Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:04,224
Nearly 200 years ago,
9 knights founded our order.
2
00:00:04,867 --> 00:00:06,261
We are the Knights Templar.
3
00:00:06,693 --> 00:00:07,995
We protect the innocent.
4
00:00:08,386 --> 00:00:09,497
We are men of honor.
5
00:00:09,532 --> 00:00:12,133
We fight for the Holy Land.
6
00:00:12,539 --> 00:00:15,336
We fight for the glory of God!
7
00:00:16,706 --> 00:00:19,306
I have a responsibility
to all the brothers.
8
00:00:19,341 --> 00:00:20,474
If you cannot hold your own...
9
00:00:20,509 --> 00:00:22,676
I hurt my leg protecting you!
10
00:00:22,711 --> 00:00:24,645
Landry Du Lauzon
is sleeping with your wife.
11
00:00:24,680 --> 00:00:25,879
Brother Gawain...
12
00:00:25,947 --> 00:00:27,447
He had relations with a married woman
13
00:00:27,483 --> 00:00:29,283
who now carries his child.
14
00:00:29,318 --> 00:00:33,320
The King of France has sent
mercenaries to kill us.
15
00:00:33,355 --> 00:00:36,623
Let these men be in no doubt
16
00:00:36,659 --> 00:00:39,993
that they have chosen a mighty opponent!
17
00:00:40,811 --> 00:00:44,570
You taught me use
my pain against my enemy.
18
00:00:47,408 --> 00:00:49,975
If you ever loved me, spare his life.
19
00:00:50,011 --> 00:00:53,578
You want to use my
love to save your love?
20
00:00:53,614 --> 00:00:54,679
Very well.
21
00:00:54,748 --> 00:00:56,481
I'll spare his life...
22
00:00:56,517 --> 00:00:59,251
- No!
- And take yours, instead.
23
00:00:59,287 --> 00:01:00,986
The child, I felt it move.
24
00:01:02,456 --> 00:01:04,689
It's a girl!
25
00:01:05,495 --> 00:01:10,290
S02E01
God's Executioners
26
00:01:25,845 --> 00:01:29,013
Aah!
27
00:01:35,221 --> 00:01:37,855
Philip!
28
00:01:37,890 --> 00:01:39,223
Landry!
29
00:02:04,399 --> 00:02:06,083
You killed Joan!
30
00:02:09,321 --> 00:02:11,856
No, Landry. You killed her.
31
00:02:14,527 --> 00:02:16,059
You betrayed me.
32
00:02:19,398 --> 00:02:20,763
You betrayed us all.
33
00:02:30,108 --> 00:02:32,775
I'm no longer the novice I once was.
34
00:02:52,002 --> 00:02:54,530
God has forsaken you.
35
00:03:24,262 --> 00:03:26,995
Shh.
36
00:03:28,498 --> 00:03:32,267
♪ Salve, Regina ♪
37
00:03:32,302 --> 00:03:35,503
♪ Mater misericordiae ♪
38
00:03:35,573 --> 00:03:38,073
♪ Et spes nostra ♪
39
00:03:38,108 --> 00:03:39,675
♪ Salve ♪
40
00:03:52,089 --> 00:03:54,623
Is this truly what you want?
41
00:03:54,658 --> 00:03:56,825
I am an enemy of King Philip.
42
00:03:56,860 --> 00:03:58,594
She will not be safe
if she stays with me.
43
00:03:58,629 --> 00:04:00,161
But she's your flesh and blood.
44
00:04:00,197 --> 00:04:02,363
What would you have me do?
Submit her to a life of peril?
45
00:04:02,432 --> 00:04:04,199
I would see her grow up with her father.
46
00:04:04,267 --> 00:04:06,257
A blessing you failed to receive.
47
00:04:06,360 --> 00:04:09,003
Tancrede.
48
00:04:09,770 --> 00:04:12,307
Honor my request.
49
00:04:12,342 --> 00:04:15,176
She will grow up in a
home far away from here.
50
00:04:15,212 --> 00:04:17,044
And no one will know of her location.
51
00:04:21,851 --> 00:04:22,984
What will you do now?
52
00:04:23,019 --> 00:04:24,852
I will go to the Temple in Chartres,
53
00:04:24,887 --> 00:04:27,288
make amends with our Templar brothers.
54
00:04:27,324 --> 00:04:29,324
- Do you think that's wise?
- Your meaning?
55
00:04:29,359 --> 00:04:30,958
Many of our brothers died at Versailles.
56
00:04:30,994 --> 00:04:32,660
Many at Chartres hold you accountable.
57
00:04:32,695 --> 00:04:34,628
That's all the more reason I
must seek their forgiveness.
58
00:04:34,663 --> 00:04:37,297
Landry, you misunderstand me.
They will not welcome you back.
59
00:04:37,333 --> 00:04:39,199
Of course they will.
I'm a Temple Master.
60
00:04:39,235 --> 00:04:40,834
Of a Temple that no longer exists.
61
00:04:40,869 --> 00:04:42,503
What am I if not a Templar?
62
00:04:42,538 --> 00:04:44,538
You're a father.
63
00:04:44,846 --> 00:04:46,473
You're a father.
64
00:04:46,509 --> 00:04:48,875
I am unworthy of her.
65
00:04:49,103 --> 00:04:50,844
I have to go to Chartres.
66
00:04:50,879 --> 00:04:52,812
I have to make things
right with our brothers.
67
00:04:52,848 --> 00:04:55,249
I have to make things right with God.
68
00:04:55,317 --> 00:04:57,518
Only then can I make
things right with her.
69
00:05:00,381 --> 00:05:02,200
Then you must go.
70
00:05:04,726 --> 00:05:06,660
Forgive me.
71
00:05:06,695 --> 00:05:08,727
God bless you.
72
00:05:09,103 --> 00:05:11,197
God keep you.
73
00:05:11,232 --> 00:05:12,831
God protect you.
74
00:05:19,407 --> 00:05:20,739
I'll never forget this.
75
00:05:20,775 --> 00:05:23,709
Your daughter... she will be baptized.
76
00:05:23,744 --> 00:05:25,611
With what name?
77
00:05:25,680 --> 00:05:27,441
Eve.
78
00:05:28,283 --> 00:05:31,050
She will be called Eve.
