All language subtitles for MacGyver 1985 - 2x13 - Soft Touch.DVDRip.MEDiEVAL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,988 --> 00:01:22,488 Siberia... 2 00:01:22,574 --> 00:01:26,368 ...not known for its tourist trade or overpopulation. 3 00:01:26,369 --> 00:01:30,664 That's exactly why it's such a popular place for political prisoners 4 00:01:30,665 --> 00:01:34,085 and nuclear facilities. 5 00:02:30,850 --> 00:02:34,478 This is a nuclear reconstitution plant. 6 00:02:34,645 --> 00:02:36,021 The work is dangerous, 7 00:02:36,022 --> 00:02:38,398 and they don't get a lot of volunteers to do it. 8 00:02:38,399 --> 00:02:43,249 So political prisoners like Yuri Demetri get assigned. 9 00:02:56,709 --> 00:02:59,209 - Howdy. - Howdy. 10 00:02:59,753 --> 00:03:03,143 "Howdy"? That's an American greeting. 11 00:03:04,258 --> 00:03:05,592 MacGyver? 12 00:03:05,593 --> 00:03:08,093 Yuri Demetri? 13 00:03:08,387 --> 00:03:10,597 How'd you like to go back to the United States with me? 14 00:03:10,598 --> 00:03:12,432 Your father's kind of anxious to see you again. 15 00:03:12,433 --> 00:03:13,725 You saw my father? 16 00:03:13,726 --> 00:03:15,560 Yeah. 17 00:03:15,561 --> 00:03:16,894 And he wants you to know 18 00:03:16,895 --> 00:03:19,814 he's sorry you've had to suffer because of his defection. 19 00:03:19,815 --> 00:03:21,983 So he arranged all the papers and passport? 20 00:03:21,984 --> 00:03:24,484 Well, not exactly. 21 00:03:25,821 --> 00:03:28,573 No, that's crazy. You can't get me through the gates without papers. 22 00:03:28,574 --> 00:03:30,074 They'll stop us. They'll shoot! 23 00:03:30,075 --> 00:03:33,536 Who said anything about going through? 24 00:03:33,537 --> 00:03:36,957 - Hang tight. - "Hang tight"? 25 00:04:05,944 --> 00:04:08,444 Hey, Yuri. 26 00:04:19,791 --> 00:04:22,291 No, MacGyver, you're crazy! 27 00:04:22,294 --> 00:04:24,794 No! 28 00:04:30,385 --> 00:04:33,387 It was a real trick getting Yuri Demetri out of Russia, 29 00:04:33,388 --> 00:04:34,972 but we finally made it. 30 00:04:34,973 --> 00:04:38,475 And Yuri was already making me appreciate how much 31 00:04:38,476 --> 00:04:41,938 we take our freedom for granted. 32 00:04:48,653 --> 00:04:50,320 That'll be 1 8 bucks, pal. 33 00:04:50,321 --> 00:04:52,821 There you go. Thanks. 34 00:04:53,658 --> 00:04:55,367 That's where you live? 35 00:04:55,368 --> 00:04:57,868 - Yeah, that's it. - Good. 36 00:04:57,912 --> 00:04:59,246 Then I'll soon see my father. 37 00:04:59,247 --> 00:05:01,623 Just as soon as Pete sends us a car. 38 00:05:01,624 --> 00:05:04,294 Let's wait upstairs. Come on. 39 00:05:19,016 --> 00:05:24,416 - There is a Mrs. MacGyver? - No, there's no Mrs. MacGyver. 40 00:05:29,235 --> 00:05:31,319 MacGyver! Hi! 41 00:05:31,320 --> 00:05:33,280 Penny Parker? What are you doing here? 42 00:05:33,281 --> 00:05:35,824 Oh, well, you're probably not gonna believe this, 43 00:05:35,825 --> 00:05:38,994 - but you remember that job I had? - No. 44 00:05:38,995 --> 00:05:40,620 Oh, well, anyways, it didn't work out. 45 00:05:40,621 --> 00:05:42,330 So I got this other job as a sales clerk 46 00:05:42,331 --> 00:05:44,874 at one of those fancy stores on Rodeo Drive. 47 00:05:44,875 --> 00:05:48,336 And it was going really, really well until I had this little accident. 48 00:05:48,337 --> 00:05:50,839 And, well, after the fire truck came... 49 00:05:50,840 --> 00:05:52,090 Fire truck? 50 00:05:52,091 --> 00:05:56,219 Yeah. And the boss, he got really mad and he blew his top and he fired me. 51 00:05:56,220 --> 00:05:58,263 So, see, I'm kind of broke, 52 00:05:58,264 --> 00:06:00,431 and I figured you wouldn't mind if I stayed here. 53 00:06:00,432 --> 00:06:01,850 You don't mind, do you? 54 00:06:01,851 --> 00:06:04,060 As a matter of fact, I have a problem with that. 55 00:06:04,061 --> 00:06:07,188 Well, I won't be here that long, because I got another job. 56 00:06:07,189 --> 00:06:09,190 That's why I'm dressed like this. 57 00:06:09,191 --> 00:06:12,110 Hello, MacGyver How you been doing? 58 00:06:12,111 --> 00:06:15,155 So happy to see you again 59 00:06:16,615 --> 00:06:18,700 I'm a singing telegram star. 60 00:06:18,701 --> 00:06:20,576 See, I decided to go back into show business. 61 00:06:20,577 --> 00:06:23,457 It's always been my first love. 62 00:06:24,248 --> 00:06:25,623 Who are you? 63 00:06:25,624 --> 00:06:26,958 Yuri Demetri. 64 00:06:26,959 --> 00:06:28,710 I love you. 65 00:06:28,711 --> 00:06:32,255 That's so sweet. Hi, I'm Penny Parker. 66 00:06:32,256 --> 00:06:33,840 Penny, how did you get in here? 67 00:06:33,841 --> 00:06:36,759 Well, I told the manager that I was your girlfriend. 68 00:06:36,760 --> 00:06:39,720 And that I was kind of pregnant. 69 00:06:40,889 --> 00:06:43,389 I don't believe this. 70 00:06:43,433 --> 00:06:46,644 You are pregnant, and he will not make you honest? 71 00:06:46,645 --> 00:06:49,855 - Then I'll marry her! - Yuri, she said that to get in here. 72 00:06:49,856 --> 00:06:52,483 Look, I'm going on vacation tomorrow. 73 00:06:52,484 --> 00:06:55,604 Well, then I can housesit for you. 74 00:06:55,612 --> 00:06:58,739 Just till Friday? I get my first paycheck then. Please? 75 00:06:58,740 --> 00:07:01,450 Here? Are you kidding me? Look what you've done to my place. 76 00:07:01,451 --> 00:07:05,121 Well, I'll clean it up. I'll be good. I promise. 77 00:07:05,122 --> 00:07:08,833 Penny, don't you have any relatives? Any friends? 78 00:07:08,834 --> 00:07:11,334 I have you. 79 00:07:14,256 --> 00:07:15,798 Till Friday? 80 00:07:15,799 --> 00:07:17,758 Yeah. 81 00:07:17,759 --> 00:07:20,349 Oh, thanks. What time is it? 82 00:07:20,512 --> 00:07:22,638 Oh, my gosh! I'm gonna be late. 83 00:07:22,639 --> 00:07:25,307 I have to deliver a telegram to the Bluesteins. 84 00:07:25,308 --> 00:07:27,351 It's their 50th wedding anniversary. 85 00:07:27,352 --> 00:07:29,144 Here. 86 00:07:29,145 --> 00:07:31,685 Bye, Yuri. Nice meeting you. 87 00:07:31,815 --> 00:07:34,316 I'll bring your Jeep back when I'm done. 88 00:07:34,317 --> 00:07:35,985 Jeep? 89 00:07:35,986 --> 00:07:37,403 My Jeep? 90 00:07:37,404 --> 00:07:39,780 What are you talking about? Penny! 91 00:07:39,781 --> 00:07:41,448 My Jeep? 92 00:07:41,449 --> 00:07:45,649 Don't worry. I'll fill the tank up with gas. 93 00:07:54,003 --> 00:07:56,338 Come on, Julian, you can either talk to us now 94 00:07:56,339 --> 00:07:59,508 or talk to us later. A very painful affair. 