Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,771 --> 00:00:13,568
Pilgrim has the gift himself now,
2
00:00:13,623 --> 00:00:15,357
and he's discovered a way
to give it to others.
3
00:00:16,899 --> 00:00:20,367
I'll help you take down Pilgrim,
and when all this is over,
4
00:00:20,420 --> 00:00:21,996
you give me my gift back.
5
00:00:22,082 --> 00:00:24,715
We did not fight this war
to become like them.
6
00:00:25,392 --> 00:00:27,196
Pilgrim is planning a war
7
00:00:27,259 --> 00:00:29,259
that will kill everyone
that we care about.
8
00:00:29,306 --> 00:00:31,406
- If I don't make it back...
- I will see you at the refugee camp.
9
00:00:31,408 --> 00:00:33,918
The man I was certain would
stand by my side
10
00:00:33,996 --> 00:00:35,777
now stands in my way.
11
00:00:40,283 --> 00:00:41,682
My brother is dead.
12
00:01:00,201 --> 00:01:02,220
So, why'd you bring me here?
13
00:01:02,315 --> 00:01:03,814
Giving you what you wanted.
14
00:01:04,988 --> 00:01:06,721
Your gift back.
15
00:01:08,291 --> 00:01:10,725
Your physical skills
are already exceptional.
16
00:01:12,208 --> 00:01:14,342
Why seek more power?
17
00:01:14,370 --> 00:01:16,804
Well, guess that's what it takes
to get by in the real world.
18
00:01:16,829 --> 00:01:18,753
You would know if
you spent any time in it.
19
00:01:18,828 --> 00:01:23,500
So, the only power you trust is
the kind you personally command.
20
00:01:24,259 --> 00:01:25,891
Do you want my help or not?
21
00:01:28,838 --> 00:01:30,508
You shall have what you want.
22
00:04:48,994 --> 00:04:52,054
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
23
00:05:01,952 --> 00:05:04,085
What's causing this?
24
00:05:06,357 --> 00:05:08,057
Well, it's not one thing.
25
00:05:08,876 --> 00:05:10,760
These machines are linked.
26
00:05:10,797 --> 00:05:13,720
Any repair we make to one
causes problems in another.
27
00:05:13,745 --> 00:05:15,313
You said you'd fix it.
28
00:05:15,348 --> 00:05:19,733
I... I can repair generators,
engines, anything made by man.
29
00:05:19,758 --> 00:05:21,242
This is not just made by man.
30
00:05:21,267 --> 00:05:23,617
It's... God's work.
31
00:05:23,804 --> 00:05:26,569
You're saying your faith
is insufficient to the task?
32
00:05:27,207 --> 00:05:28,506
No, Pilgrim.
33
00:05:30,554 --> 00:05:34,123
We searched for this temple for
years, sacrificed countless lives,
34
00:05:34,148 --> 00:05:37,549
and now our future, our
destiny hangs in the balance,
35
00:05:37,584 --> 00:05:40,319
and you would surrender while
breath still swells your body?
36
00:05:40,354 --> 00:05:41,620
Pilgrim...
37
00:05:44,358 --> 00:05:46,190
I... I'll fix it, Pilgrim.
38
00:05:46,243 --> 00:05:47,358
I promise.
39
00:05:48,461 --> 00:05:49,628
It will be done.
40
00:05:49,712 --> 00:05:50,956
See that it is.
41
00:05:55,171 --> 00:05:56,637
It's not his fault.
42
00:05:57,879 --> 00:06:00,119
The blame lies with the man
who betrayed you,
43
00:06:00,182 --> 00:06:02,182
as I warned you he would.
44
00:06:02,206 --> 00:06:04,674
And he paid for
that crime with his life.
45
00:06:06,144 --> 00:06:07,677
Are you sure?
46
00:08:10,833 --> 00:08:12,367
Where's Krelle?
47
00:08:12,823 --> 00:08:14,589
He's down searching
the river, last I saw.
48
00:08:14,904 --> 00:08:16,437
He should be back by now.
49
00:08:16,799 --> 00:08:17,872
Hey.
50
00:08:19,776 --> 00:08:21,776
No sign of Sunny on the eastern bank.
51
00:08:22,654 --> 00:08:23,959
Is everything okay here?
52
00:08:23,984 --> 00:08:25,506
Yes, fine.
53
00:08:27,350 --> 00:08:29,016
Let's keep looking.
54
00:10:41,451 --> 00:10:42,680
Baron!
55
00:10:48,822 --> 00:10:50,387
Are you okay?
56
00:10:52,231 --> 00:10:53,963
What are you doing out here alone?
