --> 00:38:26,762
ඔයාව ආයෙත් දකින්න ලැබීම සතුටක්.
414
00:38:35,855 --> 00:38:38,524
තාමත් සේරම ඇස් ඔයාටද යොමු වෙලා තියෙන්නේ?
415
00:38:40,860 --> 00:38:42,570
ඔයාගෙත් ඇතුළුව.
416
00:38:55,333 --> 00:38:56,751
පටන් ගමු.
417
00:38:58,586 --> 00:39:00,004
ඔව්.
418
00:39:00,087 --> 00:39:02,089
- ඔයාට වයස කීයද?
- 10යි.
419
00:39:02,965 --> 00:39:05,009
මට තේරෙනවා ඔයා පාපන්දු ක්රීඩකයෙක් කියලා.
420
00:39:06,510 --> 00:39:09,388
ස්තූතියි අපිට ඔයාගේ කතාව
කියන්න තරම් නිර්භී` උනාට, ඩේවිඩ්.
421
00:39:10,473 --> 00:39:14,060
කියන්න මට,
කව්ද එදා ඔයාලව ගොඩනැගිල්ලට අරන් ගිය කෙනා?
422
00:39:14,143 --> 00:39:16,020
එයාලා සෙවීම් බලකායේ පොලීසිය.
423
00:39:17,521 --> 00:39:19,732
ඔයා දන්නවද එයාලා ඔයාව අරන් ගියේ ඇයි කියලා?
424
00:39:19,815 --> 00:39:22,777
එයා කිව්වා එයා අනිත් ලමයිට
පණිවිඩයක් යවන්නයි යන්නේ කියලා.
425
00:39:22,860 --> 00:39:25,279
කව්ද "එයා"? ඔයාට මතකද එයාගේ නම?
426
00:39:25,363 --> 00:39:27,323
කොලොනෙල් කරිල්ලෝ.
427
00:39:27,406 --> 00:39:29,325
සංසුන් වෙන්න, මහත්වරුනි, හැමදේම හොදින්.
428
00:39:30,117 --> 00:39:32,787
- ඔයා කොහෙටද අපිව ගෙනියන්නේ?
- බොගෝටා වලට.
429
00:39:34,538 --> 00:39:37,500
ඔයා හිරේට යනවා මේවා විසදෙනකන්.
430
00:39:37,583 --> 00:39:41,921
ඒත් බලන්න...
ඔයා මට උදව් කලොත්,
මට පුලුවන් ඔයාට උදව් කරන්න.
431
00:39:43,005 --> 00:39:47,676
මට පබ්ලෝව දෙන්න, නැත්නම් බ්ලැකීව හෝ වෙන කාවහරි,
එතකොට මං ඔයාලට උදව් කරන්නම්.
432
00:39:47,760 --> 00:39:50,429
මං දන්නේ නැහැ එයාලා කොහෙද කියලා.
මං එයාලව දන්නේ නැහැ.
433
00:39:50,513 --> 00:39:53,391
- ඒ කියන්නේ ඔයා මොකුත්ම දන්නේ නැහැ?
- නැහැ, සර්.
434
00:39:56,727 --> 00:39:57,770
ඔයා මොකෝ, ගාටෝ?
435
00:40:02,066 --> 00:40:03,359
හරි.
436
00:40:04,735 --> 00:40:06,779
ඒක මේ විදිහට වෙන්න ඕනෙනම්...
437
00:40:13,994 --> 00:40:16,580
තව කව්ද හිටියේ කොලොනෙල් කරිල්ලෝ එක්ක?
438
00:40:16,664 --> 00:40:17,748
මිනිස්සු කණ්ඩායමක්.
439
00:40:17,832 --> 00:40:22,837
සමහරු ඉංග්රීසි කතා කරනවා ඇහුනා.
ඇමරිකානුවෝ. චිත්රපට වල වගේ.
440
00:40:22,920 --> 00:40:25,256
ඔයාට විස්වාසද එයාලා පොලිසියෙන් කියලා?
441
00:40:26,048 --> 00:40:27,716
ඔව්.
442
00:40:27,800 --> 00:40:29,176
දැන් මොකෝ?
