Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,281 --> 00:00:02,078
Pilgrim has the gift himself now,
2
00:00:02,133 --> 00:00:03,867
and he's discovered a way
to give it to others.
3
00:00:05,409 --> 00:00:08,877
I'll help you take down Pilgrim,
and when all this is over,
4
00:00:08,930 --> 00:00:10,506
you give me my gift back.
5
00:00:10,592 --> 00:00:13,225
We did not fight this war
to become like them.
6
00:00:13,902 --> 00:00:15,706
Pilgrim is planning a war
7
00:00:15,769 --> 00:00:17,769
that will kill everyone
that we care about.
8
00:00:17,816 --> 00:00:19,916
- If I don't make it back...
- I will see you at the refugee camp.
9
00:00:19,918 --> 00:00:22,428
The man I was certain would
stand by my side
10
00:00:22,506 --> 00:00:24,287
now stands in my way.
11
00:00:28,793 --> 00:00:30,192
My brother is dead.
12
00:00:48,711 --> 00:00:50,730
So, why'd you bring me here?
13
00:00:50,825 --> 00:00:52,324
Giving you what you wanted.
14
00:00:53,498 --> 00:00:55,231
Your gift back.
15
00:00:56,801 --> 00:00:59,235
Your physical skills
are already exceptional.
16
00:01:00,718 --> 00:01:02,852
Why seek more power?
17
00:01:02,880 --> 00:01:05,314
Well, guess that's what it takes
to get by in the real world.
18
00:01:05,339 --> 00:01:07,263
You would know if
you spent any time in it.
19
00:01:07,338 --> 00:01:12,010
So, the only power you trust is
the kind you personally command.
20
00:01:12,769 --> 00:01:14,401
Do you want my help or not?
21
00:01:17,348 --> 00:01:19,018
You shall have what you want.
22
00:04:37,504 --> 00:04:40,564
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
23
00:04:49,100 --> 00:04:51,233
What's causing this?
24
00:04:53,505 --> 00:04:55,205
Well, it's not one thing.
25
00:04:55,918 --> 00:04:57,802
These machines are linked.
26
00:04:57,839 --> 00:05:00,762
Any repair we make to one
causes problems in another.
27
00:05:00,787 --> 00:05:02,355
You said you'd fix it.
28
00:05:02,390 --> 00:05:06,775
I... I can repair generators,
engines, anything made by man.
29
00:05:06,800 --> 00:05:08,284
This is not just made by man.
30
00:05:08,309 --> 00:05:10,659
It's... God's work.
31
00:05:10,808 --> 00:05:13,573
You're saying your faith
is insufficient to the task?
32
00:05:14,211 --> 00:05:15,510
No, Pilgrim.
33
00:05:17,558 --> 00:05:21,127
We searched for this temple for
years, sacrificed countless lives,
34
00:05:21,152 --> 00:05:24,553
and now our future, our
destiny hangs in the balance,
35
00:05:24,588 --> 00:05:27,323
and you would surrender while
breath still swells your body?
36
00:05:27,358 --> 00:05:28,624
Pilgrim...
37
00:05:31,362 --> 00:05:33,194
I... I'll fix it, Pilgrim.
38
00:05:33,247 --> 00:05:34,362
I promise.
39
00:05:35,465 --> 00:05:36,632
It will be done.
40
00:05:36,716 --> 00:05:37,960
See that it is.
41
00:05:42,175 --> 00:05:43,641
It's not his fault.
42
00:05:44,883 --> 00:05:47,123
The blame lies with the man
who betrayed you,
43
00:05:47,186 --> 00:05:49,186
as I warned you he would.
44
00:05:49,210 --> 00:05:51,678
And he paid for
that crime with his life.
45
00:05:53,148 --> 00:05:54,681
Are you sure?
46
00:07:57,837 --> 00:07:59,371
Where's Krelle?
47
00:07:59,827 --> 00:08:01,593
He's down searching
the river, last I saw.
48
00:08:01,908 --> 00:08:03,441
He should be back by now.
49
00:08:03,803 --> 00:08:04,876
Hey.
50
00:08:06,780 --> 00:08:08,780
No sign of Sunny on the eastern bank.
51
00:08:09,658 --> 00:08:10,963
Is everything okay here?
52
00:08:10,988 --> 00:08:12,510
Yes, fine.
53
00:08:14,354 --> 00:08:16,020
Let's keep looking.
54
00:10:28,455 --> 00:10:29,684
Baron!
55
00:10:35,826 --> 00:10:37,391
Are you okay?
56
00:10:39,235 --> 00:10:40,967
What are you doing out here alone?
