All language subtitles for Major.Crimes.S05E17.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 28 00:00:31,930 --> 00:00:33,780 You stay in the car. I'll be back in a few minutes. 29 00:00:33,780 --> 00:00:36,110 No. No. No. No. I don't -- 30 00:00:36,120 --> 00:00:38,490 I don't like being left alone in cars, Julio. Please. 31 00:00:38,490 --> 00:00:41,220 You won't be by yourself. The police will be here. 32 00:00:41,220 --> 00:00:43,840 And you can't go with me. There's a dead body up there. 33 00:00:43,840 --> 00:00:44,720 I wanna see, though. 34 00:00:44,720 --> 00:00:46,690 - No, you don't. - Yes, I do! 35 00:00:46,750 --> 00:00:47,710 What's the rule? 36 00:00:48,200 --> 00:00:50,310 Do you wanna hold on to the iPad or not? 37 00:00:51,070 --> 00:00:52,070 Yeah. 38 00:01:09,510 --> 00:01:11,280 Yeah. Yeah, I heard a rumor 39 00:01:11,280 --> 00:01:13,930 about a little smoke in the Angeles forest, 40 00:01:13,940 --> 00:01:16,090 and I assume you need a fire truck or two, 41 00:01:16,090 --> 00:01:18,590 but I've got a serious problem here. 42 00:01:18,590 --> 00:01:20,930 Yeah, a dead body up a tree. 43 00:01:20,930 --> 00:01:23,830 A tree that you guys are supposed to... 44 00:01:24,170 --> 00:01:25,890 Hello? Hello? 45 00:01:25,930 --> 00:01:27,630 I can't start until we get a hook and ladder 46 00:01:27,630 --> 00:01:28,800 from the L.A. Fire department. 47 00:01:28,800 --> 00:01:30,810 Yeah, if they'll stop hanging up on me. 48 00:01:30,810 --> 00:01:32,320 Uh, excuse me, sir. 49 00:01:32,520 --> 00:01:35,170 I was actually on my way to meet with the lawyer. 50 00:01:36,160 --> 00:01:37,380 Oh, yeah. Right. 51 00:01:37,410 --> 00:01:40,170 Did Mark's grandparents agree to let you babysit him? 52 00:01:40,180 --> 00:01:41,260 Uh, more than that, sir. 53 00:01:41,260 --> 00:01:43,520 They want me to be his legal guardian. 54 00:01:43,640 --> 00:01:46,070 We're sittin' down with my attorney today, 55 00:01:46,070 --> 00:01:48,060 if -- if I can get away for a moment. 56 00:01:48,060 --> 00:01:50,990 - Is this for sure a murder? - Don't know. 57 00:01:50,990 --> 00:01:53,310 A jogger called in a guy bleeding from up a tree. 58 00:01:53,310 --> 00:01:54,990 EMT climbed up halfway up, 59 00:01:54,990 --> 00:01:58,100 determined him dead from... well, the smell. 60 00:01:58,100 --> 00:02:01,560 Yeah, and Kendall is unwilling to begin his examination. 61 00:02:01,560 --> 00:02:04,160 He's over 40 feet high. You try getting up there. 62 00:02:04,160 --> 00:02:05,770 I don't climb. 63 00:02:05,770 --> 00:02:08,480 Okay, based on the color of the guy's blood, 64 00:02:08,480 --> 00:02:10,830 claw marks on the tree from coyotes, 65 00:02:10,840 --> 00:02:12,700 the body's been here all night long. 66 00:02:12,700 --> 00:02:15,060 Maybe the guy climbed the tree because... 67 00:02:15,860 --> 00:02:18,290 - I don't know why. - Ah, could be he was on drugs. 68 00:02:18,290 --> 00:02:20,080 Found this in the dirt a few yards away. 69 00:02:20,080 --> 00:02:21,390 That's a lot of loose pot. 70 00:02:21,390 --> 00:02:23,760 Yeah, it looks like it broke off from a bigger package. 71 00:02:23,760 --> 00:02:26,960 There's a trail of buds and plastic going down the hill, 72 00:02:26,960 --> 00:02:29,230 and drag marks in the dirt over two feet wide. 73 00:02:29,230 --> 00:02:30,470 Maybe a bale? 74 00:02:30,970 --> 00:02:31,990 Quality stuff. 75 00:02:31,990 --> 00:02:35,730 Sativa. Hydroponic. That's highly cultivated. 76 00:02:37,890 --> 00:02:38,570 What? 77 00:02:38,570 --> 00:02:41,850 Well, if detective Cheech here is right, 79 00:02:41,850 --> 00:02:44,480 this could be a massive drug deal gone wrong. 80 00:02:44,480 --> 00:02:46,330 How'd he wind up a tree? 81 00:02:47,170 --> 00:02:49,550 Morning, team. Sorry I'm late. 82 00:02:50,230 --> 00:02:52,190 Dr. Morales? What are you doing here? 83 00:02:52,190 --> 00:02:53,340 You can stand down, Kendall. 84 00:02:53,350 --> 00:02:54,880 Everyone, I'd like to introduce you 85 00:02:54,880 --> 00:02:57,440 to my father, Eduardo Morales. 86 00:02:57,440 --> 00:03:00,230 He's a retired detective with 30 years of experience 87 00:03:00,230 --> 00:03:02,230 in la Policia de Montevid. 88 00:03:02,230 --> 00:03:04,940 And this is his very first visit here from Uruguay. 89 00:03:05,590 --> 00:03:06,440 Bienvenido, senior. 90 00:03:06,450 --> 00:03:08,400 How are you enjoying Los Angeles? 91 00:03:08,430 --> 00:03:09,780 Nice weather. 92 00:03:10,070 --> 00:03:11,720 Bad drivers. 93 00:03:12,200 --> 00:03:13,720 Already sounds like a local. 94 00:03:13,720 --> 00:03:15,060 Who doesn't speak a lot of English. 95 00:03:15,060 --> 00:03:18,330 Still, as you can see, he's very excited to watch us work. 96 00:03:21,660 --> 00:03:25,880 So, the question at hand seems to be, 97 00:03:25,880 --> 00:03:27,310 is this... 98 00:03:27,490 --> 00:03:28,740 a murder? 99 00:03:29,680 --> 00:03:32,220 Uh, Dr. Morales, uh, just -- just one moment. 100 00:03:32,220 --> 00:03:35,240 Uh, Eduardo, if you could excuse us? Thank you. 101 00:03:35,350 --> 00:03:36,410 One second. 102 00:03:37,220 --> 00:03:38,140 What the hell are doing? 103 00:03:38,140 --> 00:03:39,260 Sorry, lieutenant. 104 00:03:39,260 --> 00:03:41,760 In explaining my job to my father over the years, 105 00:03:42,110 --> 00:03:44,100 I may have exaggerated just how closely 106 00:03:44,100 --> 00:03:45,940 I work with major crimes. 107 00:03:46,030 --> 00:03:47,590 Exaggerated how? 108 00:03:48,460 --> 00:03:50,430 How do you feel about working for me this week? 109 00:03:51,200 --> 00:03:54,570 Look, my father had five sons, 110 00:03:54,800 --> 00:03:57,190 and I'm the only one that didn't become a police officer. 111 00:03:57,730 --> 00:04:00,390 All I want is to assist in the case, 112 00:04:00,390 --> 00:04:04,980 and for you to occasionally make it... 113 00:04:04,990 --> 00:04:06,580 look like I'm in charge. 114 00:04:12,400 --> 00:04:13,820 Uh, everyone... 115 00:04:14,030 --> 00:04:17,280 Um, our fearless leader, Dr. Morales, 116 00:04:17,280 --> 00:04:19,420 insists on climbing this tree 117 00:04:19,430 --> 00:04:22,100 - to examine the body. - I do? 118 00:04:22,100 --> 00:04:24,110 Oh, I couldn't talk him out of it. 119 00:04:24,110 --> 00:04:27,170 And, Buzz, make sure you record this act of heroism, 120 00:04:27,180 --> 00:04:29,590 just in case it turns out badly. 121 00:04:32,150 --> 00:04:35,550 Climbing the tree, all part of a day's work. 122 00:04:36,170 --> 00:04:38,450 Uh, sir, do I have to watch this? 123 00:04:38,460 --> 00:04:40,860 No, no, just catch up with us later. 124 00:04:40,930 --> 00:04:42,480 And good luck with Mark. 127 00:05:02,030 --> 00:05:06,130 Okay, we have a male victim, 250 pounds. 128 00:05:06,130 --> 00:05:09,840 Large branch sticking through his chest. Impaled. 129 00:05:09,840 --> 00:05:11,900 I put his time of death at... 130 00:05:12,490 --> 00:05:15,120 Oh. Exactly 11:29 P.M. 131 00:05:15,120 --> 00:05:17,400 Exactly? How can you tell that? 132 00:05:17,780 --> 00:05:19,530 His watch broke in the fall. 133 00:05:19,530 --> 00:05:21,840 Wait. The fall? He fell? 134 00:05:21,840 --> 00:05:24,200 Based on his injuries, weight, 135 00:05:24,210 --> 00:05:26,390 and the damage to the tree, 136 00:05:26,400 --> 00:05:28,770 yes, and from high above, too. 137 00:05:28,770 --> 00:05:31,820 Sykes, see if anyone called 9-1-1 138 00:05:31,820 --> 00:05:33,780 reporting a man who fell to earth. 139 00:05:33,790 --> 00:05:34,740 I'll check air support 140 00:05:34,750 --> 00:05:36,820 for flight plans over the park last night. 141 00:05:37,850 --> 00:05:40,090 If the body fell from the sky, maybe the pot did, too. 142 00:05:40,090 --> 00:05:41,220 Uh, guys? 143 00:05:41,220 --> 00:05:42,990 Air drops are common for drug traffickers. 144 00:05:42,990 --> 00:05:45,530 Hey, guys! I think I need a hand down. 145 00:05:45,530 --> 00:05:48,440 Sit tight, doctor! The fire trucks will be here... 146 00:05:48,790 --> 00:05:49,970 Any minute. 