Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,988 --> 00:01:22,488
Siberia...
2
00:01:22,574 --> 00:01:26,368
...not known for its tourist trade
or overpopulation.
3
00:01:26,369 --> 00:01:30,664
That's exactly why it's such
a popular place for political prisoners
4
00:01:30,665 --> 00:01:34,085
and nuclear facilities.
5
00:02:30,850 --> 00:02:34,478
This is a nuclear
reconstitution plant.
6
00:02:34,645 --> 00:02:36,021
The work is dangerous,
7
00:02:36,022 --> 00:02:38,398
and they don't get a lot
of volunteers to do it.
8
00:02:38,399 --> 00:02:43,249
So political prisoners
like Yuri Demetri get assigned.
9
00:02:56,709 --> 00:02:59,209
- Howdy.
- Howdy.
10
00:02:59,753 --> 00:03:03,143
"Howdy"?
That's an American greeting.
11
00:03:04,258 --> 00:03:05,592
MacGyver?
12
00:03:05,593 --> 00:03:08,093
Yuri Demetri?
13
00:03:08,387 --> 00:03:10,597
How'd you like to go back
to the United States with me?
14
00:03:10,598 --> 00:03:12,432
Your father's kind of anxious
to see you again.
15
00:03:12,433 --> 00:03:13,725
You saw my father?
16
00:03:13,726 --> 00:03:15,560
Yeah.
17
00:03:15,561 --> 00:03:16,894
And he wants you to know
18
00:03:16,895 --> 00:03:19,814
he's sorry you've had to suffer
because of his defection.
19
00:03:19,815 --> 00:03:21,983
So he arranged all the papers
and passport?
20
00:03:21,984 --> 00:03:24,484
Well, not exactly.
21
00:03:25,821 --> 00:03:28,573
No, that's crazy. You can't get me
through the gates without papers.
22
00:03:28,574 --> 00:03:30,074
They'll stop us. They'll shoot!
23
00:03:30,075 --> 00:03:33,536
Who said anything
about going through?
24
00:03:33,537 --> 00:03:36,957
- Hang tight.
- "Hang tight"?
25
00:04:05,944 --> 00:04:08,444
Hey, Yuri.
26
00:04:19,791 --> 00:04:22,291
No, MacGyver, you're crazy!
27
00:04:22,294 --> 00:04:24,794
No!
28
00:04:30,385 --> 00:04:33,387
It was a real trick
getting Yuri Demetri out of Russia,
29
00:04:33,388 --> 00:04:34,972
but we finally made it.
30
00:04:34,973 --> 00:04:38,475
And Yuri was already making me
appreciate how much
31
00:04:38,476 --> 00:04:41,938
we take our freedom for granted.
32
00:04:48,653 --> 00:04:50,320
That'll be 1 8 bucks, pal.
33
00:04:50,321 --> 00:04:52,821
There you go. Thanks.
34
00:04:53,658 --> 00:04:55,367
That's where you live?
35
00:04:55,368 --> 00:04:57,868
- Yeah, that's it.
- Good.
36
00:04:57,912 --> 00:04:59,246
Then I'll soon see my father.
37
00:04:59,247 --> 00:05:01,623
Just as soon as Pete sends us a car.
38
00:05:01,624 --> 00:05:04,294
Let's wait upstairs. Come on.
39
00:05:19,016 --> 00:05:24,416
- There is a Mrs. MacGyver?
- No, there's no Mrs. MacGyver.
40
00:05:29,235 --> 00:05:31,319
MacGyver! Hi!
41
00:05:31,320 --> 00:05:33,280
Penny Parker?
What are you doing here?
42
00:05:33,281 --> 00:05:35,824
Oh, well, you're probably
not gonna believe this,
43
00:05:35,825 --> 00:05:38,994
- but you remember that job I had?
- No.
44
00:05:38,995 --> 00:05:40,620
Oh, well, anyways, it didn't work out.
45
00:05:40,621 --> 00:05:42,330
So I got this other job
as a sales clerk
46
00:05:42,331 --> 00:05:44,874
at one of those fancy stores
on Rodeo Drive.
47
00:05:44,875 --> 00:05:48,336
And it was going really, really well
until I had this little accident.
48
00:05:48,337 --> 00:05:50,839
And, well, after the fire truck came...
49
00:05:50,840 --> 00:05:52,090
Fire truck?
50
00:05:52,091 --> 00:05:56,219
Yeah. And the boss, he got really mad
and he blew his top and he fired me.
51
00:05:56,220 --> 00:05:58,263
So, see, I'm kind of broke,
52
00:05:58,264 --> 00:06:00,431
and I figured you wouldn't mind
if I stayed here.
53
00:06:00,432 --> 00:06:01,850
You don't mind, do you?
54
00:06:01,851 --> 00:06:04,060
As a matter of fact,
I have a problem with that.
55
00:06:04,061 --> 00:06:07,188
Well, I won't be here that long,
because I got another job.
56
00:06:07,189 --> 00:06:09,190
That's why I'm dressed like this.
57
00:06:09,191 --> 00:06:12,110
Hello, MacGyver
How you been doing?
58
00:06:12,111 --> 00:06:15,155
So happy to see you again
59
00:06:16,615 --> 00:06:18,700
I'm a singing telegram star.
60
00:06:18,701 --> 00:06:20,576
See, I decided to go back
into show business.
61
00:06:20,577 --> 00:06:23,457
It's always been my first love.
62
00:06:24,248 --> 00:06:25,623
Who are you?
63
00:06:25,624 --> 00:06:26,958
Yuri Demetri.
64
00:06:26,959 --> 00:06:28,710
I love you.
65
00:06:28,711 --> 00:06:32,255
That's so sweet.
Hi, I'm Penny Parker.
66
00:06:32,256 --> 00:06:33,840
Penny, how did you get in here?
67
00:06:33,841 --> 00:06:36,759
Well, I told the manager
that I was your girlfriend.
68
00:06:36,760 --> 00:06:39,720
And that I was kind of pregnant.
69
00:06:40,889 --> 00:06:43,389
I don't believe this.
70
00:06:43,433 --> 00:06:46,644
You are pregnant,
and he will not make you honest?
71
00:06:46,645 --> 00:06:49,855
- Then I'll marry her!
- Yuri, she said that to get in here.
72
00:06:49,856 --> 00:06:52,483
Look, I'm going
on vacation tomorrow.
73
00:06:52,484 --> 00:06:55,604
Well, then I can housesit for you.
74
00:06:55,612 --> 00:06:58,739
Just till Friday?
I get my first paycheck then. Please?
75
00:06:58,740 --> 00:07:01,450
Here? Are you kidding me?
Look what you've done to my place.
76
00:07:01,451 --> 00:07:05,121
Well, I'll clean it up.
I'll be good. I promise.
77
00:07:05,122 --> 00:07:08,833
Penny, don't you have any relatives?
Any friends?
78
00:07:08,834 --> 00:07:11,334
I have you.
79
00:07:14,256 --> 00:07:15,798
Till Friday?
80
00:07:15,799 --> 00:07:17,758
Yeah.
81
00:07:17,759 --> 00:07:20,349
Oh, thanks. What time is it?
82
00:07:20,512 --> 00:07:22,638
Oh, my gosh! I'm gonna be late.
83
00:07:22,639 --> 00:07:25,307
I have to deliver a telegram
to the Bluesteins.
84
00:07:25,308 --> 00:07:27,351
It's their 50th wedding anniversary.
85
00:07:27,352 --> 00:07:29,144
Here.
86
00:07:29,145 --> 00:07:31,685
Bye, Yuri. Nice meeting you.
87
00:07:31,815 --> 00:07:34,316
I'll bring your Jeep back
when I'm done.
88
00:07:34,317 --> 00:07:35,985
Jeep?
89
00:07:35,986 --> 00:07:37,403
My Jeep?
90
00:07:37,404 --> 00:07:39,780
What are you talking about? Penny!
91
00:07:39,781 --> 00:07:41,448
My Jeep?
92
00:07:41,449 --> 00:07:45,649
Don't worry.
I'll fill the tank up with gas.
