Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:02,041
Previously on Madam Secretary...
2
00:00:02,042 --> 00:00:03,137
Jay, it's everything.
3
00:00:03,138 --> 00:00:05,106
We are not a family anymore.
4
00:00:05,107 --> 00:00:06,207
Abby, come on.
5
00:00:06,208 --> 00:00:07,441
I just needed
6
00:00:07,442 --> 00:00:08,376
some time apart.
7
00:00:08,377 --> 00:00:09,810
MO: Virginia Field Force.
8
00:00:09,811 --> 00:00:10,912
Your standard militia group.
9
00:00:10,913 --> 00:00:12,713
Anti-government, little white supremacy.
10
00:00:12,714 --> 00:00:14,282
ELIZABETH:
I'd like to think about hiring
11
00:00:14,283 --> 00:00:16,484
private security contractors
like Vesuvian.
12
00:00:16,485 --> 00:00:17,618
DALTON: Pirosmani
stole American weapons
13
00:00:17,619 --> 00:00:18,819
and sold them on the black market.
14
00:00:18,820 --> 00:00:19,987
Any idea where he is?
15
00:00:19,988 --> 00:00:21,556
ELIZABETH: They're trying
to track him down,
16
00:00:21,557 --> 00:00:23,690
but he's gone.
17
00:00:41,903 --> 00:00:43,637
_
18
00:00:47,248 --> 00:00:49,150
(clattering)
19
00:00:49,151 --> 00:00:51,451
(speaking Spanish)
20
00:00:57,291 --> 00:00:59,025
(meows)
21
00:01:02,426 --> 00:01:03,338
_
22
00:01:03,485 --> 00:01:04,983
_
23
00:01:05,700 --> 00:01:07,335
ELIZABETH: I tell you,
24
00:01:07,336 --> 00:01:09,804
if I get one more e-mail
25
00:01:09,805 --> 00:01:11,439
about the book fair... I get it.
26
00:01:11,440 --> 00:01:12,840
How did you get on that list?
27
00:01:12,841 --> 00:01:14,041
I signed up
28
00:01:14,042 --> 00:01:16,477
during a 2:00 a.m. guilt trip.
29
00:01:16,478 --> 00:01:17,979
You handle world diplomacy, Mom.
30
00:01:17,980 --> 00:01:19,213
Dad's got the book fair.
31
00:01:19,214 --> 00:01:20,881
You do?
32
00:01:20,882 --> 00:01:23,084
- Babe, books.
- Uh, just so you know,
33
00:01:23,085 --> 00:01:25,219
remainders of your book
on St. Augustine
34
00:01:25,220 --> 00:01:27,221
are not gonna be huge sellers.
35
00:01:27,222 --> 00:01:29,790
Huh, too bad it's not celebrity gossip.
36
00:01:29,791 --> 00:01:31,258
Oh, don't go telling your dad
37
00:01:31,259 --> 00:01:33,260
that St. Augustine isn't a celebrity.
38
00:01:33,261 --> 00:01:34,428
- That's right.
- (chuckles)
39
00:01:34,429 --> 00:01:35,997
Jason!
40
00:01:35,998 --> 00:01:37,565
You are gonna miss your ride.
41
00:01:37,566 --> 00:01:38,666
Hey.
42
00:01:38,667 --> 00:01:41,435
Could I get some money for school?
43
00:01:41,436 --> 00:01:42,770
- Good morning to you, too.
- (sighs)
44
00:01:42,771 --> 00:01:43,971
What do you need?
45
00:01:43,972 --> 00:01:46,374
It's this graphing calculator for Calc.
46
00:01:46,375 --> 00:01:47,808
It's $127.
47
00:01:47,809 --> 00:01:49,944
- What?
- For a calculator?
48
00:01:49,945 --> 00:01:53,781
Can't you just use a pencil and paper?
49
00:01:53,782 --> 00:01:54,982
I could.
50
00:01:54,983 --> 00:01:56,917
I could also just become a blacksmith
51
00:01:56,918 --> 00:01:58,919
and use primitive tools
for an obsolete job
52
00:01:58,920 --> 00:02:00,721
in a world that no longer exists.
53
00:02:00,722 --> 00:02:02,390
- Is this a requirement?
- Yeah.
54
00:02:02,391 --> 00:02:03,524
They're actually $170,
55
00:02:03,525 --> 00:02:05,092
but we get a student
discount at the store.
56
00:02:05,093 --> 00:02:06,794
- I know.
- (sighs)
57
00:02:06,795 --> 00:02:08,062
Thank you.
58
00:02:08,063 --> 00:02:10,698
Well, for $127,
59
00:02:10,699 --> 00:02:12,199
it'd better guarantee an "A."
60
00:02:12,200 --> 00:02:13,734
- Yeah.
- (chuckles)
61
00:02:13,735 --> 00:02:15,336
- That's kind of a big ask
- (phone buzzes)
62
00:02:15,337 --> 00:02:18,305
for most public school parents, right?
63
00:02:18,306 --> 00:02:20,608
(both sigh)
64
00:02:20,609 --> 00:02:22,843
This arms dealer that we've been after,
65
00:02:22,844 --> 00:02:24,679
Dito Pirosmani?
66
00:02:24,680 --> 00:02:25,946
Spanish law enforcement
67
00:02:25,947 --> 00:02:27,648
was supposed to apprehend him
68
00:02:27,649 --> 00:02:30,017
at his villa.
All they got was a house cat.
69
00:02:30,018 --> 00:02:32,219
Not a good morning for the CIA.
70
00:02:32,220 --> 00:02:36,290
Or me, since I convinced CIA
to let Spain handle the op
71
00:02:36,291 --> 00:02:39,460
instead of our guys.
72
00:02:39,461 --> 00:02:41,729
I'm sorry, you were
saying? The calculator.
73
00:02:41,730 --> 00:02:44,031
You know what? Maybe you could
talk to Jason's math teacher
74
00:02:44,032 --> 00:02:45,199
when you're at the school?
75
00:02:45,200 --> 00:02:47,702
Intelligence work is never done.
76
00:02:47,703 --> 00:02:49,804
Hey, I'm about to read this.
77
00:02:49,805 --> 00:02:50,938
Oh, yeah?
78
00:02:50,939 --> 00:02:52,772
- Yeah. I...
- When?
79
00:02:54,809 --> 00:02:57,016
HAYMOND: Our source
on Pirosmani's location
80
00:02:57,017 --> 00:02:57,945
was solid, sir.
81
00:02:57,946 --> 00:02:59,146
Then what the hell happened?
82
00:02:59,147 --> 00:03:00,748
WARE: It's not hard to believe
83
00:03:00,749 --> 00:03:03,718
he got inside information
from Spanish Intelligence.
84
00:03:03,719 --> 00:03:05,252
Or on our end.
85
00:03:05,253 --> 00:03:07,021
He already had a mole
in the State Department.
86
00:03:07,022 --> 00:03:09,123
So, what's our next move?
87
00:03:09,124 --> 00:03:10,725
We've frozen Pirosmani's assets
88
00:03:10,726 --> 00:03:12,193
in all of our allied nations.
89
00:03:12,194 --> 00:03:13,694
That will limit his movement.
90
00:03:13,695 --> 00:03:15,062
But now that he's looking
over his shoulder,
91
00:03:15,063 --> 00:03:16,897
it'll be that much harder
to capture him alive.
92
00:03:16,898 --> 00:03:18,065
I want this contained.
93
00:03:18,066 --> 00:03:19,400
- Whatever it takes.
- ELIZABETH: Mr. President,
94
00:03:19,401 --> 00:03:22,036
I do think that we
should make every effort
95
00:03:22,037 --> 00:03:24,572
to take Pirosmani into custody.
96
00:03:24,573 --> 00:03:26,440
Yes, the evidence
97
00:03:26,441 --> 00:03:28,976
that he was behind the stolen
weapons is significant,
98
00:03:28,977 --> 00:03:30,311
but it's still circumstantial.
99
00:03:30,312 --> 00:03:32,480
Alive, we would have the opportunity
100
00:03:32,481 --> 00:03:35,349
to interrogate him
and flush out his whole network
101
00:03:35,350 --> 00:03:37,118
- of illegal arms dealing.
- HAYMOND: We have no reason
102
00:03:37,119 --> 00:03:38,385
to believe that he will cooperate
103
00:03:38,386 --> 00:03:40,154
- in an interrogation.
- We also have to consider
104
00:03:40,155 --> 00:03:42,723
the damage to our alliance with Georgia
105
00:03:42,724 --> 00:03:46,627
if we assassinate one of their
citizens extra-judicially.
106
00:03:46,628 --> 00:03:49,063
Though I doubt
he's their favorite citizen.
107
00:03:49,064 --> 00:03:50,197
Mr. President,
108
00:03:50,198 --> 00:03:52,733
if forced to choose
between killing Pirosmani
109
00:03:52,734 --> 00:03:54,201
and allowing him to remain free,
110
00:03:54,202 --> 00:03:55,869
I advise lethal force.
111
00:03:58,405 --> 00:04:01,207
(sighs)
112
00:04:05,112 --> 00:04:07,715
Let's get him alive if we can,
113
00:04:07,716 --> 00:04:11,251
but we'll take him dead
if he leaves us no choice.
114
00:04:14,388 --> 00:04:17,691
Rough night?
115
00:04:17,692 --> 00:04:19,260
Caffeine withdrawal.
116
00:04:19,261 --> 00:04:21,762
Think I'm having a stroke.
117
00:04:21,763 --> 00:04:24,064
Why would you give up on caffeine?
118
00:04:24,065 --> 00:04:25,966
To be healthier, less dependent.
119
00:04:25,967 --> 00:04:28,301
Is that black?
120
00:04:29,937 --> 00:04:32,173
Oh.
121
00:04:32,174 --> 00:04:33,607
Coming over for the game tonight?
122
00:04:33,608 --> 00:04:34,875
Dude, no offense,
123
00:04:34,876 --> 00:04:36,811
but I can't do another night
at your place.
124
00:04:36,812 --> 00:04:37,912
I mean... (chuckles)
125
00:04:37,913 --> 00:04:39,046
All those metal folding chairs
126
00:04:39,047 --> 00:04:41,482
make me feel like I'm at an AA meeting.
127
00:04:41,483 --> 00:04:43,150
Then sit on the floor.
128
00:04:43,151 --> 00:04:44,685
Okay, what is this?
129
00:04:44,686 --> 00:04:47,521
Are you trying to relive your
first apartment after college?