147 00:05:49,970 --> 00:05:51,000 Guys! 148 00:05:51,000 --> 00:05:54,240 Uh, yeah, Flynn. Yeah, look, I know you had plans this weekend 149 00:05:54,240 --> 00:05:55,770 but we caught a murder. 150 00:05:55,990 --> 00:05:57,650 So you may have to reschedule your... 151 00:05:57,650 --> 00:05:58,860 Well, everything. 152 00:06:00,300 --> 00:06:01,680 Our victim is Felix Hanson. 153 00:06:01,680 --> 00:06:04,040 Has an arrest record of minor drug busts. 154 00:06:04,040 --> 00:06:05,010 Served two years in prison 155 00:06:05,010 --> 00:06:06,680 for dealing marijuana outside a high school. 156 00:06:06,680 --> 00:06:08,320 Got out late 2015. 157 00:06:08,320 --> 00:06:11,420 He seems to have upped his game. He's wearing a Rolex. 158 00:06:11,430 --> 00:06:12,750 And just bought a Maserati. 159 00:06:12,750 --> 00:06:14,940 Well, is there any way this could've been an accident? 160 00:06:14,940 --> 00:06:16,750 I mean, the guy's a known drug dealer. 161 00:06:16,750 --> 00:06:19,100 Maybe he tried to drop a bale of marijuana 162 00:06:19,100 --> 00:06:21,490 out of a small plane and slipped. Yeah? 163 00:06:21,490 --> 00:06:23,620 But three of the victim's knuckles 164 00:06:23,620 --> 00:06:25,280 are broken on his left hand. 165 00:06:25,280 --> 00:06:26,900 And these impact marks here 166 00:06:26,900 --> 00:06:28,730 are from the heel of a hard-soled shoe. 167 00:06:28,730 --> 00:06:30,460 You can even see a small brand logo. 168 00:06:30,470 --> 00:06:32,380 As if someone was stomping on his hand 169 00:06:32,380 --> 00:06:34,350 while he tried to hold on for dear life. 170 00:06:34,350 --> 00:06:35,790 Asesinato. 171 00:06:36,830 --> 00:06:38,170 Um, murder. 172 00:06:38,170 --> 00:06:40,560 Captain Raydor, my father, Eduardo Morales. 173 00:06:40,560 --> 00:06:41,530 Yes, Eduardo. 174 00:06:41,530 --> 00:06:44,320 Lieutenant Provenza said that you would be joining us. 175 00:06:44,320 --> 00:06:46,900 We're very pleased to have you, Detective Morales. 176 00:06:46,900 --> 00:06:49,900 This I understand, Fernando. Gracias, capit??n. 177 00:06:49,900 --> 00:06:52,540 So there's no other way this guy could've hurt his hand? 178 00:06:52,540 --> 00:06:54,300 We could ask his ex-wife, Angie. 179 00:06:54,300 --> 00:06:56,940 She divorced him a year into his prison term. 180 00:06:57,030 --> 00:06:58,470 And apparently there was a little 181 00:06:58,470 --> 00:07:00,100 domestic violence involved. 182 00:07:00,100 --> 00:07:01,900 Let's have patrol pick up Angie 183 00:07:01,900 --> 00:07:03,680 and bring her in for a late morning chat. 184 00:07:03,680 --> 00:07:05,390 Maybe she can tell us whether or not 185 00:07:05,390 --> 00:07:08,490 Felix had friends with flying experience. 186 00:07:09,420 --> 00:07:12,460 Ah, Dr. Morales, will you be joining us 187 00:07:12,460 --> 00:07:14,440 when you wrap up here, as per usual? 188 00:07:14,440 --> 00:07:16,520 Or does having your father in town preclude that? 189 00:07:16,520 --> 00:07:19,390 N-no. No. Duty first. 190 00:07:19,390 --> 00:07:20,860 As always. 191 00:07:21,350 --> 00:07:23,300 Great. And thank you, doctor. 192 00:07:23,300 --> 00:07:25,860 Our victim's broken fingers may be key 193 00:07:25,860 --> 00:07:28,180 to our making an arrest. 194 00:07:30,940 --> 00:07:32,880 I played my part for years, 195 00:07:32,880 --> 00:07:35,430 But now Felix and I are divorced, as in over. 196 00:07:35,430 --> 00:07:37,760 So if he's in trouble again, that is his problem. 197 00:07:37,760 --> 00:07:40,760 - Why would he be in trouble? - Because it's his natural state. 198 00:07:40,760 --> 00:07:43,450 I mean, hope he's not expecting me to save his ass. No way. 199 00:07:43,450 --> 00:07:45,360 He solves his problems on his own. 200 00:07:45,360 --> 00:07:48,230 I mean, why should I risk being top earner at the salon 201 00:07:48,230 --> 00:07:49,330 for Felix? 202 00:07:49,330 --> 00:07:51,760 Okay, that guy is nothing but dead weight. 203 00:07:51,760 --> 00:07:53,480 - You know what? I don't care... - She doesn't know how right she is. 204 00:07:53,480 --> 00:07:55,970 - Or maybe she does. - ...And he drives a brand-new fancy car... 205 00:07:55,970 --> 00:07:58,700 - It is always the ex-wife. - ...Still a lying, no-good bum. 206 00:07:58,700 --> 00:07:59,540 Hold on. 207 00:07:59,540 --> 00:08:01,790 How do you know about your ex-husband's new car? 208 00:08:01,790 --> 00:08:03,960 - Have you seen him recently? - Yeah. 209 00:08:03,960 --> 00:08:05,980 He showed up at my place, like, two weeks ago. 210 00:08:05,990 --> 00:08:07,460 And he's all, "'sup, babe?" 211 00:08:07,460 --> 00:08:09,650 And I'm like, "Don't 'babe' me, bitch. 212 00:08:09,660 --> 00:08:11,400 You owe me, like, 15 grand." 213 00:08:11,400 --> 00:08:13,550 And then he gives it to me in cash. 214 00:08:13,550 --> 00:08:16,380 15 grand. Well, did he say where he got it from? 215 00:08:16,380 --> 00:08:19,920 From his new "business partner," and things were "going good." 216 00:08:19,920 --> 00:08:23,000 And he was "working something on the side." 217 00:08:23,000 --> 00:08:24,450 Well, he certainly branched out. 218 00:08:24,450 --> 00:08:26,390 ...He wanted to get back together. 219 00:08:26,790 --> 00:08:28,400 Can you believe that? 220 00:08:28,400 --> 00:08:29,730 Did he say who this new partner was? 221 00:08:29,730 --> 00:08:31,980 Maybe a-a pilot? Someone with flying experience? 222 00:08:31,990 --> 00:08:33,390 I don't know his life. 223 00:08:33,390 --> 00:08:36,580 Okay. But could his new business venture have been... 224 00:08:37,450 --> 00:08:38,900 Selling drugs? 225 00:08:42,720 --> 00:08:43,800 I...really -- 226 00:08:43,800 --> 00:08:45,890 Come on, Angie. It's not a big deal. 227 00:08:46,130 --> 00:08:50,280 Did Felix give you an ounce or two of some really great pot? 228 00:08:51,100 --> 00:08:52,580 Wouldn't that be illegal? 229 00:08:52,850 --> 00:08:55,020 No. Illegal? 230 00:08:55,020 --> 00:08:56,470 No. No. 231 00:08:57,860 --> 00:08:59,800 Then yeah. He gave me some pot. 232 00:08:59,800 --> 00:09:03,110 But you you guys can have it. It is way too strong. 233 00:09:03,110 --> 00:09:05,850 Half a puff, and I tried mopping the floor with my cat. 234 00:09:07,320 --> 00:09:09,420 Captain, why is your lieutenant 235 00:09:09,420 --> 00:09:11,770 asking for exclusive access to... 236 00:09:13,410 --> 00:09:14,780 Dr. Morales? 237 00:09:14,780 --> 00:09:18,130 Chief Davis, Dr. Morales is very busy. 238 00:09:18,140 --> 00:09:20,450 Maybe we could take this outside? 239 00:09:28,240 --> 00:09:30,400 Chief, I would prefer it if you called 240 00:09:30,400 --> 00:09:32,990 before interrupting an active murder investigation. 241 00:09:32,990 --> 00:09:36,420 And I'd prefer if major crimes followed proper protocols. 242 00:09:36,420 --> 00:09:37,810 Oh, Dr. Morales is just helping -- 243 00:09:37,810 --> 00:09:39,590 I'm not talking about him. 244 00:09:39,590 --> 00:09:42,110 Lieutenant Tao asked for immediate access 245 00:09:42,110 --> 00:09:44,210 to LAPD's geofencing software, 246 00:09:44,210 --> 00:09:46,400 and there are a lot of people in line ahead of you. 247 00:09:46,410 --> 00:09:49,240 Well, since this is a murder, why don't we ask Chief Howard? 248 00:09:50,630 --> 00:09:54,210 You are gonna have to think up a new tactic pretty soon, 249 00:09:54,210 --> 00:09:56,740 because any day now, that "Let's ask Chief Howard" 250 00:09:56,740 --> 00:09:58,420 is just gonna be a thing of the past. 251 00:09:58,420 --> 00:10:00,160 Well, while we are still in the present... 252 00:10:00,160 --> 00:10:02,530 If major crimes insists on special treatment, 253 00:10:02,530 --> 00:10:04,620 of course, you will get it. 254 00:10:05,280 --> 00:10:06,230 I'll just tell everyone 255 00:10:06,230 --> 00:10:08,230 that they're gonna have to wait until you're done. 256 00:10:08,910 --> 00:10:10,250 Is that what you want me to do? 257 00:10:10,250 --> 00:10:12,790 Yes, if you could. Thank you. 258 00:10:15,770 --> 00:10:17,240 I don't know how you managed it, 259 00:10:17,240 --> 00:10:20,510 but the geofencing software that Chief Davis let us use 260 00:10:20,510 --> 00:10:22,470 will save an amazing amount of time. 261 00:10:22,470 --> 00:10:24,190 Why? What does it do? 262 00:10:24,190 --> 00:10:27,210 Well, it will help us locate potential witnesses. 