95 00:07:59,509 --> 00:08:02,970 You know, it only takes 1 50 decibels to shatter the human ear. 96 00:08:02,971 --> 00:08:04,429 I thought it would be more. 97 00:08:04,430 --> 00:08:09,351 I told you no one knows about you. I swear I just found out myself. 98 00:08:09,352 --> 00:08:12,397 Sorry. Wrong answer. 99 00:08:16,275 --> 00:08:18,068 Is this really necessary? 100 00:08:18,069 --> 00:08:21,071 You tell me. We're here to make a hit, this guy knows about it. 101 00:08:21,072 --> 00:08:22,614 I wanna know who else knows about it. 102 00:08:22,615 --> 00:08:25,367 - What do you suggest? - Yeah. Get him a manicure? 103 00:08:25,368 --> 00:08:26,868 You wanna talk to him? 104 00:08:26,869 --> 00:08:32,579 Come on, he's your friend. You worked with him for 1 0 years. 105 00:08:37,797 --> 00:08:40,297 They all look the same. 106 00:08:40,716 --> 00:08:43,970 2258 and 30. 107 00:08:44,136 --> 00:08:46,636 2224. 108 00:08:48,015 --> 00:08:49,265 221 6. 109 00:08:49,266 --> 00:08:51,766 221 0. 110 00:08:52,311 --> 00:08:54,811 2202... 111 00:08:56,732 --> 00:08:59,067 Oh, well. 112 00:08:59,068 --> 00:09:03,778 Gosh. I guess I put that address in here somewhere. 113 00:09:04,281 --> 00:09:07,551 I know it had a lot of twos in it. 114 00:09:07,910 --> 00:09:09,744 Music. 115 00:09:09,745 --> 00:09:11,079 A party. 116 00:09:11,080 --> 00:09:13,580 This must be it. 117 00:09:15,918 --> 00:09:18,418 Okay. 118 00:09:28,597 --> 00:09:30,640 Like the music, Julian? 119 00:09:30,641 --> 00:09:34,451 Go ahead and scream. Nobody can hear you. 120 00:09:42,611 --> 00:09:47,074 Derek, get me off this thing! 121 00:09:52,829 --> 00:09:55,329 Hello? 122 00:09:58,627 --> 00:10:00,127 - Did you hear that? - Hear what? 123 00:10:00,128 --> 00:10:01,504 I knew it would work. 124 00:10:01,505 --> 00:10:04,340 I gotta hand it to you. I had my doubts, but you pulled it off. 125 00:10:04,341 --> 00:10:05,966 What did you do? What's wrong with him? 126 00:10:05,967 --> 00:10:08,969 He passed out. You feds got no stamina. 127 00:10:08,970 --> 00:10:11,470 Popped his eardrums. 128 00:10:18,897 --> 00:10:21,106 Hello? 129 00:10:21,107 --> 00:10:23,275 Hello? 130 00:10:23,276 --> 00:10:25,528 Singing telegram. 131 00:10:25,529 --> 00:10:28,072 Are you guys crazy? What's the point? 132 00:10:28,073 --> 00:10:31,700 It amuses us to test the limits of the human body. 133 00:10:31,701 --> 00:10:33,285 And it works. People talk. 134 00:10:33,286 --> 00:10:34,870 Yeah, but he didn't tell us anything. 135 00:10:34,871 --> 00:10:36,997 He told us all we need to know. 136 00:10:36,998 --> 00:10:39,333 He's the only one knows about the hit we got planned. 137 00:10:39,334 --> 00:10:41,710 We're in the clear. 138 00:10:41,711 --> 00:10:44,541 All right, all right. What now? 139 00:10:44,839 --> 00:10:47,339 Now we kill him. 140 00:10:49,511 --> 00:10:53,890 Hey, hey It's Mel and Claudia's anniversary 141 00:10:54,057 --> 00:10:56,683 For them I wrote This little verse you see 142 00:10:56,684 --> 00:11:00,254 So sing and dance And have some fun... 143 00:11:01,397 --> 00:11:03,524 You're not the Bluesteins. 144 00:11:03,525 --> 00:11:06,025 Grab her, Vince. 145 00:11:11,115 --> 00:11:13,615 It's locked. 146 00:11:36,557 --> 00:11:38,266 Terrific, she's gone. Now what? 147 00:11:38,267 --> 00:11:40,477 I got her license plate number. 148 00:11:40,478 --> 00:11:41,937 Think you could track her down? 149 00:11:41,938 --> 00:11:44,898 Maybe you can use that old fed training of yours. 150 00:11:44,899 --> 00:11:46,441 If we're not imposing. 151 00:11:46,442 --> 00:11:47,901 While you do what? 152 00:11:47,902 --> 00:11:49,903 Finish the business with Julian. 153 00:11:49,904 --> 00:11:52,280 Then we're moving out of this neighbourhood. 154 00:11:52,281 --> 00:11:54,908 You can meet us at the old fish cannery. 155 00:11:54,909 --> 00:11:57,077 Don't be so shaky, Derek. 156 00:11:57,078 --> 00:12:00,789 Just find the girl. We'll take care of the rest. 157 00:12:00,790 --> 00:12:03,417 Yeah, we enjoy our work. 158 00:12:17,473 --> 00:12:20,725 Yes, I think we can find room for him temporarily. 159 00:12:20,726 --> 00:12:23,478 We'll take full responsibility. 160 00:12:23,479 --> 00:12:25,979 Yes, I understand. 161 00:12:26,231 --> 00:12:28,731 We'll look after him. 162 00:12:28,817 --> 00:12:30,818 Small change of plans, Yuri. 163 00:12:30,819 --> 00:12:33,321 Your father's been sent to New York for security reasons, 164 00:12:33,322 --> 00:12:35,531 so you're gonna join him there tomorrow, 165 00:12:35,532 --> 00:12:38,159 after the State Department has had time to debrief you. 166 00:12:38,160 --> 00:12:40,703 So I'll spend some time with my new American friends, 167 00:12:40,704 --> 00:12:42,288 MacGyver and Penny Parker. 168 00:12:42,289 --> 00:12:45,083 No, no. I'm afraid you're gonna have to stay right here. 169 00:12:45,084 --> 00:12:47,835 And, MacGyver, I want you to go with him all the way to New York. 170 00:12:47,836 --> 00:12:49,921 Now, wait a minute. 171 00:12:49,922 --> 00:12:53,466 Aren't you the guy that told me to go to Russia and then take some time off? 172 00:12:53,467 --> 00:12:55,843 Pete, I went to Russia. 173 00:12:55,844 --> 00:12:58,429 I know you did. But what's one more day? 174 00:12:58,430 --> 00:13:01,057 Besides, we don't want Yuri travelling 175 00:13:01,058 --> 00:13:06,268 with some rookie agent that he doesn't even know, do we? 176 00:13:09,149 --> 00:13:10,650 Right. 177 00:13:10,651 --> 00:13:13,151 What's one more day? 178 00:13:14,321 --> 00:13:18,700 You and me, it's like Butch and Sundance. 179 00:13:19,493 --> 00:13:21,702 Butch and Sundance? 180 00:13:21,703 --> 00:13:24,331 I love American cinema. 181 00:13:39,095 --> 00:13:41,723 That'll be $4.50, sir. 182 00:13:43,183 --> 00:13:45,683 Keep it. 183 00:13:47,312 --> 00:13:50,565 MacGyver! MacGyver, wait! Please! 184 00:13:51,232 --> 00:13:53,732 MacGyver, wait! 185 00:13:54,194 --> 00:13:56,694 Wait, MacGyver! 186 00:14:02,368 --> 00:14:03,702 MacGyver, you're-- 187 00:14:03,703 --> 00:14:05,412 You're not gonna believe what I just saw. 188 00:14:05,413 --> 00:14:07,122 I mean, I don't believe what I just saw. 189 00:14:07,123 --> 00:14:09,458 I went out on my job, only I couldn't find my address, 190 00:14:09,459 --> 00:14:11,752 so I thought I'd go to a bunch of houses, you know, 191 00:14:11,753 --> 00:14:13,545 figuring I'd find the right one eventually. 