93
00:07:54,003 --> 00:07:56,338
Come on, Julian,
you can either talk to us now
94
00:07:56,339 --> 00:07:59,508
or talk to us later.
A very painful affair.
95
00:07:59,509 --> 00:08:02,970
You know, it only takes
1 50 decibels to shatter the human ear.
96
00:08:02,971 --> 00:08:04,429
I thought it would be more.
97
00:08:04,430 --> 00:08:09,351
I told you no one knows about you.
I swear I just found out myself.
98
00:08:09,352 --> 00:08:12,397
Sorry. Wrong answer.
99
00:08:16,275 --> 00:08:18,068
Is this really necessary?
100
00:08:18,069 --> 00:08:21,071
You tell me. We're here to make a hit,
this guy knows about it.
101
00:08:21,072 --> 00:08:22,614
I wanna know
who else knows about it.
102
00:08:22,615 --> 00:08:25,367
- What do you suggest?
- Yeah. Get him a manicure?
103
00:08:25,368 --> 00:08:26,868
You wanna talk to him?
104
00:08:26,869 --> 00:08:32,579
Come on, he's your friend.
You worked with him for 1 0 years.
105
00:08:37,797 --> 00:08:40,297
They all look the same.
106
00:08:40,716 --> 00:08:43,970
2258 and 30.
107
00:08:44,136 --> 00:08:46,636
2224.
108
00:08:48,015 --> 00:08:49,265
221 6.
109
00:08:49,266 --> 00:08:51,766
221 0.
110
00:08:52,311 --> 00:08:54,811
2202...
111
00:08:56,732 --> 00:08:59,067
Oh, well.
112
00:08:59,068 --> 00:09:03,778
Gosh. I guess I put that address
in here somewhere.
113
00:09:04,281 --> 00:09:07,551
I know it had a lot of twos in it.
114
00:09:07,910 --> 00:09:09,744
Music.
115
00:09:09,745 --> 00:09:11,079
A party.
116
00:09:11,080 --> 00:09:13,580
This must be it.
117
00:09:15,918 --> 00:09:18,418
Okay.
118
00:09:28,597 --> 00:09:30,640
Like the music, Julian?
119
00:09:30,641 --> 00:09:34,451
Go ahead and scream.
Nobody can hear you.
120
00:09:42,611 --> 00:09:47,074
Derek, get me off this thing!
121
00:09:52,829 --> 00:09:55,329
Hello?
122
00:09:58,627 --> 00:10:00,127
- Did you hear that?
- Hear what?
123
00:10:00,128 --> 00:10:01,504
I knew it would work.
124
00:10:01,505 --> 00:10:04,340
I gotta hand it to you.
I had my doubts, but you pulled it off.
125
00:10:04,341 --> 00:10:05,966
What did you do?
What's wrong with him?
126
00:10:05,967 --> 00:10:08,969
He passed out.
You feds got no stamina.
127
00:10:08,970 --> 00:10:11,470
Popped his eardrums.
128
00:10:18,897 --> 00:10:21,106
Hello?
129
00:10:21,107 --> 00:10:23,275
Hello?
130
00:10:23,276 --> 00:10:25,528
Singing telegram.
131
00:10:25,529 --> 00:10:28,072
Are you guys crazy?
What's the point?
132
00:10:28,073 --> 00:10:31,700
It amuses us to test the limits
of the human body.
133
00:10:31,701 --> 00:10:33,285
And it works. People talk.
134
00:10:33,286 --> 00:10:34,870
Yeah, but he didn't tell us anything.
135
00:10:34,871 --> 00:10:36,997
He told us all we need to know.
136
00:10:36,998 --> 00:10:39,333
He's the only one knows
about the hit we got planned.
137
00:10:39,334 --> 00:10:41,710
We're in the clear.
138
00:10:41,711 --> 00:10:44,541
All right, all right. What now?
139
00:10:44,839 --> 00:10:47,339
Now we kill him.
140
00:10:49,511 --> 00:10:53,890
Hey, hey
It's Mel and Claudia's anniversary
141
00:10:54,057 --> 00:10:56,683
For them I wrote
This little verse you see
142
00:10:56,684 --> 00:11:00,254
So sing and dance
And have some fun...
143
00:11:01,397 --> 00:11:03,524
You're not the Bluesteins.
144
00:11:03,525 --> 00:11:06,025
Grab her, Vince.
145
00:11:11,115 --> 00:11:13,615
It's locked.
146
00:11:36,557 --> 00:11:38,266
Terrific, she's gone. Now what?
147
00:11:38,267 --> 00:11:40,477
I got her license plate number.
148
00:11:40,478 --> 00:11:41,937
Think you could track her down?
149
00:11:41,938 --> 00:11:44,898
Maybe you can use
that old fed training of yours.
150
00:11:44,899 --> 00:11:46,441
If we're not imposing.
151
00:11:46,442 --> 00:11:47,901
While you do what?
152
00:11:47,902 --> 00:11:49,903
Finish the business with Julian.
153
00:11:49,904 --> 00:11:52,280
Then we're moving out
of this neighbourhood.
154
00:11:52,281 --> 00:11:54,908
You can meet us
at the old fish cannery.
155
00:11:54,909 --> 00:11:57,077
Don't be so shaky, Derek.
156
00:11:57,078 --> 00:12:00,789
Just find the girl.
We'll take care of the rest.
157
00:12:00,790 --> 00:12:03,417
Yeah, we enjoy our work.
158
00:12:17,473 --> 00:12:20,725
Yes, I think we can find
room for him temporarily.
159
00:12:20,726 --> 00:12:23,478
We'll take full responsibility.
160
00:12:23,479 --> 00:12:25,979
Yes, I understand.
161
00:12:26,231 --> 00:12:28,731
We'll look after him.
162
00:12:28,817 --> 00:12:30,818
Small change of plans, Yuri.
163
00:12:30,819 --> 00:12:33,321
Your father's been sent to New York
for security reasons,
164
00:12:33,322 --> 00:12:35,531
so you're gonna join him
there tomorrow,
165
00:12:35,532 --> 00:12:38,159
after the State Department
has had time to debrief you.
166
00:12:38,160 --> 00:12:40,703
So I'll spend some time
with my new American friends,
167
00:12:40,704 --> 00:12:42,288
MacGyver and Penny Parker.
168
00:12:42,289 --> 00:12:45,083
No, no. I'm afraid you're gonna
have to stay right here.
169
00:12:45,084 --> 00:12:47,835
And, MacGyver, I want you
to go with him all the way to New York.
170
00:12:47,836 --> 00:12:49,921
Now, wait a minute.
171
00:12:49,922 --> 00:12:53,466
Aren't you the guy that told me to go to
Russia and then take some time off?
172
00:12:53,467 --> 00:12:55,843
Pete, I went to Russia.
173
00:12:55,844 --> 00:12:58,429
I know you did.
But what's one more day?
174
00:12:58,430 --> 00:13:01,057
Besides,
we don't want Yuri travelling
175
00:13:01,058 --> 00:13:06,268
with some rookie agent
that he doesn't even know, do we?
176
00:13:09,149 --> 00:13:10,650
Right.
177
00:13:10,651 --> 00:13:13,151
What's one more day?
178
00:13:14,321 --> 00:13:18,700
You and me,
it's like Butch and Sundance.
179
00:13:19,493 --> 00:13:21,702
Butch and Sundance?
180
00:13:21,703 --> 00:13:24,331
I love American cinema.
181
00:13:39,095 --> 00:13:41,723
That'll be $4.50, sir.
182
00:13:43,183 --> 00:13:45,683
Keep it.
183
00:13:47,312 --> 00:13:50,565
MacGyver! MacGyver, wait! Please!
184
00:13:51,232 --> 00:13:53,732
MacGyver, wait!
185
00:13:54,194 --> 00:13:56,694
Wait, MacGyver!
186
00:14:02,368 --> 00:14:03,702
MacGyver, you're--
187
00:14:03,703 --> 00:14:05,412
You're not gonna believe
what I just saw.
188
00:14:05,413 --> 00:14:07,122
I mean, I don't believe
what I just saw.
