Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,700
[This program is suitable for viewers ages 15 and up.]
[This program contains product placement and virtual advertisements.]
2
00:00:11,440 --> 00:00:16,440
Subtitles by DramaFever
3
00:00:17,410 --> 00:00:19,660
[Episode 8]
4
00:01:38,130 --> 00:01:41,400
Wow, it's pretty bad out there.
5
00:01:44,270 --> 00:01:46,590
Are we going to be okay, like this?
6
00:01:46,590 --> 00:01:47,920
Hm?
7
00:02:18,180 --> 00:02:19,790
It's the same.
8
00:02:19,790 --> 00:02:21,610
That's weird.
9
00:02:23,240 --> 00:02:24,450
Just a moment.
10
00:02:54,490 --> 00:02:56,040
This part is just as it was, too!
11
00:02:56,040 --> 00:02:57,500
It hasn't gotten any worse.
12
00:02:57,500 --> 00:02:58,910
Really?
13
00:02:58,910 --> 00:03:00,820
That's so weird.
14
00:03:00,820 --> 00:03:04,720
Honestly, it looks like it's
leaning a bit more this way now.
15
00:03:05,510 --> 00:03:07,640
Seeing how as there aren't
any issues with the frame
16
00:03:07,640 --> 00:03:08,900
it must be an internal problem.
17
00:03:08,900 --> 00:03:11,650
But it could stabilize itself later,
so I'll keep an eye on it.
18
00:03:11,650 --> 00:03:12,710
All right.
19
00:03:13,550 --> 00:03:17,310
Why is it that all the buildings
built nowadays have issues?
20
00:03:25,830 --> 00:03:28,810
You do safety inspections
for people for free, too?
21
00:03:28,810 --> 00:03:31,700
How could I accept money from him
when we live in the same neighborhood?
22
00:03:31,700 --> 00:03:33,690
If word gets out about you working
at a construction company
23
00:03:33,690 --> 00:03:35,220
everyone will ask you
to do inspections.
24
00:03:35,220 --> 00:03:38,100
We're not a construction company.
We're a structural engineering company.
25
00:03:38,100 --> 00:03:40,330
You didn't even know what kind
of company we are?
26
00:03:41,120 --> 00:03:42,890
Aren't they pretty similar?
27
00:03:42,890 --> 00:03:44,250
They're different.
28
00:03:44,790 --> 00:03:47,170
A construction company
designs buildings.
29
00:03:47,170 --> 00:03:48,470
Engineering companies
30
00:03:48,470 --> 00:03:50,670
determine what materials need to
be used, and how it should be built
31
00:03:50,670 --> 00:03:52,530
to make sure that design
can be built safely
32
00:03:52,530 --> 00:03:54,300
by doing calculations
over and over again.
33
00:03:54,300 --> 00:03:57,180
As the name implies, engineers deal
with the logistics for the building.
34
00:03:58,030 --> 00:04:00,850
Every building is like a struggle
between external and internal forces.
35
00:04:00,850 --> 00:04:03,690
Wind, weight, tremors...
36
00:04:03,690 --> 00:04:06,780
We have to take into account all external
factors that may affect the building
37
00:04:06,780 --> 00:04:09,130
so the design has to be able
to withstand all that.
38
00:04:09,750 --> 00:04:13,070
We usually design apartments to be
able to withstand 300 kilograms.
39
00:04:13,070 --> 00:04:15,840
And as for places like lecture halls
or schools, where many people gather
40
00:04:15,840 --> 00:04:18,230
we design the buildings to be able to
withstand much more weight.
41
00:04:18,230 --> 00:04:20,450
If it's just one floor,
or a food court
42
00:04:20,450 --> 00:04:22,570
we have to take into account
the areas where people will sit
43
00:04:22,570 --> 00:04:25,860
as well as where more of the weight will
be centered when we're planning them out.
44
00:04:25,860 --> 00:04:27,490
We always have to make sure...
45
00:04:27,490 --> 00:04:29,890
that the internal forces can
withstand the external forces.
46
00:04:31,280 --> 00:04:32,880
And life, in a way...
47
00:04:33,920 --> 00:04:36,470
is a struggle between internal
and external forces, too.
48
00:04:38,280 --> 00:04:40,190
No matter what happens...
49
00:04:40,190 --> 00:04:42,320
you'll be able to withstand anything if
you have sufficient internal forces.
50
00:04:42,880 --> 00:04:44,960
So, what are the "internal forces"
when it comes to life?
51
00:04:50,250 --> 00:04:51,510
I don't know.
52
00:04:53,080 --> 00:04:55,540
You said that I seemed to have
strong "internal forces."
53
00:04:59,420 --> 00:05:02,310
One of my friends
was a really smart guy.
54
00:05:03,290 --> 00:05:06,590
I thought we'd have a really successful
guy come out of our neighborhood.
55
00:05:07,680 --> 00:05:10,570
But not long after that guy
graduated from college...
56
00:05:11,000 --> 00:05:13,750
he shaved his head and
became a monk.
57
00:05:14,700 --> 00:05:17,540
At the time, his parents were
bedridden and sick...
58
00:05:18,040 --> 00:05:20,680
and the entire neighborhood was in shock.
59
00:05:21,340 --> 00:05:23,450
And there was something
that he said as he left.
60
00:05:25,070 --> 00:05:27,810
He said he wanted to try becoming
a person who had nothing.
61
00:05:28,340 --> 00:05:32,670
Everyone struggles for their
whole life, trying to have things.
62
00:05:33,240 --> 00:05:37,990
So they live their entire lives
trying to prove themselves to everyone
63
00:05:37,990 --> 00:05:40,550
but nobody truly knows what
they are gaining by doing that.
64
00:05:41,970 --> 00:05:44,430
And, even if you do end up
getting what you want
65
00:05:44,430 --> 00:05:47,550
if the things that
made you feel safe...
66
00:05:48,450 --> 00:05:51,260
and the things that made you
"you" start getting fractured...
67
00:05:53,220 --> 00:05:54,600
it's impossible to
withstand it.
68
00:05:57,610 --> 00:05:58,740
And you crumble.
69
00:05:58,740 --> 00:06:01,230
All right, let's go!
Let's see this through until the end!
70
00:06:01,230 --> 00:06:03,930
And, when the things that
you thought made you who you are...
71
00:06:03,930 --> 00:06:06,740
and the people you thought
were pillars in your life...
72
00:06:08,470 --> 00:06:11,040
don't actually seem to provide you
with any inner strength...
73
00:06:14,440 --> 00:06:15,460
and that nothing...
74
00:06:16,720 --> 00:06:18,480
is what it seems...
75
00:06:23,910 --> 00:06:26,830
I guess that I subconsciously
agreed with him.
76
00:06:28,060 --> 00:06:31,290
And maybe that's why I gravitated toward
a resume that just said "running..."
77
00:06:31,950 --> 00:06:34,400
instead of the other resumes
that were decked out.
78
00:06:34,400 --> 00:06:36,700
That's why I thought
that it was better than the others.
79
00:06:50,080 --> 00:06:51,980
I hate winter.
80
00:06:53,720 --> 00:06:55,590
It'll be spring soon.
81
00:06:56,030 --> 00:06:58,080
I hate spring, too.
82
00:06:59,330 --> 00:07:01,580
I hate all of the four seasons.
83
00:07:01,580 --> 00:07:02,920
I'm so tired of them.
84
00:07:03,420 --> 00:07:05,890
It's always the same four
seasons, over and over again.
85
00:07:07,800 --> 00:07:10,560
I don't think that's something that
a 21-year-old should be saying.
86
00:07:10,560 --> 00:07:13,070
But that isn't all there
is to me, though.
87
00:07:15,090 --> 00:07:17,520
I doubt that I was only born once.
88
00:07:19,830 --> 00:07:22,670
Let's say that I lived to see
the day I was born 60 times.
89
00:07:22,670 --> 00:07:25,150
And was reincarnated
like 500 times.
90
00:07:26,370 --> 00:07:28,450
Then I'd be around
3,000 years old, maybe.
91
00:07:31,070 --> 00:07:32,210
30,000.
92
00:07:32,860 --> 00:07:34,600
Yeah, 30,000.
93
00:07:36,870 --> 00:07:39,130
I wonder why I keep getting born.
94
00:07:42,980 --> 00:07:44,040
Bye.
95
00:07:44,610 --> 00:07:46,190
See you tomorrow.
96
00:07:58,840 --> 00:08:00,280
Hang in there!
97
00:09:42,720 --> 00:09:43,950
What are you doing over there?
98
00:09:53,760 --> 00:09:55,340
It's just because of a trial.
99
00:10:08,460 --> 00:10:09,580
Did you lose?
100
00:10:12,170 --> 00:10:13,580
I'll win.
101
00:10:16,830 --> 00:10:17,900
Get some sleep.
102
00:10:26,720 --> 00:10:28,300
You must not be aware of this, but...
103
00:10:28,300 --> 00:10:32,150
the safest people for men
to date are married women.
104
00:10:32,150 --> 00:10:35,550
A woman who'd never
expose the affair herself.
105
00:11:15,150 --> 00:11:17,290
What did Manager Park Dong Hoon say?
106
00:11:19,900 --> 00:11:20,910
What?
107
00:11:23,110 --> 00:11:26,440
I think he did find out something,
but he won't tell me.
108
00:11:26,440 --> 00:11:28,890
You know he's the type
who hates conflict.
109
00:11:28,890 --> 00:11:30,730
And he hates standing out, too.
110
00:11:31,140 --> 00:11:34,480
And he's not the type to use weaknesses
that he discovered against someone.
111
00:11:35,230 --> 00:11:37,590
You can't say for sure that
he switched over to their side.
112
00:11:38,400 --> 00:11:41,320
There is nobody else we can
try to nurture besides Manager Park.
113
00:11:41,960 --> 00:11:45,090
The old man may have written
a will, but as soon as he dies
114
00:11:45,090 --> 00:11:48,590
his relatives will all come
barging in and sue us
115
00:11:48,590 --> 00:11:51,100
and try to take over the company.
The old man knows that, too.
116
00:11:51,100 --> 00:11:52,650
So he won't do that.
117
00:11:52,650 --> 00:11:54,400
He's going to take care of
all of this while he's still alive
118
00:11:54,400 --> 00:11:56,070
but if Do Joon Young
is screwed over
119
00:11:56,070 --> 00:11:58,510
the old man won't
leave him anything.
120
00:12:06,120 --> 00:12:08,290
There needs to be
at least 10 directors
121
00:12:08,290 --> 00:12:09,710
for there to be a CEO re-election.
122
00:12:09,710 --> 00:12:11,050
But there are only
nine right now
123
00:12:11,050 --> 00:12:12,450
since Director Park
got screwed over.
124
00:12:12,450 --> 00:12:13,950
The fact that he got screwed over
125
00:12:13,950 --> 00:12:16,120
was Do Joon Young's doing,
100 percent.