192 00:14:13,546 --> 00:14:16,465 Anyways, this one house I went into, it had these four guys in it. 193 00:14:16,466 --> 00:14:18,216 And the one, he was strapped to this board 194 00:14:18,217 --> 00:14:19,676 and he looked like a TV antenna. 195 00:14:19,677 --> 00:14:21,511 I mean, he had wires coming out of his ears-- 196 00:14:21,512 --> 00:14:23,221 - TV antenna? - Yeah! 197 00:14:23,222 --> 00:14:25,307 And then these three men, they came chasing after me 198 00:14:25,308 --> 00:14:26,558 and I barely got away. 199 00:14:26,559 --> 00:14:29,019 I tried to lock them into the garage, but they got out somehow. 200 00:14:29,020 --> 00:14:31,855 And then I got in the Jeep and I really thought they were gonna get me 201 00:14:31,856 --> 00:14:34,566 because I put it in reverse and I hit that parked car behind me. 202 00:14:34,567 --> 00:14:36,860 What? You hit a car with my Jeep? 203 00:14:36,861 --> 00:14:38,236 Yeah, I'm really sorry, 204 00:14:38,237 --> 00:14:39,905 - but I was so scared. - You did! 205 00:14:39,906 --> 00:14:41,740 I was so scared, and they were gonna kill me. 206 00:14:41,741 --> 00:14:45,911 I just know it! I'll pay for the damages, and it's not that bad. 207 00:14:45,912 --> 00:14:48,872 It's just that I panicked, and I put the car in the wrong gear. 208 00:14:48,873 --> 00:14:51,458 Anyways, we have to go back there right now. 209 00:14:51,459 --> 00:14:52,667 Back where? 210 00:14:52,668 --> 00:14:55,462 To that house! With the torture chamber. 211 00:14:55,463 --> 00:14:58,381 That man, he's dead. Or at least close to it. 212 00:14:58,382 --> 00:15:01,760 He was all beaten up and he had wires coming out of his head. 213 00:15:01,761 --> 00:15:06,514 There's gotta be a logical explanation for what you think you saw. 214 00:15:06,515 --> 00:15:08,183 Logic has nothing to do with it. 215 00:15:08,184 --> 00:15:10,185 Now, we've gotta go back there and help that man. 216 00:15:10,186 --> 00:15:11,603 Right now. Please, MacGyver? 217 00:15:11,604 --> 00:15:13,438 Why don't we just call the police? 218 00:15:13,439 --> 00:15:16,107 Because I can't remember the address. 219 00:15:16,108 --> 00:15:17,942 - But you remember how to get there? - Yes! 220 00:15:17,943 --> 00:15:21,154 And there's no time to lose. Come on, let's go. Please. 221 00:15:21,155 --> 00:15:24,241 - Okay, let's go. - Good. 222 00:15:30,414 --> 00:15:33,291 Well, all I remember is that the street was named after a tree. 223 00:15:33,292 --> 00:15:36,085 Penny, all the streets around here are named after trees. 224 00:15:36,086 --> 00:15:38,212 This is Forest Knoll Estates. 225 00:15:38,213 --> 00:15:40,465 Now, come on, you told me you knew where this place was. 226 00:15:40,466 --> 00:15:43,634 I do. It's just around this corner. 227 00:15:43,635 --> 00:15:46,304 You said that about the last corner. 228 00:15:46,305 --> 00:15:47,680 I think we'd be a lot better off 229 00:15:47,681 --> 00:15:49,474 if we just went home and called the police. 230 00:15:49,475 --> 00:15:51,975 No, there's no time. 231 00:15:52,019 --> 00:15:53,561 We're almost there. 232 00:15:53,562 --> 00:15:55,980 How did you get there in the first place? 233 00:15:55,981 --> 00:15:58,483 Well, there was music playing before. 234 00:15:58,484 --> 00:16:01,402 I know the address had a lot of twos in it. 235 00:16:01,403 --> 00:16:03,487 Wait a minute. Wait a minute, that's it. 236 00:16:03,488 --> 00:16:06,199 It was brown. I know it. 237 00:16:06,366 --> 00:16:08,701 - I know that's it. - Penny... 238 00:16:08,702 --> 00:16:11,078 ...they're all brown around here. 239 00:16:11,079 --> 00:16:12,580 No, but this is it. 240 00:16:12,581 --> 00:16:14,915 I'm absolutely positive. 241 00:16:14,916 --> 00:16:17,418 Come on. We gotta get that man out of there. 242 00:16:17,419 --> 00:16:19,919 Great. 243 00:16:20,172 --> 00:16:22,339 Wait a minute. Hold it. 244 00:16:22,340 --> 00:16:24,050 You went in through the garage? 245 00:16:24,051 --> 00:16:27,386 No, I went in through the front door, but I came around into the garage. 246 00:16:27,387 --> 00:16:30,181 The man, he's in there. Open it. 247 00:16:30,182 --> 00:16:33,184 Why don't I see if there's someone at home, all right? 248 00:16:33,185 --> 00:16:36,980 If you're not gonna open it, then I am. 249 00:16:39,858 --> 00:16:42,860 Where's all the gym stuff? Where's Vince? 250 00:16:42,861 --> 00:16:44,695 Where's the man with the antenna? 251 00:16:44,696 --> 00:16:46,530 Penny, I think you may have made a mistake. 252 00:16:46,531 --> 00:16:48,699 Where's Vince? Come on, what's going on here? 253 00:16:48,700 --> 00:16:51,200 Sorry about this. 254 00:16:53,455 --> 00:16:57,685 Well, I think maybe it's the house next door. 255 00:16:59,586 --> 00:17:01,378 Who was that woman? 256 00:17:01,379 --> 00:17:02,796 Who's Vince? 257 00:17:02,797 --> 00:17:04,423 What was she doing in my house? 258 00:17:04,424 --> 00:17:06,049 How should I know? 259 00:17:06,050 --> 00:17:09,553 You're the one that wanted to move to California. 260 00:17:09,554 --> 00:17:14,391 The voice-activated detonator will be placed on the wheelchair, see? 261 00:17:14,392 --> 00:17:17,227 - All set. - And where will Estevez be? 262 00:17:17,228 --> 00:17:20,063 Next to the wheelchair at ground zero. 263 00:17:20,064 --> 00:17:22,107 This better work. 264 00:17:22,108 --> 00:17:24,568 You're always picking on my stuff. 265 00:17:24,569 --> 00:17:26,236 - Corned beef? - Yeah. 266 00:17:26,237 --> 00:17:28,864 Let me tell you something. You worry me. 267 00:17:28,865 --> 00:17:31,658 My life is in your hands with your little gadgets. 268 00:17:31,659 --> 00:17:34,911 Trust me. Have I ever let you down in 1 3 years? 269 00:17:34,912 --> 00:17:36,413 But these Colombians are different. 270 00:17:36,414 --> 00:17:38,915 You miss the first hit with them, you become the hit. 271 00:17:38,916 --> 00:17:41,585 We don't find this Estevez guy before he talks to the feds, 272 00:17:41,586 --> 00:17:43,920 it's hasta ma�ana for us, amigo. 273 00:17:43,921 --> 00:17:45,755 This corned beef's got mustard on it. 274 00:17:45,756 --> 00:17:48,256 Scrape it off. 275 00:17:48,968 --> 00:17:51,136 I'll tell you what worries me. 276 00:17:51,137 --> 00:17:53,138 Having this guy, Derek, as our inside man. 277 00:17:53,139 --> 00:17:55,639 He's wrapped too tight. 278 00:17:56,392 --> 00:17:59,312 Derek, baby, how are you? 279 00:17:59,937 --> 00:18:02,772 Did you get Estevez's voice on the tape like I asked you? 280 00:18:02,773 --> 00:18:05,734 Yes, I was right there at the airport when he arrived. 