Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
28
00:00:31,930 --> 00:00:33,780
You stay in the car. I'll be back in a few minutes.
29
00:00:33,780 --> 00:00:36,110
No. No. No. No. I don't --
30
00:00:36,120 --> 00:00:38,490
I don't like being left alone in cars, Julio. Please.
31
00:00:38,490 --> 00:00:41,220
You won't be by yourself. The police will be here.
32
00:00:41,220 --> 00:00:43,840
And you can't go with me. There's a dead body up there.
33
00:00:43,840 --> 00:00:44,720
I wanna see, though.
34
00:00:44,720 --> 00:00:46,690
- No, you don't. - Yes, I do!
35
00:00:46,750 --> 00:00:47,710
What's the rule?
36
00:00:48,200 --> 00:00:50,310
Do you wanna hold on to the iPad or not?
37
00:00:51,070 --> 00:00:52,070
Yeah.
38
00:01:09,510 --> 00:01:11,280
Yeah. Yeah, I heard a rumor
39
00:01:11,280 --> 00:01:13,930
about a little smoke in the Angeles forest,
40
00:01:13,940 --> 00:01:16,090
and I assume you need a fire truck or two,
41
00:01:16,090 --> 00:01:18,590
but I've got a serious problem here.
42
00:01:18,590 --> 00:01:20,930
Yeah, a dead body up a tree.
43
00:01:20,930 --> 00:01:23,830
A tree that you guys are supposed to...
44
00:01:24,170 --> 00:01:25,890
Hello? Hello?
45
00:01:25,930 --> 00:01:27,630
I can't start until we get a hook and ladder
46
00:01:27,630 --> 00:01:28,800
from the L.A. Fire department.
47
00:01:28,800 --> 00:01:30,810
Yeah, if they'll stop hanging up on me.
48
00:01:30,810 --> 00:01:32,320
Uh, excuse me, sir.
49
00:01:32,520 --> 00:01:35,170
I was actually on my way to meet with the lawyer.
50
00:01:36,160 --> 00:01:37,380
Oh, yeah. Right.
51
00:01:37,410 --> 00:01:40,170
Did Mark's grandparents agree to let you babysit him?
52
00:01:40,180 --> 00:01:41,260
Uh, more than that, sir.
53
00:01:41,260 --> 00:01:43,520
They want me to be his legal guardian.
54
00:01:43,640 --> 00:01:46,070
We're sittin' down with my attorney today,
55
00:01:46,070 --> 00:01:48,060
if -- if I can get away for a moment.
56
00:01:48,060 --> 00:01:50,990
- Is this for sure a murder? - Don't know.
57
00:01:50,990 --> 00:01:53,310
A jogger called in a guy bleeding from up a tree.
58
00:01:53,310 --> 00:01:54,990
EMT climbed up halfway up,
59
00:01:54,990 --> 00:01:58,100
determined him dead from... well, the smell.
60
00:01:58,100 --> 00:02:01,560
Yeah, and Kendall is unwilling to begin his examination.
61
00:02:01,560 --> 00:02:04,160
He's over 40 feet high. You try getting up there.
62
00:02:04,160 --> 00:02:05,770
I don't climb.
63
00:02:05,770 --> 00:02:08,480
Okay, based on the color of the guy's blood,
64
00:02:08,480 --> 00:02:10,830
claw marks on the tree from coyotes,
65
00:02:10,840 --> 00:02:12,700
the body's been here all night long.
66
00:02:12,700 --> 00:02:15,060
Maybe the guy climbed the tree because...
67
00:02:15,860 --> 00:02:18,290
- I don't know why. - Ah, could be he was on drugs.
68
00:02:18,290 --> 00:02:20,080
Found this in the dirt a few yards away.
69
00:02:20,080 --> 00:02:21,390
That's a lot of loose pot.
70
00:02:21,390 --> 00:02:23,760
Yeah, it looks like it broke off from a bigger package.
71
00:02:23,760 --> 00:02:26,960
There's a trail of buds and plastic going down the hill,
72
00:02:26,960 --> 00:02:29,230
and drag marks in the dirt over two feet wide.
73
00:02:29,230 --> 00:02:30,470
Maybe a bale?
74
00:02:30,970 --> 00:02:31,990
Quality stuff.
75
00:02:31,990 --> 00:02:35,730
Sativa. Hydroponic. That's highly cultivated.
76
00:02:37,890 --> 00:02:38,570
What?
77
00:02:38,570 --> 00:02:41,850
Well, if detective Cheech here is right,
79
00:02:41,850 --> 00:02:44,480
this could be a massive drug deal gone wrong.
80
00:02:44,480 --> 00:02:46,330
How'd he wind up a tree?
81
00:02:47,170 --> 00:02:49,550
Morning, team. Sorry I'm late.
82
00:02:50,230 --> 00:02:52,190
Dr. Morales? What are you doing here?
83
00:02:52,190 --> 00:02:53,340
You can stand down, Kendall.
84
00:02:53,350 --> 00:02:54,880
Everyone, I'd like to introduce you
85
00:02:54,880 --> 00:02:57,440
to my father, Eduardo Morales.
86
00:02:57,440 --> 00:03:00,230
He's a retired detective with 30 years of experience
87
00:03:00,230 --> 00:03:02,230
in la Policia de Montevid.
88
00:03:02,230 --> 00:03:04,940
And this is his very first visit here from Uruguay.
89
00:03:05,590 --> 00:03:06,440
Bienvenido, senior.
90
00:03:06,450 --> 00:03:08,400
How are you enjoying Los Angeles?
91
00:03:08,430 --> 00:03:09,780
Nice weather.
92
00:03:10,070 --> 00:03:11,720
Bad drivers.
93
00:03:12,200 --> 00:03:13,720
Already sounds like a local.
94
00:03:13,720 --> 00:03:15,060
Who doesn't speak a lot of English.
95
00:03:15,060 --> 00:03:18,330
Still, as you can see, he's very excited to watch us work.
96
00:03:21,660 --> 00:03:25,880
So, the question at hand seems to be,
97
00:03:25,880 --> 00:03:27,310
is this...
98
00:03:27,490 --> 00:03:28,740
a murder?
99
00:03:29,680 --> 00:03:32,220
Uh, Dr. Morales, uh, just -- just one moment.
100
00:03:32,220 --> 00:03:35,240
Uh, Eduardo, if you could excuse us? Thank you.
101
00:03:35,350 --> 00:03:36,410
One second.
102
00:03:37,220 --> 00:03:38,140
What the hell are doing?
103
00:03:38,140 --> 00:03:39,260
Sorry, lieutenant.
104
00:03:39,260 --> 00:03:41,760
In explaining my job to my father over the years,
105
00:03:42,110 --> 00:03:44,100
I may have exaggerated just how closely
106
00:03:44,100 --> 00:03:45,940
I work with major crimes.
107
00:03:46,030 --> 00:03:47,590
Exaggerated how?
108
00:03:48,460 --> 00:03:50,430
How do you feel about working for me this week?
109
00:03:51,200 --> 00:03:54,570
Look, my father had five sons,
110
00:03:54,800 --> 00:03:57,190
and I'm the only one that didn't become a police officer.
111
00:03:57,730 --> 00:04:00,390
All I want is to assist in the case,
112
00:04:00,390 --> 00:04:04,980
and for you to occasionally make it...
113
00:04:04,990 --> 00:04:06,580
look like I'm in charge.
114
00:04:12,400 --> 00:04:13,820
Uh, everyone...
115
00:04:14,030 --> 00:04:17,280
Um, our fearless leader, Dr. Morales,
116
00:04:17,280 --> 00:04:19,420
insists on climbing this tree
117
00:04:19,430 --> 00:04:22,100
- to examine the body. - I do?
118
00:04:22,100 --> 00:04:24,110
Oh, I couldn't talk him out of it.
119
00:04:24,110 --> 00:04:27,170
And, Buzz, make sure you record this act of heroism,
120
00:04:27,180 --> 00:04:29,590
just in case it turns out badly.
121
00:04:32,150 --> 00:04:35,550
Climbing the tree, all part of a day's work.
122
00:04:36,170 --> 00:04:38,450
Uh, sir, do I have to watch this?
123
00:04:38,460 --> 00:04:40,860
No, no, just catch up with us later.
124
00:04:40,930 --> 00:04:42,480
And good luck with Mark.
127
00:05:02,030 --> 00:05:06,130
Okay, we have a male victim, 250 pounds.
128
00:05:06,130 --> 00:05:09,840
Large branch sticking through his chest. Impaled.
129
00:05:09,840 --> 00:05:11,900
I put his time of death at...
130
00:05:12,490 --> 00:05:15,120
Oh. Exactly 11:29 P.M.
131
00:05:15,120 --> 00:05:17,400
Exactly? How can you tell that?
132
00:05:17,780 --> 00:05:19,530
His watch broke in the fall.
133
00:05:19,530 --> 00:05:21,840
Wait. The fall? He fell?
134
00:05:21,840 --> 00:05:24,200
Based on his injuries, weight,
135
00:05:24,210 --> 00:05:26,390
and the damage to the tree,
136
00:05:26,400 --> 00:05:28,770
yes, and from high above, too.
137
00:05:28,770 --> 00:05:31,820
Sykes, see if anyone called 9-1-1
138
00:05:31,820 --> 00:05:33,780
reporting a man who fell to earth.
139
00:05:33,790 --> 00:05:34,740
I'll check air support
140
00:05:34,750 --> 00:05:36,820
for flight plans over the park last night.
141
00:05:37,850 --> 00:05:40,090
If the body fell from the sky, maybe the pot did, too.
142
00:05:40,090 --> 00:05:41,220
Uh, guys?
143
00:05:41,220 --> 00:05:42,990
Air drops are common for drug traffickers.
144
00:05:42,990 --> 00:05:45,530
Hey, guys! I think I need a hand down.
145
00:05:45,530 --> 00:05:48,440
Sit tight, doctor! The fire trucks will be here...