189
00:14:07,123 --> 00:14:09,458
I went out on my job,
only I couldn't find my address,
190
00:14:09,459 --> 00:14:11,752
so I thought I'd go
to a bunch of houses, you know,
191
00:14:11,753 --> 00:14:13,545
figuring I'd find
the right one eventually.
192
00:14:13,546 --> 00:14:16,465
Anyways, this one house I went into,
it had these four guys in it.
193
00:14:16,466 --> 00:14:18,216
And the one,
he was strapped to this board
194
00:14:18,217 --> 00:14:19,676
and he looked like a TV antenna.
195
00:14:19,677 --> 00:14:21,511
I mean, he had wires
coming out of his ears--
196
00:14:21,512 --> 00:14:23,221
- TV antenna?
- Yeah!
197
00:14:23,222 --> 00:14:25,307
And then these three men,
they came chasing after me
198
00:14:25,308 --> 00:14:26,558
and I barely got away.
199
00:14:26,559 --> 00:14:29,019
I tried to lock them into the garage,
but they got out somehow.
200
00:14:29,020 --> 00:14:31,855
And then I got in the Jeep and I really
thought they were gonna get me
201
00:14:31,856 --> 00:14:34,566
because I put it in reverse
and I hit that parked car behind me.
202
00:14:34,567 --> 00:14:36,860
What? You hit a car with my Jeep?
203
00:14:36,861 --> 00:14:38,236
Yeah, I'm really sorry,
204
00:14:38,237 --> 00:14:39,905
- but I was so scared.
- You did!
205
00:14:39,906 --> 00:14:41,740
I was so scared,
and they were gonna kill me.
206
00:14:41,741 --> 00:14:45,911
I just know it! I'll pay for the damages,
and it's not that bad.
207
00:14:45,912 --> 00:14:48,872
It's just that I panicked,
and I put the car in the wrong gear.
208
00:14:48,873 --> 00:14:51,458
Anyways,
we have to go back there right now.
209
00:14:51,459 --> 00:14:52,667
Back where?
210
00:14:52,668 --> 00:14:55,462
To that house!
With the torture chamber.
211
00:14:55,463 --> 00:14:58,381
That man, he's dead.
Or at least close to it.
212
00:14:58,382 --> 00:15:01,760
He was all beaten up and he had wires
coming out of his head.
213
00:15:01,761 --> 00:15:06,514
There's gotta be a logical explanation
for what you think you saw.
214
00:15:06,515 --> 00:15:08,183
Logic has nothing to do with it.
215
00:15:08,184 --> 00:15:10,185
Now, we've gotta go back there
and help that man.
216
00:15:10,186 --> 00:15:11,603
Right now. Please, MacGyver?
217
00:15:11,604 --> 00:15:13,438
Why don't we just call the police?
218
00:15:13,439 --> 00:15:16,107
Because I can't remember
the address.
219
00:15:16,108 --> 00:15:17,942
- But you remember how to get there?
- Yes!
220
00:15:17,943 --> 00:15:21,154
And there's no time to lose.
Come on, let's go. Please.
221
00:15:21,155 --> 00:15:24,241
- Okay, let's go.
- Good.
222
00:15:30,414 --> 00:15:33,291
Well, all I remember is that
the street was named after a tree.
223
00:15:33,292 --> 00:15:36,085
Penny, all the streets around here
are named after trees.
224
00:15:36,086 --> 00:15:38,212
This is Forest Knoll Estates.
225
00:15:38,213 --> 00:15:40,465
Now, come on, you told me
you knew where this place was.
226
00:15:40,466 --> 00:15:43,634
I do. It's just around this corner.
227
00:15:43,635 --> 00:15:46,304
You said that about the last corner.
228
00:15:46,305 --> 00:15:47,680
I think we'd be a lot better off
229
00:15:47,681 --> 00:15:49,474
if we just went home
and called the police.
230
00:15:49,475 --> 00:15:51,975
No, there's no time.
231
00:15:52,019 --> 00:15:53,561
We're almost there.
232
00:15:53,562 --> 00:15:55,980
How did you get there
in the first place?
233
00:15:55,981 --> 00:15:58,483
Well, there was music
playing before.
234
00:15:58,484 --> 00:16:01,402
I know the address
had a lot of twos in it.
235
00:16:01,403 --> 00:16:03,487
Wait a minute.
Wait a minute, that's it.
236
00:16:03,488 --> 00:16:06,199
It was brown. I know it.
237
00:16:06,366 --> 00:16:08,701
- I know that's it.
- Penny...
238
00:16:08,702 --> 00:16:11,078
...they're all brown around here.
239
00:16:11,079 --> 00:16:12,580
No, but this is it.
240
00:16:12,581 --> 00:16:14,915
I'm absolutely positive.
241
00:16:14,916 --> 00:16:17,418
Come on.
We gotta get that man out of there.
242
00:16:17,419 --> 00:16:19,919
Great.
243
00:16:20,172 --> 00:16:22,339
Wait a minute. Hold it.
244
00:16:22,340 --> 00:16:24,050
You went in through the garage?
245
00:16:24,051 --> 00:16:27,386
No, I went in through the front door,
but I came around into the garage.
246
00:16:27,387 --> 00:16:30,181
The man, he's in there. Open it.
247
00:16:30,182 --> 00:16:33,184
Why don't I see
if there's someone at home, all right?
248
00:16:33,185 --> 00:16:36,980
If you're not gonna open it,
then I am.
249
00:16:39,858 --> 00:16:42,860
Where's all the gym stuff?
Where's Vince?
250
00:16:42,861 --> 00:16:44,695
Where's the man with the antenna?
251
00:16:44,696 --> 00:16:46,530
Penny, I think you may
have made a mistake.
252
00:16:46,531 --> 00:16:48,699
Where's Vince?
Come on, what's going on here?
253
00:16:48,700 --> 00:16:51,200
Sorry about this.
254
00:16:53,455 --> 00:16:57,685
Well, I think maybe
it's the house next door.
255
00:16:59,586 --> 00:17:01,378
Who was that woman?
256
00:17:01,379 --> 00:17:02,796
Who's Vince?
257
00:17:02,797 --> 00:17:04,423
What was she doing in my house?
258
00:17:04,424 --> 00:17:06,049
How should I know?
259
00:17:06,050 --> 00:17:09,553
You're the one that wanted
to move to California.
260
00:17:09,554 --> 00:17:14,391
The voice-activated detonator
will be placed on the wheelchair, see?
261
00:17:14,392 --> 00:17:17,227
- All set.
- And where will Estevez be?
262
00:17:17,228 --> 00:17:20,063
Next to the wheelchair
at ground zero.
263
00:17:20,064 --> 00:17:22,107
This better work.
264
00:17:22,108 --> 00:17:24,568
You're always picking on my stuff.
265
00:17:24,569 --> 00:17:26,236
- Corned beef?
- Yeah.
266
00:17:26,237 --> 00:17:28,864
Let me tell you something.
You worry me.
267
00:17:28,865 --> 00:17:31,658
My life is in your hands
with your little gadgets.
268
00:17:31,659 --> 00:17:34,911
Trust me.
Have I ever let you down in 1 3 years?
269
00:17:34,912 --> 00:17:36,413
But these Colombians are different.
270
00:17:36,414 --> 00:17:38,915
You miss the first hit with them,
you become the hit.
271
00:17:38,916 --> 00:17:41,585
We don't find this Estevez guy
before he talks to the feds,
272
00:17:41,586 --> 00:17:43,920
it's hasta ma�ana for us, amigo.
273
00:17:43,921 --> 00:17:45,755
This corned beef's got mustard on it.
274
00:17:45,756 --> 00:17:48,256
Scrape it off.
275
00:17:48,968 --> 00:17:51,136
I'll tell you what worries me.
276
00:17:51,137 --> 00:17:53,138
Having this guy, Derek,
as our inside man.
277
00:17:53,139 --> 00:17:55,639
He's wrapped too tight.
278
00:17:56,392 --> 00:17:59,312
Derek, baby, how are you?
279
00:17:59,937 --> 00:18:02,772
Did you get Estevez's voice
on the tape like I asked you?
280
00:18:02,773 --> 00:18:05,734
Yes, I was right there
at the airport when he arrived.
