All language subtitles for MotherFatherSon - 01x02 - Episode 2.iP.WEB-DL.BCH.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,788 --> 00:00:04,671 Are you here to pick a Prime Minister? Or deal with your son? 2 00:00:06,790 --> 00:00:09,430 Did you take care of that situation with your mother? 3 00:00:09,484 --> 00:00:11,924 Tell your father... I refuse. 4 00:00:11,945 --> 00:00:13,156 I can't... 5 00:00:13,177 --> 00:00:15,377 You're not aware of who I was previously married to? 6 00:00:15,398 --> 00:00:17,880 No money? No lies? What's left? 7 00:00:17,880 --> 00:00:19,400 - The truth. - Can she win? 8 00:00:19,400 --> 00:00:21,120 She'd need all our support. 9 00:00:21,120 --> 00:00:22,520 I took the story to Caden. 10 00:00:22,520 --> 00:00:23,960 You know what he says? 11 00:00:23,960 --> 00:00:25,680 It was a robbery gone wrong. 12 00:00:25,680 --> 00:00:28,920 Don't tell me what you think I want to hear. 13 00:00:28,920 --> 00:00:30,187 You can't do it, can you? 14 00:00:30,208 --> 00:00:31,812 Why do you make it so hard? 15 00:02:09,442 --> 00:02:10,482 DOOR SLAMS SHUT 16 00:02:13,993 --> 00:02:16,273 SHE PANTS 17 00:02:30,601 --> 00:02:32,041 FOOTSTEPS APPROACH 18 00:02:32,062 --> 00:02:33,102 DOOR OPENS 19 00:02:43,216 --> 00:02:44,256 I lost a daughter. 20 00:02:46,920 --> 00:02:48,640 We lost our daughter. 21 00:02:50,231 --> 00:02:53,111 Six months into the pregnancy. 22 00:02:53,314 --> 00:02:54,634 I went in for a check-up, 23 00:02:54,655 --> 00:02:56,615 and they couldn't find her heartbeat. 24 00:02:59,600 --> 00:03:01,500 My world fell apart. 25 00:03:03,600 --> 00:03:05,000 And yours did, too. 26 00:03:05,727 --> 00:03:07,406 But we continued 27 00:03:08,187 --> 00:03:11,976 to host prime ministers and presidents. 28 00:03:13,840 --> 00:03:16,360 I drank and took drugs for a time. 29 00:03:18,138 --> 00:03:20,679 So I could still play the part of your wife. 30 00:03:22,034 --> 00:03:26,250 So I could stand by your side and smile and joke... 31 00:03:27,585 --> 00:03:29,796 when all I felt was grief. 32 00:03:32,097 --> 00:03:36,939 To say that drink and drugs were the reason that my little girl died... 33 00:03:36,960 --> 00:03:38,000 it's a lie. 34 00:03:39,760 --> 00:03:42,880 It's the worst lie that's ever been told about me. 35 00:03:42,935 --> 00:03:45,781 It was not the reason our daughter died. 36 00:03:46,626 --> 00:03:49,390 I was not the reason. 37 00:03:52,080 --> 00:03:53,578 Now you know... 38 00:03:56,281 --> 00:03:57,882 you tell them. 39 00:04:02,545 --> 00:04:04,687 Please, you tell them right now. 40 00:04:10,328 --> 00:04:12,054 How can we be sure? 41 00:04:15,594 --> 00:04:16,634 God! 42 00:04:20,817 --> 00:04:22,265 You'd do anything. 43 00:04:23,633 --> 00:04:25,264 You'd say anything. 44 00:04:27,444 --> 00:04:32,359 To use the loss of one child to take another. 45 00:04:34,857 --> 00:04:36,273 We go to court. 46 00:04:42,320 --> 00:04:44,219 As for this... no. 47 00:04:44,240 --> 00:04:45,939 I won't be blackmailed. 48 00:04:45,960 --> 00:04:47,579 We'll fight in the open. 49 00:04:47,600 --> 00:04:49,139 You'll say terrible things about me. 50 00:04:49,160 --> 00:04:51,617 I understand. It's a fight. 51 00:04:51,638 --> 00:04:53,697 So we will go to court, 52 00:04:53,718 --> 00:04:57,958 where I will petition, as my son's mother, who has only ever done 53 00:04:57,979 --> 00:05:03,117 what's right for him, a boy who I love very much, for full custody! 54 00:05:03,560 --> 00:05:05,289 And I will throw everything I have into this fight, 55 00:05:05,310 --> 00:05:08,939 not because I am proud or because I've been humiliated, 56 00:05:08,960 --> 00:05:10,867 but because he's my son! 57 00:05:13,186 --> 00:05:15,781 You want to fight because you're a fighter. 58 00:05:17,002 --> 00:05:18,929 And a devoted mother. 59 00:05:19,720 --> 00:05:21,640 You can choose to lose well. 60 00:05:21,661 --> 00:05:23,181 You can choose to lose badly. 61 00:05:23,202 --> 00:05:24,773 But you cannot win. 62 00:05:25,560 --> 00:05:28,195 You go to court, you will lose. 63 00:05:28,216 --> 00:05:30,376 I know you don't care about the money. 64 00:05:30,397 --> 00:05:34,210 But any matter concerning Caden, visitation rights, 65 00:05:35,109 --> 00:05:37,019 is as generous as it can possibly be. 66 00:05:37,040 --> 00:05:40,726 And give you complete control over our son's upbringing? 67 00:05:41,800 --> 00:05:46,139 If you turn this down out of anger, you'll be making a mistake, 68 00:05:46,160 --> 00:05:49,789 for you and for Caden, because all of this will come out. 69 00:05:50,505 --> 00:05:52,545 It will be in every paper. 70 00:05:52,566 --> 00:05:54,070 Not mine. 71 00:05:54,468 --> 00:05:57,579 I'm not going to publish any of it. But my enemies will. 72 00:05:57,600 --> 00:06:00,299 Our son will watch us fight, 73 00:06:00,320 --> 00:06:01,585 watch you lose. 74 00:06:02,337 --> 00:06:06,097 He will hate me, yes, but he'll hate you too. 75 00:06:06,118 --> 00:06:08,358 And for what? For what? 76 00:06:08,379 --> 00:06:12,835 So you can get some comfort out of knowing that you weren't weak? 77 00:06:13,760 --> 00:06:17,070 So that you can call yourself a fighter? 78 00:06:17,177 --> 00:06:19,197 Ask your lawyer. 79 00:06:19,218 --> 00:06:20,585 Take counsel. 80 00:06:23,018 --> 00:06:26,562 Kathryn, I beg you. 81 00:06:50,811 --> 00:06:51,851 Tell me... 82 00:06:56,269 --> 00:06:59,515 were you planning for the end from the beginning? 83 00:07:02,160 --> 00:07:04,015 I almost admire you for it. 84 00:07:05,308 --> 00:07:09,601 And am I being fired as your wife? Or as Caden's mother? 85 00:07:21,598 --> 00:07:23,124 As his mother? 86 00:07:31,007 --> 00:07:32,921 CADEN: I don't want you to go! 87 00:07:32,942 --> 00:07:33,982 Please! 