281 00:18:05,735 --> 00:18:10,697 Of course, you could always catch him again on the 6:00 news. 282 00:18:10,698 --> 00:18:13,199 You know, you're only gonna have one opportunity. 283 00:18:13,200 --> 00:18:15,035 It has to work. 284 00:18:15,036 --> 00:18:17,245 We'll give you a written guarantee. 285 00:18:17,246 --> 00:18:20,076 Come on, have something to eat. 286 00:18:23,085 --> 00:18:25,795 I got you a hot pastrami on rye. 287 00:18:25,796 --> 00:18:28,631 You get a line on that singing telegram in the cowboy suit? 288 00:18:28,632 --> 00:18:31,634 DMV shows the Jeep is registered to some guy named MacGyver. 289 00:18:31,635 --> 00:18:34,220 - Here's the address. - Figure he's the boyfriend? 290 00:18:34,221 --> 00:18:35,638 Whoever. 291 00:18:35,639 --> 00:18:37,223 He's in bad company. 292 00:18:37,224 --> 00:18:38,641 What are you going to do? 293 00:18:38,642 --> 00:18:41,311 First we're gonna take care of that little girl. Permanently. 294 00:18:41,312 --> 00:18:42,770 He's with her, he goes too. 295 00:18:42,771 --> 00:18:44,814 And then we're gonna take care of our hit. 296 00:18:44,815 --> 00:18:48,443 I got a little surprise for Estevez before he talks to the feds. 297 00:18:48,444 --> 00:18:50,069 What kind of surprise? 298 00:18:50,070 --> 00:18:51,487 Let me put it to you this way. 299 00:18:51,488 --> 00:18:54,157 He's gonna be sorry he ever opened his mouth. 300 00:18:54,158 --> 00:18:56,658 You're gonna love this. 301 00:18:58,328 --> 00:19:01,706 Mr. Estevez, Mr. Estevez, does your trip to California 302 00:19:01,707 --> 00:19:04,917 have anything to do with the drug problem in this country? 303 00:19:04,918 --> 00:19:06,752 If solutions to our drug problem 304 00:19:06,753 --> 00:19:10,631 depends in our cooperation between my country and the United States... 305 00:19:10,632 --> 00:19:12,800 It takes my device a few seconds. 306 00:19:12,801 --> 00:19:15,177 It's gotta make sure it's got the right voice. 307 00:19:15,178 --> 00:19:21,688 I think I have some ideas that will greatly reduce the flow of traffic. 308 00:19:24,980 --> 00:19:28,607 Now, you gonna stop making fun of my stuff? 309 00:19:28,608 --> 00:19:30,818 And you... 310 00:19:30,819 --> 00:19:34,281 You just put this where it belongs. 311 00:19:36,867 --> 00:19:38,784 Hey, Derek... 312 00:19:38,785 --> 00:19:41,285 ...you forgot your sandwich. 313 00:19:45,458 --> 00:19:47,958 This is it. Here it comes. 314 00:19:48,628 --> 00:19:51,213 Now, don't expect too much. It's really a small scene. 315 00:19:51,214 --> 00:19:52,965 I'm sure you did just fine, Penny. 316 00:19:52,966 --> 00:19:55,926 Well, the director did say I was a natural. 317 00:19:55,927 --> 00:19:58,427 Here it comes. 318 00:20:06,479 --> 00:20:08,021 That was it? 319 00:20:08,022 --> 00:20:10,567 Well, I said it was small. 320 00:20:11,192 --> 00:20:12,651 That was you? 321 00:20:12,652 --> 00:20:18,422 Yeah. I mean, after all, it was just my first professional job. 322 00:20:18,700 --> 00:20:20,826 Yeah. 323 00:20:20,827 --> 00:20:22,411 Well, you did just fine, Penny. 324 00:20:22,412 --> 00:20:24,413 - How about some more popcorn? - Sure. 325 00:20:24,414 --> 00:20:26,248 Now stay tuned for our newsbreak update. 326 00:20:26,249 --> 00:20:28,250 You know, you're a really great host. 327 00:20:28,251 --> 00:20:30,127 Colombia's Javier Estevez 328 00:20:30,128 --> 00:20:33,088 arrived at Los Angeles International Airport this afternoon 329 00:20:33,089 --> 00:20:34,589 under heavy security. 330 00:20:34,590 --> 00:20:38,260 Estevez is expected to meet with the local police and DEA officials 331 00:20:38,261 --> 00:20:39,594 Iater this week. 332 00:20:39,595 --> 00:20:43,932 Estevez was asked how far-reaching his U. S. visit will be. 333 00:20:43,933 --> 00:20:46,810 If solutions to our drug problems are to be found, 334 00:20:46,811 --> 00:20:48,728 there must be more cooperation 335 00:20:48,729 --> 00:20:50,564 - between Colombia and the United... - That's him! 336 00:20:50,565 --> 00:20:52,566 - That's him! - Who? 337 00:20:52,567 --> 00:20:54,401 That's-- The guy behind Estevez. 338 00:20:54,402 --> 00:20:56,611 That is the guy that I saw in the garage today. 339 00:20:56,612 --> 00:20:58,572 -...flowing of drug traffic between... - Where? 340 00:20:58,573 --> 00:21:00,991 An important visit by a man with something to say. 341 00:21:00,992 --> 00:21:02,242 I'm Hettie Lynne Hurtes 342 00:21:02,243 --> 00:21:05,120 reporting for Channel Three News from the airport. 343 00:21:05,121 --> 00:21:06,830 Now back to you, Michael. 344 00:21:06,831 --> 00:21:10,083 Shoot. I swear that was him, MacGyver. I swear it. 345 00:21:10,084 --> 00:21:11,793 You're sure it's the same man? 346 00:21:11,794 --> 00:21:13,670 Yeah, I'm sure it's the same man. 347 00:21:13,671 --> 00:21:15,755 His left shoulder was lower than his right. 348 00:21:15,756 --> 00:21:18,133 And he had a really small upper lip. 349 00:21:18,134 --> 00:21:19,634 You saw all that? 350 00:21:19,635 --> 00:21:23,763 Yeah. I'm an actress. It's my job to study people. 351 00:21:23,764 --> 00:21:26,224 MacGyver, we have to do something. 352 00:21:26,225 --> 00:21:27,475 All right. 353 00:21:27,476 --> 00:21:31,604 All right, I'll have Pete line up a copy of that newsbreak as soon as possible. 354 00:21:31,605 --> 00:21:33,815 MacGyver, I'm really scared. 355 00:21:33,816 --> 00:21:35,608 You'll be all right, Penny. 356 00:21:35,609 --> 00:21:37,318 I need to talk to you. 357 00:21:37,319 --> 00:21:40,729 Step out here for a minute, will you? 358 00:21:42,575 --> 00:21:44,492 You really think she stumbled onto something? 359 00:21:44,493 --> 00:21:46,703 Well, it sure got the feds' attention. 360 00:21:46,704 --> 00:21:50,224 Come here, I wanna show you something. 361 00:21:51,208 --> 00:21:53,084 I have heard of torture in Russia, 362 00:21:53,085 --> 00:21:55,461 but I never saw a man with wires in his head. 363 00:21:55,462 --> 00:21:57,672 Yuri, it was awful. 364 00:21:57,673 --> 00:22:00,258 But I guess everything will be okay now. 365 00:22:00,259 --> 00:22:03,845 So MacGyver says you're a real live honest-to-goodness poet. 366 00:22:03,846 --> 00:22:05,805 Yes. This is so. 367 00:22:05,806 --> 00:22:08,808 I study acting at a studio in the Valley. 368 00:22:08,809 --> 00:22:12,728 I don't know about this Valley, but it sounds like we both are artists 369 00:22:12,729 --> 00:22:16,315 searching for the world that would allow us to express ourselves. 