126
00:12:16,120 --> 00:12:17,730
He wants one of his men
to take that seat
127
00:12:17,730 --> 00:12:20,340
and make it six to four
so that he can be re-elected.
128
00:12:21,470 --> 00:12:23,440
There isn't anybody
who isn't aware of that.
129
00:12:23,440 --> 00:12:24,450
Right?
130
00:12:24,450 --> 00:12:25,880
We don't have any evidence.
131
00:12:26,370 --> 00:12:29,090
The chairman wants to hurry
and choose another director
132
00:12:29,090 --> 00:12:31,570
and to choose a date for
the CEO re-election.
133
00:12:31,570 --> 00:12:33,940
So we can't let Do Joon Young
continue to scheme
134
00:12:33,940 --> 00:12:36,210
and do as he pleases.
135
00:12:36,210 --> 00:12:37,870
Here, Manager Park.
136
00:12:42,870 --> 00:12:43,890
Let's...
137
00:12:44,670 --> 00:12:47,010
get you up to director
this time around.
138
00:12:48,600 --> 00:12:52,080
We'll make it five to five,
and get Do Joon Young out!
139
00:12:55,980 --> 00:12:57,340
You think I'm being too pushy?
140
00:12:57,340 --> 00:12:58,370
No, not at all.
141
00:12:58,370 --> 00:12:59,870
You were next in line, anyway.
142
00:12:59,870 --> 00:13:02,210
Everyone knows you're next
in line to become director.
143
00:13:02,210 --> 00:13:03,260
And that bastard knows, too.
144
00:13:03,260 --> 00:13:05,700
That's why he moved you down
to the Safety Inspection Team!
145
00:13:05,700 --> 00:13:07,670
Even though you were
the engineering team's ace!
146
00:13:07,670 --> 00:13:09,250
Those damned bastards.
147
00:13:12,190 --> 00:13:13,400
Let's get you there.
148
00:13:13,820 --> 00:13:14,820
Okay?
149
00:13:15,530 --> 00:13:17,390
Do you think I'm suited to
becoming an executive?
150
00:13:17,390 --> 00:13:18,760
Who cares about suitability?
151
00:13:18,760 --> 00:13:20,760
If you're skilled and the time is right,
you need to be promoted.
152
00:13:21,630 --> 00:13:23,520
I won't be of any help
if I move upward.
153
00:13:23,520 --> 00:13:24,650
I know that.
154
00:13:24,650 --> 00:13:27,090
It's not like I know how to
manage a business.
155
00:13:27,090 --> 00:13:28,930
And it's not like I'm good
at politics, either.
156
00:13:29,780 --> 00:13:32,650
It's only because I get to use
my skills and coach others
157
00:13:32,650 --> 00:13:33,980
that I feel like work is fulfilling.
158
00:13:34,690 --> 00:13:36,260
My place is out in the field.
159
00:13:36,760 --> 00:13:39,900
Then, are you going to stay
a mere manager forever?
160
00:13:39,900 --> 00:13:41,670
It's only proper manners
to get promoted
161
00:13:41,670 --> 00:13:44,700
when you've been in one position
long enough, and the time is right!
162
00:13:44,700 --> 00:13:46,690
Being too humble will make
people hate you, too!
163
00:13:49,190 --> 00:13:51,810
But that's a position that my superior
once had, and was kicked out of.
164
00:13:51,810 --> 00:13:53,110
And I don't want it.
165
00:13:54,790 --> 00:13:55,930
Manager Park.
166
00:13:56,390 --> 00:13:57,670
Do you really want to see
167
00:13:57,670 --> 00:13:59,970
Do Joon Young's face for
two more years?
168
00:13:59,970 --> 00:14:01,040
Huh?
169
00:14:01,040 --> 00:14:02,710
You want to see that bastard's face
170
00:14:02,710 --> 00:14:03,910
for two more years?
171
00:14:10,850 --> 00:14:12,630
He's definitely not on
Do Joon Young's side.
172
00:14:12,630 --> 00:14:13,660
He said that it was too much pressure
173
00:14:13,660 --> 00:14:14,790
to take a position
his senior was fired from
174
00:14:14,790 --> 00:14:16,490
and that he isn't suited
to become an executive
175
00:14:16,490 --> 00:14:17,780
and that his place
is in the field.
176
00:14:17,780 --> 00:14:19,580
He's definitely not on
Do Joon Young's side.
177
00:14:21,000 --> 00:14:22,240
Let's push him, then.
178
00:14:22,240 --> 00:14:23,880
We have to
get him promoted.
179
00:14:23,880 --> 00:14:25,360
He's a flawless person,
first and foremost.
180
00:14:25,360 --> 00:14:26,890
Park Dong Hoon has no flaws.
181
00:14:26,890 --> 00:14:27,910
We'll support him
182
00:14:27,910 --> 00:14:30,330
and bring down the people our
opponents will try to promote.
183
00:14:31,670 --> 00:14:32,700
Let's do that.
184
00:14:56,400 --> 00:14:59,390
So we need to try and decrease
the resistance of the shock absorption.
185
00:14:59,390 --> 00:15:00,390
Yes, Sir.
186
00:15:00,390 --> 00:15:01,580
- Got it?
- Yes, I understand.
187
00:15:01,580 --> 00:15:03,520
- Let's do this again, from the top.
- Yes, Sir.
188
00:15:07,460 --> 00:15:08,950
So, what I'm saying is
189
00:15:08,950 --> 00:15:11,800
we should put a belt truss between
the roof and the middle levels.
190
00:15:11,800 --> 00:15:12,800
- All right?
- Yes, Sir.
191
00:15:12,800 --> 00:15:15,980
So, regarding the lateral force,
we'll use a dual system...
192
00:15:19,220 --> 00:15:21,580
So, regarding the lateral force,
we'll use a dual system...
193
00:15:21,580 --> 00:15:23,750
All three of them are people
who are on our side
194
00:15:23,750 --> 00:15:25,750
so let's not fight
when we don't have to.
195
00:15:25,750 --> 00:15:27,470
Because it won't matter who it is.
196
00:15:27,470 --> 00:15:28,510
Yes.
197
00:15:28,510 --> 00:15:29,350
[Park Dong Hoon,
Safety Inspection Team]
198
00:15:30,830 --> 00:15:32,140
What the hell?
199
00:15:32,140 --> 00:15:35,550
Who the hell recommended him
without his director's permission?
200
00:15:35,550 --> 00:15:36,750
[Director Wang Young Geun]
201
00:15:37,620 --> 00:15:39,130
Damn it!
202
00:15:39,990 --> 00:15:42,440
What do you mean, I don't have
the right to recommend him?
203
00:15:42,440 --> 00:15:45,140
The Management, Safety Inspection,
and Design Teams
204
00:15:45,140 --> 00:15:46,290
are all under my jurisdiction.
205
00:15:46,290 --> 00:15:47,390
Even so...
206
00:15:47,390 --> 00:15:50,370
up until now, one's direct supervisor
was the one to recommend people, and...
207
00:15:50,370 --> 00:15:52,390
Are you trying to say that the chairman
can't recommend someone?
208
00:15:53,070 --> 00:15:54,210
Don't worry, Sir.
209
00:15:54,210 --> 00:15:56,390
When they're making judgments
about his qualifications
210
00:15:56,390 --> 00:15:58,630
I'll go in there and
completely wreck him!
211
00:15:58,630 --> 00:16:02,330
I'll make sure that he definitely
isn't on the list of finalists!
212
00:16:03,420 --> 00:16:04,680
Break up with her quietly.
213
00:16:05,170 --> 00:16:07,300
Just break up with her, as if
you've grown to dislike her.
214
00:16:07,300 --> 00:16:09,790
The moment that
she finds out that I know...
215
00:16:10,460 --> 00:16:11,780
you'll be done for.
216
00:16:12,580 --> 00:16:13,920
That's all you need to do.
217
00:16:13,920 --> 00:16:15,760
Then I'll leave you alone.
218
00:16:26,110 --> 00:16:27,260
[Missed Calls: None]
219
00:16:28,260 --> 00:16:29,860
[Messages: No New Messages]
220
00:16:36,270 --> 00:16:37,530
I'll go on ahead.
221
00:16:37,530 --> 00:16:38,680
All right.
222
00:17:27,830 --> 00:17:29,110
Wrap things up, and go home.
223
00:18:02,380 --> 00:18:06,010
This caller is currently on another call.
You will be directed to voicemail.
224
00:18:23,530 --> 00:18:26,420
Are you busy? I haven't been
able to reach you all day.
225
00:18:31,440 --> 00:18:33,490
I went to the campground yesterday.
226
00:18:41,470 --> 00:18:42,780
I'm sorry.
227
00:18:42,780 --> 00:18:43,800
Let's meet up.
228
00:18:43,800 --> 00:18:45,310
Let's meet up and talk.
229
00:18:48,830 --> 00:18:50,700
I'm thinking about
230
00:18:50,700 --> 00:18:52,980
how I can make this
feel good for myself.
231
00:18:54,190 --> 00:18:56,680
About how I can make it feel
as if I've won.
232
00:19:03,570 --> 00:19:05,900
Let's meet up.
Where are you?
233
00:19:46,550 --> 00:19:47,920
There you go.
234
00:19:47,920 --> 00:19:49,470
All right!
235
00:19:54,860 --> 00:19:56,120
[Six missed calls]
236
00:20:06,670 --> 00:20:08,010
- Hello!
- Hi.
237
00:20:08,010 --> 00:20:09,500
Long time no see,
Sister-in-Law!
238
00:20:09,500 --> 00:20:11,080
Yes, long time no see.
239
00:20:13,070 --> 00:20:16,110
Oh, you shouldn't have.
Are these rice cakes?
240
00:20:16,110 --> 00:20:17,120
Or cake?
241
00:20:17,120 --> 00:20:18,680
I bet Mom will love it.
242
00:20:18,680 --> 00:20:20,540
Why are you out
when it's so cold?
243
00:20:20,540 --> 00:20:22,580
Oh, just in case someone
took this parking spot.
244
00:20:23,050 --> 00:20:24,500
Was there traffic
on the way here?
245
00:20:24,500 --> 00:20:26,130
- Not really.
- I see.
246
00:20:26,130 --> 00:20:27,300
Let's go inside.
247
00:20:36,130 --> 00:20:36,910
[Power Off]
248
00:20:38,230 --> 00:20:39,490
Sister-in-Law is here.
249
00:20:39,920 --> 00:20:41,550
I knew she'd be here.
250
00:20:47,770 --> 00:20:49,140
Younger Sister-in-Law is here!
251
00:20:49,140 --> 00:20:50,510
Oh, hey!
252
00:20:51,050 --> 00:20:52,090
Goodness.
253
00:20:54,540 --> 00:20:56,040
Hey, hurry up and set the table.
254
00:20:56,040 --> 00:20:57,200
Yes, Mom.