263 00:10:27,450 --> 00:10:28,950 If you look at the map, 264 00:10:28,950 --> 00:10:31,320 through geofencing, we can virtually cordon off 265 00:10:31,320 --> 00:10:33,090 the neighborhood in which we found our victim. 266 00:10:33,090 --> 00:10:36,220 And then examine every post on social media platforms 267 00:10:36,230 --> 00:10:38,180 in this area around the time of death. 268 00:10:38,180 --> 00:10:41,630 Ah, s?, s?. Como Facebook, el Instagram. 269 00:10:41,630 --> 00:10:42,940 The Twitter! 270 00:10:43,340 --> 00:10:45,240 The tTwitter. I do not get it. 271 00:10:45,240 --> 00:10:47,990 Also, I hate the Snapchat. 272 00:10:49,490 --> 00:10:51,310 Match found. Match found. 273 00:10:51,310 --> 00:10:52,550 Match found. Match found... 274 00:10:52,550 --> 00:10:55,400 That's...so much more than I thought it would be. 275 00:10:55,530 --> 00:10:56,680 Well, there were a lot of people 276 00:10:56,680 --> 00:10:58,320 at Griffith Observatory last night 277 00:10:58,320 --> 00:10:59,670 - watching a meteor shower. - Match found. Match found. 278 00:10:59,670 --> 00:11:02,400 Looking at the stars, taking pictures. 279 00:11:02,400 --> 00:11:05,440 We are going to have to go through every one of these posts 280 00:11:05,440 --> 00:11:08,130 one by one to find a potential witness. 281 00:11:08,130 --> 00:11:09,060 - Match found. Match found... - Excuse me. 282 00:11:09,060 --> 00:11:10,940 I-I have to make a phone call. 283 00:11:10,940 --> 00:11:12,470 Match found. Match found... 284 00:11:12,470 --> 00:11:13,900 Doctor, would you like to go? 285 00:11:13,900 --> 00:11:16,120 And then we will report back to you... 286 00:11:16,120 --> 00:11:17,630 ...if we find a lead. 287 00:11:17,630 --> 00:11:21,480 Oh, no. My physician's eye could be crucial 288 00:11:21,480 --> 00:11:23,810 in sorting through this mountain of information. 289 00:11:25,140 --> 00:11:26,860 Thank you, doctor. 290 00:11:28,900 --> 00:11:32,040 Because somewhere in there is a witness. 291 00:11:36,840 --> 00:11:38,390 Where have you been? I've been calling you. 292 00:11:38,390 --> 00:11:40,470 All right, look, never mind. Just -- just come with me. 293 00:11:40,860 --> 00:11:42,670 Oh, god. Don't let anybody see that bag! 294 00:11:42,670 --> 00:11:45,090 Okay, I'm sorry. I left my phone at work. 295 00:11:45,090 --> 00:11:47,220 But you got plenty of time to get to the airport, Lieutenant. 296 00:11:47,220 --> 00:11:49,040 - What's the issue? - Oh, we caught a murder. 297 00:11:49,040 --> 00:11:51,280 So cancel the trip, cancel everything. 298 00:11:51,280 --> 00:11:52,990 Okay. That's no problem. Everything's insured. 299 00:11:52,990 --> 00:11:57,200 But, um, can I just say that this whole secret trip to Napa 300 00:11:57,210 --> 00:11:59,270 that you wanted me to book for you and mom, I-I... 301 00:11:59,270 --> 00:12:01,220 I don't think it would've gone over as well as you -- 302 00:12:01,220 --> 00:12:03,720 What? Why? I can't do something nice? 303 00:12:03,720 --> 00:12:05,290 You know, like, whisk her away 304 00:12:05,290 --> 00:12:06,670 for a romantic surprise? 305 00:12:06,670 --> 00:12:07,750 "Whisk?" Well, can I ask? 306 00:12:07,750 --> 00:12:09,070 Because maybe I missed this. 307 00:12:09,070 --> 00:12:12,650 Since when did mom start liking getting whisked? 308 00:12:12,650 --> 00:12:14,040 Or getting surprised? 309 00:12:14,040 --> 00:12:15,830 All right, okay. How about this? 310 00:12:15,830 --> 00:12:17,890 Can you get us dinner reservations 311 00:12:17,890 --> 00:12:20,460 for tomorrow night at Serve? 312 00:12:21,040 --> 00:12:23,640 At..at serve? Are you kidding? 313 00:12:23,640 --> 00:12:26,380 Lieutenant, Serve is usually booked up two weeks in advance. 314 00:12:26,380 --> 00:12:29,200 - Why Serve? - Well, 'cause it's, uh, 315 00:12:29,820 --> 00:12:32,480 it's the place I took your mom for our first real date. 316 00:12:32,480 --> 00:12:34,860 And I-I know it's a saturday night 317 00:12:34,860 --> 00:12:36,150 and it's gonna be crowded, but... 318 00:12:36,150 --> 00:12:38,270 Um, maybe Gus has a connection? I -- 319 00:12:38,280 --> 00:12:40,470 Oh, that's great. Oh! Thank you! 320 00:12:40,470 --> 00:12:42,390 That's a huge help, really. 321 00:12:43,460 --> 00:12:44,710 - I mean... - Oh, again. 322 00:12:44,710 --> 00:12:47,040 Oh, kid, just let me know the time, okay? 323 00:12:59,720 --> 00:13:01,050 It took all night to untangle, 324 00:13:01,050 --> 00:13:02,190 but we may have found someone 325 00:13:02,190 --> 00:13:03,890 who witnessed our man who fell to earth. 326 00:13:03,890 --> 00:13:06,280 Nowhere on social media did we find a photo 327 00:13:06,290 --> 00:13:07,660 of aircraft over the park. 328 00:13:07,660 --> 00:13:10,360 But one instagram user 329 00:13:10,360 --> 00:13:12,340 posted this picture at 7:30 P.M. 330 00:13:12,340 --> 00:13:14,320 "Tripod is set, heart is open 331 00:13:14,320 --> 00:13:17,710 to receive the shower of stars from mother sky." 332 00:13:17,720 --> 00:13:20,030 #Griffith Park. #Meteorshower. 333 00:13:20,030 --> 00:13:22,120 #Photography. 334 00:13:22,120 --> 00:13:24,120 #Gratitude. 335 00:13:24,120 --> 00:13:27,930 This photo shows our instagram user, @mysticalsoulshine, 336 00:13:27,930 --> 00:13:30,260 was just a few yards from where the body fell. 337 00:13:30,260 --> 00:13:31,720 And she stayed in this position, 338 00:13:31,720 --> 00:13:32,850 waiting for the meteor shower, 339 00:13:32,850 --> 00:13:35,530 posting until 11:22 p.m. 340 00:13:35,530 --> 00:13:37,560 But after that, nothing, no photos. 341 00:13:37,560 --> 00:13:38,470 No meteor shower. 342 00:13:38,470 --> 00:13:40,400 @mysticalsoulshine goes silent. 343 00:13:40,400 --> 00:13:42,640 Meaning she might have seen the body fall. 344 00:13:42,640 --> 00:13:44,800 Or the drugs, and, uh, taken off. 345 00:13:44,800 --> 00:13:48,160 But was she expecting the pot? And who is she? 346 00:13:48,170 --> 00:13:51,140 Yeah, people, does this potential witness have a name? 347 00:13:55,230 --> 00:13:57,650 According to her user profile, doctor, 348 00:13:57,650 --> 00:13:59,870 Her name is Karina Volsky. 349 00:13:59,870 --> 00:14:01,270 No criminal record, but she has 350 00:14:01,270 --> 00:14:03,340 an online footprint that spans years. 351 00:14:03,340 --> 00:14:04,850 Yeah, first, she had a myspace page 352 00:14:04,850 --> 00:14:06,350 as a singer/songwriter. 353 00:14:06,350 --> 00:14:09,720 Then facebook accounts promoting her as a yoga teacher, 354 00:14:09,720 --> 00:14:11,070 a real estate agent. 355 00:14:11,070 --> 00:14:12,540 She wrote an e-book about breaking up 356 00:14:12,540 --> 00:14:15,790 with her girlfriend in 2015, and since joining instagram, 357 00:14:15,790 --> 00:14:18,100 she's taken up nature photography. 358 00:14:18,100 --> 00:14:19,810 Well, none of this is good enough for a warrant. 359 00:14:19,810 --> 00:14:21,580 We should pay Karina a visit and find out 360 00:14:21,590 --> 00:14:23,380 why she left in such a hurry. 361 00:14:23,380 --> 00:14:25,350 - I should go with you. - Why? 362 00:14:25,620 --> 00:14:27,710 It's...vital 363 00:14:27,740 --> 00:14:29,070 that I see her shoes. 364 00:14:29,070 --> 00:14:31,580 Fernando, el gordo fell into the tree. 365 00:14:31,590 --> 00:14:33,550 La Se?ora was on the ground. 366 00:14:33,550 --> 00:14:36,390 That's a very keen observation, Detective Morales, 367 00:14:36,390 --> 00:14:38,840 But it wouldn't hurt to rule the woman out. 368 00:14:40,230 --> 00:14:42,590 So what really happened yesterday? 369 00:14:42,690 --> 00:14:44,950 Did Mark's grandmother change her mind? 370 00:14:44,950 --> 00:14:47,940 She never even showed up, sir. Said they got confused 371 00:14:47,940 --> 00:14:49,930 and must've written down the wrong day. 372 00:14:50,060 --> 00:14:52,100 Well, now we have to wait until tomorrow for the meeting -- 373 00:14:52,100 --> 00:14:53,880 that's if she even remembers to come. 374 00:14:53,880 --> 00:14:55,500 It'll work out, I'm sure. 375 00:14:55,500 --> 00:14:59,010 Ah, I count six air fresheners in her vehicle. 