130
00:04:47,522 --> 00:04:49,824
Because that is not a
year I want to relive.
131
00:04:49,825 --> 00:04:51,692
Mark Meese stole my girlfriend
132
00:04:51,693 --> 00:04:53,427
and ate all my cereal.
133
00:04:53,428 --> 00:04:56,897
And the furniture was terrible.
134
00:04:56,898 --> 00:04:58,299
I'm just keeping it simple.
135
00:04:58,300 --> 00:05:01,135
(sighs) That's what guys say
when they don't want to commit.
136
00:05:01,136 --> 00:05:02,636
But, you see...
137
00:05:02,637 --> 00:05:04,905
you need to commit to your life.
138
00:05:04,906 --> 00:05:06,407
Because your life
139
00:05:06,408 --> 00:05:10,477
is not a girl you met
at Burning Man, man.
140
00:05:10,478 --> 00:05:12,847
You're better with caffeine.
141
00:05:12,848 --> 00:05:14,248
I know.
142
00:05:14,249 --> 00:05:16,183
- Damn it.
- Hey.
143
00:05:16,184 --> 00:05:19,320
Call me when you have an ottoman.
144
00:05:19,321 --> 00:05:22,022
This is it. Everything
we've got on Pirosmani.
145
00:05:22,023 --> 00:05:23,190
From the Western allies.
146
00:05:23,191 --> 00:05:25,559
I can go back to CIA.
147
00:05:25,560 --> 00:05:27,695
I don't know. I... (sighs)
148
00:05:27,696 --> 00:05:30,097
It feels like we're looking
for a puzzle piece
149
00:05:30,098 --> 00:05:31,765
that just isn't there.
150
00:05:31,766 --> 00:05:34,068
He said he doesn't deal
in stolen U.S. weapons,
151
00:05:34,069 --> 00:05:35,803
and now all the best Intel
152
00:05:35,804 --> 00:05:38,505
in the world says the same thing.
153
00:05:38,506 --> 00:05:40,274
On the other hand,
he is an arms dealer.
154
00:05:40,275 --> 00:05:42,176
Who kept his word in Somalia.
155
00:05:42,177 --> 00:05:43,244
I thought
156
00:05:43,245 --> 00:05:44,612
I had a good read on him.
157
00:05:44,613 --> 00:05:46,046
CIA's Russian file did say
158
00:05:46,047 --> 00:05:47,248
they had a forensic accountant
159
00:05:47,249 --> 00:05:49,884
in GRU tracking him
over the last eight years.
160
00:05:49,885 --> 00:05:53,287
Well, I'm sure
the Kremlin isn't in a hurry
161
00:05:53,288 --> 00:05:55,756
to expose their lax weapons control
162
00:05:55,757 --> 00:05:57,491
- and corruption.
- That's what I thought.
163
00:05:57,492 --> 00:05:58,893
So I looked up the accountant.
164
00:05:58,894 --> 00:06:00,661
He's due to attend
an international conference
165
00:06:00,662 --> 00:06:02,763
on information systems
over the next few days in Nice.
166
00:06:02,764 --> 00:06:04,398
One of us could reach out.
167
00:06:04,399 --> 00:06:05,898
See if he'd meet.
168
00:06:08,302 --> 00:06:12,973
That would be going around
CIA's investigation.
169
00:06:12,974 --> 00:06:15,809
It's a fact-finding mission.
170
00:06:15,810 --> 00:06:17,810
Following up on Somalia.
171
00:06:18,846 --> 00:06:20,381
Call him.
172
00:06:20,382 --> 00:06:23,951
He agrees to take the meeting, you go.
173
00:06:23,952 --> 00:06:25,152
Just me?
174
00:06:25,153 --> 00:06:27,221
Take a few extra days on the Riviera.
175
00:06:27,222 --> 00:06:29,390
You've been through it lately.
You could use a break.
176
00:06:29,391 --> 00:06:32,326
Like the sound of that.
177
00:06:32,327 --> 00:06:34,995
So, where are we with the VFF
since they landed in Greece?
178
00:06:34,996 --> 00:06:38,032
Sir, based on Dr. McCord's theory
179
00:06:38,033 --> 00:06:39,466
that they're following
180
00:06:39,467 --> 00:06:41,402
Biblical prophecy,
181
00:06:41,403 --> 00:06:43,437
we're focusing on the Middle East,
182
00:06:43,438 --> 00:06:45,205
but we don't want to rule out
183
00:06:45,206 --> 00:06:47,207
- a European attack.
- Not much of a focus.
184
00:06:47,208 --> 00:06:48,342
No leads?
185
00:06:48,343 --> 00:06:50,244
We have every available SIGINT system
186
00:06:50,245 --> 00:06:52,079
tracking Slattery, Abbott and Zanner,
187
00:06:52,080 --> 00:06:54,815
but so far no hits with
facial or voice recognition.
188
00:06:54,816 --> 00:06:56,550
MO: Either they're still in transit
189
00:06:56,551 --> 00:06:57,985
or they slipped past border control.
190
00:06:57,986 --> 00:06:59,219
DOHERTY: This isn't gonna work.
191
00:06:59,220 --> 00:07:01,088
It's too much territory.
192
00:07:01,089 --> 00:07:03,090
We need another approach.
193
00:07:03,091 --> 00:07:05,059
Sir, we can go with Henry's theory
194
00:07:05,060 --> 00:07:08,696
and just put all of our
chips on Jerusalem.
195
00:07:08,697 --> 00:07:11,498
The Lailat Al Mi'raj celebration
at the Al-Aqsa Mosque.
196
00:07:11,499 --> 00:07:13,534
It's a likely target if you
want to provoke conflict
197
00:07:13,535 --> 00:07:16,437
between Israel and Sunni Islam,
but it's not the only one.
198
00:07:16,438 --> 00:07:19,106
There's Al Kaaba at Al-Masjid
Al-Haram in Mecca,
199
00:07:19,107 --> 00:07:22,309
there's Al-Masjid
an-Nabawi in Medina...
200
00:07:22,310 --> 00:07:23,677
DOHERTY: But you said Al-Aqsa
201
00:07:23,678 --> 00:07:25,412
is the most likely target?
202
00:07:25,413 --> 00:07:27,815
If I'm right and they want to provoke
203
00:07:27,816 --> 00:07:29,550
worldwide conflict, the crossroads
204
00:07:29,551 --> 00:07:32,920
of Judaism, Islam and Christianity
205
00:07:32,921 --> 00:07:34,987
is a likely place to start.
206
00:07:37,324 --> 00:07:39,944
Let's tighten our focus to Israel
207
00:07:39,945 --> 00:07:42,680
and its border countries.
Give 'em 48 hours.
208
00:07:42,681 --> 00:07:43,781
See what we get.
209
00:07:43,782 --> 00:07:46,317
And if we're wrong and they decide
210
00:07:46,318 --> 00:07:49,053
to hit Rome, Paris or Istanbul?
211
00:07:49,054 --> 00:07:50,753
Then we made the wrong choice.
212
00:07:55,926 --> 00:07:58,496
Mr. Soroka?
213
00:07:58,497 --> 00:08:00,364
Ah, Mr. Whitman. Nice to see you.
214
00:08:00,365 --> 00:08:02,233
- Please.
- Thanks for meeting me.
215
00:08:02,234 --> 00:08:03,092
Sure.
216
00:08:03,093 --> 00:08:05,569
It's a little bit
colder than I expected.
217
00:08:05,570 --> 00:08:06,737
It's windy, huh?
218
00:08:06,738 --> 00:08:08,272
- (sighs)
- Yeah.
219
00:08:08,273 --> 00:08:09,940
Garçon?
220
00:08:09,941 --> 00:08:11,242
Un autre café, s'il vous plaît.
221
00:08:11,243 --> 00:08:12,209
Oui, Monsieur.
222
00:08:12,210 --> 00:08:15,212
Merci. So, enjoying the Riviera?
223
00:08:15,213 --> 00:08:17,381
(chuckles)
Oh, you know, these conferences.
224
00:08:17,382 --> 00:08:19,984
It's barely time to enjoy it.
225
00:08:19,985 --> 00:08:21,218
You must forgive me.
226
00:08:21,219 --> 00:08:23,254
I-I might be, uh, called away.
227
00:08:23,255 --> 00:08:24,889
- Of course. And I can make this quick.
- Yes.
228
00:08:24,890 --> 00:08:26,023
I mentioned that we're
229
00:08:26,024 --> 00:08:28,659
looking into Dito Pirosmani.
230
00:08:28,660 --> 00:08:30,461
Really we just need to locate him.
231
00:08:30,462 --> 00:08:31,996
We're hoping to intervene in a hotspot
232
00:08:31,997 --> 00:08:34,131
in East Timor, and we understand
233
00:08:34,132 --> 00:08:37,835
that Dito has some, uh,
business dealings in the region.
234
00:08:37,836 --> 00:08:41,338
Yeah, I suppose you don't
mean his chemical company.
235
00:08:41,339 --> 00:08:42,840
Not in this case, no.
236
00:08:42,841 --> 00:08:45,476
And I suppose that's not why
you're tracking his accounts.
237
00:08:45,477 --> 00:08:48,946
Mr. Whitman, your secretary of state
238
00:08:48,947 --> 00:08:51,982
is a, a bold woman,
239
00:08:51,983 --> 00:08:54,318
but she should be careful
who she works with.
240
00:08:54,319 --> 00:08:56,053
We're moving carefully.
241
00:08:56,054 --> 00:08:58,522
That's why I came to you.
242
00:08:58,523 --> 00:09:01,724
- (phone buzzes)
- Yes, yes. Uh...
243
00:09:03,828 --> 00:09:05,429
Sorry, I-I need to take this.
244
00:09:05,430 --> 00:09:07,398
- Of course.
- Yes.
245
00:09:07,399 --> 00:09:08,666
Hello.
246
00:09:08,667 --> 00:09:11,734
Da.
247
00:09:12,403 --> 00:09:14,305
- Hey.
- No noise.
248
00:09:14,306 --> 00:09:16,106
Wh-Whoa. Come on.
249
00:09:16,107 --> 00:09:18,042
Help! Help!
250
00:09:18,043 --> 00:09:21,544
Help!
251
00:09:25,950 --> 00:09:27,313
♪
252
00:09:27,716 --> 00:09:34,639
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
253
00:09:38,489 --> 00:09:40,267
(sighs)
254
00:09:40,268 --> 00:09:41,868
I still think
255
00:09:41,869 --> 00:09:45,338
I should do the whole thing in Dutch.