79
00:05:32,287 --> 00:05:33,952
Come on, Eve.
80
00:05:37,958 --> 00:05:39,458
Hup!
81
00:05:39,527 --> 00:05:41,227
Hup!
82
00:05:47,134 --> 00:05:48,366
Hyah!
83
00:06:06,386 --> 00:06:07,820
Who's there?
84
00:06:07,888 --> 00:06:10,622
Landry Du Lauzon,
Master of the Temple at Paris.
85
00:06:11,963 --> 00:06:12,825
Open the gate.
86
00:06:12,893 --> 00:06:14,659
One moment, Master.
87
00:06:22,301 --> 00:06:23,901
You're not welcome here.
88
00:06:25,471 --> 00:06:27,638
- I'm a Temple Master.
- You're nothing.
89
00:06:27,673 --> 00:06:29,673
The Paris Temple fell because of you.
90
00:06:29,743 --> 00:06:31,308
I will not see the same happen here!
91
00:06:31,344 --> 00:06:32,944
You are expelled from the Order.
92
00:06:32,979 --> 00:06:34,411
I'm expelled?
93
00:06:34,447 --> 00:06:35,980
Grandmaster?
94
00:06:38,284 --> 00:06:40,084
Grandmaster, please.
95
00:06:46,307 --> 00:06:47,759
Brothers, please.
96
00:07:00,806 --> 00:07:02,272
You betrayed the brotherhood.
97
00:07:02,307 --> 00:07:04,975
All rights and claims as a
Templar have been revoked.
98
00:07:05,010 --> 00:07:08,044
And your sentence is banishment.
99
00:07:18,849 --> 00:07:23,045
sync and corrected by ninh
resync by nicolaspatate
www.addic7ed.com
100
00:07:35,340 --> 00:07:38,474
Open the gate! Open it!
101
00:07:40,178 --> 00:07:43,513
We didn't let you in last week.
Or the week before that.
102
00:07:43,548 --> 00:07:46,582
The Grandmaster's made it clear
you're not a Templar anymore.
103
00:08:19,182 --> 00:08:20,949
It's all right. It's all right.
104
00:08:21,017 --> 00:08:23,117
DeMolay's granted your request.
105
00:08:23,186 --> 00:08:26,921
He will consider your
case for readmittance.
106
00:08:26,957 --> 00:08:28,222
Brother.
107
00:08:28,257 --> 00:08:29,523
Brother.
108
00:08:30,893 --> 00:08:33,361
Aren't we going to the council chamber?
109
00:08:33,396 --> 00:08:37,231
Only brothers are allowed
inside the Temple.
110
00:08:37,266 --> 00:08:38,966
Why are you allowing this?
111
00:08:39,034 --> 00:08:42,102
Landry's the fool who left
the gold in the Paris Temple.
112
00:08:42,137 --> 00:08:43,871
He's unworthy of our consideration.
113
00:08:43,906 --> 00:08:46,640
He is one of our most capable fighters.
114
00:08:58,921 --> 00:09:01,622
For weeks,
you have slept outside the Temple walls
115
00:09:01,657 --> 00:09:03,757
with little to eat or drink,
116
00:09:03,792 --> 00:09:07,159
begging to be allowed
back into the brotherhood.
117
00:09:07,511 --> 00:09:08,227
Why?
118
00:09:08,263 --> 00:09:10,897
Because you are my
family and my brothers.
119
00:09:10,932 --> 00:09:14,634
And without you... I'm nothing.
120
00:09:14,669 --> 00:09:16,068
I have nothing.
121
00:09:16,104 --> 00:09:17,804
I know my mistakes.
122
00:09:17,839 --> 00:09:21,808
I have failed as a Templar and as a man,
123
00:09:21,843 --> 00:09:26,012
but please,
allow me to atone for my sins
124
00:09:26,080 --> 00:09:30,149
in the eyes of God... and all of you.
125
00:09:30,729 --> 00:09:33,319
Landry's been corrupted by the Devil.
126
00:09:33,726 --> 00:09:35,731
He slept with the king's wife
127
00:09:35,813 --> 00:09:37,523
and sired a child with her.
128
00:09:37,591 --> 00:09:40,126
That alone is reason for expulsion.
129
00:09:40,161 --> 00:09:42,461
And, brothers,
have none of you broken a vow?
130
00:09:42,496 --> 00:09:44,163
Not one rule of our code?
131
00:09:44,198 --> 00:09:46,665
It appears Brother Tancrede
reveals more about himself
132
00:09:46,700 --> 00:09:48,968
than he defends Landry.
133
00:09:49,003 --> 00:09:52,104
Did not King Philip attack
us because of Landry?
134
00:09:52,140 --> 00:09:53,605
Have we forgotten our duty
135
00:09:53,641 --> 00:09:57,009
to remove the wicked sheep
from the flock, brothers?!
136
00:09:57,045 --> 00:09:59,445
Oh, clearly,
Brother Berenger and Brother Angus
137
00:09:59,486 --> 00:10:01,113
have never made a mistake.
138
00:10:01,149 --> 00:10:03,015
He broke the vows, Tancrede!
139
00:10:03,051 --> 00:10:04,883
He must pay for his sins!
140
00:10:06,454 --> 00:10:08,154
Brothers, please. Brothers.
141
00:10:08,189 --> 00:10:10,688
Have we forgotten that
he is the same man
142
00:10:10,723 --> 00:10:12,690
who fought with us at Acre?
143
00:10:12,725 --> 00:10:16,661
Have we forgotten how many
lives he saved in the Holy Land?
144
00:10:16,696 --> 00:10:18,396
I owe my life to him.
145
00:10:18,465 --> 00:10:20,731
And I know that many of you do, too.
146
00:10:20,800 --> 00:10:22,300
Now, Landry has made many mistakes,
147
00:10:22,336 --> 00:10:23,868
and he must atone for them.
148
00:10:23,903 --> 00:10:28,206
But I ask you who are we,
as men of Christ,
149
00:10:28,241 --> 00:10:31,809
if we do not give him
the chance of redemption?
150
00:10:31,845 --> 00:10:34,579
We are men of honor.
151
00:10:34,647 --> 00:10:35,880
And he is not!
152
00:10:35,915 --> 00:10:36,914
You talk of honor?