281
00:18:05,735 --> 00:18:10,697
Of course, you could always
catch him again on the 6:00 news.
282
00:18:10,698 --> 00:18:13,199
You know, you're only gonna have
one opportunity.
283
00:18:13,200 --> 00:18:15,035
It has to work.
284
00:18:15,036 --> 00:18:17,245
We'll give you a written guarantee.
285
00:18:17,246 --> 00:18:20,076
Come on, have something to eat.
286
00:18:23,085 --> 00:18:25,795
I got you a hot pastrami on rye.
287
00:18:25,796 --> 00:18:28,631
You get a line on that singing telegram
in the cowboy suit?
288
00:18:28,632 --> 00:18:31,634
DMV shows the Jeep is registered
to some guy named MacGyver.
289
00:18:31,635 --> 00:18:34,220
- Here's the address.
- Figure he's the boyfriend?
290
00:18:34,221 --> 00:18:35,638
Whoever.
291
00:18:35,639 --> 00:18:37,223
He's in bad company.
292
00:18:37,224 --> 00:18:38,641
What are you going to do?
293
00:18:38,642 --> 00:18:41,311
First we're gonna take care
of that little girl. Permanently.
294
00:18:41,312 --> 00:18:42,770
He's with her, he goes too.
295
00:18:42,771 --> 00:18:44,814
And then we're gonna
take care of our hit.
296
00:18:44,815 --> 00:18:48,443
I got a little surprise for Estevez
before he talks to the feds.
297
00:18:48,444 --> 00:18:50,069
What kind of surprise?
298
00:18:50,070 --> 00:18:51,487
Let me put it to you this way.
299
00:18:51,488 --> 00:18:54,157
He's gonna be sorry
he ever opened his mouth.
300
00:18:54,158 --> 00:18:56,658
You're gonna love this.
301
00:18:58,328 --> 00:19:01,706
Mr. Estevez, Mr. Estevez,
does your trip to California
302
00:19:01,707 --> 00:19:04,917
have anything to do
with the drug problem in this country?
303
00:19:04,918 --> 00:19:06,752
If solutions to our drug problem
304
00:19:06,753 --> 00:19:10,631
depends in our cooperation between
my country and the United States...
305
00:19:10,632 --> 00:19:12,800
It takes my device a few seconds.
306
00:19:12,801 --> 00:19:15,177
It's gotta make sure
it's got the right voice.
307
00:19:15,178 --> 00:19:21,688
I think I have some ideas that will
greatly reduce the flow of traffic.
308
00:19:24,980 --> 00:19:28,607
Now, you gonna stop
making fun of my stuff?
309
00:19:28,608 --> 00:19:30,818
And you...
310
00:19:30,819 --> 00:19:34,281
You just put this where it belongs.
311
00:19:36,867 --> 00:19:38,784
Hey, Derek...
312
00:19:38,785 --> 00:19:41,285
...you forgot your sandwich.
313
00:19:45,458 --> 00:19:47,958
This is it. Here it comes.
314
00:19:48,628 --> 00:19:51,213
Now, don't expect too much.
It's really a small scene.
315
00:19:51,214 --> 00:19:52,965
I'm sure you did just fine, Penny.
316
00:19:52,966 --> 00:19:55,926
Well, the director did say
I was a natural.
317
00:19:55,927 --> 00:19:58,427
Here it comes.
318
00:20:06,479 --> 00:20:08,021
That was it?
319
00:20:08,022 --> 00:20:10,567
Well, I said it was small.
320
00:20:11,192 --> 00:20:12,651
That was you?
321
00:20:12,652 --> 00:20:18,422
Yeah. I mean, after all,
it was just my first professional job.
322
00:20:18,700 --> 00:20:20,826
Yeah.
323
00:20:20,827 --> 00:20:22,411
Well, you did just fine, Penny.
324
00:20:22,412 --> 00:20:24,413
- How about some more popcorn?
- Sure.
325
00:20:24,414 --> 00:20:26,248
Now stay tuned
for our newsbreak update.
326
00:20:26,249 --> 00:20:28,250
You know, you're a really great host.
327
00:20:28,251 --> 00:20:30,127
Colombia's Javier Estevez
328
00:20:30,128 --> 00:20:33,088
arrived at Los Angeles
International Airport this afternoon
329
00:20:33,089 --> 00:20:34,589
under heavy security.
330
00:20:34,590 --> 00:20:38,260
Estevez is expected to meet
with the local police and DEA officials
331
00:20:38,261 --> 00:20:39,594
Iater this week.
332
00:20:39,595 --> 00:20:43,932
Estevez was asked how far-reaching
his U. S. visit will be.
333
00:20:43,933 --> 00:20:46,810
If solutions to our drug problems
are to be found,
334
00:20:46,811 --> 00:20:48,728
there must be more cooperation
335
00:20:48,729 --> 00:20:50,564
- between Colombia and the United...
- That's him!
336
00:20:50,565 --> 00:20:52,566
- That's him!
- Who?
337
00:20:52,567 --> 00:20:54,401
That's-- The guy behind Estevez.
338
00:20:54,402 --> 00:20:56,611
That is the guy
that I saw in the garage today.
339
00:20:56,612 --> 00:20:58,572
-...flowing of drug traffic between...
- Where?
340
00:20:58,573 --> 00:21:00,991
An important visit
by a man with something to say.
341
00:21:00,992 --> 00:21:02,242
I'm Hettie Lynne Hurtes
342
00:21:02,243 --> 00:21:05,120
reporting for Channel Three News
from the airport.
343
00:21:05,121 --> 00:21:06,830
Now back to you, Michael.
344
00:21:06,831 --> 00:21:10,083
Shoot. I swear that was him,
MacGyver. I swear it.
345
00:21:10,084 --> 00:21:11,793
You're sure it's the same man?
346
00:21:11,794 --> 00:21:13,670
Yeah, I'm sure it's the same man.
347
00:21:13,671 --> 00:21:15,755
His left shoulder
was lower than his right.
348
00:21:15,756 --> 00:21:18,133
And he had a really small upper lip.
349
00:21:18,134 --> 00:21:19,634
You saw all that?
350
00:21:19,635 --> 00:21:23,763
Yeah. I'm an actress.
It's my job to study people.
351
00:21:23,764 --> 00:21:26,224
MacGyver,
we have to do something.
352
00:21:26,225 --> 00:21:27,475
All right.
353
00:21:27,476 --> 00:21:31,604
All right, I'll have Pete line up a copy
of that newsbreak as soon as possible.
354
00:21:31,605 --> 00:21:33,815
MacGyver, I'm really scared.
355
00:21:33,816 --> 00:21:35,608
You'll be all right, Penny.
356
00:21:35,609 --> 00:21:37,318
I need to talk to you.
357
00:21:37,319 --> 00:21:40,729
Step out here for a minute, will you?
358
00:21:42,575 --> 00:21:44,492
You really think
she stumbled onto something?
359
00:21:44,493 --> 00:21:46,703
Well, it sure got the feds' attention.
360
00:21:46,704 --> 00:21:50,224
Come here,
I wanna show you something.
361
00:21:51,208 --> 00:21:53,084
I have heard of torture in Russia,
362
00:21:53,085 --> 00:21:55,461
but I never saw a man
with wires in his head.
363
00:21:55,462 --> 00:21:57,672
Yuri, it was awful.
364
00:21:57,673 --> 00:22:00,258
But I guess everything
will be okay now.
365
00:22:00,259 --> 00:22:03,845
So MacGyver says you're a real live
honest-to-goodness poet.
366
00:22:03,846 --> 00:22:05,805
Yes. This is so.
367
00:22:05,806 --> 00:22:08,808
I study acting
at a studio in the Valley.
368
00:22:08,809 --> 00:22:12,728
I don't know about this Valley,
but it sounds like we both are artists
369
00:22:12,729 --> 00:22:16,315
searching for the world that would
allow us to express ourselves.
370
00:22:16,316 --> 00:22:18,902
Yuri, that's so beautiful.
371
00:22:19,069 --> 00:22:23,030
No, it's dim compared
to the beauty of you.
372
00:22:23,031 --> 00:22:25,533
So how did you learn
to speak English so well?