88 00:07:35,554 --> 00:07:37,320 I don't want you to go. 89 00:07:38,729 --> 00:07:40,585 I don't want you to go. 90 00:07:44,257 --> 00:07:46,017 Caden, listen to me. 91 00:07:46,038 --> 00:07:47,914 I want to stay with you. 92 00:07:47,935 --> 00:07:49,351 I know. 93 00:07:49,372 --> 00:07:50,612 Why can't I stay with you? 94 00:07:50,633 --> 00:07:52,313 We spoke about this. 95 00:07:52,334 --> 00:07:53,774 Let me stay with you. 96 00:07:53,795 --> 00:07:56,460 Caden, we'll see each other all the time. 97 00:07:57,392 --> 00:07:58,733 Make him stop. 98 00:08:01,920 --> 00:08:04,320 - I can't. - I don't want you to go! 99 00:08:05,096 --> 00:08:06,976 - I don't want you to go! - I'm sorry. 100 00:08:06,997 --> 00:08:08,600 Come on, Caden. Come on. 101 00:08:15,643 --> 00:08:16,683 It'll be all right. 102 00:08:17,960 --> 00:08:19,000 Mum! 103 00:08:42,526 --> 00:08:44,592 I'm so sorry! 104 00:08:47,640 --> 00:08:49,623 I'm so sorry! 105 00:09:01,120 --> 00:09:02,662 SHE SCREAMS 106 00:09:17,011 --> 00:09:20,983 Your son will face significant challenges... 107 00:09:21,004 --> 00:09:24,804 speech, mobility, memory, temperament. 108 00:09:25,120 --> 00:09:26,539 What do you mean by temperament? 109 00:09:26,560 --> 00:09:28,459 His self-control. 110 00:09:28,480 --> 00:09:29,944 His manner. 111 00:09:30,633 --> 00:09:33,353 How he interacts with other people. 112 00:09:33,374 --> 00:09:37,134 Some families talk of loved ones seeming different. 113 00:09:37,160 --> 00:09:38,200 Different? 114 00:09:39,680 --> 00:09:40,756 How? 115 00:09:40,777 --> 00:09:44,097 They might be rude when they were polite. 116 00:09:44,118 --> 00:09:46,878 Aggressive when they were gentle. 117 00:09:46,899 --> 00:09:49,139 Indiscreet when they were tactful. 118 00:09:51,561 --> 00:09:53,122 Indiscreet... 119 00:09:53,143 --> 00:09:56,183 When you say indiscreet, what do you mean by that? 120 00:09:56,204 --> 00:09:59,324 The frontotemporal cortices govern self-control. 121 00:09:59,345 --> 00:10:04,321 And this part of your son's brain suffered significant damage during the stroke. 122 00:10:04,880 --> 00:10:07,139 You might call it a filter. 123 00:10:07,160 --> 00:10:10,548 How we judge what to say, and what not to say. 124 00:10:11,560 --> 00:10:13,813 And without this filter, 125 00:10:13,834 --> 00:10:16,266 every thought can become a speech. 126 00:10:22,400 --> 00:10:24,139 He'll still be our son. 127 00:10:25,320 --> 00:10:29,280 What does that even mean, people change? 128 00:10:29,428 --> 00:10:32,272 You've changed. I've changed. This will change him. 129 00:10:32,293 --> 00:10:34,124 Maybe it's easier to accept he might be different 130 00:10:34,145 --> 00:10:37,219 when you never really knew him in the first place. 131 00:10:37,240 --> 00:10:38,006 I never knew him? 132 00:10:38,027 --> 00:10:39,624 You only ever knew him as the man you wanted him to be. 133 00:10:39,645 --> 00:10:42,139 You only knew him as a boy, a baby! 134 00:10:42,160 --> 00:10:43,944 Yes, you made sure of that! 135 00:10:43,965 --> 00:10:47,366 This experience places tremendous strain on families. 136 00:10:47,387 --> 00:10:50,347 Oh, this family's only ever experienced great strain. 137 00:10:50,368 --> 00:10:51,648 That's not true. 138 00:10:51,669 --> 00:10:53,194 It is not true. 139 00:10:53,772 --> 00:10:57,212 Very clever, witty, a little cruel. 140 00:10:57,369 --> 00:10:58,991 But it's not true. 141 00:11:29,064 --> 00:11:30,038 My name is Tate. 142 00:11:30,059 --> 00:11:33,233 I'm in charge of the security surrounding your son. 143 00:11:33,937 --> 00:11:36,154 Why does Caden need a guard? 144 00:11:41,017 --> 00:11:44,709 Right now, a photograph of your son's face would fetch £20,000. 145 00:11:45,723 --> 00:11:50,179 There's already been several unauthorised attempts to access his medical records. 146 00:11:50,200 --> 00:11:52,452 Who's doing that? 147 00:11:52,858 --> 00:11:55,449 Other papers? Can they do that? 148 00:11:55,470 --> 00:11:57,819 I don't know. I don't know. 149 00:12:16,486 --> 00:12:17,787 KNOCK ON DOOR 150 00:12:20,196 --> 00:12:21,236 Kathryn? 151 00:12:23,370 --> 00:12:24,410 Sofia? 152 00:12:26,009 --> 00:12:28,649 - Max is... - I'll go find him. 153 00:12:28,670 --> 00:12:30,077 Oh, no. Wait. 154 00:12:31,203 --> 00:12:32,243 Please. 155 00:12:34,046 --> 00:12:35,881 He's going to be all right. 156 00:12:37,762 --> 00:12:38,802 Hi. 157 00:12:40,577 --> 00:12:42,202 Hi, mi amor. 158 00:12:46,960 --> 00:12:49,100 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 159 00:13:04,514 --> 00:13:06,600 How many months? 160 00:13:06,621 --> 00:13:07,661 Three. 161 00:13:07,682 --> 00:13:09,944 Oh, I'm so pleased for you. 162 00:13:09,965 --> 00:13:11,299 For both of you. 163 00:13:11,320 --> 00:13:12,360 Thank you. 164 00:13:54,875 --> 00:14:02,920 CARD PLAYS TUNE 165 00:14:32,622 --> 00:14:34,975 I've brought you some things... 166 00:14:37,400 --> 00:14:39,381 from when you were a child. 167 00:14:57,034 --> 00:14:58,694 It's your feather. 168 00:15:01,030 --> 00:15:06,045 Can you remember feeding those swans in Regent's Park? 169 00:15:06,959 --> 00:15:11,327 And when they flapped their wings, all the other children ran away. 170 00:15:13,240 --> 00:15:14,280 Not you. 171 00:15:16,297 --> 00:15:20,396 You said you wanted it to have the bread more than you were frightened. 172 00:15:20,417 --> 00:15:21,794 So you stayed. 173 00:15:24,960 --> 00:15:26,249 Oh, darling! 174 00:15:28,380 --> 00:15:30,999 I don't know if you can you hear me. 175 00:15:32,929 --> 00:15:35,303 And I know I wasn't there for you. 176 00:15:38,425 --> 00:15:41,985 But I'm here now. I promise. 177 00:15:59,280 --> 00:16:00,440 Yes, I knew him. 178 00:16:00,440 --> 00:16:02,647 - We were tracers together. - Tracers? 