376 00:14:59,010 --> 00:15:00,880 And I can still smell pot. 377 00:15:01,010 --> 00:15:03,760 Yes! The grass was in this car. 378 00:15:05,440 --> 00:15:07,270 Uh, the grass? 379 00:15:07,760 --> 00:15:10,270 Thank you, Serpico. Mike? 380 00:15:10,270 --> 00:15:12,450 Smells like probable cause to me. 381 00:15:14,930 --> 00:15:16,440 Just minute! 382 00:15:17,520 --> 00:15:19,050 How can I help you? 383 00:15:20,470 --> 00:15:21,880 There's many of you. 384 00:15:21,880 --> 00:15:24,380 Ma'am, we can smell vast quantities of marijuana 385 00:15:24,380 --> 00:15:25,810 foming from your house. 386 00:15:25,810 --> 00:15:27,900 Are you a registered dispensary? 387 00:15:28,070 --> 00:15:30,120 No? Step aside, please. 388 00:15:30,120 --> 00:15:31,490 Hey, wait. 389 00:15:31,490 --> 00:15:34,850 Hey, I am photographer, not dope dealer. 390 00:15:35,260 --> 00:15:36,840 - Clear! - Clear! 391 00:15:39,060 --> 00:15:40,760 Gosh, nobody breathe in. 392 00:15:40,880 --> 00:15:42,660 I'm getting a contact high. 393 00:15:44,900 --> 00:15:45,900 Sir. 394 00:15:46,550 --> 00:15:47,740 Found the pot. 395 00:15:47,900 --> 00:15:49,730 There's at least 80 pounds here. 396 00:15:49,730 --> 00:15:52,520 And plenty more in newly bought baggies in the kitchen. 397 00:15:52,960 --> 00:15:54,940 Those baggies are not mine. 398 00:15:54,950 --> 00:15:56,980 They're covered in chocolate fingerprints. 399 00:15:56,980 --> 00:15:58,350 Check out your hands. 400 00:16:01,280 --> 00:16:04,420 Yes, do give me a second. I can explain you, huh? 401 00:16:04,420 --> 00:16:06,100 It's very important for you to know 402 00:16:06,100 --> 00:16:08,440 we're not asking you to explain anything. 403 00:16:08,440 --> 00:16:11,210 But if you want to explain, 404 00:16:11,210 --> 00:16:13,750 we are obviously willing to listen. 405 00:16:13,760 --> 00:16:17,780 Okay. First off, I am not selling drugs. 406 00:16:17,790 --> 00:16:19,790 I am giving them away. 407 00:16:19,800 --> 00:16:22,210 With the purchase of one of my photos, 408 00:16:22,210 --> 00:16:24,690 you get free baggie of medicine. 409 00:16:24,690 --> 00:16:27,580 I'm calling them pot shots. 410 00:16:27,580 --> 00:16:30,150 Is cute! Marketing. 411 00:16:30,750 --> 00:16:32,920 Ma'am, I'm not asking you where that pot came from. 412 00:16:32,920 --> 00:16:35,910 I'm just pointing out that's something you didn't explain. 413 00:16:36,510 --> 00:16:38,480 Mmm, that is the best part. 414 00:16:38,480 --> 00:16:40,950 I was taking photos in Griffith Park, 415 00:16:40,950 --> 00:16:43,300 When all of a sudden... Foomp! 416 00:16:43,300 --> 00:16:45,500 This gift fell from the sky, 417 00:16:45,500 --> 00:16:48,430 saying, "Take me. Use me." 418 00:16:48,430 --> 00:16:51,670 So I dragged the pot to my car. 419 00:16:51,740 --> 00:16:53,190 Oh, was very heavy. 420 00:16:53,190 --> 00:16:55,650 You didn't happen to hear a scream, 421 00:16:55,650 --> 00:16:58,220 or the sound of a body crashing against a tree? 422 00:16:58,220 --> 00:17:02,730 No. I couldn't hear much over sound of loud helicopter. 423 00:17:02,730 --> 00:17:05,350 - Helicopter. Got it. - We can stand down, team. 424 00:17:05,350 --> 00:17:07,320 None of her shoes match the marks on the... 425 00:17:08,810 --> 00:17:10,310 What do you got there, Julio? 426 00:17:10,310 --> 00:17:12,390 A GPS beacon, sir. 427 00:17:12,390 --> 00:17:15,470 Used as a homing device for whomever was picking up the pot. 428 00:17:15,470 --> 00:17:17,770 That is what I was hearing all night long. 429 00:17:17,770 --> 00:17:21,220 This "Beep, beep, beep!" It's making me little paranoid. 430 00:17:21,220 --> 00:17:24,080 Yeah, I'm sure that's what was making you paranoid. 431 00:17:24,140 --> 00:17:25,930 That beacon's still sending a signal? 432 00:17:25,930 --> 00:17:28,440 Uh, seems to be. Doesn't look like anyone's followed up on it. 433 00:17:28,440 --> 00:17:29,790 Well, so far. 434 00:17:29,800 --> 00:17:32,800 All right, we need to get all this weed downtown. 435 00:17:32,800 --> 00:17:34,860 But let's leave the beacon here for now. 436 00:17:34,860 --> 00:17:37,050 Exactly. Exactly. 437 00:17:39,880 --> 00:17:42,770 Uh, Mike, why don't you keep things rolling here 438 00:17:42,770 --> 00:17:44,910 while I, uh, go call the captain? 439 00:17:44,920 --> 00:17:47,400 Uh, with your permission, doctor. 440 00:17:50,530 --> 00:17:51,990 Wes, why don't you stay here 441 00:17:51,990 --> 00:17:55,510 and help SIS set up around this house quietly? 442 00:17:55,510 --> 00:17:59,010 And maybe whoever's tracking this pot will come and get it. 443 00:18:00,890 --> 00:18:02,490 That guy over there? 444 00:18:02,490 --> 00:18:05,190 You -- you see him, too, right? 445 00:18:07,230 --> 00:18:08,710 Let's take a ride, Karina. 446 00:18:08,710 --> 00:18:10,100 Okay! 448 00:18:18,140 --> 00:18:19,320 The bale at Karina's house 449 00:18:19,320 --> 00:18:21,010 matches what we found at the crime scene. 450 00:18:21,010 --> 00:18:23,400 And, like the victim's ex-wife said, 451 00:18:23,400 --> 00:18:26,040 it'sreally,really strong. 452 00:18:26,040 --> 00:18:28,700 Ma'am, we're giving Karina coffee to sober her up, 453 00:18:28,700 --> 00:18:30,830 but she just keeps getting higher. 454 00:18:31,630 --> 00:18:34,470 - Yes! - Narcotics also said this particular strain of pot 455 00:18:34,480 --> 00:18:37,140 is hydroponic -- uh, like Wes suggested -- 456 00:18:37,140 --> 00:18:39,270 bred to enhance its THC level. 457 00:18:39,270 --> 00:18:41,930 Street value? About $3,200 a pound. 458 00:18:41,930 --> 00:18:45,350 So our victim was flying around with the equivalent of $300,000? 459 00:18:45,350 --> 00:18:48,090 Yeah. That's a lot of money to throw out of a helicopter. 460 00:18:48,090 --> 00:18:49,610 But it's not the worst idea. 461 00:18:49,620 --> 00:18:51,060 In my reserve officer training class... 462 00:18:51,060 --> 00:18:53,490 - Oh, god. ...- They say if a small aircraft, 463 00:18:53,490 --> 00:18:55,820 like a helicopter, leaves a local air strip 464 00:18:55,820 --> 00:18:58,050 and stays away from established traffic patterns, 465 00:18:58,060 --> 00:18:59,560 it doesn't have to file a flight plan. 466 00:18:59,570 --> 00:19:02,450 And if they turned their transponders off and flew dark, 467 00:19:02,450 --> 00:19:03,990 Radar couldn't track them. 468 00:19:03,990 --> 00:19:06,550 Yeah, but it makes more sense to make the drop 469 00:19:06,550 --> 00:19:09,120 someplace further out and more secluded, doesn't it? 470 00:19:09,130 --> 00:19:12,670 Okay, so Felix and his partner, or whomever, 471 00:19:12,760 --> 00:19:16,120 were flying in a helicopter on a drug run to... 472 00:19:16,120 --> 00:19:18,090 someplace pot is still illegal? 473 00:19:18,090 --> 00:19:20,900 And his partner, or partners, push Felix overboard 474 00:19:20,900 --> 00:19:22,400 from their untrackable helicopter. 475 00:19:22,410 --> 00:19:24,610 Yeah, Felix holds on to its skids, falls, 476 00:19:24,620 --> 00:19:26,970 and takes $300,000 worth of pot with him. 477 00:19:26,970 --> 00:19:29,690 But not before the killer stomped on his hands, 478 00:19:29,690 --> 00:19:30,880 smashing his fingers. 479 00:19:30,880 --> 00:19:34,050 Someone wants this $300,000 worth of drugs. 480 00:19:34,050 --> 00:19:35,300 Any word from Wes? 481 00:19:35,300 --> 00:19:37,680 No, ma'am, but there is some good news. 482 00:19:37,800 --> 00:19:39,240 According to the manufacturer, 483 00:19:39,240 --> 00:19:42,590 the GPS beacon we found only sends out a live signal. 484 00:19:42,590 --> 00:19:45,190 So even if it doesn't remember where it's been, 485 00:19:45,200 --> 00:19:47,060 if you're tracking the beacon online, 486 00:19:47,060 --> 00:19:48,230 you can find its location. 