57
00:10:55,133 --> 00:10:56,500
I, uh, I... I don't know.
58
00:10:56,525 --> 00:10:59,165
Those men, they just,
they came out of nowhere.
59
00:10:59,398 --> 00:11:03,033
Raven's getting bolder, sending
assassins this close to the sanctuary.
60
00:11:03,244 --> 00:11:04,610
Raven?
61
00:11:06,060 --> 00:11:07,594
The leader of the rebellion.
62
00:11:10,739 --> 00:11:12,506
You had another blackout, didn't you?
63
00:11:14,146 --> 00:11:15,813
I'm not sure.
64
00:11:16,200 --> 00:11:17,427
You warned me this would happen.
65
00:11:17,481 --> 00:11:18,915
That's why we agreed,
66
00:11:18,951 --> 00:11:20,584
you don't leave the sanctuary
without a guard.
67
00:11:20,619 --> 00:11:23,340
I'm fine. I handled them on my own.
68
00:11:23,824 --> 00:11:25,308
This Raven, who is it?
69
00:11:25,396 --> 00:11:26,668
No one knows.
70
00:11:27,292 --> 00:11:28,664
But his uprising is getting stronger,
71
00:11:28,688 --> 00:11:30,180
and he's not gonna stop
until you're dead.
72
00:11:31,586 --> 00:11:32,608
Huh.
73
00:11:34,532 --> 00:11:35,866
Come, we need to go.
74
00:11:39,504 --> 00:11:42,314
A scorpion? When did that change?
75
00:11:42,868 --> 00:11:45,861
You chose that insignia before
the war with the Baron started.
76
00:11:45,938 --> 00:11:49,106
You said your enemies would feel
your sting for a thousand years.
77
00:11:56,480 --> 00:11:57,785
What is this?
78
00:11:58,268 --> 00:12:01,499
The new shipment of Cogs
from the outlying territories.
79
00:12:04,215 --> 00:12:05,707
I don't trade in Cogs.
80
00:12:05,796 --> 00:12:08,746
These blackouts, forgetting things.
81
00:12:09,660 --> 00:12:11,629
Each time, it gets worse.
82
00:12:11,669 --> 00:12:12,919
Get down.
83
00:12:20,011 --> 00:12:22,013
Argh! No, let me go!
84
00:12:22,057 --> 00:12:24,271
Let me go! Ahhh!
85
00:12:35,646 --> 00:12:37,480
We don't treat people like that.
86
00:12:37,685 --> 00:12:39,251
That's not who we are.
87
00:12:40,472 --> 00:12:41,905
Are you okay?
88
00:12:43,080 --> 00:12:45,096
It's all right. Don't be scared.
89
00:12:49,473 --> 00:12:51,002
Tilda?
90
00:13:04,829 --> 00:13:06,995
One of the men didn't report
back from the search.
91
00:13:10,034 --> 00:13:11,967
Why didn't you say this before?
92
00:13:12,536 --> 00:13:14,202
I thought maybe he ran away.
93
00:13:16,906 --> 00:13:18,573
Deserted?
94
00:13:18,942 --> 00:13:20,242
He's not the first.
95
00:13:20,544 --> 00:13:22,677
They get hungry, cold...
96
00:13:22,713 --> 00:13:24,912
Forget that faith requires sacrifice.
97
00:13:24,948 --> 00:13:27,982
So, in other words, you would
impugn a brother's belief
98
00:13:28,017 --> 00:13:29,551
to cover up your own incompetence.
99
00:13:29,586 --> 00:13:31,042
No, Pilgrim, I would never do that...
100
00:13:31,089 --> 00:13:34,856
The only reason that he didn't return
101
00:13:34,891 --> 00:13:38,323
and you did is because
he found what you didn't find.
102
00:13:40,128 --> 00:13:41,370
Sanzo.
103
00:13:41,462 --> 00:13:43,081
Alive.
104
00:13:44,129 --> 00:13:46,136
I beg forgiveness.
105
00:13:47,418 --> 00:13:49,488
It's too late for that.
106
00:14:07,356 --> 00:14:09,584
Forgive me, I... I forgot myself.
107
00:14:21,704 --> 00:14:26,964
You, go back to the quarry
and contemplate your faith.
108
00:14:29,244 --> 00:14:30,944
M.K.
109
00:14:34,684 --> 00:14:38,352
Take over the search and this time,
take the harbingers with you.
110
00:15:01,309 --> 00:15:03,343
I am doing this for you, you know.
111
00:15:03,378 --> 00:15:05,651
A bit of gratitude would go
a long way right now.
112
00:15:05,714 --> 00:15:07,480
This is harder than it looks.
