Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:02,468
Previoulsy on Heartland...
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,202
Did you pump Star full of painkillers
3
00:00:04,238 --> 00:00:06,847
- so she could run that race?
- What? No.
4
00:00:06,900 --> 00:00:08,974
We ran bloodwork, Laura.
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,443
We know.
6
00:00:10,478 --> 00:00:12,545
What matters is the franchise is sold,
7
00:00:12,580 --> 00:00:14,212
and Georgie can go to Europe.
8
00:00:14,248 --> 00:00:16,381
Is that why you sold
your shares in Maggie's?
9
00:00:16,417 --> 00:00:18,584
It's Georgie's dream,
so it will all be worth it.
10
00:00:18,619 --> 00:00:21,386
Garland Foods would like
to increase our order.
11
00:00:21,422 --> 00:00:23,555
I think we should tell
Fred we can't do it.
12
00:00:23,590 --> 00:00:25,022
Why, what are you talking about?
13
00:00:25,058 --> 00:00:27,459
We'll discuss it more
when Tim gets back.
14
00:00:27,494 --> 00:00:29,694
Come on, let's go, honey.
We can still make it.
15
00:00:29,729 --> 00:00:32,464
No. We can't.
16
00:00:32,499 --> 00:00:34,065
It's over.
17
00:00:34,100 --> 00:00:37,134
- Star is racing today.
- What?
18
00:00:37,170 --> 00:00:38,937
She's gonna be so doped she
won't even feel her leg,
19
00:00:38,972 --> 00:00:40,472
she's gonna break it!
20
00:00:40,507 --> 00:00:42,507
What is Laura thinking?
Ty, we've gotta stop her!
21
00:00:57,958 --> 00:01:01,058
One more win,
that's all I'm asking, okay?
22
00:01:01,094 --> 00:01:02,627
Just like last week.
23
00:01:02,662 --> 00:01:03,928
Shh, shh, shh.
24
00:01:03,964 --> 00:01:05,429
Announcer Will the horses for Race Six
25
00:01:05,465 --> 00:01:08,231
please head to the paddock. Race Six.
26
00:01:08,266 --> 00:01:10,166
Okay.
27
00:01:10,202 --> 00:01:11,802
That's us.
28
00:01:11,837 --> 00:01:13,470
You can do this, Star.
29
00:01:23,148 --> 00:01:25,549
Let's check the stables first.
30
00:01:35,193 --> 00:01:37,628
- Good luck.
- Thanks.
31
00:01:42,300 --> 00:01:44,167
- That's her stall.
- Where's Shooting Star?
32
00:01:44,202 --> 00:01:46,069
- The chestnut filly?
- Yeah, from Fairfield.
33
00:01:46,104 --> 00:01:48,470
- Her race got called.
- Oh, dammit!
34
00:01:50,241 --> 00:01:52,341
Laura! Where is she?
35
00:01:53,377 --> 00:01:54,744
Warming up.
36
00:01:54,779 --> 00:01:56,445
You're never gonna get
by the drug testing.
37
00:01:56,480 --> 00:01:57,980
Well, we did last week.
38
00:01:58,016 --> 00:01:59,549
And I am sure we'll be
under the threshold again.
39
00:01:59,584 --> 00:02:01,450
Well,
with the amount of bute that you pumped
40
00:02:01,485 --> 00:02:02,885
into her system, it's not likely.
41
00:02:02,921 --> 00:02:05,655
There's no bute in her system.
42
00:02:05,690 --> 00:02:07,489
Well,
either way she can't run on that leg.
43
00:02:07,525 --> 00:02:10,492
So we're gonna pull her
from the race right now.
44
00:02:10,528 --> 00:02:13,462
Actually, I'm in charge at Fairfield.
45
00:02:13,497 --> 00:02:15,798
Of all the horses,
and that includes Star.
46
00:02:15,833 --> 00:02:18,000
And I decided she's good to go.
47
00:02:18,036 --> 00:02:19,569
Will the horses for Race Six
48
00:02:19,604 --> 00:02:21,470
please move to the starting gate.
49
00:02:21,505 --> 00:02:23,338
Besides...
50
00:02:23,374 --> 00:02:25,007
you're too late.
51
00:02:28,340 --> 00:02:34,009
S12E09
Long Road Back
52
00:02:34,689 --> 00:02:40,914
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
53
00:03:08,719 --> 00:03:10,351
You're putting Star's life in danger.
54
00:03:10,386 --> 00:03:12,520
- What's wrong with you?
- I'm gonna get her myself.
55
00:03:12,555 --> 00:03:14,722
Hey Ty, what's going on?
56
00:03:14,757 --> 00:03:16,290
There's an injured horse out there.
57
00:03:16,326 --> 00:03:18,392
- Which one?
- Shooting Star.
58
00:03:18,428 --> 00:03:19,693
She seemed fine in the paddock.
59
00:03:19,729 --> 00:03:21,028
Well, she's not, okay?
60
00:03:21,063 --> 00:03:22,563
She has a stress fracture
in her left fetlock.
61
00:03:22,599 --> 00:03:25,032
You've gotta trust me.
62
00:03:25,067 --> 00:03:26,734
Okay.
63
00:03:26,769 --> 00:03:28,536
The race is about to start.
64
00:03:28,571 --> 00:03:30,404
I'm gonna take your word for it.
65
00:03:30,440 --> 00:03:33,107
- I'm sorry, she's out.
- What?!
66
00:03:33,143 --> 00:03:34,975
We have a scratch in Race Six.
67
00:03:35,011 --> 00:03:36,910
Please bring Shooting
Star back to the paddock.
68
00:03:36,946 --> 00:03:38,513
Well, I hope you're happy.
69
00:03:38,548 --> 00:03:41,015
Pulling that horse just put
Fairfield in serious jeopardy.
70
00:03:42,118 --> 00:03:43,751
Along with both your reputations.
71
00:03:43,786 --> 00:03:46,120
I don't care who you
tell your crazy lies to.
72
00:03:46,156 --> 00:03:48,422
- Star's coming with us.
- No, she's not.
73
00:03:48,458 --> 00:03:50,057
I'm taking her back to Fairfield.
74
00:03:50,092 --> 00:03:51,959
You've done something,
so if it's not bute,
75
00:03:51,994 --> 00:03:53,560
then what is it?
76
00:03:53,595 --> 00:03:56,797
It's nothing. She's gonna be fine.
77
00:03:56,832 --> 00:03:59,533
You don't honestly believe that, do you?
78
00:03:59,568 --> 00:04:01,535
You know what,
you don't want to see the lengths
79
00:04:01,570 --> 00:04:02,703
we'll go to, to protect her!
80
00:04:17,119 --> 00:04:19,119
I'll give her to you.
81
00:04:19,155 --> 00:04:22,222
- What happened?
- I'm so sorry.
82
00:04:22,257 --> 00:04:24,491
I was at a concert last night
and this is gonna sound crazy,
83
00:04:24,526 --> 00:04:28,128
but... I got stuck in this parkade.
84
00:04:28,164 --> 00:04:29,997
- What?
- It's a long story.
85
00:04:30,032 --> 00:04:32,299
I don't wanna bore you, but I know...
86
00:04:32,334 --> 00:04:34,333
I know I shouldn'tve been out
the night before a horse show.
87
00:04:34,368 --> 00:04:36,169
I have to admit, I'm a bit surprised.
88
00:04:36,204 --> 00:04:38,237
I thought you were taking this chance
89
00:04:38,272 --> 00:04:39,906
to go to Europe more seriously.
90
00:04:39,941 --> 00:04:42,341
But it is what it is.
91
00:04:42,376 --> 00:04:44,443
We'll try again for the camp next year.
92
00:04:44,478 --> 00:04:46,378
Wait! Wait! I...
93
00:04:46,414 --> 00:04:49,782
we've been busting our butts
to qualify for this year.
94
00:04:49,818 --> 00:04:51,718
That was the plan.
95
00:04:51,753 --> 00:04:53,953
Slim chance now that
you didn't show today.
96
00:04:53,988 --> 00:04:55,822
I'll wait for the updated
points to get posted,
97
00:04:55,857 --> 00:04:57,824
but... it doesn't look good.
98
00:05:02,997 --> 00:05:06,365
Thank God you got there in time.
How's she doing?
99
00:05:06,400 --> 00:05:07,734
Well, she's pretty calm right now,
100
00:05:07,769 --> 00:05:10,703
but that'll change once
the painkillers wear off.
101
00:05:10,739 --> 00:05:12,839
She's gonna start to feel
that injury in a big way.
102
00:05:12,874 --> 00:05:14,874
Well, you're gonna be on your own,
103
00:05:14,909 --> 00:05:16,875
I have to bring the grass cows home.
104
00:05:16,910 --> 00:05:19,010
Oh, that's right,
you're pushing the herd tomorrow,
105
00:05:19,046 --> 00:05:20,879
Jack, I'm sorry, I forgot.