153
00:10:40,553 --> 00:10:42,387
Silence!
154
00:10:42,422 --> 00:10:44,088
I would not see our proceedings
155
00:10:44,123 --> 00:10:46,923
devolve into mindless quarrel.
156
00:10:46,959 --> 00:10:49,026
How do you respond?
157
00:10:54,970 --> 00:10:58,302
I have brought great
shame upon our house.
158
00:10:58,711 --> 00:11:00,737
And I will take any steps
that you will ask of me
159
00:11:00,772 --> 00:11:03,299
to right those wrongs.
160
00:11:04,457 --> 00:11:09,279
Brother Landry speaks
with a penitent heart.
161
00:11:09,315 --> 00:11:12,608
Yet I remain fixed in my doubt.
162
00:11:12,938 --> 00:11:16,493
I have listened carefully to your words,
163
00:11:16,638 --> 00:11:18,455
but the true measure of a man
164
00:11:18,491 --> 00:11:20,624
are his deeds, not his words.
165
00:11:20,659 --> 00:11:23,665
This man is unworthy of
returning as a Templar.
166
00:11:23,789 --> 00:11:28,999
In fact, I wouldn't even
consider him as an Initiate.
167
00:11:29,067 --> 00:11:32,268
Brother Talus once again
shares his wisdom with us.
168
00:11:32,303 --> 00:11:34,270
Thank you.
169
00:11:34,305 --> 00:11:39,475
We will not vote for Landry's
re-entry as a Templar.
170
00:11:39,511 --> 00:11:42,579
We will vote for his
re-entry as an Initiate.
171
00:11:42,614 --> 00:11:43,914
Grandmaster.
172
00:11:43,949 --> 00:11:45,582
I have made my decision.
173
00:11:45,617 --> 00:11:50,954
Reflect on that before we
reconvene to cast our vote.
174
00:12:05,636 --> 00:12:08,303
De Nogaret,
I hear Landry evades capture?
175
00:12:08,338 --> 00:12:10,138
He does, Your Majesty,
176
00:12:10,174 --> 00:12:12,307
but I have dispatched informants
throughout the kingdom,
177
00:12:12,342 --> 00:12:15,310
and I am confident they will be
able to uncover his location.
178
00:12:15,345 --> 00:12:18,213
The Paris Temple is mine,
179
00:12:18,282 --> 00:12:20,482
but it is worth nothing to me,
De Nogaret,
180
00:12:20,517 --> 00:12:23,852
unless I seize their Temples at
Arville and Chartres, as well.
181
00:12:23,888 --> 00:12:26,288
That is where their wealth lies.
182
00:12:26,323 --> 00:12:28,957
Gerard, how long until my
army is ready to attack?
183
00:12:28,992 --> 00:12:30,458
Not long, My Lord.
184
00:12:30,493 --> 00:12:33,461
Do it, Father.
They must pay for their offenses.
185
00:12:33,496 --> 00:12:36,163
If I may, Your Majesty...
186
00:12:36,199 --> 00:12:39,427
As your Royal Adviser,
I must caution prudence.
187
00:12:39,716 --> 00:12:40,401
Why?
188
00:12:40,470 --> 00:12:43,147
The Templars maintain
Pope Boniface's support.
189
00:12:43,271 --> 00:12:46,407
To attack them would be
to make enemies with Rome,
190
00:12:46,476 --> 00:12:48,242
an act that could threaten
to divide your kingdom
191
00:12:48,311 --> 00:12:50,845
between those that follow
the Vicar of Christ and you.
192
00:12:50,880 --> 00:12:56,150
And possibly incite such action
as a call loan on your debts.
193
00:12:58,491 --> 00:13:00,951
I'm sorry, Your Majesty.
194
00:13:01,054 --> 00:13:03,989
Patience is the only path.
195
00:13:05,427 --> 00:13:07,227
They attacked me, De Nogaret.
196
00:13:07,262 --> 00:13:09,062
They took up arms against my army.
197
00:13:09,098 --> 00:13:11,397
And they will be dealt with.
198
00:13:11,433 --> 00:13:13,500
Please, grant me a little time.
199
00:13:13,535 --> 00:13:16,737
I believe I can find a way that
fulfills both of your wishes.
200
00:13:22,062 --> 00:13:23,944
Bring him in.
201
00:13:32,003 --> 00:13:34,731
This knight has been
spreading lies about you.
202
00:13:38,593 --> 00:13:41,594
Pascale believes you killed Queen Joan.
203
00:13:46,284 --> 00:13:48,620
Is this true?
204
00:13:49,777 --> 00:13:50,970
Clearly you're mistaken
205
00:13:51,039 --> 00:13:52,738
or you would have seen Landry Du Lauzon
206
00:13:52,774 --> 00:13:55,642
drive a sword into my
pregnant wife's belly.
207
00:13:59,947 --> 00:14:02,521
Do you know what you just did?
208
00:14:03,038 --> 00:14:06,319
You made me relive the
worst day of my life.
209
00:14:08,949 --> 00:14:11,222
Joan was my true love.
210
00:14:11,367 --> 00:14:12,825
She was the mother of my children
211
00:14:12,894 --> 00:14:17,469
and was carrying my unborn son.
212
00:14:19,500 --> 00:14:21,834
You must think I'm weak
213
00:14:21,903 --> 00:14:25,470
to spread false rumors in my house.
214
00:14:25,506 --> 00:14:28,507
In front of my daughter.
215
00:14:28,576 --> 00:14:31,410
I know what I saw.
216
00:14:31,874 --> 00:14:34,980
Isabella,
I think it best if you leave us.
217
00:14:35,016 --> 00:14:38,117
It's about to become
quite uncomfortable.
218
00:14:38,152 --> 00:14:42,755
I would rather stay and
witness your justice, Father.
219
00:14:45,693 --> 00:14:49,961
I once regarded you as one
of my most trusted knights.
220
00:14:50,692 --> 00:14:53,632
However,
the vaunted tales of your heroism
221
00:14:53,667 --> 00:14:56,113
will slowly fade from memory...
222
00:14:56,341 --> 00:14:58,803
along with the sound of your own voice.
223
00:15:00,991 --> 00:15:03,740
No!