113
00:15:07,964 --> 00:15:10,650
Shouldn't it be like changing
the oil on a car but...
114
00:15:10,714 --> 00:15:12,651
Argh!
115
00:15:12,721 --> 00:15:15,788
Argh! Ugh!
116
00:15:15,824 --> 00:15:17,807
That is nasty.
117
00:15:23,799 --> 00:15:25,365
Sorry. I was just, uh,
118
00:15:25,400 --> 00:15:26,966
just borrowing your goat.
119
00:15:27,001 --> 00:15:28,422
I swear to the gods.
120
00:15:28,447 --> 00:15:30,826
I didn't know
you believed in the gods...
121
00:15:31,573 --> 00:15:33,172
Or anything, Bajie.
122
00:15:39,881 --> 00:15:41,513
How did you do that?
123
00:15:41,548 --> 00:15:43,666
Stop Pilgrim's fist?
124
00:15:43,712 --> 00:15:47,837
Since when have you been able to
access your gift without cutting?
125
00:15:49,142 --> 00:15:51,991
M.K. told me to think of something
that cuts deeper than a knife.
126
00:15:53,035 --> 00:15:55,445
And what is that, dear one?
127
00:15:57,672 --> 00:15:59,664
I picture Pilgrim killing Castor.
128
00:16:15,348 --> 00:16:16,847
Mmm.
129
00:16:18,706 --> 00:16:20,606
Whoa. Thank you.
130
00:16:21,288 --> 00:16:25,756
The diet of mush goat's milk
gets pretty old.
131
00:16:25,792 --> 00:16:27,926
Not that this little tyke seems to mind.
132
00:16:28,254 --> 00:16:29,853
So, you don't know
what happened to Sunny?
133
00:16:29,878 --> 00:16:30,943
No.
134
00:16:30,968 --> 00:16:33,515
I mean, if he got out,
and it's a big if,
135
00:16:33,599 --> 00:16:35,842
he said we should meet
at your refugee camp.
136
00:16:36,836 --> 00:16:39,137
Good luck. It's not there anymore.
137
00:16:40,105 --> 00:16:41,605
What happened?
138
00:16:41,641 --> 00:16:44,675
My sister raided it, with
a little help from Pilgrim.
139
00:16:45,244 --> 00:16:46,176
Who's your sister?
140
00:16:48,915 --> 00:16:50,280
Baron Chau.
141
00:16:51,517 --> 00:16:53,618
It's a long story.
142
00:16:54,879 --> 00:16:58,981
So, Baron Chau is your sister, and
now you're helping The Widow.
143
00:16:59,792 --> 00:17:03,132
Poor you. I feel sorry
for you on both counts.
144
00:17:08,100 --> 00:17:10,067
I need to get this baby to Lydia's.
145
00:17:10,102 --> 00:17:11,996
We're on our way to the viceroy now.
146
00:17:12,070 --> 00:17:13,871
Do you mind if we tag along?
147
00:17:19,143 --> 00:17:20,242
Oh.
148
00:17:20,278 --> 00:17:23,702
Oh, yeah. Yeah, he does that a lot.
149
00:17:24,116 --> 00:17:25,673
You wanna have a go at changing him?
150
00:17:25,732 --> 00:17:26,930
No.
151
00:17:26,989 --> 00:17:28,468
I don't want to either.
152
00:17:37,696 --> 00:17:39,328
I know what you're thinking.
153
00:17:41,533 --> 00:17:43,764
Okay, you want me
to say it? I'll say it.
154
00:17:45,369 --> 00:17:47,944
Never should have trusted Pilgrim.
155
00:17:49,006 --> 00:17:50,616
No, that's a lie.
156
00:17:54,311 --> 00:17:55,811
I knew what he was.
157
00:17:56,981 --> 00:17:58,914
I just didn't care.
158
00:18:00,183 --> 00:18:05,453
I thought that if he could help my
son, if there was even a chance...
159
00:18:08,158 --> 00:18:11,894
I know you always warned me
about caring for other people,
160
00:18:11,929 --> 00:18:14,195
letting them get under my skin.
161
00:18:17,134 --> 00:18:20,897
But for Henry, I'd do it again.
162
00:18:21,803 --> 00:18:23,483
Right, Waldo?
163
00:18:23,573 --> 00:18:25,529
What do you think of that, old man?
164
00:18:29,979 --> 00:18:31,513
Nothing, huh?
165
00:18:33,300 --> 00:18:35,300
You always were an asshole.
166
00:18:42,759 --> 00:18:44,192
All right, listen up.
167
00:18:45,128 --> 00:18:47,202
Sunny is still one of the best
fighters in the Badlands.