255
00:21:07,510 --> 00:21:09,330
I'm here, Mother!
256
00:21:10,750 --> 00:21:11,820
Hello, Sister-in-Law!
257
00:21:11,820 --> 00:21:13,390
Ah, welcome!
258
00:21:13,960 --> 00:21:15,640
Yes, come on in.
259
00:21:16,190 --> 00:21:18,040
- Hurry up and set up the table!
- Hello, Mother.
260
00:21:18,040 --> 00:21:19,200
You must be hungry.
261
00:21:19,200 --> 00:21:20,350
Hurry and take a seat.
262
00:21:28,210 --> 00:21:29,250
Ah.
263
00:21:36,080 --> 00:21:38,850
Oh, it's fine.
Go over there and sit.
264
00:21:38,850 --> 00:21:40,670
- It's okay.
- Oh, goodness.
265
00:21:40,670 --> 00:21:41,930
Go there and sit.
266
00:21:41,930 --> 00:21:44,840
Mother is moving so quickly that
her soles are going to catch on fire.
267
00:21:44,840 --> 00:21:47,270
She said we had to hurry and set
this up before you got here
268
00:21:47,270 --> 00:21:50,630
because it'd be terrible to tell a woman
who just came from work to help out.
269
00:21:50,630 --> 00:21:51,760
Go and sit.
270
00:21:51,760 --> 00:21:53,470
I never said that!
271
00:21:53,470 --> 00:21:55,050
- Geez.
- Oh, come on, Mother!
272
00:21:55,050 --> 00:21:56,550
I'm really quick on the uptake, you know!
273
00:21:56,550 --> 00:21:59,360
You never ask when your
three sons will be coming home
274
00:21:59,360 --> 00:22:02,150
but you always ask when
Sister-in-Law is coming.
275
00:22:02,150 --> 00:22:05,430
And when it's around time for her
to come, you run all over the place.
276
00:22:05,430 --> 00:22:06,670
Oh, geez!
277
00:22:06,670 --> 00:22:08,780
But even so, Mom likes you
more, Sister-in-Law.
278
00:22:08,780 --> 00:22:09,810
Hey!
279
00:22:09,810 --> 00:22:12,950
I know that she likes
Sister-in-Law more, too.
280
00:22:12,950 --> 00:22:14,610
What's with you two?
281
00:22:14,610 --> 00:22:17,560
And she likes Dong Hoon most
among her three sons.
282
00:22:17,560 --> 00:22:19,130
So it's all the same!
283
00:22:19,130 --> 00:22:21,070
She likes one person from
each household most.
284
00:22:21,070 --> 00:22:22,420
Ki Hoon is the only outcast.
285
00:22:22,420 --> 00:22:23,730
And for that,
I'm so thankful.
286
00:22:25,790 --> 00:22:27,800
Oh, it's fine.
287
00:22:27,800 --> 00:22:28,820
Go sit down.
288
00:22:28,820 --> 00:22:31,710
If a person who drove sets the table,
they'll get carsick.
289
00:22:31,710 --> 00:22:33,020
Go and sit.
290
00:22:34,590 --> 00:22:37,440
Go and sit! There are so many
people helping out already.
291
00:22:37,440 --> 00:22:39,490
Oh, I'll do it.
Give it here.
292
00:22:43,780 --> 00:22:46,470
Are you enjoying
the cleaning work?
293
00:22:46,470 --> 00:22:48,090
It's all about one's physical strength.
294
00:22:48,090 --> 00:22:50,380
Meals taste so much better now,
and I sleep so much better.
295
00:22:50,380 --> 00:22:52,400
I didn't know this about myself,
but I love physical labor!
296
00:22:52,400 --> 00:22:55,200
Meanwhile, that guy over there
has no knack for working!
297
00:22:55,200 --> 00:22:58,820
Seriously, I respect Sister-in-Law
so much now, after working with him!
298
00:22:59,330 --> 00:23:00,670
Thank you.
299
00:23:03,860 --> 00:23:05,530
Stop looking at me like that.
300
00:23:05,530 --> 00:23:07,200
Just shut your mouth.
301
00:23:07,200 --> 00:23:08,330
Ugh.
302
00:23:16,570 --> 00:23:18,320
- Good morning!
- Mom, it's Ji Seok.
303
00:23:18,320 --> 00:23:19,990
- Oh!
- My little pup!
304
00:23:19,990 --> 00:23:22,340
Happy birthday to you, Grandma!
305
00:23:22,340 --> 00:23:24,280
Thank you very much!
306
00:23:24,280 --> 00:23:25,930
- Hi!
- Hi, Ji Seok!
307
00:23:25,930 --> 00:23:27,710
- Mom!
- Yes, my son!
308
00:23:27,710 --> 00:23:29,030
- Hello!
- Hi!
309
00:23:29,030 --> 00:23:32,900
Wow, you grew up so much!
You're practically a man now!
310
00:23:32,900 --> 00:23:34,690
Is Dad not there yet?
311
00:23:34,690 --> 00:23:35,770
No, he's here!
312
00:23:35,770 --> 00:23:37,250
Dad is here!
Hi, Son!
313
00:23:37,250 --> 00:23:38,310
Have you been doing well?
314
00:23:38,310 --> 00:23:40,710
When are you going to send me
my homework assignment, Dad?
315
00:23:40,710 --> 00:23:41,990
The video of your special talent!
316
00:23:41,990 --> 00:23:43,210
I'll send it to you by tomorrow.
317
00:23:43,210 --> 00:23:46,160
All your dad ever did was study,
so he has no special talents!
318
00:23:46,160 --> 00:23:49,170
That's why you shouldn't study too much.
Studying is not a big deal.
319
00:23:49,170 --> 00:23:52,270
Since he was the second among three,
there was so much pressure on him.
320
00:23:52,270 --> 00:23:53,960
- Sheesh.
- Ugh.
321
00:23:53,960 --> 00:23:55,810
- Uncle!
- Yeah?
322
00:23:55,810 --> 00:23:57,630
Don't be too lonely.
323
00:23:57,630 --> 00:23:59,470
I'm sure you'll find a good woman.
324
00:23:59,470 --> 00:24:01,080
Your aunt is right here.
325
00:24:01,080 --> 00:24:02,860
- Your aunt is here!
- Oh my god!
326
00:24:02,860 --> 00:24:04,260
Here she is!
She's here!
327
00:24:06,070 --> 00:24:08,100
Are you doing well, Aunt?
328
00:24:08,100 --> 00:24:09,980
No, I'm afraid not.
329
00:24:09,980 --> 00:24:11,650
I'm sorry.
330
00:24:13,030 --> 00:24:14,570
I heard that you have a girlfriend.
331
00:24:14,570 --> 00:24:15,900
Do you like her a lot?
332
00:24:15,900 --> 00:24:17,530
Of course I do!
333
00:24:18,000 --> 00:24:19,560
Oh, I see.
More than Mom?
334
00:24:19,560 --> 00:24:21,410
Come on, Dad!
335
00:24:21,410 --> 00:24:23,280
All right.
Is she pretty, or nice?
336
00:24:23,280 --> 00:24:25,260
Choose just one.
Is she pretty, or nice?
337
00:24:25,950 --> 00:24:26,980
She's nice.
338
00:24:28,020 --> 00:24:30,390
Wow, he must really like her!
339
00:24:30,390 --> 00:24:31,780
What about Mom, then?
340
00:24:31,780 --> 00:24:33,260
Is she nice, or pretty?
341
00:24:33,260 --> 00:24:34,560
Choose just one.
342
00:24:34,560 --> 00:24:36,380
Hey, you have to be sure to
choose the correct answer.
343
00:24:36,380 --> 00:24:38,640
It's different when you're
talking to married couples.
344
00:24:38,640 --> 00:24:39,780
Hurry up!
345
00:24:39,780 --> 00:24:41,760
Is she nice, or pretty?
346
00:24:42,570 --> 00:24:43,580
Mom...
347
00:24:47,030 --> 00:24:48,190
is amazing.
348
00:24:48,190 --> 00:24:50,480
- Hey, come on, now!
- Wow.
349
00:24:50,480 --> 00:24:52,470
Wow, I can't believe this.
350
00:24:52,470 --> 00:24:54,750
Yeah, if someone is nice and
pretty, then they're amazing.
351
00:24:54,750 --> 00:24:55,790
Yep.
352
00:24:56,600 --> 00:24:59,220
Mom, let's cut the cake now.
The cake!
353
00:24:59,220 --> 00:25:00,300
- Okay?
- Here.
354
00:25:00,300 --> 00:25:01,420
Honey.
355
00:25:01,420 --> 00:25:03,120
You do it.
356
00:25:03,120 --> 00:25:04,530
I'm busy.
357
00:25:06,110 --> 00:25:09,270
I wouldn't have come if
it were only for him.
358
00:25:09,270 --> 00:25:11,050
I came because of you, Mother.
359
00:25:11,050 --> 00:25:12,840
Thanks.
360
00:25:14,600 --> 00:25:19,090
If, and only if, I were to ever
get back together with him...
361
00:25:19,600 --> 00:25:23,530
I'll have to take that man and go
live alone in the mountains.
362
00:25:23,530 --> 00:25:25,520
I can't stand to see these three brothers
363
00:25:25,520 --> 00:25:28,070
hanging out like a pack all
over the neighborhood anymore.
364
00:25:28,070 --> 00:25:30,770
Even if I had two other sisters
365
00:25:30,770 --> 00:25:34,530
I wouldn't be hanging out with them
like you three do. Ugh, gross.
366
00:25:34,530 --> 00:25:35,990
But you like it, don't you, Mother?
367
00:25:35,990 --> 00:25:37,980
You must like the fact that these
three are on such good terms.
368
00:25:37,980 --> 00:25:39,730
Don't even get me started.
369
00:25:39,730 --> 00:25:41,760
When these kids were in secondary school
370
00:25:41,760 --> 00:25:45,770
I was so busy wiping up the blood from
their nosebleeds every day.
371
00:25:45,770 --> 00:25:49,190
They fought so fiercely.
372
00:25:49,190 --> 00:25:52,250
They only stopped fighting around
the time they started drinking.
373
00:25:52,250 --> 00:25:54,620
Ugh, that damned alcohol.
374
00:25:56,730 --> 00:25:58,150
Sister-in-Law.
375
00:25:58,150 --> 00:26:00,440
How come you're not saying
anything mean about your husband?
376
00:26:01,140 --> 00:26:03,010
It's not like he'll listen.
377
00:26:03,010 --> 00:26:04,880
I've given up.
378
00:26:07,100 --> 00:26:09,620
Listen carefully, Dong Hoon.
379
00:26:09,620 --> 00:26:13,030
I've never met a decent guy
who is past his prime
380
00:26:13,030 --> 00:26:15,750
besides the guys whose number
one priority is their wives.
381
00:26:15,750 --> 00:26:17,150
I'm sorry, Mother.