I said I'd help you, but...
106
00:05:20,914 --> 00:05:22,680
No, it's fine. It's fine,
107
00:05:22,716 --> 00:05:25,150
you need to stay here
and deal with Star.
108
00:05:25,185 --> 00:05:27,052
Tim, Mitch, and I, we can handle it.
109
00:05:27,087 --> 00:05:29,054
Grandpa, have you told Lisa yet?
110
00:05:29,089 --> 00:05:30,889
No. No, I haven't.
111
00:05:30,924 --> 00:05:33,825
I just didn't wanna stress
her out while she's away.
112
00:05:33,861 --> 00:05:36,762
But she does need to know
what's going on with her horse,
113
00:05:36,797 --> 00:05:39,631
and about that manager over there.
114
00:05:39,666 --> 00:05:42,067
So I'll talk to her before
I head out in the morning.
115
00:05:42,102 --> 00:05:43,413
Okay.
116
00:05:44,537 --> 00:05:46,238
All right,
I wanna do another blood test.
117
00:05:46,273 --> 00:05:48,673
Come on, Star.
118
00:05:51,478 --> 00:05:52,745
It's Kim.
119
00:05:53,680 --> 00:05:55,380
Hi, are the results in yet?
120
00:05:57,550 --> 00:05:58,983
Really? Well, that's great.
121
00:05:59,018 --> 00:06:01,974
I mean, it's not perfect but at
least there's a chance, right?
122
00:06:04,623 --> 00:06:06,806
Okay. Yeah.
123
00:06:07,160 --> 00:06:09,593
Okay, I'll see you first
thing in the morning, then.
124
00:06:09,628 --> 00:06:11,762
Okay, thank you. Bye.
125
00:06:11,798 --> 00:06:14,799
- That sounded promising.
- I can still qualify.
126
00:06:14,834 --> 00:06:16,400
Wow. Fantastic.
127
00:06:16,435 --> 00:06:19,103
Yeah, but I need to win
the Rocky Mountain Classic.
128
00:06:19,138 --> 00:06:21,005
In two days.
129
00:06:21,040 --> 00:06:23,607
And I need to get first
place and nothing but.
130
00:06:23,642 --> 00:06:25,609
- Oh.
- It's okay.
131
00:06:25,644 --> 00:06:27,778
If that's what I have to do,
then that's...
132
00:06:27,814 --> 00:06:30,147
- that's what I'll do.
- Hey!
133
00:06:30,183 --> 00:06:31,715
Your lunch.
134
00:06:31,750 --> 00:06:33,684
I need to get a run in. I'll eat later.
135
00:06:33,719 --> 00:06:36,253
- I'm done too.
- All right.
136
00:06:40,392 --> 00:06:42,625
Wow, first place, huh?
137
00:06:42,660 --> 00:06:45,161
- No pressure there.
- Yeah, no kidding.
138
00:06:57,943 --> 00:07:00,310
Ah! Ah!
139
00:07:04,182 --> 00:07:06,015
Ah!
140
00:07:25,903 --> 00:07:29,637
So what I'm hearing
is that you might possibly,
141
00:07:29,673 --> 00:07:31,606
maybe want to meet our
request for more beef?
142
00:07:31,641 --> 00:07:33,541
No, we do, we both very much do.
143
00:07:33,577 --> 00:07:35,543
We're just figuring out the best way
144
00:07:35,579 --> 00:07:37,145
to handle it right now.
145
00:07:37,181 --> 00:07:39,400
Well, where does Jack stand on all this?
146
00:07:40,484 --> 00:07:42,550
Uh...
147
00:07:42,586 --> 00:07:44,786
That's what I thought.
148
00:07:44,821 --> 00:07:46,654
Now, looks like I'm gonna have to start
149
00:07:46,690 --> 00:07:48,090
looking at other ranchers.
150
00:07:48,125 --> 00:07:50,558
- No, we just need some time.
- You've got three days.
151
00:07:52,496 --> 00:07:54,129
Top you up?
152
00:07:54,164 --> 00:07:56,164
Oh, thanks, honey.
153
00:07:57,334 --> 00:07:59,467
Fred, have you met my daughter, Lou?
154
00:07:59,503 --> 00:08:01,703
No, uh, I haven't had the pleasure.
155
00:08:01,738 --> 00:08:03,171
I'm Fred Garland.
156
00:08:03,207 --> 00:08:04,805
Oh, you own Garland Foods.
157
00:08:04,840 --> 00:08:06,573
I hear you have great taste in beef.
158
00:08:11,547 --> 00:08:13,647
Funny. She's a businessperson too,
she owns this place,
159
00:08:13,682 --> 00:08:15,049
and a bunch of franchises
160
00:08:15,084 --> 00:08:16,784
that'll be popping up everywhere.
161
00:08:16,819 --> 00:08:17,985
She's got one in New York already.
162
00:08:18,021 --> 00:08:20,154
A real knack for business, just...
163
00:08:20,189 --> 00:08:22,556
I don't know,
probably Takes after her Dad.
164
00:08:24,693 --> 00:08:26,227
Ooh, I gotta take that.
165
00:08:28,847 --> 00:08:30,731
Oh...
166
00:08:32,302 --> 00:08:34,402
Jack. Yeah?
167
00:08:34,437 --> 00:08:36,603
No, we're just-we're just...
I'm just uh,
168
00:08:36,639 --> 00:08:38,839
organizing some things last minute.
169
00:08:45,213 --> 00:08:48,549
Fred, um, why the three-day deadline?
170
00:08:48,584 --> 00:08:50,050
Fine.
171
00:08:50,085 --> 00:08:53,520
Well,
I have to secure my meat supply, Mitch.
172
00:08:53,556 --> 00:08:55,155
You can understand that.
173
00:08:55,190 --> 00:08:57,290
Okay, we should uh, we should get going.
174
00:08:57,326 --> 00:09:00,293
We've got a big day tomorrow.
Fred, we'll be in touch.
175
00:09:00,329 --> 00:09:02,128
- All right.
- Look, I'd like to really make a deal
176
00:09:02,164 --> 00:09:04,832
with you guys, but...
the clock's ticking.
177
00:09:04,867 --> 00:09:07,167
Yeah, no, we understand.
178
00:09:07,202 --> 00:09:09,235
- Bye, hon.
- Bye, Dad.
179
00:09:11,473 --> 00:09:13,606
Ah, hello.
180
00:09:13,641 --> 00:09:14,907
What did-what did Jack want?
181
00:09:14,943 --> 00:09:16,776
He knows we're talking to Garland,
right?
182
00:09:16,811 --> 00:09:18,411
Just relax, he just let me know
183
00:09:18,447 --> 00:09:20,046
- that Ty can't make it tomorrow.
- Okay.
184
00:09:20,082 --> 00:09:21,914
- I-I don't like this.
- No big deal.
185
00:09:21,950 --> 00:09:23,950
I don't like sneaking
around behind Jack's back.
186
00:09:23,986 --> 00:09:26,119
Whatever. We wouldn't have to
if he wasn't being so stubborn.
187
00:09:26,154 --> 00:09:27,920
We're on the verge of losing out!
188
00:09:27,956 --> 00:09:30,556
I know! I... I know.
189
00:09:30,592 --> 00:09:32,459
We have to tell him tomorrow
on the cattle drive,
190
00:09:32,494 --> 00:09:34,294
- and get him on board.
- I'm just gonna make him see
191
00:09:34,329 --> 00:09:36,463
that he has to take a back
seat on certain things.
192
00:09:36,498 --> 00:09:39,099
He's not the only one who knows
how to make a deal around here.
193
00:09:40,369 --> 00:09:43,268
I'll get the old man to come around.
194
00:09:43,304 --> 00:09:45,137
Yeah well, what if you can't?
195
00:09:45,172 --> 00:09:47,006
Well then, he's outvoted.
196
00:09:49,711 --> 00:09:52,244
I'm impressed.
197
00:09:52,279 --> 00:09:54,079
I can show you how to do it,
if you like.
198
00:09:54,115 --> 00:09:57,082
No, no, I meant how you
brought this diner concept
199
00:09:57,118 --> 00:09:59,785
- to New York.
- How'd you know about that?
200
00:09:59,821 --> 00:10:02,622
As a businessman I keep
my ear to the ground
201
00:10:02,657 --> 00:10:05,090
for any cool entrepreneurial
success stories.
202
00:10:05,126 --> 00:10:07,627
- My dad told you, didn't he?
- Argh! Busted.
203
00:10:09,463 --> 00:10:12,097
Do you have a hand in your
family's cattle operation?
204
00:10:12,133 --> 00:10:13,633
Oh! No.
205
00:10:13,668 --> 00:10:16,135
There are enough cooks
in that kitchen already.
206
00:10:16,170 --> 00:10:18,436
Ah, well, I am relieved to hear that.
207
00:10:18,471 --> 00:10:20,371
- Oh yeah?