370 00:22:16,316 --> 00:22:18,902 Yuri, that's so beautiful. 371 00:22:19,069 --> 00:22:23,030 No, it's dim compared to the beauty of you. 372 00:22:23,031 --> 00:22:25,533 So how did you learn to speak English so well? 373 00:22:25,534 --> 00:22:26,951 From American movies. 374 00:22:26,952 --> 00:22:29,036 Wait. 375 00:22:29,037 --> 00:22:31,414 Frankly, my dear... 376 00:22:31,415 --> 00:22:33,541 ...I don't give a damn. 377 00:22:33,542 --> 00:22:35,960 That's really good. 378 00:22:35,961 --> 00:22:38,212 Can I impose a small favour upon you? 379 00:22:38,213 --> 00:22:39,880 Sure. 380 00:22:39,881 --> 00:22:42,466 Now that I'll be living in the United States, 381 00:22:42,467 --> 00:22:45,886 I don't think name Yuri is very red hot. 382 00:22:45,887 --> 00:22:47,972 I would like a new Western name. 383 00:22:47,973 --> 00:22:49,682 Can you help me to think of one? 384 00:22:49,683 --> 00:22:52,017 Of course. I'd love to. 385 00:22:52,018 --> 00:22:54,311 So when I called the DEA to tell them what Penny saw, 386 00:22:54,312 --> 00:22:56,855 they ended up hiring the Foundation to work on security 387 00:22:56,856 --> 00:22:58,482 for this Estevez press conference. 388 00:22:58,483 --> 00:23:00,067 Why are they so nervous? 389 00:23:00,068 --> 00:23:01,402 They lost an agent. 390 00:23:01,403 --> 00:23:04,196 Their top man covering Estevez, Robert Julian. 391 00:23:04,197 --> 00:23:05,406 Lost? 392 00:23:05,407 --> 00:23:08,617 Murdered. His body was found in the Malibu hills this morning. 393 00:23:08,618 --> 00:23:12,079 He'd been tortured. His eardrums were shattered. 394 00:23:12,080 --> 00:23:15,624 Well, that could connect to the guy Penny saw with the earphones. 395 00:23:15,625 --> 00:23:18,752 Yeah. As soon as Larson's people dig up that newsbreak tape, 396 00:23:18,753 --> 00:23:20,420 they're gonna wanna go over it with her. 397 00:23:20,421 --> 00:23:22,422 How about Sean? 398 00:23:22,423 --> 00:23:25,050 No, you don't look like a Sean. 399 00:23:25,051 --> 00:23:28,011 Have you ever thought about Biff? 400 00:23:28,012 --> 00:23:31,431 - You like the name Biff? - I love it. 401 00:23:31,432 --> 00:23:33,932 So Biff it will be. 402 00:23:35,019 --> 00:23:37,062 It is so good you come at this minute. 403 00:23:37,063 --> 00:23:39,398 I have picked out my new American name. 404 00:23:39,399 --> 00:23:40,941 It will be Biff. 405 00:23:40,942 --> 00:23:43,442 I gave him the idea. 406 00:23:44,987 --> 00:23:46,613 Has a nice ring to it. 407 00:23:46,614 --> 00:23:48,448 Yeah. 408 00:23:48,449 --> 00:23:50,784 Penny? You wanna go? 409 00:23:50,785 --> 00:23:52,786 Well, it was really nice talking to you. 410 00:23:52,787 --> 00:23:55,122 I hope to see you again soon. 411 00:23:55,123 --> 00:23:57,624 I don't think we'll ever see each other again. 412 00:23:57,625 --> 00:24:00,215 I'll miss you, Penny Parker. 413 00:24:00,461 --> 00:24:01,795 Goodbye... 414 00:24:01,796 --> 00:24:04,296 ...Biff. 415 00:24:14,475 --> 00:24:16,975 Biff? 416 00:24:20,481 --> 00:24:22,315 Wait a minute. Let me get this straight. 417 00:24:22,316 --> 00:24:26,444 The Phoenix Foundation thinks the killer is already next to Estevez? 418 00:24:26,445 --> 00:24:27,821 According to Pete Thornton, 419 00:24:27,822 --> 00:24:30,657 the girl says the man is part of Estevez's entourage. 420 00:24:30,658 --> 00:24:32,659 - But that's impossible. - Is it? 421 00:24:32,660 --> 00:24:36,663 Is it also impossible for the one agent we had close to the Estevez case 422 00:24:36,664 --> 00:24:38,206 to turn up dead? 423 00:24:38,207 --> 00:24:41,501 You're right, Mr. Larson, we must find Julian's killer. 424 00:24:41,502 --> 00:24:43,586 Change the location of the press conference. 425 00:24:43,587 --> 00:24:47,632 And I want you to personally check everyone that has access to Estevez, 426 00:24:47,633 --> 00:24:51,177 including your agents. I want the man kept alive. 427 00:24:51,178 --> 00:24:52,679 Yes, sir. I'm right on it. 428 00:24:52,680 --> 00:24:56,516 And about this Thornton at the Phoenix Foundation. 429 00:24:56,517 --> 00:24:59,060 He should have that girl take a look at the newsbreak tape. 430 00:24:59,061 --> 00:25:00,687 It might give us a lead. 431 00:25:00,688 --> 00:25:02,063 That's a great idea. 432 00:25:02,064 --> 00:25:04,774 I tell you, this job is driving me crazy. 433 00:25:04,775 --> 00:25:07,318 Nervous clients, weird chicks, nosy feds. 434 00:25:07,319 --> 00:25:10,029 You know, there's one weak link in the whole operation, it's Derek. 435 00:25:10,030 --> 00:25:11,364 - Yeah. - Corrupt cops, 436 00:25:11,365 --> 00:25:14,283 - you just can't depend on them. - I tell you, it wouldn't make me upset 437 00:25:14,284 --> 00:25:16,494 if this is the last time we work for them Colombians. 438 00:25:16,495 --> 00:25:18,871 - You're telling me. - But their money's good. 439 00:25:18,872 --> 00:25:20,873 Derek, sorry to keep you waiting. 440 00:25:20,874 --> 00:25:22,333 Everything all set? 441 00:25:22,334 --> 00:25:24,377 Changed the location to city hall. 442 00:25:24,378 --> 00:25:26,963 Make sure you don't get lost. 443 00:25:26,964 --> 00:25:29,464 You know, the Parker girl 444 00:25:29,466 --> 00:25:32,760 saw me on the news last night standing next to Estevez. 445 00:25:32,761 --> 00:25:34,345 We'll take care of her. 446 00:25:34,346 --> 00:25:35,554 Be sure you do. 447 00:25:35,555 --> 00:25:37,807 Just let us do our job, okay? 448 00:25:37,808 --> 00:25:39,767 Look, you two barbarians, 449 00:25:39,768 --> 00:25:41,936 I'm here because the Colombian bosses needed me 450 00:25:41,937 --> 00:25:43,562 a lot more than they needed you. 451 00:25:43,563 --> 00:25:46,649 Derek, baby, they own you. You're their puppet. 452 00:25:46,650 --> 00:25:49,610 So just do your job and plant that bomb. 453 00:25:49,611 --> 00:25:51,862 I'm already way ahead of you guys. 454 00:25:51,863 --> 00:25:53,614 I placed the bomb. 455 00:25:53,615 --> 00:25:55,366 I know what I'm doing. 456 00:25:55,367 --> 00:25:57,660 Terrific. 457 00:25:57,661 --> 00:26:00,913 Now we know what we gotta do. Just like they told us. 458 00:26:00,914 --> 00:26:02,748 You think we should give them a discount? 459 00:26:02,749 --> 00:26:05,629 No, he's been too much trouble. 460 00:26:13,259 --> 00:26:15,887 Do you wanna snuff the girl? 461 00:26:18,181 --> 00:26:19,932 Yeah. 462 00:26:19,933 --> 00:26:22,017 She reminds me of that broad in Cleveland 463 00:26:22,018 --> 00:26:24,436 that stood me up once. 464 00:26:24,437 --> 00:26:27,023 It'd be a pleasure. 