382
00:26:17,150 --> 00:26:18,810
What I'm saying
isn't incorrect.
383
00:26:18,810 --> 00:26:21,530
I think that you're right, too.
384
00:26:21,530 --> 00:26:23,700
What do you think my
only wish in life is?
385
00:26:23,700 --> 00:26:26,800
It's to see all of you with
suitable partners before I die
386
00:26:26,800 --> 00:26:29,740
I just want to see you all
live happily before I die.
387
00:26:30,380 --> 00:26:32,720
As long as a couple
is faithful to each other
388
00:26:32,720 --> 00:26:34,230
they'll be fine even if they're poor.
389
00:26:34,230 --> 00:26:36,620
And they'll have nothing to fear
even if a war breaks out.
390
00:26:36,620 --> 00:26:38,940
I wouldn't be scared either
if a war broke out.
391
00:26:42,430 --> 00:26:44,230
All right.
392
00:26:44,840 --> 00:26:46,150
One, two, three!
393
00:26:46,150 --> 00:26:51,110
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
394
00:26:51,110 --> 00:26:54,390
- Happy birthday, dear Mom!
- Happy birthday, dear Mom!
395
00:26:54,390 --> 00:26:56,480
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to you!
396
00:26:56,480 --> 00:26:58,450
- Whoo!
- Wait, wait, wait!
397
00:26:58,450 --> 00:26:59,640
You have to make a wish.
398
00:26:59,640 --> 00:27:02,330
You have to make it short,
or the candles will melt.
399
00:27:02,330 --> 00:27:04,040
You have to hurry this up
so you can go out, right?
400
00:27:04,040 --> 00:27:05,490
To go drinking, right?
401
00:27:30,760 --> 00:27:31,800
Sheesh.
402
00:27:31,800 --> 00:27:33,330
Your wish sure is long.
403
00:28:35,090 --> 00:28:37,770
I finished my bookkeeping
for this month.
404
00:28:40,970 --> 00:28:42,070
Geez.
405
00:28:42,070 --> 00:28:43,800
You should've given it to me
as soon as I came.
406
00:28:43,800 --> 00:28:45,760
Then I would have yelled at you less!
407
00:28:48,240 --> 00:28:49,740
I'll give you some
money every month.
408
00:28:54,160 --> 00:28:55,860
Here, Mom.
409
00:28:55,860 --> 00:28:58,290
Here are your living expenses
and allowance for this month.
410
00:28:59,710 --> 00:29:01,010
Here, I have two for you, too.
411
00:29:01,660 --> 00:29:03,010
Living expenses?
412
00:29:03,010 --> 00:29:06,590
The two of us will give you living
expenses every month from now on.
413
00:29:08,440 --> 00:29:10,560
Wow, looks like
this is paying off.
414
00:29:11,640 --> 00:29:13,100
Oh yeah, here.
415
00:29:13,500 --> 00:29:15,830
Jung Hee wants me to give you this.
416
00:29:15,830 --> 00:29:18,650
Geez, why does she
always do this? I feel bad.
417
00:29:18,820 --> 00:29:20,970
I direct deposited the money
into your account, Mom.
418
00:29:21,430 --> 00:29:23,380
But it feels so much better to
physically hand it to her!
419
00:29:23,380 --> 00:29:24,530
Geez.
420
00:29:25,380 --> 00:29:28,600
Oh yeah, where's Jung Hee's new place?
421
00:29:28,600 --> 00:29:31,040
What do you mean?
She didn't get her own place.
422
00:29:31,700 --> 00:29:33,640
But, she told us that she did!
423
00:29:33,640 --> 00:29:35,870
She locks the door and
leaves every night.
424
00:29:35,870 --> 00:29:39,640
What are you talking about? She walks
out of that same room every morning.
425
00:29:39,640 --> 00:29:42,300
I guess she walks around a bit
and then goes back there.
426
00:29:46,520 --> 00:29:49,120
Why is she doing that?
It makes me so sad.
427
00:30:03,220 --> 00:30:04,240
Let's go.
428
00:30:17,180 --> 00:30:19,870
I think I need to
head back to the office.
429
00:30:19,870 --> 00:30:21,400
You go ahead home.
430
00:30:26,420 --> 00:30:28,130
Get some sleep,
and do it tomorrow.
431
00:30:30,190 --> 00:30:31,360
Get out.
432
00:30:35,510 --> 00:30:38,190
Get out, already!
This is hard for me, too!
433
00:30:45,300 --> 00:30:46,510
I'm sorry.
434
00:30:47,020 --> 00:30:48,540
I'm just so worn out.
435
00:31:35,270 --> 00:31:36,420
I'm sorry.
436
00:31:37,540 --> 00:31:39,260
Someone found out
about the payphone.
437
00:31:41,150 --> 00:31:45,580
At this rate, you'll be in danger, too.
438
00:31:47,840 --> 00:31:49,140
Let's put an end to this.
439
00:31:56,180 --> 00:31:57,370
I'm sorry.
440
00:32:03,400 --> 00:32:07,400
I did have doubts about us
ever getting married.
441
00:32:08,680 --> 00:32:10,850
Strangely enough, I could
never picture it in my mind.
442
00:32:13,150 --> 00:32:15,510
You went to all this trouble
just to break up with me?
443
00:32:17,180 --> 00:32:18,900
I thought about it for a bit...
444
00:32:19,930 --> 00:32:22,530
about whether I should cause you
some pain before we break up...
445
00:32:23,320 --> 00:32:25,300
or just break up with you
without causing a fuss.
446
00:32:27,010 --> 00:32:29,000
I'll cause you a bit of pain.
447
00:32:29,980 --> 00:32:32,800
I know for sure that I will
become pathetic.
448
00:32:32,800 --> 00:32:34,630
And that I'll regret it.
449
00:32:37,010 --> 00:32:39,220
But even so, I want to
cause you some pain.
450
00:32:43,820 --> 00:32:45,430
You're pitiful.
451
00:32:46,310 --> 00:32:47,950
Really, really pitiful.
452
00:32:48,480 --> 00:32:50,560
You've been pitiful since college.
453
00:32:52,090 --> 00:32:54,790
You were so afraid that people would
find out that you have nothing...
454
00:32:54,790 --> 00:32:57,730
so you acted as if you were carefree,
and had everything you wanted.
455
00:32:58,210 --> 00:32:59,840
And we all knew it.
456
00:33:04,090 --> 00:33:07,840
So when you married the right person
and things started going well for you
457
00:33:07,840 --> 00:33:09,340
I was a bit happy for you.
458
00:33:10,680 --> 00:33:12,660
"What a relief, Do Joon Young."
459
00:33:13,610 --> 00:33:15,830
"So he's letting his greed
drive his life, in the end."
460
00:33:19,880 --> 00:33:22,130
But you still made me
feel sad for you.
461
00:33:22,760 --> 00:33:24,940
And you were still so anxious.
462
00:33:27,140 --> 00:33:29,220
But at the very least,
when you were with me...
463
00:33:29,810 --> 00:33:32,170
you didn't seem like
you were anxious.
464
00:33:36,450 --> 00:33:38,560
So I must have thought that
I meant something to you.
465
00:33:41,220 --> 00:33:43,740
I thought that I was a smart woman.
466
00:33:44,950 --> 00:33:47,400
I thought that I would never end up
in a situation like this.
467
00:33:49,850 --> 00:33:52,850
I loved you, but the situation
became bad, that's all!
468
00:33:52,850 --> 00:33:54,890
There was nothing more to it!
469
00:33:54,890 --> 00:33:57,040
Love?
Oh, please.
470
00:33:57,040 --> 00:34:00,510
What kind of crazy bastard would date
a woman he doesn't like for a whole year?
471
00:34:00,510 --> 00:34:02,690
And be prepared
to lose it all?
472
00:34:03,420 --> 00:34:05,460
And what is it that you almost lost?
473
00:34:05,980 --> 00:34:07,850
What kinds of dangers
were you facing?
474
00:34:08,250 --> 00:34:09,610
Are you seriously asking me that?
475
00:34:11,990 --> 00:34:13,240
I...
476
00:34:14,780 --> 00:34:16,770
was going to get a divorce.
477
00:34:18,210 --> 00:34:20,380
Because of a son of a bitch like you.
478
00:34:24,630 --> 00:34:27,250
Do you really think you could've
gone through with getting a divorce?
479
00:34:28,600 --> 00:34:31,740
Do you really think you could've betrayed
the people who were family to you
480
00:34:31,740 --> 00:34:33,790
for the past 10 years,
and lived with me?
481
00:34:35,820 --> 00:34:37,450
No, you wouldn't
be able to do that.
482
00:34:37,450 --> 00:34:39,460
Not even if you were given
another chance at life.
483
00:34:40,780 --> 00:34:42,450
While I was dating you...
484
00:34:42,950 --> 00:34:46,190
you kept telling me that you'd get
divorced, though I knew you never would.
485
00:34:48,750 --> 00:34:50,450
I knew that, but I ignored it.
486
00:34:53,050 --> 00:34:55,500
Breaking up like this
is the best thing for both of us.
487
00:34:55,500 --> 00:34:59,390
It's best for us to go back to our lives
while we can, if only for your sake.
488
00:35:10,590 --> 00:35:11,850
Did you ever...
489
00:35:13,370 --> 00:35:15,450
even for a single second...
490
00:35:16,500 --> 00:35:18,650
have any genuine
feelings for me?
491
00:35:19,570 --> 00:35:21,250
Please!
492
00:35:21,250 --> 00:35:23,090
This is hard for me, too!
493
00:35:32,640 --> 00:35:35,570
I'm so humiliated knowing that
I liked someone like you.
494
00:35:38,140 --> 00:35:40,180
I'm so humiliated
that I want to die.
495
00:36:44,810 --> 00:36:46,660
How am I supposed to go on?
496
00:36:48,430 --> 00:36:51,450
How am I supposed to go on,
when I'm so humiliated?
497
00:37:10,180 --> 00:37:11,740
You're so pitiful.
498
00:37:15,410 --> 00:37:17,230
You're so, so pitiful.
499
00:37:21,290 --> 00:37:24,250
[Jung Hee's]
500
00:37:24,350 --> 00:37:26,790
Ready.
Action!
501
00:37:27,230 --> 00:37:29,020
This is soju.
502
00:37:29,020 --> 00:37:31,330
Soju.
You know soju?
503
00:37:32,210 --> 00:37:35,030
- Soju.
- Wow.
504
00:37:35,030 --> 00:37:37,020
Everything is good so far!
505
00:37:37,020 --> 00:37:38,640
Wow, this is incredible.
506
00:37:38,640 --> 00:37:44,620
- Ugh!
- Hey, come on!
507
00:37:44,620 --> 00:37:46,910
- Hey!
- Do we have to drink this again?
508
00:37:46,910 --> 00:37:48,130
Hurry up and drink it!
Hurry up and drink it!