- Yeah. Yeah, yeah.
208
00:10:20,407 --> 00:10:23,141
I-I mean,
I make it a firm rule not to date anyone
209
00:10:23,176 --> 00:10:24,943
I'm in business with.
210
00:10:26,980 --> 00:10:28,146
Sorry.
211
00:10:28,181 --> 00:10:32,250
That was my clumsy
segue to asking you out.
212
00:10:32,285 --> 00:10:34,252
Oh.
213
00:10:34,287 --> 00:10:37,589
Look,
I didn't mean to put you on the spot.
214
00:10:37,624 --> 00:10:39,591
Here.
215
00:10:41,061 --> 00:10:44,629
Call me sometime if
you'd like to meet up.
216
00:10:44,665 --> 00:10:46,497
Okay.
217
00:11:02,048 --> 00:11:04,114
She's in pain, Ty.
218
00:11:05,117 --> 00:11:07,718
Yeah. Yeah, easy now, easy.
219
00:11:07,753 --> 00:11:09,419
I know.
220
00:11:09,455 --> 00:11:11,055
It's really kicking in now.
221
00:11:11,090 --> 00:11:13,724
I can't believe she actually
ran on that leg a week ago.
222
00:11:13,759 --> 00:11:15,559
Do you remember at the track Laura said
223
00:11:15,595 --> 00:11:17,194
there was no bute in her system?
224
00:11:17,229 --> 00:11:19,063
- Yeah.
- She was right;
225
00:11:19,098 --> 00:11:21,231
my blood test proved it.
226
00:11:21,266 --> 00:11:22,967
But she was still numb to the pain,
227
00:11:23,002 --> 00:11:24,768
so something's goin' on.
228
00:11:24,804 --> 00:11:26,436
I'm thinking Laura gave
her something else,
229
00:11:26,472 --> 00:11:28,338
maybe something undetectable, or...
230
00:11:28,373 --> 00:11:30,307
it's hard to say.
231
00:11:30,342 --> 00:11:32,174
Jack, have you talked to Lisa yet?
232
00:11:32,210 --> 00:11:35,912
No. No, I tried last night
and again this morning,
233
00:11:35,947 --> 00:11:39,649
but I did leave a message for
her to call you guys asap.
234
00:11:39,684 --> 00:11:42,051
You're gonna have to fill
her in on what's going on.
235
00:11:42,087 --> 00:11:44,253
Now, if she does call,
236
00:11:44,288 --> 00:11:46,689
tell her that I do know about Star,
237
00:11:46,725 --> 00:11:48,891
and...
238
00:11:48,927 --> 00:11:51,360
and I'm here if she wants to talk.
239
00:11:52,797 --> 00:11:54,030
See ya.
240
00:11:59,370 --> 00:12:01,470
Here.
241
00:12:01,506 --> 00:12:04,373
You want some of this?
242
00:12:10,080 --> 00:12:11,479
That's it, Georgie,
243
00:12:11,515 --> 00:12:13,081
stay nice and relaxed.
244
00:12:17,921 --> 00:12:19,621
That's it!
245
00:12:25,262 --> 00:12:27,129
- Ease up.
- Ah!
246
00:12:27,164 --> 00:12:29,397
Nice job.
247
00:12:29,432 --> 00:12:31,166
Bring it in.
248
00:12:35,205 --> 00:12:37,105
All right,
I think that's enough for today.
249
00:12:37,141 --> 00:12:39,274
No. I need to go again.
250
00:12:39,309 --> 00:12:40,875
There's no room for error tomorrow.
251
00:12:40,910 --> 00:12:42,877
You seem pretty worn out,
I think a little bit of rest
252
00:12:42,912 --> 00:12:44,244
will be better for you.
253
00:12:44,280 --> 00:12:46,246
- I can do that after the show.
- Georgie, rest is just...
254
00:12:46,282 --> 00:12:48,315
No, I wanna go to the camp!
255
00:12:48,350 --> 00:12:50,417
I need to! Okay?
256
00:12:50,452 --> 00:12:52,286
You know my Mom,
she even sold off part of her business
257
00:12:52,321 --> 00:12:54,388
so we can afford this.
258
00:12:54,423 --> 00:12:56,623
We're doing this.
259
00:12:56,659 --> 00:12:58,592
Okay?
260
00:12:59,417 --> 00:13:01,295
Fine. Let's go again.
261
00:13:02,364 --> 00:13:04,298
Okay...
262
00:13:07,570 --> 00:13:09,670
Perfect.
263
00:13:09,706 --> 00:13:11,138
Hey! I just wanted to check in
264
00:13:11,174 --> 00:13:12,439
before we head on this cattle drive,
265
00:13:12,474 --> 00:13:14,141
just to let you know the
horses at the Dude Ranch,
266
00:13:14,177 --> 00:13:16,142
they're good for the next couple days.
267
00:13:16,178 --> 00:13:18,544
Okay, great. Hey, why were
you guys talking to Garland
268
00:13:18,580 --> 00:13:21,181
without Grandpa there?
269
00:13:21,216 --> 00:13:24,884
Oh that, um...
that was a preliminary meeting.
270
00:13:24,920 --> 00:13:27,286
We're gonna fill Jack in...
271
00:13:27,322 --> 00:13:28,888
later.
272
00:13:28,924 --> 00:13:30,389
Okay.
273
00:13:31,392 --> 00:13:33,159
You know, speaking of Garland, I just,
274
00:13:33,195 --> 00:13:35,328
I-I saw that he was chatting you up.
275
00:13:35,363 --> 00:13:37,163
Yeah, he was, actually.
276
00:13:37,199 --> 00:13:39,632
- He asked me out on a date.
- Really?
277
00:13:39,667 --> 00:13:41,167
Yeah. I don't know if it's a good idea,
278
00:13:41,203 --> 00:13:44,003
I mean, he's not really my type.
279
00:13:44,039 --> 00:13:46,005
- What do you think?
- Uh...
280
00:13:46,041 --> 00:13:47,774
I mean, look at you and Maya.
281
00:13:47,809 --> 00:13:50,575
Complete opposites.
Totally unsuited to each other.
282
00:13:50,611 --> 00:13:52,911
You said so yourself, and...
283
00:13:52,947 --> 00:13:54,646
look at you now.
284
00:13:54,681 --> 00:13:56,782
Engaged.
285
00:13:56,817 --> 00:13:59,785
Yeah, I guess you never really know.
286
00:13:59,820 --> 00:14:01,820
How are the wedding plans coming?
287
00:14:01,856 --> 00:14:05,057
Good. Yeah, they're- they're great.
288
00:14:05,092 --> 00:14:08,493
I think, I guess, I don't know,
Maya's the one doing it, so...
289
00:14:08,528 --> 00:14:10,595
Hmm.
290
00:14:10,631 --> 00:14:13,832
I-I should get going,
Tim's gonna want to head out soon.
291
00:14:13,868 --> 00:14:15,868
- Okay.
- Bye.
292
00:14:21,408 --> 00:14:23,675
Hup!
Come on!
293
00:14:23,710 --> 00:14:26,144
Keep moving you guys, let's go!
294
00:14:26,179 --> 00:14:29,046
Hup! Hup!
295
00:14:29,082 --> 00:14:30,148
Jack, hold up, hold up.
296
00:14:30,183 --> 00:14:31,816
Hey! Let's go, come on!
297
00:14:31,851 --> 00:14:35,587
Listen, why don't you let
me TB this thing, okay?
298
00:14:35,622 --> 00:14:38,022
- Pardon me?
- T-Bossing.
299
00:14:38,057 --> 00:14:40,224
Trail bossing.
You're usually the trail boss.
300
00:14:40,260 --> 00:14:42,627
Sometimes, you know,
you've gotta take a step back,
301
00:14:42,663 --> 00:14:45,163
- let a younger guy step in.
- Oh, I do, do I?
302
00:14:45,198 --> 00:14:46,931
Well, I got some ideas, Jack.
303
00:14:46,966 --> 00:14:49,634
- It'll save us some time.
- Since when is this a race?
304
00:14:49,670 --> 00:14:51,169
I'm just saying, come on.
305
00:14:51,204 --> 00:14:53,037
You like to be out
here in the fresh air,
306
00:14:53,072 --> 00:14:54,439
working the herd, and I'm a busy guy.
307
00:14:54,474 --> 00:14:56,408
I'm not into this as
a leisurely activity.
308
00:14:56,443 --> 00:14:59,076
- Fine.
- Right? Really?
309
00:14:59,112 --> 00:15:01,779
Oh, you think you can do a better job,
you be my guest.
310
00:15:03,283 --> 00:15:04,782
All right.
311
00:15:04,818 --> 00:15:06,684
All right then.
312
00:15:12,826 --> 00:15:15,059
How's Star doing?
313
00:15:15,094 --> 00:15:17,695
Well,
she's still really favouring that leg.
314
00:15:19,332 --> 00:15:21,432
I really hope she can
come back from this.