57
00:10:42,137 --> 00:10:43,504
I, uh, I... I don't know.
58
00:10:43,529 --> 00:10:46,169
Those men, they just,
they came out of nowhere.
59
00:10:46,402 --> 00:10:50,037
Raven's getting bolder, sending
assassins this close to the sanctuary.
60
00:10:50,248 --> 00:10:51,614
Raven?
61
00:10:53,064 --> 00:10:54,598
The leader of the rebellion.
62
00:10:57,743 --> 00:10:59,510
You had another blackout, didn't you?
63
00:11:01,150 --> 00:11:02,817
I'm not sure.
64
00:11:03,204 --> 00:11:04,431
You warned me this would happen.
65
00:11:04,485 --> 00:11:05,919
That's why we agreed,
66
00:11:05,955 --> 00:11:07,588
you don't leave the sanctuary
without a guard.
67
00:11:07,623 --> 00:11:10,344
I'm fine. I handled them on my own.
68
00:11:10,828 --> 00:11:12,312
This Raven, who is it?
69
00:11:12,400 --> 00:11:13,672
No one knows.
70
00:11:14,296 --> 00:11:15,668
But his uprising is getting stronger,
71
00:11:15,692 --> 00:11:17,184
and he's not gonna stop
until you're dead.
72
00:11:18,590 --> 00:11:19,612
Huh.
73
00:11:21,536 --> 00:11:22,870
Come, we need to go.
74
00:11:26,508 --> 00:11:29,318
A scorpion? When did that change?
75
00:11:29,872 --> 00:11:32,865
You chose that insignia before
the war with the Baron started.
76
00:11:32,942 --> 00:11:36,110
You said your enemies would feel
your sting for a thousand years.
77
00:11:43,484 --> 00:11:44,789
What is this?
78
00:11:45,272 --> 00:11:48,503
The new shipment of Cogs
from the outlying territories.
79
00:11:51,219 --> 00:11:52,711
I don't trade in Cogs.
80
00:11:52,800 --> 00:11:55,750
These blackouts, forgetting things.
81
00:11:56,664 --> 00:11:58,633
Each time, it gets worse.
82
00:11:58,673 --> 00:11:59,923
Get down.
83
00:12:07,015 --> 00:12:09,017
Argh! No, let me go!
84
00:12:09,061 --> 00:12:11,275
Let me go! Ahhh!
85
00:12:22,650 --> 00:12:24,484
We don't treat people like that.
86
00:12:24,689 --> 00:12:26,255
That's not who we are.
87
00:12:27,476 --> 00:12:28,909
Are you okay?
88
00:12:30,084 --> 00:12:32,100
It's all right. Don't be scared.
89
00:12:36,477 --> 00:12:38,006
Tilda?
90
00:12:48,821 --> 00:12:50,987
One of the men didn't report
back from the search.
91
00:12:54,026 --> 00:12:55,959
Why didn't you say this before?
92
00:12:56,528 --> 00:12:58,194
I thought maybe he ran away.
93
00:13:00,898 --> 00:13:02,565
Deserted?
94
00:13:02,934 --> 00:13:04,234
He's not the first.
95
00:13:04,536 --> 00:13:06,669
They get hungry, cold...
96
00:13:06,705 --> 00:13:08,904
Forget that faith requires sacrifice.
97
00:13:08,940 --> 00:13:11,974
So, in other words, you would
impugn a brother's belief
98
00:13:12,009 --> 00:13:13,543
to cover up your own incompetence.
99
00:13:13,578 --> 00:13:15,034
No, Pilgrim, I would never do that...
100
00:13:15,081 --> 00:13:18,848
The only reason that he didn't return
101
00:13:18,883 --> 00:13:22,315
and you did is because
he found what you didn't find.
102
00:13:24,120 --> 00:13:25,362
Sanzo.
103
00:13:25,454 --> 00:13:27,073
Alive.
104
00:13:28,121 --> 00:13:30,128
I beg forgiveness.
105
00:13:31,410 --> 00:13:33,480
It's too late for that.
106
00:13:51,348 --> 00:13:53,576
Forgive me, I... I forgot myself.
107
00:14:05,696 --> 00:14:10,956
You, go back to the quarry
and contemplate your faith.
108
00:14:13,236 --> 00:14:14,936
M.K.
109
00:14:18,676 --> 00:14:22,344
Take over the search and this time,
take the harbingers with you.
110
00:14:45,301 --> 00:14:47,335
I am doing this for you, you know.
111
00:14:47,370 --> 00:14:49,643
A bit of gratitude would go
a long way right now.
112
00:14:49,706 --> 00:14:51,472
This is harder than it looks.