465 00:26:41,454 --> 00:26:43,455 I can't believe poor Yuri. 466 00:26:43,456 --> 00:26:46,583 You know, he hasn't had a fresh vegetable in nine months. 467 00:26:46,584 --> 00:26:48,293 I guess we're pretty lucky, huh? 468 00:26:48,294 --> 00:26:50,838 Yep, I guess we are. 469 00:26:52,215 --> 00:26:54,257 I'm really sorry, MacGyver. 470 00:26:54,258 --> 00:26:57,219 Don't worry about it. I can fix it. 471 00:26:57,220 --> 00:26:59,054 No, it's not just that. 472 00:26:59,055 --> 00:27:01,389 I mean, it seems like I'm always popping into your life 473 00:27:01,390 --> 00:27:04,309 at the worst possible moment and dragging you into something. 474 00:27:04,310 --> 00:27:06,937 Well, it's not like you go out looking for trouble. 475 00:27:06,938 --> 00:27:09,022 It just seems to find you. 476 00:27:09,023 --> 00:27:11,691 And I think that's a direct result of caring too much, 477 00:27:11,692 --> 00:27:13,985 which is not a bad thing. 478 00:27:13,986 --> 00:27:16,112 You really mean that? 479 00:27:16,113 --> 00:27:18,613 Yeah, I really mean that. 480 00:27:21,077 --> 00:27:23,577 Come on. 481 00:27:26,374 --> 00:27:28,208 So do you think that the men that I saw 482 00:27:28,209 --> 00:27:29,667 are involved in this drug thing? 483 00:27:29,668 --> 00:27:32,168 Gotta be. 484 00:27:38,010 --> 00:27:40,510 Hello. 485 00:27:40,721 --> 00:27:44,016 Yeah. Yeah, she is. Hang on. 486 00:27:44,183 --> 00:27:46,643 - It's for you. - Oh, thanks. 487 00:27:46,644 --> 00:27:48,019 Hello. 488 00:27:48,020 --> 00:27:49,562 Yeah. 489 00:27:49,563 --> 00:27:52,066 I do? That's great! 490 00:27:52,233 --> 00:27:54,442 When? 491 00:27:54,443 --> 00:27:57,153 That only gives me half an hour. 492 00:27:57,154 --> 00:27:58,988 Yeah, I understand. 493 00:27:58,989 --> 00:28:01,449 Okay. Thanks, bye. 494 00:28:01,450 --> 00:28:03,701 I got it! I got it! 495 00:28:03,702 --> 00:28:06,412 - Got what? - I got my first commercial audition. 496 00:28:06,413 --> 00:28:08,289 For Carob dishwashing detergent. 497 00:28:08,290 --> 00:28:09,999 You know, the soap that leaves your hands 498 00:28:10,000 --> 00:28:12,919 - as soft as a rose petal. - That's terrific. Congratulations. 499 00:28:12,920 --> 00:28:14,504 Thanks. 500 00:28:14,505 --> 00:28:16,839 Well, tell me to break a leg. 501 00:28:16,840 --> 00:28:20,170 Well, Penny, you can't go out there. 502 00:28:20,552 --> 00:28:23,052 Why not? 503 00:28:25,265 --> 00:28:27,558 - Who is it? - Biff. 504 00:28:27,559 --> 00:28:30,059 - Who? - Yuri Demetri. 505 00:28:30,562 --> 00:28:32,438 - Hi. - Yuri, what are you doing here? 506 00:28:32,439 --> 00:28:34,231 I've come to spend my last minutes in L.A. 507 00:28:34,232 --> 00:28:35,733 protecting Penny Parker. 508 00:28:35,734 --> 00:28:37,485 You're such a doll, Biff. 509 00:28:37,486 --> 00:28:40,655 Bi-- Yuri, how did you get out of Thornton's office? 510 00:28:40,656 --> 00:28:42,907 I was looking for the men's room, I took the wrong turn 511 00:28:42,908 --> 00:28:45,409 and found myself outside. So I decided it could work for me. 512 00:28:45,410 --> 00:28:47,244 Oh, great. I'm taking you back. 513 00:28:47,245 --> 00:28:48,579 And you're staying right here. 514 00:28:48,580 --> 00:28:50,831 You can't keep me here against my will. 515 00:28:50,832 --> 00:28:53,292 She is right. Penny Parker is a free citizen 516 00:28:53,293 --> 00:28:54,877 of United States of America. 517 00:28:54,878 --> 00:28:57,922 We hold these truths to be self-evident, 518 00:28:57,923 --> 00:29:01,259 that all women are created equal. 519 00:29:01,718 --> 00:29:03,093 Yuri, you stay out of this. 520 00:29:03,094 --> 00:29:04,929 Call me Biff, please. 521 00:29:04,930 --> 00:29:07,056 You know, this is the most important day of my life, 522 00:29:07,057 --> 00:29:09,016 - and you're about to ruin it for me. - Hold it! 523 00:29:09,017 --> 00:29:10,768 Everyone just hold it right here. 524 00:29:10,769 --> 00:29:13,269 Hold what? 525 00:29:14,272 --> 00:29:16,772 Hello! Sorry, Pete. 526 00:29:16,900 --> 00:29:19,485 You're not gonna believe this. Yuri is missing. 527 00:29:19,486 --> 00:29:21,653 I know. He's right here. 528 00:29:21,654 --> 00:29:23,238 Well, what's he doing there? 529 00:29:23,239 --> 00:29:25,739 Looking for the bathroom. 530 00:29:27,202 --> 00:29:30,079 You two wait for me downstairs. 531 00:29:31,581 --> 00:29:33,081 I'm sorry, Pete, what'd you say? 532 00:29:33,082 --> 00:29:36,877 I said, do you want me to send the limo over for Yuri? 533 00:29:36,878 --> 00:29:39,338 So I'm real excited about going to this audition. 534 00:29:39,339 --> 00:29:40,714 I think I'm gonna get it. 535 00:29:40,715 --> 00:29:42,633 - Can I come with you? To look? - I don't know. 536 00:29:42,634 --> 00:29:44,676 - Nice to see you again. - Shut up. Get in the van. 537 00:29:44,677 --> 00:29:46,428 - Who are you? - You just get in the van. 538 00:29:46,429 --> 00:29:48,513 You guys are the guys I saw in the garage. 539 00:29:48,514 --> 00:29:50,098 In the back. In the back. 540 00:29:50,099 --> 00:29:52,184 What do you want? 541 00:29:52,185 --> 00:29:54,978 Well, come by here first. I've got that newsbreak tape. 542 00:29:54,979 --> 00:29:56,730 Maybe she can identify that guy. 543 00:29:56,731 --> 00:30:00,511 Yeah, all right, fine. We're on our way. 544 00:30:07,325 --> 00:30:09,326 Just what is this all about? 545 00:30:09,327 --> 00:30:10,577 Would you shut her up? 546 00:30:10,578 --> 00:30:13,038 Drive the truck, Lyle. I'll take care of the girl. 547 00:30:13,039 --> 00:30:15,207 MacGyver, help! 548 00:30:15,208 --> 00:30:16,625 MacGyver! 549 00:30:16,626 --> 00:30:19,126 MacGyver--! 550 00:30:43,027 --> 00:30:46,727 Just keep quiet and you won't get hurt. 551 00:30:46,781 --> 00:30:53,031 The problem was to follow them without their knowing I was following. 552 00:30:57,791 --> 00:31:00,209 It's not easy tracking somebody in traffic, 553 00:31:00,210 --> 00:31:03,730 especially when they get a head start. 554 00:31:16,060 --> 00:31:17,852 MacGyver's gonna come after us. 555 00:31:17,853 --> 00:31:20,396 He's really terrific, and he's gonna find us. 556 00:31:20,397 --> 00:31:23,274 Then he can help with the burial. Now, shut up! 557 00:31:23,275 --> 00:31:25,775 Burial? 558 00:31:34,661 --> 00:31:36,287 I had to stay back far enough 559 00:31:36,288 --> 00:31:39,123 so they wouldn't spot me and try to lose me. 560 00:31:39,124 --> 00:31:41,624 So they lost me. 561 00:31:47,591 --> 00:31:50,091 Momentarily. 