224
00:15:11,652 --> 00:15:13,552
See him to the dungeon.
225
00:15:34,074 --> 00:15:36,507
I, for Landry.
226
00:15:36,542 --> 00:15:38,409
Brother Berenger.
227
00:15:38,478 --> 00:15:40,478
I, opposed.
228
00:15:40,513 --> 00:15:43,014
Brother Talus.
229
00:15:43,049 --> 00:15:45,884
I, opposed.
230
00:15:45,919 --> 00:15:47,886
What is the tally, Brother Angus?
231
00:15:47,921 --> 00:15:52,089
It stands equal with one brother
left to vote... Brother Naimon.
232
00:15:52,158 --> 00:15:55,759
Brother Naimon,
you alone must decide Landry's fate.
233
00:15:55,828 --> 00:15:59,052
May God guide you down the proper path.
234
00:15:59,589 --> 00:16:02,399
Landry has dishonored our Order
235
00:16:02,434 --> 00:16:05,335
by bringing shame to us all.
236
00:16:05,370 --> 00:16:08,205
However, as Christ has told us,
237
00:16:08,240 --> 00:16:10,073
"He that is without sin among you,
238
00:16:10,109 --> 00:16:12,442
let him cast a stone at her."
239
00:16:12,511 --> 00:16:17,014
As none of us are without sin,
I must heed Christ's teaching.
240
00:16:18,538 --> 00:16:19,683
I, for Landry.
241
00:16:23,689 --> 00:16:25,755
Brother Naimon has voted.
242
00:16:25,791 --> 00:16:27,590
As God is our witness,
243
00:16:27,626 --> 00:16:31,761
Landry is welcomed back into
our sacred Order as an Initiate
244
00:16:31,797 --> 00:16:35,064
and will commence training presently.
245
00:16:44,430 --> 00:16:46,668
Just as Christ rose from the dead,
246
00:16:46,771 --> 00:16:49,252
so, too, you must be reborn.
247
00:16:49,376 --> 00:16:51,732
See to his hair and beard.
248
00:17:22,000 --> 00:17:24,534
God be with you, brother.
249
00:17:24,569 --> 00:17:25,869
I'm no longer your brother.
250
00:17:25,904 --> 00:17:27,504
I'm an Initiate now.
251
00:17:54,524 --> 00:17:55,264
Rhone!
252
00:17:55,333 --> 00:17:57,686
God demands you focus
on the task at hand,
253
00:17:57,801 --> 00:17:59,468
not the fallen man who joins your ranks.
254
00:17:59,503 --> 00:18:00,703
Yes, Initiate Master.
255
00:18:00,738 --> 00:18:02,238
Landry, grab a sack
256
00:18:02,306 --> 00:18:04,406
and get in line with the
rest of the Initiates.
257
00:18:04,475 --> 00:18:05,874
Yes, Initiate Master.
258
00:18:05,909 --> 00:18:08,008
These sacks carry the same weight
259
00:18:08,044 --> 00:18:10,211
as the armor you will wear in battle.
260
00:18:10,247 --> 00:18:12,647
Your physical foundation must be built
261
00:18:12,682 --> 00:18:16,751
so you can protect your fellow
Christians from God's enemies.
262
00:18:16,819 --> 00:18:19,153
You've relinquished
your titles and ranks
263
00:18:19,188 --> 00:18:21,989
and willingly surrendered
your wealth and goods
264
00:18:22,024 --> 00:18:26,261
to join the Templar Order
and become servants of God.
265
00:18:26,782 --> 00:18:27,695
Why?!
266
00:18:27,731 --> 00:18:29,864
The love of God and devotion to Him
267
00:18:29,899 --> 00:18:31,366
is all man needs to survive
268
00:18:31,401 --> 00:18:33,568
in this vile and wretched world,
Initiate Master.
269
00:18:33,603 --> 00:18:37,538
Love of God and devotion to Him!
270
00:18:37,574 --> 00:18:40,241
Two sacred pillars of our Order.
271
00:18:42,011 --> 00:18:44,411
Raynald, get up.
272
00:18:44,446 --> 00:18:46,280
Get up. Hey.
273
00:18:49,752 --> 00:18:53,086
Each man must earn his
own way into the Temple.
274
00:18:53,121 --> 00:18:55,121
Ponder this before the cross.
275
00:18:55,190 --> 00:18:58,692
Or defy me, and be gone forever.
276
00:19:35,063 --> 00:19:37,663
Open the gates!
277
00:20:13,968 --> 00:20:15,000
Louis!
278
00:20:21,441 --> 00:20:24,008
The old lords send their regards...
279
00:20:24,043 --> 00:20:25,477
while the newly appointed lords
280
00:20:25,512 --> 00:20:28,145
have sworn their fealty to you, Father.
281
00:20:28,181 --> 00:20:30,815
There remains but a few disloyal barons
282
00:20:30,851 --> 00:20:32,950
before the entire
kingdom's under your rule.
283
00:20:32,986 --> 00:20:34,151
You honor me.
284
00:20:34,847 --> 00:20:36,788
I do as instructed.
285
00:20:39,626 --> 00:20:41,192
- Isabella.
- Brother!
286
00:20:45,231 --> 00:20:48,833
Oh, you must tell me of your adventures.
287
00:20:50,336 --> 00:20:51,669
I wish I could have gone with you.
288
00:20:51,705 --> 00:20:53,204
The south is no place for a woman.
289
00:20:53,239 --> 00:20:55,740
Nor is being kept within these walls.
290
00:20:55,809 --> 00:20:57,141
De Nogaret.
291
00:20:57,176 --> 00:20:59,310
You haven't taken to slithering yet.
292
00:20:59,345 --> 00:21:00,878
Your father forbids it, I'm afraid.
293
00:21:00,914 --> 00:21:03,347
Good to see you,
old friend.
294
00:21:03,383 --> 00:21:06,150
Oh, De Nogaret,
I'd have you do something for me.
295
00:21:06,185 --> 00:21:07,584
Anything, my Prince.
296
00:21:07,653 --> 00:21:11,088
See that my horse is bathed,
brushed, and reshod.
297
00:21:11,157 --> 00:21:13,690
It's been a long journey,
and I'd see my steed taken care of.
298
00:21:15,328 --> 00:21:16,760
It would be my pleasure, Prince Louis.