179 00:16:02,668 --> 00:16:04,853 After the credit boom, back in the '80s, 180 00:16:04,874 --> 00:16:09,108 when people first started borrowing money they couldn't afford. 181 00:16:09,780 --> 00:16:12,319 It's hard to believe there was a time when people didn't do that. 182 00:16:12,340 --> 00:16:13,631 Yeah, right. 183 00:16:15,209 --> 00:16:17,147 The best liar I ever knew. 184 00:16:18,121 --> 00:16:21,041 Were you working with him at the time of his murder? 185 00:16:21,080 --> 00:16:22,600 - No. - No? 186 00:16:22,600 --> 00:16:24,640 No, we'd gone our separate ways. 187 00:16:24,640 --> 00:16:27,080 You have a sense of what he might have been working on? 188 00:16:27,080 --> 00:16:28,120 None. 189 00:16:29,400 --> 00:16:33,640 Can I ask you, who do you work for? 190 00:16:33,640 --> 00:16:35,999 Why? You want to hire me? 191 00:16:36,553 --> 00:16:39,033 Any newspapers use your services? 192 00:16:39,054 --> 00:16:40,734 Why would a newspaper need me 193 00:16:40,760 --> 00:16:43,842 when they've got educated journalists like yourselves? 194 00:16:43,863 --> 00:16:45,943 Have the police spoken to you? 195 00:16:45,964 --> 00:16:47,724 No. 196 00:16:47,760 --> 00:16:49,680 - That doesn't surprise you? - No. 197 00:16:49,680 --> 00:16:51,772 Why wouldn't that surprise you? 198 00:16:52,762 --> 00:16:54,802 Just a robbery gone wrong. 199 00:17:04,750 --> 00:17:06,389 DOOR OPENS 200 00:17:06,765 --> 00:17:09,525 - Good morning. - Hello. Please sit down. 201 00:17:09,705 --> 00:17:13,030 I'm very sorry about your son. 202 00:17:13,860 --> 00:17:14,952 Oh, thank you. 203 00:17:14,973 --> 00:17:17,928 He'll be back to work very soon. 204 00:17:17,949 --> 00:17:18,920 I'm sure. 205 00:17:18,941 --> 00:17:20,440 So you wanted to talk? 206 00:17:20,440 --> 00:17:21,880 Away from my advisors. 207 00:17:21,880 --> 00:17:25,480 My team prefer me to stick to their prepared points. 208 00:17:25,480 --> 00:17:27,160 I prefer to speak from the heart. 209 00:17:27,160 --> 00:17:32,840 OK, so you made your fortune, selling soccer shirts. 210 00:17:32,840 --> 00:17:34,280 Initially. 211 00:17:34,280 --> 00:17:38,240 Stitched in Bangladesh, brought the business back here. 212 00:17:38,240 --> 00:17:40,880 Costs more, but I figured we'd sell more too. 213 00:17:40,880 --> 00:17:42,440 You support the team. 214 00:17:42,440 --> 00:17:44,640 You support the team that made the shirts too. 215 00:17:44,640 --> 00:17:46,160 You're loved by your community. 216 00:17:46,160 --> 00:17:48,080 Communities. 217 00:17:48,080 --> 00:17:50,760 My businesses are spread across the country, 218 00:17:50,760 --> 00:17:53,381 in all the places ignored by Westminster. 219 00:17:54,096 --> 00:17:56,710 Creating thousands of jobs. 220 00:17:56,731 --> 00:17:58,651 Over 7,000. 221 00:17:58,672 --> 00:18:01,608 Your employees speak very fondly of you. 222 00:18:01,629 --> 00:18:03,069 Yes, I speak fondly of them. 223 00:18:03,090 --> 00:18:06,040 Your children are nice. Husband seems nice. You've got a cute dog. 224 00:18:06,061 --> 00:18:07,165 He's nice too. 225 00:18:07,186 --> 00:18:10,928 Look, even you own your own apple orchard. 226 00:18:10,949 --> 00:18:12,640 Early Windsor variety. 227 00:18:12,640 --> 00:18:15,360 - Nice! You brew your own cider? - Yes. 228 00:18:15,360 --> 00:18:18,303 Which I understand is really very, very good? 229 00:18:18,986 --> 00:18:24,366 So tell me, why do you want to be the most powerful person in the country? 230 00:18:25,000 --> 00:18:28,587 - Do you really think you can win this? - Oh, I think it's required of me. 231 00:18:28,608 --> 00:18:31,560 This is a nation in decline. The Prime Minister... 232 00:18:31,560 --> 00:18:34,480 he tells us the best we can do is to manage our decline to slow it down. 233 00:18:34,480 --> 00:18:35,640 I refuse to accept that. 234 00:18:35,640 --> 00:18:39,272 Why can't we be the greatest nation on Earth? 235 00:18:39,293 --> 00:18:43,686 It's going to take a lot more than soccer shirts and cider to pull that off. 236 00:18:45,560 --> 00:18:50,219 So I know people laugh at me, like I'm uncouth, like my campaign's a joke. 237 00:18:50,240 --> 00:18:52,720 My parents weren't rich. They weren't educated. 238 00:18:52,720 --> 00:18:55,659 They didn't know anyone powerful. Nothing was ever expected of them. 239 00:18:55,680 --> 00:18:58,920 But when I told them, when I told them, that I wanted to run my own 240 00:18:58,920 --> 00:19:02,305 business and own my own factories and be my own boss, they said go for it. 241 00:19:02,326 --> 00:19:04,240 They didn't look at me like I was something small. 242 00:19:04,240 --> 00:19:07,779 They looked at me like I was the biggest thing in their lives. 243 00:19:07,800 --> 00:19:10,505 That look has nourished me every day of my life. 244 00:19:12,000 --> 00:19:14,080 I've never let anyone tell me my place. 245 00:19:14,080 --> 00:19:15,990 And I won't be told this country's place either. 246 00:19:16,011 --> 00:19:20,251 I will not be told that this country is a second-rate power on the wane, 247 00:19:20,272 --> 00:19:24,112 like it's a fact and you're a fool if you don't believe it. 248 00:19:24,133 --> 00:19:25,933 Cos I've proved those people wrong before. 249 00:19:25,954 --> 00:19:28,591 I've proved those people wrong 1,000 times. 250 00:19:29,522 --> 00:19:31,357 And I will do it again. 251 00:19:36,185 --> 00:19:37,225 Angela... 252 00:19:38,626 --> 00:19:40,626 just talk to me now. 253 00:19:40,647 --> 00:19:44,586 You honestly think that you can take this little island, 254 00:19:44,607 --> 00:19:46,865 which almost everyone believes has had its day, 255 00:19:46,886 --> 00:19:50,920 and make it the most powerful country on the planet? 256 00:19:52,000 --> 00:19:53,685 Yes, sir, I do. 257 00:20:25,848 --> 00:20:26,888 Emma! 258 00:20:31,264 --> 00:20:32,304 Hi, hon. 259 00:20:35,502 --> 00:20:36,542 Hi, darling. 