Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:09,000 --> 00:00:12,430
[Ministry of Culture and Korea Creative
Content Agency aided in this production.]
3
00:00:41,140 --> 00:00:48,820
[Episode 8: You're My Paderella]
4
00:02:41,120 --> 00:02:44,940
I can't take my eyes off of you
for a single moment.
5
00:02:59,090 --> 00:03:01,900
Wipe yourself off.
6
00:03:01,900 --> 00:03:05,750
It seems like you enjoy pouring wine
all over yourself instead of drinking it.
7
00:03:07,340 --> 00:03:10,780
Good thing it wasn't a bigger accident.
We would have had to call 911 again.
8
00:03:10,780 --> 00:03:12,770
Stop it.
9
00:03:14,050 --> 00:03:15,830
You were beautiful.
10
00:03:17,920 --> 00:03:22,240
I'm talking about your dress.
It was expensive.
11
00:03:22,840 --> 00:03:26,440
Wait, do I have to pay you back
for this dress too?
12
00:03:26,440 --> 00:03:29,140
I don't think 10 meals
will cut it this time.
13
00:03:29,140 --> 00:03:32,850
Wait a minute,
I didn't ask to wear this dress!
14
00:03:32,850 --> 00:03:35,330
You told me to wear it
and meet you down here.
15
00:03:35,330 --> 00:03:37,110
Excuse me.
16
00:03:38,280 --> 00:03:42,520
I apologize on the behalf of
my employee for the inconvenience.
17
00:03:42,520 --> 00:03:44,360
I apologize.
18
00:03:47,490 --> 00:03:49,420
Well...
19
00:03:49,420 --> 00:03:53,000
Accidents happen. It wasn't intentional.
20
00:03:55,220 --> 00:03:57,400
- It's okay.
- No.
21
00:03:57,400 --> 00:04:01,950
I was apologizing to this lady here.
22
00:04:03,490 --> 00:04:05,030
Please apologize.
23
00:04:06,240 --> 00:04:09,760
- Why should I do that?
- Aren't you a director at Daebok Group?
24
00:04:09,760 --> 00:04:14,440
If your employee caused this accident,
you should certainly apologize.
25
00:04:15,480 --> 00:04:16,950
Go on.
26
00:04:22,900 --> 00:04:24,450
I apologize.
27
00:04:26,190 --> 00:04:29,340
That's okay. I'm fine.
28
00:04:29,340 --> 00:04:32,640
I think you train
your employees very well.
29
00:04:32,640 --> 00:04:38,220
You're on a different level than
someone who called me a raged bull.
30
00:04:40,840 --> 00:04:43,270
Here is a token of our apology.
31
00:04:43,270 --> 00:04:47,870
It was my fault too.
This is too much. It's okay.
32
00:04:47,870 --> 00:04:52,020
I hope you both have an enjoyable night.
33
00:05:06,850 --> 00:05:08,710
What are you doing?
34
00:05:08,710 --> 00:05:12,920
I'll keep this,
so you don't break it again.
35
00:05:12,920 --> 00:05:15,840
Director Cha, this is mine.
36
00:05:15,840 --> 00:05:20,140
I was the one who was almost hit by
a cart, and the wine spilled on me
37
00:05:20,140 --> 00:05:21,850
so why are you taking it?
38
00:05:21,850 --> 00:05:25,980
But I was the one who saved you from
almost being fatally hit by the cart.
39
00:05:25,980 --> 00:05:28,030
And she clearly addressed both of us...
40
00:05:28,030 --> 00:05:31,150
when she gave us this wine.
41
00:05:31,150 --> 00:05:33,450
Then doesn't half of this bottle
belong to me?
42
00:05:33,450 --> 00:05:36,340
Gosh, this is unbelievable.
43
00:05:36,340 --> 00:05:38,960
Then are you suggesting
we drink this together?
44
00:05:40,270 --> 00:05:43,450
I don't see why not in our relationship.
45
00:05:43,450 --> 00:05:47,980
Ou... Our relationship? I'm speechless.
46
00:05:47,980 --> 00:05:50,270
Give it to me.
47
00:05:50,270 --> 00:05:53,880
- No.
- Give it to me right now.
48
00:05:55,950 --> 00:05:58,190
I'll catch you.
49
00:05:59,570 --> 00:06:03,100
Is this an expensive wine?
50
00:06:05,110 --> 00:06:06,940
That was close.
51
00:06:08,440 --> 00:06:10,000
Here it is.
52
00:06:12,760 --> 00:06:14,430
Geez.
53
00:06:16,680 --> 00:06:19,990
Seriously. Give it to me!
54
00:06:25,770 --> 00:06:27,640
I caught you!
55
00:06:38,640 --> 00:06:40,150
I'm caught.
56
00:06:44,400 --> 00:06:48,660
Wait for me upstairs.
I'll bring the wine glasses.
57
00:07:14,260 --> 00:07:16,180
Cuties, get home safely.
58
00:07:19,750 --> 00:07:22,400
I'm about to close up and go home.
59
00:07:22,400 --> 00:07:24,230
It's me.
60
00:07:24,230 --> 00:07:28,240
- Hey, I told you no--
- I'm here for a beer.
61
00:07:28,240 --> 00:07:32,170
I'm here to drink.
I'm not here for work.
62
00:07:33,740 --> 00:07:35,670
Only one.
63
00:07:39,500 --> 00:07:43,430
But, it seems Lee Yoo Mi
hasn't come home yet.
64
00:07:43,430 --> 00:07:47,540
- She's on a business trip.