256
00:09:45,339 --> 00:09:48,675
Well, the Koningsdag address is
customarily given in English,
257
00:09:48,676 --> 00:09:51,114
but, then again, we've never
done it online before.
258
00:09:51,115 --> 00:09:54,151
- So...
- Let's have Matt translate his remarks.
259
00:09:54,152 --> 00:09:55,852
Uh, ma'am. Jay is on line two.
260
00:09:55,853 --> 00:09:57,688
Oh. I... Oh, and here.
261
00:09:57,689 --> 00:09:59,089
Will you have Matt
translate this, please?
262
00:09:59,090 --> 00:10:00,457
- Yeah.
- Thanks.
263
00:10:00,458 --> 00:10:01,658
We're live in six minutes.
264
00:10:01,659 --> 00:10:03,293
Yeah.
265
00:10:03,294 --> 00:10:06,096
Please tell me you are
nursing a sunburn.
266
00:10:06,097 --> 00:10:07,964
Not at the moment, ma'am, no.
267
00:10:07,965 --> 00:10:09,666
There's a bit of a problem.
268
00:10:09,667 --> 00:10:11,467
What? How?
269
00:10:12,269 --> 00:10:16,138
MAN: You should never have betrayed me.
270
00:10:17,541 --> 00:10:18,942
Who is this?
271
00:10:18,943 --> 00:10:20,811
I was your friend.
272
00:10:20,812 --> 00:10:22,946
Now I am your enemy.
273
00:10:22,947 --> 00:10:24,648
Dito, what's this about?
274
00:10:24,649 --> 00:10:26,917
You have till end of business tomorrow
275
00:10:26,918 --> 00:10:28,584
to release my assets.
276
00:10:29,619 --> 00:10:31,455
End of business where?
277
00:10:31,456 --> 00:10:32,556
And where are you?
278
00:10:32,557 --> 00:10:33,724
You froze my accounts.
279
00:10:33,725 --> 00:10:35,692
You know where they are.
280
00:10:35,693 --> 00:10:37,994
Good-bye, Madam Secretary.
281
00:10:37,995 --> 00:10:40,062
(click)
282
00:10:46,670 --> 00:10:47,650
Pirosmani has to know
283
00:10:47,651 --> 00:10:50,342
that the United States doesn't
negotiate with terrorists.
284
00:10:50,343 --> 00:10:53,478
He doesn't consider himself
a terrorist.
285
00:10:53,479 --> 00:10:56,615
He considers himself a businessman.
286
00:10:56,616 --> 00:10:59,718
At the very least, he'll
insist we return his assets.
287
00:10:59,719 --> 00:11:01,419
Will we?
288
00:11:01,420 --> 00:11:03,020
No.
289
00:11:04,689 --> 00:11:05,957
I'll have more information
290
00:11:05,958 --> 00:11:07,559
for you after I meet
with the president.
291
00:11:07,560 --> 00:11:09,927
We have to tell his family.
292
00:11:10,662 --> 00:11:12,664
Yeah, of course.
293
00:11:12,665 --> 00:11:14,566
I'll call Abby.
294
00:11:14,567 --> 00:11:16,101
I know it goes without saying,
295
00:11:16,102 --> 00:11:18,670
but we need to keep a
tight circle on this.
296
00:11:18,671 --> 00:11:21,205
For Jay's sake.
297
00:11:23,175 --> 00:11:24,643
HAYMOND: I'm sorry. When exactly
298
00:11:24,644 --> 00:11:26,077
did the State Department
decide to intervene
299
00:11:26,078 --> 00:11:27,206
in an ongoing CIA investigation?
300
00:11:27,207 --> 00:11:29,581
This wasn't some kind
of covert operation.
301
00:11:29,582 --> 00:11:32,584
It was one bureaucrat seeking
information from another.
302
00:11:32,585 --> 00:11:34,819
And in so doing,
you put your policy advisor
303
00:11:34,820 --> 00:11:36,888
in a life-and-death situation
that he isn't trained to handle!
304
00:11:36,889 --> 00:11:38,355
DALTON: Enough!
305
00:11:40,358 --> 00:11:44,062
Pirosmani has kidnapped
an American diplomat.
306
00:11:44,063 --> 00:11:46,360
This is a CIA matter now.
307
00:11:46,361 --> 00:11:48,166
Exactly who knew Jay's itinerary?
308
00:11:48,167 --> 00:11:51,970
Only the accountant, Timur Soroka.
309
00:11:51,971 --> 00:11:53,203
We'll find him.
310
00:11:53,972 --> 00:11:56,208
DALTON:
Just so this is perfectly clear,
311
00:11:56,209 --> 00:11:59,077
the United States will not
compromise its policy
312
00:11:59,078 --> 00:12:00,782
against negotiating with terrorists.
313
00:12:00,783 --> 00:12:02,446
Of course.
314
00:12:09,854 --> 00:12:11,690
Yes, I really appreciate it.
315
00:12:11,691 --> 00:12:13,725
Thank you.
316
00:12:13,726 --> 00:12:14,726
Ms. Alvarez?
317
00:12:14,727 --> 00:12:16,661
Hey. Jason's dad.
318
00:12:16,662 --> 00:12:18,630
- Hi. Henry McCord.
- Of course.
319
00:12:18,631 --> 00:12:21,066
You're working the
book fair with crutches.
320
00:12:21,067 --> 00:12:22,400
That's amazing.
321
00:12:22,401 --> 00:12:24,636
Yeah, well, I kind of feel like
I'm working in the last days
322
00:12:24,637 --> 00:12:27,038
of the whaling industry,
but I'm doing what I can.
323
00:12:27,039 --> 00:12:29,074
Listen, Jason came to me
324
00:12:29,075 --> 00:12:32,978
about this graphing calculator
he needs, and, I mean,
325
00:12:32,979 --> 00:12:35,213
it's not a hardship for us,
but I got to believe
326
00:12:35,214 --> 00:12:37,082
that if we have to have a book fair
327
00:12:37,083 --> 00:12:38,717
to send the debate team to New York,
328
00:12:38,718 --> 00:12:40,518
then there's got to be a lot
of families that can't afford
329
00:12:40,519 --> 00:12:41,886
to throw money at a piece of gear
330
00:12:41,887 --> 00:12:43,154
that they're not gonna use in a year.
331
00:12:43,155 --> 00:12:45,924
I get it. I wanted to
subsidize them altogether,
332
00:12:45,925 --> 00:12:48,493
but we did get as deep
a discount as we could.
333
00:12:48,494 --> 00:12:50,629
Can we go to the company?
We got to do better
334
00:12:50,630 --> 00:12:52,931
- than 127 bucks.
- Oh, no.
335
00:12:52,932 --> 00:12:55,766
It's just $27.
336
00:12:58,837 --> 00:13:01,072
You must have misread
the notice we sent home.
337
00:13:01,073 --> 00:13:03,275
Well, there you go. Problem solved.
338
00:13:03,276 --> 00:13:04,509
(both laugh)
339
00:13:04,510 --> 00:13:06,311
Numbers. They will get you every time.
340
00:13:06,312 --> 00:13:08,779
- Sorry to bother you.
- No bother.
341
00:13:11,850 --> 00:13:14,486
Mr. Brennan, thanks for agreeing
to see me on such short notice.
342
00:13:14,487 --> 00:13:16,321
Oh, I think it's Daryl by now.
343
00:13:16,322 --> 00:13:19,157
How's your colleague in Somalia?
Anis, was it?
344
00:13:19,158 --> 00:13:21,192
Uh, yeah. He's still recovering,
345
00:13:21,193 --> 00:13:24,029
but I'm-I'm sure he'll be
back in action soon enough.
346
00:13:24,030 --> 00:13:25,964
You'll have to excuse me.
347
00:13:25,965 --> 00:13:27,632
I-I need to cut to the chase.
348
00:13:27,633 --> 00:13:29,601
Yeah, go.
349
00:13:29,602 --> 00:13:32,671
What's your impression
of Dito Pirosmani?
350
00:13:32,672 --> 00:13:35,774
I only know him by reputation,
never worked with him.
351
00:13:35,775 --> 00:13:38,476
I'm asking you to be frank.
352
00:13:38,477 --> 00:13:41,313
Can I trust Dito Pirosmani
353
00:13:41,314 --> 00:13:43,814
in a one-on-one negotiation?
354
00:13:46,951 --> 00:13:49,754
Early... I'm talking before Fallujah...
355
00:13:49,755 --> 00:13:52,691
we were sent to train a
core group of local militia
356
00:13:52,692 --> 00:13:55,760
on a training site 60
klicks outside of Basra.
357
00:13:55,761 --> 00:13:57,796
We were short on carriers,
358
00:13:57,797 --> 00:14:00,365
so I made a deal with the
only supplier available.
359
00:14:00,366 --> 00:14:01,182
Pirosmani.
360
00:14:01,183 --> 00:14:03,535
I paid him a good price,
but my guy tells me
361
00:14:03,536 --> 00:14:05,470
he can't get it through.
362
00:14:05,471 --> 00:14:08,673
At the same time, we get
Intel we'd been made.
363
00:14:08,674 --> 00:14:12,777
400 or 500 Iraqi insurgents
only half a day out.
364
00:14:12,778 --> 00:14:14,779
I get Dito on the sat,
365
00:14:14,780 --> 00:14:16,781
explain the transfer problem,
366
00:14:16,782 --> 00:14:18,817
tell him I will personally
guarantee the funds,
367
00:14:18,818 --> 00:14:21,219
but we need the trucks
to evac immediately.
368
00:14:21,220 --> 00:14:23,655
His answer?
369
00:14:23,656 --> 00:14:26,423
"Not my problem."
370
00:14:27,625 --> 00:14:29,461
We lost half the contingent
371
00:14:29,462 --> 00:14:32,364
of the best officers Iraq had to
offer in a three-hour firefight.
372
00:14:32,365 --> 00:14:36,066
Pirosmani all but
murdered them himself.
373
00:14:39,070 --> 00:14:41,106
Merci. Je t'envoie un numéro à utiliser
374
00:14:41,107 --> 00:14:43,674
pour une transmission sécurisée.
375
00:14:44,709 --> 00:14:46,611
What are you guys still doing here?
376
00:14:46,612 --> 00:14:48,146
Uh, no one wanted to leave.
377
00:14:48,147 --> 00:14:50,482
There's, um,
Kung Pao chicken if you want.