299
00:21:16,829 --> 00:21:18,195
After I've completed
the royal affairs...
300
00:21:18,231 --> 00:21:20,564
Now, De Nogaret.
301
00:21:20,599 --> 00:21:21,765
I'd have it done now.
302
00:21:21,834 --> 00:21:24,168
My Prince.
303
00:21:30,442 --> 00:21:32,699
We must celebrate Prince Louis' return.
304
00:21:32,823 --> 00:21:35,678
Now you honor me, Father.
305
00:21:36,151 --> 00:21:39,189
Where is she? Where's Mother?
306
00:21:45,991 --> 00:21:49,159
Tell me Landry's head
is on a pike somewhere.
307
00:21:49,227 --> 00:21:50,893
Tell me you've retaliated!
308
00:21:53,731 --> 00:21:56,666
Mother's buried in Versailles,
and you've done nothing?!
309
00:21:58,070 --> 00:22:00,136
Father, why have you not responded?
310
00:22:00,172 --> 00:22:01,237
De Nogaret cautions patience.
311
00:22:01,273 --> 00:22:02,638
And you listen to the fool?!
312
00:22:02,674 --> 00:22:05,074
I listen to his counsel.
313
00:22:05,109 --> 00:22:07,610
The Templars are under the
protection of Pope Boniface.
314
00:22:07,645 --> 00:22:10,346
Should I strike against them,
the pope could excommunicate me.
315
00:22:10,414 --> 00:22:13,082
He... He could excommunicate all of us,
all of France.
316
00:22:13,117 --> 00:22:15,785
He could even dispatch a
papal army into my streets.
317
00:22:15,820 --> 00:22:19,088
But she was your wife
and deserves retribution!
318
00:22:19,123 --> 00:22:22,492
She was a whore who
was unfaithful to me...
319
00:22:22,527 --> 00:22:24,642
The King of France!
320
00:22:26,172 --> 00:22:28,263
Your mother has brought shame on us
321
00:22:28,299 --> 00:22:31,801
and dishonor to my name and yours.
322
00:22:41,141 --> 00:22:45,814
My mother has trespassed against you,
323
00:22:45,849 --> 00:22:48,449
and I am sorry for that.
324
00:22:50,487 --> 00:22:53,855
But she was no common whore
325
00:22:53,891 --> 00:22:56,324
and will not be regarded as such.
326
00:23:02,670 --> 00:23:05,567
Each one of you came to our
Temple of your own volition.
327
00:23:05,636 --> 00:23:07,636
- Did you not?
- Yes, Initiate Master.
328
00:23:07,671 --> 00:23:10,304
Each one of you came to our
Temple alone, did you not?
329
00:23:10,340 --> 00:23:11,640
Yes, Initiate Master.
330
00:23:11,675 --> 00:23:14,909
Yet when you are born,
you are not alone.
331
00:23:14,977 --> 00:23:17,678
You have a mother and a
father to protect you,
332
00:23:17,713 --> 00:23:19,914
to keep you safe.
333
00:23:19,982 --> 00:23:21,081
Why?
334
00:23:21,150 --> 00:23:23,517
Because when a man stands alone,
335
00:23:23,553 --> 00:23:28,254
he is vulnerable to a
physical or spiritual attack.
336
00:23:28,390 --> 00:23:31,258
But when he stands with his brothers,
337
00:23:31,326 --> 00:23:34,028
committed to his purpose,
338
00:23:34,063 --> 00:23:36,530
he is no longer alone.
339
00:23:36,566 --> 00:23:40,034
He is now part of an impenetrable force.
340
00:23:40,069 --> 00:23:42,069
Fall into teams of three.
341
00:23:52,614 --> 00:23:53,580
Charge us.
342
00:24:08,597 --> 00:24:10,730
Did I tell you to stop?!
343
00:24:10,765 --> 00:24:12,465
No, Initiate Master.
344
00:24:12,533 --> 00:24:14,601
Each apple thrown is the equivalent
345
00:24:14,636 --> 00:24:16,869
of the enemy breaking through
our first line in battle.
346
00:24:16,905 --> 00:24:20,106
Allow that to happen, and you are dead.
347
00:24:20,698 --> 00:24:23,875
Landry, Rhone, Vasant. Your turn.
348
00:24:23,911 --> 00:24:25,244
This is trinity training.
349
00:24:25,279 --> 00:24:27,045
The Father, Son, and Holy Ghost.
350
00:24:27,081 --> 00:24:29,415
So, what do we do?
351
00:24:29,450 --> 00:24:30,782
We form a phalanx.
352
00:24:30,818 --> 00:24:33,252
Overlock our shields, become one.
353
00:24:35,556 --> 00:24:37,256
Trust me.
354
00:24:42,796 --> 00:24:44,597
Get your head down. Stay together.
355
00:24:44,632 --> 00:24:46,398
When a Templar is closely ordered,
356
00:24:46,434 --> 00:24:49,067
an apple thrown in their midst
will not pass between them,
357
00:24:49,103 --> 00:24:51,570
but hit their shields instead.
358
00:24:51,606 --> 00:24:53,105
Stay with me. Don't panic.
359
00:24:59,112 --> 00:25:01,078
Ohh!
360
00:25:01,114 --> 00:25:02,514
You're dead.
361
00:25:02,582 --> 00:25:04,415
We had you.
362
00:25:04,451 --> 00:25:07,152
You had nothing.
363
00:25:07,512 --> 00:25:08,620
Line up!
364
00:25:10,690 --> 00:25:13,458
You recognized this as trinity training,
365
00:25:13,493 --> 00:25:16,361
and you were correct
in forming a phalanx.
366
00:25:16,429 --> 00:25:20,331
But you failed to recognize
this wagon as higher ground...
367
00:25:20,367 --> 00:25:23,201
A sign your connection to
God has been compromised
368
00:25:23,270 --> 00:25:25,970
and proof you've been mentally
and spiritually separated
369
00:25:26,005 --> 00:25:27,772
from the righteous path of the Templar.
370
00:25:27,807 --> 00:25:31,175
What do you mean,
"mentally and spiritually separated"?
371
00:25:32,056 --> 00:25:34,678
Landry will explain.
372
00:25:35,061 --> 00:25:36,613
Initiate Master?