168
00:18:47,384 --> 00:18:50,018
Don't think your gift
makes you invulnerable.
169
00:18:51,868 --> 00:18:53,067
Go.
170
00:18:56,472 --> 00:18:58,372
Sounds like you still respect him.
171
00:18:59,641 --> 00:19:01,784
I respect his abilities, Nix.
172
00:19:02,511 --> 00:19:04,178
I know what he's capable of.
173
00:19:04,213 --> 00:19:05,546
What about his son?
174
00:19:06,014 --> 00:19:07,381
What about his son?
175
00:19:09,051 --> 00:19:10,298
He can grow up without a father,
176
00:19:10,322 --> 00:19:12,322
the same way I grew up without a mother.
177
00:19:12,854 --> 00:19:15,735
And how many mothers and fathers
do you think Castor and I killed?
178
00:19:18,060 --> 00:19:19,250
That's different.
179
00:19:20,229 --> 00:19:21,828
You're actually fighting for a cause.
180
00:19:21,863 --> 00:19:25,052
We're not fighting for a cause,
M.K., we're fighting for a man.
181
00:19:25,134 --> 00:19:27,286
And when we stop being useful
weapons, he'll get rid of us,
182
00:19:28,691 --> 00:19:30,278
just like Castor.
183
00:19:41,243 --> 00:19:46,332
Raven's fighters hit our
supply lines here, here and here.
184
00:19:46,421 --> 00:19:49,021
It's clear they're gaining strength.
185
00:19:50,592 --> 00:19:51,924
Minerva?
186
00:19:53,060 --> 00:19:54,193
Sorry.
187
00:19:54,849 --> 00:20:00,428
It's just, the Cogs and the
brutality, doesn't seem real.
188
00:20:01,201 --> 00:20:02,800
You said this would happen.
189
00:20:04,238 --> 00:20:05,903
After your last episode.
190
00:20:06,773 --> 00:20:09,741
The doubts, questioning
what you've accomplished.
191
00:20:10,076 --> 00:20:13,419
You have to remember that when
the barons fell, it was chaos.
192
00:20:13,480 --> 00:20:15,180
We had to adapt.
193
00:20:15,215 --> 00:20:16,881
Adapt?
194
00:20:19,219 --> 00:20:21,586
It turns out people do better
when they live in fear.
195
00:20:21,622 --> 00:20:23,321
I don't accept that.
196
00:20:23,590 --> 00:20:26,957
Well, at least there's
peace, thanks to you.
197
00:20:29,363 --> 00:20:31,379
Until this Raven.
198
00:20:34,968 --> 00:20:38,142
Barons and all their Clippers
were no match for your gift.
199
00:20:39,542 --> 00:20:41,705
And this Raven...
200
00:20:43,624 --> 00:20:45,024
won't be any different.
201
00:20:48,014 --> 00:20:50,715
I hope you haven't forgotten everything.
202
00:21:02,328 --> 00:21:04,361
You're pushing yourself too hard.
203
00:21:04,397 --> 00:21:06,197
You need to rest.
204
00:21:07,533 --> 00:21:09,199
Why don't you let me take
care of things for a while?
205
00:21:09,234 --> 00:21:10,500
No, I'm fine.
206
00:21:11,070 --> 00:21:12,635
Find the Cog from this morning.
207
00:21:12,671 --> 00:21:13,935
Bring her to my chambers.
208
00:21:15,040 --> 00:21:17,951
If you want a plaything, I can
bring you one of the dolls.
209
00:21:18,022 --> 00:21:19,898
Just do it.
210
00:21:34,093 --> 00:21:35,325
Hey.
211
00:22:53,962 --> 00:22:55,229
Welcome back.
212
00:22:55,640 --> 00:22:58,040
The viceroy's in her office.
213
00:22:58,876 --> 00:22:59,942
Ta-da!
214
00:22:59,977 --> 00:23:01,587
No fond hello for me?
215
00:23:01,668 --> 00:23:03,168
What the hell is he doin' here?
216
00:23:03,220 --> 00:23:05,346
He has information
the viceroy should hear.
217
00:23:12,388 --> 00:23:15,022
Am I wrong or have you got
a certain glow about you?
218
00:23:29,072 --> 00:23:30,571
I can feel your tension.
219
00:23:36,762 --> 00:23:38,011
What troubles you?
220
00:23:38,581 --> 00:23:39,848
What doesn't?
221
00:23:43,452 --> 00:23:45,378
I know we have had some setbacks,
222
00:23:46,144 --> 00:23:49,269
but you have also accomplished so much.
223
00:23:50,192 --> 00:23:51,613
Have I?