315
00:15:21,467 --> 00:15:22,900
Me too.
316
00:15:22,936 --> 00:15:25,736
Star should've never raced last week.
317
00:15:25,771 --> 00:15:27,305
This is exactly the
thing that can happen
318
00:15:27,340 --> 00:15:29,974
when a horse isn't sound.
319
00:15:35,513 --> 00:15:38,514
Hey, lunch is almost ready. Tuna melts.
320
00:15:39,617 --> 00:15:41,484
What's with the face?
You love my tuna melts.
321
00:15:41,519 --> 00:15:43,987
I just,
I just don't really feel like it today.
322
00:15:44,022 --> 00:15:45,121
Well, I'm gonna head into town,
323
00:15:45,157 --> 00:15:47,023
you wanna do a burger instead?
324
00:15:47,059 --> 00:15:48,691
I'm-I'm really just not that hungry.
325
00:15:48,727 --> 00:15:50,360
You know what I can,
I can have one of these
326
00:15:50,395 --> 00:15:52,095
yogurt drinks instead.
327
00:15:52,130 --> 00:15:53,629
Honey,
you should probably have some real food.
328
00:15:53,665 --> 00:15:56,366
Yeah, you've been burning a
lot of calories these days.
329
00:15:56,401 --> 00:15:58,468
Can you guys please not
tell me what to eat?
330
00:15:58,503 --> 00:15:59,970
I'm under a lot of stress, okay,
331
00:16:00,005 --> 00:16:01,904
and I've got a life-changing
competition tomorrow, so...
332
00:16:01,939 --> 00:16:03,973
I'm sorry if I don't
have much of an appetite!
333
00:16:10,047 --> 00:16:11,680
Come on, Star, just...
334
00:16:12,683 --> 00:16:14,116
try a little bit.
335
00:16:14,151 --> 00:16:16,252
I have been trying to
get in touch with Ty.
336
00:16:16,287 --> 00:16:17,953
Why hasn't Star been
returned to Fairfield yet?
337
00:16:17,989 --> 00:16:19,621
Because we're busy treating her.
338
00:16:19,656 --> 00:16:21,323
She's in pretty bad shape,
thanks to you.
339
00:16:21,359 --> 00:16:23,525
- OH...
- Hey.
340
00:16:23,560 --> 00:16:26,195
- What are you doing here?
- I came to get Star.
341
00:16:26,230 --> 00:16:27,930
Star's staying here.
342
00:16:27,965 --> 00:16:29,831
I just got the bloodwork back.
343
00:16:29,867 --> 00:16:32,667
It's not good. Acute renal failure.
344
00:16:32,703 --> 00:16:34,403
Is that's why she's not eating?
345
00:16:34,438 --> 00:16:35,937
Yeah.
346
00:16:35,972 --> 00:16:37,972
What else did you do to get
her to stop feeling the pain?
347
00:16:38,008 --> 00:16:40,074
What? Nothing.
348
00:16:40,110 --> 00:16:41,842
I need to help her, Laura.
349
00:16:41,878 --> 00:16:43,811
She was running the race
on a really bad injury.
350
00:16:43,846 --> 00:16:45,479
How is that possible?
351
00:16:45,515 --> 00:16:47,882
It had to be more than bute,
what did you do?
352
00:16:47,918 --> 00:16:50,985
It was just the bute, I swear.
353
00:16:51,021 --> 00:16:52,620
Okay, whatever.
354
00:16:52,655 --> 00:16:54,588
Can you leave so we can
get our work done, please?!
355
00:16:57,027 --> 00:16:59,227
Fine.
356
00:17:00,730 --> 00:17:02,797
Is Star's life in danger?
357
00:17:04,034 --> 00:17:06,700
Let's just get this IV hooked up.
358
00:17:06,736 --> 00:17:09,237
- Quickly.
- Okay.
359
00:17:09,272 --> 00:17:11,372
You're okay. You're okay.
360
00:17:12,608 --> 00:17:14,607
Hey...
361
00:17:18,897 --> 00:17:21,173
You are kind of a
better drawer than I am.
362
00:17:21,252 --> 00:17:23,452
This is now the biggest
flower in the world.
363
00:17:23,488 --> 00:17:24,987
Hey.
364
00:17:25,022 --> 00:17:28,424
Hey, oh wow, a little dressed
up for Maggie's, aren't you?
365
00:17:28,459 --> 00:17:31,093
I'm actually meeting someone for coffee.
366
00:17:31,128 --> 00:17:34,229
Coffee, huh? You mean a date?
367
00:17:34,265 --> 00:17:37,532
Hey, you have marker on your cheek,
go wash it off.
368
00:17:37,567 --> 00:17:39,734
- Okay.
- Have fun with your Dad.
369
00:17:41,839 --> 00:17:44,039
Well, it's coffee with a guy,
370
00:17:44,074 --> 00:17:46,541
kinda like how you went
for dinner with Jen,
371
00:17:46,576 --> 00:17:50,112
so...
yeah, I guess you could call it a date.
372
00:17:50,147 --> 00:17:52,281
You like how I turned
that around on you there?
373
00:17:52,316 --> 00:17:53,515
Mhmm.
374
00:17:54,518 --> 00:17:57,252
Enjoy your coffee.
375
00:17:57,288 --> 00:17:59,054
Thanks.
376
00:17:59,089 --> 00:18:01,990
Hup! Hup!
377
00:18:06,296 --> 00:18:08,129
Hup!
378
00:18:08,164 --> 00:18:10,031
Come on, Jack, push up that drag.
379
00:18:12,836 --> 00:18:15,169
Pick it up back there!
Don't let 'em eat!
380
00:18:16,807 --> 00:18:19,173
- I got this.
- Okay.
381
00:18:19,209 --> 00:18:21,409
There's a new sheriff in town!
382
00:18:24,748 --> 00:18:25,947
This is delicious.
383
00:18:25,982 --> 00:18:28,383
Yeah, we make a pretty mean espresso.
384
00:18:28,418 --> 00:18:29,851
Well, it's definitely not your typical
385
00:18:29,886 --> 00:18:32,186
small town diner cup of Joe.
386
00:18:32,222 --> 00:18:34,489
You know, you bring a real
touch of class to that place.
387
00:18:34,524 --> 00:18:37,458
- Oh, I don't know about that.
- No, don't be modest.
388
00:18:37,493 --> 00:18:39,460
There's obviously something special
389
00:18:39,495 --> 00:18:42,128
- about the Lou Fleming brand.
- Thank you.
390
00:18:42,164 --> 00:18:43,864
And you're just scratching the surface
391
00:18:43,899 --> 00:18:46,800
of what you can achieve
in the business world.
392
00:18:46,836 --> 00:18:49,737
As a matter of fact,
I'd love to pick your brain a little
393
00:18:49,772 --> 00:18:51,672
on what I could do to revamp
394
00:18:51,707 --> 00:18:53,874
the whole grocery stores'
image a little.
395
00:18:53,909 --> 00:18:55,509
Sure, love to help.
396
00:18:55,544 --> 00:18:58,111
Revamping is part of my brand.
397
00:18:58,146 --> 00:18:59,946
Great, shall we?
398
00:18:59,982 --> 00:19:01,749
Sure.
399
00:19:01,784 --> 00:19:04,852
Well, you could start by
redesigning your logo.
400
00:19:06,054 --> 00:19:08,153
I think we should add some
devil's claw to her feed.
401
00:19:08,189 --> 00:19:10,322
It'll help reduce the inflammation.
402
00:19:10,358 --> 00:19:11,858
Uh yeah, that might help.
403
00:19:11,893 --> 00:19:14,193
And I wanna call Cassandra and make sure
404
00:19:14,228 --> 00:19:15,961
that can come out and
do some acupuncture.
405
00:19:15,997 --> 00:19:18,330
Sure, yeah, that couldn't hurt, either.
406
00:19:18,366 --> 00:19:20,032
Why are you saying it like that?
407
00:19:20,067 --> 00:19:21,768
Uh, like what?
408
00:19:21,803 --> 00:19:24,303
I don't know,
you just sound dismissive or something.
409
00:19:24,338 --> 00:19:26,773
No Amy, you know that I think
all that stuff is important.
410
00:19:26,808 --> 00:19:28,808
Wait, all of that "stuff"?
411
00:19:28,843 --> 00:19:31,711
Amy,
she's been so hooked on painkillers,
412
00:19:31,746 --> 00:19:33,379
and who knows what else,
it's just hard to imagine
413
00:19:33,415 --> 00:19:35,147
that any of that will make a difference.
414
00:19:35,182 --> 00:19:37,049
Well, you know what,
I think we should at least try.
415
00:19:37,084 --> 00:19:38,551
I'm sorry Amy,
but anything you do won't matter
416
00:19:38,586 --> 00:19:41,253
- if her kidneys fail, okay, so...
- Ty, it's okay,
417
00:19:41,289 --> 00:19:43,555
I've got Lyndy.