260 00:21:08,842 --> 00:21:13,321 We are here to celebrate ten years of marriage 261 00:21:13,396 --> 00:21:16,039 between Max and my daughter, Kathryn. 262 00:21:20,075 --> 00:21:24,955 I first met Max shortly after he'd arrived in this country. 263 00:21:24,976 --> 00:21:27,482 The son of a factory owner, 264 00:21:27,503 --> 00:21:32,619 he'd made his decision making steel wasn't for him. 265 00:21:32,640 --> 00:21:34,160 LAUGHTER 266 00:21:34,160 --> 00:21:36,659 We now know him as a press baron. 267 00:21:36,680 --> 00:21:40,326 Back then, he was the owner of two US tabloids. 268 00:21:47,539 --> 00:21:53,259 CLAPPING 269 00:21:53,280 --> 00:21:54,920 May I? 270 00:21:54,941 --> 00:21:56,099 Of course. 271 00:22:03,673 --> 00:22:05,677 How does it feel... 272 00:22:05,698 --> 00:22:07,287 to be the future? 273 00:22:09,480 --> 00:22:11,122 I still have a long way to go. 274 00:22:11,143 --> 00:22:13,349 A few more front pages. 275 00:22:14,773 --> 00:22:17,326 I appreciate your husband's support. 276 00:22:19,074 --> 00:22:22,234 I have aspirations for this country, which Max shares... 277 00:22:22,255 --> 00:22:23,701 Shares, yes. 278 00:22:25,927 --> 00:22:28,996 Perhaps you've danced with too many politicians? 279 00:22:30,543 --> 00:22:31,808 Perhaps I have. 280 00:22:33,874 --> 00:22:38,105 You don't believe that the pursuit of power... at times grubby... 281 00:22:38,126 --> 00:22:39,660 can be noble? 282 00:22:41,451 --> 00:22:42,988 I believe in you. 283 00:22:44,906 --> 00:22:46,386 I appreciate that. 284 00:22:49,480 --> 00:22:51,074 Kathryn, can I ask? 285 00:22:53,996 --> 00:22:55,036 Forget it. 286 00:22:56,132 --> 00:22:57,172 Ask me. 287 00:22:59,040 --> 00:23:00,519 Are you happy? 288 00:23:08,475 --> 00:23:10,605 That's why you're going to win. 289 00:23:18,248 --> 00:23:23,152 It would not be wrong, Max, to say that I consider you a friend. 290 00:23:25,595 --> 00:23:28,175 That's very kind of you to say. Thank you. 291 00:23:29,237 --> 00:23:30,277 Excuse me. 292 00:23:39,186 --> 00:23:40,226 Sh! 293 00:23:44,932 --> 00:23:47,261 Are you and Dad going to stay together? 294 00:23:49,712 --> 00:23:51,519 Where did you hear that? 295 00:23:53,201 --> 00:23:55,464 Caden, tell me. 296 00:23:57,040 --> 00:23:58,621 Dad will fire her. 297 00:23:59,716 --> 00:24:01,230 Your father and I... 298 00:24:03,274 --> 00:24:05,074 are having difficulties. 299 00:24:06,265 --> 00:24:08,185 Every couple has difficulties. 300 00:24:08,206 --> 00:24:09,646 We don't. 301 00:24:09,667 --> 00:24:11,238 We're not a couple. 302 00:24:12,722 --> 00:24:17,962 If you did separate from Dad, I'd stay with you, wouldn't I? 303 00:24:17,983 --> 00:24:20,691 Your father and I are not going to separate. 304 00:24:22,001 --> 00:24:25,761 Whatever happens, I'll never leave you. 305 00:24:25,972 --> 00:24:27,200 You promise? 306 00:24:27,200 --> 00:24:31,597 I don't need to promise. It could never happen. 307 00:24:34,683 --> 00:24:35,723 Mm. 308 00:24:38,671 --> 00:24:39,773 Thank you, Sean. 309 00:24:39,794 --> 00:24:41,886 You're very kind. Thank you, both. 310 00:24:45,940 --> 00:24:46,980 DOOR CLOSES 311 00:24:47,001 --> 00:24:49,521 You can't keep running to him every time he snaps his fingers. 312 00:24:49,542 --> 00:24:51,462 It was a few minutes... I put him back to bed. 313 00:24:51,483 --> 00:24:54,238 You were supposed to be down there, helping me out, saying goodnight to guests. 314 00:24:54,259 --> 00:24:56,345 - What difference does it make? - You are spoiling him... 315 00:24:56,366 --> 00:24:58,392 - I was reading him a story! - ..suffocating him! 316 00:24:58,413 --> 00:25:00,495 You are worrying constantly! 317 00:25:00,516 --> 00:25:02,165 Can't you understand why? 318 00:25:02,186 --> 00:25:03,501 Of course I understand why! 319 00:25:03,522 --> 00:25:05,235 But is it for your benefit or his? 320 00:25:05,256 --> 00:25:07,114 Do you know what Caden said to me? 321 00:25:07,135 --> 00:25:08,175 What? 322 00:25:09,679 --> 00:25:14,548 He overheard a member of our staff comment on our marriage. 323 00:25:15,105 --> 00:25:16,625 Who did he overhear? 324 00:25:16,646 --> 00:25:18,286 He won't tell me. 325 00:25:18,360 --> 00:25:21,251 - Thinks you'd fire them. - I would fire them. 326 00:25:21,272 --> 00:25:22,992 Well, this is how he sees his father. 327 00:25:23,013 --> 00:25:24,739 People lose their jobs. 328 00:25:24,760 --> 00:25:26,391 Do you want to shield him from that fact too? 329 00:25:26,412 --> 00:25:28,179 No, just the fact you enjoy doing it. 330 00:25:28,200 --> 00:25:30,649 I don't enjoy it! I have never enj... 331 00:25:33,789 --> 00:25:35,099 You're tired. 332 00:25:35,120 --> 00:25:38,509 - Don't talk to me like that. - You're trying to pick a fight. 333 00:25:41,729 --> 00:25:43,868 Max, I want to work again! 334 00:25:44,895 --> 00:25:46,219 So work. 335 00:25:46,240 --> 00:25:48,548 - I want to write again! - So write. 336 00:25:49,320 --> 00:25:52,139 But I thought you were happy when I stopped. 337 00:25:52,160 --> 00:25:53,520 I was glad. 338 00:25:53,520 --> 00:25:55,720 Not because you were my wife. 339 00:25:55,720 --> 00:25:57,548 I didn't like your writing. 340 00:26:00,825 --> 00:26:04,585 What? You think I stole this great talent from the world? 341 00:26:04,946 --> 00:26:08,120 All those stories you covered... famines, poverty. 342 00:26:08,120 --> 00:26:11,712 But you never asked, "What might my readers be interested in?" 343 00:26:11,733 --> 00:26:13,282 I was respected. 344 00:26:14,401 --> 00:26:15,813 But not read. 345 00:26:21,440 --> 00:26:22,884 I'm sorry. 346 00:26:40,653 --> 00:26:46,634 My newspapers are not a last resort for unfulfilled wives. 