373
00:22:25,534 --> 00:22:26,951
From American movies.
374
00:22:26,952 --> 00:22:29,036
Wait.
375
00:22:29,037 --> 00:22:31,414
Frankly, my dear...
376
00:22:31,415 --> 00:22:33,541
...I don't give a damn.
377
00:22:33,542 --> 00:22:35,960
That's really good.
378
00:22:35,961 --> 00:22:38,212
Can I impose
a small favour upon you?
379
00:22:38,213 --> 00:22:39,880
Sure.
380
00:22:39,881 --> 00:22:42,466
Now that I'll be living
in the United States,
381
00:22:42,467 --> 00:22:45,886
I don't think name Yuri
is very red hot.
382
00:22:45,887 --> 00:22:47,972
I would like a new Western name.
383
00:22:47,973 --> 00:22:49,682
Can you help me to think of one?
384
00:22:49,683 --> 00:22:52,017
Of course. I'd love to.
385
00:22:52,018 --> 00:22:54,311
So when I called the DEA
to tell them what Penny saw,
386
00:22:54,312 --> 00:22:56,855
they ended up hiring the Foundation
to work on security
387
00:22:56,856 --> 00:22:58,482
for this Estevez press conference.
388
00:22:58,483 --> 00:23:00,067
Why are they so nervous?
389
00:23:00,068 --> 00:23:01,402
They lost an agent.
390
00:23:01,403 --> 00:23:04,196
Their top man covering Estevez,
Robert Julian.
391
00:23:04,197 --> 00:23:05,406
Lost?
392
00:23:05,407 --> 00:23:08,617
Murdered. His body was found
in the Malibu hills this morning.
393
00:23:08,618 --> 00:23:12,079
He'd been tortured.
His eardrums were shattered.
394
00:23:12,080 --> 00:23:15,624
Well, that could connect to the guy
Penny saw with the earphones.
395
00:23:15,625 --> 00:23:18,752
Yeah. As soon as Larson's people
dig up that newsbreak tape,
396
00:23:18,753 --> 00:23:20,420
they're gonna wanna
go over it with her.
397
00:23:20,421 --> 00:23:22,422
How about Sean?
398
00:23:22,423 --> 00:23:25,050
No, you don't look like a Sean.
399
00:23:25,051 --> 00:23:28,011
Have you ever thought about Biff?
400
00:23:28,012 --> 00:23:31,431
- You like the name Biff?
- I love it.
401
00:23:31,432 --> 00:23:33,932
So Biff it will be.
402
00:23:35,019 --> 00:23:37,062
It is so good
you come at this minute.
403
00:23:37,063 --> 00:23:39,398
I have picked out
my new American name.
404
00:23:39,399 --> 00:23:40,941
It will be Biff.
405
00:23:40,942 --> 00:23:43,442
I gave him the idea.
406
00:23:44,987 --> 00:23:46,613
Has a nice ring to it.
407
00:23:46,614 --> 00:23:48,448
Yeah.
408
00:23:48,449 --> 00:23:50,784
Penny? You wanna go?
409
00:23:50,785 --> 00:23:52,786
Well, it was really nice talking to you.
410
00:23:52,787 --> 00:23:55,122
I hope to see you again soon.
411
00:23:55,123 --> 00:23:57,624
I don't think we'll ever see
each other again.
412
00:23:57,625 --> 00:24:00,215
I'll miss you, Penny Parker.
413
00:24:00,461 --> 00:24:01,795
Goodbye...
414
00:24:01,796 --> 00:24:04,296
...Biff.
415
00:24:14,475 --> 00:24:16,975
Biff?
416
00:24:20,481 --> 00:24:22,315
Wait a minute.
Let me get this straight.
417
00:24:22,316 --> 00:24:26,444
The Phoenix Foundation thinks
the killer is already next to Estevez?
418
00:24:26,445 --> 00:24:27,821
According to Pete Thornton,
419
00:24:27,822 --> 00:24:30,657
the girl says the man
is part of Estevez's entourage.
420
00:24:30,658 --> 00:24:32,659
- But that's impossible.
- Is it?
421
00:24:32,660 --> 00:24:36,663
Is it also impossible for the one agent
we had close to the Estevez case
422
00:24:36,664 --> 00:24:38,206
to turn up dead?
423
00:24:38,207 --> 00:24:41,501
You're right, Mr. Larson,
we must find Julian's killer.
424
00:24:41,502 --> 00:24:43,586
Change the location
of the press conference.
425
00:24:43,587 --> 00:24:47,632
And I want you to personally check
everyone that has access to Estevez,
426
00:24:47,633 --> 00:24:51,177
including your agents.
I want the man kept alive.
427
00:24:51,178 --> 00:24:52,679
Yes, sir. I'm right on it.
428
00:24:52,680 --> 00:24:56,516
And about this Thornton
at the Phoenix Foundation.
429
00:24:56,517 --> 00:24:59,060
He should have that girl
take a look at the newsbreak tape.
430
00:24:59,061 --> 00:25:00,687
It might give us a lead.
431
00:25:00,688 --> 00:25:02,063
That's a great idea.
432
00:25:02,064 --> 00:25:04,774
I tell you,
this job is driving me crazy.
433
00:25:04,775 --> 00:25:07,318
Nervous clients,
weird chicks, nosy feds.
434
00:25:07,319 --> 00:25:10,029
You know, there's one weak link
in the whole operation, it's Derek.
435
00:25:10,030 --> 00:25:11,364
- Yeah.
- Corrupt cops,
436
00:25:11,365 --> 00:25:14,283
- you just can't depend on them.
- I tell you, it wouldn't make me upset
437
00:25:14,284 --> 00:25:16,494
if this is the last time
we work for them Colombians.
438
00:25:16,495 --> 00:25:18,871
- You're telling me.
- But their money's good.
439
00:25:18,872 --> 00:25:20,873
Derek, sorry to keep you waiting.
440
00:25:20,874 --> 00:25:22,333
Everything all set?
441
00:25:22,334 --> 00:25:24,377
Changed the location to city hall.
442
00:25:24,378 --> 00:25:26,963
Make sure you don't get lost.
443
00:25:26,964 --> 00:25:29,464
You know, the Parker girl
444
00:25:29,466 --> 00:25:32,760
saw me on the news last night
standing next to Estevez.
445
00:25:32,761 --> 00:25:34,345
We'll take care of her.
446
00:25:34,346 --> 00:25:35,554
Be sure you do.
447
00:25:35,555 --> 00:25:37,807
Just let us do our job, okay?
448
00:25:37,808 --> 00:25:39,767
Look, you two barbarians,
449
00:25:39,768 --> 00:25:41,936
I'm here because
the Colombian bosses needed me
450
00:25:41,937 --> 00:25:43,562
a lot more than they needed you.
451
00:25:43,563 --> 00:25:46,649
Derek, baby, they own you.
You're their puppet.
452
00:25:46,650 --> 00:25:49,610
So just do your job
and plant that bomb.
453
00:25:49,611 --> 00:25:51,862
I'm already way ahead of you guys.
454
00:25:51,863 --> 00:25:53,614
I placed the bomb.
455
00:25:53,615 --> 00:25:55,366
I know what I'm doing.
456
00:25:55,367 --> 00:25:57,660
Terrific.
457
00:25:57,661 --> 00:26:00,913
Now we know what we gotta do.
Just like they told us.
458
00:26:00,914 --> 00:26:02,748
You think we should
give them a discount?
459
00:26:02,749 --> 00:26:05,629
No, he's been too much trouble.
460
00:26:13,259 --> 00:26:15,887
Do you wanna snuff the girl?
461
00:26:18,181 --> 00:26:19,932
Yeah.
462
00:26:19,933 --> 00:26:22,017
She reminds me
of that broad in Cleveland
463
00:26:22,018 --> 00:26:24,436
that stood me up once.
464
00:26:24,437 --> 00:26:27,023
It'd be a pleasure.
465
00:26:41,454 --> 00:26:43,455
I can't believe poor Yuri.
466
00:26:43,456 --> 00:26:46,583
You know, he hasn't had
a fresh vegetable in nine months.