378
00:14:50,483 --> 00:14:51,850
No, thanks...
379
00:14:51,851 --> 00:14:53,184
What's the news from Intelligence?
380
00:14:53,185 --> 00:14:58,623
They got into the hotel
security cameras, but nothing.
381
00:14:58,624 --> 00:15:00,325
Okay, well,
why don't you all head home,
382
00:15:00,326 --> 00:15:02,026
and we'll let you know
if there's any news?
383
00:15:02,027 --> 00:15:04,361
- No.
- (overlapping chatter)
384
00:15:05,163 --> 00:15:07,999
Well, then, Blake,
how about some coffee?
385
00:15:08,000 --> 00:15:09,011
MATT: Oh, God, yes, please.
386
00:15:09,012 --> 00:15:12,169
- Yes, and also Henry left word for you.
- Great.
387
00:15:16,674 --> 00:15:18,543
My number one rule is never work
388
00:15:18,544 --> 00:15:20,044
with the American government.
389
00:15:20,045 --> 00:15:21,346
They always screw you.
390
00:15:21,347 --> 00:15:24,749
(sighs)
391
00:15:24,750 --> 00:15:27,752
I'm trying not to feel
like it's a wake.
392
00:15:27,753 --> 00:15:28,953
Let's call it a vigil.
393
00:15:28,954 --> 00:15:30,388
You got a lot of good people
394
00:15:30,389 --> 00:15:31,956
working really hard to get him home.
395
00:15:31,957 --> 00:15:34,192
How's your work going?
396
00:15:34,193 --> 00:15:36,261
Don't ask if you want a distraction.
397
00:15:36,262 --> 00:15:38,596
(laughs) That bad, huh?
398
00:15:38,597 --> 00:15:40,231
I hope not.
399
00:15:40,232 --> 00:15:41,833
If it all goes to hell, it's on me.
400
00:15:41,834 --> 00:15:44,169
(laughing): We are really...
401
00:15:44,170 --> 00:15:47,238
not helping each other
right now, are we?
402
00:15:47,239 --> 00:15:49,706
Okay, you want a distraction?
403
00:15:51,443 --> 00:15:55,880
You know that $127 solid-gold
calculator Jason needs?
404
00:15:55,881 --> 00:15:57,882
Yeah.
405
00:15:57,883 --> 00:15:59,884
The one with the diamond buttons?
406
00:15:59,885 --> 00:16:01,920
I ran into his math teacher.
407
00:16:01,921 --> 00:16:04,289
It's a $27 calculator.
408
00:16:04,290 --> 00:16:05,924
Jason padded the number.
409
00:16:05,925 --> 00:16:07,358
Why would he do that?
410
00:16:07,359 --> 00:16:10,161
I'm trying not to think the worst.
411
00:16:10,162 --> 00:16:11,863
You haven't asked him yet?
412
00:16:11,864 --> 00:16:13,698
No, I'm waiting for the right time.
413
00:16:13,699 --> 00:16:15,333
Th-There's something going on with him.
414
00:16:15,334 --> 00:16:16,801
He's just been so down lately.
415
00:16:16,802 --> 00:16:18,036
Well,
416
00:16:18,037 --> 00:16:20,839
find out what's going on,
and then nail him.
417
00:16:20,840 --> 00:16:22,941
(laughing): Due process.
418
00:16:22,942 --> 00:16:25,142
Yeah.
419
00:16:26,878 --> 00:16:30,348
What if I really messed up?
420
00:16:30,349 --> 00:16:32,951
Babe, you sent Jay
on a diplomatic mission.
421
00:16:32,952 --> 00:16:35,887
There's no way you could have
known this would happen.
422
00:16:35,888 --> 00:16:37,121
I undermined the CIA.
423
00:16:37,122 --> 00:16:39,457
I thought I had a hunch about this guy,
424
00:16:39,458 --> 00:16:41,292
and I put Jay in harm's way.
425
00:16:41,293 --> 00:16:42,627
Don't do this to yourself.
426
00:16:42,628 --> 00:16:45,296
But I did do this.
427
00:16:45,297 --> 00:16:47,398
And I did it to Abby
428
00:16:47,399 --> 00:16:48,633
and his daughter.
429
00:16:48,634 --> 00:16:49,801
Babe...
430
00:16:49,802 --> 00:16:52,069
I have to get him home.
431
00:16:58,776 --> 00:17:02,606
- You're up early.
- Yeah, there's a debate meeting.
432
00:17:02,607 --> 00:17:05,142
- I'm-I'm taking the bus.
- You're gonna miss it.
433
00:17:05,143 --> 00:17:08,244
I ran into your calculus teacher.
434
00:17:11,048 --> 00:17:13,183
Do I need to go on?
435
00:17:13,184 --> 00:17:15,752
You know what?
436
00:17:15,753 --> 00:17:18,255
Just... just ground me,
437
00:17:18,256 --> 00:17:20,023
and I'll-I'll give you
the money back. It's fine.
438
00:17:20,024 --> 00:17:21,625
Ah, you're not getting off that easy.
439
00:17:21,626 --> 00:17:24,094
You have one chance to explain to me
440
00:17:24,095 --> 00:17:26,230
what is worth more to
you than our trust.
441
00:17:26,231 --> 00:17:28,497
(sighs)
442
00:17:30,701 --> 00:17:32,169
(sighs)
443
00:17:32,170 --> 00:17:34,204
Okay, look, if you're in trouble...
444
00:17:34,205 --> 00:17:36,507
- drugs, whatever...
- No.
445
00:17:36,508 --> 00:17:39,976
No, it's noth...
It's-it's nothing like that.
446
00:17:41,245 --> 00:17:43,547
(sighs)
447
00:17:43,548 --> 00:17:47,317
There's this guy, Siham, at Westmore.
448
00:17:47,318 --> 00:17:51,020
He's some kind of Kuwaiti prince.
449
00:17:52,589 --> 00:17:54,658
And he's-he's always driving
around in his Bugatti,
450
00:17:54,659 --> 00:17:57,661
and taking everyone to these
private clubs in New York,
451
00:17:57,662 --> 00:18:01,798
and it's just this... disgusting
display of materialism.
452
00:18:01,799 --> 00:18:03,567
- Mm-hmm.
- And, you know, Piper and I...
453
00:18:03,568 --> 00:18:05,836
we're always making fun
of this guy, right?
454
00:18:05,837 --> 00:18:08,438
And then, last week,
I go on his Instagram,
455
00:18:08,439 --> 00:18:10,407
so we'll have new stuff to laugh about,
456
00:18:10,408 --> 00:18:12,576
and there he is on a helicopter ride.
457
00:18:12,577 --> 00:18:14,144
With Piper.
458
00:18:14,145 --> 00:18:16,046
Oh, buddy.
459
00:18:16,047 --> 00:18:20,150
It was like she got
kidnapped by the pod people.
460
00:18:20,151 --> 00:18:22,885
I'm still waiting to
hear about the money.
461
00:18:25,889 --> 00:18:27,958
There's a hot air balloon you can rent.
462
00:18:27,959 --> 00:18:30,327
- Oh, buddy!
- I know! I know.
463
00:18:30,328 --> 00:18:32,829
It's $340 for two hours,
464
00:18:32,830 --> 00:18:34,765
and I just thought...
465
00:18:34,766 --> 00:18:36,934
if I could get her
in the air somehow...
466
00:18:36,935 --> 00:18:39,636
Okay, I got to say something.
Two things, actually.
467
00:18:39,637 --> 00:18:42,439
One... we're never gonna be able
to compete with Kuwaiti royalty.
468
00:18:42,440 --> 00:18:43,974
I know.
469
00:18:43,975 --> 00:18:47,511
And two, which is way more important.
470
00:18:47,512 --> 00:18:50,280
Piper's gonna like who she likes,
471
00:18:50,281 --> 00:18:52,282
and it might not make sense,
and it might seem like
472
00:18:52,283 --> 00:18:54,084
she's betraying who she really is,
473
00:18:54,085 --> 00:18:56,987
but you're not gonna change her mind
474
00:18:56,988 --> 00:18:59,288
by trying to compete.
475
00:19:10,167 --> 00:19:11,702
Ma'am?
476
00:19:11,703 --> 00:19:13,670
What's wrong? You got any news?
477
00:19:13,671 --> 00:19:17,441
French Intelligence has
Timur Soroka in custody.
478
00:19:17,442 --> 00:19:19,242
Okay, that's good.
479
00:19:19,243 --> 00:19:21,678
Um, is he talking yet?
480
00:19:21,679 --> 00:19:24,081
He's asking for a lawyer.
481
00:19:24,082 --> 00:19:28,151
Oh, and, uh, Jay's wife is here.
482
00:19:28,152 --> 00:19:31,688
Okay, um, let me...
483
00:19:31,689 --> 00:19:34,758
Let me see what I can
get out of Soroka first
484
00:19:34,759 --> 00:19:36,460
before I talk to Abby.
485
00:19:36,461 --> 00:19:38,228
Can you...?
486
00:19:38,229 --> 00:19:40,530
Of course.
487
00:19:40,531 --> 00:19:43,734
SOROKA: I met with Jay Whitman.
488
00:19:43,735 --> 00:19:45,936
We had coffee.
489
00:19:45,937 --> 00:19:48,805
I stepped away to make a phone call.
490
00:19:48,806 --> 00:19:50,707
He was gone. That's it.
491
00:19:50,708 --> 00:19:52,409
That's all I know.
492
00:19:52,410 --> 00:19:53,877
Can I go home now?
493
00:19:53,878 --> 00:19:56,533
_
494
00:19:56,754 --> 00:20:00,137
_
495
00:20:00,684 --> 00:20:04,988
Tell Mr. Soroka his private
account in Cape Verde, where
496
00:20:04,989 --> 00:20:06,757
we know Dito Pirosmani does business...
497
00:20:06,758 --> 00:20:08,191
that was our first clue.
498
00:20:08,192 --> 00:20:11,128
Would he like to hear a list
of the payments he's received
499
00:20:11,129 --> 00:20:13,130
over the last 18 months?
500
00:20:13,131 --> 00:20:15,264
(man speaking French)
501
00:20:17,634 --> 00:20:19,736
PIROSMANI: Your boss say to me,
502
00:20:19,737 --> 00:20:22,673
"Help save starving Africans."
503
00:20:22,674 --> 00:20:24,274
I'm undone by my own heart!
504
00:20:24,275 --> 00:20:27,144
Mr. Pirosmani,
my boss did not screw you.