373
00:25:36,649 --> 00:25:39,149
Recount rule 70 for Raynald.
374
00:25:49,861 --> 00:25:53,830
Rule 70 prohibits the company of women.
375
00:25:55,401 --> 00:25:57,867
A rule you failed to observe.
376
00:25:57,903 --> 00:25:59,303
Yes, Initiate Master.
377
00:25:59,338 --> 00:26:01,572
And were banished from
the Order as a result.
378
00:26:01,640 --> 00:26:03,873
Yes, Initiate Master.
379
00:26:03,909 --> 00:26:07,876
Landry stood alone,
apart from God and his brothers.
380
00:26:07,912 --> 00:26:10,213
Look at him and learn from his mistakes.
381
00:26:10,248 --> 00:26:13,082
Initiate master,
how can a fallen brother like Landry
382
00:26:13,150 --> 00:26:14,850
be allowed back in as an Initiate?
383
00:26:14,885 --> 00:26:19,655
Some brothers believe Landry
may yet be saved by God's grace.
384
00:26:20,242 --> 00:26:22,491
I am not one of them.
385
00:26:22,527 --> 00:26:26,262
But, Initiate Master,
you're still training him.
386
00:26:26,331 --> 00:26:28,931
That is not without a purpose.
387
00:26:28,999 --> 00:26:31,500
Landry serves as an example to us all...
388
00:26:31,536 --> 00:26:33,269
Why the Templars were founded.
389
00:26:33,338 --> 00:26:35,003
A Templar begins as a simple man,
390
00:26:35,039 --> 00:26:36,672
just as many of you Initiates do.
391
00:26:36,708 --> 00:26:38,773
But after your sacred
training is complete,
392
00:26:38,842 --> 00:26:42,410
you will be transformed
into Soldiers of Christ.
393
00:26:42,446 --> 00:26:46,781
Men ordained as God's executioners.
394
00:27:00,029 --> 00:27:01,229
Yeah!
395
00:27:01,265 --> 00:27:04,432
Letholdus, victorious!
396
00:27:09,205 --> 00:27:12,706
And who shall follow up such a display?
397
00:27:12,742 --> 00:27:17,611
There stand but two men able to
arouse such passion among you.
398
00:27:17,647 --> 00:27:22,215
The first has yet to
leave an opponent alive.
399
00:27:22,251 --> 00:27:25,386
The Bastard of Brittany. Merek!
400
00:27:33,829 --> 00:27:39,600
But who... But who is man
enough to take on such a beast?
401
00:27:39,635 --> 00:27:42,068
There can be only one.
402
00:27:42,104 --> 00:27:44,938
A former soldier of God
403
00:27:44,973 --> 00:27:48,641
who bathes in the
blood of his opponents.
404
00:27:49,007 --> 00:27:52,913
I give you the Crusader!
405
00:28:39,647 --> 00:28:41,747
Get up, get up, get up!
406
00:29:26,596 --> 00:29:27,929
Move over.
407
00:29:28,049 --> 00:29:29,115
There isn't enough room.
408
00:29:29,556 --> 00:29:31,550
There is. Move over.
409
00:29:31,585 --> 00:29:33,286
I will not.
410
00:29:33,354 --> 00:29:34,921
Come on, Kelton.
411
00:29:34,956 --> 00:29:38,057
I have to share with Landry,
as is the rule.
412
00:29:38,092 --> 00:29:39,792
I don't give a shit.
413
00:29:39,861 --> 00:29:43,029
The sinner doesn't sit with us,
and neither do you.
414
00:29:43,064 --> 00:29:45,485
Hey. Come on.
415
00:29:46,367 --> 00:29:49,235
I've done nothing but be
paired in a task with you,
416
00:29:49,270 --> 00:29:51,470
and yet I'm regarded as the same.
417
00:29:51,954 --> 00:29:53,438
Eat with Rhone.
418
00:29:53,473 --> 00:29:55,073
I'd rather starve on the floor
419
00:29:55,108 --> 00:29:57,242
than be associated with you again.
420
00:29:57,277 --> 00:29:58,643
Vasant.
421
00:30:17,430 --> 00:30:19,764
Hey. Eat. Go ahead.
422
00:30:19,799 --> 00:30:21,632
Come on.
423
00:30:26,773 --> 00:30:29,474
Why would you subject
yourself to this training
424
00:30:29,509 --> 00:30:32,432
and humiliation if
you're already a Templar?
425
00:30:33,346 --> 00:30:35,747
Because I must atone for my sins.
426
00:30:35,782 --> 00:30:38,449
And in doing so,
humble myself before God.
427
00:30:40,854 --> 00:30:42,353
Humble?
428
00:30:46,025 --> 00:30:48,125
God has turned His back on me
429
00:30:49,918 --> 00:30:53,354
for my offenses against Him.
430
00:30:55,034 --> 00:30:57,769
Even the most devout,
431
00:30:57,804 --> 00:31:00,950
most pious among us can become impure.
432
00:31:02,775 --> 00:31:05,309
While even the most vile can be saved.
433
00:31:13,319 --> 00:31:16,020
Our capital still lies hidden
beneath the Paris Temple.
434
00:31:16,055 --> 00:31:17,854
King Philip has declared us his enemy.
435
00:31:17,890 --> 00:31:19,223
Which is why we must retrieve it.
436
00:31:19,258 --> 00:31:21,992
Grandmaster, we must protect ourselves
437
00:31:22,028 --> 00:31:24,061
and those who have
placed their faith in us.
438
00:31:24,096 --> 00:31:25,762
There are many men and women
439
00:31:25,831 --> 00:31:28,698
who desperately need our
gold to fund their journeys.
440
00:31:28,734 --> 00:31:30,267
And if our banks are insolvent
441
00:31:30,336 --> 00:31:32,569
because our wealth
lies tied up in Paris,
442
00:31:32,604 --> 00:31:34,771
then we risk tarnishing our reputation
443
00:31:34,840 --> 00:31:37,441
and potentially costing innocent lives.
444
00:31:37,509 --> 00:31:39,776
We will always help those in need.
445
00:31:39,845 --> 00:31:42,913
But our Paris Temple's been
occupied by the Royal Guard.
446
00:31:42,948 --> 00:31:44,748
The Royal Guard's relaxed its watch.