347 00:26:51,801 --> 00:26:52,841 DOOR CLOSES 348 00:26:59,323 --> 00:27:00,363 In here. 349 00:27:05,424 --> 00:27:07,264 Please find me before you leave. 350 00:27:07,285 --> 00:27:09,365 I will. Thank you. 351 00:27:09,386 --> 00:27:10,735 You're welcome. 352 00:27:15,152 --> 00:27:18,552 The press have reported that Caden was in a car accident. 353 00:27:18,553 --> 00:27:21,055 The news of a stroke raises different questions. 354 00:27:21,076 --> 00:27:24,116 His blood alcohol concentration was 4.1 milligrams. 355 00:27:24,137 --> 00:27:26,577 The legal limit is 0.8. 356 00:27:28,146 --> 00:27:33,876 The level of cocaine was 1.12 milligrams per litre of blood. 357 00:27:36,946 --> 00:27:38,641 Caden is an addict. 358 00:27:44,105 --> 00:27:45,844 Give us the room, please. 359 00:27:48,971 --> 00:27:50,011 Thank you. 360 00:27:51,994 --> 00:27:53,360 HE CLEARS THROAT 361 00:27:53,381 --> 00:27:54,563 DOOR CLOSES 362 00:27:55,168 --> 00:27:56,208 All right. 363 00:28:03,348 --> 00:28:04,388 All right. 364 00:28:20,140 --> 00:28:21,462 What is this? 365 00:28:23,053 --> 00:28:24,602 This is our son. 366 00:28:27,653 --> 00:28:29,399 - Did you know? - No. 367 00:28:30,058 --> 00:28:31,524 You didn't know? 368 00:28:32,380 --> 00:28:33,620 No, I would've told you. 369 00:28:37,294 --> 00:28:38,334 This... 370 00:28:40,480 --> 00:28:42,400 I'm confused. 371 00:28:48,077 --> 00:28:49,688 I kept asking him... 372 00:28:51,979 --> 00:28:55,712 who are you dating? Who do you love? Men? Women? 373 00:28:56,005 --> 00:28:58,445 I don't care. But find someone! 374 00:28:58,578 --> 00:28:59,618 Yes. 375 00:29:03,240 --> 00:29:04,876 He can't fall in love! 376 00:29:07,896 --> 00:29:09,856 My son can't fall in love! 377 00:29:11,800 --> 00:29:13,960 He was a loving child. 378 00:29:13,960 --> 00:29:17,173 He was handsome, intelligent, kind. 379 00:29:17,194 --> 00:29:18,683 He had choices. 380 00:29:19,640 --> 00:29:21,048 He was unwell. 381 00:29:21,818 --> 00:29:23,258 What was going on in his work? 382 00:29:23,279 --> 00:29:25,972 Sorry, why does it have to be about his work? 383 00:29:25,993 --> 00:29:27,657 Because we know everything else that happened to him. 384 00:29:27,678 --> 00:29:30,282 We know who he slept with, what he drank. 385 00:29:31,680 --> 00:29:33,516 Who was he trying to be? 386 00:29:35,332 --> 00:29:37,134 Cos this isn't our son. 387 00:29:39,148 --> 00:29:40,188 DOOR CLOSES 388 00:29:46,907 --> 00:29:48,712 You know when, 389 00:29:49,477 --> 00:29:53,240 I first heard the news about my son, I had... 390 00:29:53,240 --> 00:29:55,019 so many thoughts coming into my head... 391 00:29:55,040 --> 00:29:59,891 how much I loved him, how much I wanted him to be OK. 392 00:30:02,000 --> 00:30:04,440 There was one other thought that occurred to me. 393 00:30:06,040 --> 00:30:07,469 A terrible thought. 394 00:30:09,337 --> 00:30:14,071 Nonetheless, there it was... round and round and round in my head... 395 00:30:17,552 --> 00:30:20,680 at least he can't fuck up anything else up now. 396 00:30:26,040 --> 00:30:28,087 Even that might not be true. 397 00:31:15,057 --> 00:31:17,617 KATHRYN: Caden, it's not funny! 398 00:31:17,638 --> 00:31:18,844 Caden! 399 00:31:21,171 --> 00:31:22,211 Caden! 400 00:31:29,600 --> 00:31:31,094 HE GASPS 401 00:31:31,115 --> 00:31:32,423 Caden! 402 00:31:33,230 --> 00:31:36,844 MAX: Don't tell me what you think I want to hear. 403 00:31:36,865 --> 00:31:38,585 YOUNG CADEN: Will you break up? 404 00:31:38,874 --> 00:31:40,579 I'll never leave you. 405 00:31:41,503 --> 00:31:48,969 VOICES CONTINUE 406 00:32:07,378 --> 00:32:09,719 Lauren would like to speak to you. 407 00:32:18,973 --> 00:32:21,125 LAUREN: Thank you. Goodbye. 408 00:32:24,161 --> 00:32:26,601 It's a pleasure to finally meet you. 409 00:32:26,622 --> 00:32:28,982 I've been admiring your writing for years. 410 00:32:29,003 --> 00:32:30,403 Thank you. 411 00:32:30,424 --> 00:32:31,719 Take a seat. 412 00:32:33,255 --> 00:32:35,540 - Would you like a coffee? - Great. 413 00:32:41,459 --> 00:32:43,019 Have you met Max yet? 414 00:32:43,040 --> 00:32:44,960 Er, no. 415 00:32:44,960 --> 00:32:46,640 Well, you must. 416 00:32:46,640 --> 00:32:48,200 He's in town. 417 00:32:48,200 --> 00:32:50,200 Preoccupied right now with his family. 418 00:32:50,200 --> 00:32:51,760 Yes. I heard. 419 00:32:53,041 --> 00:32:55,126 Would you like some cake? 420 00:32:55,520 --> 00:32:56,560 Sure. 421 00:33:00,499 --> 00:33:03,459 For Max, this newspaper was never about chasing circulation. 422 00:33:03,480 --> 00:33:06,399 It was about shaping the national conversation 423 00:33:06,420 --> 00:33:08,626 and, to do that, we need talent like yours. 424 00:33:08,647 --> 00:33:10,219 - I appreciate that. - And Maggie's, 425 00:33:10,240 --> 00:33:12,485 which is why I was so upset when she left. 426 00:33:12,506 --> 00:33:14,298 Yeah, it was a loss. 427 00:33:15,817 --> 00:33:17,257 Are you close to her? 428 00:33:17,278 --> 00:33:20,563 - I wasn't the closest, no. - But you've stayed in touch? 429 00:33:22,314 --> 00:33:23,354 Yeah. 430 00:33:25,415 --> 00:33:27,735 My mum brought me up alone. 431 00:33:27,938 --> 00:33:29,778 She was a cleaner. 432 00:33:29,799 --> 00:33:33,319 When I was a teenager, I asked if I could help out because I needed some money. 433 00:33:33,340 --> 00:33:36,900 She told the people she worked for that I baked the best cakes. 434 00:33:36,921 --> 00:33:39,696 I don't know if they were the best, but they were pretty good. 435 00:33:39,717 --> 00:33:43,557 Soon, I was selling cakes to a bunch of different families. 436 00:33:43,578 --> 00:33:47,658 I must have become big-headed, going on about how great I was, 437 00:33:47,679 --> 00:33:50,801 because one day my mum explained that, 438 00:33:50,822 --> 00:33:56,049 if she ever stopped cleaning their houses, they'd stop buying my cakes. 