509
00:37:48,130 --> 00:37:49,690
Come on, let's do it again.
510
00:37:49,690 --> 00:37:51,030
Hurry, hurry!
511
00:37:51,030 --> 00:37:53,240
Don't look at it, and just drink.
512
00:37:53,240 --> 00:37:54,880
Ugh.
513
00:37:54,880 --> 00:37:57,480
Isn't your wife going to
yell at you for this, though?
514
00:37:57,480 --> 00:37:58,650
I feel like she will.
515
00:37:58,650 --> 00:38:00,520
Why? It's just a cocktail show!
516
00:38:00,520 --> 00:38:02,830
It's a mixture of two
liquors, so it's a cocktail!
517
00:38:02,830 --> 00:38:04,810
- What's this?
- Hey, hey, this.
518
00:38:04,810 --> 00:38:06,180
This is Ji Seok's homework assignment.
519
00:38:06,180 --> 00:38:08,650
He needs his dad to record
himself performing his special talent.
520
00:38:14,250 --> 00:38:15,280
What the...
521
00:38:15,280 --> 00:38:16,600
I'm a showgirl.
522
00:38:16,600 --> 00:38:18,640
Foreigners like this kind of thing.
523
00:38:20,080 --> 00:38:22,270
Hey, hurry!
Hurry and drink this!
524
00:38:22,270 --> 00:38:23,700
Hurry up! Hurry up!
525
00:38:23,700 --> 00:38:25,760
Hey, let's pour the beer
before we start, though.
526
00:38:27,460 --> 00:38:30,680
All right, here we go.
527
00:38:33,880 --> 00:38:35,160
Shoot!
528
00:38:39,410 --> 00:38:41,500
Unbelievable!
529
00:38:42,760 --> 00:38:44,650
All right, he's running!
Running! Running!
530
00:38:44,650 --> 00:38:46,740
Shoot!
531
00:38:57,170 --> 00:38:58,790
- Aren't we drinking too much?
- I know, right?
532
00:38:58,790 --> 00:39:01,070
Why is it that I always feel so
patriotic when I drink?
533
00:39:01,070 --> 00:39:02,850
It's so weird.
534
00:39:02,850 --> 00:39:06,380
Why do you always
have to be so pessimistic?
535
00:39:06,380 --> 00:39:08,140
- Geez.
- Sheesh.
536
00:39:08,140 --> 00:39:09,420
Hey, what is that?
537
00:39:09,420 --> 00:39:11,250
Some kid told me...
538
00:39:11,830 --> 00:39:14,590
that she's 30,000 years old.
539
00:39:15,840 --> 00:39:17,830
30,000 years old?
What is she talking about?
540
00:39:18,960 --> 00:39:21,160
She's saying that
she's 30,000 years old.
541
00:39:21,620 --> 00:39:22,680
Oh.
542
00:39:22,680 --> 00:39:25,200
She said that, since she's probably
been reborn countless times
543
00:39:25,200 --> 00:39:27,350
so, if she counts all of
the birthdays she's ever had
544
00:39:27,350 --> 00:39:29,260
she's probably around
30,000 years old.
545
00:39:29,710 --> 00:39:32,500
And she said she doesn't know why
she keeps on being reincarnated.
546
00:39:33,430 --> 00:39:36,690
But I know why she keeps
on getting reincarnated.
547
00:39:39,030 --> 00:39:41,310
It's because this isn't her home...
548
00:39:42,950 --> 00:39:45,920
but she keeps making a mistake
and thinking that it is.
549
00:39:46,940 --> 00:39:49,360
That's why she keeps
ending up here.
550
00:39:51,240 --> 00:39:54,760
She keeps on thinking about
how she can go back to her true home
551
00:39:54,760 --> 00:39:56,950
instead of being reborn.
552
00:40:00,700 --> 00:40:02,110
Hey, you idiot.
553
00:40:02,830 --> 00:40:04,600
You really don't know?
554
00:40:04,600 --> 00:40:08,320
You don't know how to stop
being reborn, and go back home?
555
00:40:08,320 --> 00:40:09,560
Huh?
556
00:40:11,330 --> 00:40:16,310
When you have not a single shred
of hate left in your heart, okay?
557
00:40:16,310 --> 00:40:20,280
And when you love others without
any hesitations whatsoever...
558
00:40:21,420 --> 00:40:24,080
That's how I can go back to my
beautiful home among the stars
559
00:40:24,080 --> 00:40:26,390
which I miss dearly.
560
00:40:26,390 --> 00:40:28,430
I'm not going to some
place among the stars, damn it.
561
00:40:28,430 --> 00:40:30,850
It's boring as hell there.
562
00:40:34,920 --> 00:40:36,590
Here, come over and
have some more alcohol.
563
00:40:36,590 --> 00:40:38,640
Isn't this so much better?
564
00:40:38,640 --> 00:40:39,720
Hey.
565
00:40:39,720 --> 00:40:41,120
Damn it, it's cold.
566
00:40:49,920 --> 00:40:51,100
Let's go!
567
00:40:51,100 --> 00:40:53,260
- Let's go home!
- Oh, yeah!
568
00:40:53,260 --> 00:40:55,360
- Bye now!
- Get home safely!
569
00:40:55,360 --> 00:40:56,930
- Bye!
- Jung Hee! Jung Hee!
570
00:40:56,930 --> 00:40:59,380
Jung Hee, we're definitely
going to go today.
571
00:40:59,380 --> 00:41:02,120
We need to have
a housewarming at your place!
572
00:41:03,210 --> 00:41:06,900
That's how I can go back to my
beautiful home among the stars.
573
00:41:07,620 --> 00:41:08,700
Here I go.
574
00:41:10,160 --> 00:41:11,620
You're leaving?
575
00:41:11,620 --> 00:41:12,850
To your home among the stars?
576
00:41:12,850 --> 00:41:15,730
- Get home safely!
- Get home safely!
577
00:41:17,070 --> 00:41:18,480
Jung Hee!
578
00:41:19,390 --> 00:41:21,070
I love you!
579
00:41:21,860 --> 00:41:23,630
Me too!
580
00:41:31,770 --> 00:41:37,280
A million, a million, a million,
a million flowers bloom...
581
00:41:39,640 --> 00:41:43,180
That's how I can go back to my
beautiful home among the stars
582
00:41:43,180 --> 00:41:45,190
which I miss dearly.
583
00:41:45,670 --> 00:41:46,780
Let's go.
584
00:41:47,750 --> 00:41:48,860
Let's go.
585
00:41:49,430 --> 00:41:50,710
Bye.
586
00:42:48,120 --> 00:42:50,040
I'm home.
587
00:43:34,830 --> 00:43:37,490
I'm willing to give all of the love
I have, without hesitation...
588
00:43:38,500 --> 00:43:40,830
but there's nobody
who wants it.
589
00:44:36,780 --> 00:44:38,020
Hang in there!
590
00:45:04,310 --> 00:45:06,620
Why is it that all
of the jerks in my life
591
00:45:06,620 --> 00:45:08,680
are older than me?
592
00:45:09,580 --> 00:45:11,490
My biggest regret
593
00:45:11,490 --> 00:45:14,070
is that I was born
later than you, Manager.
594
00:45:14,820 --> 00:45:17,130
I want to rip off your arms
and legs with my teeth
595
00:45:17,130 --> 00:45:20,420
and curse you out,
beating the crap out of you.
596
00:45:21,010 --> 00:45:23,190
But I still have
debts that I need to repay.
597
00:45:24,280 --> 00:45:25,310
That's why...
598
00:45:25,910 --> 00:45:26,940
that's why...
599
00:45:27,730 --> 00:45:30,230
I'm going to try and love you
starting today, Manager.
600
00:45:30,820 --> 00:45:33,570
I'll call you night and day,
no matter what time it is
601
00:45:33,570 --> 00:45:34,940
and text you
all the time, too.
602
00:45:35,380 --> 00:45:38,430
It'd probably make anyone happy to have
the person they love do that, right?
603
00:45:39,280 --> 00:45:41,040
When I open my eyes
in the morning
604
00:45:41,040 --> 00:45:42,790
I'll probably hum
happily to myself, right?
605
00:45:50,110 --> 00:45:51,670
I'll probably feel
really excited.
606
00:45:52,350 --> 00:45:54,060
Just stop.
607
00:45:54,060 --> 00:45:56,780
You've pretty much made up your
mind not to take on this project, right?
608
00:45:56,780 --> 00:45:58,000
What's with you?
609
00:45:58,000 --> 00:46:02,020
If you don't want to do it,
you could've just told your manager that.
610
00:46:02,460 --> 00:46:03,670
Um...
611
00:46:04,130 --> 00:46:06,260
I'd like to talk to her privately.
612
00:46:39,600 --> 00:46:40,870
Miss Yoo Ra.
613
00:46:41,370 --> 00:46:42,680
I'd really like...
614
00:46:43,150 --> 00:46:45,710
you to do this
project, Ms. Yoo Ra.
615
00:46:46,850 --> 00:46:50,060
I heard that you said that
you liked the script.
616
00:46:51,730 --> 00:46:53,450
So, why are you acting like this?
617
00:46:54,500 --> 00:46:55,810
Is today...
618
00:48:00,950 --> 00:48:02,980
She was never really
a gold digger, right?
619
00:48:02,980 --> 00:48:04,100
Right.
620
00:48:04,100 --> 00:48:06,020
She's not really the type
to do that kind of thing.
621
00:48:06,380 --> 00:48:07,730
So, how did things seem between them?
622
00:48:07,730 --> 00:48:09,780
Did it seem like they were
dating, or something?
623
00:48:13,410 --> 00:48:14,640
No.
624
00:48:15,100 --> 00:48:16,840
Then... just flirting?
625
00:48:25,230 --> 00:48:26,270
It's different.
626
00:48:26,270 --> 00:48:28,250
Okay, so how, exactly?
627
00:48:28,250 --> 00:48:30,070
Is she his mistress?
628
00:48:48,480 --> 00:48:50,200
Hey, where are you going?
629
00:49:17,660 --> 00:49:20,020
Hey, what the f...!
630
00:49:20,890 --> 00:49:22,090
You surprised me.
631
00:49:22,640 --> 00:49:23,680
"F...?"
632
00:49:24,480 --> 00:49:25,480
Um...
633
00:49:28,000 --> 00:49:30,070
Ow!
Hey!
634
00:49:34,760 --> 00:49:36,420
He said that he saw you...
635
00:49:36,420 --> 00:49:38,580
and that middle-aged guy
hanging out together.
636
00:49:39,420 --> 00:49:40,930
It's Park Dong Hoon, right?
637
00:49:42,950 --> 00:49:44,140
What did you tell him?
638
00:49:44,140 --> 00:49:45,660
What do you mean?
639
00:49:45,660 --> 00:49:47,630
I told him that I don't
know anything, of course.
640
00:49:48,210 --> 00:49:50,740
About where you've been,
and what you've been up to.