113
00:14:51,956 --> 00:14:54,642
Shouldn't it be like changing
the oil on a car but...
114
00:14:54,706 --> 00:14:56,643
Argh!
115
00:14:56,713 --> 00:14:59,780
Argh! Ugh!
116
00:14:59,816 --> 00:15:01,799
That is nasty.
117
00:15:07,791 --> 00:15:09,357
Sorry. I was just, uh,
118
00:15:09,392 --> 00:15:10,958
just borrowing your goat.
119
00:15:10,993 --> 00:15:12,414
I swear to the gods.
120
00:15:12,439 --> 00:15:14,818
I didn't know
you believed in the gods...
121
00:15:15,565 --> 00:15:17,164
Or anything, Bajie.
122
00:15:23,873 --> 00:15:25,505
How did you do that?
123
00:15:25,540 --> 00:15:27,658
Stop Pilgrim's fist?
124
00:15:27,704 --> 00:15:31,829
Since when have you been able to
access your gift without cutting?
125
00:15:33,134 --> 00:15:35,983
M.K. told me to think of something
that cuts deeper than a knife.
126
00:15:37,027 --> 00:15:39,437
And what is that, dear one?
127
00:15:41,664 --> 00:15:43,656
I picture Pilgrim killing Castor.
128
00:15:59,340 --> 00:16:00,839
Mmm.
129
00:16:02,698 --> 00:16:04,598
Whoa. Thank you.
130
00:16:05,280 --> 00:16:09,748
The diet of mush goat's milk
gets pretty old.
131
00:16:09,784 --> 00:16:11,918
Not that this little tyke seems to mind.
132
00:16:12,246 --> 00:16:13,845
So, you don't know
what happened to Sunny?
133
00:16:13,870 --> 00:16:14,935
No.
134
00:16:14,960 --> 00:16:17,507
I mean, if he got out,
and it's a big if,
135
00:16:17,591 --> 00:16:19,834
he said we should meet
at your refugee camp.
136
00:16:20,828 --> 00:16:23,129
Good luck. It's not there anymore.
137
00:16:24,097 --> 00:16:25,597
What happened?
138
00:16:25,633 --> 00:16:28,667
My sister raided it, with
a little help from Pilgrim.
139
00:16:29,236 --> 00:16:30,168
Who's your sister?
140
00:16:32,907 --> 00:16:34,272
Baron Chau.
141
00:16:35,509 --> 00:16:37,610
It's a long story.
142
00:16:38,871 --> 00:16:42,973
So, Baron Chau is your sister, and
now you're helping The Widow.
143
00:16:43,784 --> 00:16:47,124
Poor you. I feel sorry
for you on both counts.
144
00:16:52,092 --> 00:16:54,059
I need to get this baby to Lydia's.
145
00:16:54,094 --> 00:16:55,988
We're on our way to the viceroy now.
146
00:16:56,062 --> 00:16:57,863
Do you mind if we tag along?
147
00:17:03,135 --> 00:17:04,234
Oh.
148
00:17:04,270 --> 00:17:07,694
Oh, yeah. Yeah, he does that a lot.
149
00:17:08,108 --> 00:17:09,665
You wanna have a go at changing him?
150
00:17:09,724 --> 00:17:10,922
No.
151
00:17:10,981 --> 00:17:12,460
I don't want to either.
152
00:17:21,688 --> 00:17:23,320
I know what you're thinking.
153
00:17:25,525 --> 00:17:27,756
Okay, you want me
to say it? I'll say it.
154
00:17:29,361 --> 00:17:31,936
Never should have trusted Pilgrim.
155
00:17:32,998 --> 00:17:34,608
No, that's a lie.
156
00:17:38,303 --> 00:17:39,803
I knew what he was.
157
00:17:40,973 --> 00:17:42,906
I just didn't care.
158
00:17:44,175 --> 00:17:49,445
I thought that if he could help my
son, if there was even a chance...
159
00:17:52,150 --> 00:17:55,886
I know you always warned me
about caring for other people,
160
00:17:55,921 --> 00:17:58,187
letting them get under my skin.
161
00:18:01,126 --> 00:18:04,889
But for Henry, I'd do it again.
162
00:18:05,795 --> 00:18:07,475
Right, Waldo?
163
00:18:07,565 --> 00:18:09,521
What do you think of that, old man?
164
00:18:13,971 --> 00:18:15,505
Nothing, huh?
165
00:18:17,292 --> 00:18:19,292
You always were an asshole.
166
00:18:26,751 --> 00:18:28,184
All right, listen up.
167
00:18:29,120 --> 00:18:31,194
Sunny is still one of the best
fighters in the Badlands.