146
00:05:48,790 --> 00:05:49,970
Any minute.
147
00:05:49,970 --> 00:05:51,000
Guys!
148
00:05:51,000 --> 00:05:54,240
Uh, yeah, Flynn. Yeah, look, I know you had plans this weekend
149
00:05:54,240 --> 00:05:55,770
but we caught a murder.
150
00:05:55,990 --> 00:05:57,650
So you may have to reschedule your...
151
00:05:57,650 --> 00:05:58,860
Well, everything.
152
00:06:00,300 --> 00:06:01,680
Our victim is Felix Hanson.
153
00:06:01,680 --> 00:06:04,040
Has an arrest record of minor drug busts.
154
00:06:04,040 --> 00:06:05,010
Served two years in prison
155
00:06:05,010 --> 00:06:06,680
for dealing marijuana outside a high school.
156
00:06:06,680 --> 00:06:08,320
Got out late 2015.
157
00:06:08,320 --> 00:06:11,420
He seems to have upped his game. He's wearing a Rolex.
158
00:06:11,430 --> 00:06:12,750
And just bought a Maserati.
159
00:06:12,750 --> 00:06:14,940
Well, is there any way this could've been an accident?
160
00:06:14,940 --> 00:06:16,750
I mean, the guy's a known drug dealer.
161
00:06:16,750 --> 00:06:19,100
Maybe he tried to drop a bale of marijuana
162
00:06:19,100 --> 00:06:21,490
out of a small plane and slipped. Yeah?
163
00:06:21,490 --> 00:06:23,620
But three of the victim's knuckles
164
00:06:23,620 --> 00:06:25,280
are broken on his left hand.
165
00:06:25,280 --> 00:06:26,900
And these impact marks here
166
00:06:26,900 --> 00:06:28,730
are from the heel of a hard-soled shoe.
167
00:06:28,730 --> 00:06:30,460
You can even see a small brand logo.
168
00:06:30,470 --> 00:06:32,380
As if someone was stomping on his hand
169
00:06:32,380 --> 00:06:34,350
while he tried to hold on for dear life.
170
00:06:34,350 --> 00:06:35,790
Asesinato.
171
00:06:36,830 --> 00:06:38,170
Um, murder.
172
00:06:38,170 --> 00:06:40,560
Captain Raydor, my father, Eduardo Morales.
173
00:06:40,560 --> 00:06:41,530
Yes, Eduardo.
174
00:06:41,530 --> 00:06:44,320
Lieutenant Provenza said that you would be joining us.
175
00:06:44,320 --> 00:06:46,900
We're very pleased to have you, Detective Morales.
176
00:06:46,900 --> 00:06:49,900
This I understand, Fernando. Gracias, capit??n.
177
00:06:49,900 --> 00:06:52,540
So there's no other way this guy could've hurt his hand?
178
00:06:52,540 --> 00:06:54,300
We could ask his ex-wife, Angie.
179
00:06:54,300 --> 00:06:56,940
She divorced him a year into his prison term.
180
00:06:57,030 --> 00:06:58,470
And apparently there was a little
181
00:06:58,470 --> 00:07:00,100
domestic violence involved.
182
00:07:00,100 --> 00:07:01,900
Let's have patrol pick up Angie
183
00:07:01,900 --> 00:07:03,680
and bring her in for a late morning chat.
184
00:07:03,680 --> 00:07:05,390
Maybe she can tell us whether or not
185
00:07:05,390 --> 00:07:08,490
Felix had friends with flying experience.
186
00:07:09,420 --> 00:07:12,460
Ah, Dr. Morales, will you be joining us
187
00:07:12,460 --> 00:07:14,440
when you wrap up here, as per usual?
188
00:07:14,440 --> 00:07:16,520
Or does having your father in town preclude that?
189
00:07:16,520 --> 00:07:19,390
N-no. No. Duty first.
190
00:07:19,390 --> 00:07:20,860
As always.
191
00:07:21,350 --> 00:07:23,300
Great. And thank you, doctor.
192
00:07:23,300 --> 00:07:25,860
Our victim's broken fingers may be key
193
00:07:25,860 --> 00:07:28,180
to our making an arrest.
194
00:07:30,940 --> 00:07:32,880
I played my part for years,
195
00:07:32,880 --> 00:07:35,430
But now Felix and I are divorced, as in over.
196
00:07:35,430 --> 00:07:37,760
So if he's in trouble again, that is his problem.
197
00:07:37,760 --> 00:07:40,760
- Why would he be in trouble? - Because it's his natural state.
198
00:07:40,760 --> 00:07:43,450
I mean, hope he's not expecting me to save his ass. No way.
199
00:07:43,450 --> 00:07:45,360
He solves his problems on his own.
200
00:07:45,360 --> 00:07:48,230
I mean, why should I risk being top earner at the salon
201
00:07:48,230 --> 00:07:49,330
for Felix?
202
00:07:49,330 --> 00:07:51,760
Okay, that guy is nothing but dead weight.
203
00:07:51,760 --> 00:07:53,480
- You know what? I don't care... - She doesn't know how right she is.
204
00:07:53,480 --> 00:07:55,970
- Or maybe she does. - ...And he drives a brand-new fancy car...
205
00:07:55,970 --> 00:07:58,700
- It is always the ex-wife. - ...Still a lying, no-good bum.
206
00:07:58,700 --> 00:07:59,540
Hold on.
207
00:07:59,540 --> 00:08:01,790
How do you know about your ex-husband's new car?
208
00:08:01,790 --> 00:08:03,960
- Have you seen him recently? - Yeah.
209
00:08:03,960 --> 00:08:05,980
He showed up at my place, like, two weeks ago.
210
00:08:05,990 --> 00:08:07,460
And he's all, "'sup, babe?"
211
00:08:07,460 --> 00:08:09,650
And I'm like, "Don't 'babe' me, bitch.
212
00:08:09,660 --> 00:08:11,400
You owe me, like, 15 grand."
213
00:08:11,400 --> 00:08:13,550
And then he gives it to me in cash.
214
00:08:13,550 --> 00:08:16,380
15 grand. Well, did he say where he got it from?
215
00:08:16,380 --> 00:08:19,920
From his new "business partner," and things were "going good."
216
00:08:19,920 --> 00:08:23,000
And he was "working something on the side."
217
00:08:23,000 --> 00:08:24,450
Well, he certainly branched out.
218
00:08:24,450 --> 00:08:26,390
...He wanted to get back together.
219
00:08:26,790 --> 00:08:28,400
Can you believe that?
220
00:08:28,400 --> 00:08:29,730
Did he say who this new partner was?
221
00:08:29,730 --> 00:08:31,980
Maybe a-a pilot? Someone with flying experience?
222
00:08:31,990 --> 00:08:33,390
I don't know his life.
223
00:08:33,390 --> 00:08:36,580
Okay. But could his new business venture have been...
224
00:08:37,450 --> 00:08:38,900
Selling drugs?
225
00:08:42,720 --> 00:08:43,800
I...really --
226
00:08:43,800 --> 00:08:45,890
Come on, Angie. It's not a big deal.
227
00:08:46,130 --> 00:08:50,280
Did Felix give you an ounce or two of some really great pot?
228
00:08:51,100 --> 00:08:52,580
Wouldn't that be illegal?
229
00:08:52,850 --> 00:08:55,020
No. Illegal?
230
00:08:55,020 --> 00:08:56,470
No. No.
231
00:08:57,860 --> 00:08:59,800
Then yeah. He gave me some pot.
232
00:08:59,800 --> 00:09:03,110
But you you guys can have it. It is way too strong.
233
00:09:03,110 --> 00:09:05,850
Half a puff, and I tried mopping the floor with my cat.
234
00:09:07,320 --> 00:09:09,420
Captain, why is your lieutenant
235
00:09:09,420 --> 00:09:11,770
asking for exclusive access to...
236
00:09:13,410 --> 00:09:14,780
Dr. Morales?
237
00:09:14,780 --> 00:09:18,130
Chief Davis, Dr. Morales is very busy.
238
00:09:18,140 --> 00:09:20,450
Maybe we could take this outside?
239
00:09:28,240 --> 00:09:30,400
Chief, I would prefer it if you called
240
00:09:30,400 --> 00:09:32,990
before interrupting an active murder investigation.
241
00:09:32,990 --> 00:09:36,420
And I'd prefer if major crimes followed proper protocols.
242
00:09:36,420 --> 00:09:37,810
Oh, Dr. Morales is just helping --
243
00:09:37,810 --> 00:09:39,590
I'm not talking about him.
244
00:09:39,590 --> 00:09:42,110
Lieutenant Tao asked for immediate access
245
00:09:42,110 --> 00:09:44,210
to LAPD's geofencing software,
246
00:09:44,210 --> 00:09:46,400
and there are a lot of people in line ahead of you.
247
00:09:46,410 --> 00:09:49,240
Well, since this is a murder, why don't we ask Chief Howard?
248
00:09:50,630 --> 00:09:54,210
You are gonna have to think up a new tactic pretty soon,
249
00:09:54,210 --> 00:09:56,740
because any day now, that "Let's ask Chief Howard"
250
00:09:56,740 --> 00:09:58,420
is just gonna be a thing of the past.
251
00:09:58,420 --> 00:10:00,160
Well, while we are still in the present...
252
00:10:00,160 --> 00:10:02,530
If major crimes insists on special treatment,
253
00:10:02,530 --> 00:10:04,620
of course, you will get it.
254
00:10:05,280 --> 00:10:06,230
I'll just tell everyone
255
00:10:06,230 --> 00:10:08,230
that they're gonna have to wait until you're done.
256
00:10:08,910 --> 00:10:10,250
Is that what you want me to do?
257
00:10:10,250 --> 00:10:12,790
Yes, if you could. Thank you.