467
00:26:46,584 --> 00:26:48,293
I guess we're pretty lucky, huh?
468
00:26:48,294 --> 00:26:50,838
Yep, I guess we are.
469
00:26:52,215 --> 00:26:54,257
I'm really sorry, MacGyver.
470
00:26:54,258 --> 00:26:57,219
Don't worry about it. I can fix it.
471
00:26:57,220 --> 00:26:59,054
No, it's not just that.
472
00:26:59,055 --> 00:27:01,389
I mean, it seems like
I'm always popping into your life
473
00:27:01,390 --> 00:27:04,309
at the worst possible moment
and dragging you into something.
474
00:27:04,310 --> 00:27:06,937
Well, it's not like
you go out looking for trouble.
475
00:27:06,938 --> 00:27:09,022
It just seems to find you.
476
00:27:09,023 --> 00:27:11,691
And I think that's a direct result
of caring too much,
477
00:27:11,692 --> 00:27:13,985
which is not a bad thing.
478
00:27:13,986 --> 00:27:16,112
You really mean that?
479
00:27:16,113 --> 00:27:18,613
Yeah, I really mean that.
480
00:27:21,077 --> 00:27:23,577
Come on.
481
00:27:26,374 --> 00:27:28,208
So do you think
that the men that I saw
482
00:27:28,209 --> 00:27:29,667
are involved in this drug thing?
483
00:27:29,668 --> 00:27:32,168
Gotta be.
484
00:27:38,010 --> 00:27:40,510
Hello.
485
00:27:40,721 --> 00:27:44,016
Yeah. Yeah, she is.
Hang on.
486
00:27:44,183 --> 00:27:46,643
- It's for you.
- Oh, thanks.
487
00:27:46,644 --> 00:27:48,019
Hello.
488
00:27:48,020 --> 00:27:49,562
Yeah.
489
00:27:49,563 --> 00:27:52,066
I do? That's great!
490
00:27:52,233 --> 00:27:54,442
When?
491
00:27:54,443 --> 00:27:57,153
That only gives me
half an hour.
492
00:27:57,154 --> 00:27:58,988
Yeah, I understand.
493
00:27:58,989 --> 00:28:01,449
Okay. Thanks, bye.
494
00:28:01,450 --> 00:28:03,701
I got it! I got it!
495
00:28:03,702 --> 00:28:06,412
- Got what?
- I got my first commercial audition.
496
00:28:06,413 --> 00:28:08,289
For Carob dishwashing detergent.
497
00:28:08,290 --> 00:28:09,999
You know,
the soap that leaves your hands
498
00:28:10,000 --> 00:28:12,919
- as soft as a rose petal.
- That's terrific. Congratulations.
499
00:28:12,920 --> 00:28:14,504
Thanks.
500
00:28:14,505 --> 00:28:16,839
Well, tell me to break a leg.
501
00:28:16,840 --> 00:28:20,170
Well, Penny, you can't go out there.
502
00:28:20,552 --> 00:28:23,052
Why not?
503
00:28:25,265 --> 00:28:27,558
- Who is it?
- Biff.
504
00:28:27,559 --> 00:28:30,059
- Who?
- Yuri Demetri.
505
00:28:30,562 --> 00:28:32,438
- Hi.
- Yuri, what are you doing here?
506
00:28:32,439 --> 00:28:34,231
I've come to spend
my last minutes in L.A.
507
00:28:34,232 --> 00:28:35,733
protecting Penny Parker.
508
00:28:35,734 --> 00:28:37,485
You're such a doll, Biff.
509
00:28:37,486 --> 00:28:40,655
Bi-- Yuri, how did you get out
of Thornton's office?
510
00:28:40,656 --> 00:28:42,907
I was looking for the men's room,
I took the wrong turn
511
00:28:42,908 --> 00:28:45,409
and found myself outside.
So I decided it could work for me.
512
00:28:45,410 --> 00:28:47,244
Oh, great. I'm taking you back.
513
00:28:47,245 --> 00:28:48,579
And you're staying right here.
514
00:28:48,580 --> 00:28:50,831
You can't keep me here
against my will.
515
00:28:50,832 --> 00:28:53,292
She is right.
Penny Parker is a free citizen
516
00:28:53,293 --> 00:28:54,877
of United States of America.
517
00:28:54,878 --> 00:28:57,922
We hold these truths
to be self-evident,
518
00:28:57,923 --> 00:29:01,259
that all women are created equal.
519
00:29:01,718 --> 00:29:03,093
Yuri, you stay out of this.
520
00:29:03,094 --> 00:29:04,929
Call me Biff, please.
521
00:29:04,930 --> 00:29:07,056
You know, this is
the most important day of my life,
522
00:29:07,057 --> 00:29:09,016
- and you're about to ruin it for me.
- Hold it!
523
00:29:09,017 --> 00:29:10,768
Everyone just hold it right here.
524
00:29:10,769 --> 00:29:13,269
Hold what?
525
00:29:14,272 --> 00:29:16,772
Hello! Sorry, Pete.
526
00:29:16,900 --> 00:29:19,485
You're not gonna believe this.
Yuri is missing.
527
00:29:19,486 --> 00:29:21,653
I know. He's right here.
528
00:29:21,654 --> 00:29:23,238
Well, what's he doing there?
529
00:29:23,239 --> 00:29:25,739
Looking for the bathroom.
530
00:29:27,202 --> 00:29:30,079
You two wait for me downstairs.
531
00:29:31,581 --> 00:29:33,081
I'm sorry, Pete, what'd you say?
532
00:29:33,082 --> 00:29:36,877
I said, do you want me to send
the limo over for Yuri?
533
00:29:36,878 --> 00:29:39,338
So I'm real excited
about going to this audition.
534
00:29:39,339 --> 00:29:40,714
I think I'm gonna get it.
535
00:29:40,715 --> 00:29:42,633
- Can I come with you? To look?
- I don't know.
536
00:29:42,634 --> 00:29:44,676
- Nice to see you again.
- Shut up. Get in the van.
537
00:29:44,677 --> 00:29:46,428
- Who are you?
- You just get in the van.
538
00:29:46,429 --> 00:29:48,513
You guys are the guys
I saw in the garage.
539
00:29:48,514 --> 00:29:50,098
In the back. In the back.
540
00:29:50,099 --> 00:29:52,184
What do you want?
541
00:29:52,185 --> 00:29:54,978
Well, come by here first.
I've got that newsbreak tape.
542
00:29:54,979 --> 00:29:56,730
Maybe she can identify that guy.
543
00:29:56,731 --> 00:30:00,511
Yeah, all right, fine.
We're on our way.
544
00:30:07,325 --> 00:30:09,326
Just what is this all about?
545
00:30:09,327 --> 00:30:10,577
Would you shut her up?
546
00:30:10,578 --> 00:30:13,038
Drive the truck, Lyle.
I'll take care of the girl.
547
00:30:13,039 --> 00:30:15,207
MacGyver, help!
548
00:30:15,208 --> 00:30:16,625
MacGyver!
549
00:30:16,626 --> 00:30:19,126
MacGyver--!
550
00:30:43,027 --> 00:30:46,727
Just keep quiet
and you won't get hurt.
551
00:30:46,781 --> 00:30:53,031
The problem was to follow them
without their knowing I was following.
552
00:30:57,791 --> 00:31:00,209
It's not easy
tracking somebody in traffic,
553
00:31:00,210 --> 00:31:03,730
especially when
they get a head start.
554
00:31:16,060 --> 00:31:17,852
MacGyver's gonna come after us.
555
00:31:17,853 --> 00:31:20,396
He's really terrific,
and he's gonna find us.
556
00:31:20,397 --> 00:31:23,274
Then he can help with the burial.
Now, shut up!
557
00:31:23,275 --> 00:31:25,775
Burial?
558
00:31:34,661 --> 00:31:36,287
I had to stay back far enough
559
00:31:36,288 --> 00:31:39,123
so they wouldn't spot me
and try to lose me.
560
00:31:39,124 --> 00:31:41,624
So they lost me.
561
00:31:47,591 --> 00:31:50,091
Momentarily.