168
00:18:31,376 --> 00:18:34,010
Don't think your gift
makes you invulnerable.
169
00:18:35,860 --> 00:18:37,059
Go.
170
00:18:40,464 --> 00:18:42,364
Sounds like you still respect him.
171
00:18:43,633 --> 00:18:45,776
I respect his abilities, Nix.
172
00:18:46,503 --> 00:18:48,170
I know what he's capable of.
173
00:18:48,205 --> 00:18:49,538
What about his son?
174
00:18:50,006 --> 00:18:51,373
What about his son?
175
00:18:53,043 --> 00:18:54,290
He can grow up without a father,
176
00:18:54,314 --> 00:18:56,314
the same way I grew up without a mother.
177
00:18:56,846 --> 00:18:59,727
And how many mothers and fathers
do you think Castor and I killed?
178
00:19:02,052 --> 00:19:03,242
That's different.
179
00:19:04,221 --> 00:19:05,820
You're actually fighting for a cause.
180
00:19:05,855 --> 00:19:09,044
We're not fighting for a cause,
M.K., we're fighting for a man.
181
00:19:09,126 --> 00:19:11,278
And when we stop being useful
weapons, he'll get rid of us,
182
00:19:12,683 --> 00:19:14,270
just like Castor.
183
00:19:25,235 --> 00:19:30,324
Raven's fighters hit our
supply lines here, here and here.
184
00:19:30,413 --> 00:19:33,013
It's clear they're gaining strength.
185
00:19:34,584 --> 00:19:35,916
Minerva?
186
00:19:37,052 --> 00:19:38,185
Sorry.
187
00:19:38,841 --> 00:19:44,420
It's just, the Cogs and the
brutality, doesn't seem real.
188
00:19:45,193 --> 00:19:46,792
You said this would happen.
189
00:19:48,230 --> 00:19:49,895
After your last episode.
190
00:19:50,765 --> 00:19:53,733
The doubts, questioning
what you've accomplished.
191
00:19:54,068 --> 00:19:57,411
You have to remember that when
the barons fell, it was chaos.
192
00:19:57,472 --> 00:19:59,172
We had to adapt.
193
00:19:59,207 --> 00:20:00,873
Adapt?
194
00:20:03,211 --> 00:20:05,578
It turns out people do better
when they live in fear.
195
00:20:05,614 --> 00:20:07,313
I don't accept that.
196
00:20:07,582 --> 00:20:10,949
Well, at least there's
peace, thanks to you.
197
00:20:13,355 --> 00:20:15,371
Until this Raven.
198
00:20:18,960 --> 00:20:22,134
Barons and all their Clippers
were no match for your gift.
199
00:20:23,534 --> 00:20:25,697
And this Raven...
200
00:20:27,616 --> 00:20:29,016
won't be any different.
201
00:20:32,006 --> 00:20:34,707
I hope you haven't forgotten everything.
202
00:20:46,320 --> 00:20:48,353
You're pushing yourself too hard.
203
00:20:48,389 --> 00:20:50,189
You need to rest.
204
00:20:51,525 --> 00:20:53,191
Why don't you let me take
care of things for a while?
205
00:20:53,226 --> 00:20:54,492
No, I'm fine.
206
00:20:55,062 --> 00:20:56,627
Find the Cog from this morning.
207
00:20:56,663 --> 00:20:57,927
Bring her to my chambers.
208
00:20:59,032 --> 00:21:01,943
If you want a plaything, I can
bring you one of the dolls.
209
00:21:02,014 --> 00:21:03,890
Just do it.
210
00:21:18,085 --> 00:21:19,317
Hey.
211
00:22:36,099 --> 00:22:37,373
Welcome back.
212
00:22:37,784 --> 00:22:40,184
The viceroy's in her office.
213
00:22:41,020 --> 00:22:42,086
Ta-da!
214
00:22:42,121 --> 00:22:43,731
No fond hello for me?
215
00:22:43,812 --> 00:22:45,312
What the hell is he doin' here?
216
00:22:45,364 --> 00:22:47,490
He has information
the viceroy should hear.
217
00:22:54,532 --> 00:22:57,166
Am I wrong or have you got
a certain glow about you?
218
00:23:11,216 --> 00:23:12,715
I can feel your tension.
219
00:23:18,906 --> 00:23:20,155
What troubles you?
220
00:23:20,725 --> 00:23:21,992
What doesn't?
221
00:23:25,596 --> 00:23:27,522
I know we have had some setbacks,
222
00:23:28,288 --> 00:23:31,413
but you have also accomplished so much.
223
00:23:32,336 --> 00:23:33,757
Have I?