258
00:10:15,770 --> 00:10:17,240
I don't know how you managed it,
259
00:10:17,240 --> 00:10:20,510
but the geofencing software that Chief Davis let us use
260
00:10:20,510 --> 00:10:22,470
will save an amazing amount of time.
261
00:10:22,470 --> 00:10:24,190
Why? What does it do?
262
00:10:24,190 --> 00:10:27,210
Well, it will help us locate potential witnesses.
263
00:10:27,450 --> 00:10:28,950
If you look at the map,
264
00:10:28,950 --> 00:10:31,320
through geofencing, we can virtually cordon off
265
00:10:31,320 --> 00:10:33,090
the neighborhood in which we found our victim.
266
00:10:33,090 --> 00:10:36,220
And then examine every post on social media platforms
267
00:10:36,230 --> 00:10:38,180
in this area around the time of death.
268
00:10:38,180 --> 00:10:41,630
Ah, s?, s?. Como Facebook, el Instagram.
269
00:10:41,630 --> 00:10:42,940
The Twitter!
270
00:10:43,340 --> 00:10:45,240
The tTwitter. I do not get it.
271
00:10:45,240 --> 00:10:47,990
Also, I hate the Snapchat.
272
00:10:49,490 --> 00:10:51,310
Match found. Match found.
273
00:10:51,310 --> 00:10:52,550
Match found. Match found...
274
00:10:52,550 --> 00:10:55,400
That's...so much more than I thought it would be.
275
00:10:55,530 --> 00:10:56,680
Well, there were a lot of people
276
00:10:56,680 --> 00:10:58,320
at Griffith Observatory last night
277
00:10:58,320 --> 00:10:59,670
- watching a meteor shower. - Match found. Match found.
278
00:10:59,670 --> 00:11:02,400
Looking at the stars, taking pictures.
279
00:11:02,400 --> 00:11:05,440
We are going to have to go through every one of these posts
280
00:11:05,440 --> 00:11:08,130
one by one to find a potential witness.
281
00:11:08,130 --> 00:11:09,060
- Match found. Match found... - Excuse me.
282
00:11:09,060 --> 00:11:10,940
I-I have to make a phone call.
283
00:11:10,940 --> 00:11:12,470
Match found. Match found...
284
00:11:12,470 --> 00:11:13,900
Doctor, would you like to go?
285
00:11:13,900 --> 00:11:16,120
And then we will report back to you...
286
00:11:16,120 --> 00:11:17,630
...if we find a lead.
287
00:11:17,630 --> 00:11:21,480
Oh, no. My physician's eye could be crucial
288
00:11:21,480 --> 00:11:23,810
in sorting through this mountain of information.
289
00:11:25,140 --> 00:11:26,860
Thank you, doctor.
290
00:11:28,900 --> 00:11:32,040
Because somewhere in there is a witness.
291
00:11:36,840 --> 00:11:38,390
Where have you been? I've been calling you.
292
00:11:38,390 --> 00:11:40,470
All right, look, never mind. Just -- just come with me.
293
00:11:40,860 --> 00:11:42,670
Oh, god. Don't let anybody see that bag!
294
00:11:42,670 --> 00:11:45,090
Okay, I'm sorry. I left my phone at work.
295
00:11:45,090 --> 00:11:47,220
But you got plenty of time to get to the airport, Lieutenant.
296
00:11:47,220 --> 00:11:49,040
- What's the issue? - Oh, we caught a murder.
297
00:11:49,040 --> 00:11:51,280
So cancel the trip, cancel everything.
298
00:11:51,280 --> 00:11:52,990
Okay. That's no problem. Everything's insured.
299
00:11:52,990 --> 00:11:57,200
But, um, can I just say that this whole secret trip to Napa
300
00:11:57,210 --> 00:11:59,270
that you wanted me to book for you and mom, I-I...
301
00:11:59,270 --> 00:12:01,220
I don't think it would've gone over as well as you --
302
00:12:01,220 --> 00:12:03,720
What? Why? I can't do something nice?
303
00:12:03,720 --> 00:12:05,290
You know, like, whisk her away
304
00:12:05,290 --> 00:12:06,670
for a romantic surprise?
305
00:12:06,670 --> 00:12:07,750
"Whisk?" Well, can I ask?
306
00:12:07,750 --> 00:12:09,070
Because maybe I missed this.
307
00:12:09,070 --> 00:12:12,650
Since when did mom start liking getting whisked?
308
00:12:12,650 --> 00:12:14,040
Or getting surprised?
309
00:12:14,040 --> 00:12:15,830
All right, okay. How about this?
310
00:12:15,830 --> 00:12:17,890
Can you get us dinner reservations
311
00:12:17,890 --> 00:12:20,460
for tomorrow night at Serve?
312
00:12:21,040 --> 00:12:23,640
At..at serve? Are you kidding?
313
00:12:23,640 --> 00:12:26,380
Lieutenant, Serve is usually booked up two weeks in advance.
314
00:12:26,380 --> 00:12:29,200
- Why Serve? - Well, 'cause it's, uh,
315
00:12:29,820 --> 00:12:32,480
it's the place I took your mom for our first real date.
316
00:12:32,480 --> 00:12:34,860
And I-I know it's a saturday night
317
00:12:34,860 --> 00:12:36,150
and it's gonna be crowded, but...
318
00:12:36,150 --> 00:12:38,270
Um, maybe Gus has a connection? I --
319
00:12:38,280 --> 00:12:40,470
Oh, that's great. Oh! Thank you!
320
00:12:40,470 --> 00:12:42,390
That's a huge help, really.
321
00:12:43,460 --> 00:12:44,710
- I mean... - Oh, again.
322
00:12:44,710 --> 00:12:47,040
Oh, kid, just let me know the time, okay?
323
00:12:59,720 --> 00:13:01,050
It took all night to untangle,
324
00:13:01,050 --> 00:13:02,190
but we may have found someone
325
00:13:02,190 --> 00:13:03,890
who witnessed our man who fell to earth.
326
00:13:03,890 --> 00:13:06,280
Nowhere on social media did we find a photo
327
00:13:06,290 --> 00:13:07,660
of aircraft over the park.
328
00:13:07,660 --> 00:13:10,360
But one instagram user
329
00:13:10,360 --> 00:13:12,340
posted this picture at 7:30 P.M.
330
00:13:12,340 --> 00:13:14,320
"Tripod is set, heart is open
331
00:13:14,320 --> 00:13:17,710
to receive the shower of stars from mother sky."
332
00:13:17,720 --> 00:13:20,030
#Griffith Park. #Meteorshower.
333
00:13:20,030 --> 00:13:22,120
#Photography.
334
00:13:22,120 --> 00:13:24,120
#Gratitude.
335
00:13:24,120 --> 00:13:27,930
This photo shows our instagram user, @mysticalsoulshine,
336
00:13:27,930 --> 00:13:30,260
was just a few yards from where the body fell.
337
00:13:30,260 --> 00:13:31,720
And she stayed in this position,
338
00:13:31,720 --> 00:13:32,850
waiting for the meteor shower,
339
00:13:32,850 --> 00:13:35,530
posting until 11:22 p.m.
340
00:13:35,530 --> 00:13:37,560
But after that, nothing, no photos.
341
00:13:37,560 --> 00:13:38,470
No meteor shower.
342
00:13:38,470 --> 00:13:40,400
@mysticalsoulshine goes silent.
343
00:13:40,400 --> 00:13:42,640
Meaning she might have seen the body fall.
344
00:13:42,640 --> 00:13:44,800
Or the drugs, and, uh, taken off.
345
00:13:44,800 --> 00:13:48,160
But was she expecting the pot? And who is she?
346
00:13:48,170 --> 00:13:51,140
Yeah, people, does this potential witness have a name?
347
00:13:55,230 --> 00:13:57,650
According to her user profile, doctor,
348
00:13:57,650 --> 00:13:59,870
Her name is Karina Volsky.
349
00:13:59,870 --> 00:14:01,270
No criminal record, but she has
350
00:14:01,270 --> 00:14:03,340
an online footprint that spans years.
351
00:14:03,340 --> 00:14:04,850
Yeah, first, she had a myspace page
352
00:14:04,850 --> 00:14:06,350
as a singer/songwriter.
353
00:14:06,350 --> 00:14:09,720
Then facebook accounts promoting her as a yoga teacher,
354
00:14:09,720 --> 00:14:11,070
a real estate agent.
355
00:14:11,070 --> 00:14:12,540
She wrote an e-book about breaking up
356
00:14:12,540 --> 00:14:15,790
with her girlfriend in 2015, and since joining instagram,
357
00:14:15,790 --> 00:14:18,100
she's taken up nature photography.
358
00:14:18,100 --> 00:14:19,810
Well, none of this is good enough for a warrant.
359
00:14:19,810 --> 00:14:21,580
We should pay Karina a visit and find out
360
00:14:21,590 --> 00:14:23,380
why she left in such a hurry.
361
00:14:23,380 --> 00:14:25,350
- I should go with you. - Why?
362
00:14:25,620 --> 00:14:27,710
It's...vital
363
00:14:27,740 --> 00:14:29,070
that I see her shoes.
364
00:14:29,070 --> 00:14:31,580
Fernando, el gordo fell into the tree.
365
00:14:31,590 --> 00:14:33,550
La Se?ora was on the ground.
366
00:14:33,550 --> 00:14:36,390
That's a very keen observation, Detective Morales,
367
00:14:36,390 --> 00:14:38,840
But it wouldn't hurt to rule the woman out.
368
00:14:40,230 --> 00:14:42,590
So what really happened yesterday?
369
00:14:42,690 --> 00:14:44,950
Did Mark's grandmother change her mind?
370
00:14:44,950 --> 00:14:47,940
She never even showed up, sir. Said they got confused
371
00:14:47,940 --> 00:14:49,930
and must've written down the wrong day.
372
00:14:50,060 --> 00:14:52,100
Well, now we have to wait until tomorrow for the meeting --
373
00:14:52,100 --> 00:14:53,880
that's if she even remembers to come.