- A business trip? Who...
65
00:07:48,420 --> 00:07:51,410
- Since when does she go on trips?
- I know, right?
66
00:07:51,410 --> 00:07:54,810
Did you just let her go?
67
00:07:54,810 --> 00:07:56,990
You should have stopped her!
68
00:07:56,990 --> 00:08:02,190
Even if it's a business trip, another man
is spending the night with your girl!
69
00:08:02,190 --> 00:08:06,780
- Hey, what are you imagining?
- Exactly what you're thinking!
70
00:08:32,950 --> 00:08:37,150
Let's... have some wine.
71
00:08:56,570 --> 00:09:00,590
Hey, you don't know Yoo Mi.
She's not like that.
72
00:09:00,590 --> 00:09:03,050
I think you're the one
who doesn't know her.
73
00:09:03,050 --> 00:09:05,470
Women are sly.
74
00:09:05,470 --> 00:09:07,630
You don't know a woman
from her appearance alone.
75
00:09:07,630 --> 00:09:09,790
You know the girls who look naive?
76
00:09:09,790 --> 00:09:14,040
They use two or three bra pads
to make their chest look huge
77
00:09:14,040 --> 00:09:17,740
and they even stuff tissues
and socks in there too.
78
00:09:17,740 --> 00:09:20,730
But, of course...
79
00:09:21,770 --> 00:09:23,890
I don't need that.
80
00:09:36,560 --> 00:09:40,750
- You worked hard.
- You too.
81
00:09:45,240 --> 00:09:47,420
This brings back old memories.
82
00:09:55,470 --> 00:09:57,410
Sometimes...
83
00:09:57,410 --> 00:10:01,270
No, I thought about you quite often.
84
00:10:02,760 --> 00:10:05,750
Whenever I drank wine...
85
00:10:07,190 --> 00:10:09,870
Whenever I came here...
86
00:10:09,870 --> 00:10:15,250
Whenever I got a 500 coin
back as change, I flipped it.
87
00:10:17,040 --> 00:10:19,240
To be honest...
88
00:10:20,140 --> 00:10:23,000
I didn't know you'd disappear like that.
89
00:10:24,830 --> 00:10:29,350
- I thought--
- I thought I'd never see you again.
90
00:10:29,350 --> 00:10:33,210
No, to be more exact...
91
00:10:33,210 --> 00:10:36,210
I didn't want to
start a relationship that way.
92
00:10:38,640 --> 00:10:41,920
Did you dislike me that much?
93
00:10:41,920 --> 00:10:44,490
Of... Of course.
94
00:10:50,820 --> 00:10:55,030
But why? What didn't you like about me?
95
00:10:55,030 --> 00:10:57,000
Do you really have no idea?
96
00:10:57,000 --> 00:10:59,750
You called me a raged bull
97
00:10:59,750 --> 00:11:02,680
and you saw me looking shabby
on the bathroom floor.
98
00:11:02,680 --> 00:11:06,020
And on our first night,
it wasn't anywhere else but in a car...
99
00:11:08,910 --> 00:11:11,840
And what? Keep going.
100
00:11:11,840 --> 00:11:14,980
No, I'll stop there.
101
00:11:15,740 --> 00:11:20,890
Anyway, I don't think
that was the right thing to do.
102
00:11:22,920 --> 00:11:26,800
Do you regret what happened that night?
103
00:11:31,410 --> 00:11:32,770
Yes.
104
00:11:37,910 --> 00:11:40,850
I don't say anything that I don't mean.
105
00:11:40,850 --> 00:11:45,730
I clearly tell people
if I like them or not.
106
00:11:45,730 --> 00:11:50,260
I don't know why people tire
themselves out by playing hard to get.
107
00:11:50,260 --> 00:11:54,750
They say, the best way to do it,
is to not play hard to get.
108
00:11:54,750 --> 00:11:57,560
I like your refreshing personality.
109
00:11:57,560 --> 00:12:01,610
Are you confessing that you like me?
110
00:12:02,290 --> 00:12:06,590
- Are you drunk?
- I didn't drink that much.
111
00:12:06,590 --> 00:12:08,660
I have a higher tolerance
despite the way I look.
112
00:12:08,660 --> 00:12:12,730
- You look like you would too.
- Really?
113
00:12:15,920 --> 00:12:17,910
Do you know how it feels?
114
00:12:17,910 --> 00:12:21,620
Every other man likes me...
115
00:12:21,620 --> 00:12:27,030
But the person I like
has no interest in me.
116
00:12:27,030 --> 00:12:29,800
It's a pretty lonely feeling.
117
00:12:36,200 --> 00:12:38,530
We finished it already.
118
00:12:43,060 --> 00:12:47,350
By the way, about the jewelry box--
119
00:12:47,350 --> 00:12:51,240
It has nothing to do with you.
120
00:12:51,240 --> 00:12:54,500
- Forget about it.
- Are you mad at me?
121
00:12:54,500 --> 00:12:56,400
Not at all.
122
00:12:59,170 --> 00:13:04,110
Wh... What? Do you think
you mean anything to me?
123
00:13:04,940 --> 00:13:09,320
- You said you often thought about me.
- When did I say that?
124
00:13:09,320 --> 00:13:13,180
Never mind. I must have misunderstood.
125
00:13:17,940 --> 00:13:19,810
Let's get going.
126
00:13:27,330 --> 00:13:30,140
Sit down. I'll get you some water.
127
00:13:38,430 --> 00:13:43,830
It's been 12 years
since I liked Jin Wook.
128
00:13:44,510 --> 00:13:47,970
I only have Jin Wook.