224
00:23:36,106 --> 00:23:39,742
You have amassed
thousands of new followers,
225
00:23:41,311 --> 00:23:43,646
unearthed the temple of Azra,
226
00:23:45,049 --> 00:23:46,582
and through it all,
227
00:23:47,552 --> 00:23:50,952
claimed the power
that is your birthright.
228
00:23:51,361 --> 00:23:53,227
Then why do I feel so frustrated?
229
00:23:53,972 --> 00:23:56,591
So impotent.
230
00:24:04,568 --> 00:24:07,302
You are anything but impotent.
231
00:24:09,339 --> 00:24:11,273
The path was clear.
232
00:24:11,508 --> 00:24:15,143
I finally found the means
to build a new Azra.
233
00:24:15,612 --> 00:24:17,245
But then my own brother
234
00:24:17,281 --> 00:24:19,681
betrays me and destroys
the meridian chamber...
235
00:24:19,716 --> 00:24:21,316
It will be repaired.
236
00:24:22,519 --> 00:24:26,153
All the great prophets have
suffered challenges to their faith.
237
00:24:27,423 --> 00:24:30,924
You must hold onto yours,
238
00:24:33,262 --> 00:24:35,321
for all our sakes.
239
00:24:51,481 --> 00:24:55,689
That is not the only thing
that is troubling you, is it?
240
00:24:55,784 --> 00:24:58,852
I used my gift in, in anger.
241
00:24:59,622 --> 00:25:01,098
Had Nix not stopped me...
242
00:25:01,156 --> 00:25:05,754
Yes, that is a concern, but not
for the reasons that you believe.
243
00:25:07,265 --> 00:25:10,074
Did you see how she stopped you?
244
00:25:12,299 --> 00:25:15,100
She no longer has to cut herself.
245
00:25:15,682 --> 00:25:18,349
And her loyalty is in question.
246
00:25:19,241 --> 00:25:20,785
Why do you say that?
247
00:25:24,913 --> 00:25:26,546
Let's just say...
248
00:25:27,957 --> 00:25:30,337
She should be watched.
249
00:25:41,046 --> 00:25:43,279
There we go, baby Henry.
250
00:25:43,533 --> 00:25:45,700
A nice soft bed for a change.
251
00:25:50,641 --> 00:25:52,641
You look like you're standing guard.
252
00:25:53,407 --> 00:25:55,174
You're afraid I'm gonna
steal the towels?
253
00:25:57,593 --> 00:25:58,804
You still don't trust me, do you?
254
00:25:59,210 --> 00:26:00,734
Is that a serious question, Bajie?
255
00:26:00,819 --> 00:26:02,343
Um...
256
00:26:06,787 --> 00:26:08,586
Ah, this was my son's crib.
257
00:26:09,222 --> 00:26:11,455
I never thought it would get used again.
258
00:26:11,925 --> 00:26:13,591
So you don't mind lookin'
after him for a while?
259
00:26:14,487 --> 00:26:15,787
You're leaving?
260
00:26:15,822 --> 00:26:17,519
Well, I said to Sunny
I'd get the baby to you.
261
00:26:17,566 --> 00:26:19,590
So, mission accomplished.
262
00:26:19,626 --> 00:26:20,859
There's a war on.
263
00:26:21,528 --> 00:26:24,353
You might try helping rather than
dumping your problems on us.
264
00:26:24,397 --> 00:26:25,923
I'm not dumping my problems on you.
265
00:26:25,985 --> 00:26:27,967
I'm just askin' if you
can babysit for a bit.
266
00:26:27,998 --> 00:26:30,100
It's very easy. You put food in one end
267
00:26:30,154 --> 00:26:32,412
- and clean up what comes out the other.
- I've raised babies.
268
00:26:32,437 --> 00:26:34,123
I don't need instructions
from a grown-up one.
269
00:26:40,112 --> 00:26:42,346
Okay. Sorry. I apologize.
270
00:26:43,504 --> 00:26:46,638
The war you need to be concerned
about is the one that's coming.
271
00:26:46,705 --> 00:26:47,938
You mean Pilgrim?
272
00:26:47,989 --> 00:26:49,456
Yes, I mean Pilgrim.
273
00:26:49,522 --> 00:26:51,356
Even if Sunny managed
to blow that machine up,
274
00:26:51,444 --> 00:26:54,316
Pilgrim has enough dark ones that
it will tear through any army.
275
00:26:54,400 --> 00:26:55,595
We'll be ready.
276
00:26:56,429 --> 00:26:57,806
No, you won't.