374
00:14:53,880 --> 00:14:55,500
It'll work out, I'm sure.
375
00:14:55,500 --> 00:14:59,010
Ah, I count six air fresheners in her vehicle.
376
00:14:59,010 --> 00:15:00,880
And I can still smell pot.
377
00:15:01,010 --> 00:15:03,760
Yes! The grass was in this car.
378
00:15:05,440 --> 00:15:07,270
Uh, the grass?
379
00:15:07,760 --> 00:15:10,270
Thank you, Serpico. Mike?
380
00:15:10,270 --> 00:15:12,450
Smells like probable cause to me.
381
00:15:14,930 --> 00:15:16,440
Just minute!
382
00:15:17,520 --> 00:15:19,050
How can I help you?
383
00:15:20,470 --> 00:15:21,880
There's many of you.
384
00:15:21,880 --> 00:15:24,380
Ma'am, we can smell vast quantities of marijuana
385
00:15:24,380 --> 00:15:25,810
foming from your house.
386
00:15:25,810 --> 00:15:27,900
Are you a registered dispensary?
387
00:15:28,070 --> 00:15:30,120
No? Step aside, please.
388
00:15:30,120 --> 00:15:31,490
Hey, wait.
389
00:15:31,490 --> 00:15:34,850
Hey, I am photographer, not dope dealer.
390
00:15:35,260 --> 00:15:36,840
- Clear! - Clear!
391
00:15:39,060 --> 00:15:40,760
Gosh, nobody breathe in.
392
00:15:40,880 --> 00:15:42,660
I'm getting a contact high.
393
00:15:44,900 --> 00:15:45,900
Sir.
394
00:15:46,550 --> 00:15:47,740
Found the pot.
395
00:15:47,900 --> 00:15:49,730
There's at least 80 pounds here.
396
00:15:49,730 --> 00:15:52,520
And plenty more in newly bought baggies in the kitchen.
397
00:15:52,960 --> 00:15:54,940
Those baggies are not mine.
398
00:15:54,950 --> 00:15:56,980
They're covered in chocolate fingerprints.
399
00:15:56,980 --> 00:15:58,350
Check out your hands.
400
00:16:01,280 --> 00:16:04,420
Yes, do give me a second. I can explain you, huh?
401
00:16:04,420 --> 00:16:06,100
It's very important for you to know
402
00:16:06,100 --> 00:16:08,440
we're not asking you to explain anything.
403
00:16:08,440 --> 00:16:11,210
But if you want to explain,
404
00:16:11,210 --> 00:16:13,750
we are obviously willing to listen.
405
00:16:13,760 --> 00:16:17,780
Okay. First off, I am not selling drugs.
406
00:16:17,790 --> 00:16:19,790
I am giving them away.
407
00:16:19,800 --> 00:16:22,210
With the purchase of one of my photos,
408
00:16:22,210 --> 00:16:24,690
you get free baggie of medicine.
409
00:16:24,690 --> 00:16:27,580
I'm calling them pot shots.
410
00:16:27,580 --> 00:16:30,150
Is cute! Marketing.
411
00:16:30,750 --> 00:16:32,920
Ma'am, I'm not asking you where that pot came from.
412
00:16:32,920 --> 00:16:35,910
I'm just pointing out that's something you didn't explain.
413
00:16:36,510 --> 00:16:38,480
Mmm, that is the best part.
414
00:16:38,480 --> 00:16:40,950
I was taking photos in Griffith Park,
415
00:16:40,950 --> 00:16:43,300
When all of a sudden... Foomp!
416
00:16:43,300 --> 00:16:45,500
This gift fell from the sky,
417
00:16:45,500 --> 00:16:48,430
saying, "Take me. Use me."
418
00:16:48,430 --> 00:16:51,670
So I dragged the pot to my car.
419
00:16:51,740 --> 00:16:53,190
Oh, was very heavy.
420
00:16:53,190 --> 00:16:55,650
You didn't happen to hear a scream,
421
00:16:55,650 --> 00:16:58,220
or the sound of a body crashing against a tree?
422
00:16:58,220 --> 00:17:02,730
No. I couldn't hear much over sound of loud helicopter.
423
00:17:02,730 --> 00:17:05,350
- Helicopter. Got it. - We can stand down, team.
424
00:17:05,350 --> 00:17:07,320
None of her shoes match the marks on the...
425
00:17:08,810 --> 00:17:10,310
What do you got there, Julio?
426
00:17:10,310 --> 00:17:12,390
A GPS beacon, sir.
427
00:17:12,390 --> 00:17:15,470
Used as a homing device for whomever was picking up the pot.
428
00:17:15,470 --> 00:17:17,770
That is what I was hearing all night long.
429
00:17:17,770 --> 00:17:21,220
This "Beep, beep, beep!" It's making me little paranoid.
430
00:17:21,220 --> 00:17:24,080
Yeah, I'm sure that's what was making you paranoid.
431
00:17:24,140 --> 00:17:25,930
That beacon's still sending a signal?
432
00:17:25,930 --> 00:17:28,440
Uh, seems to be. Doesn't look like anyone's followed up on it.
433
00:17:28,440 --> 00:17:29,790
Well, so far.
434
00:17:29,800 --> 00:17:32,800
All right, we need to get all this weed downtown.
435
00:17:32,800 --> 00:17:34,860
But let's leave the beacon here for now.
436
00:17:34,860 --> 00:17:37,050
Exactly. Exactly.
437
00:17:39,880 --> 00:17:42,770
Uh, Mike, why don't you keep things rolling here
438
00:17:42,770 --> 00:17:44,910
while I, uh, go call the captain?
439
00:17:44,920 --> 00:17:47,400
Uh, with your permission, doctor.
440
00:17:50,530 --> 00:17:51,990
Wes, why don't you stay here
441
00:17:51,990 --> 00:17:55,510
and help SIS set up around this house quietly?
442
00:17:55,510 --> 00:17:59,010
And maybe whoever's tracking this pot will come and get it.
443
00:18:00,890 --> 00:18:02,490
That guy over there?
444
00:18:02,490 --> 00:18:05,190
You -- you see him, too, right?
445
00:18:07,230 --> 00:18:08,710
Let's take a ride, Karina.
446
00:18:08,710 --> 00:18:10,100
Okay!
448
00:18:18,140 --> 00:18:19,320
The bale at Karina's house
449
00:18:19,320 --> 00:18:21,010
matches what we found at the crime scene.
450
00:18:21,010 --> 00:18:23,400
And, like the victim's ex-wife said,
451
00:18:23,400 --> 00:18:26,040
it'sreally,really strong.
452
00:18:26,040 --> 00:18:28,700
Ma'am, we're giving Karina coffee to sober her up,
453
00:18:28,700 --> 00:18:30,830
but she just keeps getting higher.
454
00:18:31,630 --> 00:18:34,470
- Yes! - Narcotics also said this particular strain of pot
455
00:18:34,480 --> 00:18:37,140
is hydroponic -- uh, like Wes suggested --
456
00:18:37,140 --> 00:18:39,270
bred to enhance its THC level.
457
00:18:39,270 --> 00:18:41,930
Street value? About $3,200 a pound.
458
00:18:41,930 --> 00:18:45,350
So our victim was flying around with the equivalent of $300,000?
459
00:18:45,350 --> 00:18:48,090
Yeah. That's a lot of money to throw out of a helicopter.
460
00:18:48,090 --> 00:18:49,610
But it's not the worst idea.
461
00:18:49,620 --> 00:18:51,060
In my reserve officer training class...
462
00:18:51,060 --> 00:18:53,490
- Oh, god. ...- They say if a small aircraft,
463
00:18:53,490 --> 00:18:55,820
like a helicopter, leaves a local air strip
464
00:18:55,820 --> 00:18:58,050
and stays away from established traffic patterns,
465
00:18:58,060 --> 00:18:59,560
it doesn't have to file a flight plan.
466
00:18:59,570 --> 00:19:02,450
And if they turned their transponders off and flew dark,
467
00:19:02,450 --> 00:19:03,990
Radar couldn't track them.
468
00:19:03,990 --> 00:19:06,550
Yeah, but it makes more sense to make the drop
469
00:19:06,550 --> 00:19:09,120
someplace further out and more secluded, doesn't it?
470
00:19:09,130 --> 00:19:12,670
Okay, so Felix and his partner, or whomever,
471
00:19:12,760 --> 00:19:16,120
were flying in a helicopter on a drug run to...
472
00:19:16,120 --> 00:19:18,090
someplace pot is still illegal?
473
00:19:18,090 --> 00:19:20,900
And his partner, or partners, push Felix overboard
474
00:19:20,900 --> 00:19:22,400
from their untrackable helicopter.
475
00:19:22,410 --> 00:19:24,610
Yeah, Felix holds on to its skids, falls,
476
00:19:24,620 --> 00:19:26,970
and takes $300,000 worth of pot with him.
477
00:19:26,970 --> 00:19:29,690
But not before the killer stomped on his hands,
478
00:19:29,690 --> 00:19:30,880
smashing his fingers.
479
00:19:30,880 --> 00:19:34,050
Someone wants this $300,000 worth of drugs.
480
00:19:34,050 --> 00:19:35,300
Any word from Wes?
481
00:19:35,300 --> 00:19:37,680
No, ma'am, but there is some good news.
482
00:19:37,800 --> 00:19:39,240
According to the manufacturer,
483
00:19:39,240 --> 00:19:42,590
the GPS beacon we found only sends out a live signal.
484
00:19:42,590 --> 00:19:45,190
So even if it doesn't remember where it's been,
485
00:19:45,200 --> 00:19:47,060
if you're tracking the beacon online,
486
00:19:47,060 --> 00:19:48,230
you can find its location.
487
00:19:48,230 --> 00:19:52,570
Yes, meaning somebody is going to show up for all that pot.
488
00:19:52,580 --> 00:19:53,770
Mike?