487 00:19:48,230 --> 00:19:52,570 Yes, meaning somebody is going to show up for all that pot. 488 00:19:52,580 --> 00:19:53,770 Mike? 489 00:19:53,770 --> 00:19:55,600 On "Badge of justice," 490 00:19:55,600 --> 00:19:59,130 you have someone who makes props, correct? 491 00:19:59,130 --> 00:20:01,900 Oh, "Badge of justice." That's a good show. 492 00:20:01,900 --> 00:20:02,790 Oh, jeez. 493 00:20:02,790 --> 00:20:04,990 - You're "Badge of justice"? - Yes. Yes. 494 00:20:04,990 --> 00:20:06,200 Um, a consultant. I also help with story. 495 00:20:06,200 --> 00:20:07,830 Can't we go one day even? I mean, one day! 496 00:20:07,830 --> 00:20:10,130 Our propmaster, Chris, uh, can make anything. 497 00:20:10,130 --> 00:20:12,530 He may complain because of, you know, lack of time. 498 00:20:12,530 --> 00:20:14,620 Ah, great, because someone 499 00:20:14,620 --> 00:20:17,020 is tracking this bale of pot. 500 00:20:17,020 --> 00:20:20,200 Now why not use the GPS beacon 501 00:20:20,230 --> 00:20:22,250 to make it easier for them to grab? 502 00:20:22,250 --> 00:20:23,430 Amy, get Wes. 503 00:20:23,430 --> 00:20:25,230 Set up on our beacon somewhere out of the way 504 00:20:25,240 --> 00:20:27,230 - and see if anyone shows up. - Got it. 505 00:20:27,230 --> 00:20:29,060 And -- and what kind of shoes they're wearing. 507 00:20:43,310 --> 00:20:45,320 Andy. Look how handsome. 508 00:20:45,320 --> 00:20:46,190 Surprise! 509 00:20:46,190 --> 00:20:48,370 You know, I thought since we finally had a second, 510 00:20:48,370 --> 00:20:50,350 I might take you out to dinner tonight 511 00:20:50,350 --> 00:20:52,490 to get your mind off of everything. 512 00:20:52,490 --> 00:20:56,090 Tonight? Oh. Andy, we can't go out to dinner tonight. 513 00:20:56,090 --> 00:20:59,430 Amy and Wes could call at any moment with an update. 514 00:20:59,430 --> 00:21:02,940 And if someone breaks into that car we set up with the pot... 515 00:21:03,060 --> 00:21:05,350 - We would interview them tonight? - I'm afraid so. 516 00:21:05,350 --> 00:21:08,030 But we can make a plan for dinner next week, okay? 517 00:21:08,030 --> 00:21:10,110 I'm just gonna go and change these clothes. 518 00:21:10,110 --> 00:21:11,190 Be right back. 519 00:21:17,190 --> 00:21:18,050 Andy. 520 00:21:19,340 --> 00:21:20,270 What's going on? 521 00:21:24,400 --> 00:21:25,840 Tonight? At serve? 522 00:21:25,840 --> 00:21:26,990 You were gonna propose to my mom? 523 00:21:26,990 --> 00:21:30,180 - Why not? It's romantic. - Yeah, well, it's crowded. 524 00:21:30,180 --> 00:21:32,910 You really wanna propose to mom in a room full of strangers? 525 00:21:32,910 --> 00:21:34,880 Oh, yeah? Well, what do you suggest? 526 00:21:35,070 --> 00:21:37,170 Something private, intimate. 527 00:21:37,170 --> 00:21:39,500 Definitely not in the middle of a murder investigation. 528 00:21:39,500 --> 00:21:41,610 Well, I can't wait much longer, okay? 529 00:21:41,610 --> 00:21:43,520 This ring is burning a hole in my pocket. 530 00:21:43,520 --> 00:21:45,720 Okay, okay, all right. What -- what if... 531 00:21:46,630 --> 00:21:47,790 What if I helped you? 532 00:21:48,280 --> 00:21:49,700 Gus and I, we can put together something 533 00:21:49,700 --> 00:21:51,350 that would accomplish 534 00:21:51,970 --> 00:21:53,760 everything that mom would want, 535 00:21:53,900 --> 00:21:57,520 while preserving what you find most important. 536 00:21:58,160 --> 00:22:00,010 And what would that be? 537 00:22:00,240 --> 00:22:02,220 We still have the element of surprise. 538 00:22:03,260 --> 00:22:05,180 Plus, the prop guy from "Badge of Justice" 539 00:22:05,180 --> 00:22:07,680 made a marijuana bale so real, we could sell it. 540 00:22:07,880 --> 00:22:09,060 And, apparently, you'd know? 541 00:22:09,060 --> 00:22:11,830 Okay, I was undercover for five years with drug-dealing nazis. 542 00:22:11,830 --> 00:22:13,130 So sometimes they liked to party. 543 00:22:13,130 --> 00:22:15,830 Sometimes I had to inhale. 544 00:22:16,660 --> 00:22:19,440 Detectives, you have a black cargo van headed your way. 545 00:22:19,630 --> 00:22:20,490 Copy. 546 00:22:24,990 --> 00:22:26,190 Arizona plates. 547 00:22:26,380 --> 00:22:28,320 No wonder it took them so long to get here. 548 00:22:31,930 --> 00:22:33,140 They're closing in. 549 00:22:39,630 --> 00:22:40,630 Here we go. 550 00:22:43,510 --> 00:22:46,310 We've got one male. White. Bearded. 551 00:22:46,530 --> 00:22:48,890 At least 6-and-a-half feet tall. Approaching the vehicle. 552 00:22:51,570 --> 00:22:54,240 Unless we see them grab the pot, we've got nothing. 553 00:22:58,350 --> 00:23:00,470 Second male approaching the vehicle. 554 00:23:00,470 --> 00:23:04,760 African-American. Bald. Also very tall. Holding a bag. 555 00:23:05,940 --> 00:23:08,260 Second male has a sledgehammer. Stand by. 556 00:23:19,110 --> 00:23:21,370 - I'll take sledgehammer if you take Mr. Beard. - Okay. 557 00:23:21,380 --> 00:23:22,790 Yeah, that's it. Go, go, go, go, go. 558 00:23:25,660 --> 00:23:27,880 Step away from the car! Now! Get down! On your knees! 559 00:23:27,880 --> 00:23:29,490 Crossfire! Crossfire! 560 00:23:33,190 --> 00:23:34,990 Excuse me for interrupting, Captain. 561 00:23:34,990 --> 00:23:36,490 I heard you made an arrest. 562 00:23:36,500 --> 00:23:39,170 Yes. Chief, please come in. I'm glad you're here. 563 00:23:39,170 --> 00:23:42,420 You can see how your help earlier paid off. Welcome. 564 00:23:42,420 --> 00:23:45,650 ...Tracking a GPS beacon on an ipad. 567 00:23:50,060 --> 00:23:53,310 That was found in a bale of marijuana 568 00:23:53,310 --> 00:23:55,820 that is tied to our victim. 569 00:23:55,830 --> 00:23:58,760 And we found a bag of weapons in your client's van -- 570 00:23:58,810 --> 00:24:01,880 a lead pipe, a knife, a rope, shotgun. 571 00:24:02,000 --> 00:24:06,330 And unless we interrupted a real-life game of clue, 572 00:24:06,500 --> 00:24:10,220 I think that Professor Plum and Colonel Mustard here 573 00:24:10,220 --> 00:24:11,910 should explain themselves. 574 00:24:11,910 --> 00:24:13,640 None of those items are illegal. 575 00:24:13,640 --> 00:24:15,760 My clients are from Arizona, 576 00:24:15,760 --> 00:24:18,080 and that's where they were two nights ago when the victim died. 577 00:24:18,080 --> 00:24:21,210 They only entered L.A. Hours before their arrest. 578 00:24:21,210 --> 00:24:23,180 Where do you get off accusing them of homicide? 579 00:24:23,180 --> 00:24:24,900 You know, I agree. 580 00:24:25,160 --> 00:24:26,430 That's why there will be 581 00:24:26,430 --> 00:24:29,650 no charge of murder or any other crime. 582 00:24:29,660 --> 00:24:30,430 What? What does she mean? 583 00:24:30,430 --> 00:24:31,570 In fact, the State of California 584 00:24:31,570 --> 00:24:33,940 will look the other way for these two gentlemen... 585 00:24:34,090 --> 00:24:35,760 If they're willing to cooperate. 586 00:24:35,760 --> 00:24:38,100 She can't do that. There -- there is no way 587 00:24:38,100 --> 00:24:40,350 these two guys can be let back loose on the streets of L.A. 588 00:24:40,350 --> 00:24:41,760 Hold on, Chief Davis. Hold on. 589 00:24:41,760 --> 00:24:44,730 We're doing our job here. Just convicting these two guys 590 00:24:44,730 --> 00:24:46,810 of vandalism doesn't get us anywhere. 591 00:24:46,810 --> 00:24:48,560 They will be able to walk out of here 592 00:24:48,560 --> 00:24:50,760 and return to Arizona scot-free? 593 00:24:50,760 --> 00:24:53,110 I will hold the door open myself. 594 00:24:57,710 --> 00:25:00,920 Okay. The chopper comes out near Lake Havasu, 595 00:25:00,920 --> 00:25:02,710 in the desert, about 2:00 A.M. 596 00:25:02,710 --> 00:25:05,450 They drop...Some packages, 597 00:25:05,460 --> 00:25:07,840 and we use the GPS to pick 'em up. 598 00:25:07,840 --> 00:25:09,510 So what happened two nights ago? 599 00:25:09,510 --> 00:25:11,260 We delivered, uh... 600 00:25:11,650 --> 00:25:14,060 our two...packages 601 00:25:14,650 --> 00:25:15,960 to the, uh... 602 00:25:17,340 --> 00:25:18,700 guy who pays us, 603 00:25:18,700 --> 00:25:21,060 and -- and he said we were one short. 