277
00:27:00,733 --> 00:27:03,384
I think I might know
someone who can help us,
278
00:27:04,341 --> 00:27:07,456
if she doesn't
skin me first. It's a big if.
279
00:27:14,914 --> 00:27:16,442
There's one more thing I need.
280
00:27:23,689 --> 00:27:27,024
Don't worry, I'll bring
her back in one piece.
281
00:27:27,960 --> 00:27:29,205
Mostly.
282
00:28:01,360 --> 00:28:03,059
You must be hungry.
283
00:28:22,513 --> 00:28:23,512
Won't you sit down?
284
00:28:25,291 --> 00:28:26,643
Do I frighten you?
285
00:28:27,051 --> 00:28:29,143
They say you have magic powers.
286
00:28:29,254 --> 00:28:31,065
It's not magic.
287
00:28:41,232 --> 00:28:42,707
How did you know my name?
288
00:28:42,925 --> 00:28:44,300
I'm not sure.
289
00:28:45,348 --> 00:28:48,570
I felt like we met in a past life.
290
00:28:52,677 --> 00:28:54,402
Tilda, there's gonna be some changes.
291
00:28:54,679 --> 00:28:56,587
There won't be Cogs anymore.
292
00:28:56,775 --> 00:28:58,946
You can help make that happen.
293
00:28:59,020 --> 00:29:00,298
How?
294
00:29:00,884 --> 00:29:05,759
I'll train you to fight,
to protect yourself and others.
295
00:29:06,590 --> 00:29:08,357
Well, what about my family?
296
00:29:09,920 --> 00:29:11,587
They can stay here.
297
00:29:12,707 --> 00:29:14,095
No, they can't.
298
00:29:14,932 --> 00:29:17,412
- Why not?
- Because you killed them!
299
00:29:40,022 --> 00:29:41,378
Tilda?
300
00:29:43,827 --> 00:29:45,159
What have I done?
301
00:29:45,462 --> 00:29:46,694
Tilda!
302
00:29:47,564 --> 00:29:49,412
I, I just wanted to help her.
303
00:29:49,866 --> 00:29:51,098
Take it away.
304
00:29:52,802 --> 00:29:54,435
Come here. It's okay.
305
00:29:56,205 --> 00:29:57,675
I warned you about people like her.
306
00:29:58,375 --> 00:30:00,011
They're not like us.
307
00:30:00,109 --> 00:30:02,300
They don't respond to love.
308
00:30:02,411 --> 00:30:04,578
Look at me. You need to stop this.
309
00:30:06,774 --> 00:30:08,440
Your people need a leader.
310
00:30:08,876 --> 00:30:12,501
You are the scorpion.
You tamed the Badlands.
311
00:30:13,955 --> 00:30:16,656
You need to remember who you are.
312
00:30:35,200 --> 00:30:36,833
You marked your kills?
313
00:30:38,036 --> 00:30:39,970
They were supposed
to be a badge of honor.
314
00:30:41,825 --> 00:30:43,459
I'd erase them if I could.
315
00:30:43,494 --> 00:30:45,160
Mine are on the inside.
316
00:30:46,360 --> 00:30:47,914
Harder to rub off.
317
00:30:47,985 --> 00:30:49,617
Is that why you're helping me?
318
00:30:53,623 --> 00:30:55,423
Pilgrim isn't what he claims to be.
319
00:30:57,013 --> 00:30:58,746
He's the same as all the barons.
320
00:30:59,462 --> 00:31:01,162
They only care about power.
321
00:31:02,899 --> 00:31:05,266
Promise me you'll find your
son and get away from here.
322
00:31:06,735 --> 00:31:08,302
He needs a safe place to grow up
323
00:31:09,272 --> 00:31:11,571
and there won't be one if
I don't set things right.
324
00:31:11,607 --> 00:31:13,240
You're not thinking about going back?
325
00:31:13,276 --> 00:31:14,808
No, not yet.
326
00:31:15,311 --> 00:31:17,278
I need to find a woman...
327
00:31:17,579 --> 00:31:18,913
Ankara.
328
00:31:18,948 --> 00:31:20,614
She told me about Pilgrim.
329
00:31:20,649 --> 00:31:22,182
She may know how to stop him.
330
00:31:24,453 --> 00:31:25,619
Come with me.
331
00:31:26,789 --> 00:31:28,588
He'll track me down,
just like I did with M.K.
332
00:31:28,911 --> 00:31:30,157
You'd be in danger.
333
00:31:31,460 --> 00:31:32,927
I'll take that chance.
334
00:31:32,994 --> 00:31:34,110
I won't.
335
00:31:35,204 --> 00:31:37,337
But I'll help you
get past the searchers.