224
00:23:53,962 --> 00:23:57,598
You have amassed
thousands of new followers,
225
00:23:59,167 --> 00:24:01,502
unearthed the temple of Azra,
226
00:24:02,905 --> 00:24:04,438
and through it all,
227
00:24:05,408 --> 00:24:08,808
claimed the power
that is your birthright.
228
00:24:09,217 --> 00:24:11,083
Then why do I feel so frustrated?
229
00:24:11,828 --> 00:24:14,447
So impotent.
230
00:24:22,424 --> 00:24:25,158
You are anything but impotent.
231
00:24:27,195 --> 00:24:29,129
The path was clear.
232
00:24:29,364 --> 00:24:32,999
I finally found the means
to build a new Azra.
233
00:24:33,468 --> 00:24:35,101
But then my own brother
234
00:24:35,137 --> 00:24:37,537
betrays me and destroys
the meridian chamber...
235
00:24:37,572 --> 00:24:39,172
It will be repaired.
236
00:24:40,375 --> 00:24:44,009
All the great prophets have
suffered challenges to their faith.
237
00:24:45,279 --> 00:24:48,780
You must hold onto yours,
238
00:24:51,118 --> 00:24:53,177
for all our sakes.
239
00:25:09,337 --> 00:25:13,545
That is not the only thing
that is troubling you, is it?
240
00:25:13,640 --> 00:25:16,708
I used my gift in, in anger.
241
00:25:17,478 --> 00:25:18,954
Had Nix not stopped me...
242
00:25:19,012 --> 00:25:23,610
Yes, that is a concern, but not
for the reasons that you believe.
243
00:25:25,121 --> 00:25:27,930
Did you see how she stopped you?
244
00:25:30,155 --> 00:25:32,956
She no longer has to cut herself.
245
00:25:33,538 --> 00:25:36,205
And her loyalty is in question.
246
00:25:37,097 --> 00:25:38,641
Why do you say that?
247
00:25:42,769 --> 00:25:44,402
Let's just say...
248
00:25:45,813 --> 00:25:48,193
She should be watched.
249
00:25:58,902 --> 00:26:01,135
There we go, baby Henry.
250
00:26:01,389 --> 00:26:03,556
A nice soft bed for a change.
251
00:26:08,497 --> 00:26:10,497
You look like you're standing guard.
252
00:26:11,263 --> 00:26:13,030
You're afraid I'm gonna
steal the towels?
253
00:26:15,449 --> 00:26:16,660
You still don't trust me, do you?
254
00:26:17,066 --> 00:26:18,590
Is that a serious question, Bajie?
255
00:26:18,675 --> 00:26:20,199
Um...
256
00:26:24,643 --> 00:26:26,442
Ah, this was my son's crib.
257
00:26:27,078 --> 00:26:29,311
I never thought it would get used again.
258
00:26:29,781 --> 00:26:31,447
So you don't mind lookin'
after him for a while?
259
00:26:32,343 --> 00:26:33,643
You're leaving?
260
00:26:33,678 --> 00:26:35,375
Well, I said to Sunny
I'd get the baby to you.
261
00:26:35,422 --> 00:26:37,446
So, mission accomplished.
262
00:26:37,482 --> 00:26:38,715
There's a war on.
263
00:26:39,384 --> 00:26:42,209
You might try helping rather than
dumping your problems on us.
264
00:26:42,253 --> 00:26:43,779
I'm not dumping my problems on you.
265
00:26:43,841 --> 00:26:45,823
I'm just askin' if you
can babysit for a bit.
266
00:26:45,854 --> 00:26:47,956
It's very easy. You put food in one end
267
00:26:48,010 --> 00:26:50,268
- and clean up what comes out the other.
- I've raised babies.
268
00:26:50,293 --> 00:26:51,979
I don't need instructions
from a grown-up one.
269
00:26:57,968 --> 00:27:00,202
Okay. Sorry. I apologize.
270
00:27:01,360 --> 00:27:04,494
The war you need to be concerned
about is the one that's coming.
271
00:27:04,561 --> 00:27:05,794
You mean Pilgrim?
272
00:27:05,845 --> 00:27:07,312
Yes, I mean Pilgrim.
273
00:27:07,378 --> 00:27:09,212
Even if Sunny managed
to blow that machine up,
274
00:27:09,300 --> 00:27:12,172
Pilgrim has enough dark ones that
it will tear through any army.
275
00:27:12,256 --> 00:27:13,451
We'll be ready.
276
00:27:14,285 --> 00:27:15,662
No, you won't.