447
00:31:44,783 --> 00:31:46,282
Grandmaster, we need that.
448
00:31:46,351 --> 00:31:48,184
I'm well aware of what we need, brother.
449
00:31:48,219 --> 00:31:51,220
But we can't ride into Paris in strength
450
00:31:51,256 --> 00:31:53,690
and risk another conflict
with King Philip.
451
00:31:53,725 --> 00:31:57,260
And what makes you think he
hasn't taken that gold yet?
452
00:31:57,295 --> 00:31:59,963
Because it lies hidden behind a vault.
453
00:32:00,031 --> 00:32:02,632
Its location known only to a
few brothers who lived there...
454
00:32:02,701 --> 00:32:04,901
Draper, Landry, and myself.
455
00:32:04,937 --> 00:32:06,302
Now, if I could take a few men...
456
00:32:06,371 --> 00:32:07,903
No, it's too dangerous.
457
00:32:07,939 --> 00:32:11,039
There is a tunnel hidden
far beneath the Temple.
458
00:32:11,075 --> 00:32:14,577
Now, we can grab our gold and
leave without risking discovery.
459
00:32:14,612 --> 00:32:18,046
If this tunnel is as hidden
as Tancrede suggests,
460
00:32:18,082 --> 00:32:20,916
it could be worth our
going in and getting it.
461
00:32:20,952 --> 00:32:22,485
You agree with Tancrede?
462
00:32:22,553 --> 00:32:24,920
I agree that our capital
must be retrieved.
463
00:32:24,956 --> 00:32:27,890
But the task does not
require our brothers.
464
00:32:27,925 --> 00:32:29,492
The Initiates can go.
465
00:32:29,560 --> 00:32:31,627
You take men still
suckling at the breast?
466
00:32:31,662 --> 00:32:33,328
The Initiates are perfectly capable
467
00:32:33,397 --> 00:32:34,930
of hauling gold out of a tunnel.
468
00:32:34,966 --> 00:32:36,875
Gold we desperately need.
469
00:32:37,030 --> 00:32:38,787
Grandmaster...
470
00:32:40,671 --> 00:32:43,505
I would not entrust our fortune
471
00:32:43,573 --> 00:32:46,574
to men who have yet to
earn their place among us.
472
00:32:46,610 --> 00:32:48,576
Please. Let me take a few brothers.
473
00:32:48,612 --> 00:32:51,245
We can be in and out
without anyone seeing us.
474
00:32:51,280 --> 00:32:54,415
When has a mission ever
gone according to plan?
475
00:32:54,450 --> 00:32:57,507
Send the Initiates.
No one knows who they are.
476
00:32:58,922 --> 00:33:01,667
Both of you will go with the Initiates.
477
00:33:02,054 --> 00:33:04,859
Get the gold and get out quietly.
478
00:33:17,540 --> 00:33:20,541
Initiates, stand!
479
00:33:21,951 --> 00:33:25,846
Grandmaster DeMolay has
requested your presence.
480
00:33:25,881 --> 00:33:28,049
You have prayed as monks.
481
00:33:28,117 --> 00:33:31,452
Now I will see you stand as soldiers.
482
00:33:31,487 --> 00:33:34,821
The Templar treasury remains
within our Paris Temple.
483
00:33:34,857 --> 00:33:37,291
My Templar brothers are
going to retrieve it.
484
00:33:37,326 --> 00:33:39,626
You're going to accompany them.
485
00:33:46,969 --> 00:33:48,802
God has ordained this mission
486
00:33:48,837 --> 00:33:52,539
and will see that no one is left behind.
487
00:33:52,574 --> 00:33:54,307
Draper! Move out!
488
00:33:54,342 --> 00:33:56,342
Hyah!
489
00:34:06,742 --> 00:34:07,774
Yes! Yes!
490
00:34:13,829 --> 00:34:15,317
Crusader.
491
00:34:18,485 --> 00:34:19,621
Crusader.
492
00:34:19,725 --> 00:34:21,192
Ooh!
493
00:34:21,387 --> 00:34:22,954
What do you want?
494
00:34:22,989 --> 00:34:26,624
I need a man with your
particular fighting skills.
495
00:34:27,761 --> 00:34:29,480
Leave me alone.
496
00:34:29,625 --> 00:34:32,730
I have money.
497
00:34:32,766 --> 00:34:34,298
I don't fight for money.
498
00:34:39,774 --> 00:34:43,234
If you don't fight for money,
499
00:34:43,302 --> 00:34:45,036
then what do you fight for?
500
00:34:59,868 --> 00:35:01,918
All right,
we're in and out before anyone notices.
501
00:35:01,987 --> 00:35:03,053
Come on.
502
00:35:59,200 --> 00:36:00,709
This way.
503
00:36:02,813 --> 00:36:03,768
And the bodies?
504
00:36:03,892 --> 00:36:05,914
Hide them in the vault.
505
00:36:14,358 --> 00:36:15,624
It's behind here.
506
00:36:27,604 --> 00:36:28,870
Torch.
507
00:36:39,515 --> 00:36:41,349
Gather all you can. Quickly.
508
00:36:45,305 --> 00:36:46,937
That's it.
509
00:36:55,781 --> 00:36:57,881
Intruders!
510
00:37:06,692 --> 00:37:07,791
Guards!
511
00:37:10,496 --> 00:37:11,895
Trinity formation!
512
00:37:14,199 --> 00:37:15,499
Hold!
513
00:37:15,534 --> 00:37:17,801
Berenger, get the gold out of here!
514
00:37:17,837 --> 00:37:19,703
Hold the line!
515
00:37:19,739 --> 00:37:21,505
This way. Go. Go.
516
00:37:24,977 --> 00:37:26,343
Raynald!
517
00:37:26,378 --> 00:37:27,978
Keep the line!
518
00:37:28,014 --> 00:37:30,347
No! Raynald!
519
00:37:33,185 --> 00:37:34,251
Landry!
520
00:37:34,319 --> 00:37:36,553
Hold the line!
521
00:37:36,588 --> 00:37:38,555
Attack!
522
00:37:42,060 --> 00:37:44,661
Take it all out of here. Go, go, go!
523
00:37:47,832 --> 00:37:49,199
Aah!