489
00:19:53,770 --> 00:19:55,600
On "Badge of justice,"
490
00:19:55,600 --> 00:19:59,130
you have someone who makes props, correct?
491
00:19:59,130 --> 00:20:01,900
Oh, "Badge of justice." That's a good show.
492
00:20:01,900 --> 00:20:02,790
Oh, jeez.
493
00:20:02,790 --> 00:20:04,990
- You're "Badge of justice"? - Yes. Yes.
494
00:20:04,990 --> 00:20:06,200
Um, a consultant. I also help with story.
495
00:20:06,200 --> 00:20:07,830
Can't we go one day even? I mean, one day!
496
00:20:07,830 --> 00:20:10,130
Our propmaster, Chris, uh, can make anything.
497
00:20:10,130 --> 00:20:12,530
He may complain because of, you know, lack of time.
498
00:20:12,530 --> 00:20:14,620
Ah, great, because someone
499
00:20:14,620 --> 00:20:17,020
is tracking this bale of pot.
500
00:20:17,020 --> 00:20:20,200
Now why not use the GPS beacon
501
00:20:20,230 --> 00:20:22,250
to make it easier for them to grab?
502
00:20:22,250 --> 00:20:23,430
Amy, get Wes.
503
00:20:23,430 --> 00:20:25,230
Set up on our beacon somewhere out of the way
504
00:20:25,240 --> 00:20:27,230
- and see if anyone shows up. - Got it.
505
00:20:27,230 --> 00:20:29,060
And -- and what kind of shoes they're wearing.
507
00:20:43,310 --> 00:20:45,320
Andy. Look how handsome.
508
00:20:45,320 --> 00:20:46,190
Surprise!
509
00:20:46,190 --> 00:20:48,370
You know, I thought since we finally had a second,
510
00:20:48,370 --> 00:20:50,350
I might take you out to dinner tonight
511
00:20:50,350 --> 00:20:52,490
to get your mind off of everything.
512
00:20:52,490 --> 00:20:56,090
Tonight? Oh. Andy, we can't go out to dinner tonight.
513
00:20:56,090 --> 00:20:59,430
Amy and Wes could call at any moment with an update.
514
00:20:59,430 --> 00:21:02,940
And if someone breaks into that car we set up with the pot...
515
00:21:03,060 --> 00:21:05,350
- We would interview them tonight? - I'm afraid so.
516
00:21:05,350 --> 00:21:08,030
But we can make a plan for dinner next week, okay?
517
00:21:08,030 --> 00:21:10,110
I'm just gonna go and change these clothes.
518
00:21:10,110 --> 00:21:11,190
Be right back.
519
00:21:17,190 --> 00:21:18,050
Andy.
520
00:21:19,340 --> 00:21:20,270
What's going on?
521
00:21:24,400 --> 00:21:25,840
Tonight? At serve?
522
00:21:25,840 --> 00:21:26,990
You were gonna propose to my mom?
523
00:21:26,990 --> 00:21:30,180
- Why not? It's romantic. - Yeah, well, it's crowded.
524
00:21:30,180 --> 00:21:32,910
You really wanna propose to mom in a room full of strangers?
525
00:21:32,910 --> 00:21:34,880
Oh, yeah? Well, what do you suggest?
526
00:21:35,070 --> 00:21:37,170
Something private, intimate.
527
00:21:37,170 --> 00:21:39,500
Definitely not in the middle of a murder investigation.
528
00:21:39,500 --> 00:21:41,610
Well, I can't wait much longer, okay?
529
00:21:41,610 --> 00:21:43,520
This ring is burning a hole in my pocket.
530
00:21:43,520 --> 00:21:45,720
Okay, okay, all right. What -- what if...
531
00:21:46,630 --> 00:21:47,790
What if I helped you?
532
00:21:48,280 --> 00:21:49,700
Gus and I, we can put together something
533
00:21:49,700 --> 00:21:51,350
that would accomplish
534
00:21:51,970 --> 00:21:53,760
everything that mom would want,
535
00:21:53,900 --> 00:21:57,520
while preserving what you find most important.
536
00:21:58,160 --> 00:22:00,010
And what would that be?
537
00:22:00,240 --> 00:22:02,220
We still have the element of surprise.
538
00:22:03,260 --> 00:22:05,180
Plus, the prop guy from "Badge of Justice"
539
00:22:05,180 --> 00:22:07,680
made a marijuana bale so real, we could sell it.
540
00:22:07,880 --> 00:22:09,060
And, apparently, you'd know?
541
00:22:09,060 --> 00:22:11,830
Okay, I was undercover for five years with drug-dealing nazis.
542
00:22:11,830 --> 00:22:13,130
So sometimes they liked to party.
543
00:22:13,130 --> 00:22:15,830
Sometimes I had to inhale.
544
00:22:16,660 --> 00:22:19,440
Detectives, you have a black cargo van headed your way.
545
00:22:19,630 --> 00:22:20,490
Copy.
546
00:22:24,990 --> 00:22:26,190
Arizona plates.
547
00:22:26,380 --> 00:22:28,320
No wonder it took them so long to get here.
548
00:22:31,930 --> 00:22:33,140
They're closing in.
549
00:22:39,630 --> 00:22:40,630
Here we go.
550
00:22:43,510 --> 00:22:46,310
We've got one male. White. Bearded.
551
00:22:46,530 --> 00:22:48,890
At least 6-and-a-half feet tall. Approaching the vehicle.
552
00:22:51,570 --> 00:22:54,240
Unless we see them grab the pot, we've got nothing.
553
00:22:58,350 --> 00:23:00,470
Second male approaching the vehicle.
554
00:23:00,470 --> 00:23:04,760
African-American. Bald. Also very tall. Holding a bag.
555
00:23:05,940 --> 00:23:08,260
Second male has a sledgehammer. Stand by.
556
00:23:19,110 --> 00:23:21,370
- I'll take sledgehammer if you take Mr. Beard. - Okay.
557
00:23:21,380 --> 00:23:22,790
Yeah, that's it. Go, go, go, go, go.
558
00:23:25,660 --> 00:23:27,880
Step away from the car! Now! Get down! On your knees!
559
00:23:27,880 --> 00:23:29,490
Crossfire! Crossfire!
560
00:23:33,190 --> 00:23:34,990
Excuse me for interrupting, Captain.
561
00:23:34,990 --> 00:23:36,490
I heard you made an arrest.
562
00:23:36,500 --> 00:23:39,170
Yes. Chief, please come in. I'm glad you're here.
563
00:23:39,170 --> 00:23:42,420
You can see how your help earlier paid off. Welcome.
564
00:23:42,420 --> 00:23:45,650
...Tracking a GPS beacon on an ipad.
567
00:23:50,060 --> 00:23:53,310
That was found in a bale of marijuana
568
00:23:53,310 --> 00:23:55,820
that is tied to our victim.
569
00:23:55,830 --> 00:23:58,760
And we found a bag of weapons in your client's van --
570
00:23:58,810 --> 00:24:01,880
a lead pipe, a knife, a rope, shotgun.
571
00:24:02,000 --> 00:24:06,330
And unless we interrupted a real-life game of clue,
572
00:24:06,500 --> 00:24:10,220
I think that Professor Plum and Colonel Mustard here
573
00:24:10,220 --> 00:24:11,910
should explain themselves.
574
00:24:11,910 --> 00:24:13,640
None of those items are illegal.
575
00:24:13,640 --> 00:24:15,760
My clients are from Arizona,
576
00:24:15,760 --> 00:24:18,080
and that's where they were two nights ago when the victim died.
577
00:24:18,080 --> 00:24:21,210
They only entered L.A. Hours before their arrest.
578
00:24:21,210 --> 00:24:23,180
Where do you get off accusing them of homicide?
579
00:24:23,180 --> 00:24:24,900
You know, I agree.
580
00:24:25,160 --> 00:24:26,430
That's why there will be
581
00:24:26,430 --> 00:24:29,650
no charge of murder or any other crime.
582
00:24:29,660 --> 00:24:30,430
What? What does she mean?
583
00:24:30,430 --> 00:24:31,570
In fact, the State of California
584
00:24:31,570 --> 00:24:33,940
will look the other way for these two gentlemen...
585
00:24:34,090 --> 00:24:35,760
If they're willing to cooperate.
586
00:24:35,760 --> 00:24:38,100
She can't do that. There -- there is no way
587
00:24:38,100 --> 00:24:40,350
these two guys can be let back loose on the streets of L.A.
588
00:24:40,350 --> 00:24:41,760
Hold on, Chief Davis. Hold on.
589
00:24:41,760 --> 00:24:44,730
We're doing our job here. Just convicting these two guys
590
00:24:44,730 --> 00:24:46,810
of vandalism doesn't get us anywhere.
591
00:24:46,810 --> 00:24:48,560
They will be able to walk out of here
592
00:24:48,560 --> 00:24:50,760
and return to Arizona scot-free?
593
00:24:50,760 --> 00:24:53,110
I will hold the door open myself.
594
00:24:57,710 --> 00:25:00,920
Okay. The chopper comes out near Lake Havasu,
595
00:25:00,920 --> 00:25:02,710
in the desert, about 2:00 A.M.
596
00:25:02,710 --> 00:25:05,450
They drop...Some packages,
597
00:25:05,460 --> 00:25:07,840
and we use the GPS to pick 'em up.
598
00:25:07,840 --> 00:25:09,510
So what happened two nights ago?
599
00:25:09,510 --> 00:25:11,260
We delivered, uh...
600
00:25:11,650 --> 00:25:14,060
our two...packages
601
00:25:14,650 --> 00:25:15,960
to the, uh...
602
00:25:17,340 --> 00:25:18,700
guy who pays us,
603
00:25:18,700 --> 00:25:21,060
and -- and he said we were one short.
604
00:25:21,110 --> 00:25:22,270
At first, we were afraid
605
00:25:22,270 --> 00:25:24,380
that he was accusing us of stealing from him.