505
00:20:27,145 --> 00:20:30,080
Oh, no? I help her, she takes my money
506
00:20:30,081 --> 00:20:31,515
and hunts me like an animal.
507
00:20:31,516 --> 00:20:34,785
'Cause you put stolen M16 rifles
in the hands of terrorists.
508
00:20:34,786 --> 00:20:36,486
You know we can't just overlook that.
509
00:20:36,487 --> 00:20:37,788
What are you saying?
510
00:20:37,789 --> 00:20:39,289
I never touch American guns.
511
00:20:39,290 --> 00:20:41,024
- What?
- The M16s.
512
00:20:41,025 --> 00:20:42,793
They jam in combat.
513
00:20:42,794 --> 00:20:45,262
They don't like heat,
they don't like sand, they...
514
00:20:45,263 --> 00:20:47,064
You know what everyone wants?
515
00:20:47,065 --> 00:20:50,200
The guerillas, the insurgents,
even your own army.
516
00:20:50,201 --> 00:20:53,603
They want...
517
00:20:53,604 --> 00:20:55,639
Kalashnikov.
518
00:20:55,640 --> 00:20:58,375
It's like a Niva.
It's ugly, but you get there.
519
00:20:58,376 --> 00:21:01,445
Why do I want American guns
that nobody else wants?
520
00:21:01,446 --> 00:21:03,146
I never screw you.
521
00:21:03,147 --> 00:21:04,680
Why you screw me?
522
00:21:05,074 --> 00:21:09,217
_
523
00:21:09,446 --> 00:21:11,926
_
524
00:21:13,857 --> 00:21:16,693
This little two-bit bureaucrat
thinks he can play games.
525
00:21:16,694 --> 00:21:19,329
Tell him we're contacting
526
00:21:19,330 --> 00:21:20,397
President Salnikov.
527
00:21:20,398 --> 00:21:21,598
(agent speaking Russian)
528
00:21:21,599 --> 00:21:24,034
ELIZABETH: I'm sure he'd
be interested to know
529
00:21:24,035 --> 00:21:26,536
that one of his top
forensic accountants
530
00:21:26,537 --> 00:21:29,406
is in the pocket of a
Georgian arms dealer
531
00:21:29,407 --> 00:21:31,908
trafficking in stolen
U.S. military weapons.
532
00:21:31,909 --> 00:21:34,176
(speaking Russian)
533
00:21:34,356 --> 00:21:36,204
_
534
00:21:40,250 --> 00:21:43,353
Enjoy Gldani prison.
535
00:21:43,354 --> 00:21:46,155
(speaking Russian)
536
00:21:49,159 --> 00:21:50,560
_
537
00:21:52,515 --> 00:21:54,094
_
538
00:21:56,500 --> 00:21:57,988
(sighs)
539
00:21:57,989 --> 00:21:59,635
_
540
00:21:59,636 --> 00:22:02,806
Fine. Let's see it.
541
00:22:02,807 --> 00:22:04,341
ABBY: I don't understand.
542
00:22:04,342 --> 00:22:06,977
The secretary called me yesterday.
543
00:22:06,978 --> 00:22:09,411
How can you not know where he is?
544
00:22:10,614 --> 00:22:13,350
He is the number one priority right now
545
00:22:13,351 --> 00:22:16,286
for several intelligence agencies.
546
00:22:16,287 --> 00:22:18,088
They'll find him.
547
00:22:18,089 --> 00:22:19,956
What if something goes wrong?
548
00:22:19,957 --> 00:22:21,958
- What if they don't find him? What... ?
- Abby.
549
00:22:21,959 --> 00:22:24,961
I have seen many
550
00:22:24,962 --> 00:22:27,731
hostage situations resolved.
551
00:22:27,732 --> 00:22:31,134
We have extremely skilled negotiators.
552
00:22:31,135 --> 00:22:33,103
But I know you won't pay ransom.
553
00:22:33,104 --> 00:22:35,071
So what is there to negotiate?
554
00:22:35,072 --> 00:22:37,573
It's always about more than money.
555
00:22:38,775 --> 00:22:41,044
(sighs)
556
00:22:41,045 --> 00:22:43,513
I know this is a lot to handle.
557
00:22:43,514 --> 00:22:45,915
Do you have someone at home?
558
00:22:51,087 --> 00:22:53,156
You sure you don't need a ride?
559
00:22:53,157 --> 00:22:55,525
No. My mom's coming, but thanks.
560
00:22:55,526 --> 00:22:56,493
Yeah.
561
00:22:56,494 --> 00:22:58,794
Hey.
562
00:23:00,163 --> 00:23:04,366
I know what you probably
think of me, but...
563
00:23:05,068 --> 00:23:07,370
I really do love him, you know?
564
00:23:07,371 --> 00:23:10,639
Of course you do.
565
00:23:12,642 --> 00:23:16,545
But what if Jay doesn't know that?
566
00:23:35,532 --> 00:23:37,801
- (door opens)
- DALTON: Where are we?
567
00:23:37,802 --> 00:23:40,036
We have five heat signatures.
568
00:23:40,037 --> 00:23:42,172
Three on the first floor,
two in the basement.
569
00:23:42,173 --> 00:23:43,673
And we've confirmed Jay Whitman
570
00:23:43,674 --> 00:23:45,075
and Dito Pirosmani are among them?
571
00:23:45,076 --> 00:23:46,309
Yeah, we received corroborating Intel
572
00:23:46,310 --> 00:23:48,111
from DGSI five minutes ago.
573
00:23:48,112 --> 00:23:50,280
Now, we have to assume
that Whitman's in the basement.
574
00:23:50,281 --> 00:23:51,446
Is there any direct access?
575
00:23:51,447 --> 00:23:52,849
Negative. They'll have to go
through the bogeys
576
00:23:52,850 --> 00:23:54,517
on the first floor,
then down the stairs.
577
00:23:54,518 --> 00:23:56,152
That leaves whoever's guarding Whitman
578
00:23:56,153 --> 00:23:57,654
plenty of time to take him out.
579
00:23:57,655 --> 00:23:58,822
That's a risk we may have to take.
580
00:23:58,823 --> 00:24:00,160
ELIZABETH: Dito Pirosmani
581
00:24:00,161 --> 00:24:01,992
didn't steal our weapons.
582
00:24:01,993 --> 00:24:04,628
He can't be responsible
for Garcia or Milken.
583
00:24:04,629 --> 00:24:05,435
What's this?
584
00:24:05,436 --> 00:24:08,565
Analysis of Soroka's dossier
on Pirosmani.
585
00:24:08,566 --> 00:24:10,074
The accountant who was
cooking the books?
586
00:24:10,075 --> 00:24:11,275
ELIZABETH: One set was cooked.
587
00:24:11,276 --> 00:24:13,578
Pirosmani paid Soroka to doctor them
588
00:24:13,579 --> 00:24:16,180
to keep him out of trouble
with the Russians.
589
00:24:16,181 --> 00:24:17,815
This is the second set.
590
00:24:17,816 --> 00:24:21,152
So he'd have leverage in case
Pirosmani turned on him.
591
00:24:21,153 --> 00:24:24,322
Mr. President, we have no
time to corroborate this.
592
00:24:24,323 --> 00:24:25,890
No. I've been through it.
593
00:24:25,891 --> 00:24:27,158
There is not
594
00:24:27,159 --> 00:24:30,227
one single deal on American soil
595
00:24:30,228 --> 00:24:32,930
or involving American arms.
596
00:24:32,931 --> 00:24:35,484
He's not our guy, sir.
597
00:24:35,485 --> 00:24:37,168
He's holding an
American diplomat hostage,
598
00:24:37,169 --> 00:24:38,502
so now he is our guy.
599
00:24:38,503 --> 00:24:40,504
He already thought we were after him,
600
00:24:40,505 --> 00:24:43,274
then freezing his assets
just confirmed his paranoia.
601
00:24:43,275 --> 00:24:45,142
He played fair with us, we screwed him.
602
00:24:45,143 --> 00:24:46,577
At least that's how he sees it.
603
00:24:46,578 --> 00:24:49,046
We have 47 minutes before
Pirosmani's deadline
604
00:24:49,047 --> 00:24:50,581
to save your staffer.
605
00:24:50,582 --> 00:24:52,083
Mr. President, there's no time.
606
00:24:52,084 --> 00:24:54,385
We all know that we go
in there guns blazing,
607
00:24:54,386 --> 00:24:57,822
we put Jay and those SEALs
at tremendous risk.
608
00:24:57,823 --> 00:24:59,490
What are you asking for?
609
00:24:59,491 --> 00:25:02,760
Enough time to make sure that
this is our only option.
610
00:25:02,761 --> 00:25:04,295
If I'm right,
611
00:25:04,296 --> 00:25:05,796
Pirosmani's on the defensive.
612
00:25:05,797 --> 00:25:07,765
He doesn't want to kill
613
00:25:07,766 --> 00:25:10,301
an American FSO, he just
wants his empire back.
614
00:25:10,302 --> 00:25:12,637
We give him another chance
615
00:25:12,638 --> 00:25:16,507
to reach out to us one more time,
616
00:25:16,508 --> 00:25:18,433
and save us having to go in.
617
00:25:18,434 --> 00:25:20,578
That's a pretty big gamble
with your own guy.
618
00:25:20,579 --> 00:25:24,647
Which should tell you how
confident I am in this evidence.
619
00:25:27,418 --> 00:25:28,386
40 minutes on the clock.
620
00:25:28,387 --> 00:25:30,888
Then we go in.
621
00:25:30,889 --> 00:25:33,424
PARKER: Stand by,
Neptune, await my order.
622
00:25:33,425 --> 00:25:36,027
Now, what do you see here?
623
00:25:36,028 --> 00:25:39,363
I-I don't know.
624
00:25:39,364 --> 00:25:41,298
A-A-A bank account?
625
00:25:41,299 --> 00:25:43,734
Yeah. That's my primary
account in Zurich.
626
00:25:43,735 --> 00:25:46,370
And it's still empty.
627
00:25:46,371 --> 00:25:49,005
I told you they won't pay for me.
628
00:25:52,810 --> 00:25:54,979
But I am not a terrorist.
629
00:25:54,980 --> 00:25:56,280
It's my own money!
630
00:25:56,281 --> 00:25:58,649
But you are a kidnapper now.
631
00:25:58,650 --> 00:26:01,085
And the president of the United States
632
00:26:01,086 --> 00:26:03,254
is not gonna reverse his
position of non-negotiation
633
00:26:03,255 --> 00:26:05,089
just to preserve my life.