604 00:25:21,110 --> 00:25:22,270 At first, we were afraid 605 00:25:22,270 --> 00:25:24,380 that he was accusing us of stealing from him. 606 00:25:24,390 --> 00:25:27,880 But, uh, turns out, he could see the other...Package 607 00:25:27,880 --> 00:25:30,280 on the GPS tracker, still in L.A. 608 00:25:30,280 --> 00:25:31,660 So he sent us to pick it up. 609 00:25:31,660 --> 00:25:33,760 And...Who's your boss? 610 00:25:33,760 --> 00:25:35,180 I don't think that's german. 611 00:25:36,060 --> 00:25:38,230 - Germane. - Wait. What? 612 00:25:38,230 --> 00:25:40,290 It's germane, not german. 613 00:25:40,290 --> 00:25:42,170 - Are you sure about that? - Positive. 614 00:25:42,170 --> 00:25:44,860 German is a language. 615 00:25:44,860 --> 00:25:46,180 - Germane -- - Okay, excuse me, sir. 616 00:25:46,180 --> 00:25:48,120 Mr. Jennings, please inform your clients that 617 00:25:48,120 --> 00:25:50,930 they have to cough up something that we don't already know, 618 00:25:50,930 --> 00:25:51,980 or they go to jail. 619 00:25:51,990 --> 00:25:54,790 Tell us who sells you all this pot, now. Come on! 620 00:25:58,660 --> 00:25:59,460 The Gardener. 621 00:25:59,460 --> 00:26:00,710 That's the name of our boss' supplier. 622 00:26:00,710 --> 00:26:02,180 I'll check the Moniker database. 623 00:26:02,280 --> 00:26:04,630 Does Mr. Gardener have a last name 624 00:26:04,720 --> 00:26:06,560 or any other means of contact? 626 00:26:06,710 --> 00:26:08,120 - Nothing's coming up. - Fantastic. 627 00:26:08,120 --> 00:26:09,260 Because I need more. 628 00:26:09,260 --> 00:26:11,190 Think! Some of us have places to be tomorrow! 629 00:26:11,190 --> 00:26:13,280 You wanna go home or not? 630 00:26:13,280 --> 00:26:16,870 Fine! 818-555-0172. 631 00:26:16,870 --> 00:26:18,990 That's the number our bosses call for a re-up. 632 00:26:18,990 --> 00:26:20,740 818. That -- that's in the valley. 633 00:26:20,950 --> 00:26:23,010 Very astute, doctor. 634 00:26:23,010 --> 00:26:24,350 Well, it looks like the number matches up 635 00:26:24,350 --> 00:26:28,060 to an old listing of a landscape design business 636 00:26:28,170 --> 00:26:29,250 out of Topanga. 638 00:26:29,250 --> 00:26:31,640 I see an address on Paradise Lane. 639 00:26:31,740 --> 00:26:32,920 Landscape design. 640 00:26:32,920 --> 00:26:34,870 The Gardener. Okay, Buzz. 641 00:26:35,200 --> 00:26:36,880 Great. So now we just let them go? 642 00:26:36,890 --> 00:26:39,360 This is an outrage, Captain, truly. 643 00:26:39,470 --> 00:26:41,780 - Is it? - Lieutenant, we have what we need. 644 00:26:41,780 --> 00:26:43,070 Well, gentlemen, 645 00:26:43,070 --> 00:26:46,030 we have confirmed your statement. 646 00:26:46,030 --> 00:26:49,410 And the State of California thanks you for you cooperation. 647 00:26:51,580 --> 00:26:54,090 The federal government, on the other hand, 648 00:26:54,190 --> 00:26:56,400 - might have a few more questions. - What the hell?! 649 00:26:56,400 --> 00:26:57,180 You lied to us! 650 00:26:57,180 --> 00:26:58,160 Andrea... 651 00:26:58,350 --> 00:27:00,050 - This was highly misleading. - Okay. 652 00:27:00,050 --> 00:27:02,300 So now they go to the DEA? 653 00:27:02,300 --> 00:27:05,650 Interstate drug trafficking is their jurisdiction, not ours. 654 00:27:05,650 --> 00:27:09,600 And we will raid the Gardener's property in Topanga tonight. 655 00:27:09,970 --> 00:27:11,240 - Tonight? - Yes. 656 00:27:11,240 --> 00:27:14,860 Right now? You're gonna need air support. Swat. Drug dogs. 657 00:27:14,860 --> 00:27:16,420 All of it, overtime. 658 00:27:16,420 --> 00:27:19,160 Oh, right. I forgot. 659 00:27:19,220 --> 00:27:20,670 Cost doesn't matter to major crimes. 660 00:27:20,670 --> 00:27:22,880 You'll get everything you want in one order. 661 00:27:22,880 --> 00:27:26,600 Now I suppose you're aware that the rest of the department, 662 00:27:26,990 --> 00:27:28,500 we don't work like that. 663 00:27:37,070 --> 00:27:38,980 If only. Andy, get a warrant. 664 00:27:38,980 --> 00:27:40,630 Buzz, you're gonna need your camera. 665 00:27:40,860 --> 00:27:42,720 Doctor, you're gonna sit this one out. 666 00:27:42,720 --> 00:27:46,320 - But...I -- - Guns, dogs, and helicopters. 667 00:27:46,320 --> 00:27:47,830 We hate it when you risk your life. 668 00:27:47,830 --> 00:27:50,050 - I-I don't mind. In fact, I -- - Fernando. 669 00:27:52,660 --> 00:27:55,120 Make sure they bring back everyone's shoes. 670 00:27:55,120 --> 00:27:58,500 Yes, shoes. We can't forget the shoes. 671 00:27:58,500 --> 00:28:01,440 And we're going to need a murderer, too, 672 00:28:01,440 --> 00:28:05,180 or we are gonna have even bigger problems ahead of us. 674 00:28:10,680 --> 00:28:11,860 Hey, Mark. 675 00:28:13,140 --> 00:28:15,250 When your grandmother gets here, 676 00:28:15,250 --> 00:28:18,300 I want you to treat her with kindness and respect. 677 00:28:18,300 --> 00:28:21,670 Why? She left me by myself -- for days. 678 00:28:21,670 --> 00:28:22,860 And you can't let her take me back with her! 679 00:28:22,860 --> 00:28:24,450 No, no, no, no, no. 680 00:28:24,450 --> 00:28:27,480 Listen, your grandmother is your familia. 681 00:28:27,620 --> 00:28:28,970 And just because somebody in your family 682 00:28:28,970 --> 00:28:30,390 does the wrong thing, that doesn't mean 683 00:28:30,390 --> 00:28:32,090 that you do the wrong thing, too. 684 00:28:32,500 --> 00:28:35,210 Your grandmother's old. She's afraid. 685 00:28:35,340 --> 00:28:37,990 And you have to forgive her. 686 00:28:38,770 --> 00:28:40,960 Why? You don't forgive people. 687 00:28:41,430 --> 00:28:42,130 You arrest them. 688 00:28:42,130 --> 00:28:43,820 I do. I do. 689 00:28:43,820 --> 00:28:46,780 But the criminals that I arrest? 690 00:28:47,060 --> 00:28:49,870 They're the people that never learned how to forgive. 691 00:28:50,210 --> 00:28:52,130 Is that the kind of person you want to be? 692 00:28:57,850 --> 00:28:58,850 Hey, Rusty. 693 00:28:59,840 --> 00:29:01,570 Julio. What's up? 694 00:29:01,750 --> 00:29:04,920 Can you watch Mark for me until his grandmother gets here? 695 00:29:05,680 --> 00:29:07,200 I'm -- I'm supposed to take notes for Hobbs 696 00:29:07,200 --> 00:29:08,690 during this interview, so... 697 00:29:09,710 --> 00:29:11,050 I asked you very nicely. 698 00:29:11,050 --> 00:29:12,720 Oh. Okay. Uh, well, yes, 699 00:29:12,720 --> 00:29:14,890 I-I will then -- I will watch him for you. 700 00:29:14,890 --> 00:29:15,800 Thank you. 701 00:29:19,730 --> 00:29:21,340 So... Is it on? 702 00:29:21,340 --> 00:29:23,260 Yeah, it's on. Just, uh, give me a call 703 00:29:23,260 --> 00:29:24,710 as you're wrapping things up tonight. 704 00:29:24,710 --> 00:29:27,400 Cinderella's slipper was less trouble that this. 705 00:29:27,400 --> 00:29:30,850 41 pairs of shoes from the Gardener and his staff. 706 00:29:31,000 --> 00:29:34,080 Not of them matched up to the victim's fingers. 707 00:29:34,280 --> 00:29:35,950 Also, none of his workers have 708 00:29:35,950 --> 00:29:38,020 flight certification or training, ma'am. 709 00:29:38,020 --> 00:29:40,620 Well, the Gardener may not have been flying the helicopter, 710 00:29:40,620 --> 00:29:42,280 but he knows who was. 711 00:29:42,280 --> 00:29:43,430 And he still could've had Felix killed. 712 00:29:43,430 --> 00:29:46,380 I am an agricultural entrepreneur. 713 00:29:46,380 --> 00:29:47,850 And in the state of California, 714 00:29:47,850 --> 00:29:50,260 I have the right to cultivate 715 00:29:50,260 --> 00:29:52,930 and grow my own strain of product. 716 00:29:52,930 --> 00:29:55,850 That's true. That's very true for eight plants... 717 00:29:55,850 --> 00:29:58,360 Not 8,000. 718 00:29:58,360 --> 00:30:02,350 It is still illegal to load those plants into a helicopter 719 00:30:02,350 --> 00:30:05,130 and then drop them in the Arizona desert. 720 00:30:05,140 --> 00:30:08,050 Helicopter? I know nothing about helicopters. 721 00:30:08,050 --> 00:30:09,560 Or Arizona, for that matter. 722 00:30:09,560 --> 00:30:12,280 Sir, on your property, we found GPS beacons 723 00:30:12,280 --> 00:30:14,270 used to track down bales of pot. 724 00:30:14,270 --> 00:30:17,650 And two guys from Arizona named you as their supplier. 