641
00:49:52,380 --> 00:49:54,020
Oh yeah, what did that woman say?
642
00:49:54,020 --> 00:49:55,490
Park Dong Hoon's wife, I mean.
643
00:49:55,490 --> 00:49:56,900
Did she say that
she'd give you money?
644
00:49:56,900 --> 00:49:58,010
What money?
645
00:49:59,310 --> 00:50:02,160
Wasn't it your plan to try and
get money from that woman?
646
00:50:02,160 --> 00:50:04,380
You won't be able to get
Park Dong Hoon fired anymore
647
00:50:04,380 --> 00:50:06,320
so weren't you trying
to blackmail her
648
00:50:06,320 --> 00:50:08,250
by threatening to tell her
husband about the affair?
649
00:50:08,250 --> 00:50:10,900
Why did you even ask me for
that woman's information?
650
00:50:10,900 --> 00:50:12,040
Ow.
651
00:50:12,830 --> 00:50:14,530
Anyway, Kwang Il found out.
652
00:50:14,530 --> 00:50:16,760
So you won't be able to work at
that company for much longer.
653
00:50:17,630 --> 00:50:20,640
So hurry and get money from that
woman and run, before it's too late.
654
00:50:26,520 --> 00:50:27,610
Did you eat?
655
00:50:29,110 --> 00:50:31,190
It's fine.
Later.
656
00:50:32,440 --> 00:50:34,130
You should see a doctor.
657
00:50:35,410 --> 00:50:37,180
All I need to do
is rest a bit.
658
00:50:38,450 --> 00:50:39,890
I'll come home early.
659
00:50:58,510 --> 00:51:00,200
That's just plain indifference.
660
00:51:00,200 --> 00:51:01,810
Yeah, it is.
661
00:51:01,810 --> 00:51:06,500
But all that guy had to his name
was just that one building
662
00:51:06,500 --> 00:51:08,210
but then, he lost it all.
663
00:51:08,210 --> 00:51:09,320
Sheesh.
664
00:51:09,320 --> 00:51:11,230
And he even has
two wives, too!
665
00:51:11,230 --> 00:51:12,990
This is his first time.
666
00:51:12,990 --> 00:51:14,600
- He got married...
- Um...
667
00:51:15,600 --> 00:51:17,280
my mom...
668
00:51:17,280 --> 00:51:19,240
was someone's
third wife.
669
00:51:19,670 --> 00:51:21,640
It doesn't seem that way
at all, though, right?
670
00:51:21,640 --> 00:51:22,640
Yeah.
671
00:51:23,120 --> 00:51:25,100
When I was younger
672
00:51:25,100 --> 00:51:28,410
I used to go to my second-eldest
stepmom's lap and hug her, apparently.
673
00:51:29,260 --> 00:51:30,630
My second-eldest stepmom
674
00:51:30,630 --> 00:51:33,100
married my dad after
my eldest stepmom passed away
675
00:51:33,100 --> 00:51:35,120
so she had no
issues with me.
676
00:51:35,520 --> 00:51:37,450
My mom was the only problem.
677
00:51:37,890 --> 00:51:40,810
But when I just shoved my butt
against her and sat down in her lap
678
00:51:40,810 --> 00:51:43,160
even my eldest stepmom
couldn't do anything.
679
00:51:43,160 --> 00:51:45,700
Apparently, I'd always say, "Auntie!"
680
00:51:45,700 --> 00:51:49,130
and run over to her,
and hug her, and kiss her.
681
00:51:50,120 --> 00:51:52,070
She passed away
when I was in middle school
682
00:51:52,070 --> 00:51:54,130
but I did that until she passed away.
683
00:51:55,460 --> 00:51:57,390
Is this what they call
"courageous?"
684
00:51:58,180 --> 00:52:00,060
Ever since I was young
685
00:52:00,060 --> 00:52:02,280
I never cared what
other people thought of me
686
00:52:02,280 --> 00:52:03,740
or cowered in front of other people.
687
00:52:04,390 --> 00:52:06,400
I think I've been like that
ever since I was born.
688
00:52:07,400 --> 00:52:09,530
Whenever the mood felt tense
689
00:52:09,530 --> 00:52:11,900
it would immediately get better
when they brought me in.
690
00:52:12,350 --> 00:52:14,360
If I just walked around once
691
00:52:14,360 --> 00:52:16,830
everyone got all soft
and comfortable.
692
00:52:17,500 --> 00:52:18,870
Everyone would say to me
693
00:52:18,870 --> 00:52:21,660
"How is it that you're so happy,
without a single wrinkle?"
694
00:52:24,310 --> 00:52:26,480
Up until 10 years ago...
695
00:52:28,280 --> 00:52:30,190
I didn't even know...
696
00:52:31,380 --> 00:52:33,220
what wrinkles were.
697
00:52:34,040 --> 00:52:35,090
Hey.
698
00:52:35,540 --> 00:52:36,770
Take her out of here.
699
00:52:36,770 --> 00:52:39,310
Yeah, come on.
You're being too much.
700
00:52:39,310 --> 00:52:41,540
What?
What are you talking about?
701
00:52:42,200 --> 00:52:44,040
She came in, and yet...
702
00:52:44,040 --> 00:52:45,150
Let's go eat chicken.
703
00:52:45,150 --> 00:52:46,950
Yeah, let's go. It'd be best for
us to leave instead.
704
00:52:46,950 --> 00:52:49,490
- Ugh, you punk.
- Let's go.
705
00:52:49,490 --> 00:52:51,570
Ugh, you're so damn cold.
706
00:52:51,570 --> 00:52:53,140
- I think she's drunk.
- Ugh.
707
00:52:53,140 --> 00:52:55,150
- Let's go.
- Yeah, let's go.
708
00:53:15,760 --> 00:53:18,080
Straighten me back out
to how I once was.
709
00:53:19,030 --> 00:53:21,290
You're the one who made me
all wrinkled like this...
710
00:53:22,130 --> 00:53:24,360
so you should straighten me out.
711
00:53:25,410 --> 00:53:26,630
All nice.
712
00:53:27,100 --> 00:53:29,140
Make me nice and wrinkle-free,
just like I was before.
713
00:53:32,390 --> 00:53:35,770
Every time I go to an audition,
I feel like I'm going to die.
714
00:53:36,620 --> 00:53:39,000
When I think about getting
yelled at like I did before...
715
00:53:39,540 --> 00:53:41,230
I can't breathe.
716
00:53:42,930 --> 00:53:45,340
I want to act again...
717
00:53:45,910 --> 00:53:47,890
I really want to.
718
00:53:48,860 --> 00:53:51,600
But every time I get close,
I feel like I'm going to die.
719
00:53:54,510 --> 00:53:55,640
I...
720
00:53:56,480 --> 00:53:59,440
miss the way I used to be,
when I was bright and happy.
721
00:54:01,790 --> 00:54:03,080
So...
722
00:54:03,760 --> 00:54:06,300
make me nice and wrinkle-free,
just like I was before.
723
00:54:08,100 --> 00:54:09,950
Straighten me out!
724
00:54:10,720 --> 00:54:12,330
Straighten her out, already.
725
00:54:13,260 --> 00:54:14,790
How am I supposed to do that?
726
00:54:14,790 --> 00:54:16,830
As sincerely as you can!
727
00:54:16,830 --> 00:54:18,960
As best as you can!
728
00:54:19,520 --> 00:54:21,620
Straighten me out!
729
00:54:51,660 --> 00:54:53,390
[Porridge]
730
00:55:03,760 --> 00:55:05,140
Damn it.
731
00:55:05,620 --> 00:55:07,760
Watch where you're going.
732
00:55:08,660 --> 00:55:10,270
Um, sure.
Sorry.
733
00:55:27,590 --> 00:55:28,870
Get up.
734
00:55:28,870 --> 00:55:30,160
Eat just a little.
735
00:55:52,990 --> 00:55:54,530
Damn it.
736
00:55:55,210 --> 00:55:57,300
Watch where you're going.
737
00:55:57,300 --> 00:55:58,850
Um, sure.
Sorry.
738
00:56:03,560 --> 00:56:05,070
Damn it.
739
00:56:05,070 --> 00:56:07,210
Watch where you're going.
740
00:56:07,210 --> 00:56:08,840
Um, sure.
Sorry.
741
00:57:03,950 --> 00:57:05,200
Here you are.
742
00:57:07,500 --> 00:57:08,600
Wait.
743
00:57:09,740 --> 00:57:11,110
How did you lose it?
744
00:57:11,110 --> 00:57:12,370
I have no clue.
745
00:57:16,620 --> 00:57:19,100
Um, I lost my keycard.
746
00:57:20,140 --> 00:57:21,900
[Park Dong Hoon]
747
00:57:28,400 --> 00:57:31,060
[Citizen ID Card]
748
00:57:35,340 --> 00:57:36,620
[Saman E&C]
749
00:57:44,630 --> 00:57:46,950
And do this and this together.
750
00:57:46,950 --> 00:57:48,240
- Oh, these two?
- Yeah.
751
00:57:48,240 --> 00:57:50,130
Then, Deputy Kim is... just a second.
752
00:57:51,740 --> 00:57:53,620
I was so surprised
when you called me.
753
00:58:00,320 --> 00:58:02,400
Yes, this is Saman E&C.
754
00:58:05,490 --> 00:58:06,730
Hello?
755
00:58:08,990 --> 00:58:10,910
I'd like to speak to Ms. Lee Ji An.
756
00:58:11,440 --> 00:58:13,490
Ms. Lee Ji An?
She's not here yet.
757
00:58:17,010 --> 00:58:18,400
Wow, I can't believe her.
758
00:58:20,510 --> 00:58:21,660
What the...
759
00:58:23,400 --> 00:58:24,870
- Oh, this?
- Yeah.
760
00:58:24,870 --> 00:58:27,530
If you want these two
together, then...
761
00:58:29,500 --> 00:58:30,980
Try calling her.
762
00:58:31,430 --> 00:58:32,470
What?
763
00:58:33,060 --> 00:58:34,610
Oh, I'm sure she'll come.
764
00:58:34,610 --> 00:58:37,480
Everyone is late today.
Was there construction?
765
00:58:37,480 --> 00:58:38,910
Call her.
766
00:58:39,470 --> 00:58:41,170
Um, yes, Sir.
767
00:58:46,870 --> 00:58:48,000
[Yeongkwang Loans]
768
00:58:59,170 --> 00:59:01,170
[Saman Support Division]
769
00:59:06,220 --> 00:59:07,430
She's not picking up.
770
00:59:17,660 --> 00:59:19,470
Geez, you scared me.
771
00:59:26,980 --> 00:59:28,620
What brings you here
so early in the morning?
772
00:59:28,620 --> 00:59:30,620
I thought you might come
to my workplace.
773
00:59:31,170 --> 00:59:32,340
So I came before you could do that.
774
00:59:32,340 --> 00:59:34,590
Wow, you sure are something.