634
00:26:05,090 --> 00:26:08,025
I'm not that important.
635
00:26:08,026 --> 00:26:11,394
Then they leave me no choice.
636
00:26:17,868 --> 00:26:21,238
You might get out of this,
but you'll never be free again.
637
00:26:21,239 --> 00:26:24,341
For the rest of your life you'll
be looking over your shoulder.
638
00:26:24,342 --> 00:26:27,911
And eventually, they will find you.
639
00:26:29,280 --> 00:26:30,848
If you really want out of this,
640
00:26:30,849 --> 00:26:32,950
you've got one chance.
641
00:26:32,951 --> 00:26:36,987
If those M16s weren't yours,
then someone set you up.
642
00:26:36,988 --> 00:26:41,092
And if that's true, you have
to talk to the secretary.
643
00:26:41,093 --> 00:26:42,493
She already betrayed me.
644
00:26:42,494 --> 00:26:44,295
Listen to me.
If you're telling the truth,
645
00:26:44,296 --> 00:26:46,864
then kidnapping me,
that was your only offense
646
00:26:46,865 --> 00:26:48,466
against the United States.
647
00:26:48,467 --> 00:26:49,667
And I-I-I might,
648
00:26:49,668 --> 00:26:50,801
I might be worth enough
649
00:26:50,802 --> 00:26:53,571
to get you off the hook for that.
650
00:26:53,572 --> 00:26:55,272
Yeah.
651
00:26:55,273 --> 00:26:57,208
You have a gun to your head,
652
00:26:57,209 --> 00:27:00,610
so you will say anything to survive.
653
00:27:01,812 --> 00:27:04,148
Mr. President.
654
00:27:04,149 --> 00:27:06,851
Dito Pirosmani is calling
for Secretary McCord.
655
00:27:06,852 --> 00:27:08,985
Mr. President.
656
00:27:10,521 --> 00:27:14,859
Yes. You have my permission
to offer him his freedom.
657
00:27:14,860 --> 00:27:16,960
Put him through, Lieutenant.
658
00:27:21,432 --> 00:27:22,933
This is Secretary McCord.
659
00:27:22,934 --> 00:27:26,337
Mr. Pirosmani, before we continue,
660
00:27:26,338 --> 00:27:28,439
I need proof that Jay Whitman is alive.
661
00:27:28,440 --> 00:27:31,175
She wants to hear you.
662
00:27:31,176 --> 00:27:34,111
I'm here, ma'am.
663
00:27:34,112 --> 00:27:35,646
(inhales)
664
00:27:35,647 --> 00:27:37,114
ELIZABETH: Dito, let me be clear.
665
00:27:37,115 --> 00:27:39,183
This is not a negotiation.
666
00:27:39,184 --> 00:27:41,185
Then I waste my time.
667
00:27:41,186 --> 00:27:43,020
You have an American hostage.
668
00:27:43,021 --> 00:27:44,455
There are consequences to that.
669
00:27:44,456 --> 00:27:46,423
We cannot unfreeze your assets.
670
00:27:46,424 --> 00:27:48,926
But you took my money for
something that I didn't do.
671
00:27:48,927 --> 00:27:50,795
Based on your known criminal history
672
00:27:50,796 --> 00:27:53,230
and a great deal of evidence,
yes; however,
673
00:27:53,231 --> 00:27:56,300
we have new evidence that seems to show
674
00:27:56,301 --> 00:27:58,135
that you did not steal
U.S. military weapons.
675
00:27:58,136 --> 00:27:59,470
As I said.
676
00:27:59,471 --> 00:28:00,671
So let me go.
677
00:28:00,672 --> 00:28:03,707
If you surrender your
hostage immediately,
678
00:28:03,708 --> 00:28:06,343
I can see that you leave with
your freedom, but that's all.
679
00:28:06,344 --> 00:28:10,047
So you call to say me
that you made a mistake,
680
00:28:10,048 --> 00:28:12,316
and you still take my money, huh?
681
00:28:12,317 --> 00:28:14,185
It's after what I have done for you?
682
00:28:14,186 --> 00:28:17,221
Release Jay Whitman and
you leave with your life.
683
00:28:17,222 --> 00:28:18,722
PIROSMANI: So you're ready to risk
684
00:28:18,723 --> 00:28:20,691
killing your own man to get me,
685
00:28:20,692 --> 00:28:22,560
knowing that you are wrong?
686
00:28:22,561 --> 00:28:26,163
Unfortunately, that is a risk
687
00:28:26,164 --> 00:28:27,598
we are willing to take, yes.
688
00:28:27,599 --> 00:28:29,834
We all have to live with risks we take.
689
00:28:29,835 --> 00:28:31,701
Good-bye, Madam Secretary.
690
00:28:41,581 --> 00:28:44,617
PARKER: Two minutes out.
Neptune, move to position one.
691
00:28:48,221 --> 00:28:50,090
We've got to go.
692
00:28:50,091 --> 00:28:51,792
Wait, this doesn't make sense.
693
00:28:51,793 --> 00:28:54,194
I mean, why is he doing
this to himself?
694
00:28:54,195 --> 00:28:56,495
Sir.
695
00:28:58,665 --> 00:29:01,768
TEAM LEADER: On the ground now!
696
00:29:01,769 --> 00:29:04,136
Stay down, stay down.
697
00:29:06,139 --> 00:29:08,274
Okay, we got you.
698
00:29:09,506 --> 00:29:11,739
We have the package.
699
00:29:13,008 --> 00:29:15,177
Package secured.
700
00:29:15,178 --> 00:29:16,107
Team retreat.
701
00:29:16,108 --> 00:29:18,080
Hold, please, Admiral.
702
00:29:18,081 --> 00:29:19,548
Team leaders, stand by.
703
00:29:19,549 --> 00:29:20,997
We should take him.
704
00:29:20,998 --> 00:29:23,800
No. That wasn't the deal.
705
00:29:23,801 --> 00:29:25,946
Someone puts a gun to your head,
that's not a deal.
706
00:29:25,947 --> 00:29:26,915
ELIZABETH: He's worthless
707
00:29:26,916 --> 00:29:28,616
as an asset.
708
00:29:28,617 --> 00:29:30,018
He has no cash,
709
00:29:30,019 --> 00:29:32,587
the entire international
community is after him.
710
00:29:32,588 --> 00:29:35,523
I mean, why, why would
we risk those men's lives
711
00:29:35,524 --> 00:29:38,126
to go after a man who's
no longer a threat?
712
00:29:38,127 --> 00:29:40,261
I have to agree with the secretary.
713
00:29:40,262 --> 00:29:41,930
Stand down.
714
00:29:41,931 --> 00:29:43,731
PARKER: RTB, Neptune. Over.
715
00:29:43,732 --> 00:29:47,567
Copy. Over and out.
716
00:29:50,772 --> 00:29:53,408
Now that we've got out
of that little folly,
717
00:29:53,409 --> 00:29:56,109
I'd like to know who
we should have been after.
718
00:29:59,847 --> 00:30:02,350
ELIZABETH: He conned us
out of a hundred bucks
719
00:30:02,351 --> 00:30:04,185
for a hot air balloon?
720
00:30:04,186 --> 00:30:05,453
Can you think of a good reason?
721
00:30:05,454 --> 00:30:07,722
So where'd you land?
Good cop or bad cop?
722
00:30:07,723 --> 00:30:09,724
Grounded for lying,
pancakes for broken heart.
723
00:30:09,725 --> 00:30:11,025
You know, I got to say,
724
00:30:11,026 --> 00:30:13,027
- I'm surprised at Piper.
- Right?
725
00:30:13,028 --> 00:30:15,363
She doesn't seem like
a "Barbie's Dreamliner"
726
00:30:15,364 --> 00:30:17,031
- kind of girl.
- But you know what?
727
00:30:17,032 --> 00:30:19,901
This is good; she's going
against her instincts.
728
00:30:19,902 --> 00:30:22,870
Jason's got to get in there
and build on the friendship.
729
00:30:22,871 --> 00:30:24,138
That's not exactly what I told him.
730
00:30:24,139 --> 00:30:25,206
You didn't tell him
731
00:30:25,207 --> 00:30:26,741
- to fight for her?
- Well, he did.
732
00:30:26,742 --> 00:30:27,742
Look where that led him.
733
00:30:27,743 --> 00:30:29,410
Because he went too big. Henry.
734
00:30:29,411 --> 00:30:32,213
Your son needs you, come on.
735
00:30:32,214 --> 00:30:34,182
Okay, okay, okay.
Have you got leftover energy
736
00:30:34,183 --> 00:30:36,250
from hostage negotiation, or what?
737
00:30:36,251 --> 00:30:37,952
Definitely not.
738
00:30:37,953 --> 00:30:40,688
(sighs) I'm really glad
that you got Jay back.
739
00:30:40,689 --> 00:30:42,890
Ugh.
740
00:30:42,891 --> 00:30:45,559
You have no idea.
741
00:30:47,261 --> 00:30:48,730
(whistles) Hey.
742
00:30:48,731 --> 00:30:50,765
I'm ordering Thai. What do you want?
743
00:30:50,766 --> 00:30:52,433
I'm not hungry.
744
00:30:52,434 --> 00:30:54,134
Come on, you got to eat.
745
00:30:55,236 --> 00:30:57,305
All right, look.
If you can't accept it,
746
00:30:57,306 --> 00:30:59,574
then get back in there
and make your case.
747
00:30:59,575 --> 00:31:02,010
- You ju... you said...
- I know.
748
00:31:02,011 --> 00:31:04,545
But maybe if Piper knew how you felt...
749
00:31:04,546 --> 00:31:06,948
Sometimes that can turn the tide.
750
00:31:06,949 --> 00:31:08,683
Oh, it's too late.
751
00:31:08,684 --> 00:31:10,251
I'm already in the friend zone.
752
00:31:10,252 --> 00:31:13,121
Okay, look.
753
00:31:13,122 --> 00:31:16,557
Believe me, I know how scary
it can be to take a big risk,
754
00:31:16,558 --> 00:31:19,594
but sometimes that's the only
way to move things forward.
755
00:31:19,595 --> 00:31:23,031
Use the connection you already have.
756
00:31:23,032 --> 00:31:24,899
If you could lift the grounding,
757
00:31:24,900 --> 00:31:26,601
there's this zombie convention...
758
00:31:26,602 --> 00:31:28,870
(laughing):
Yeah, yeah. Good try, good try.