129
00:13:47,970 --> 00:13:52,200
Even when other guys
showed interest in me
130
00:13:52,200 --> 00:13:54,280
I thought of Jin Wook...
131
00:13:54,280 --> 00:13:58,930
so I turned them all down.
132
00:14:03,030 --> 00:14:04,770
You're a coward.
133
00:14:04,770 --> 00:14:07,340
Who? Me?
134
00:14:07,340 --> 00:14:12,260
You shouldn't say you did that
for anyone else. Those are excuses.
135
00:14:12,260 --> 00:14:14,570
We do it because we want to.
136
00:14:14,570 --> 00:14:16,120
It's not for anyone else
137
00:14:16,120 --> 00:14:18,180
and it's not because
we thought about that person.
138
00:14:18,180 --> 00:14:21,880
It's when we want to do something
for the person we like.
139
00:14:21,880 --> 00:14:26,070
Hey, what makes you think
you're so much better?
140
00:14:26,070 --> 00:14:31,290
You can't even be honest
with the girl you like.
141
00:14:31,290 --> 00:14:33,870
To be frank...
142
00:14:33,870 --> 00:14:38,750
I think you're more of
a coward than I am.
143
00:14:46,180 --> 00:14:49,200
You're a dimwit, you son of a bitch.
144
00:14:49,200 --> 00:14:51,680
Hey, I'm leaving.
145
00:14:51,680 --> 00:14:53,530
I'm out of here.
146
00:15:08,100 --> 00:15:09,670
Sometimes...
147
00:15:09,670 --> 00:15:14,150
No, I thought about you quite often.
148
00:15:14,150 --> 00:15:17,950
Whenever I drank wine...
Whenever I came here...
149
00:15:17,950 --> 00:15:22,520
Whenever I got a 500 won coin
back as change, I flipped it.
150
00:15:22,520 --> 00:15:25,910
I don't see why not in our relationship.
151
00:15:27,230 --> 00:15:32,780
Our relationship? I'm not sure.
What relationship is this?
152
00:15:36,530 --> 00:15:38,890
I don't know either.
153
00:16:14,040 --> 00:16:18,030
Forget it. What can I say
if I show this to her?
154
00:16:38,140 --> 00:16:40,180
Thank you. We will do our best.
155
00:16:40,180 --> 00:16:43,560
You read my mind. How did you know
I have a weakness for good food?
156
00:16:43,560 --> 00:16:47,670
I made up my mind quickly,
thanks to that competent dietitian.
157
00:16:56,280 --> 00:16:58,300
Good work, Director Cha.
158
00:16:59,560 --> 00:17:02,970
This reminds me of three years ago.
How did you get here?
159
00:17:02,970 --> 00:17:06,330
- I took the shuttle bus.
- Then get going.
160
00:17:06,330 --> 00:17:09,830
- Pardon me?
- Go.
161
00:17:12,270 --> 00:17:14,920
I'll see you in Seoul.
162
00:17:14,920 --> 00:17:17,410
I wonder when the next bus is leaving...
163
00:17:28,420 --> 00:17:30,370
See you in an hour.
164
00:17:35,670 --> 00:17:39,650
- Why are we at the pool all of a sudden?
- To swim.
165
00:17:40,610 --> 00:17:45,660
- But there's no one here.
- I rented it out.
166
00:17:45,660 --> 00:17:48,110
Pardon me? This entire pool?
167
00:17:48,110 --> 00:17:50,080
This is my father's resort.
168
00:17:50,080 --> 00:17:55,410
I hate swimming in the same pool
with strangers.
169
00:17:55,410 --> 00:17:57,150
I see.
170
00:17:57,150 --> 00:18:01,500
Since I can't really swim,
I'll be at the spa.
171
00:18:01,500 --> 00:18:03,610
Where do you think you're going?
172
00:18:03,610 --> 00:18:06,320
- You need to watch.
- Pardon me?
173
00:18:06,320 --> 00:18:08,820
I asked you to be here
so you can watch me swim.
174
00:18:08,820 --> 00:18:13,480
But, why should I watch you swim?
175
00:18:13,480 --> 00:18:17,260
My feet could cramp up all of a sudden...
176
00:18:17,260 --> 00:18:22,390
or if I suddenly went into cardiac
arrest, I'd someone to call for help.
177
00:18:22,390 --> 00:18:28,520
Am I here to look out
for your safety then?
178
00:18:29,240 --> 00:18:32,020
Shouldn't Secretary Jang do that...
179
00:18:37,520 --> 00:18:40,540
Why are you acting that way?
180
00:18:40,540 --> 00:18:42,190
This isn't the first time
you saw my body.
181
00:19:08,390 --> 00:19:12,070
Do you still regret
what happened that night?
182
00:19:12,070 --> 00:19:16,780
Why are you bringing that up
out of the blue?
183
00:19:17,460 --> 00:19:20,650
Because what you said bothers me.
184
00:19:20,650 --> 00:19:25,150
Then what about you? Don't you regret it?
185
00:19:25,150 --> 00:19:27,080
I don't regret it.
186
00:19:27,080 --> 00:19:31,350
Because I was being honest
to my true feelings.
187
00:19:33,240 --> 00:19:35,470
I wish you didn't regret it
188
00:19:35,470 --> 00:19:40,020
and think of it as
an embarrassing memory.
189
00:19:45,040 --> 00:19:47,790
Can you pull me out?
190
00:20:07,720 --> 00:20:09,300
Are you crazy?
191
00:20:09,300 --> 00:20:13,540
What if something went wrong?