418
00:19:48,362 --> 00:19:52,131
And I think you should put in uh,
juice and smoothie bars
419
00:19:52,166 --> 00:19:53,598
with your organic ingredients.
420
00:19:53,634 --> 00:19:56,701
People can sip on a healthy
drink while they shop.
421
00:19:56,737 --> 00:19:59,004
That's a nice touch. I like that.
422
00:19:59,040 --> 00:20:00,940
Yeah. But um...
423
00:20:00,975 --> 00:20:03,142
- enough business talk.
- All right, fine.
424
00:20:03,177 --> 00:20:05,710
I guess I got my fill of free advice.
425
00:20:05,746 --> 00:20:08,880
So... what do you want to talk about?
426
00:20:08,916 --> 00:20:10,749
I don't know, um...
427
00:20:10,784 --> 00:20:12,217
read any good books lately?
428
00:20:12,253 --> 00:20:15,286
Yeah, I just finished a great one,
actually.
429
00:20:15,322 --> 00:20:17,488
It's called, "Grocery".
430
00:20:17,523 --> 00:20:19,390
- Seriously?
- Yeah, it's a best-seller.
431
00:20:19,426 --> 00:20:22,060
It's about our evolving
relationship with food,
432
00:20:22,095 --> 00:20:23,828
and the changing face
of the grocery store
433
00:20:23,863 --> 00:20:27,298
- on our cultural landscape.
- Oh that sounds... interesting.
434
00:20:27,334 --> 00:20:30,401
- What else do you like to do?
- I love to travel.
435
00:20:30,437 --> 00:20:31,702
Oh, me too.
436
00:20:31,737 --> 00:20:33,637
Actually,
I thinking about visiting my daughter
437
00:20:33,673 --> 00:20:36,074
in Europe this winter, maybe.
438
00:20:36,109 --> 00:20:37,641
Have you ever been?
439
00:20:37,677 --> 00:20:39,910
No, I-I haven't.
440
00:20:39,946 --> 00:20:42,080
But the whole grocery store concept
441
00:20:42,115 --> 00:20:43,914
- is so different over there.
- Right,
442
00:20:43,950 --> 00:20:45,850
but what does that have to
do with taking a vacation?
443
00:20:45,885 --> 00:20:47,852
Well,
I-I like to go on working holidays.
444
00:20:47,887 --> 00:20:49,653
- Road trips from town to town.
- Mhmm...
445
00:20:49,689 --> 00:20:51,589
You know, across Canada and the U.S.
446
00:20:51,624 --> 00:20:53,858
Let me guess,
checking out all the grocery stores?
447
00:20:53,893 --> 00:20:55,725
Oh yeah, but you'd be amazed
at how much I've learned,
448
00:20:55,760 --> 00:20:57,760
- and even borrowed.
- Hmm.
449
00:20:57,796 --> 00:20:59,662
There was this one time
I was in Des Moines,
450
00:20:59,698 --> 00:21:02,399
and I found this little
Mom and Pop operation.
451
00:21:02,434 --> 00:21:03,733
- Or so I thought.
- Yeah?
452
00:21:03,768 --> 00:21:06,669
Their refrigeration system,
it-it blew me away.
453
00:21:06,705 --> 00:21:08,238
I bet.
454
00:21:16,015 --> 00:21:17,714
You got it? Thanks.
455
00:21:19,818 --> 00:21:21,718
So, I heard a rumour.
456
00:21:23,122 --> 00:21:24,488
Yeah?
457
00:21:25,790 --> 00:21:27,874
About a wedding.
458
00:21:28,493 --> 00:21:30,994
Well,
I guess you guys could say that I uh,
459
00:21:31,029 --> 00:21:32,829
have some news.
460
00:21:32,864 --> 00:21:35,364
Um...
and you're gonna think this is crazy,
461
00:21:35,400 --> 00:21:37,500
we really haven't been dating that long.
462
00:21:37,536 --> 00:21:40,937
But Maya and I are getting married.
463
00:21:42,807 --> 00:21:44,841
That is crazy. What was she thinking?
464
00:21:44,876 --> 00:21:47,710
- Congratulations.
- Thank you, Jack.
465
00:21:47,746 --> 00:21:49,646
You know,
and now we're all sitting around here,
466
00:21:49,681 --> 00:21:52,048
I think it's a great time
to talk about the business.
467
00:21:52,083 --> 00:21:54,283
I'm game,
as long as it has nothing to do
468
00:21:54,318 --> 00:21:56,426
with expanding the herd.
469
00:21:59,891 --> 00:22:02,158
Actually, we had a little uh,
470
00:22:02,193 --> 00:22:05,326
we had talk with old
man McMillan next door.
471
00:22:05,362 --> 00:22:07,729
He's kind of open to the idea
of us taking on his herd.
472
00:22:07,765 --> 00:22:09,865
Yeah, and Jack,
that way we can actually meet
473
00:22:09,900 --> 00:22:11,934
Garland's demand for more beef.
474
00:22:11,969 --> 00:22:13,802
Well, thanks for keeping me in the loop.
475
00:22:13,837 --> 00:22:17,005
Oh, don't get your nose out of joint.
476
00:22:17,041 --> 00:22:18,874
Come on, we explored the options
477
00:22:18,909 --> 00:22:21,076
before we brought anything back to you.
478
00:22:21,111 --> 00:22:23,045
You know, you haven't exactly
been open to the idea.
479
00:22:23,080 --> 00:22:25,013
I just don't want to sell cattle
480
00:22:25,049 --> 00:22:26,514
that we haven't raised ourselves.
481
00:22:26,550 --> 00:22:28,016
Well, that could take a long time, Jack!
482
00:22:28,052 --> 00:22:29,517
Yeah, and we don't have any time,
483
00:22:29,553 --> 00:22:31,119
Garland gave us three days.
484
00:22:33,857 --> 00:22:35,898
Wait a second.
485
00:22:36,526 --> 00:22:39,093
You two talked to Garland without me?
486
00:22:43,265 --> 00:22:45,332
Well, isn't that just dandy.
487
00:22:51,941 --> 00:22:53,540
He'll be fine.
488
00:23:24,039 --> 00:23:28,035
Hey, hey, it's the big day,
breakfast is on the table.
489
00:23:28,910 --> 00:23:31,077
Are you okay?
490
00:23:35,651 --> 00:23:36,783
I'm fine.
491
00:23:36,818 --> 00:23:39,052
No you're not, you're shaking.
492
00:23:39,087 --> 00:23:42,632
I'm fine, I'm just... I'm just nervous.
493
00:23:44,973 --> 00:23:46,260
Georgie.
494
00:23:47,128 --> 00:23:48,727
I need to go take a shower.
495
00:24:16,891 --> 00:24:19,291
- Oh...
- Hey!
496
00:24:19,326 --> 00:24:20,859
Good morning, you.
497
00:24:20,895 --> 00:24:22,861
Hey, well,
she looks a lot more comfortable.
498
00:24:22,897 --> 00:24:25,597
- Yeah.
- Fluids seems to be working.
499
00:24:25,632 --> 00:24:28,734
I also had Cassandra come
over and do some acupuncture.
500
00:24:28,769 --> 00:24:31,269
And I know you didn't think
it was important, but...
501
00:24:31,305 --> 00:24:33,271
That's not what I meant, Amy.
502
00:24:33,307 --> 00:24:34,873
I was just more focused
on treating her kidneys,
503
00:24:34,909 --> 00:24:36,541
that's all.
504
00:24:36,577 --> 00:24:38,510
I just think that all of
these things factor in.
505
00:24:38,545 --> 00:24:40,278
I know, and I didn't mean to downplay
506
00:24:40,314 --> 00:24:42,647
any of your suggestions, I was just...
507
00:24:42,683 --> 00:24:45,517
I was exhausted, and it came out wrong.
508
00:24:45,552 --> 00:24:47,219
Well, I've been pretty tired, too.
509
00:24:47,254 --> 00:24:50,088
Maybe I was a little over-sensitive.
510
00:24:50,123 --> 00:24:52,073
Just a little?
511
00:24:52,693 --> 00:24:54,233
Hey.
512
00:24:58,498 --> 00:25:01,562
Well,
I put some devil's claw in her feed...
513
00:25:03,203 --> 00:25:05,537
but it's not gonna do much
good if she's not eating.
514
00:25:05,572 --> 00:25:07,439
No, it's not.
515
00:25:07,474 --> 00:25:09,674
It's not a good sign that she's
not eating anything at all.
516
00:25:20,386 --> 00:25:22,586
Hey, I am so sorry I can't come watch.
517
00:25:22,622 --> 00:25:24,121
But we're right in the thick of it,
518
00:25:24,156 --> 00:25:26,189
and someone has to be
here for Katie and Lyndy.
519
00:25:26,225 --> 00:25:27,591
It's okay, I totally get it.
520
00:25:27,627 --> 00:25:29,025
You're gonna be great, just have fun.