562 00:32:00,437 --> 00:32:02,021 As Patrick Henry once said, 563 00:32:02,022 --> 00:32:05,774 and I quote, "Give me liberty or give me death." 564 00:32:05,775 --> 00:32:07,568 I vote for death. 565 00:32:07,569 --> 00:32:10,069 Yuri. 566 00:32:23,626 --> 00:32:27,212 Look, I understand you undoubtedly had a deprived childhood, 567 00:32:27,213 --> 00:32:29,715 but this is a rotten way to act out your hostilities. 568 00:32:29,716 --> 00:32:31,300 You want a sock stuffed in your mouth? 569 00:32:31,301 --> 00:32:33,801 - No. - Then keep it shut. 570 00:32:47,901 --> 00:32:49,818 - Come on. - Don't touch me! 571 00:32:49,819 --> 00:32:52,488 - Right. - Move it. Move it! 572 00:34:00,848 --> 00:34:02,515 Why are you doing this? 573 00:34:02,516 --> 00:34:04,809 I mean, we didn't do anything. 574 00:34:04,810 --> 00:34:07,562 I mean, my friend's only been in America two days. 575 00:34:07,563 --> 00:34:09,564 What kind of impression do you think this makes? 576 00:34:09,565 --> 00:34:11,524 Lyle, we better hurry up. 577 00:34:11,525 --> 00:34:14,444 We don't get into city hall with the cleaning crew at 4, we don't get in. 578 00:34:14,445 --> 00:34:17,113 Relax. Did you ever know anything to be on time at city hall? 579 00:34:17,114 --> 00:34:20,408 No, but if we wanna stay alive, I suggest we be first. 580 00:34:20,409 --> 00:34:23,245 Move it. Move it. 581 00:34:23,412 --> 00:34:24,912 You ought to be ashamed of yourself. 582 00:34:24,913 --> 00:34:26,539 You're the one got your friend into this. 583 00:34:26,540 --> 00:34:28,416 If you hadn't been noseying around our garage-- 584 00:34:28,417 --> 00:34:30,376 I promise I'm not gonna talk. 585 00:34:30,377 --> 00:34:33,839 Sweetheart, you do nothing but talk. 586 00:35:00,157 --> 00:35:01,824 I can't believe this. 587 00:35:01,825 --> 00:35:04,452 I mean, I have a chance to do my first national commercial 588 00:35:04,453 --> 00:35:07,746 for new and improved Carob dishwashing detergent. 589 00:35:07,747 --> 00:35:11,292 And if I don't get to my audition, my career could be ruined. 590 00:35:11,293 --> 00:35:14,253 You ain't gonna be washing many dishes where you're going. 591 00:35:14,254 --> 00:35:15,588 Where am I going? 592 00:35:15,589 --> 00:35:18,091 We're putting you on ice. 593 00:35:20,218 --> 00:35:22,094 Nice, Lyle. 594 00:35:22,095 --> 00:35:24,888 - You got it real cool in there. - Yeah. 595 00:35:24,889 --> 00:35:27,057 But I don't like the cold. 596 00:35:27,058 --> 00:35:30,144 I mean, my lips turn blue and my nose starts running. 597 00:35:30,145 --> 00:35:32,146 Don't be afraid, Penny Parker, I'll be with you. 598 00:35:32,147 --> 00:35:33,731 All right, get in there. 599 00:35:33,732 --> 00:35:36,232 Come on. 600 00:35:36,693 --> 00:35:39,193 Yeah, sure. 601 00:35:42,574 --> 00:35:44,491 How long you think it'll take them to freeze? 602 00:35:44,492 --> 00:35:47,077 Well, it took Derek 20 minutes. 603 00:35:47,078 --> 00:35:51,228 Yeah, but he don't count. We shot him first. 604 00:36:34,542 --> 00:36:37,042 What is it? 605 00:37:06,824 --> 00:37:09,409 Brute strength wasn't gonna get them out of there. 606 00:37:09,410 --> 00:37:11,411 Not with this lock. 607 00:37:11,412 --> 00:37:13,621 And at 20 degrees below zero, 608 00:37:13,622 --> 00:37:18,252 a lot of things start happening to the human body. 609 00:37:33,016 --> 00:37:34,767 I had maybe ten or 1 5 minutes 610 00:37:34,768 --> 00:37:38,818 before they'd go into low-temperature shock. 611 00:37:41,483 --> 00:37:43,526 Funny place for a wheelchair, 612 00:37:43,527 --> 00:37:47,572 especially one that looks like it's been blown up. 613 00:37:47,573 --> 00:37:50,116 But I could use some of the pieces. 614 00:37:50,117 --> 00:37:53,578 Especially these magnesium wheels. 615 00:37:57,624 --> 00:38:01,774 I've never been this cold in my entire life. 616 00:38:01,795 --> 00:38:06,298 Oh, it's nothing compared to the winter in Russia. 617 00:38:06,299 --> 00:38:07,758 Really? 618 00:38:07,759 --> 00:38:10,971 It's really colder in Russia? 619 00:38:11,805 --> 00:38:15,005 No, actually it's much colder here. 620 00:38:15,225 --> 00:38:16,725 We're gonna die, aren't we? 621 00:38:16,726 --> 00:38:18,185 No, no, no, no. 622 00:38:18,186 --> 00:38:19,436 Keep moving. 623 00:38:19,437 --> 00:38:22,367 We'll stay warm. We'll be okay. 624 00:38:23,358 --> 00:38:24,858 Wait. 625 00:38:24,859 --> 00:38:28,959 The warmth of your smile lights up my heart. 626 00:38:30,156 --> 00:38:32,616 That's so beautiful. 627 00:38:32,617 --> 00:38:35,117 It is, isn't it? 628 00:38:52,262 --> 00:38:53,846 Magnesium alloy. 629 00:38:53,847 --> 00:38:56,765 Comes in real handy for heating things fast, 630 00:38:56,766 --> 00:39:01,026 especially if it's tucked inside an iron pipe. 631 00:39:02,689 --> 00:39:05,065 You start with some old rags for wadding, 632 00:39:05,066 --> 00:39:08,777 just like loading one of those frontier muskets. 633 00:39:08,778 --> 00:39:10,195 Difference is 634 00:39:10,196 --> 00:39:13,365 this musket was still in the process of being invented. 635 00:39:13,366 --> 00:39:15,200 The barrel wasn't forged, 636 00:39:15,201 --> 00:39:17,494 the breech didn't exist, 637 00:39:17,495 --> 00:39:20,665 and I wanted it to burn, not blow. 638 00:39:23,334 --> 00:39:28,444 This magnesium didn't give me any guarantees either way. 639 00:39:41,143 --> 00:39:43,896 Penny Parker, why so quiet? 640 00:39:44,438 --> 00:39:48,442 I think my tongue's frozen. 641 00:39:49,068 --> 00:39:51,568 Keep moving it. 642 00:39:53,114 --> 00:39:55,990 Basic law of physics says that when something gets hot, 643 00:39:55,991 --> 00:39:57,867 it expands. 644 00:39:57,868 --> 00:40:02,247 In fancy terms it's called the coefficient of volumetric expansion. 645 00:40:02,248 --> 00:40:04,332 Or, to put it more simply: 646 00:40:04,333 --> 00:40:06,833 What gets hot, gets bigger. 647 00:40:06,836 --> 00:40:09,964 And hopefully pops the lock open. 648 00:40:36,323 --> 00:40:37,657 H i. 649 00:40:37,658 --> 00:40:39,117 How did you...? 650 00:40:39,118 --> 00:40:41,786 - Where did you...? - We almost froze to death. 651 00:40:41,787 --> 00:40:45,331 If you hadn't saved us, we would have been a couple of Popsicles. 652 00:40:45,332 --> 00:40:49,126 Yes. It's like you say, almost cooked gooses. 653 00:40:49,127 --> 00:40:50,962 Yeah, right. Just keep moving, okay? 654 00:40:50,963 --> 00:40:52,880 Keep yourself moving. 655 00:40:52,881 --> 00:40:55,383 Those men, they were really awful. 