277
00:27:18,589 --> 00:27:21,240
I think I might know
someone who can help us,
278
00:27:22,197 --> 00:27:25,312
if she doesn't
skin me first. It's a big if.
279
00:27:32,770 --> 00:27:34,298
There's one more thing I need.
280
00:27:41,545 --> 00:27:44,880
Don't worry, I'll bring
her back in one piece.
281
00:27:45,816 --> 00:27:47,061
Mostly.
282
00:28:19,216 --> 00:28:20,915
You must be hungry.
283
00:28:40,369 --> 00:28:41,368
Won't you sit down?
284
00:28:43,147 --> 00:28:44,499
Do I frighten you?
285
00:28:44,907 --> 00:28:46,999
They say you have magic powers.
286
00:28:47,110 --> 00:28:48,921
It's not magic.
287
00:28:59,088 --> 00:29:00,563
How did you know my name?
288
00:29:00,781 --> 00:29:02,156
I'm not sure.
289
00:29:03,204 --> 00:29:06,426
I felt like we met in a past life.
290
00:29:10,533 --> 00:29:12,258
Tilda, there's gonna be some changes.
291
00:29:12,535 --> 00:29:14,443
There won't be Cogs anymore.
292
00:29:14,631 --> 00:29:16,802
You can help make that happen.
293
00:29:16,876 --> 00:29:18,154
How?
294
00:29:18,740 --> 00:29:23,615
I'll train you to fight,
to protect yourself and others.
295
00:29:24,446 --> 00:29:26,213
Well, what about my family?
296
00:29:27,776 --> 00:29:29,443
They can stay here.
297
00:29:30,563 --> 00:29:31,951
No, they can't.
298
00:29:32,788 --> 00:29:35,268
- Why not?
- Because you killed them!
299
00:29:57,878 --> 00:29:59,234
Tilda?
300
00:30:01,683 --> 00:30:03,015
What have I done?
301
00:30:03,318 --> 00:30:04,550
Tilda!
302
00:30:05,420 --> 00:30:07,268
I, I just wanted to help her.
303
00:30:07,722 --> 00:30:08,954
Take it away.
304
00:30:10,658 --> 00:30:12,291
Come here. It's okay.
305
00:30:14,061 --> 00:30:15,531
I warned you about people like her.
306
00:30:16,231 --> 00:30:17,867
They're not like us.
307
00:30:17,965 --> 00:30:20,156
They don't respond to love.
308
00:30:20,267 --> 00:30:22,434
Look at me. You need to stop this.
309
00:30:24,630 --> 00:30:26,296
Your people need a leader.
310
00:30:26,732 --> 00:30:30,357
You are the scorpion.
You tamed the Badlands.
311
00:30:31,811 --> 00:30:34,512
You need to remember who you are.
312
00:30:54,919 --> 00:30:56,552
You marked your kills?
313
00:30:57,755 --> 00:30:59,689
They were supposed
to be a badge of honor.
314
00:31:01,544 --> 00:31:03,178
I'd erase them if I could.
315
00:31:03,213 --> 00:31:04,879
Mine are on the inside.
316
00:31:06,079 --> 00:31:07,633
Harder to rub off.
317
00:31:07,704 --> 00:31:09,336
Is that why you're helping me?
318
00:31:13,342 --> 00:31:15,142
Pilgrim isn't what he claims to be.
319
00:31:16,732 --> 00:31:18,465
He's the same as all the barons.
320
00:31:19,181 --> 00:31:20,881
They only care about power.
321
00:31:22,618 --> 00:31:24,985
Promise me you'll find your
son and get away from here.
322
00:31:26,454 --> 00:31:28,021
He needs a safe place to grow up
323
00:31:28,991 --> 00:31:31,290
and there won't be one if
I don't set things right.
324
00:31:31,326 --> 00:31:32,959
You're not thinking about going back?
325
00:31:32,995 --> 00:31:34,527
No, not yet.
326
00:31:35,030 --> 00:31:36,997
I need to find a woman...
327
00:31:37,298 --> 00:31:38,632
Ankara.
328
00:31:38,667 --> 00:31:40,333
She told me about Pilgrim.
329
00:31:40,368 --> 00:31:41,901
She may know how to stop him.
330
00:31:44,172 --> 00:31:45,338
Come with me.
331
00:31:46,508 --> 00:31:48,307
He'll track me down,
just like I did with M.K.
332
00:31:48,630 --> 00:31:49,876
You'd be in danger.
333
00:31:51,179 --> 00:31:52,646
I'll take that chance.
334
00:31:52,713 --> 00:31:53,829
I won't.
335
00:31:54,923 --> 00:31:57,056
But I'll help you
get past the searchers.