521
00:25:29,061 --> 00:25:30,661
Thanks.
522
00:25:31,631 --> 00:25:32,887
Is she okay?
523
00:25:33,966 --> 00:25:37,455
I've seen her nervous,
but never like this.
524
00:25:37,637 --> 00:25:38,969
I'm worried.
525
00:25:40,172 --> 00:25:42,539
You know what,
Ty can hold down the fort here.
526
00:25:42,575 --> 00:25:45,542
- I'm gonna come with you guys.
- Thank you.
527
00:25:52,985 --> 00:25:54,818
That's a nice finish,
528
00:25:54,853 --> 00:25:56,719
should make up for a couple
of faults in the early going.
529
00:25:56,755 --> 00:25:57,954
Pretty good run.
530
00:25:59,958 --> 00:26:02,592
All right. You ready?
531
00:26:02,627 --> 00:26:04,527
Don't doubt yourself.
532
00:26:04,562 --> 00:26:07,063
Yeah, I can see it in your eyes.
533
00:26:07,099 --> 00:26:09,966
I want you to put those
thoughts out of your head now.
534
00:26:10,002 --> 00:26:11,968
Because you have as
much potential as anyone
535
00:26:12,004 --> 00:26:14,070
I've ever coached.
536
00:26:14,106 --> 00:26:16,106
You can do this, Georgie.
537
00:26:16,141 --> 00:26:18,608
I want you to go out there,
kick some butt,
538
00:26:18,643 --> 00:26:20,610
and have fun doing it.
539
00:26:20,645 --> 00:26:22,245
Okay.
540
00:26:25,150 --> 00:26:26,983
Next up,
the last rider of the day,
541
00:26:27,019 --> 00:26:29,885
we have Georgie Fleming-Morris
on Phoenix Rising.
542
00:26:31,989 --> 00:26:35,057
Let's go!
Come on, Georgie!
543
00:27:19,370 --> 00:27:20,802
55 seconds.
544
00:27:20,838 --> 00:27:23,037
And that's your fastest time of the day,
folks.
545
00:27:23,073 --> 00:27:24,806
Put your hands together
for your winners,
546
00:27:24,842 --> 00:27:27,609
Georgie Fleming-Morris,
and Phoenix Rising!
547
00:27:29,946 --> 00:27:32,580
She's going to Europe!
548
00:27:32,615 --> 00:27:34,281
She's going to Europe! Oh my God!
549
00:27:34,316 --> 00:27:36,817
Way to go, that was amazing.
550
00:27:43,493 --> 00:27:45,158
I don't feel so well.
551
00:27:47,162 --> 00:27:49,597
Georgie, what is it?
552
00:27:53,369 --> 00:27:55,770
Georgie! Georgie, hey! Are you okay?
553
00:27:59,787 --> 00:28:02,310
- Please give us some space.
- I am her mother.
554
00:28:02,638 --> 00:28:05,038
- What happened here?
- She passed out.
555
00:28:05,073 --> 00:28:07,374
But her pulse is strong,
and she's getting some color.
556
00:28:07,409 --> 00:28:10,143
Is she gonna be okay?
Is there anything we can do?
557
00:28:10,178 --> 00:28:12,412
Uh, just give her a moment
to get her bearings.
558
00:28:12,448 --> 00:28:14,748
I suggest she go to the ER,
just to be safe.
559
00:28:17,486 --> 00:28:18,951
Okay.
560
00:28:19,355 --> 00:28:22,188
Hoo! Yah! Hup! Hup!
561
00:28:23,191 --> 00:28:26,792
Ha! Come on, cow! Hoo! Hup!
562
00:28:26,828 --> 00:28:29,329
Hup! Hup!
563
00:28:29,364 --> 00:28:30,997
Yah!
564
00:28:32,834 --> 00:28:35,001
Yah! Hoo! Hoo!
565
00:28:37,239 --> 00:28:40,874
Whoa. Hey, come on,
let's pick up the pace, huh?
566
00:28:40,909 --> 00:28:42,475
What are you talking about? Settle down!
567
00:28:42,510 --> 00:28:44,010
We're making pretty good time.
568
00:28:44,045 --> 00:28:45,544
Well, we can do better, okay?
569
00:28:45,580 --> 00:28:48,705
- I... we're gonna head west.
- What?!
570
00:28:48,820 --> 00:28:50,183
I know, it's not our usual route,
571
00:28:50,218 --> 00:28:52,018
but we're gonna save a chunk of time.
572
00:28:52,053 --> 00:28:53,319
You know where you are, don't you?
573
00:28:53,355 --> 00:28:55,221
If we head west, we're gonna run 'em
574
00:28:55,257 --> 00:28:57,490
right into the Thorn River!
It's like a stream right now.
575
00:28:57,525 --> 00:29:00,225
There's-it's...
it's shallow this time of year.
576
00:29:00,261 --> 00:29:03,095
I wouldn't be so sure.
577
00:29:08,668 --> 00:29:10,635
Did you get Georgie to bed?
578
00:29:10,670 --> 00:29:12,470
Yeah, she's resting.
579
00:29:13,507 --> 00:29:15,240
Can you believe what the doctor said?
580
00:29:15,276 --> 00:29:17,376
Physical and emotional exhaustion.
581
00:29:17,411 --> 00:29:19,311
God, I feel awful about this!
582
00:29:19,346 --> 00:29:21,313
Yeah, but it's not your fault, Lou.
583
00:29:21,348 --> 00:29:23,115
It is Amy, I should've seen it coming.
584
00:29:23,150 --> 00:29:24,482
I mean, all the signs are there,
585
00:29:24,518 --> 00:29:27,152
She's been under an
enormous amount of pressure,
586
00:29:27,187 --> 00:29:30,055
she's hardly been eating,
she hasn't been herself.
587
00:29:30,090 --> 00:29:33,124
How did I miss all the signs?
588
00:29:33,159 --> 00:29:35,059
The one thing I'm sure
of is it all started
589
00:29:35,094 --> 00:29:37,028
with this new coach.
590
00:29:37,063 --> 00:29:38,562
Anyway, Peter's waiting for me.
591
00:29:38,597 --> 00:29:40,631
We're gonna go have a chat with Kim.
592
00:29:45,306 --> 00:29:47,838
Thank you for your text,
I'm so glad she's okay.
593
00:29:47,873 --> 00:29:51,042
No, she's not okay, Kim.
None of this is okay.
594
00:29:51,077 --> 00:29:52,476
Her body just shut down
595
00:29:52,511 --> 00:29:54,245
because of all the
stress she's been under.
596
00:29:54,280 --> 00:29:56,280
Do you have any idea how
hard she's been working
597
00:29:56,316 --> 00:29:59,050
- to live up to your standards?
- My standards?
598
00:29:59,085 --> 00:30:01,419
Yeah, she puts you up on a pedestal.
599
00:30:01,454 --> 00:30:03,054
She thinks if she does
everything you tell her
600
00:30:03,089 --> 00:30:05,956
then she'll win, and she'll get
to go to this camp in Europe.
601
00:30:05,991 --> 00:30:08,558
Exactly. And look what it's done to her!
602
00:30:08,593 --> 00:30:10,493
Like any of my riders,
603
00:30:10,528 --> 00:30:13,496
I have given her the tools
to compete at this level.
604
00:30:13,531 --> 00:30:17,067
I agree she has been under a
tremendous amount of pressure.
605
00:30:17,102 --> 00:30:19,069
But it hasn't been coming from me.
606
00:30:19,104 --> 00:30:20,403
She's been putting it on herself.
607
00:30:20,439 --> 00:30:23,173
- So this is all on Georgie?
- Not entirely.
608
00:30:23,208 --> 00:30:25,108
Georgie told me that you
sold off your business
609
00:30:25,143 --> 00:30:28,178
so that she could afford this camp.
610
00:30:28,213 --> 00:30:30,981
She really didn't wanna let you down.
611
00:30:31,016 --> 00:30:32,849
What?!
612
00:30:32,884 --> 00:30:34,684
Excuse me.
613
00:30:40,125 --> 00:30:42,424
Why would Georgie think
that I sold Maggie's
614
00:30:42,460 --> 00:30:44,727
so she can go to Europe?
615
00:30:44,762 --> 00:30:46,662
I don't-I have no idea.
616
00:30:46,698 --> 00:30:48,664
Oh my God,
I completely dropped the ball on this.
617
00:30:48,700 --> 00:30:50,800
No, we both did. Hey.
618
00:30:50,835 --> 00:30:52,468
You know, here I thought my big windfall
619
00:30:52,504 --> 00:30:55,070
was gonna be the answer to
all of Georgie's dreams.
620
00:30:55,106 --> 00:30:57,106
I should've realized
the amount of pressure
621
00:30:57,141 --> 00:30:58,941
that would put on her!
622
00:30:59,944 --> 00:31:01,644
God, she's just a kid!