775
00:59:35,150 --> 00:59:36,150
How'd you know?
776
00:59:36,150 --> 00:59:38,000
It's not like I'm not repaying you.
777
00:59:38,000 --> 00:59:41,290
And I'm sure that you don't have any
clients that pay you back as well as me.
778
00:59:41,290 --> 00:59:43,460
So I wonder why you feel
the need to follow me around.
779
00:59:43,460 --> 00:59:47,670
I wanted to see just what kind of work
you're doing to make that money.
780
00:59:47,670 --> 00:59:50,870
But you can't just leisurely be
working at a company like that.
781
00:59:51,350 --> 00:59:52,970
And a large company, too.
782
00:59:52,970 --> 00:59:55,240
How did you manage to
get a job at a place like that?
783
00:59:57,310 --> 00:59:59,100
Do they still have
female employees
784
00:59:59,100 --> 01:00:00,770
who take phone calls
and make coffee?
785
01:00:02,270 --> 01:00:03,680
Wow.
786
01:00:03,680 --> 01:00:05,290
I never thought
I'd see the day...
787
01:00:05,870 --> 01:00:08,670
that Lee Ji An would be
working at a company!
788
01:00:10,780 --> 01:00:12,380
You told me you seduced
a powerful guy.
789
01:00:12,880 --> 01:00:14,060
So, is that him?
790
01:00:15,990 --> 01:00:18,160
I saw you two drinking together,
walking home together
791
01:00:18,160 --> 01:00:19,920
and all sorts of other
ridiculous nonsense.
792
01:00:20,740 --> 01:00:22,670
He doesn't seem like the type
who'd have money.
793
01:00:24,750 --> 01:00:27,040
Are you two scheming together,
and embezzling money from the company?
794
01:00:29,690 --> 01:00:31,980
He's the one who gave you
the job there, right?
795
01:00:31,980 --> 01:00:33,880
So that you two could
pull this off together.
796
01:00:35,130 --> 01:00:36,620
Does he know...
797
01:00:38,620 --> 01:00:40,000
that you're a murderer?
798
01:00:42,920 --> 01:00:44,260
And, do you know...
799
01:00:44,920 --> 01:00:46,510
that I'm a murderer?
800
01:00:53,410 --> 01:00:55,190
You can't kill me.
801
01:00:56,890 --> 01:00:58,590
But I can kill you.
802
01:01:01,770 --> 01:01:03,600
I make 1.1 million per month there.
803
01:01:03,600 --> 01:01:06,000
And the money I need to give
you monthly is 1.2 million.
804
01:01:06,000 --> 01:01:08,890
I wash dishes for two or three hours
every night to pay rent.
805
01:01:08,890 --> 01:01:11,110
I'm doing all this so that
I won't have to kill you.
806
01:01:12,480 --> 01:01:14,010
If you make me lose my job
at the company
807
01:01:14,010 --> 01:01:15,910
and make it so that I won't
even be able to earn that money...
808
01:01:16,720 --> 01:01:18,810
then I'll only have
one option left.
809
01:01:18,810 --> 01:01:20,860
What the f... did you say to me, you...
810
01:01:32,570 --> 01:01:33,900
They're here.
811
01:01:35,150 --> 01:01:39,080
I reported to the cops
that I saw you pickpocketing.
812
01:01:46,760 --> 01:01:47,840
The wallet.
813
01:01:48,620 --> 01:01:50,950
If you ask me to take it
and leave, I will.
814
01:02:03,510 --> 01:02:04,720
Park Dong Hoon.
815
01:02:05,580 --> 01:02:07,100
I know his name now...
816
01:02:07,610 --> 01:02:09,030
and the company he works at, too.
817
01:02:15,410 --> 01:02:17,590
Don't you dare go
anywhere near him.
818
01:02:19,140 --> 01:02:20,880
If you do, then you'll really die.
819
01:02:26,050 --> 01:02:27,680
Do you like that bastard?
820
01:02:31,830 --> 01:02:32,870
Yeah.
821
01:03:21,170 --> 01:03:23,170
Excuse me.
822
01:03:23,170 --> 01:03:25,140
We received a report.
823
01:03:25,140 --> 01:03:26,980
Can we see your ID?
824
01:03:28,310 --> 01:03:29,330
Excuse me.
825
01:03:29,330 --> 01:03:30,620
Leave me alone, damn it!
826
01:03:39,810 --> 01:03:41,370
Yes, hello?
827
01:03:41,370 --> 01:03:43,120
A customer told me that
they found a wallet
828
01:03:43,120 --> 01:03:45,390
and left it here with me.
829
01:03:45,390 --> 01:03:48,900
Are you the owner of the wallet?
Mr. Park Dong Hoon?
830
01:03:48,900 --> 01:03:50,410
Oh, yes!
831
01:03:50,410 --> 01:03:51,950
Yes, that's me.
832
01:03:53,250 --> 01:03:55,500
Oh, thank you so much.
833
01:03:56,800 --> 01:03:58,280
Oh yes, there?
834
01:03:58,750 --> 01:04:00,140
Yes, I know where that is.
835
01:04:00,720 --> 01:04:03,360
I'll come and get it after work.
836
01:04:03,920 --> 01:04:05,090
Yes, yes.
837
01:04:08,840 --> 01:04:10,270
Thank you.
838
01:04:46,970 --> 01:04:48,240
Is your...
839
01:04:48,780 --> 01:04:50,330
grandmother
not feeling well?
840
01:04:50,710 --> 01:04:51,830
No.
841
01:04:54,230 --> 01:04:55,700
I overslept.
842
01:05:42,040 --> 01:05:44,550
Hey, slow down a bit, will you?
843
01:05:45,390 --> 01:05:46,740
I mean, come on.
844
01:05:50,990 --> 01:05:52,620
You get to work.
I'll be right back.
845
01:05:52,620 --> 01:05:54,560
Hey, what?
846
01:05:59,860 --> 01:06:00,950
Hey!
847
01:06:04,180 --> 01:06:06,290
Ugh, he's so mean,
making me do all the work!
848
01:06:57,040 --> 01:06:58,430
Fine, I'll straighten you out.
849
01:06:58,430 --> 01:07:00,150
I'll straighten you out, real nice.
What do I need to do?
850
01:07:00,150 --> 01:07:01,220
What do I need to do
for you to be straightened out?
851
01:07:01,220 --> 01:07:02,400
Huh? Tell me.
852
01:07:04,930 --> 01:07:06,780
I said, I'll straighten you out!
853
01:07:07,260 --> 01:07:08,710
It's fine.
854
01:07:09,700 --> 01:07:11,870
I said I'll straighten
you out, damn it!
855
01:07:18,250 --> 01:07:19,690
I'm sorry.
856
01:07:20,710 --> 01:07:22,100
I'll be nice to you.
857
01:07:23,410 --> 01:07:25,210
Until you're well again.
858
01:07:26,020 --> 01:07:27,350
See you later.
859
01:07:30,260 --> 01:07:31,750
Just once...
860
01:07:33,180 --> 01:07:35,450
can't you just hug me once
before you go?
861
01:08:19,450 --> 01:08:21,680
[Meeting to Discuss
New Director Candidates]
862
01:08:22,030 --> 01:08:23,590
- Look here!
- Come on!
863
01:08:23,590 --> 01:08:26,240
There's nobody who is
as good as Park Dong Hoon!
864
01:08:26,240 --> 01:08:28,580
- Come on, just look.
- Come now, Directors.
865
01:08:28,580 --> 01:08:30,760
Park Dong Hoon isn't talented!
866
01:08:30,760 --> 01:08:32,550
There isn't anyone as talented
as Manager Park Dong Hoon.
867
01:08:32,550 --> 01:08:35,300
He's been working here
longer than everyone else.
868
01:08:35,300 --> 01:08:38,960
This is 2018, you know that's
not a valid reason anymore.
869
01:08:38,960 --> 01:08:41,200
Nowadays, we reward
people based on skill.
870
01:08:41,200 --> 01:08:42,310
Skill.
871
01:08:42,310 --> 01:08:43,390
Here, take a look.
872
01:08:43,390 --> 01:08:46,720
Don't just say no. Just
look at the numbers first!
873
01:08:46,720 --> 01:08:48,130
Manager Park Dong Hoon
874
01:08:48,130 --> 01:08:51,010
has been called to the Internal
Audit Office twice just this month.
875
01:08:51,010 --> 01:08:53,480
Once officially, and once unofficially.
876
01:08:53,480 --> 01:08:55,790
And everyone knows what happened
during that one official time.
877
01:08:55,790 --> 01:08:57,430
He accepted a bribe
of 50 million won, and...
878
01:08:57,430 --> 01:08:58,610
He didn't accept it.
879
01:08:58,610 --> 01:09:00,610
He threw it away,
into a trash can.
880
01:09:01,100 --> 01:09:05,310
Because Manager Park keeps on
getting promoted for being so upright
881
01:09:05,310 --> 01:09:08,090
the people who felt like
they were being threatened by him
882
01:09:08,090 --> 01:09:12,130
hatched a plan to make it look like
he accepted a bribe, and failed!
883
01:09:12,130 --> 01:09:13,410
Stop lying!
884
01:09:13,410 --> 01:09:15,690
And those people are the very
people who hatched a scheme
885
01:09:15,690 --> 01:09:18,220
and moved the ace of the Engineering Team
to the Safety Inspection Team!
886
01:09:18,220 --> 01:09:20,000
Stop making baseless accusations!
887
01:09:20,000 --> 01:09:22,330
What do you mean,
hatched a scheme?
888
01:09:22,330 --> 01:09:24,840
Don't you know that safety
is the most important thing?
889
01:09:24,840 --> 01:09:26,340
The government is really stressing
890
01:09:26,340 --> 01:09:28,030
the importance of safe structures!
891
01:09:28,030 --> 01:09:29,060
And that's why
892
01:09:29,060 --> 01:09:32,540
I put a skilled person with tons of
experience on the Safety Inspection Team!
893
01:09:32,540 --> 01:09:34,430
How dare you accuse me
of hatching a scheme?
894
01:09:36,580 --> 01:09:37,610
Goodness.
895
01:09:37,610 --> 01:09:40,180
So at times like these, you
acknowledge that he is outstanding.
896
01:09:40,920 --> 01:09:44,950
You keep trying so hard
to defend your wrong points
897
01:09:44,950 --> 01:09:46,380
which is why your stories
keep getting mixed up.
898
01:09:46,380 --> 01:09:48,280
Hey!
899
01:09:48,280 --> 01:09:52,450
Even if we exclude his best
and worst employee reviews
900
01:09:52,450 --> 01:09:53,950
and go with the average score that he got
901
01:09:53,950 --> 01:09:56,090
Manager Park Dong Hoon
ranks number one.
902
01:09:56,090 --> 01:09:58,320
The evidence is so clear.