606
00:25:24,390 --> 00:25:27,880
But, uh, turns out, he could see the other...Package
607
00:25:27,880 --> 00:25:30,280
on the GPS tracker, still in L.A.
608
00:25:30,280 --> 00:25:31,660
So he sent us to pick it up.
609
00:25:31,660 --> 00:25:33,760
And...Who's your boss?
610
00:25:33,760 --> 00:25:35,180
I don't think that's german.
611
00:25:36,060 --> 00:25:38,230
- Germane. - Wait. What?
612
00:25:38,230 --> 00:25:40,290
It's germane, not german.
613
00:25:40,290 --> 00:25:42,170
- Are you sure about that? - Positive.
614
00:25:42,170 --> 00:25:44,860
German is a language.
615
00:25:44,860 --> 00:25:46,180
- Germane -- - Okay, excuse me, sir.
616
00:25:46,180 --> 00:25:48,120
Mr. Jennings, please inform your clients that
617
00:25:48,120 --> 00:25:50,930
they have to cough up something that we don't already know,
618
00:25:50,930 --> 00:25:51,980
or they go to jail.
619
00:25:51,990 --> 00:25:54,790
Tell us who sells you all this pot, now. Come on!
620
00:25:58,660 --> 00:25:59,460
The Gardener.
621
00:25:59,460 --> 00:26:00,710
That's the name of our boss' supplier.
622
00:26:00,710 --> 00:26:02,180
I'll check the Moniker database.
623
00:26:02,280 --> 00:26:04,630
Does Mr. Gardener have a last name
624
00:26:04,720 --> 00:26:06,560
or any other means of contact?
626
00:26:06,710 --> 00:26:08,120
- Nothing's coming up. - Fantastic.
627
00:26:08,120 --> 00:26:09,260
Because I need more.
628
00:26:09,260 --> 00:26:11,190
Think! Some of us have places to be tomorrow!
629
00:26:11,190 --> 00:26:13,280
You wanna go home or not?
630
00:26:13,280 --> 00:26:16,870
Fine! 818-555-0172.
631
00:26:16,870 --> 00:26:18,990
That's the number our bosses call for a re-up.
632
00:26:18,990 --> 00:26:20,740
818. That -- that's in the valley.
633
00:26:20,950 --> 00:26:23,010
Very astute, doctor.
634
00:26:23,010 --> 00:26:24,350
Well, it looks like the number matches up
635
00:26:24,350 --> 00:26:28,060
to an old listing of a landscape design business
636
00:26:28,170 --> 00:26:29,250
out of Topanga.
638
00:26:29,250 --> 00:26:31,640
I see an address on Paradise Lane.
639
00:26:31,740 --> 00:26:32,920
Landscape design.
640
00:26:32,920 --> 00:26:34,870
The Gardener. Okay, Buzz.
641
00:26:35,200 --> 00:26:36,880
Great. So now we just let them go?
642
00:26:36,890 --> 00:26:39,360
This is an outrage, Captain, truly.
643
00:26:39,470 --> 00:26:41,780
- Is it? - Lieutenant, we have what we need.
644
00:26:41,780 --> 00:26:43,070
Well, gentlemen,
645
00:26:43,070 --> 00:26:46,030
we have confirmed your statement.
646
00:26:46,030 --> 00:26:49,410
And the State of California thanks you for you cooperation.
647
00:26:51,580 --> 00:26:54,090
The federal government, on the other hand,
648
00:26:54,190 --> 00:26:56,400
- might have a few more questions. - What the hell?!
649
00:26:56,400 --> 00:26:57,180
You lied to us!
650
00:26:57,180 --> 00:26:58,160
Andrea...
651
00:26:58,350 --> 00:27:00,050
- This was highly misleading. - Okay.
652
00:27:00,050 --> 00:27:02,300
So now they go to the DEA?
653
00:27:02,300 --> 00:27:05,650
Interstate drug trafficking is their jurisdiction, not ours.
654
00:27:05,650 --> 00:27:09,600
And we will raid the Gardener's property in Topanga tonight.
655
00:27:09,970 --> 00:27:11,240
- Tonight? - Yes.
656
00:27:11,240 --> 00:27:14,860
Right now? You're gonna need air support. Swat. Drug dogs.
657
00:27:14,860 --> 00:27:16,420
All of it, overtime.
658
00:27:16,420 --> 00:27:19,160
Oh, right. I forgot.
659
00:27:19,220 --> 00:27:20,670
Cost doesn't matter to major crimes.
660
00:27:20,670 --> 00:27:22,880
You'll get everything you want in one order.
661
00:27:22,880 --> 00:27:26,600
Now I suppose you're aware that the rest of the department,
662
00:27:26,990 --> 00:27:28,500
we don't work like that.
663
00:27:37,070 --> 00:27:38,980
If only. Andy, get a warrant.
664
00:27:38,980 --> 00:27:40,630
Buzz, you're gonna need your camera.
665
00:27:40,860 --> 00:27:42,720
Doctor, you're gonna sit this one out.
666
00:27:42,720 --> 00:27:46,320
- But...I -- - Guns, dogs, and helicopters.
667
00:27:46,320 --> 00:27:47,830
We hate it when you risk your life.
668
00:27:47,830 --> 00:27:50,050
- I-I don't mind. In fact, I -- - Fernando.
669
00:27:52,660 --> 00:27:55,120
Make sure they bring back everyone's shoes.
670
00:27:55,120 --> 00:27:58,500
Yes, shoes. We can't forget the shoes.
671
00:27:58,500 --> 00:28:01,440
And we're going to need a murderer, too,
672
00:28:01,440 --> 00:28:05,180
or we are gonna have even bigger problems ahead of us.
674
00:28:10,680 --> 00:28:11,860
Hey, Mark.
675
00:28:13,140 --> 00:28:15,250
When your grandmother gets here,
676
00:28:15,250 --> 00:28:18,300
I want you to treat her with kindness and respect.
677
00:28:18,300 --> 00:28:21,670
Why? She left me by myself -- for days.
678
00:28:21,670 --> 00:28:22,860
And you can't let her take me back with her!
679
00:28:22,860 --> 00:28:24,450
No, no, no, no, no.
680
00:28:24,450 --> 00:28:27,480
Listen, your grandmother is your familia.
681
00:28:27,620 --> 00:28:28,970
And just because somebody in your family
682
00:28:28,970 --> 00:28:30,390
does the wrong thing, that doesn't mean
683
00:28:30,390 --> 00:28:32,090
that you do the wrong thing, too.
684
00:28:32,500 --> 00:28:35,210
Your grandmother's old. She's afraid.
685
00:28:35,340 --> 00:28:37,990
And you have to forgive her.
686
00:28:38,770 --> 00:28:40,960
Why? You don't forgive people.
687
00:28:41,430 --> 00:28:42,130
You arrest them.
688
00:28:42,130 --> 00:28:43,820
I do. I do.
689
00:28:43,820 --> 00:28:46,780
But the criminals that I arrest?
690
00:28:47,060 --> 00:28:49,870
They're the people that never learned how to forgive.
691
00:28:50,210 --> 00:28:52,130
Is that the kind of person you want to be?
692
00:28:57,850 --> 00:28:58,850
Hey, Rusty.
693
00:28:59,840 --> 00:29:01,570
Julio. What's up?
694
00:29:01,750 --> 00:29:04,920
Can you watch Mark for me until his grandmother gets here?
695
00:29:05,680 --> 00:29:07,200
I'm -- I'm supposed to take notes for Hobbs
696
00:29:07,200 --> 00:29:08,690
during this interview, so...
697
00:29:09,710 --> 00:29:11,050
I asked you very nicely.
698
00:29:11,050 --> 00:29:12,720
Oh. Okay. Uh, well, yes,
699
00:29:12,720 --> 00:29:14,890
I-I will then -- I will watch him for you.
700
00:29:14,890 --> 00:29:15,800
Thank you.
701
00:29:19,730 --> 00:29:21,340
So... Is it on?
702
00:29:21,340 --> 00:29:23,260
Yeah, it's on. Just, uh, give me a call
703
00:29:23,260 --> 00:29:24,710
as you're wrapping things up tonight.
704
00:29:24,710 --> 00:29:27,400
Cinderella's slipper was less trouble that this.
705
00:29:27,400 --> 00:29:30,850
41 pairs of shoes from the Gardener and his staff.
706
00:29:31,000 --> 00:29:34,080
Not of them matched up to the victim's fingers.
707
00:29:34,280 --> 00:29:35,950
Also, none of his workers have
708
00:29:35,950 --> 00:29:38,020
flight certification or training, ma'am.
709
00:29:38,020 --> 00:29:40,620
Well, the Gardener may not have been flying the helicopter,
710
00:29:40,620 --> 00:29:42,280
but he knows who was.
711
00:29:42,280 --> 00:29:43,430
And he still could've had Felix killed.
712
00:29:43,430 --> 00:29:46,380
I am an agricultural entrepreneur.
713
00:29:46,380 --> 00:29:47,850
And in the state of California,
714
00:29:47,850 --> 00:29:50,260
I have the right to cultivate
715
00:29:50,260 --> 00:29:52,930
and grow my own strain of product.
716
00:29:52,930 --> 00:29:55,850
That's true. That's very true for eight plants...
717
00:29:55,850 --> 00:29:58,360
Not 8,000.
718
00:29:58,360 --> 00:30:02,350
It is still illegal to load those plants into a helicopter
719
00:30:02,350 --> 00:30:05,130
and then drop them in the Arizona desert.
720
00:30:05,140 --> 00:30:08,050
Helicopter? I know nothing about helicopters.
721
00:30:08,050 --> 00:30:09,560
Or Arizona, for that matter.
722
00:30:09,560 --> 00:30:12,280
Sir, on your property, we found GPS beacons
723
00:30:12,280 --> 00:30:14,270
used to track down bales of pot.