439 00:33:56,857 --> 00:33:59,897 She explained that I wasn't actually selling cakes... 440 00:33:59,918 --> 00:34:02,318 I was selling charity for the cleaner's daughter. 441 00:34:02,339 --> 00:34:04,916 My cakes made my mum's customers feel like they were better people... 442 00:34:04,937 --> 00:34:06,419 generous and warm-hearted. 443 00:34:06,440 --> 00:34:09,361 But if she'd asked for even the smallest raise, 444 00:34:09,382 --> 00:34:10,978 they would've refused. 445 00:34:13,472 --> 00:34:16,255 Do you know what I learnt from that experience? 446 00:34:17,843 --> 00:34:20,403 How to get what you want from people. 447 00:34:21,262 --> 00:34:24,364 Sometimes, you ask directly. They say no. 448 00:34:25,728 --> 00:34:27,645 You bake them a cake. 449 00:34:33,097 --> 00:34:35,333 - Kathryn? - Scott. 450 00:34:37,159 --> 00:34:39,679 Oh, that's very kind. 451 00:34:39,700 --> 00:34:42,351 I would've called, but I don't have your number. 452 00:34:42,372 --> 00:34:45,252 I'm really sorry, I can't talk right now - I've got to go. 453 00:34:45,294 --> 00:34:47,285 - I'll... Another day? - Sure. 454 00:34:47,306 --> 00:34:49,153 - I'll call you. - Great. 455 00:34:51,330 --> 00:34:52,490 Scott... 456 00:34:52,511 --> 00:34:54,114 you can't come here. 457 00:34:55,075 --> 00:34:58,179 - I didn't know how else to get in touch. - I'll ring you. 458 00:34:58,200 --> 00:34:59,320 OK. 459 00:35:00,140 --> 00:35:01,980 I'm happy to see you. 460 00:35:03,602 --> 00:35:05,169 I'm really sorry. 461 00:35:48,480 --> 00:35:49,800 Is this necessary? 462 00:35:49,800 --> 00:35:51,640 He became very distressed. 463 00:35:51,640 --> 00:35:54,036 Caden was trying to rip out his tubes. 464 00:35:55,146 --> 00:35:56,786 I'm going to remove them. 465 00:35:56,807 --> 00:35:58,731 I'd advise against that. 466 00:35:58,752 --> 00:36:00,622 I'll take responsibility. 467 00:36:18,854 --> 00:36:20,114 Mum... 468 00:36:23,018 --> 00:36:24,058 Mum... 469 00:36:32,333 --> 00:36:33,809 Mum... 470 00:36:53,839 --> 00:36:55,255 It'll come back. 471 00:36:59,119 --> 00:37:00,997 It'll all come back. 472 00:37:01,521 --> 00:37:02,770 Father... 473 00:37:06,072 --> 00:37:07,450 Father... 474 00:37:08,253 --> 00:37:09,575 He's on his way. 475 00:37:28,761 --> 00:37:30,801 I'm going to take the stairs. 476 00:37:30,822 --> 00:37:32,880 On my own. Thank you. 477 00:37:51,059 --> 00:37:52,606 - Hi. - Hey. 478 00:37:53,080 --> 00:37:54,480 - He's awake. - He's awake! 479 00:37:54,480 --> 00:37:55,640 How's he doing? 480 00:37:55,640 --> 00:37:57,184 He's been talking. 481 00:37:57,754 --> 00:38:00,762 But we don't know how much he understands. 482 00:38:01,200 --> 00:38:02,833 Welcome back. 483 00:38:03,585 --> 00:38:05,255 Yeah, he's much better. 484 00:38:07,266 --> 00:38:08,306 All right. 485 00:38:29,969 --> 00:38:31,009 What? 486 00:38:37,337 --> 00:38:39,488 What do you... What does he want? 487 00:38:42,440 --> 00:38:43,934 Do you get it? 488 00:38:46,740 --> 00:38:47,780 Mirror? 489 00:38:48,993 --> 00:38:50,028 Mirror? 490 00:38:50,455 --> 00:38:51,495 Mirror? 491 00:39:18,922 --> 00:39:21,403 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 492 00:39:21,424 --> 00:39:23,624 No. Caden, no. 493 00:39:24,106 --> 00:39:25,600 Don't do it. 494 00:39:25,600 --> 00:39:27,320 No, no. 495 00:39:27,341 --> 00:39:28,461 Put it down. 496 00:39:29,739 --> 00:39:32,179 Put your arm down. Caden, put your arm down! 497 00:39:32,200 --> 00:39:33,480 Please, put it down. 498 00:39:33,480 --> 00:39:35,622 You don't need to do this. Now look at me. 499 00:39:35,643 --> 00:39:37,450 Look. Look at me! 500 00:39:39,405 --> 00:39:40,700 Look at me. 501 00:39:44,801 --> 00:39:46,700 We're going to make you better. 502 00:39:49,171 --> 00:39:50,211 OK? 503 00:39:53,805 --> 00:39:55,481 DOOR OPENS 504 00:39:56,091 --> 00:39:57,187 DOOR CLOSES 505 00:39:57,208 --> 00:39:58,778 How's Caden? 506 00:39:58,799 --> 00:40:01,079 He's awake. He's awake. 507 00:40:01,100 --> 00:40:02,942 He's conscious, confused. 508 00:40:03,627 --> 00:40:04,667 Kathryn? 509 00:40:06,664 --> 00:40:07,660 She's strong. 510 00:40:07,681 --> 00:40:09,403 Always strong. 511 00:40:09,779 --> 00:40:12,259 My son went through a difficult time. 512 00:40:12,280 --> 00:40:15,278 Not like this, but challenging. 513 00:40:16,673 --> 00:40:21,419 When you're in the middle of it, it seems as if there's no end. 514 00:40:21,440 --> 00:40:23,497 But you get through. 515 00:40:25,878 --> 00:40:26,918 Thank you. 516 00:40:28,121 --> 00:40:30,067 I called you here as a friend. 517 00:40:30,986 --> 00:40:32,387 I came as one. 518 00:40:33,345 --> 00:40:34,942 And to apologise. 519 00:40:35,920 --> 00:40:36,960 For what? 520 00:40:40,400 --> 00:40:42,060 Our last meeting. 521 00:40:44,360 --> 00:40:47,280 I've never taken your support for granted. 522 00:40:48,729 --> 00:40:51,786 Well, why would it seem that you have? 523 00:40:52,840 --> 00:40:54,411 The circumstances. 524 00:40:56,134 --> 00:40:59,334 I hear Angela Howard has been to see you. 525 00:40:59,677 --> 00:41:02,575 Yes, I know she's an accomplished... 526 00:41:02,596 --> 00:41:04,296 - businesswoman, for sure. - She is. 527 00:41:04,317 --> 00:41:07,380 But there's something off about her. 528 00:41:07,979 --> 00:41:09,899 Not just the prepared statements. 529 00:41:09,920 --> 00:41:12,539 The unscripted comments. 530 00:41:12,560 --> 00:41:15,480 You catch a glimpse of it out of the corner of your eye. 531 00:41:15,480 --> 00:41:21,872 The flash of an idea, a world view, not just odd... 532 00:41:22,680 --> 00:41:23,997 disturbing. 533 00:41:24,680 --> 00:41:27,122 She fights from the fringe. 