903
01:09:58,320 --> 01:10:00,470
And yet, if someone so
qualified can't become director...
904
01:10:00,470 --> 01:10:03,410
then which candidate do the judges
believe to be more qualified?
905
01:10:03,410 --> 01:10:04,560
Huh?
906
01:10:07,710 --> 01:10:09,740
Hey, hey, hey.
Come over here.
907
01:10:09,740 --> 01:10:10,750
What?
908
01:10:12,320 --> 01:10:13,390
Oh!
909
01:10:13,390 --> 01:10:13,990
[Candidates to become next
director: Park Dong Hoon]
910
01:10:16,260 --> 01:10:17,440
The manager is coming.
911
01:10:17,440 --> 01:10:18,870
- Oh!
- Manager Park!
912
01:10:18,870 --> 01:10:20,810
- Manager Park!
- Wow!
913
01:10:20,810 --> 01:10:22,900
- Wow!
- Congratulations!
914
01:10:22,900 --> 01:10:24,050
Congratulations, Sir!
915
01:10:26,010 --> 01:10:27,720
- You can do it!
- Wow!
916
01:10:28,020 --> 01:10:29,670
[Candidates to become next
director: Park Dong Hoon]
917
01:10:30,870 --> 01:10:31,890
- Wow!
- Wow!
918
01:10:31,890 --> 01:10:33,690
Buy us all a staff dinner today!
919
01:10:33,690 --> 01:10:35,120
Whoo!
920
01:10:36,380 --> 01:10:37,670
A director!
921
01:10:49,440 --> 01:10:50,560
Oh, wow.
922
01:10:51,700 --> 01:10:53,330
I can't believe it.
923
01:10:53,330 --> 01:10:55,080
This is incredible.
924
01:10:56,180 --> 01:10:57,630
So, who will be the next manager?
925
01:10:57,630 --> 01:10:59,240
- Congratulations.
- There you go again.
926
01:11:00,140 --> 01:11:01,740
Well? Are we going out for drinks?
927
01:11:01,740 --> 01:11:03,900
This is a complete
misunderstanding, I promise.
928
01:11:06,190 --> 01:11:07,600
Wow.
929
01:11:18,230 --> 01:11:21,340
I'll make one of our two
candidates leave the company.
930
01:11:21,340 --> 01:11:24,020
As long as we can stop the votes
from getting divided, we can win.
931
01:11:24,020 --> 01:11:25,450
Don't worry, Sir.
932
01:11:57,440 --> 01:11:58,770
Good work, Sir!
933
01:12:00,650 --> 01:12:02,500
There he goes again.
934
01:12:06,660 --> 01:12:07,860
Come outside.
935
01:12:16,290 --> 01:12:19,540
[Director Park Dong Woon]
936
01:12:27,200 --> 01:12:28,210
Yes?
937
01:12:28,210 --> 01:12:29,370
Park Dong Hoon.
938
01:12:29,370 --> 01:12:31,500
The moment he finds out that
you're a potential candidate
939
01:12:31,500 --> 01:12:33,130
you'll be dead.
940
01:12:33,130 --> 01:12:36,920
If you don't attack when you must,
you'll be completely screwed.
941
01:12:36,920 --> 01:12:39,850
Be sure to properly crush
that bastard Do Joon Young.
942
01:12:39,850 --> 01:12:42,090
Show him what justice is!
943
01:12:42,910 --> 01:12:44,080
That bastard...
944
01:12:44,640 --> 01:12:46,900
must be destroyed
by your hands.
945
01:12:46,900 --> 01:12:48,880
That's the only way that
justice will be served.
946
01:12:48,880 --> 01:12:50,360
That's true justice.
947
01:13:29,220 --> 01:13:31,080
Why didn't you use that
thing from last time?
948
01:13:31,080 --> 01:13:32,810
The photo of you two kissing.
949
01:13:32,810 --> 01:13:34,050
Totally scandalous.
950
01:13:34,900 --> 01:13:37,460
Because a certain woman who was
quick on the uptake caught on.
951
01:13:37,460 --> 01:13:38,900
I was the one who
forced myself on him.
952
01:13:38,900 --> 01:13:39,900
How?
953
01:13:41,270 --> 01:13:44,020
Because I was the one who
stood on my toes, and kissed him.
954
01:13:45,070 --> 01:13:48,960
And the next day, Park Dong Hoon even
told me off in front of everyone.
955
01:13:48,960 --> 01:13:50,050
So, why weren't you fired?
956
01:13:50,050 --> 01:13:51,140
Who knows.
957
01:13:53,990 --> 01:13:55,840
How are you two doing, after that?
958
01:13:58,220 --> 01:13:59,410
I won't tell you that.
959
01:14:05,600 --> 01:14:07,710
Isn't Park Dong Hoon
a pretty decent guy?
960
01:14:10,440 --> 01:14:12,320
A lot of girls liked him.
961
01:14:12,320 --> 01:14:15,010
They're so strange. Why would
anyone like a guy like him?
962
01:14:17,110 --> 01:14:19,310
You don't have any desire
to date him for real?
963
01:14:32,460 --> 01:14:33,660
Are you...
964
01:14:34,450 --> 01:14:35,770
- telling me...
- An inappropriate relationship
965
01:14:35,770 --> 01:14:38,110
forced upon you because he abused
his power as your superior.
966
01:14:38,110 --> 01:14:40,110
You can get
reward money for that, too.
967
01:14:40,110 --> 01:14:42,690
If you say that you had no other
choice because he forced you.
968
01:14:43,450 --> 01:14:45,360
I won't fire him immediately.
969
01:14:45,810 --> 01:14:47,630
Just date him, for now.
970
01:14:49,780 --> 01:14:51,070
This is 10 million won.
971
01:14:51,070 --> 01:14:53,120
I thought I'd need to pay you
in advance for this.
972
01:14:53,780 --> 01:14:55,910
I need to have a card
to play, too.
973
01:14:58,360 --> 01:15:00,480
And I need you to to keep tabs
on what he's up to
974
01:15:00,480 --> 01:15:01,840
and who he's meeting with
975
01:15:01,840 --> 01:15:04,820
and what he's talking about,
and with whom.
976
01:15:06,030 --> 01:15:07,520
And date him.
977
01:15:09,410 --> 01:15:11,540
I'm paying you in advance
so that you'll work hard.
978
01:15:14,070 --> 01:15:16,150
And how can I "work hard," exactly?
979
01:15:16,820 --> 01:15:18,640
Do I need to get naked
and throw myself at him?
980
01:15:18,640 --> 01:15:20,320
Obviously not that.
981
01:15:20,320 --> 01:15:22,360
If you do that, he'll panic.
982
01:15:22,360 --> 01:15:23,760
Damn it.
983
01:15:24,420 --> 01:15:26,380
I'm sure you know what
he's doing all the time
984
01:15:26,380 --> 01:15:28,090
since you're always
listening in on him.
985
01:15:28,090 --> 01:15:30,610
Approach him slowly, and act as if
you ran into him by chance.
986
01:15:30,610 --> 01:15:33,410
Keep creating little
coincidences like that.
987
01:15:34,200 --> 01:15:35,580
So that, when the time comes...
988
01:15:35,580 --> 01:15:37,740
he won't be able to
escape unscathed.
989
01:15:37,740 --> 01:15:39,780
So that he can't jump away,
completely denying it.
990
01:15:41,520 --> 01:15:42,780
You get what I'm saying?
991
01:16:01,710 --> 01:16:04,660
What kind of crazy man
would like a woman like me?
992
01:16:05,090 --> 01:16:07,990
Just eat with him,
and drink with him.
993
01:16:07,990 --> 01:16:09,200
Just do that.
994
01:16:13,060 --> 01:16:15,720
Eating with him, and drinking with him.
995
01:16:17,530 --> 01:16:19,180
Does that mean that
he likes me?
996
01:16:19,180 --> 01:16:20,640
Yeah, that means that he likes you.
997
01:16:25,400 --> 01:16:27,150
That means that he likes you.
998
01:16:27,150 --> 01:16:30,380
What kind of man would eat and drink
with a woman he doesn't like?
999
01:16:33,840 --> 01:16:35,680
Don't a lot of people do that?
1000
01:16:36,260 --> 01:16:38,700
When there's something that
they want from the other person?
1001
01:16:41,710 --> 01:16:43,510
Not Park Dong Hoon.
1002
01:16:43,510 --> 01:16:45,990
If he eats or drinks with someone,
that means he likes them.
1003
01:16:47,440 --> 01:16:49,690
And make it so that he can't
back out, no matter what.
1004
01:16:52,930 --> 01:16:54,530
Just do that much.
1005
01:16:54,530 --> 01:16:56,010
It's not that difficult.
1006
01:16:59,620 --> 01:17:01,370
I'll take care of the rest.
1007
01:17:23,490 --> 01:17:28,100
The train to
Dangmu Station is approaching.
1008
01:17:28,100 --> 01:17:31,760
The train for Dangmu is approaching.
1009
01:17:31,760 --> 01:17:33,570
Not Park Dong Hoon.
1010
01:17:33,570 --> 01:17:35,990
If he eats or drinks with someone,
that means he likes them.
1011
01:17:35,990 --> 01:17:38,380
And make it so that he can't
back out, no matter what.
1012
01:17:59,560 --> 01:18:01,760
The safety doors are now opening.
1013
01:18:20,890 --> 01:18:25,890
Subtitles by DramaFever
1014
01:18:39,070 --> 01:18:42,840
[My Mister]
1015
01:18:43,190 --> 01:18:46,240
I want to see that bastard,
Do Joon Young, be rendered pathetic.
1016
01:18:46,240 --> 01:18:47,320
I...
1017
01:18:47,320 --> 01:18:49,260
Mom! Big Bro said that
he became a director!
1018
01:18:49,260 --> 01:18:52,080
No, I'm not one yet!
I'm only a candidate!
1019
01:18:52,080 --> 01:18:53,350
Whose side did he take?
1020
01:18:53,350 --> 01:18:54,980
The girl who takes
care of the receipts?
1021
01:18:54,980 --> 01:18:56,040
Let's just wait and see
1022
01:18:56,040 --> 01:18:57,580
whether or not he is that
kind of person, or not.
1023
01:18:57,580 --> 01:18:58,790
Why do you hate him?
1024
01:18:58,790 --> 01:19:00,420
Because you hate him, Mister.
1025
01:19:00,420 --> 01:19:02,590
A girl named Lee Ji An
works at that company, right?
1026
01:19:02,590 --> 01:19:04,300
Didn't you lose some
"gift certificates?"
1027
01:19:04,300 --> 01:19:05,530
Where is that bastard now?
1028
01:19:05,530 --> 01:19:07,290
I don't think we'll be able to
settle this with words today.
1029
01:19:07,290 --> 01:19:09,100
When I heard her story,
I was brought to tears.
1030
01:19:09,100 --> 01:19:11,580
So why the hell did you
beat her up, you bastard?
72909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.