I can't swim!
192
00:20:13,540 --> 00:20:17,380
Hey, you don't get the hiccups anymore.
193
00:20:24,260 --> 00:20:26,690
I... I should go.
194
00:20:27,750 --> 00:20:29,360
Where are you going?
195
00:20:46,280 --> 00:20:48,410
Stop fooling around.
196
00:20:48,410 --> 00:20:51,280
My feet could cramp up all of a sudden
197
00:20:51,280 --> 00:20:56,760
or if I suddenly went into cardiac
arrest, I'd someone to call for help.
198
00:21:02,770 --> 00:21:06,650
What do I do? Please help!
199
00:21:06,650 --> 00:21:10,320
Director Cha! Please help us!
200
00:21:10,320 --> 00:21:12,360
Hey, hurry!
201
00:21:14,640 --> 00:21:16,750
Please hurry!
202
00:21:19,740 --> 00:21:21,640
- Check his pulse!
- Yes!
203
00:21:21,640 --> 00:21:23,410
Director Cha...
204
00:21:23,410 --> 00:21:24,590
- Go.
- Pardon me?
205
00:21:24,590 --> 00:21:26,840
I told you to go. Get out of here.
206
00:21:26,840 --> 00:21:32,090
Please wake up. Please don't die!
207
00:21:32,090 --> 00:21:34,860
Where are you going?
Where are you going?
208
00:21:34,860 --> 00:21:37,140
- Please don't go.
- Go!
209
00:21:37,140 --> 00:21:42,590
- We'll call for help...
- Director Cha!
210
00:21:42,590 --> 00:21:47,700
Please wake up.
Please wake up, Director Cha.
211
00:21:47,700 --> 00:21:53,830
I don't regret that night either.
It was a very special day for me.
212
00:21:54,730 --> 00:21:59,450
I'm glad... I'm glad it was with you.
213
00:21:59,450 --> 00:22:04,310
I even saw my bra pad
in your jewelry box!
214
00:22:09,820 --> 00:22:11,440
Director Cha.
215
00:22:13,310 --> 00:22:16,840
Di... Did you really see that?
216
00:22:16,840 --> 00:22:20,840
Damn it! You scared me!
217
00:22:22,980 --> 00:22:26,520
I... I was just fooling around.
Did you really see it?
218
00:22:39,140 --> 00:22:44,670
That night, when I hid in your closet.
That's when I saw it.
219
00:22:45,940 --> 00:22:48,820
I don't know why that was in there.
220
00:22:48,820 --> 00:22:53,520
But we all have
our unique preferences.
221
00:22:54,580 --> 00:22:58,430
- I have my own preferences too.
- Yes.
222
00:23:00,250 --> 00:23:03,370
But, why did you bring it here?
223
00:23:03,370 --> 00:23:07,710
Now that the owner is here,
I should return it to her.
224
00:23:11,720 --> 00:23:15,550
- Pervert.
- Hey, seriously.
225
00:23:15,550 --> 00:23:18,180
I'm not a pervert.
226
00:23:18,180 --> 00:23:23,740
That's all you left behind,
so what was I supposed to do?
227
00:23:23,740 --> 00:23:27,610
It wasn't even a shoe.
Are you "Paderella" or what?
228
00:23:27,610 --> 00:23:31,290
- Paderella?
- That's right, Paderella.
229
00:23:31,290 --> 00:23:36,310
If I think about how much
I went through because of it...
230
00:23:36,310 --> 00:23:38,150
Wow.
231
00:23:38,150 --> 00:23:43,020
Fine, I can understand how
you might think I'm a pervert.
232
00:23:43,780 --> 00:23:48,020
Even I don't know why
I kept it all this time.
233
00:23:50,160 --> 00:23:52,290
But...
234
00:23:52,290 --> 00:23:55,290
If I didn't have that...
235
00:23:55,290 --> 00:23:58,280
I wouldn't have been able to
remember the memories we shared.
236
00:24:07,850 --> 00:24:09,680
Thank you.
237
00:24:11,870 --> 00:24:13,730
For treasuring it.
238
00:24:45,310 --> 00:24:47,480
If you're really thankful...
239
00:24:48,370 --> 00:24:51,120
Can you do that one more time?
240
00:24:52,340 --> 00:24:56,620
If you're really thankful,
I think that's the least you can do.
241
00:25:35,840 --> 00:25:39,600
Today, you're really not
getting the hiccups.
242
00:26:42,400 --> 00:26:46,650
Have a good night.
243
00:26:46,650 --> 00:26:48,360
You too.
244
00:26:58,170 --> 00:26:59,540
Wait.
245
00:27:01,160 --> 00:27:05,130
By the way, I'm curious about something.
246
00:27:05,130 --> 00:27:06,980
It's about the initials.
247
00:27:06,980 --> 00:27:11,070
Why is it "M.H." and not "Y.M."?
248
00:27:11,070 --> 00:27:14,050
It's not a brand name either.
249
00:27:14,880 --> 00:27:17,500
You don't have to know that.
250
00:27:21,750 --> 00:27:24,880
Do... you happen to be hungry?
251
00:27:30,710 --> 00:27:33,010
Get back safely.
252
00:27:34,940 --> 00:27:38,600
Ho... How about some ramen?
253
00:27:38,600 --> 00:27:41,890
Geez, she's cold.
254
00:28:01,610 --> 00:28:03,450
Sleep tight.
255
00:28:07,730 --> 00:28:09,880
I don't regret that night.
256
00:28:09,880 --> 00:28:13,940
Because I was true to my feelings.