759
00:31:28,871 --> 00:31:30,371
Why don't you just call her?
760
00:31:30,372 --> 00:31:33,241
Like on the phone with no
texting and talk to her.
761
00:31:33,242 --> 00:31:35,977
Oh, yeah. Who wants
to ride in a helicopter
762
00:31:35,978 --> 00:31:38,146
when you can actually talk to
somebody on the telephone?
763
00:31:38,147 --> 00:31:41,182
Perhaps later, we'll go get
phosphates at the drugstore
764
00:31:41,183 --> 00:31:44,218
and then go to the World's Fair
to admire the new gramophone.
765
00:31:44,219 --> 00:31:46,653
Yeah, you see?
You're not far off your game.
766
00:31:48,589 --> 00:31:50,258
ELIZABETH: No.
767
00:31:50,259 --> 00:31:51,793
You are not coming in.
768
00:31:51,794 --> 00:31:53,261
Are you crazy?
769
00:31:53,262 --> 00:31:56,698
Except we might be sending you
a list of possible suspects
770
00:31:56,699 --> 00:31:59,267
we're looking at now that
we know it wasn't Pirosmani.
771
00:31:59,268 --> 00:32:02,403
No rush. Ah, maybe a bit of a rush.
772
00:32:02,404 --> 00:32:04,739
But just take some time, okay?
773
00:32:04,740 --> 00:32:06,674
We're just really glad you're back.
774
00:32:06,675 --> 00:32:07,474
All right.
775
00:32:07,475 --> 00:32:09,777
I'm not sure how much of
a help he'd be anyway.
776
00:32:09,778 --> 00:32:10,978
Anton Jankovic
777
00:32:10,979 --> 00:32:13,581
hasn't left the Bahamas in 18 months.
778
00:32:13,582 --> 00:32:16,751
Nassim retired, which
the Turks have confirmed.
779
00:32:16,752 --> 00:32:19,554
The Saudis have been shadowing
Kashadian for nearly a year.
780
00:32:19,555 --> 00:32:22,824
Every one of our leads
is either incapacitated,
781
00:32:22,825 --> 00:32:25,927
imprisoned or... dead.
782
00:32:25,928 --> 00:32:28,562
Then we start all over.
783
00:32:29,864 --> 00:32:32,867
Pull every bit of paperwork
attached to the leaks,
784
00:32:32,868 --> 00:32:34,769
go through 'em one by one.
785
00:32:34,770 --> 00:32:36,104
Yes, ma'am.
786
00:32:36,105 --> 00:32:38,071
Maybe we do need Jay.
787
00:32:44,879 --> 00:32:46,914
Hi.
788
00:32:46,915 --> 00:32:48,950
(crying quietly)
789
00:32:48,951 --> 00:32:50,818
It's okay.
790
00:32:50,819 --> 00:32:53,453
It's okay. I'm okay.
791
00:32:57,225 --> 00:33:00,695
(sighs)
792
00:33:00,696 --> 00:33:04,832
So... how was Nice, otherwise?
793
00:33:04,833 --> 00:33:07,401
(laughter)
794
00:33:07,402 --> 00:33:09,637
- My God.
- Oh!
795
00:33:09,638 --> 00:33:12,106
I wanted to bring you guys
some chocolates or something.
796
00:33:12,107 --> 00:33:14,041
No. We have the gift we need.
797
00:33:14,042 --> 00:33:15,743
We have it.
798
00:33:15,744 --> 00:33:17,411
You're okay?
799
00:33:17,412 --> 00:33:20,181
- I mean, really okay?
- Yes, yes.
800
00:33:20,182 --> 00:33:21,883
I'm sorry if I worried you.
801
00:33:21,884 --> 00:33:24,685
It's not like it was your fault.
802
00:33:24,686 --> 00:33:26,888
Well, maybe if I'd run
a little faster, but...
803
00:33:26,889 --> 00:33:28,488
(laughs)
804
00:33:30,057 --> 00:33:32,392
(sighs): Ah...
805
00:33:34,028 --> 00:33:37,298
Chloe's still at day care,
but please come in.
806
00:33:37,299 --> 00:33:38,833
They need me back already.
807
00:33:38,834 --> 00:33:41,169
No. You cannot be serious.
808
00:33:41,170 --> 00:33:42,637
It's a big thing.
809
00:33:42,638 --> 00:33:44,738
Of course it is.
810
00:33:45,606 --> 00:33:49,710
Hey, I just wanted
you to know I'm okay.
811
00:33:49,711 --> 00:33:51,712
I mean, about us.
812
00:33:51,713 --> 00:33:54,549
I just don't want there to be any...
813
00:33:54,550 --> 00:33:57,185
Yeah.
814
00:33:57,186 --> 00:34:00,221
Yeah, yeah, yeah.
815
00:34:00,222 --> 00:34:02,190
Okay, thanks.
816
00:34:02,191 --> 00:34:04,491
Okay.
817
00:34:05,293 --> 00:34:07,361
So I'll come by tonight to see Chloe?
818
00:34:07,362 --> 00:34:09,530
- If that's all right?
- Yes. Yeah, of course.
819
00:34:09,531 --> 00:34:13,266
She will be over the moon to see you.
820
00:34:24,445 --> 00:34:26,746
(siren wailing in distance)
821
00:34:40,862 --> 00:34:41,924
(gunshot, thud)
822
00:35:00,915 --> 00:35:04,284
♪
823
00:35:21,669 --> 00:35:23,370
(rapid gunfire)
824
00:35:27,834 --> 00:35:30,126
ELIZABETH: I can't
believe you did that.
825
00:35:31,211 --> 00:35:33,712
You just couldn't let it go, could you?
826
00:35:35,848 --> 00:35:38,784
Are you talking about Pirosmani?
827
00:35:38,785 --> 00:35:40,193
You went behind my back,
828
00:35:40,194 --> 00:35:42,488
disregarded my recommendation
and the president's orders.
829
00:35:42,489 --> 00:35:44,423
Oh, we had nothing to do
with that assassination.
830
00:35:44,424 --> 00:35:46,192
Then why is the hotel reporting
831
00:35:46,193 --> 00:35:47,960
that a group of Americans showed up
832
00:35:47,961 --> 00:35:49,795
right before Pirosmani's room was hit?
833
00:35:49,796 --> 00:35:51,764
The guy had plenty of enemies.
834
00:35:51,765 --> 00:35:54,600
Am I sorry that one of them
did the job for us? No.
835
00:35:54,601 --> 00:35:56,869
But it wasn't us.
836
00:35:56,870 --> 00:36:00,138
Elizabeth, we had
nothing to do with it.
837
00:36:01,844 --> 00:36:03,093
ELIZABETH: I hate being wrong.
838
00:36:03,094 --> 00:36:04,467
Now, I don't know if this'll
be good news or not,
839
00:36:04,468 --> 00:36:06,063
but Defense Intelligence
shared their files on movement
840
00:36:06,064 --> 00:36:07,696
- in and out of Somalia in the past...
- I'm sorry.
841
00:36:07,697 --> 00:36:09,231
- I just have to do this again.
- ...two months.
842
00:36:09,232 --> 00:36:10,733
We are so glad that you're back.
843
00:36:10,734 --> 00:36:12,001
It's extremely mutual, ma'am.
844
00:36:12,002 --> 00:36:13,548
I mean, I'm sorry to
call you in already.
845
00:36:13,549 --> 00:36:15,137
- But, okay, you were saying? Go ahead.
- Right.
846
00:36:15,138 --> 00:36:17,272
So Dito Pirosmani's private plane here,
847
00:36:17,273 --> 00:36:19,575
and this was a week later.
848
00:36:19,576 --> 00:36:22,511
Paul Crane. Why do I know that name?
849
00:36:22,512 --> 00:36:24,013
Independent risk management
850
00:36:24,014 --> 00:36:26,649
and defense contractor, works
with a lot of different firms.
851
00:36:26,650 --> 00:36:30,218
And here's a list of his
most recent partners.
852
00:36:36,125 --> 00:36:38,394
Mr. Brennan, ma'am.
853
00:36:38,395 --> 00:36:41,630
Daryl. Thanks so much for
coming in to see me again.
854
00:36:41,631 --> 00:36:44,533
- We're gonna get people talking.
- (laughs) We are.
855
00:36:44,534 --> 00:36:47,102
You remember my senior
policy advisor, Jay Whitman?
856
00:36:47,103 --> 00:36:49,672
- Good to see you.
- You, too.
857
00:36:49,673 --> 00:36:51,306
Well, as I mentioned, we, uh...
858
00:36:51,307 --> 00:36:55,559
We wanted to go over some things
about the operation in Somalia.
859
00:36:55,560 --> 00:36:57,120
How can I help?
860
00:36:57,371 --> 00:37:01,178
We've been tracking some
stolen military equipment.
861
00:37:01,179 --> 00:37:03,213
Sniper rifles and AT4s mostly.
862
00:37:03,214 --> 00:37:05,049
JAY: Also quite a few M16s.
863
00:37:05,050 --> 00:37:07,451
Though I hear they're temperamental.
864
00:37:07,452 --> 00:37:09,253
These rebel groups aren't too picky,
865
00:37:09,254 --> 00:37:11,483
- and we know who armed them.
- ELIZABETH: Of course.
866
00:37:11,484 --> 00:37:13,985
Dito Pirosmani.
That's what we thought, too.
867
00:37:13,986 --> 00:37:15,921
Made perfect sense, right?
868
00:37:15,922 --> 00:37:19,024
Known illegal arms dealer who
regularly operates in Africa.
869
00:37:19,025 --> 00:37:21,593
But then, looking into it,
870
00:37:21,594 --> 00:37:25,931
turns out, Pirosmani never
deals in U.S. weaponry.
871
00:37:25,932 --> 00:37:28,133
He's right careful about that.
872
00:37:28,134 --> 00:37:30,202
Almost principled.
873
00:37:30,203 --> 00:37:31,503
ELIZABETH: Yeah.
874
00:37:31,504 --> 00:37:33,338
I'd call Dito Pirosmani
a lot of things,
875
00:37:33,339 --> 00:37:35,207
but principled is not one of them.
876
00:37:35,208 --> 00:37:36,308
What's your point?
877
00:37:36,309 --> 00:37:41,213
The week after Pirosmani
flew into Mogadishu,
878
00:37:41,214 --> 00:37:44,850
presumably to make his deal
with the Somali rebel armies,
879
00:37:44,851 --> 00:37:48,620
we noticed another
arrival of note... Paul Crane?