336
00:31:57,152 --> 00:31:58,317
Stay here.
337
00:31:58,353 --> 00:32:00,085
I'll be back soon.
338
00:32:31,915 --> 00:32:33,396
Minerva.
339
00:32:33,450 --> 00:32:35,528
Knock before entering.
340
00:32:35,588 --> 00:32:38,083
I thought you'd want to know, we
caught one of Raven's lieutenants.
341
00:32:38,467 --> 00:32:40,108
Take charge of the interrogation
342
00:32:40,527 --> 00:32:42,094
and report back to me.
343
00:32:45,766 --> 00:32:47,768
He said he was an old friend of yours.
344
00:32:48,903 --> 00:32:50,432
He called you "Flea."
345
00:32:56,983 --> 00:33:00,775
I can hear the familiar
pitter-patter of stiletto heels.
346
00:33:02,875 --> 00:33:04,758
I guess, it must be, uh...
347
00:33:06,220 --> 00:33:08,353
What are you calling
yourself these days?
348
00:33:08,788 --> 00:33:10,222
Not Flea.
349
00:33:10,849 --> 00:33:12,123
Minerva?
350
00:33:13,627 --> 00:33:15,093
How about just Baron?
351
00:33:16,389 --> 00:33:18,129
Same old Bajie.
352
00:33:18,951 --> 00:33:20,565
You know him?
353
00:33:21,029 --> 00:33:22,334
I knew him.
354
00:33:22,764 --> 00:33:24,001
Leave us.
355
00:33:29,432 --> 00:33:31,178
Well, well, well.
356
00:33:32,108 --> 00:33:34,467
I must say that certainly is your color.
357
00:33:36,464 --> 00:33:39,304
I guess also it cuts down
on visible blood splatter.
358
00:33:39,346 --> 00:33:40,910
So what happened to you?
359
00:33:41,582 --> 00:33:43,722
You know, you promised to stick by me.
360
00:33:43,790 --> 00:33:45,802
And then one day
I wake up and you're gone.
361
00:33:45,872 --> 00:33:47,724
No, no, no, no, no.
362
00:33:47,794 --> 00:33:49,526
The deal was I got you
out of the monastery,
363
00:33:49,562 --> 00:33:51,629
and in return you'd use
your gift for good.
364
00:33:51,664 --> 00:33:56,135
Well, sometimes dreams have
to be tempered by reality.
365
00:33:59,204 --> 00:34:00,621
Where's Raven?
366
00:34:00,673 --> 00:34:01,712
Closer than you think.
367
00:34:04,110 --> 00:34:05,407
Who is it?
368
00:34:06,279 --> 00:34:08,913
Now, I don't wanna spoil the surprise.
369
00:34:08,948 --> 00:34:10,609
But you'll know soon enough.
370
00:34:10,683 --> 00:34:13,812
Well then, I have no reason
to keep you alive, do I?
371
00:34:16,955 --> 00:34:18,460
Why should I be any different
372
00:34:18,561 --> 00:34:20,561
to anyone else who believed in you?
373
00:34:21,319 --> 00:34:23,772
You either drove 'em off or killed them.
374
00:34:24,534 --> 00:34:28,135
Always afraid that they
were plottin' behind your back.
375
00:34:31,529 --> 00:34:33,228
Your own people hate you.
376
00:34:34,473 --> 00:34:39,268
Any power you might have,
it comes from fear, not strength.
377
00:34:40,261 --> 00:34:41,908
You know who's not afraid?
378
00:34:42,548 --> 00:34:43,815
Raven.
379
00:34:44,991 --> 00:34:46,550
Goodbye, Bajie.
380
00:34:48,186 --> 00:34:49,811
Goodbye, Flea.
381
00:34:51,088 --> 00:34:53,256
You always were your own worst enemy.
382
00:35:05,036 --> 00:35:06,619
Nix.
383
00:35:11,008 --> 00:35:12,375
Where're you going?
384
00:35:12,811 --> 00:35:14,310
I went back for supplies.
385
00:35:15,249 --> 00:35:17,349
Figured we might
be out here for a while.
386
00:35:18,015 --> 00:35:19,895
Where's Avon and Zarin?
387
00:35:20,173 --> 00:35:22,806
I sent them north after they
finished searching the river.
388
00:35:23,888 --> 00:35:26,922
Here, eat something.
389
00:35:33,297 --> 00:35:35,607
We've covered every inch of this forest.
390
00:35:36,067 --> 00:35:37,599
And still no sign of Sunny.
391
00:35:37,634 --> 00:35:38,985
Why don't you search with me?
392
00:35:39,737 --> 00:35:43,372
No, we'll cover more ground on our own.