257
00:28:22,870 --> 00:28:25,310
What should I do?
258
00:28:37,100 --> 00:28:41,070
What else? I'll go wherever
my heart takes me.
259
00:28:41,070 --> 00:28:46,400
Let's see how far it takes us.
260
00:28:47,740 --> 00:28:51,870
He's meeting this nutritionist
instead of our Hye Ri?
261
00:28:51,870 --> 00:28:54,730
Should I call Director Cha
to your office?
262
00:28:54,730 --> 00:28:56,670
No.
263
00:28:56,670 --> 00:29:00,140
If I act with haste,
No one knows how he'll react.
264
00:29:00,140 --> 00:29:03,450
For now, look into this girl.
265
00:29:03,450 --> 00:29:08,550
Check who she is, what family
she comes from, and if she has any flaws.
266
00:29:12,470 --> 00:29:15,220
- You're up early.
- Yeah, I'm going to write a manuscript.
267
00:29:15,220 --> 00:29:19,390
Hey, are you writing a new book?
268
00:29:20,690 --> 00:29:23,470
You look happy for someone
who just came back from a business trip.
269
00:29:23,470 --> 00:29:26,640
What? Oh.
270
00:29:26,640 --> 00:29:29,030
After sharing my bed
with two other people
271
00:29:29,030 --> 00:29:33,040
sleeping by myself
was more comfortable than ever.
272
00:29:33,040 --> 00:29:34,500
Alone?
273
00:29:37,220 --> 00:29:40,280
I'm so pathetic for
feeling relieved about this.
274
00:29:40,280 --> 00:29:41,820
What?
275
00:29:42,610 --> 00:29:45,640
Joo Hye Ri came here while you were away.
276
00:29:45,640 --> 00:29:49,970
Joo Hye Ri? What for?
To cast you for her show?
277
00:29:49,970 --> 00:29:55,130
No, just to drink.
It seemed like she was miserable.
278
00:29:55,130 --> 00:29:58,390
Oh, really?
279
00:29:58,390 --> 00:30:02,210
How was your business trip
with Three Meals A Day?
280
00:30:07,370 --> 00:30:08,980
I'm late.
281
00:30:08,980 --> 00:30:11,260
Do you want to go grocery shopping
with me for Dong Goo's birthday?
282
00:30:11,260 --> 00:30:14,250
Sure, I'll pick you up after work.
283
00:30:14,250 --> 00:30:17,350
- Okay, see you later.
- See you.
284
00:30:23,640 --> 00:30:25,450
I'm such an idiot.
285
00:30:34,820 --> 00:30:36,780
[Three Meals A Day]
286
00:30:36,780 --> 00:30:39,640
[Director Cha]
287
00:30:40,440 --> 00:30:44,150
Did you remember to eat lunch?
288
00:30:56,160 --> 00:30:57,530
Yes.
289
00:31:03,360 --> 00:31:05,950
I shouldn't have let you
stop making my meals.
290
00:31:05,950 --> 00:31:09,120
I don't have an excuse
to see you at work anymore.
291
00:31:15,370 --> 00:31:21,100
I'm... a little bit... sad.
292
00:31:21,100 --> 00:31:23,560
She's not good at
playing hard to get either.
293
00:31:24,290 --> 00:31:28,040
Director Cha, I didn't know
you could smile like that.
294
00:31:28,710 --> 00:31:30,230
Like what?
295
00:31:30,980 --> 00:31:34,620
Let's have dinner together after work.
296
00:31:37,560 --> 00:31:41,550
I can't tonight. It's my dog's birthday.
297
00:31:41,550 --> 00:31:43,540
Her dog?
298
00:31:44,930 --> 00:31:49,090
Did she just reject me for her dog?
299
00:31:53,910 --> 00:31:59,990
He shouldn't be sad that I turned down
dinner because of a birthday party.
300
00:32:01,530 --> 00:32:03,080
Yoo Mi!
301
00:32:10,360 --> 00:32:12,010
Hey, you worked hard today.
302
00:32:16,830 --> 00:32:18,160
Get on.
303
00:32:22,660 --> 00:32:25,340
- There, I'm ready.
- Here we go.
304
00:32:25,340 --> 00:32:27,120
Let's go!
305
00:32:29,440 --> 00:32:32,300
That woman, seriously.
306
00:32:48,310 --> 00:32:51,050
- What are you doing?
- Dong Goo likes these.
307
00:32:51,050 --> 00:32:53,950
No, you don't even know him.
308
00:32:53,950 --> 00:32:55,510
Here it is.
309
00:32:55,510 --> 00:32:57,470
Dong Goo is obsessed with these.
310
00:32:57,470 --> 00:33:01,440
- He only eats these.
- You like these.
311
00:33:01,440 --> 00:33:03,730
Hm, what else should we buy?
312
00:33:03,730 --> 00:33:06,110
Oh, this is the one I like.
313
00:33:12,100 --> 00:33:13,640
Yoo Mi.
314
00:33:17,230 --> 00:33:20,180
- Hey!
- I scared you.
315
00:33:20,180 --> 00:33:22,520
- Let's get this one.
- This? Let's buy this one too.
316
00:33:22,520 --> 00:33:24,310
No!
317
00:33:24,310 --> 00:33:25,850
When did you buy this?
318
00:33:25,850 --> 00:33:29,240
Dong Goo is a guy too,
so he should have a suit of his own.
319
00:33:29,240 --> 00:33:32,970
Hyun Tae sure has a good sense of style.