443
00:40:31,053 --> 00:40:34,014
ඔයා හිතන්නේ ඔයා නිර්භීත වුනා
කියලා පබ්ලෝ ඔයාට තෑග්ගක් දෙයි කියලද?
444
00:40:34,682 --> 00:40:37,560
අපතයෝ, අඩුම ගානේ ඌ දන්නෙත්වත් නැහැ උඹ ගැන.
දන්නවද උඹ ඒක?
445
00:40:38,519 --> 00:40:40,729
මේක උඹේ අන්තිම අවස්ථාව, ගටෝ.
446
00:40:40,813 --> 00:40:43,399
උබේ අම්මගෙන් අහපන්,
තෝ බැල්ලිගේ පුතා!
447
00:41:46,253 --> 00:41:48,172
- හලෝ.
- හැමදේම හොදින්.
448
00:41:48,756 --> 00:41:51,342
- ඒක වැඩකලා.
- හුගක් හොදයි.
449
00:41:53,844 --> 00:41:54,887
ඒක වැඩකලා.
450
00:41:57,515 --> 00:42:01,477
- උන් මගේ විද්යාගාරය ගත්තා.
- තව එස්කෝබාර්ගේ මිනිස්සු කණ්ඩායමක්.
451
00:42:01,560 --> 00:42:04,480
ඒක හේතුවක් මත, මොන්කාඩා මහත්මිය.
452
00:42:09,527 --> 00:42:11,529
ලොක්කා, මට සමාවෙන්න,
ඒත් නරක ආරංචියක් තියෙනවා.
453
00:42:12,613 --> 00:42:16,367
සෙවීම් බලකාය මොන්කාඩගේ ලොකුම
විද්යාගාරය අල්ලගෙන අපි ඒක මාරු කරගන්න කලින්.
454
00:42:16,450 --> 00:42:20,996
කරිල්ලෝ ගටෝව අල්ලගෙන. අපි දන්නේ නැහැ එයාලා කොහෙද
සහ එයාලට මොනවද කරන්න යන්නේ කියලා.
455
00:43:06,917 --> 00:43:07,960
හලෝ?
456
00:43:08,961 --> 00:43:09,961
හලෝ?
457
00:43:11,797 --> 00:43:14,800
- ස්ටීව්?
- හේයි, බබා.
458
00:43:14,883 --> 00:43:16,552
වෙලාව කීයද?
459
00:43:17,303 --> 00:43:18,554
ආහ්...
460
00:43:20,347 --> 00:43:21,807
පරක්කු වෙලා.
461
00:43:22,683 --> 00:43:24,143
ඔයා හොදින්ද?
462
00:43:25,686 --> 00:43:30,816
ඔව්, මම... හොදින්.
මට ඔයාගේ කටහඩ අහන්න ඕන වුනා.
463
00:43:34,361 --> 00:43:36,405
මට කතා කරන්න ඕන උනා, ස්ටීව්. මං...
464
00:43:38,073 --> 00:43:40,951
ඒකට කමක් නැහැ.
ඔයා තේරුම් කරන්න ඕනෙ නැහැ.
465
00:43:42,745 --> 00:43:43,746
මොකෝ උනේ?
466
00:43:45,289 --> 00:43:46,707
කියන්න මට.
467
00:43:48,542 --> 00:43:52,838
මම හොදින්, බබෝ. මම...කරදර වෙන්න එපා.
468
00:44:01,305 --> 00:44:02,389
ඔයාට යන්න සිද්ද වෙනවා.
469
00:44:05,601 --> 00:44:07,770
හෙට කතා කරමු. හරි?
470
00:44:08,562 --> 00:44:09,813
හරි.
471
00:44:11,148 --> 00:44:12,566
හරි, මං කැමතියි ඒකට.
472
00:44:16,945 --> 00:44:18,238
සුභ රාත්රියක්.
473
00:44:19,945 --> 00:44:40,238
Subz LK වෙනුවෙන්
☯☯චින්තක තුෂාර ලක්මාල්☯☯
කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
474
00:02:38,945 --> 00:05:12,238
Subz LK වෙනුවෙන්
☯☯චින්තක තුෂාර ලක්මාල්☯☯
කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
64940