623
00:31:01,679 --> 00:31:04,346
Hey. Lou, this is not your fault.
624
00:31:05,349 --> 00:31:08,217
Okay?
Georgie got carried away with all this.
625
00:31:08,252 --> 00:31:10,085
What we have to do right now
626
00:31:10,121 --> 00:31:12,922
is help her get healthy again.
627
00:31:12,957 --> 00:31:14,923
Together.
628
00:31:14,958 --> 00:31:17,281
Yeah. You're right.
629
00:31:18,128 --> 00:31:19,895
We can do this.
630
00:31:19,930 --> 00:31:21,362
Come here.
631
00:31:21,398 --> 00:31:23,999
We can do this.
632
00:31:24,034 --> 00:31:25,400
It's gonna be fine.
633
00:31:26,737 --> 00:31:29,814
It's okay, it's okay.
634
00:31:31,842 --> 00:31:34,175
You're a good girl.
635
00:31:37,614 --> 00:31:38,379
Good girl.
636
00:31:43,420 --> 00:31:45,353
Look, before you say anything,
637
00:31:45,388 --> 00:31:47,388
I-I know what I did was wrong.
638
00:31:47,424 --> 00:31:49,289
I never meant to hurt Star.
639
00:31:49,324 --> 00:31:51,158
But you cannot cut me out like this!
640
00:31:51,193 --> 00:31:53,160
Well you're not going anywhere near her.
641
00:31:53,195 --> 00:31:54,394
You're the reason she's
fighting for her life
642
00:31:54,430 --> 00:31:56,797
in the first place.
643
00:31:56,832 --> 00:31:58,398
Hey!
644
00:31:58,434 --> 00:32:00,634
You have to let me see her.
645
00:32:00,670 --> 00:32:03,671
Tell her that she's gonna be okay.
646
00:32:03,706 --> 00:32:05,873
Hey...
647
00:32:07,409 --> 00:32:10,418
Ty, I think maybe...
maybe she could help us.
648
00:32:13,248 --> 00:32:15,248
Hey...
649
00:32:19,789 --> 00:32:22,289
We've been trying to get her to eat.
650
00:32:22,324 --> 00:32:23,790
Okay.
651
00:32:25,527 --> 00:32:26,960
Hey, Star.
652
00:32:29,898 --> 00:32:31,598
How are you? Ohh...
653
00:32:33,602 --> 00:32:34,968
Come on, you wanna try?
654
00:32:35,003 --> 00:32:37,571
Try, try.
655
00:32:37,606 --> 00:32:40,287
Yeah. Yeah!
656
00:32:41,743 --> 00:32:43,477
It's good, right?
657
00:32:44,580 --> 00:32:46,480
I think she ate some.
658
00:32:47,583 --> 00:32:49,015
Just a little bit.
659
00:32:49,050 --> 00:32:50,950
Try some more.
660
00:32:52,954 --> 00:32:54,821
Hey...
661
00:32:58,493 --> 00:33:01,360
Mom? Dad?
662
00:33:16,577 --> 00:33:19,578
Hey, it's Wyatt,
I'll get back to you soon.
663
00:33:19,614 --> 00:33:21,514
Probably.
664
00:33:22,650 --> 00:33:24,450
Hey, Wyatt.
665
00:33:24,485 --> 00:33:27,219
Um, it's Georgie.
666
00:33:27,255 --> 00:33:30,284
Would you be able to give me a call?
667
00:33:30,858 --> 00:33:32,691
Thanks.
668
00:33:59,452 --> 00:34:01,519
It's not what you thought, is it?
669
00:34:01,555 --> 00:34:03,388
What do you mean?
670
00:34:03,423 --> 00:34:05,156
Too deep, and it's moving too fast.
671
00:34:05,192 --> 00:34:06,757
We gotta turn 'em around.
672
00:34:06,793 --> 00:34:08,459
No, we'll just get the leaders to cross,
673
00:34:08,495 --> 00:34:10,761
the others will follow.
674
00:34:10,797 --> 00:34:13,565
You just keep 'em forward.
675
00:34:21,007 --> 00:34:23,441
Hup! Hup! Let's go!
676
00:34:23,476 --> 00:34:25,142
Come on! Get! Hey!
677
00:34:25,178 --> 00:34:27,278
Come on! Hoo!
678
00:34:27,314 --> 00:34:28,813
Hup! Hup! Hey!
679
00:34:28,848 --> 00:34:31,482
Come on! Hoo! Let's go!
680
00:34:37,489 --> 00:34:39,323
Hey!
681
00:34:39,358 --> 00:34:40,891
Hup! Hup!
682
00:34:40,927 --> 00:34:43,360
Hey! Hey!
683
00:34:43,395 --> 00:34:45,896
Get 'em, boys, cut him off!
684
00:34:47,166 --> 00:34:48,899
Get up that flank, Tim,
circle him around!
685
00:34:48,935 --> 00:34:51,368
I'm on it! Come on!
686
00:35:03,479 --> 00:35:04,744
Shh! Yah!
687
00:35:04,780 --> 00:35:07,147
Hey! Hey! Hey!
688
00:35:11,786 --> 00:35:14,462
Well, that was intense.
689
00:35:14,855 --> 00:35:16,689
We shouldn'tve tried that crossing.
690
00:35:16,724 --> 00:35:18,624
Well, it wasn't supposed to be so deep.
691
00:35:18,659 --> 00:35:20,593
Yeah well,
I don't care what you thought,
692
00:35:20,628 --> 00:35:22,695
- we're changing course.
- Who says?
693
00:35:22,730 --> 00:35:23,996
I say!
694
00:35:24,031 --> 00:35:26,466
Well, what you say isn't always right,
Jack.
695
00:35:26,501 --> 00:35:29,335
Not about our herd,
not about the business.
696
00:35:29,370 --> 00:35:31,437
You know, this whole deal
with Garland is gonna go south
697
00:35:31,473 --> 00:35:32,972
because you're messing it up,
698
00:35:33,007 --> 00:35:34,807
and then what are Mitch
and I supposed to do, huh?
699
00:35:34,842 --> 00:35:36,809
Sit around and watch?!
700
00:35:36,844 --> 00:35:39,612
We're pushing 'em back north,
and we're doing it right now!
701
00:35:47,989 --> 00:35:50,589
I'm sorry... for everything.
702
00:35:50,625 --> 00:35:53,322
You have nothing to apologize for.
703
00:35:55,295 --> 00:35:57,395
We feel really badly
about all the pressure
704
00:35:57,431 --> 00:35:59,498
that you've been under.
705
00:35:59,533 --> 00:36:02,001
And we also realize that you know,
706
00:36:02,036 --> 00:36:03,468
we've been a part of that.
707
00:36:03,504 --> 00:36:05,337
We're so proud of you.
708
00:36:05,372 --> 00:36:07,706
The way you've worked at this.
709
00:36:07,742 --> 00:36:10,643
But what's most
important is your health.
710
00:36:10,678 --> 00:36:12,945
You know, it's our job to keep you safe.
711
00:36:12,980 --> 00:36:15,380
And we're glad that you won,
712
00:36:15,415 --> 00:36:17,850
but is this European camp
713
00:36:17,885 --> 00:36:20,285
really what's best for you right now?
714
00:36:20,320 --> 00:36:21,520
You don't think I should go?
715
00:36:21,555 --> 00:36:24,623
No, we'll support you
in whatever you decide.
716
00:36:24,658 --> 00:36:27,659
We wanna make sure that
you're going for you,
717
00:36:27,694 --> 00:36:30,572
not for us, and not for me.
718
00:36:31,131 --> 00:36:33,365
Georgie, I didn't sell my
shares in Maggie's New York
719
00:36:33,400 --> 00:36:36,168
to send you to this camp in Europe.
720
00:36:36,203 --> 00:36:38,903
I sold it for a lot of reasons,
721
00:36:38,938 --> 00:36:42,974
and the biggest one was to be
home more with you and Katie.
722
00:36:43,009 --> 00:36:44,842
So I'm glad that I can help with Europe,
723
00:36:44,878 --> 00:36:48,280
but at the end of the day,
it's your choice.
724
00:36:56,756 --> 00:36:58,723
There you go.
725
00:37:00,894 --> 00:37:03,434
Good girl.
726
00:37:04,263 --> 00:37:07,065
I got the results from the
blood I took this morning.
727
00:37:07,100 --> 00:37:08,700
She's rebounding.
728
00:37:08,735 --> 00:37:10,802
So her kidneys are okay?
729
00:37:10,837 --> 00:37:11,936
Yeah, it's looking good.
730
00:37:11,971 --> 00:37:14,238
I will take a bit of time, though.
731
00:37:14,273 --> 00:37:16,774
That's such a relief.
732
00:37:18,444 --> 00:37:21,345
You know, Laura,
I think we can handle it from here.
733
00:37:21,380 --> 00:37:23,347
Ty...
734
00:37:23,382 --> 00:37:25,249
No.