524
00:38:01,613 --> 00:38:03,112
Raynald!
525
00:38:03,182 --> 00:38:05,848
Kelton, Vasant, cover me.
526
00:38:11,756 --> 00:38:13,623
Hang on, Raynald.
527
00:38:22,200 --> 00:38:23,365
Get out of here! Go!
528
00:38:26,404 --> 00:38:30,907
Rhone, move!
We've got the gold! Let's go!
529
00:38:34,713 --> 00:38:36,112
Naimon!
530
00:38:42,417 --> 00:38:43,485
Rhone!
531
00:38:57,278 --> 00:38:58,166
Thank you.
532
00:38:58,236 --> 00:38:59,801
Initiates, let's go.
533
00:38:59,837 --> 00:39:01,570
Now.
534
00:39:01,606 --> 00:39:03,339
Let's go. Move!
535
00:39:26,750 --> 00:39:28,984
Draper, leave us.
536
00:39:36,171 --> 00:39:40,361
A man can be driven to madness
trying to comprehend God's will.
537
00:39:40,770 --> 00:39:42,763
To see Brother Naimon fallen
538
00:39:42,832 --> 00:39:45,265
and an Initiate with such promise,
539
00:39:45,334 --> 00:39:47,334
taken from this world,
540
00:39:47,370 --> 00:39:48,836
while another,
541
00:39:48,872 --> 00:39:52,106
unworthy of God's
grace yet draws breath.
542
00:39:52,174 --> 00:39:54,742
It threatens to corrupt the mind.
543
00:39:54,777 --> 00:39:56,276
I didn't send them on that mission,
544
00:39:56,345 --> 00:40:00,414
nor did I clutch the sword
that took them of that life.
545
00:40:00,449 --> 00:40:04,084
You needn't clutch the blade
to bear responsibility.
546
00:40:04,488 --> 00:40:06,387
I commanded you to fall to formation,
547
00:40:06,422 --> 00:40:09,289
yet you disobeyed my direct order.
548
00:40:09,358 --> 00:40:11,224
I was trying to save Raynald.
549
00:40:11,259 --> 00:40:13,793
You were trying to glorify yourself.
550
00:40:14,901 --> 00:40:16,295
Proof you're no different
551
00:40:16,364 --> 00:40:18,798
than when you disobeyed
your Templar vows.
552
00:40:18,867 --> 00:40:20,299
I am no longer that man.
553
00:40:20,368 --> 00:40:24,078
Your actions speak otherwise.
554
00:40:24,272 --> 00:40:27,407
A Templar's mission is to glorify God,
not himself.
555
00:40:27,803 --> 00:40:30,276
But you have shown yourself
unworthy of being a Templar,
556
00:40:30,311 --> 00:40:33,722
as you are unworthy
of being an Initiate.
557
00:40:34,169 --> 00:40:35,982
The horse you returned with...
558
00:40:36,252 --> 00:40:37,417
she'll be saddled with supplies.
559
00:40:37,452 --> 00:40:39,118
Take her and leave.
560
00:40:39,154 --> 00:40:40,787
The Templar life is not for you.
561
00:40:40,822 --> 00:40:43,657
It's for men committed to the cause.
562
00:40:44,780 --> 00:40:46,458
Leave us, Landry...
563
00:40:46,698 --> 00:40:49,494
free of our rules, free of our vows.
564
00:40:49,564 --> 00:40:53,566
Leave us and never return.
565
00:41:29,303 --> 00:41:31,148
Checkmate.
566
00:41:31,871 --> 00:41:33,371
My apologies, Your Majesty.
567
00:41:33,440 --> 00:41:36,108
The Paris Temple has been
broken into and robbed.
568
00:41:36,847 --> 00:41:39,811
The Templars entered my city?
569
00:41:39,846 --> 00:41:42,420
We can't prove that, Your Grace.
570
00:41:42,949 --> 00:41:44,549
Can't we?
571
00:42:56,271 --> 00:42:59,557
What was so urgent you would
awaken my son and I from sleep?
572
00:42:59,592 --> 00:43:01,058
This, Your Majesty.
573
00:43:04,863 --> 00:43:08,098
The Templar defiles her
in life and in death.
574
00:43:11,549 --> 00:43:13,236
Why would he cut her open like this?
575
00:43:13,271 --> 00:43:15,658
To remove the child.
576
00:43:16,419 --> 00:43:19,230
What would give him
cause to do such a thing?
577
00:43:23,215 --> 00:43:26,116
The baby is alive.
578
00:43:28,787 --> 00:43:32,288
Go away, or I shall cut you in half!
579
00:43:38,462 --> 00:43:41,330
Ohh, has a more tragic fall ensued
580
00:43:41,398 --> 00:43:43,465
since Lucifer was cast out of heaven?
581
00:43:44,268 --> 00:43:46,568
A great and glorious
Knight of the Temple,
582
00:43:46,604 --> 00:43:49,278
perhaps the greatest
swordsman in all of Paris,
583
00:43:49,460 --> 00:43:52,307
reduced to such a piteous state.
584
00:43:54,011 --> 00:43:55,942
Get out, or I'll kill you!
585
00:43:56,388 --> 00:43:58,488
I did not come here to die, Gawain.
586
00:43:58,670 --> 00:44:00,783
I came to offer you renewed purpose.
587
00:44:01,212 --> 00:44:04,286
What need I of purpose? Hmm?
588
00:44:04,800 --> 00:44:06,789
Purpose is what brought me to this.
589
00:44:06,824 --> 00:44:09,158
Sometimes the seeds
of a man's destruction
590
00:44:09,193 --> 00:44:11,627
are also the seeds of his redemption.
591
00:44:11,662 --> 00:44:15,196
After his fall,
did not Lucifer gain his own throne?
592
00:44:16,800 --> 00:44:19,134
I'm offering you a second chance,
Gawain...
593
00:44:20,930 --> 00:44:23,956
if you are not too far gone to take it.
594
00:44:27,329 --> 00:44:30,057
I'm not the greatest swordsman in Paris.
595
00:44:34,385 --> 00:44:38,394
The greatest swordsman in all of France.
596
00:44:44,131 --> 00:44:48,695
sync and corrected by ninh
resync by nicolaspatate
www.addic7ed.com
42729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.