880
00:37:48,621 --> 00:37:51,189
- I've worked with Paul.
- Yeah.
881
00:37:51,190 --> 00:37:53,725
I would hate to think he's
capable of something like that.
882
00:37:53,726 --> 00:37:55,060
Hell of an allegation.
883
00:37:55,061 --> 00:37:56,828
That's why we wanted to be sure.
884
00:37:56,829 --> 00:37:59,898
So the FBI brought Mr. Crane in,
and he did confirm
885
00:37:59,899 --> 00:38:01,933
that he was working for
your company during
886
00:38:01,934 --> 00:38:05,169
that particular mission.
887
00:38:06,138 --> 00:38:11,243
I'm going to use a term
I usually don't like.
888
00:38:11,244 --> 00:38:14,246
Paul Crane is a mercenary.
889
00:38:14,247 --> 00:38:17,349
He'd say whatever it takes
to save his own skin.
890
00:38:17,350 --> 00:38:19,885
Would you like to see how we
confirmed what he told us?
891
00:38:19,886 --> 00:38:21,119
Well, you're welcome to share whatever
892
00:38:21,120 --> 00:38:22,754
you think you have
with my legal counsel.
893
00:38:22,755 --> 00:38:25,624
I don't appreciate being set
up by one of my competitors.
894
00:38:25,625 --> 00:38:29,060
Maybe you should call
your legal counsel.
895
00:38:29,061 --> 00:38:32,063
Daryl Brennan, FBI.
896
00:38:32,064 --> 00:38:33,799
You're under arrest for the theft
897
00:38:33,800 --> 00:38:35,433
of United States government property
898
00:38:35,434 --> 00:38:38,870
and the murders of Barry Milken
and Agent Joseph Garcia.
899
00:38:38,871 --> 00:38:40,572
You have the right to remain silent.
900
00:38:40,573 --> 00:38:42,140
Anything you say can and will be used
901
00:38:42,141 --> 00:38:43,742
against you in a court of law.
902
00:38:43,743 --> 00:38:45,410
You have the right to
speak to an attorney
903
00:38:45,411 --> 00:38:48,345
and to have an attorney present
during any questioning.
904
00:38:55,687 --> 00:38:57,622
HENRY: If you're gonna
drown your sorrow watching
905
00:38:57,623 --> 00:38:59,257
these chick flicks, could you at least
906
00:38:59,258 --> 00:39:00,559
turn it down or go upstairs
907
00:39:00,560 --> 00:39:01,827
- or something?
- Just...
908
00:39:01,828 --> 00:39:03,862
Okay, look, I know you're scared,
909
00:39:03,863 --> 00:39:05,597
but at a certain point,
you're just gonna
910
00:39:05,598 --> 00:39:06,932
- have to talk to her.
- Dad.
911
00:39:06,933 --> 00:39:08,934
That's what I'm doing right now,
912
00:39:08,935 --> 00:39:12,571
and you're kind of totally
blowing it for me.
913
00:39:12,572 --> 00:39:13,905
Piper's on my laptop.
914
00:39:13,906 --> 00:39:17,241
It's like a virtual
hang situation. See?
915
00:39:20,245 --> 00:39:21,980
O-Okay, you two have got
916
00:39:21,981 --> 00:39:24,249
to get over your fear
of sharing physical space.
917
00:39:24,250 --> 00:39:26,284
Oh, I would love to have
her in my physical space,
918
00:39:26,285 --> 00:39:28,019
- but she's grounded, too.
- (phone buzzes)
919
00:39:28,020 --> 00:39:29,354
Really?
920
00:39:29,355 --> 00:39:31,690
- (phone buzzes)
- Okay, come on. Go.
921
00:39:31,691 --> 00:39:32,858
What...? Why is she grounded?
922
00:39:32,859 --> 00:39:34,426
For the helicopter ride.
923
00:39:34,427 --> 00:39:36,194
Which she hated, by
the way, but she kind of
924
00:39:36,195 --> 00:39:37,829
got roped in and couldn't say no.
925
00:39:37,830 --> 00:39:40,432
- And then she puked.
- Oh, that's bad.
926
00:39:40,433 --> 00:39:42,567
Yeah, if by bad you mean
awesome, then it's really bad.
927
00:39:42,568 --> 00:39:44,436
Okay, go on,
just go back to your movie.
928
00:39:44,437 --> 00:39:46,304
- Okay.
- I got to go back to work for a while.
929
00:39:46,305 --> 00:39:48,039
- Bye, Piper.
- PIPER: Bye, Dr. McCord.
930
00:39:48,040 --> 00:39:49,674
No funny business, you two.
931
00:39:49,675 --> 00:39:51,810
(tires screeching, gunfire)
932
00:39:51,811 --> 00:39:53,745
So the whole arms smuggling thing...
933
00:39:53,746 --> 00:39:56,581
was that Vesuvian or just Brennan?
934
00:39:56,582 --> 00:39:58,375
He was the only one on the take.
935
00:39:58,376 --> 00:40:00,418
Apparently he was massively in debt,
936
00:40:00,419 --> 00:40:02,623
thanks to our skill in solving conflict
937
00:40:02,624 --> 00:40:04,737
with diplomacy
instead of shooting wars.
938
00:40:04,738 --> 00:40:05,938
- DAISY: Hmm.
- Go, us.
939
00:40:05,939 --> 00:40:07,584
JAY: He organized this whole side deal
940
00:40:07,585 --> 00:40:09,942
selling stolen weaponry
to cover his debts.
941
00:40:09,943 --> 00:40:13,212
And, when the CIA started
closing in on him,
942
00:40:13,213 --> 00:40:15,981
that's when he ordered the hit
943
00:40:15,982 --> 00:40:17,583
on Joseph Garcia.
944
00:40:17,584 --> 00:40:18,751
MATT: In the State Department.
945
00:40:18,752 --> 00:40:20,419
- That's insane.
- (computer chimes)
946
00:40:20,420 --> 00:40:22,057
BLAKE: Sorry, what was the
story with Barry Milken, then?
947
00:40:22,058 --> 00:40:23,756
So, he was helping Brennan
cover up the theft
948
00:40:23,757 --> 00:40:25,551
from the Texas arms depot.
949
00:40:25,552 --> 00:40:27,393
And as soon as Brennan
thought that Milken
950
00:40:27,394 --> 00:40:29,028
was gonna cut a deal with the FBI,
951
00:40:29,029 --> 00:40:31,697
he ordered to have him
shot by a sniper.
952
00:40:31,698 --> 00:40:33,332
NADINE: There he is.
953
00:40:33,333 --> 00:40:35,901
Oh, I can't believe we
had to call you in today.
954
00:40:35,902 --> 00:40:37,169
I was happy to do it.
955
00:40:37,170 --> 00:40:38,237
Yeah, he'd rather be here.
956
00:40:38,238 --> 00:40:39,772
I've seen his apartment, trust me.
957
00:40:39,773 --> 00:40:41,373
(all laugh)
958
00:40:41,374 --> 00:40:43,509
Well, I'm buying drinks
959
00:40:43,510 --> 00:40:45,811
if you're not dead on your feet.
960
00:40:45,812 --> 00:40:48,080
That did not come out right. (chuckles)
961
00:40:48,081 --> 00:40:49,882
- I heard drinks.
- Yeah.
962
00:40:49,883 --> 00:40:51,162
Yeah.
963
00:40:51,163 --> 00:40:53,752
I might catch up with you guys.
I got a... I got time with Chloe,
964
00:40:53,753 --> 00:40:56,055
- I just... I don't want to miss.
- Good.
965
00:40:56,056 --> 00:40:57,056
Nadine?
966
00:40:57,057 --> 00:40:59,525
I just got word that Kevin Park...
967
00:40:59,526 --> 00:41:03,462
well, Agent Garcia, will be
honored in the annual ceremony
968
00:41:03,463 --> 00:41:06,265
at the CIA memorial wall tomorrow.
969
00:41:06,266 --> 00:41:08,734
Of course. I should have realized.
970
00:41:08,735 --> 00:41:11,470
And I know they're not even
gonna be able to say his name,
971
00:41:11,471 --> 00:41:13,038
but I'd like to be there.
972
00:41:13,039 --> 00:41:14,940
You should absolutely come.
973
00:41:14,941 --> 00:41:17,076
Thank you.
974
00:41:17,077 --> 00:41:18,277
Come on.
975
00:41:18,278 --> 00:41:19,744
Okay.
976
00:41:25,718 --> 00:41:27,186
Hey.
977
00:41:27,187 --> 00:41:28,187
Are we doing this?
978
00:41:28,188 --> 00:41:30,121
Yeah.
979
00:41:34,460 --> 00:41:37,863
SIGINT got a hit from an
intercepted phone conversation.
980
00:41:37,864 --> 00:41:39,064
Voice recognition confirmed
981
00:41:39,065 --> 00:41:41,800
it's one of our VFF
leaders, Lance Abbott.
982
00:41:41,801 --> 00:41:44,136
The call came from a road
in the Syrian Golan,
983
00:41:44,137 --> 00:41:45,736
about here.
984
00:41:48,841 --> 00:41:50,775
But that's not their final destination.
985
00:41:53,579 --> 00:41:54,813
It's Jerusalem.
986
00:41:54,814 --> 00:41:56,482
HAYMOND: Security
987
00:41:56,483 --> 00:42:00,319
is more than the absence of threat.
988
00:42:00,320 --> 00:42:03,989
The silent soldiers of the
Central Intelligence Agency
989
00:42:03,990 --> 00:42:05,324
work throughout the world,
990
00:42:05,325 --> 00:42:08,260
in some of its most dangerous places,
991
00:42:08,261 --> 00:42:11,663
to bring us to a deeper
state of security
992
00:42:11,664 --> 00:42:13,899
through connection,
993
00:42:13,900 --> 00:42:16,668
trust and alliance,
994
00:42:16,669 --> 00:42:19,238
the building blocks of peace.
995
00:42:19,239 --> 00:42:24,943
We honor, today, those who
faced extraordinary hazard
996
00:42:24,944 --> 00:42:28,680
and made the ultimate
sacrifice for our security.
997
00:42:28,681 --> 00:42:32,084
While their names cannot be known,
998
00:42:32,085 --> 00:42:34,286
the fearless work that
they do brings us all
999
00:42:34,287 --> 00:42:38,422
one step closer to a
world of true security.
1000
00:42:38,903 --> 00:42:42,327
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
72019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.