336
00:31:37,433 --> 00:31:38,598
Stay here.
337
00:31:38,634 --> 00:31:40,366
I'll be back soon.
338
00:32:12,196 --> 00:32:13,677
Minerva.
339
00:32:13,731 --> 00:32:15,809
Knock before entering.
340
00:32:15,869 --> 00:32:18,364
I thought you'd want to know, we
caught one of Raven's lieutenants.
341
00:32:18,748 --> 00:32:20,389
Take charge of the interrogation
342
00:32:20,808 --> 00:32:22,375
and report back to me.
343
00:32:26,047 --> 00:32:28,049
He said he was an old friend of yours.
344
00:32:29,184 --> 00:32:30,713
He called you "Flea."
345
00:32:37,264 --> 00:32:41,056
I can hear the familiar
pitter-patter of stiletto heels.
346
00:32:43,156 --> 00:32:45,039
I guess, it must be, uh...
347
00:32:46,501 --> 00:32:48,634
What are you calling
yourself these days?
348
00:32:49,069 --> 00:32:50,503
Not Flea.
349
00:32:51,130 --> 00:32:52,404
Minerva?
350
00:32:53,908 --> 00:32:55,374
How about just Baron?
351
00:32:56,670 --> 00:32:58,410
Same old Bajie.
352
00:32:59,232 --> 00:33:00,846
You know him?
353
00:33:01,310 --> 00:33:02,615
I knew him.
354
00:33:03,045 --> 00:33:04,282
Leave us.
355
00:33:09,713 --> 00:33:11,459
Well, well, well.
356
00:33:12,389 --> 00:33:14,748
I must say that certainly is your color.
357
00:33:16,745 --> 00:33:19,585
I guess also it cuts down
on visible blood splatter.
358
00:33:19,627 --> 00:33:21,191
So what happened to you?
359
00:33:21,863 --> 00:33:24,003
You know, you promised to stick by me.
360
00:33:24,071 --> 00:33:26,083
And then one day
I wake up and you're gone.
361
00:33:26,153 --> 00:33:28,005
No, no, no, no, no.
362
00:33:28,075 --> 00:33:29,807
The deal was I got you
out of the monastery,
363
00:33:29,843 --> 00:33:31,910
and in return you'd use
your gift for good.
364
00:33:31,945 --> 00:33:36,416
Well, sometimes dreams have
to be tempered by reality.
365
00:33:39,485 --> 00:33:40,902
Where's Raven?
366
00:33:40,954 --> 00:33:41,993
Closer than you think.
367
00:33:44,391 --> 00:33:45,688
Who is it?
368
00:33:46,560 --> 00:33:49,194
Now, I don't wanna spoil the surprise.
369
00:33:49,229 --> 00:33:50,890
But you'll know soon enough.
370
00:33:50,964 --> 00:33:54,093
Well then, I have no reason
to keep you alive, do I?
371
00:33:57,236 --> 00:33:58,741
Why should I be any different
372
00:33:58,842 --> 00:34:00,842
to anyone else who believed in you?
373
00:34:01,600 --> 00:34:04,053
You either drove 'em off or killed them.
374
00:34:04,815 --> 00:34:08,416
Always afraid that they
were plottin' behind your back.
375
00:34:11,810 --> 00:34:13,509
Your own people hate you.
376
00:34:14,754 --> 00:34:19,549
Any power you might have,
it comes from fear, not strength.
377
00:34:20,542 --> 00:34:22,189
You know who's not afraid?
378
00:34:22,829 --> 00:34:24,096
Raven.
379
00:34:25,272 --> 00:34:26,831
Goodbye, Bajie.
380
00:34:28,467 --> 00:34:30,092
Goodbye, Flea.
381
00:34:31,369 --> 00:34:33,537
You always were your own worst enemy.
382
00:34:45,317 --> 00:34:46,900
Nix.
383
00:34:51,289 --> 00:34:52,656
Where're you going?
384
00:34:53,092 --> 00:34:54,591
I went back for supplies.
385
00:34:55,530 --> 00:34:57,630
Figured we might
be out here for a while.
386
00:34:58,296 --> 00:35:00,176
Where's Avon and Zarin?
387
00:35:00,454 --> 00:35:03,087
I sent them north after they
finished searching the river.
388
00:35:04,169 --> 00:35:07,203
Here, eat something.
389
00:35:13,578 --> 00:35:15,888
We've covered every inch of this forest.
390
00:35:16,348 --> 00:35:17,880
And still no sign of Sunny.
391
00:35:17,915 --> 00:35:19,266
Why don't you search with me?
392
00:35:20,018 --> 00:35:23,653
No, we'll cover more ground on our own.