534 00:41:27,233 --> 00:41:31,396 She doesn't want to be accepted by the establishment. She wants to rip it down. 535 00:41:34,898 --> 00:41:36,395 She's dangerous. 536 00:41:39,001 --> 00:41:40,427 Dangerous to you. 537 00:41:45,760 --> 00:41:49,099 PHONE VIBRATES 538 00:41:50,881 --> 00:41:52,497 MAX: I'm outside. 539 00:42:10,266 --> 00:42:13,091 What do we know about the Prime Minister's son? 540 00:42:16,018 --> 00:42:19,778 "The trees seemed to whisper to each other, scaring Snow White, 541 00:42:19,799 --> 00:42:21,231 "who began to run." 542 00:42:34,901 --> 00:42:36,669 Night-night, sweetheart. 543 00:43:07,191 --> 00:43:08,544 KNOCK ON DOOR 544 00:43:10,814 --> 00:43:11,854 Phone? 545 00:43:13,153 --> 00:43:14,919 No-one ever phones you. 546 00:43:44,129 --> 00:43:47,685 I know you don't drink. So I thought... music. 547 00:43:48,044 --> 00:43:49,536 They serve food here. 548 00:43:50,658 --> 00:43:52,058 Good choice. 549 00:43:52,079 --> 00:43:54,028 Shall we go somewhere else? 550 00:43:55,185 --> 00:43:57,060 - Why? - I don't know. 551 00:43:59,160 --> 00:44:00,724 I can have a soft drink. 552 00:44:00,745 --> 00:44:01,785 OK. 553 00:44:03,765 --> 00:44:06,763 The hard thing is not being able to buy you one. 554 00:44:07,560 --> 00:44:08,720 Doesn't matter. 555 00:44:08,741 --> 00:44:10,075 Not to you. 556 00:44:11,922 --> 00:44:14,722 Money was such a big part of my life. 557 00:44:14,743 --> 00:44:15,863 More than alcohol... 558 00:44:19,828 --> 00:44:20,868 Sorry. 559 00:44:21,720 --> 00:44:23,224 Why did you ring? 560 00:44:24,960 --> 00:44:27,591 Just needed something that wasn't sad. 561 00:44:29,825 --> 00:44:31,224 Fuck! 562 00:44:31,245 --> 00:44:33,270 SONG ENDS 563 00:44:33,291 --> 00:44:37,786 APPLAUSE 564 00:44:41,560 --> 00:44:43,739 ♪ Faith can never hold you ♪ 565 00:44:43,760 --> 00:44:46,810 ♪ Yours will be a faithful love... ♪ 566 00:44:49,118 --> 00:44:51,489 There's a nurse caring for my son. 567 00:44:52,298 --> 00:44:54,418 I have the biggest crush on her. 568 00:44:57,130 --> 00:44:58,364 How exciting. 569 00:45:01,574 --> 00:45:08,224 In that hospital, your emotions... everything's so intense. 570 00:45:10,983 --> 00:45:12,825 She's so wonderful. 571 00:45:13,884 --> 00:45:17,216 And I'm so overwhelmingly grateful. 572 00:45:18,538 --> 00:45:19,578 She's like... 573 00:45:23,440 --> 00:45:26,320 pure human goodness. 574 00:45:32,151 --> 00:45:33,505 And you really want to kiss her? 575 00:45:33,526 --> 00:45:35,846 It's so wildly inappropriate. 576 00:45:40,530 --> 00:45:44,067 My son's lying there, in a terrible condition. 577 00:45:44,569 --> 00:45:47,458 And I'm thinking about kissing a pretty nurse. 578 00:47:19,048 --> 00:47:20,505 Morning. 579 00:47:23,333 --> 00:47:24,528 Morning! 580 00:47:24,549 --> 00:47:27,716 - Oh, let me sleep! - Oh, it's you! 581 00:47:30,074 --> 00:47:32,661 Don't worry, darling. Leave it to me. 582 00:47:35,080 --> 00:47:36,519 Hello! 583 00:47:36,540 --> 00:47:40,167 And you are much more sober than when I saw you at Lords! 584 00:47:41,324 --> 00:47:44,354 - Here he is! - Pleased to meet you. Welcome to England. 585 00:47:46,947 --> 00:47:47,987 Good luck. 586 00:47:52,480 --> 00:47:54,960 The National Reporter isn't a newspaper. 587 00:47:54,960 --> 00:47:56,917 It's an institution. 588 00:47:56,938 --> 00:47:59,308 A pillar of our democracy. 589 00:47:59,986 --> 00:48:04,586 At 200 years old, it's the record keeper of our nation's events. 590 00:48:04,607 --> 00:48:06,767 It holds power to account 591 00:48:06,788 --> 00:48:08,886 and pursues the truth. 592 00:48:09,122 --> 00:48:14,042 And today, it stands on the brink of financial ruin. 593 00:49:31,200 --> 00:49:34,979 MAX: My dad made steel in Bethlehem, Pennsylvania. 594 00:49:35,713 --> 00:49:37,953 He owned four factories that were 595 00:49:37,974 --> 00:49:42,487 so big you needed a car to get from one side to the other. 596 00:49:43,649 --> 00:49:45,745 I grew up in those factories. 597 00:49:46,953 --> 00:49:53,745 They were my home, they were my back yard, my school. 598 00:49:55,425 --> 00:49:57,105 I ate lunch with the men who worked there. 599 00:49:57,126 --> 00:49:58,579 I didn't go to college. 600 00:49:58,600 --> 00:50:00,920 My dad thought it made people soft. 601 00:50:00,920 --> 00:50:05,972 So, truthfully, there's nothing in my upbringing that would make me 602 00:50:05,993 --> 00:50:10,058 a suitable proprietor for this esteemed institution. 603 00:50:10,880 --> 00:50:14,214 But if you want this paper, two centuries old... 604 00:50:15,440 --> 00:50:18,409 to make into the next century, you don't need someone like you. 605 00:50:18,430 --> 00:50:20,131 You need someone like me. 606 00:50:20,152 --> 00:50:26,259 You want a journalist to spend six weeks on a single investigation? 607 00:50:26,280 --> 00:50:27,480 That costs money. 608 00:50:27,480 --> 00:50:31,240 You want five correspondents assigned to Westminster? 609 00:50:31,240 --> 00:50:32,280 That costs money. 610 00:50:32,280 --> 00:50:36,659 Now, money is not the enemy of quality. 611 00:50:37,611 --> 00:50:39,433 Money IS quality. 612 00:50:40,417 --> 00:50:42,657 I can... I can read your mind a little bit. 613 00:50:42,678 --> 00:50:45,078 It's, like, who is this guy? Who is he to know about quality? 614 00:50:45,099 --> 00:50:48,427 His dad makes steel! He has tabloids! 615 00:50:48,448 --> 00:50:51,659 I do. Of course I do. I've got two here. I've got two in the US. 616 00:50:51,680 --> 00:50:55,480 We run stories that most of you probably will look down upon. 617 00:50:55,480 --> 00:51:01,003 But these papers are bought by millions of hard-working people. 