393
00:35:43,640 --> 00:35:44,907
Okay.
394
00:35:46,109 --> 00:35:47,275
Good luck.
395
00:36:13,279 --> 00:36:14,645
Where were you?
396
00:36:14,894 --> 00:36:17,903
Sending a message to our troops
to focus on the western sector.
397
00:36:17,950 --> 00:36:20,825
Why're you ordering
the troops further out?
398
00:36:20,912 --> 00:36:23,207
Bajie said Raven was
closer than we thought.
399
00:36:24,535 --> 00:36:27,335
If you want me to bring
our units in, say the word.
400
00:36:27,371 --> 00:36:29,304
But it would look like
Raven's beating us back.
401
00:36:30,307 --> 00:36:32,107
Yeah. Maybe you're right.
402
00:36:38,081 --> 00:36:39,547
You look tired.
403
00:36:40,015 --> 00:36:41,343
When's the last time you slept?
404
00:36:43,018 --> 00:36:44,569
I can't even remember.
405
00:36:45,280 --> 00:36:46,866
Well, my offer still stands.
406
00:36:47,490 --> 00:36:49,171
To take over while I rest?
407
00:36:49,258 --> 00:36:50,913
That's very kind of you,
408
00:36:50,960 --> 00:36:53,329
but I think I'm better off
with my eyes open.
409
00:36:53,806 --> 00:36:55,251
How do you explain these?
410
00:36:55,642 --> 00:36:56,858
What are they?
411
00:36:57,134 --> 00:36:59,212
Well, they look like coded messages.
412
00:36:59,500 --> 00:37:01,044
I found them in your room.
413
00:37:01,107 --> 00:37:03,794
Well hidden, so don't blame
yourself for that.
414
00:37:11,983 --> 00:37:14,773
Whatever these are,
someone planted them.
415
00:37:15,553 --> 00:37:17,849
Raven must have
another spy in the sanctuary.
416
00:37:21,092 --> 00:37:22,748
I never said they were from Raven.
417
00:37:23,061 --> 00:37:25,107
Who else?
418
00:37:25,374 --> 00:37:27,407
Raven's trying to divide us.
419
00:37:29,267 --> 00:37:30,566
I know.
420
00:37:30,926 --> 00:37:33,864
I know that's... It's so foolish.
421
00:37:33,938 --> 00:37:36,941
If I can't trust you,
then who can I trust?
422
00:37:38,276 --> 00:37:40,109
That's what makes this so hard.
423
00:37:41,073 --> 00:37:44,848
I may be many things, but one
thing I'm not is a fool.
424
00:37:47,418 --> 00:37:48,883
Minerva...
425
00:37:56,974 --> 00:38:00,787
Hard to find
good help these days, isn't it?
426
00:38:03,233 --> 00:38:04,732
Who are you?
427
00:38:10,088 --> 00:38:12,574
Bajie told you I was close, didn't he?
428
00:38:12,647 --> 00:38:13,908
Raven?
429
00:38:16,113 --> 00:38:17,790
I'm sorry about your regent.
430
00:38:17,847 --> 00:38:19,384
But I needed him out of the way.
431
00:38:19,449 --> 00:38:21,087
And you made it so easy.
432
00:38:21,243 --> 00:38:23,371
You're so lost you couldn't
even trust the one
433
00:38:23,432 --> 00:38:25,049
person who loved you the most.
434
00:38:26,289 --> 00:38:28,769
You planted those notes.
435
00:38:31,122 --> 00:38:35,230
If you are the scorpion,
then I am the sting.
436
00:38:35,306 --> 00:38:38,977
And who does a scorpion sting
when she runs out of victims?
437
00:38:39,378 --> 00:38:40,678
Herself.
438
00:38:55,616 --> 00:38:57,582
Power has made you predictable.
439
00:38:59,821 --> 00:39:02,403
I remember when you used
to fight for something more.
440
00:39:25,333 --> 00:39:26,987
That won't work with me.
441
00:39:29,277 --> 00:39:31,344
Guess you'll have to fight fair.
442
00:41:04,446 --> 00:41:06,451
Like Bajie said,
you're your own worst enemy.
443
00:41:51,364 --> 00:41:53,302
You are the darkness.
444
00:41:56,490 --> 00:41:58,279
And I am the light within you.
445
00:42:01,156 --> 00:42:03,007
For years, you tried to snuff me out,
446
00:42:03,068 --> 00:42:05,671
afraid to be exposed
to what you really are.
447
00:42:05,758 --> 00:42:07,525
A tyrant.
448
00:42:56,464 --> 00:43:01,464
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
31756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.