320
00:33:33,900 --> 00:33:38,240
Yoo Mi, thanks for preparing
Dong Goo's birthday dinner.
321
00:33:38,240 --> 00:33:41,510
It's our fault for having a mother
who can't even cook rice.
322
00:33:41,510 --> 00:33:43,570
Let's blow out the candles
and eat. I'm hungry.
323
00:33:43,570 --> 00:33:45,330
- Light the candles.
- Sure.
324
00:33:45,330 --> 00:33:50,720
Happy birthday to you.
Happy birthday to you.
325
00:33:50,720 --> 00:33:58,690
Happy birthday, dear Dong Goo.
Happy birthday to you.
326
00:33:59,750 --> 00:34:03,080
Blow out the candles. One, two, three.
327
00:34:03,080 --> 00:34:04,770
- Wow!
- Wow!
328
00:34:04,770 --> 00:34:06,330
- I'll turn on the lights.
- Sure.
329
00:34:06,330 --> 00:34:10,140
Good job, Dong Goo. Wow.
330
00:34:11,500 --> 00:34:13,740
We're closed...
331
00:34:29,300 --> 00:34:33,150
- Director Cha.
- Are you the director?
332
00:34:33,150 --> 00:34:37,630
- Goodness. Yoo Mi, did you invite him?
- No, it's not that...
333
00:34:37,630 --> 00:34:42,930
I came here on my own because I heard
you're having a birthday party.
334
00:34:42,930 --> 00:34:44,950
But why did you bring dog food?
335
00:34:44,950 --> 00:34:48,920
I guess we do have a cute dog
in our household.
336
00:34:48,920 --> 00:34:52,880
But, who's that kid?
337
00:34:52,880 --> 00:34:56,280
He's our pride and honor.
338
00:34:56,280 --> 00:34:59,930
- Our Dong Goo is my--
- Mom!
339
00:34:59,930 --> 00:35:03,970
- It's Dong Goo's bedtime.
- Hey, we just started.
340
00:35:03,970 --> 00:35:09,880
Since it's your birthday, I'll let you
watch Dino Slam as much as you want.
341
00:35:11,440 --> 00:35:14,610
- Go upstairs and eat some cake.
- Gosh, why?
342
00:35:14,610 --> 00:35:15,660
Hurry up.
343
00:35:15,660 --> 00:35:19,840
I want to stay here longer
and go upstairs a little later.
344
00:35:21,170 --> 00:35:25,180
- Gosh, hurry up!
- Fine!
345
00:35:29,740 --> 00:35:33,050
Oh my, you're ripped.
346
00:35:34,930 --> 00:35:39,230
Hyun Tae, I think you have
some competition.
347
00:36:06,280 --> 00:36:10,220
- Gosh, hurry up!
- This wench.
348
00:36:12,810 --> 00:36:14,990
Gosh, seriously.
349
00:36:16,150 --> 00:36:19,960
I don't want to explain my complicated
family life to my superior from work.
350
00:36:19,960 --> 00:36:24,100
Superior? Not your boyfriend?
351
00:36:25,080 --> 00:36:26,840
Go inside.
352
00:36:48,010 --> 00:36:52,950
I'm sure you don't enter a woman's home
where she lives alone, do you?
353
00:36:53,570 --> 00:36:56,380
I do sometimes, within reason.
354
00:36:59,650 --> 00:37:02,550
Anyway, do you get any business here?
355
00:37:02,550 --> 00:37:06,220
It's not a bar,
but it's not a bookstore either.
356
00:37:06,220 --> 00:37:09,010
It's so vague.
357
00:37:09,010 --> 00:37:11,080
Maybe it resembles its owner.
358
00:37:12,180 --> 00:37:14,480
I make enough for a living.
359
00:37:14,480 --> 00:37:20,440
I don't foolishly overwork myself
until I collapse due to malnutrition.
360
00:37:21,380 --> 00:37:23,640
Wow!
361
00:37:23,640 --> 00:37:26,610
Shall we toast to that?
362
00:37:38,360 --> 00:37:41,410
- One more beer?
- Sure.
363
00:37:42,770 --> 00:37:44,490
Are you sure you'll be okay?
364
00:37:46,770 --> 00:37:49,230
I don't want to go home!
365
00:37:49,230 --> 00:37:51,230
- What's wrong with you?
- Geez.
366
00:37:51,230 --> 00:37:55,840
Three Meals A Day! I want to leave
with Three Meals A Day!
367
00:37:55,840 --> 00:37:58,190
Three Meals A Day...
368
00:37:59,650 --> 00:38:01,330
Wow.
369
00:38:12,820 --> 00:38:14,660
Director Cha.
370
00:38:15,950 --> 00:38:17,540
Director Cha.
371
00:38:17,540 --> 00:38:21,210
If I call you a designated driver,
do you think you can get home safely?
372
00:38:22,200 --> 00:38:25,240
If I call you a designated driver,
can you get home safely?
373
00:38:25,240 --> 00:38:29,110
No! I can't.
374
00:38:29,110 --> 00:38:32,230
No, I won't.
375
00:38:32,230 --> 00:38:33,390
Pardon me?
376
00:38:33,390 --> 00:38:36,750
I don't want to go home.
377
00:38:36,750 --> 00:38:40,460
I don't want to sleep alone...
378
00:38:42,840 --> 00:38:46,320
And I don't want to eat by myself either.
379
00:38:52,890 --> 00:38:56,500
So you better not lay a finger on me.
380
00:38:57,240 --> 00:39:00,480
Fine, I won't make you go home.