562
00:32:00,437 --> 00:32:02,021
As Patrick Henry once said,
563
00:32:02,022 --> 00:32:05,774
and I quote,
"Give me liberty or give me death."
564
00:32:05,775 --> 00:32:07,568
I vote for death.
565
00:32:07,569 --> 00:32:10,069
Yuri.
566
00:32:23,626 --> 00:32:27,212
Look, I understand you undoubtedly
had a deprived childhood,
567
00:32:27,213 --> 00:32:29,715
but this is a rotten way
to act out your hostilities.
568
00:32:29,716 --> 00:32:31,300
You want a sock
stuffed in your mouth?
569
00:32:31,301 --> 00:32:33,801
- No.
- Then keep it shut.
570
00:32:47,901 --> 00:32:49,818
- Come on.
- Don't touch me!
571
00:32:49,819 --> 00:32:52,488
- Right.
- Move it. Move it!
572
00:34:00,848 --> 00:34:02,515
Why are you doing this?
573
00:34:02,516 --> 00:34:04,809
I mean, we didn't do anything.
574
00:34:04,810 --> 00:34:07,562
I mean, my friend's
only been in America two days.
575
00:34:07,563 --> 00:34:09,564
What kind of impression
do you think this makes?
576
00:34:09,565 --> 00:34:11,524
Lyle, we better hurry up.
577
00:34:11,525 --> 00:34:14,444
We don't get into city hall with the
cleaning crew at 4, we don't get in.
578
00:34:14,445 --> 00:34:17,113
Relax. Did you ever know anything
to be on time at city hall?
579
00:34:17,114 --> 00:34:20,408
No, but if we wanna stay alive,
I suggest we be first.
580
00:34:20,409 --> 00:34:23,245
Move it. Move it.
581
00:34:23,412 --> 00:34:24,912
You ought to be
ashamed of yourself.
582
00:34:24,913 --> 00:34:26,539
You're the one
got your friend into this.
583
00:34:26,540 --> 00:34:28,416
If you hadn't been noseying around
our garage--
584
00:34:28,417 --> 00:34:30,376
I promise I'm not gonna talk.
585
00:34:30,377 --> 00:34:33,839
Sweetheart, you do nothing but talk.
586
00:35:00,157 --> 00:35:01,824
I can't believe this.
587
00:35:01,825 --> 00:35:04,452
I mean, I have a chance to do
my first national commercial
588
00:35:04,453 --> 00:35:07,746
for new and improved
Carob dishwashing detergent.
589
00:35:07,747 --> 00:35:11,292
And if I don't get to my audition,
my career could be ruined.
590
00:35:11,293 --> 00:35:14,253
You ain't gonna be washing
many dishes where you're going.
591
00:35:14,254 --> 00:35:15,588
Where am I going?
592
00:35:15,589 --> 00:35:18,091
We're putting you on ice.
593
00:35:20,218 --> 00:35:22,094
Nice, Lyle.
594
00:35:22,095 --> 00:35:24,888
- You got it real cool in there.
- Yeah.
595
00:35:24,889 --> 00:35:27,057
But I don't like the cold.
596
00:35:27,058 --> 00:35:30,144
I mean, my lips turn blue
and my nose starts running.
597
00:35:30,145 --> 00:35:32,146
Don't be afraid, Penny Parker,
I'll be with you.
598
00:35:32,147 --> 00:35:33,731
All right, get in there.
599
00:35:33,732 --> 00:35:36,232
Come on.
600
00:35:36,693 --> 00:35:39,193
Yeah, sure.
601
00:35:42,574 --> 00:35:44,491
How long you think
it'll take them to freeze?
602
00:35:44,492 --> 00:35:47,077
Well, it took Derek 20 minutes.
603
00:35:47,078 --> 00:35:51,228
Yeah, but he don't count.
We shot him first.
604
00:36:34,542 --> 00:36:37,042
What is it?
605
00:37:06,824 --> 00:37:09,409
Brute strength
wasn't gonna get them out of there.
606
00:37:09,410 --> 00:37:11,411
Not with this lock.
607
00:37:11,412 --> 00:37:13,621
And at 20 degrees below zero,
608
00:37:13,622 --> 00:37:18,252
a lot of things
start happening to the human body.
609
00:37:33,016 --> 00:37:34,767
I had maybe ten or 1 5 minutes
610
00:37:34,768 --> 00:37:38,818
before they'd go into
low-temperature shock.
611
00:37:41,483 --> 00:37:43,526
Funny place for a wheelchair,
612
00:37:43,527 --> 00:37:47,572
especially one that looks like
it's been blown up.
613
00:37:47,573 --> 00:37:50,116
But I could use some of the pieces.
614
00:37:50,117 --> 00:37:53,578
Especially these
magnesium wheels.
615
00:37:57,624 --> 00:38:01,774
I've never been this cold
in my entire life.
616
00:38:01,795 --> 00:38:06,298
Oh, it's nothing compared
to the winter in Russia.
617
00:38:06,299 --> 00:38:07,758
Really?
618
00:38:07,759 --> 00:38:10,971
It's really colder in Russia?
619
00:38:11,805 --> 00:38:15,005
No, actually it's much colder here.
620
00:38:15,225 --> 00:38:16,725
We're gonna die, aren't we?
621
00:38:16,726 --> 00:38:18,185
No, no, no, no.
622
00:38:18,186 --> 00:38:19,436
Keep moving.
623
00:38:19,437 --> 00:38:22,367
We'll stay warm. We'll be okay.
624
00:38:23,358 --> 00:38:24,858
Wait.
625
00:38:24,859 --> 00:38:28,959
The warmth of your smile
lights up my heart.
626
00:38:30,156 --> 00:38:32,616
That's so beautiful.
627
00:38:32,617 --> 00:38:35,117
It is, isn't it?
628
00:38:52,262 --> 00:38:53,846
Magnesium alloy.
629
00:38:53,847 --> 00:38:56,765
Comes in real handy
for heating things fast,
630
00:38:56,766 --> 00:39:01,026
especially if it's tucked inside
an iron pipe.
631
00:39:02,689 --> 00:39:05,065
You start with some old rags
for wadding,
632
00:39:05,066 --> 00:39:08,777
just like loading
one of those frontier muskets.
633
00:39:08,778 --> 00:39:10,195
Difference is
634
00:39:10,196 --> 00:39:13,365
this musket was still
in the process of being invented.
635
00:39:13,366 --> 00:39:15,200
The barrel wasn't forged,
636
00:39:15,201 --> 00:39:17,494
the breech didn't exist,
637
00:39:17,495 --> 00:39:20,665
and I wanted it to burn, not blow.
638
00:39:23,334 --> 00:39:28,444
This magnesium didn't give me
any guarantees either way.
639
00:39:41,143 --> 00:39:43,896
Penny Parker, why so quiet?
640
00:39:44,438 --> 00:39:48,442
I think my tongue's frozen.
641
00:39:49,068 --> 00:39:51,568
Keep moving it.
642
00:39:53,114 --> 00:39:55,990
Basic law of physics says
that when something gets hot,
643
00:39:55,991 --> 00:39:57,867
it expands.
644
00:39:57,868 --> 00:40:02,247
In fancy terms it's called the
coefficient of volumetric expansion.
645
00:40:02,248 --> 00:40:04,332
Or, to put it more simply:
646
00:40:04,333 --> 00:40:06,833
What gets hot, gets bigger.
647
00:40:06,836 --> 00:40:09,964
And hopefully pops the lock open.
648
00:40:36,323 --> 00:40:37,657
H i.
649
00:40:37,658 --> 00:40:39,117
How did you...?
650
00:40:39,118 --> 00:40:41,786
- Where did you...?
- We almost froze to death.
651
00:40:41,787 --> 00:40:45,331
If you hadn't saved us, we would
have been a couple of Popsicles.
652
00:40:45,332 --> 00:40:49,126
Yes. It's like you say,
almost cooked gooses.
653
00:40:49,127 --> 00:40:50,962
Yeah, right.
Just keep moving, okay?
654
00:40:50,963 --> 00:40:52,880
Keep yourself moving.
655
00:40:52,881 --> 00:40:55,383
Those men, they were really awful.