656 00:40:55,384 --> 00:40:57,677 They killed that man I saw on TV. 657 00:40:57,678 --> 00:40:59,470 He's in there, with the fish. 658 00:40:59,471 --> 00:41:01,138 Penny, these really awful men, 659 00:41:01,139 --> 00:41:04,517 did they happen to say where they were going? 660 00:41:04,518 --> 00:41:07,520 They said something about city hall at 4. 661 00:41:07,521 --> 00:41:09,814 Yes, and they are part of the cleaning crew. 662 00:41:09,815 --> 00:41:13,109 Yeah, something tells me they don't do windows. 663 00:41:13,110 --> 00:41:15,569 I wish I knew what they were up to. 664 00:41:15,570 --> 00:41:19,120 Voice activation test. One, two, three. 665 00:41:19,199 --> 00:41:20,491 You see that, Vince? 666 00:41:20,492 --> 00:41:23,202 When we get that tape recording with Estevez talking... 667 00:41:23,203 --> 00:41:25,454 - What is this? -... got this baby so it reacts only-- 668 00:41:25,455 --> 00:41:28,374 Looks like some kind of detonating device. 669 00:41:28,375 --> 00:41:30,501 And it seems to be voice-activated. 670 00:41:30,502 --> 00:41:31,961 For a bomb? 671 00:41:31,962 --> 00:41:33,671 Yeah, a bomb. 672 00:41:33,672 --> 00:41:35,047 They're gonna kill Estevez, 673 00:41:35,048 --> 00:41:37,007 and they're gonna use his own voice to do it. 674 00:41:37,008 --> 00:41:39,508 At city hall. Come on. 675 00:41:57,278 --> 00:41:59,655 Mr. Estevez, I'm Peter Thornton, handling security. 676 00:41:59,656 --> 00:42:03,836 Would you go right in, please? Stay with him. 677 00:42:05,453 --> 00:42:07,953 Okay. 678 00:42:08,498 --> 00:42:10,998 Okay. 679 00:42:12,210 --> 00:42:15,171 Okay. They're all clear. 680 00:42:26,849 --> 00:42:28,225 Good afternoon, Mr. Larson. 681 00:42:28,226 --> 00:42:30,060 My people have been over the whole building. 682 00:42:30,061 --> 00:42:33,063 - Security's tight as a drum. - Good. Good work, Thornton. 683 00:42:33,064 --> 00:42:35,440 I'm concerned about my number one man, Derek, though. 684 00:42:35,441 --> 00:42:38,068 He's not here, he hasn't reported in, 685 00:42:38,069 --> 00:42:40,569 and that's not like him. 686 00:43:01,092 --> 00:43:02,467 We don't need these guns. 687 00:43:02,468 --> 00:43:05,804 The bomb's gonna blow just fine, and we'll make a nice, clean getaway. 688 00:43:05,805 --> 00:43:09,474 Maybe you're right, but I just like having a little insurance. 689 00:43:09,475 --> 00:43:11,768 You mean if Mr. Estevez begins speaking, 690 00:43:11,769 --> 00:43:13,186 he'll be killed? 691 00:43:13,187 --> 00:43:16,147 Yeah, along with everyone else within 50 feet of the bomb. 692 00:43:16,148 --> 00:43:18,274 Oh, my gosh. 693 00:43:18,275 --> 00:43:21,444 Let's move it. We got five minutes to set up. 694 00:43:21,445 --> 00:43:23,948 Okay, let's go. 695 00:43:55,270 --> 00:43:57,770 Over there. 696 00:44:13,830 --> 00:44:16,791 I know we've been over the whole building, but I want you to check again. 697 00:44:16,792 --> 00:44:18,417 - Every exit and every entran-- - Pete! 698 00:44:18,418 --> 00:44:20,669 That's all right. They're with me. Where have you been? 699 00:44:20,670 --> 00:44:22,171 - We're looking for a bomb. - A bomb? 700 00:44:22,172 --> 00:44:24,507 Someone's after Estevez. We don't have much time. 701 00:44:24,508 --> 00:44:27,051 Call headquarters. Get a bomb squad down here right away. 702 00:44:27,052 --> 00:44:28,719 You two wait here. 703 00:44:28,720 --> 00:44:31,055 I don't know how anyone could have gotten a bomb in here. 704 00:44:31,056 --> 00:44:32,348 Does a wheelchair make sense? 705 00:44:32,349 --> 00:44:34,850 John Larson uses a wheelchair. I walked him in myself. 706 00:44:34,851 --> 00:44:37,144 It's gonna blow as soon as Estevez opens his mouth. 707 00:44:37,145 --> 00:44:39,772 - It's voice-activated. Where is he? - Upstairs. 708 00:44:39,773 --> 00:44:41,690 Estevez will be standing right next to Larson 709 00:44:41,691 --> 00:44:43,525 when the bomb goes off. 710 00:44:43,526 --> 00:44:45,319 MacGyver saved me twice. 711 00:44:45,320 --> 00:44:48,700 It's time I help MacGyver. Let's go. 712 00:44:49,282 --> 00:44:50,741 Ladies and gentlemen of the press, 713 00:44:50,742 --> 00:44:53,368 Mr. Estevez's appearance here this afternoon 714 00:44:53,369 --> 00:44:57,581 signals a new level of cooperation between our two countries. 715 00:44:57,582 --> 00:44:59,666 Now, before you ask any questions, 716 00:44:59,667 --> 00:45:02,419 Mr. Estevez would like to make a brief statement 717 00:45:02,420 --> 00:45:07,382 regarding his appearance before the grand jury later this afternoon. 718 00:45:07,383 --> 00:45:09,883 Mr. Estevez. 719 00:45:12,055 --> 00:45:14,555 Excuse me. 720 00:45:15,558 --> 00:45:17,267 Don't let him say a word! 721 00:45:17,268 --> 00:45:19,728 It's a voice-activated bomb! 722 00:45:19,729 --> 00:45:22,229 Take him out, now! 723 00:45:25,568 --> 00:45:27,736 I can't get a clean shot. 724 00:45:27,737 --> 00:45:30,237 Look! A gun! 725 00:45:41,250 --> 00:45:43,418 - Get him. Okay, buddy. - Hold it! 726 00:45:43,419 --> 00:45:46,589 - It's all over. - No, you don't. 727 00:45:49,759 --> 00:45:51,593 Yuri. 728 00:45:51,594 --> 00:45:54,094 Do you feel lucky? 729 00:46:00,102 --> 00:46:03,012 Make room. Clear it, bomb squad. 730 00:46:09,820 --> 00:46:12,620 All right, get it out of here. 731 00:46:14,200 --> 00:46:16,702 All in a day's work, huh? 732 00:46:17,912 --> 00:46:19,454 All right, move it! 733 00:46:19,455 --> 00:46:20,872 Okay, make way. Clear the exit. 734 00:46:20,873 --> 00:46:23,291 - Come on! Move it! - Out of the way! 735 00:46:23,292 --> 00:46:25,892 - Coming through. - MacGyver. 736 00:46:26,003 --> 00:46:28,713 - Everybody all right? - Yeah, fine. 737 00:46:28,714 --> 00:46:31,549 Listen, thanks. It was good work. 738 00:46:31,550 --> 00:46:34,510 Yeah, actually, the credit goes to Penny. 739 00:46:34,511 --> 00:46:36,429 And Biff. 740 00:46:36,430 --> 00:46:39,390 And, listen, I'm really sorry I got you all into this. 741 00:46:39,391 --> 00:46:40,683 Don't you worry. 742 00:46:40,684 --> 00:46:42,977 This is work Dirty Harry couldn't have done better. 743 00:46:42,978 --> 00:46:44,562 Dirty Harry? 744 00:46:44,563 --> 00:46:46,981 Yuri loves American cinema. 745 00:46:46,982 --> 00:46:50,777 But if life in America's like this, who needs the movies? 746 00:46:50,778 --> 00:46:52,153 It's true. 747 00:46:52,154 --> 00:46:53,988 All you really need is... 748 00:46:53,989 --> 00:46:56,489 ... Penny Parker. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.