381
00:39:00,480 --> 00:39:03,060
Sleep here, okay?
382
00:39:03,060 --> 00:39:05,700
You should have said that earlier.
383
00:39:08,950 --> 00:39:10,850
Geez.
384
00:39:24,530 --> 00:39:28,860
- Where are you going on a weekend?
- I forgot about my training session.
385
00:39:34,030 --> 00:39:39,670
PD Lee, when are you free?
I want to talk to you about something.
386
00:39:46,160 --> 00:39:49,780
I have time during my lunch break.
Can you drop by the broadcast station?
387
00:39:50,860 --> 00:39:54,220
When Director Cha wakes up,
feed him before he goes home.
388
00:39:54,220 --> 00:39:58,420
- And don't say anything else.
- I got it, you wench.
389
00:39:59,660 --> 00:40:01,740
Oh, the soup.
390
00:40:05,640 --> 00:40:08,530
[Closed Today:
The boss drank too much last night.]
391
00:40:18,470 --> 00:40:22,450
It hurts. It hurts...
392
00:40:26,740 --> 00:40:29,330
Hey, what are you doing here?
393
00:40:39,290 --> 00:40:42,930
You're awake. Oh my goodness.
394
00:40:42,930 --> 00:40:45,870
You're still cute with that hairstyle.
395
00:40:45,870 --> 00:40:49,060
Pardon me? What do you mean?
396
00:40:49,060 --> 00:40:50,680
Ouch, that hurt.
397
00:40:53,040 --> 00:40:56,680
Yoo Mi made some pollack soup,
so go upstairs and help yourself.
398
00:40:56,680 --> 00:40:58,960
But...
399
00:40:58,960 --> 00:41:00,740
Oh my goodness.
400
00:41:02,180 --> 00:41:05,220
Geez, what's going on?
401
00:41:05,220 --> 00:41:09,190
Gosh, don't you remember?
402
00:41:09,950 --> 00:41:13,350
No, I don't remember.
403
00:41:13,350 --> 00:41:15,620
Seriously.
404
00:41:20,630 --> 00:41:22,290
One more?
405
00:41:22,950 --> 00:41:24,510
Yeah.
406
00:41:30,720 --> 00:41:33,050
- One more?
- Ready? Cue.
407
00:41:40,710 --> 00:41:44,790
Who the hell are you?
You're not her friend, are you?
408
00:41:45,870 --> 00:41:47,430
Who knows?
409
00:41:47,430 --> 00:41:49,860
It's always a mystery when
it comes to human relationships.
410
00:41:49,860 --> 00:41:55,520
Don't overstep your boundaries
as Yoo Mi's superior at work.
411
00:41:57,260 --> 00:42:03,500
Do I look like I'm nothing more
than Lee Yoo Mi's superior?
412
00:42:06,010 --> 00:42:08,240
Stop hitting on Yoo Mi.
413
00:42:08,240 --> 00:42:13,320
Then why don't you decide where
you stand instead of being so vague!
414
00:42:13,320 --> 00:42:18,910
I want you to stop harassing
this naive girl by abusing your power.
415
00:42:18,910 --> 00:42:20,640
I hope you're finished.
416
00:42:20,640 --> 00:42:26,780
What? What if I keep going?
What are you going to do about it?
417
00:42:26,780 --> 00:42:28,430
Get up, you punk.
418
00:42:32,340 --> 00:42:34,510
Hey, get up.
419
00:42:36,540 --> 00:42:40,080
- What are you two doing?
- Stay out...
420
00:42:42,170 --> 00:42:46,110
Hey, are you scared?
I told you to get up!
421
00:42:46,110 --> 00:42:49,270
He's out like a light
when he drinks too much.
422
00:42:49,270 --> 00:42:50,490
Director Cha, please go home.
423
00:42:50,490 --> 00:42:51,960
I'll call you a designated driver.
424
00:42:51,960 --> 00:42:55,260
This sneaky, little son of a bitch.
425
00:42:55,260 --> 00:42:59,870
He's not a friend.
He has ulterior motives!
426
00:42:59,870 --> 00:43:04,140
He's a sneaky bastard! Get up!
427
00:43:04,140 --> 00:43:06,280
I don't know what you're saying.
428
00:43:06,280 --> 00:43:09,330
Geez, I'm so annoyed!
429
00:43:13,600 --> 00:43:15,520
I'm annoyed.
430
00:43:16,330 --> 00:43:21,510
I hate it when you're with another man.
431
00:43:35,350 --> 00:43:37,720
You have the hiccups again.
432
00:43:41,520 --> 00:43:45,420
You're cute. You're so cute...
433
00:43:50,440 --> 00:43:52,210
Director Cha?
434
00:43:53,940 --> 00:43:56,130
Director Cha?
435
00:43:57,950 --> 00:43:59,950
Director Cha.
436
00:44:09,540 --> 00:44:13,610
I remember it now.
I apologize for the trouble.
437
00:44:13,610 --> 00:44:16,830
No, don't worry about it. By the way...
438
00:44:16,830 --> 00:44:21,490
I have to go out
for an important meeting.
439
00:44:21,490 --> 00:44:23,640
Sure, then I'll leave too--
440
00:44:23,640 --> 00:44:28,360
But, there's no one
to babysit Dong Goo.
441
00:44:29,830 --> 00:44:31,150
I see.
442
00:44:31,150 --> 00:44:34,400
Please look after our boy
for a few hours.
443
00:44:34,400 --> 00:44:37,810
Excuse me? Why me?
444
00:44:39,100 --> 00:44:41,490
I'm not sure.