656
00:40:55,384 --> 00:40:57,677
They killed that man I saw on TV.
657
00:40:57,678 --> 00:40:59,470
He's in there, with the fish.
658
00:40:59,471 --> 00:41:01,138
Penny, these really awful men,
659
00:41:01,139 --> 00:41:04,517
did they happen to say
where they were going?
660
00:41:04,518 --> 00:41:07,520
They said something about
city hall at 4.
661
00:41:07,521 --> 00:41:09,814
Yes, and they are part
of the cleaning crew.
662
00:41:09,815 --> 00:41:13,109
Yeah, something tells me
they don't do windows.
663
00:41:13,110 --> 00:41:15,569
I wish I knew what they were up to.
664
00:41:15,570 --> 00:41:19,120
Voice activation test.
One, two, three.
665
00:41:19,199 --> 00:41:20,491
You see that, Vince?
666
00:41:20,492 --> 00:41:23,202
When we get that tape recording
with Estevez talking...
667
00:41:23,203 --> 00:41:25,454
- What is this?
-... got this baby so it reacts only--
668
00:41:25,455 --> 00:41:28,374
Looks like some kind of
detonating device.
669
00:41:28,375 --> 00:41:30,501
And it seems to be voice-activated.
670
00:41:30,502 --> 00:41:31,961
For a bomb?
671
00:41:31,962 --> 00:41:33,671
Yeah, a bomb.
672
00:41:33,672 --> 00:41:35,047
They're gonna kill Estevez,
673
00:41:35,048 --> 00:41:37,007
and they're gonna use
his own voice to do it.
674
00:41:37,008 --> 00:41:39,508
At city hall. Come on.
675
00:41:57,278 --> 00:41:59,655
Mr. Estevez, I'm Peter Thornton,
handling security.
676
00:41:59,656 --> 00:42:03,836
Would you go right in, please?
Stay with him.
677
00:42:05,453 --> 00:42:07,953
Okay.
678
00:42:08,498 --> 00:42:10,998
Okay.
679
00:42:12,210 --> 00:42:15,171
Okay. They're all clear.
680
00:42:26,849 --> 00:42:28,225
Good afternoon, Mr. Larson.
681
00:42:28,226 --> 00:42:30,060
My people have been over
the whole building.
682
00:42:30,061 --> 00:42:33,063
- Security's tight as a drum.
- Good. Good work, Thornton.
683
00:42:33,064 --> 00:42:35,440
I'm concerned about
my number one man, Derek, though.
684
00:42:35,441 --> 00:42:38,068
He's not here,
he hasn't reported in,
685
00:42:38,069 --> 00:42:40,569
and that's not like him.
686
00:43:01,092 --> 00:43:02,467
We don't need these guns.
687
00:43:02,468 --> 00:43:05,804
The bomb's gonna blow just fine,
and we'll make a nice, clean getaway.
688
00:43:05,805 --> 00:43:09,474
Maybe you're right,
but I just like having a little insurance.
689
00:43:09,475 --> 00:43:11,768
You mean
if Mr. Estevez begins speaking,
690
00:43:11,769 --> 00:43:13,186
he'll be killed?
691
00:43:13,187 --> 00:43:16,147
Yeah, along with everyone else
within 50 feet of the bomb.
692
00:43:16,148 --> 00:43:18,274
Oh, my gosh.
693
00:43:18,275 --> 00:43:21,444
Let's move it.
We got five minutes to set up.
694
00:43:21,445 --> 00:43:23,948
Okay, let's go.
695
00:43:55,270 --> 00:43:57,770
Over there.
696
00:44:13,830 --> 00:44:16,791
I know we've been over the whole
building, but I want you to check again.
697
00:44:16,792 --> 00:44:18,417
- Every exit and every entran--
- Pete!
698
00:44:18,418 --> 00:44:20,669
That's all right. They're with me.
Where have you been?
699
00:44:20,670 --> 00:44:22,171
- We're looking for a bomb.
- A bomb?
700
00:44:22,172 --> 00:44:24,507
Someone's after Estevez.
We don't have much time.
701
00:44:24,508 --> 00:44:27,051
Call headquarters. Get a bomb squad
down here right away.
702
00:44:27,052 --> 00:44:28,719
You two wait here.
703
00:44:28,720 --> 00:44:31,055
I don't know how anyone
could have gotten a bomb in here.
704
00:44:31,056 --> 00:44:32,348
Does a wheelchair make sense?
705
00:44:32,349 --> 00:44:34,850
John Larson uses a wheelchair.
I walked him in myself.
706
00:44:34,851 --> 00:44:37,144
It's gonna blow as soon as
Estevez opens his mouth.
707
00:44:37,145 --> 00:44:39,772
- It's voice-activated. Where is he?
- Upstairs.
708
00:44:39,773 --> 00:44:41,690
Estevez will be standing
right next to Larson
709
00:44:41,691 --> 00:44:43,525
when the bomb goes off.
710
00:44:43,526 --> 00:44:45,319
MacGyver saved me twice.
711
00:44:45,320 --> 00:44:48,700
It's time I help MacGyver. Let's go.
712
00:44:49,282 --> 00:44:50,741
Ladies and gentlemen of the press,
713
00:44:50,742 --> 00:44:53,368
Mr. Estevez's appearance
here this afternoon
714
00:44:53,369 --> 00:44:57,581
signals a new level of cooperation
between our two countries.
715
00:44:57,582 --> 00:44:59,666
Now, before you ask any questions,
716
00:44:59,667 --> 00:45:02,419
Mr. Estevez would like to make
a brief statement
717
00:45:02,420 --> 00:45:07,382
regarding his appearance before
the grand jury later this afternoon.
718
00:45:07,383 --> 00:45:09,883
Mr. Estevez.
719
00:45:12,055 --> 00:45:14,555
Excuse me.
720
00:45:15,558 --> 00:45:17,267
Don't let him say a word!
721
00:45:17,268 --> 00:45:19,728
It's a voice-activated bomb!
722
00:45:19,729 --> 00:45:22,229
Take him out, now!
723
00:45:25,568 --> 00:45:27,736
I can't get a clean shot.
724
00:45:27,737 --> 00:45:30,237
Look! A gun!
725
00:45:41,250 --> 00:45:43,418
- Get him. Okay, buddy.
- Hold it!
726
00:45:43,419 --> 00:45:46,589
- It's all over.
- No, you don't.
727
00:45:49,759 --> 00:45:51,593
Yuri.
728
00:45:51,594 --> 00:45:54,094
Do you feel lucky?
729
00:46:00,102 --> 00:46:03,012
Make room. Clear it, bomb squad.
730
00:46:09,820 --> 00:46:12,620
All right, get it out of here.
731
00:46:14,200 --> 00:46:16,702
All in a day's work, huh?
732
00:46:17,912 --> 00:46:19,454
All right, move it!
733
00:46:19,455 --> 00:46:20,872
Okay, make way. Clear the exit.
734
00:46:20,873 --> 00:46:23,291
- Come on! Move it!
- Out of the way!
735
00:46:23,292 --> 00:46:25,892
- Coming through.
- MacGyver.
736
00:46:26,003 --> 00:46:28,713
- Everybody all right?
- Yeah, fine.
737
00:46:28,714 --> 00:46:31,549
Listen, thanks. It was good work.
738
00:46:31,550 --> 00:46:34,510
Yeah, actually,
the credit goes to Penny.
739
00:46:34,511 --> 00:46:36,429
And Biff.
740
00:46:36,430 --> 00:46:39,390
And, listen, I'm really sorry
I got you all into this.
741
00:46:39,391 --> 00:46:40,683
Don't you worry.
742
00:46:40,684 --> 00:46:42,977
This is work Dirty Harry
couldn't have done better.
743
00:46:42,978 --> 00:46:44,562
Dirty Harry?
744
00:46:44,563 --> 00:46:46,981
Yuri loves American cinema.
745
00:46:46,982 --> 00:46:50,777
But if life in America's like this,
who needs the movies?
746
00:46:50,778 --> 00:46:52,153
It's true.
747
00:46:52,154 --> 00:46:53,988
All you really need is...
748
00:46:53,989 --> 00:46:56,489
... Penny Parker.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.