618 00:51:01,024 --> 00:51:03,499 And most of them are not rich. I don't know how they do it. 619 00:51:03,520 --> 00:51:04,859 But some of them get... 620 00:51:04,880 --> 00:51:07,280 They still find the money to buy my papers every day. 621 00:51:07,280 --> 00:51:08,440 Every day! 622 00:51:11,160 --> 00:51:14,253 Now, THAT'S the money that might save your paper. 623 00:51:15,346 --> 00:51:17,986 Now, you prefer old money? Fine. 624 00:51:18,007 --> 00:51:19,323 I don't see 'em. 625 00:51:20,200 --> 00:51:21,680 They're not here. 626 00:51:21,680 --> 00:51:23,840 Old money is not interested. 627 00:51:23,840 --> 00:51:28,058 Old money is not going to make this deal! 628 00:51:28,617 --> 00:51:31,217 My father wouldn't even make this deal! 629 00:51:31,238 --> 00:51:32,448 I mean that. 630 00:51:32,469 --> 00:51:34,394 All you have is me. 631 00:51:38,792 --> 00:51:41,749 You're worried, aren't you? You're worried that I'm going to interfere? 632 00:51:41,770 --> 00:51:43,290 Are you worried about that? 633 00:51:43,311 --> 00:51:46,040 Take my word, please. I will give you my word. 634 00:51:46,040 --> 00:51:48,160 I will give written assurances to the government 635 00:51:48,160 --> 00:51:50,299 I will not interfere. 636 00:51:50,320 --> 00:51:52,640 I already have tabloids. I don't want any more. 637 00:51:52,640 --> 00:51:53,995 I want quality. 638 00:51:54,760 --> 00:51:57,339 And I don't have two centuries to build it. 639 00:51:57,360 --> 00:51:59,089 So I need to buy it. 640 00:52:07,320 --> 00:52:09,128 I will tell you this... 641 00:52:10,226 --> 00:52:16,245 everything... everything I buy I protect. 642 00:52:26,841 --> 00:52:32,030 Gentlemen, you don't need to like me. 643 00:52:36,761 --> 00:52:38,436 But you do need me. 644 00:52:49,186 --> 00:52:54,146 APPLAUSE 645 00:53:00,361 --> 00:53:01,749 I have to go. 646 00:53:03,885 --> 00:53:05,296 Where? 647 00:53:05,509 --> 00:53:07,069 To the hospital. 648 00:53:07,296 --> 00:53:08,679 But you can stay. 649 00:53:10,083 --> 00:53:11,403 Has something happened? 650 00:53:11,424 --> 00:53:12,921 Sorry? No. 651 00:53:13,963 --> 00:53:16,936 - Should I leave? - No. You stay. 652 00:53:17,760 --> 00:53:19,694 I've just got this feeling. 653 00:53:22,280 --> 00:53:24,429 It has nothing to do with you. 654 00:53:25,865 --> 00:53:27,180 Stay here alone? 655 00:53:27,201 --> 00:53:28,241 Sure. 656 00:53:29,098 --> 00:53:30,694 It's not about you. 657 00:53:41,433 --> 00:53:42,473 CRASHING 658 00:53:43,561 --> 00:53:44,601 Scott? 659 00:54:06,363 --> 00:54:07,929 They know about us. 660 00:54:08,889 --> 00:54:10,132 That was quick. 661 00:54:14,080 --> 00:54:15,632 Do you want help? 662 00:54:24,560 --> 00:54:27,444 Is it worth it? This story? 663 00:54:28,714 --> 00:54:31,147 I need to know if this is worth it. 664 00:54:32,458 --> 00:54:34,428 I can't answer that. 665 00:54:35,128 --> 00:54:36,168 I'm sorry. 666 00:54:42,480 --> 00:54:48,171 Well, at least we now know who that private detective is working for. 667 00:54:48,630 --> 00:54:49,670 Hm? 668 00:55:02,074 --> 00:55:03,114 I... 669 00:55:04,900 --> 00:55:05,940 You? 670 00:55:07,288 --> 00:55:08,374 ..know... 671 00:55:10,386 --> 00:55:12,106 What do you know? 672 00:55:12,127 --> 00:55:13,733 ..who... 673 00:55:13,754 --> 00:55:14,749 Who? 674 00:55:14,853 --> 00:55:16,213 ..you... 675 00:55:16,361 --> 00:55:17,401 Who I? 676 00:55:18,538 --> 00:55:19,578 ..fucked. 677 00:55:21,545 --> 00:55:23,865 How would you know a thing like that? 678 00:55:23,886 --> 00:55:24,965 I... 679 00:55:25,859 --> 00:55:27,059 You? 680 00:55:27,080 --> 00:55:28,645 ..did... 681 00:55:28,666 --> 00:55:30,465 - Did? - ..your... 682 00:55:30,880 --> 00:55:32,577 - My? - ..phone. 683 00:55:33,800 --> 00:55:35,440 You did my phone? 684 00:55:35,440 --> 00:55:39,040 I did your phone. 685 00:55:40,602 --> 00:55:42,662 You want me to call someone? 686 00:55:44,186 --> 00:55:45,226 Your mother? 687 00:55:46,946 --> 00:55:48,733 Mother... 688 00:55:48,884 --> 00:55:50,655 don't know. 689 00:55:51,600 --> 00:55:53,780 You mother doesn't know what? 690 00:55:54,480 --> 00:55:56,288 Father knows. 691 00:55:57,366 --> 00:56:02,680 - Your father... what does he know? - I did your phone! 692 00:56:02,680 --> 00:56:04,800 OK, OK. Look, I'm here to help you, Caden. 693 00:56:04,800 --> 00:56:07,530 I did your phone! 694 00:56:07,551 --> 00:56:10,249 Calm down, Caden! I'm just trying to help you here, OK? 695 00:56:10,270 --> 00:56:14,108 I did your phone! 696 00:56:23,450 --> 00:56:25,001 CADEN SOBS 697 00:56:25,022 --> 00:56:26,046 Caden? 698 00:56:26,491 --> 00:56:27,999 Caden! 699 00:56:28,020 --> 00:56:30,359 Caden, what's wrong? 700 00:56:30,796 --> 00:56:33,179 Caden, what is it? Are you in pain? 701 00:56:33,200 --> 00:56:34,218 Caden! 702 00:56:34,239 --> 00:56:36,514 Caden, I'm here. I'm here. 703 00:56:38,443 --> 00:56:40,155 Caden, talk to me. 704 00:56:54,957 --> 00:56:55,997 Die... 705 00:57:00,166 --> 00:57:07,413 I want to die. 706 00:57:12,714 --> 00:57:13,754 Please! 707 00:57:15,480 --> 00:57:16,507 Please! 708 00:57:16,960 --> 00:57:18,577 No, Caden. 709 00:57:21,977 --> 00:57:23,017 Caden! 710 00:57:34,366 --> 00:57:37,725 You've been fucked. 711 00:57:45,209 --> 00:57:46,249 Yes. 712 00:57:52,241 --> 00:57:53,281 That's enough. 713 00:57:57,080 --> 00:57:58,120 Caden! 714 00:57:59,905 --> 00:58:01,264 Please! 715 00:58:01,285 --> 00:58:03,725 HE GROANS 716 00:58:03,914 --> 00:58:04,954 Nurse! 717 00:58:06,214 --> 00:58:07,814 HE GROANS 718 00:58:08,017 --> 00:58:09,397 SHE SCREAMS 719 00:58:09,526 --> 00:58:10,566 Help! 720 00:58:11,412 --> 00:58:14,327 Help! Help! Help! 721 00:58:15,150 --> 00:58:18,428 Will you get someone? Get someone now! Get someone! 722 00:58:20,381 --> 00:58:22,663 Caden! Caden! 723 00:58:26,192 --> 00:58:27,210 Caden! 724 00:58:27,616 --> 00:58:31,952 SHE GASPS 50058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.