445
00:44:42,460 --> 00:44:45,680
If you want to impress Yoo Mi...
446
00:44:45,680 --> 00:44:48,980
You should treat him well.
447
00:44:53,790 --> 00:44:56,840
Then, I'll entrust you with him.
Goodbye, Dong Goo!
448
00:44:56,840 --> 00:45:00,950
Wait, don't just say goodbye...
449
00:45:00,950 --> 00:45:04,940
Cure your hangover before you eat.
450
00:45:04,940 --> 00:45:08,680
Chew it well, or just swallow it.
451
00:45:08,680 --> 00:45:10,820
Do whatever you want.
452
00:45:21,830 --> 00:45:23,490
What are you looking at?
453
00:45:31,340 --> 00:45:36,870
Hey, does that boss come over often?
454
00:45:39,530 --> 00:45:42,020
Why am I asking a kid?
455
00:46:01,000 --> 00:46:03,840
Wow, Lee Yoo Mi.
456
00:46:03,840 --> 00:46:07,310
You even searched far and wide
for such a classic.
457
00:46:07,310 --> 00:46:09,530
How impressive.
458
00:46:24,750 --> 00:46:26,530
[It's Going to Burst]
459
00:46:28,810 --> 00:46:31,610
Hey, aren't you going to
give me my phone back?
460
00:46:33,770 --> 00:46:37,090
Hey, you should be running
around outside at your age.
461
00:46:37,090 --> 00:46:42,500
Don't sit around... with a phone.
462
00:46:42,500 --> 00:46:46,520
Come here. Let's get up.
463
00:46:46,520 --> 00:46:48,930
Put this down.
464
00:46:50,240 --> 00:46:53,420
Let's go and run around outside.
465
00:47:46,530 --> 00:47:50,150
There you go. Again?
466
00:47:59,890 --> 00:48:01,530
Let's go.
467
00:48:27,260 --> 00:48:31,000
Where did your mom go? Get up there.
468
00:48:57,950 --> 00:49:01,740
- Is this where that girl lives?
- Yes.
469
00:49:01,740 --> 00:49:04,770
She is renting out
an apartment above a cafe.
470
00:49:05,410 --> 00:49:10,470
His standards for women
are below rock bottom.
471
00:49:11,510 --> 00:49:15,180
I need to pull out the roots
before it sprouts.
472
00:49:18,140 --> 00:49:21,800
Huh? What's that? Pull over.
473
00:49:28,180 --> 00:49:30,590
What is that punk doing over there?
474
00:49:33,240 --> 00:49:35,160
And who's that kid?
475
00:49:39,240 --> 00:49:40,930
That punk.
476
00:49:57,290 --> 00:50:03,290
Subtitles by DramaFever
477
00:50:21,190 --> 00:50:26,070
[Epilogue: Revenge Is Mine]
478
00:50:26,070 --> 00:50:28,300
You worked hard.
479
00:50:30,030 --> 00:50:33,780
This reminds me of three years ago.
How did you get here?
480
00:50:33,780 --> 00:50:36,240
I took the shuttle bus.
481
00:50:36,240 --> 00:50:39,090
Then, get going.
482
00:50:39,860 --> 00:50:42,660
- Pardon me?
- Take it back to Seoul.
483
00:50:42,660 --> 00:50:44,120
By myself?
484
00:50:48,720 --> 00:50:50,940
I'll see you in Seoul.
485
00:50:59,390 --> 00:51:04,420
[Epilogue: The Picky Director's
Sleeping Style]
486
00:51:06,240 --> 00:51:11,240
[I'm full. I'm uncomfortable.
My clothes are uncomfortable too.]
487
00:51:16,920 --> 00:51:21,920
[He wriggles around.
He does it instinctively.]
488
00:51:30,790 --> 00:51:35,790
[This is how the director
of an underwear company sleeps.]
489
00:51:38,560 --> 00:51:43,610
[Epilogue: Love Love Love Is So Good]
490
00:51:43,610 --> 00:51:45,870
Did you worry a lot about me?
491
00:51:57,290 --> 00:52:02,290
[They're kissing.
He's the master of kissing.]
492
00:52:05,910 --> 00:52:07,760
Don't do it.
493
00:52:16,100 --> 00:52:21,100
[They're so lovey dovey.
This is what they call love.]
494
00:52:26,180 --> 00:52:31,180
[I rented out the pool. I waited
three years for our alone time.]
495
00:52:45,480 --> 00:52:46,940
I'm leaving.
496
00:52:47,910 --> 00:52:51,360
Then I'll die again. I'll die again.
497
00:52:51,360 --> 00:52:55,680
Come here. Come over here!
498
00:53:29,620 --> 00:53:32,970
[My Secret Romance]
499
00:53:32,970 --> 00:53:36,190
Oh my, Dong Goo looks
just like his father.
500
00:53:36,190 --> 00:53:38,640
- Who is he?
- About that...
501
00:53:38,640 --> 00:53:42,040
I'm sure you know why I'm here.
502
00:53:42,040 --> 00:53:45,080
Please tell me everything
that happened three years ago.
503
00:53:45,080 --> 00:53:50,230
In my entire life, you were
the only person I did it with.
504
00:53:50,230 --> 00:53:54,350
I didn't think a family suited me.
505
00:53:54,350 --> 00:53:57,270
But with these two,
I might be able to do it.
506
00:53:57,270 --> 00:53:59,950
Do you think you'll be okay?
He's not an average person.
507
00:53:59,950 --> 00:54:03,690
I want to go where my heart takes me.
35716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.