724
00:30:14,270 --> 00:30:17,650
And two guys from Arizona named you as their supplier.
725
00:30:17,650 --> 00:30:20,110
We don't care about the drug running.
726
00:30:20,110 --> 00:30:22,990
We only care about Felix Hanson.
727
00:30:22,990 --> 00:30:25,760
Felix. Good luck finding Felix.
728
00:30:25,760 --> 00:30:27,070
Oh, we have.
729
00:30:27,380 --> 00:30:29,620
On top of a 40-foot tree.
730
00:30:32,650 --> 00:30:33,580
What?
731
00:30:33,830 --> 00:30:35,070
Felix is...
732
00:30:36,100 --> 00:30:37,020
Is dead?
733
00:30:37,020 --> 00:30:38,790
That's what can happen
734
00:30:38,790 --> 00:30:41,330
if you're thrown out of a flying helicopter.
735
00:30:41,330 --> 00:30:42,580
No, no, that's not right.
736
00:30:42,580 --> 00:30:45,520
You found out Felix was breaking off on his own,
737
00:30:45,520 --> 00:30:47,530
selling your product on the side,
738
00:30:47,550 --> 00:30:48,650
and you had him killed.
739
00:30:48,660 --> 00:30:50,460
No. I never told them to do that!
740
00:30:50,460 --> 00:30:51,740
Told who?
741
00:30:53,890 --> 00:30:55,630
Felix's friends.
742
00:30:55,640 --> 00:30:57,060
The ones with...
743
00:30:57,730 --> 00:30:59,370
with the helicopter.
744
00:30:59,470 --> 00:31:01,020
They came to me saying
745
00:31:01,030 --> 00:31:03,690
that Felix was skimming off the top during delivery.
746
00:31:03,690 --> 00:31:05,170
Dealing for himself.
747
00:31:05,170 --> 00:31:09,150
So I told them, if they wanted to keep flying for me,
748
00:31:09,150 --> 00:31:11,200
they needed to dump Felix.
749
00:31:11,680 --> 00:31:14,610
Not...not dump him while they were flying.
750
00:31:14,660 --> 00:31:16,090
That never occurred to me.
751
00:31:16,460 --> 00:31:18,790
They -- they really misunderstood.
752
00:31:18,900 --> 00:31:22,850
I am not a violent drug lord. I am a botanist!
753
00:31:22,850 --> 00:31:25,920
All I ever paid them for was delivery
754
00:31:25,920 --> 00:31:27,730
and the cost of fuel.
755
00:31:27,850 --> 00:31:29,120
Cost of fuel.
756
00:31:29,410 --> 00:31:32,140
Isn't the fuel used flying a helicopter
757
00:31:32,140 --> 00:31:33,870
configured by pound?
758
00:31:33,870 --> 00:31:35,470
Who did you pay... I wonder.
759
00:31:35,470 --> 00:31:37,670
...to deliver your product to Arizona?
760
00:31:37,680 --> 00:31:40,310
We need names not to charge you with murder.
761
00:31:40,960 --> 00:31:42,440
The Flight brothers.
762
00:31:43,240 --> 00:31:45,370
That's the name of their helicopter tour.
763
00:31:45,370 --> 00:31:46,260
In their day job,
764
00:31:46,260 --> 00:31:48,680
they fly tourists around the city of L.A.
765
00:31:48,680 --> 00:31:51,220
I don't know. I'll bet when you were younger...
767
00:31:51,220 --> 00:31:53,850
Here they are. Flight bros. Tours and escapes.
768
00:31:53,850 --> 00:31:54,700
Based out of van nuys.
769
00:31:54,700 --> 00:31:57,650
Okay, search warrants on their offices and homes.
770
00:31:57,650 --> 00:31:59,040
And fuel records.
771
00:31:59,040 --> 00:32:00,650
And fingerprints from the helicopter.
772
00:32:00,650 --> 00:32:01,920
And shoes!
773
00:32:02,380 --> 00:32:04,290
Oh,and shoes.
774
00:32:04,290 --> 00:32:07,560
Yes, let's make sure we have their shoes.
775
00:32:13,670 --> 00:32:16,050
This is your helicopter, correct?
776
00:32:16,050 --> 00:32:17,480
- Our helicopter. - Danny.
777
00:32:17,480 --> 00:32:18,980
Why don't you let me do the talking?
778
00:32:19,270 --> 00:32:20,670
He flies it. I run the business.
779
00:32:20,670 --> 00:32:23,110
So why are we here? And why do you want our shoes?
780
00:32:23,110 --> 00:32:26,390
Because we need to examine them. Excuse me.
781
00:32:26,560 --> 00:32:28,480
Gentlemen, I'll make this very easy.
782
00:32:28,480 --> 00:32:30,270
We found your friend Felix.
783
00:32:31,950 --> 00:32:33,090
Felix?
784
00:32:33,800 --> 00:32:35,190
Who's Felix?
785
00:32:35,230 --> 00:32:38,280
These geniuses are licensed to fly an aircraft.
786
00:32:38,280 --> 00:32:40,750
Felix. Your old classmate from high school.
787
00:32:40,880 --> 00:32:43,490
You have several mutual friends on Facebook.
788
00:32:43,660 --> 00:32:45,490
Two nights ago, you both took Felix
789
00:32:45,490 --> 00:32:49,600
on a helicopter ride, and there was...an accident.
790
00:32:49,640 --> 00:32:50,700
An accident that ended
791
00:32:50,700 --> 00:32:53,380
with Felix up a tree in Griffith park.
792
00:32:53,380 --> 00:32:55,550
We found his fingerprints in your helicopter,
793
00:32:55,550 --> 00:32:58,710
which you use to deliver pot to Arizona
794
00:32:58,710 --> 00:33:01,590
for a man who goes by the name of the Gardener.
795
00:33:01,670 --> 00:33:03,980
- The Gardener? - Danny, shut up.
796
00:33:04,140 --> 00:33:07,010
- The Gardener? - I'm sorry, we don't know any gardeners.
797
00:33:07,010 --> 00:33:09,050
It's a match! The shoe fits!
798
00:33:09,210 --> 00:33:10,850
That one, the -- the one that's talking,
799
00:33:10,850 --> 00:33:13,100
He stomped his foot on the victim's hand --
800
00:33:13,100 --> 00:33:17,730
Easy, Quincy. Easy. We still have a lot of stuff to do.
801
00:33:17,730 --> 00:33:18,890
- I'm working on it. - I'm sorry.
802
00:33:18,890 --> 00:33:20,420
I just get very invested in these cases.
803
00:33:20,420 --> 00:33:21,590
Each one's special.
804
00:33:21,590 --> 00:33:23,390
Like it's always the first time.
805
00:33:23,390 --> 00:33:26,450
...give you a proposition to make money delivering pot.
806
00:33:26,450 --> 00:33:27,670
Which is practically legal.
807
00:33:27,670 --> 00:33:29,730
I mean, this is California, right?
808
00:33:29,730 --> 00:33:30,640
Look, we get it.
809
00:33:30,640 --> 00:33:33,080
You went on a trip to Arizona, you had an accident.
810
00:33:33,080 --> 00:33:34,920
You're obviously not criminals, just some guys
811
00:33:34,920 --> 00:33:38,340
who got caught up with a dangerous drug lord.
812
00:33:38,350 --> 00:33:39,340
Are we wrong?
813
00:33:41,660 --> 00:33:42,640
No. No, no, no.
814
00:33:42,640 --> 00:33:44,340
It was like you said. It was an accident.
815
00:33:44,340 --> 00:33:47,320
It's always nice when dirtbags take the bait.
816
00:33:47,320 --> 00:33:50,200
Julio, she's here, and your attorney.
817
00:33:51,890 --> 00:33:52,920
Good luck.
818
00:33:53,280 --> 00:33:55,110
We ran into some turbulence,
819
00:33:55,370 --> 00:33:58,050
some pretty bad turbulence 'cause we were flying so low.
820
00:33:58,580 --> 00:34:00,710
And good luck to you, too, I guess.
821
00:34:00,710 --> 00:34:02,180
I tried to close it, but it was just -- it was too heavy.
822
00:34:02,180 --> 00:34:03,590
So Felix comes over, thinking he can help.
823
00:34:03,590 --> 00:34:04,970
Yeah, and -- and -- and I was trying
824
00:34:04,980 --> 00:34:07,240
to keep us steady, but it was windy --
825
00:34:07,240 --> 00:34:09,270
Yeah. Oh, yeah, super windy.
826
00:34:09,270 --> 00:34:12,260
And Felix just... I mean, he fell out.
827
00:34:12,720 --> 00:34:15,130
- It was horrible. - What about the pot?
828
00:34:16,320 --> 00:34:17,780
Well, um...
829
00:34:17,780 --> 00:34:20,640
A-as he was falling, Felix grabbed onto a skid.
830
00:34:20,640 --> 00:34:22,480
- Yeah. - But h-he was so heavy
831
00:34:22,480 --> 00:34:25,090
That Felix made the whole helicopter shake.
832
00:34:25,090 --> 00:34:26,660
- Yeah. - And while we were trying to land --
833
00:34:26,660 --> 00:34:29,130
Well, a giant bale of pot just...it flew right out.
834
00:34:29,130 --> 00:34:30,030
I'm lucky it didn't take me with it.
835
00:34:30,030 --> 00:34:32,320
Yeah, and Felix, h-he couldn't hold on.
836
00:34:32,320 --> 00:34:35,340
You know...He had a bit of a weight problem.
837
00:34:35,400 --> 00:34:37,950
We're lucky he didn't take the whole helicopter with him.
838
00:34:38,070 --> 00:34:39,940
And us in it! Us!
839
00:34:39,940 --> 00:34:42,710
You are very lucky, both of you.
840
00:34:42,800 --> 00:34:46,890
Now if you could just write all this down?