393
00:35:23,921 --> 00:35:25,188
Okay.
394
00:35:26,390 --> 00:35:27,556
Good luck.
395
00:35:51,740 --> 00:35:53,106
Where were you?
396
00:35:53,355 --> 00:35:56,364
Sending a message to our troops
to focus on the western sector.
397
00:35:56,411 --> 00:35:59,286
Why're you ordering
the troops further out?
398
00:35:59,373 --> 00:36:01,668
Bajie said Raven was
closer than we thought.
399
00:36:02,996 --> 00:36:05,796
If you want me to bring
our units in, say the word.
400
00:36:05,832 --> 00:36:07,765
But it would look like
Raven's beating us back.
401
00:36:08,768 --> 00:36:10,568
Yeah. Maybe you're right.
402
00:36:16,542 --> 00:36:18,008
You look tired.
403
00:36:18,476 --> 00:36:19,804
When's the last time you slept?
404
00:36:21,479 --> 00:36:23,030
I can't even remember.
405
00:36:23,741 --> 00:36:25,327
Well, my offer still stands.
406
00:36:25,951 --> 00:36:27,632
To take over while I rest?
407
00:36:27,719 --> 00:36:29,374
That's very kind of you,
408
00:36:29,421 --> 00:36:31,790
but I think I'm better off
with my eyes open.
409
00:36:32,267 --> 00:36:33,712
How do you explain these?
410
00:36:34,103 --> 00:36:35,319
What are they?
411
00:36:35,595 --> 00:36:37,673
Well, they look like coded messages.
412
00:36:37,961 --> 00:36:39,505
I found them in your room.
413
00:36:39,568 --> 00:36:42,255
Well hidden, so don't blame
yourself for that.
414
00:36:50,444 --> 00:36:53,234
Whatever these are,
someone planted them.
415
00:36:54,014 --> 00:36:56,310
Raven must have
another spy in the sanctuary.
416
00:36:59,553 --> 00:37:01,209
I never said they were from Raven.
417
00:37:01,522 --> 00:37:03,568
Who else?
418
00:37:03,835 --> 00:37:05,868
Raven's trying to divide us.
419
00:37:07,728 --> 00:37:09,027
I know.
420
00:37:09,387 --> 00:37:12,325
I know that's... It's so foolish.
421
00:37:12,399 --> 00:37:15,402
If I can't trust you,
then who can I trust?
422
00:37:16,737 --> 00:37:18,570
That's what makes this so hard.
423
00:37:19,534 --> 00:37:23,309
I may be many things, but one
thing I'm not is a fool.
424
00:37:25,879 --> 00:37:27,344
Minerva...
425
00:37:35,435 --> 00:37:39,248
Hard to find
good help these days, isn't it?
426
00:37:41,694 --> 00:37:43,193
Who are you?
427
00:37:48,549 --> 00:37:51,035
Bajie told you I was close, didn't he?
428
00:37:51,108 --> 00:37:52,369
Raven?
429
00:37:54,574 --> 00:37:56,251
I'm sorry about your regent.
430
00:37:56,308 --> 00:37:57,845
But I needed him out of the way.
431
00:37:57,910 --> 00:37:59,548
And you made it so easy.
432
00:37:59,704 --> 00:38:01,832
You're so lost you couldn't
even trust the one
433
00:38:01,893 --> 00:38:03,510
person who loved you the most.
434
00:38:04,750 --> 00:38:07,230
You planted those notes.
435
00:38:09,583 --> 00:38:13,691
If you are the scorpion,
then I am the sting.
436
00:38:13,767 --> 00:38:17,438
And who does a scorpion sting
when she runs out of victims?
437
00:38:17,839 --> 00:38:19,139
Herself.
438
00:38:34,077 --> 00:38:36,043
Power has made you predictable.
439
00:38:38,282 --> 00:38:40,864
I remember when you used
to fight for something more.
440
00:39:03,794 --> 00:39:05,448
That won't work with me.
441
00:39:07,738 --> 00:39:09,805
Guess you'll have to fight fair.
442
00:40:42,907 --> 00:40:44,912
Like Bajie said,
you're your own worst enemy.
443
00:41:29,825 --> 00:41:31,763
You are the darkness.
444
00:41:34,951 --> 00:41:36,740
And I am the light within you.
445
00:41:39,617 --> 00:41:41,468
For years, you tried to snuff me out,
446
00:41:41,529 --> 00:41:44,132
afraid to be exposed
to what you really are.
447
00:41:44,219 --> 00:41:45,986
A tyrant.
448
00:42:34,925 --> 00:42:39,925
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
31692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.