725 00:30:17,650 --> 00:30:20,110 We don't care about the drug running. 726 00:30:20,110 --> 00:30:22,990 We only care about Felix Hanson. 727 00:30:22,990 --> 00:30:25,760 Felix. Good luck finding Felix. 728 00:30:25,760 --> 00:30:27,070 Oh, we have. 729 00:30:27,380 --> 00:30:29,620 On top of a 40-foot tree. 730 00:30:32,650 --> 00:30:33,580 What? 731 00:30:33,830 --> 00:30:35,070 Felix is... 732 00:30:36,100 --> 00:30:37,020 Is dead? 733 00:30:37,020 --> 00:30:38,790 That's what can happen 734 00:30:38,790 --> 00:30:41,330 if you're thrown out of a flying helicopter. 735 00:30:41,330 --> 00:30:42,580 No, no, that's not right. 736 00:30:42,580 --> 00:30:45,520 You found out Felix was breaking off on his own, 737 00:30:45,520 --> 00:30:47,530 selling your product on the side, 738 00:30:47,550 --> 00:30:48,650 and you had him killed. 739 00:30:48,660 --> 00:30:50,460 No. I never told them to do that! 740 00:30:50,460 --> 00:30:51,740 Told who? 741 00:30:53,890 --> 00:30:55,630 Felix's friends. 742 00:30:55,640 --> 00:30:57,060 The ones with... 743 00:30:57,730 --> 00:30:59,370 with the helicopter. 744 00:30:59,470 --> 00:31:01,020 They came to me saying 745 00:31:01,030 --> 00:31:03,690 that Felix was skimming off the top during delivery. 746 00:31:03,690 --> 00:31:05,170 Dealing for himself. 747 00:31:05,170 --> 00:31:09,150 So I told them, if they wanted to keep flying for me, 748 00:31:09,150 --> 00:31:11,200 they needed to dump Felix. 749 00:31:11,680 --> 00:31:14,610 Not...not dump him while they were flying. 750 00:31:14,660 --> 00:31:16,090 That never occurred to me. 751 00:31:16,460 --> 00:31:18,790 They -- they really misunderstood. 752 00:31:18,900 --> 00:31:22,850 I am not a violent drug lord. I am a botanist! 753 00:31:22,850 --> 00:31:25,920 All I ever paid them for was delivery 754 00:31:25,920 --> 00:31:27,730 and the cost of fuel. 755 00:31:27,850 --> 00:31:29,120 Cost of fuel. 756 00:31:29,410 --> 00:31:32,140 Isn't the fuel used flying a helicopter 757 00:31:32,140 --> 00:31:33,870 configured by pound? 758 00:31:33,870 --> 00:31:35,470 Who did you pay... I wonder. 759 00:31:35,470 --> 00:31:37,670 ...to deliver your product to Arizona? 760 00:31:37,680 --> 00:31:40,310 We need names not to charge you with murder. 761 00:31:40,960 --> 00:31:42,440 The Flight brothers. 762 00:31:43,240 --> 00:31:45,370 That's the name of their helicopter tour. 763 00:31:45,370 --> 00:31:46,260 In their day job, 764 00:31:46,260 --> 00:31:48,680 they fly tourists around the city of L.A. 765 00:31:48,680 --> 00:31:51,220 I don't know. I'll bet when you were younger... 767 00:31:51,220 --> 00:31:53,850 Here they are. Flight bros. Tours and escapes. 768 00:31:53,850 --> 00:31:54,700 Based out of van nuys. 769 00:31:54,700 --> 00:31:57,650 Okay, search warrants on their offices and homes. 770 00:31:57,650 --> 00:31:59,040 And fuel records. 771 00:31:59,040 --> 00:32:00,650 And fingerprints from the helicopter. 772 00:32:00,650 --> 00:32:01,920 And shoes! 773 00:32:02,380 --> 00:32:04,290 Oh,and shoes. 774 00:32:04,290 --> 00:32:07,560 Yes, let's make sure we have their shoes. 775 00:32:13,670 --> 00:32:16,050 This is your helicopter, correct? 776 00:32:16,050 --> 00:32:17,480 - Our helicopter. - Danny. 777 00:32:17,480 --> 00:32:18,980 Why don't you let me do the talking? 778 00:32:19,270 --> 00:32:20,670 He flies it. I run the business. 779 00:32:20,670 --> 00:32:23,110 So why are we here? And why do you want our shoes? 780 00:32:23,110 --> 00:32:26,390 Because we need to examine them. Excuse me. 781 00:32:26,560 --> 00:32:28,480 Gentlemen, I'll make this very easy. 782 00:32:28,480 --> 00:32:30,270 We found your friend Felix. 783 00:32:31,950 --> 00:32:33,090 Felix? 784 00:32:33,800 --> 00:32:35,190 Who's Felix? 785 00:32:35,230 --> 00:32:38,280 These geniuses are licensed to fly an aircraft. 786 00:32:38,280 --> 00:32:40,750 Felix. Your old classmate from high school. 787 00:32:40,880 --> 00:32:43,490 You have several mutual friends on Facebook. 788 00:32:43,660 --> 00:32:45,490 Two nights ago, you both took Felix 789 00:32:45,490 --> 00:32:49,600 on a helicopter ride, and there was...an accident. 790 00:32:49,640 --> 00:32:50,700 An accident that ended 791 00:32:50,700 --> 00:32:53,380 with Felix up a tree in Griffith park. 792 00:32:53,380 --> 00:32:55,550 We found his fingerprints in your helicopter, 793 00:32:55,550 --> 00:32:58,710 which you use to deliver pot to Arizona 794 00:32:58,710 --> 00:33:01,590 for a man who goes by the name of the Gardener. 795 00:33:01,670 --> 00:33:03,980 - The Gardener? - Danny, shut up. 796 00:33:04,140 --> 00:33:07,010 - The Gardener? - I'm sorry, we don't know any gardeners. 797 00:33:07,010 --> 00:33:09,050 It's a match! The shoe fits! 798 00:33:09,210 --> 00:33:10,850 That one, the -- the one that's talking, 799 00:33:10,850 --> 00:33:13,100 He stomped his foot on the victim's hand -- 800 00:33:13,100 --> 00:33:17,730 Easy, Quincy. Easy. We still have a lot of stuff to do. 801 00:33:17,730 --> 00:33:18,890 - I'm working on it. - I'm sorry. 802 00:33:18,890 --> 00:33:20,420 I just get very invested in these cases. 803 00:33:20,420 --> 00:33:21,590 Each one's special. 804 00:33:21,590 --> 00:33:23,390 Like it's always the first time. 805 00:33:23,390 --> 00:33:26,450 ...give you a proposition to make money delivering pot. 806 00:33:26,450 --> 00:33:27,670 Which is practically legal. 807 00:33:27,670 --> 00:33:29,730 I mean, this is California, right? 808 00:33:29,730 --> 00:33:30,640 Look, we get it. 809 00:33:30,640 --> 00:33:33,080 You went on a trip to Arizona, you had an accident. 810 00:33:33,080 --> 00:33:34,920 You're obviously not criminals, just some guys 811 00:33:34,920 --> 00:33:38,340 who got caught up with a dangerous drug lord. 812 00:33:38,350 --> 00:33:39,340 Are we wrong? 813 00:33:41,660 --> 00:33:42,640 No. No, no, no. 814 00:33:42,640 --> 00:33:44,340 It was like you said. It was an accident. 815 00:33:44,340 --> 00:33:47,320 It's always nice when dirtbags take the bait. 816 00:33:47,320 --> 00:33:50,200 Julio, she's here, and your attorney. 817 00:33:51,890 --> 00:33:52,920 Good luck. 818 00:33:53,280 --> 00:33:55,110 We ran into some turbulence, 819 00:33:55,370 --> 00:33:58,050 some pretty bad turbulence 'cause we were flying so low. 820 00:33:58,580 --> 00:34:00,710 And good luck to you, too, I guess. 821 00:34:00,710 --> 00:34:02,180 I tried to close it, but it was just -- it was too heavy. 822 00:34:02,180 --> 00:34:03,590 So Felix comes over, thinking he can help. 823 00:34:03,590 --> 00:34:04,970 Yeah, and -- and -- and I was trying 824 00:34:04,980 --> 00:34:07,240 to keep us steady, but it was windy -- 825 00:34:07,240 --> 00:34:09,270 Yeah. Oh, yeah, super windy. 826 00:34:09,270 --> 00:34:12,260 And Felix just... I mean, he fell out. 827 00:34:12,720 --> 00:34:15,130 - It was horrible. - What about the pot? 828 00:34:16,320 --> 00:34:17,780 Well, um... 829 00:34:17,780 --> 00:34:20,640 A-as he was falling, Felix grabbed onto a skid. 830 00:34:20,640 --> 00:34:22,480 - Yeah. - But h-he was so heavy 831 00:34:22,480 --> 00:34:25,090 That Felix made the whole helicopter shake. 832 00:34:25,090 --> 00:34:26,660 - Yeah. - And while we were trying to land -- 833 00:34:26,660 --> 00:34:29,130 Well, a giant bale of pot just...it flew right out. 834 00:34:29,130 --> 00:34:30,030 I'm lucky it didn't take me with it. 835 00:34:30,030 --> 00:34:32,320 Yeah, and Felix, h-he couldn't hold on. 836 00:34:32,320 --> 00:34:35,340 You know...He had a bit of a weight problem. 