841
00:34:47,040 --> 00:34:49,660
By signing here, you grant temporary guardianship
842
00:34:49,660 --> 00:34:51,990
of Mark Jarvis to Julio Sanchez
843
00:34:51,990 --> 00:34:54,370
until an official transfer can be performed
844
00:34:54,380 --> 00:34:56,510
by the probate court next week.
845
00:35:01,320 --> 00:35:03,240
I'm so sorry, Mark.
846
00:35:03,780 --> 00:35:05,230
We tried to take care of you.
847
00:35:05,230 --> 00:35:08,380
If -- if we were only a few years younger, I...
848
00:35:10,590 --> 00:35:13,430
It's okay, grandma. Don't be sorry.
849
00:35:15,740 --> 00:35:16,950
You're my...
850
00:35:19,360 --> 00:35:20,840
You're my familia.
851
00:35:22,170 --> 00:35:23,330
And I love you.
852
00:35:23,780 --> 00:35:25,520
And we'll see you all the time.
853
00:35:41,340 --> 00:35:44,010
Thank you for being so thorough.
854
00:35:44,110 --> 00:35:45,820
Now we just have
855
00:35:45,820 --> 00:35:49,250
a few more points we need to discuss.
856
00:35:49,250 --> 00:35:50,450
- Points? - Ready, doctor?
857
00:35:50,450 --> 00:35:52,170
- What? - Like, what points?
858
00:35:52,770 --> 00:35:53,910
Of course. Uh...
859
00:35:55,870 --> 00:35:57,020
Going in for the kill.
860
00:35:57,230 --> 00:35:59,030
Be right back. Just part of the job.
861
00:35:59,030 --> 00:36:00,480
Why should there be any questions?
862
00:36:00,480 --> 00:36:01,750
We've already written it all down.
863
00:36:01,750 --> 00:36:03,330
Mm, have you written everything down?
864
00:36:03,330 --> 00:36:05,730
Or did a couple of details just slip your mind?
865
00:36:07,010 --> 00:36:07,820
What's going on here?
866
00:36:07,820 --> 00:36:09,760
Gentleman, we can confirm that your friend did
867
00:36:09,760 --> 00:36:11,980
grab on to the skid of your helicopter.
868
00:36:11,980 --> 00:36:14,880
But he didn't hang on for very long. Doctor?
869
00:36:18,090 --> 00:36:20,900
This is a picture of the victim's left hand.
870
00:36:20,900 --> 00:36:24,020
Please note the marks on the second and third knuckles.
871
00:36:24,020 --> 00:36:26,580
Antemortem bruising caused by significant fractures
872
00:36:26,580 --> 00:36:28,440
in the proximal phalanges.
873
00:36:28,970 --> 00:36:32,130
- The what? - Broken! Fingers!
874
00:36:32,130 --> 00:36:35,110
Now, pay close attention to these marks here.
875
00:36:35,110 --> 00:36:36,790
Several curved lines signifying a hard edge...
876
00:36:36,790 --> 00:36:39,050
He's really letting then have it.
877
00:36:39,050 --> 00:36:41,640
Yeah. You know, your son, Eduardo,
878
00:36:41,650 --> 00:36:43,940
is always tough in these situations.
879
00:36:43,950 --> 00:36:46,110
...Insignia for a well-known brand of shoe.
880
00:36:46,420 --> 00:36:47,560
This shoe --
881
00:36:47,560 --> 00:36:50,850
A size 10, rubber-sole, treaded-heel boot
882
00:36:50,850 --> 00:36:54,240
belonging to you, Mr. Alex Wilson.
883
00:36:54,240 --> 00:36:56,890
Your friend Felix held on for dear life,
884
00:36:56,890 --> 00:36:58,630
all 250 pounds of him,
885
00:36:58,630 --> 00:37:01,280
flapping in the air as you stamped
886
00:37:01,280 --> 00:37:05,080
this boot on his fingers, over and over
887
00:37:05,080 --> 00:37:08,910
until they broke and he fell to...his...death.
888
00:37:09,060 --> 00:37:10,130
Alex!
889
00:37:10,360 --> 00:37:11,550
How could you?
890
00:37:12,970 --> 00:37:14,090
Sorry, Danny.
891
00:37:14,100 --> 00:37:16,220
Your brother didn't kill Felix alone.
892
00:37:16,220 --> 00:37:17,920
As you know, a major part
893
00:37:17,920 --> 00:37:20,980
in flying a helicopter to Arizona and back
894
00:37:20,980 --> 00:37:23,150
is the precise measurement of fuel.
895
00:37:23,150 --> 00:37:25,570
And the amount of gas needed is based on weight.
896
00:37:25,570 --> 00:37:27,160
The heavier the freight, the more fuel.
897
00:37:27,160 --> 00:37:31,280
And calculating the right amount of gas can get complicated.
898
00:37:31,280 --> 00:37:33,090
Luckily, there's an app for that.
899
00:37:33,090 --> 00:37:36,120
Danny, this app on your ipad
900
00:37:36,130 --> 00:37:38,780
saves the history of all your fuel calculations.
901
00:37:38,780 --> 00:37:41,200
Now a few nights ago, you did the math
902
00:37:41,200 --> 00:37:43,930
for two legs of a trip from Van Nuys to Lake Havasu --
903
00:37:43,930 --> 00:37:45,730
One calculation for the way there...
904
00:37:45,730 --> 00:37:48,320
And another for the way back, and it weighed much less.
905
00:37:48,320 --> 00:37:50,440
By about 550 pounds.
906
00:37:50,440 --> 00:37:53,780
That's 100 pounds each for three bales of pot.
907
00:37:53,780 --> 00:37:58,640
And 250 pounds for Felix, who you intended to leave behind.
908
00:37:58,640 --> 00:38:01,390
This murder was premeditated by both of you.
909
00:38:03,490 --> 00:38:05,360
That sound you just heard?
910
00:38:05,360 --> 00:38:07,350
Was the dropping of the other shoe.
911
00:38:11,020 --> 00:38:15,270
Well, now we have intent and first degree murder.
912
00:38:16,610 --> 00:38:18,090
That is my son.
913
00:38:19,060 --> 00:38:20,400
That is my son.
914
00:38:23,380 --> 00:38:24,710
I just wanted to say thanks
915
00:38:24,710 --> 00:38:27,800
for letting me observe your investigation.
916
00:38:27,900 --> 00:38:31,230
It meant a lot to Fernando, but also to me.
917
00:38:31,320 --> 00:38:35,320
Well, it seems that your English suddenly got a lot better.
918
00:38:35,320 --> 00:38:37,700
Oh, yeah. Sometimes it's better
919
00:38:37,700 --> 00:38:40,600
to let your children underestimate you a little.
920
00:38:40,600 --> 00:38:42,170
Well, I hope that, um,
921
00:38:42,190 --> 00:38:45,500
we didn't say anything that offended you.
922
00:38:45,570 --> 00:38:46,960
Just the opposite.
923
00:38:46,960 --> 00:38:49,430
Honestly, Fernando's always been, uh...
924
00:38:50,650 --> 00:38:52,050
A bit different.
925
00:38:52,100 --> 00:38:54,440
My other boys, they were very tough.
926
00:38:54,440 --> 00:38:55,600
Fernando...
927
00:38:55,950 --> 00:38:57,790
I worried about Fernando,
928
00:38:57,790 --> 00:38:59,880
Especially moving to this country.
929
00:38:59,880 --> 00:39:02,360
Would he be successful? Would he be safe?
930
00:39:02,710 --> 00:39:03,740
Would he have friends?
931
00:39:03,740 --> 00:39:08,490
Oh, Eduardo, your son has many friends.
932
00:39:08,980 --> 00:39:11,300
And very good ones, too.
933
00:39:11,340 --> 00:39:15,050
In fact, they would have to be the very best of friends
934
00:39:15,320 --> 00:39:20,150
to lie for him, pretending he was...
935
00:39:20,150 --> 00:39:22,260
even a little bit in charge.
936
00:39:22,260 --> 00:39:25,270
Well, we didn't lie. I mean...
937
00:39:25,270 --> 00:39:26,710
Captain, please.
938
00:39:26,710 --> 00:39:29,440
I was a pretty good detective myself.
939
00:39:29,440 --> 00:39:30,660
And, uh...
940
00:39:31,600 --> 00:39:35,250
This wasn't a difficult mystery to solve.
941
00:39:37,230 --> 00:39:38,910
Just don't tell him that I know.
942
00:39:59,150 --> 00:40:03,360
I understand you don't like surprises, but...
943
00:40:03,360 --> 00:40:04,980
Surprises? What --
944
00:40:07,090 --> 00:40:10,780
Ignore me. I'm, uh, just on my way out.
945
00:40:10,980 --> 00:40:12,800
Rusty, what is all this?
946
00:40:12,880 --> 00:40:13,850
This?
947
00:40:15,280 --> 00:40:16,860
This is all Andy Flynn.
948
00:40:20,710 --> 00:40:21,720
Good luck.
949
00:40:23,280 --> 00:40:26,520
Well, since we couldn't go out to dinner...
950
00:40:26,520 --> 00:40:27,720
...the other night,
951
00:40:28,000 --> 00:40:31,200
I thought that I would bring dinner to you.
952
00:40:32,320 --> 00:40:33,480
It's from Serve.
953
00:40:33,480 --> 00:40:35,170
Serve.
954
00:40:35,510 --> 00:40:38,830
Oh, Andy, where we had our first date.
955
00:40:39,100 --> 00:40:41,590
Oh, that is so thoughtful.
956
00:40:44,400 --> 00:40:46,390
I've been doing a lot of thinking lately.
957
00:40:46,390 --> 00:40:47,320
Really?
958
00:40:47,550 --> 00:40:49,590
About...about you.
959
00:40:49,850 --> 00:40:51,310
About me. And...
960
00:40:51,970 --> 00:40:53,680
and how living together
961
00:40:54,650 --> 00:40:57,450
could be only the beginning.
69009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.