837 00:34:35,400 --> 00:34:37,950 We're lucky he didn't take the whole helicopter with him. 838 00:34:38,070 --> 00:34:39,940 And us in it! Us! 839 00:34:39,940 --> 00:34:42,710 You are very lucky, both of you. 840 00:34:42,800 --> 00:34:46,890 Now if you could just write all this down? 841 00:34:47,040 --> 00:34:49,660 By signing here, you grant temporary guardianship 842 00:34:49,660 --> 00:34:51,990 of Mark Jarvis to Julio Sanchez 843 00:34:51,990 --> 00:34:54,370 until an official transfer can be performed 844 00:34:54,380 --> 00:34:56,510 by the probate court next week. 845 00:35:01,320 --> 00:35:03,240 I'm so sorry, Mark. 846 00:35:03,780 --> 00:35:05,230 We tried to take care of you. 847 00:35:05,230 --> 00:35:08,380 If -- if we were only a few years younger, I... 848 00:35:10,590 --> 00:35:13,430 It's okay, grandma. Don't be sorry. 849 00:35:15,740 --> 00:35:16,950 You're my... 850 00:35:19,360 --> 00:35:20,840 You're my familia. 851 00:35:22,170 --> 00:35:23,330 And I love you. 852 00:35:23,780 --> 00:35:25,520 And we'll see you all the time. 853 00:35:41,340 --> 00:35:44,010 Thank you for being so thorough. 854 00:35:44,110 --> 00:35:45,820 Now we just have 855 00:35:45,820 --> 00:35:49,250 a few more points we need to discuss. 856 00:35:49,250 --> 00:35:50,450 - Points? - Ready, doctor? 857 00:35:50,450 --> 00:35:52,170 - What? - Like, what points? 858 00:35:52,770 --> 00:35:53,910 Of course. Uh... 859 00:35:55,870 --> 00:35:57,020 Going in for the kill. 860 00:35:57,230 --> 00:35:59,030 Be right back. Just part of the job. 861 00:35:59,030 --> 00:36:00,480 Why should there be any questions? 862 00:36:00,480 --> 00:36:01,750 We've already written it all down. 863 00:36:01,750 --> 00:36:03,330 Mm, have you written everything down? 864 00:36:03,330 --> 00:36:05,730 Or did a couple of details just slip your mind? 865 00:36:07,010 --> 00:36:07,820 What's going on here? 866 00:36:07,820 --> 00:36:09,760 Gentleman, we can confirm that your friend did 867 00:36:09,760 --> 00:36:11,980 grab on to the skid of your helicopter. 868 00:36:11,980 --> 00:36:14,880 But he didn't hang on for very long. Doctor? 869 00:36:18,090 --> 00:36:20,900 This is a picture of the victim's left hand. 870 00:36:20,900 --> 00:36:24,020 Please note the marks on the second and third knuckles. 871 00:36:24,020 --> 00:36:26,580 Antemortem bruising caused by significant fractures 872 00:36:26,580 --> 00:36:28,440 in the proximal phalanges. 873 00:36:28,970 --> 00:36:32,130 - The what? - Broken! Fingers! 874 00:36:32,130 --> 00:36:35,110 Now, pay close attention to these marks here. 875 00:36:35,110 --> 00:36:36,790 Several curved lines signifying a hard edge... 876 00:36:36,790 --> 00:36:39,050 He's really letting then have it. 877 00:36:39,050 --> 00:36:41,640 Yeah. You know, your son, Eduardo, 878 00:36:41,650 --> 00:36:43,940 is always tough in these situations. 879 00:36:43,950 --> 00:36:46,110 ...Insignia for a well-known brand of shoe. 880 00:36:46,420 --> 00:36:47,560 This shoe -- 881 00:36:47,560 --> 00:36:50,850 A size 10, rubber-sole, treaded-heel boot 882 00:36:50,850 --> 00:36:54,240 belonging to you, Mr. Alex Wilson. 883 00:36:54,240 --> 00:36:56,890 Your friend Felix held on for dear life, 884 00:36:56,890 --> 00:36:58,630 all 250 pounds of him, 885 00:36:58,630 --> 00:37:01,280 flapping in the air as you stamped 886 00:37:01,280 --> 00:37:05,080 this boot on his fingers, over and over 887 00:37:05,080 --> 00:37:08,910 until they broke and he fell to...his...death. 888 00:37:09,060 --> 00:37:10,130 Alex! 889 00:37:10,360 --> 00:37:11,550 How could you? 890 00:37:12,970 --> 00:37:14,090 Sorry, Danny. 891 00:37:14,100 --> 00:37:16,220 Your brother didn't kill Felix alone. 892 00:37:16,220 --> 00:37:17,920 As you know, a major part 893 00:37:17,920 --> 00:37:20,980 in flying a helicopter to Arizona and back 894 00:37:20,980 --> 00:37:23,150 is the precise measurement of fuel. 895 00:37:23,150 --> 00:37:25,570 And the amount of gas needed is based on weight. 896 00:37:25,570 --> 00:37:27,160 The heavier the freight, the more fuel. 897 00:37:27,160 --> 00:37:31,280 And calculating the right amount of gas can get complicated. 898 00:37:31,280 --> 00:37:33,090 Luckily, there's an app for that. 899 00:37:33,090 --> 00:37:36,120 Danny, this app on your ipad 900 00:37:36,130 --> 00:37:38,780 saves the history of all your fuel calculations. 901 00:37:38,780 --> 00:37:41,200 Now a few nights ago, you did the math 902 00:37:41,200 --> 00:37:43,930 for two legs of a trip from Van Nuys to Lake Havasu -- 903 00:37:43,930 --> 00:37:45,730 One calculation for the way there... 904 00:37:45,730 --> 00:37:48,320 And another for the way back, and it weighed much less. 905 00:37:48,320 --> 00:37:50,440 By about 550 pounds. 906 00:37:50,440 --> 00:37:53,780 That's 100 pounds each for three bales of pot. 907 00:37:53,780 --> 00:37:58,640 And 250 pounds for Felix, who you intended to leave behind. 908 00:37:58,640 --> 00:38:01,390 This murder was premeditated by both of you. 909 00:38:03,490 --> 00:38:05,360 That sound you just heard? 910 00:38:05,360 --> 00:38:07,350 Was the dropping of the other shoe. 911 00:38:11,020 --> 00:38:15,270 Well, now we have intent and first degree murder. 912 00:38:16,610 --> 00:38:18,090 That is my son. 913 00:38:19,060 --> 00:38:20,400 That is my son. 914 00:38:23,380 --> 00:38:24,710 I just wanted to say thanks 915 00:38:24,710 --> 00:38:27,800 for letting me observe your investigation. 916 00:38:27,900 --> 00:38:31,230 It meant a lot to Fernando, but also to me. 917 00:38:31,320 --> 00:38:35,320 Well, it seems that your English suddenly got a lot better. 918 00:38:35,320 --> 00:38:37,700 Oh, yeah. Sometimes it's better 919 00:38:37,700 --> 00:38:40,600 to let your children underestimate you a little. 920 00:38:40,600 --> 00:38:42,170 Well, I hope that, um, 921 00:38:42,190 --> 00:38:45,500 we didn't say anything that offended you. 922 00:38:45,570 --> 00:38:46,960 Just the opposite. 923 00:38:46,960 --> 00:38:49,430 Honestly, Fernando's always been, uh... 924 00:38:50,650 --> 00:38:52,050 A bit different. 925 00:38:52,100 --> 00:38:54,440 My other boys, they were very tough. 926 00:38:54,440 --> 00:38:55,600 Fernando... 927 00:38:55,950 --> 00:38:57,790 I worried about Fernando, 928 00:38:57,790 --> 00:38:59,880 Especially moving to this country. 929 00:38:59,880 --> 00:39:02,360 Would he be successful? Would he be safe? 930 00:39:02,710 --> 00:39:03,740 Would he have friends? 931 00:39:03,740 --> 00:39:08,490 Oh, Eduardo, your son has many friends. 932 00:39:08,980 --> 00:39:11,300 And very good ones, too. 933 00:39:11,340 --> 00:39:15,050 In fact, they would have to be the very best of friends 934 00:39:15,320 --> 00:39:20,150 to lie for him, pretending he was... 935 00:39:20,150 --> 00:39:22,260 even a little bit in charge. 936 00:39:22,260 --> 00:39:25,270 Well, we didn't lie. I mean... 937 00:39:25,270 --> 00:39:26,710 Captain, please. 938 00:39:26,710 --> 00:39:29,440 I was a pretty good detective myself. 939 00:39:29,440 --> 00:39:30,660 And, uh... 940 00:39:31,600 --> 00:39:35,250 This wasn't a difficult mystery to solve. 941 00:39:37,230 --> 00:39:38,910 Just don't tell him that I know. 942 00:39:59,150 --> 00:40:03,360 I understand you don't like surprises, but... 943 00:40:03,360 --> 00:40:04,980 Surprises? What -- 944 00:40:07,090 --> 00:40:10,780 Ignore me. I'm, uh, just on my way out. 945 00:40:10,980 --> 00:40:12,800 Rusty, what is all this? 946 00:40:12,880 --> 00:40:13,850 This? 947 00:40:15,280 --> 00:40:16,860 This is all Andy Flynn. 948 00:40:20,710 --> 00:40:21,720 Good luck. 949 00:40:23,280 --> 00:40:26,520 Well, since we couldn't go out to dinner... 950 00:40:26,520 --> 00:40:27,720 ...the other night, 951 00:40:28,000 --> 00:40:31,200 I thought that I would bring dinner to you. 952 00:40:32,320 --> 00:40:33,480 It's from Serve. 953 00:40:33,480 --> 00:40:35,170 Serve. 954 00:40:35,510 --> 00:40:38,830 Oh, Andy, where we had our first date. 955 00:40:39,100 --> 00:40:41,590 Oh, that is so thoughtful. 956 00:40:44,400 --> 00:40:46,390 I've been doing a lot of thinking lately. 957 00:40:46,390 --> 00:40:47,320 Really? 958 00:40:47,550 --> 00:40:49,590 About...about you. 959 00:40:49,850 --> 00:40:51,310 About me. And... 960 00:40:51,970 --> 00:40:53,680 and how living together 961 00:40:54,650 --> 00:40:57,450 could be only the beginning. 69009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.