735
00:37:25,284 --> 00:37:26,951
No, he's uh...
736
00:37:26,986 --> 00:37:29,220
he's right,
737
00:37:29,255 --> 00:37:31,723
I should go.
738
00:37:31,758 --> 00:37:33,524
Thanks.
739
00:37:36,662 --> 00:37:39,463
You know, Laura actually did help Star.
740
00:37:39,498 --> 00:37:41,932
Laura's the only reason
that Star needed any help
741
00:37:41,967 --> 00:37:43,434
in the first place.
742
00:37:43,469 --> 00:37:45,736
Yeah, but she doesn't know that.
743
00:37:45,771 --> 00:37:49,440
Star just took comfort in
someone that was familiar.
744
00:37:51,944 --> 00:37:54,077
It's okay.
745
00:37:55,981 --> 00:37:59,483
Well, looks like we took
a shortcut after all, huh?
746
00:37:59,518 --> 00:38:01,318
Yeah, just not the one you thought.
747
00:38:01,354 --> 00:38:03,287
Yeah, you'll never let me forget it.
748
00:38:03,322 --> 00:38:05,055
Yeah, I'll tell you what.
749
00:38:05,090 --> 00:38:08,625
I won't bring it up,
if you don't go trying to...
750
00:38:08,660 --> 00:38:11,416
take my job as trail boss again.
751
00:38:11,864 --> 00:38:14,798
Huh. Maybe not 'til next year.
752
00:38:20,505 --> 00:38:23,473
Come on, there you go!
753
00:38:36,587 --> 00:38:39,188
I knew in my gut it was a mistake.
754
00:38:39,223 --> 00:38:41,791
Yeah, okay, I screwed up, big deal.
755
00:38:41,826 --> 00:38:43,558
I'm not talking about the cattle drive,
756
00:38:43,594 --> 00:38:47,963
I'm talking about Garland,
and expanding the herd.
757
00:38:47,999 --> 00:38:49,932
No, I made a decision.
758
00:38:51,602 --> 00:38:52,835
We're not doing it.
759
00:38:52,870 --> 00:38:56,138
You made a decision? About our herd?
760
00:38:56,174 --> 00:38:59,541
I don't wanna jeopardize the
quality of our beef, Tim.
761
00:38:59,576 --> 00:39:02,444
And things tend to go wrong
when you take shortcuts,
762
00:39:02,479 --> 00:39:05,380
and now I am talking
about the cattle drive.
763
00:39:05,416 --> 00:39:07,581
It's a partnership, Jack.
764
00:39:07,617 --> 00:39:10,351
Mitch and I wanna grow the business,
so...
765
00:39:10,386 --> 00:39:12,720
- you're outnumbered.
- Actually...
766
00:39:12,755 --> 00:39:14,588
I think Jack makes a pretty good point.
767
00:39:14,624 --> 00:39:18,960
I-I think we should all just
think about this together.
768
00:39:21,164 --> 00:39:23,031
Garland's not gonna wait, you heard him.
769
00:39:23,066 --> 00:39:25,666
He wants our beef,
so maybe he's bluffing.
770
00:39:25,702 --> 00:39:27,202
I just, I think we all
771
00:39:27,237 --> 00:39:28,937
have to be on the same
page for this thing.
772
00:39:30,207 --> 00:39:32,140
Great.
773
00:39:32,175 --> 00:39:33,808
That's great.
774
00:39:33,844 --> 00:39:35,810
So you're afraid to go big,
775
00:39:35,846 --> 00:39:38,275
and now you've rubbed off on him.
776
00:39:42,085 --> 00:39:43,985
Come on.
777
00:39:52,729 --> 00:39:54,695
I just came to say goodbye to Star.
778
00:39:54,731 --> 00:39:56,430
Why goodbye?
779
00:39:56,466 --> 00:39:58,966
I've sent in my
resignation letter to Lisa.
780
00:39:59,001 --> 00:40:00,901
So you think we're just
gonna let you move on
781
00:40:00,936 --> 00:40:03,738
- to another stable?
- No, of course not.
782
00:40:03,773 --> 00:40:05,573
But...
783
00:40:05,608 --> 00:40:07,541
I'm taking some time
away from this whole...
784
00:40:07,577 --> 00:40:09,443
racing racket for a little while.
785
00:40:11,113 --> 00:40:14,014
I got into this because I-I love horses.
786
00:40:15,217 --> 00:40:17,084
It's just somewhere along the way...
787
00:40:18,687 --> 00:40:20,854
I screwed up.
788
00:40:20,890 --> 00:40:22,923
I-I don't want you to worry
about any of those things
789
00:40:22,958 --> 00:40:25,792
that I said, I'm not going
to throw you under the bus.
790
00:40:25,827 --> 00:40:28,364
I know how much you must hate me.
791
00:40:28,764 --> 00:40:30,898
But I really,
I feel horrible about this.
792
00:40:30,933 --> 00:40:32,799
Can I please, can I go in and see her?
793
00:40:32,834 --> 00:40:35,202
Hold on a sec, just... Laura.
794
00:40:35,237 --> 00:40:38,712
I wanna know what you did, okay?
795
00:40:39,341 --> 00:40:41,108
What else did you give Star?
796
00:40:41,969 --> 00:40:44,577
- I already told you.
- Come on.
797
00:40:44,613 --> 00:40:47,535
No BS, all right?
798
00:40:48,517 --> 00:40:50,182
Tell me.
799
00:40:51,786 --> 00:40:53,052
Okay.
800
00:40:54,322 --> 00:40:58,124
Um... I gave her the bute
just to numb the pain
801
00:40:58,159 --> 00:41:01,614
in training, or after a race.
802
00:41:02,230 --> 00:41:04,130
But I knew it would show
up on the doping tests
803
00:41:04,165 --> 00:41:06,032
if I administered it
too close to a race.
804
00:41:06,067 --> 00:41:11,719
So... I also used a healing method.
805
00:41:12,606 --> 00:41:15,474
- Shockwave therapy.
- Are you kidding me?!
806
00:41:15,509 --> 00:41:18,510
Shockwave therapy?
That's illegal, Laura!
807
00:41:18,546 --> 00:41:20,379
Sending shockwaves through the horses'
leg
808
00:41:20,415 --> 00:41:22,381
with little probes,
that's not a healing method!
809
00:41:22,417 --> 00:41:24,183
That's dangerous!
810
00:41:24,218 --> 00:41:26,652
You need to leave!
811
00:41:26,687 --> 00:41:28,286
Right now.
812
00:41:28,322 --> 00:41:29,984
Okay.
813
00:41:30,891 --> 00:41:32,390
Now.
814
00:41:47,007 --> 00:41:49,508
Oh hey, how'd it go?
815
00:41:49,543 --> 00:41:51,810
It was uh, it was interesting.
816
00:41:51,846 --> 00:41:53,712
Huh.
817
00:41:53,747 --> 00:41:56,014
Can I uh,
can I talk to you for a second?
818
00:41:56,049 --> 00:41:58,850
Sure, yeah. What about?
819
00:41:58,885 --> 00:42:00,718
Garland.
820
00:42:00,753 --> 00:42:03,621
And the whole-the date
thing you asked me about.
821
00:42:03,656 --> 00:42:05,323
I don't think it's a very good idea.
822
00:42:05,359 --> 00:42:07,692
Just because we're in
business together and all.
823
00:42:07,727 --> 00:42:09,294
Oh, well...
824
00:42:09,329 --> 00:42:12,222
- I already did.
- Wow, so how...
825
00:42:12,366 --> 00:42:15,100
how did... how did it go?
826
00:42:15,135 --> 00:42:17,702
Good, yeah, it was...
It was pretty good, actually.
827
00:42:17,737 --> 00:42:20,797
He's very passionate...
828
00:42:22,476 --> 00:42:24,042
about his stores.
829
00:42:26,413 --> 00:42:28,380
- Hey.
- Hey.
830
00:42:28,415 --> 00:42:30,115
We are gonna go make my mother's famous
831
00:42:30,150 --> 00:42:32,383
- chicken noodle soup.
- Oh yes!
832
00:42:32,418 --> 00:42:34,986
Good idea, let's do this!
833
00:42:35,021 --> 00:42:36,453
All ready to go?
834
00:42:36,489 --> 00:42:38,188
I filled it up with water.
835
00:42:38,224 --> 00:42:39,256
- Wow!
- All right.
836
00:42:39,291 --> 00:42:40,892
Get a pot! Get a pot!
837
00:42:40,927 --> 00:42:43,394
Yeah, I've got one right here!
838
00:42:43,429 --> 00:42:46,430
- All these carrots?
- Some of them.
839
00:42:46,465 --> 00:42:47,899
Your Mom's bugging me already.
840
00:42:47,934 --> 00:42:49,934
- How many onions do you have?
- One.
841
00:42:49,969 --> 00:42:51,903
Wow.
842
00:42:56,308 --> 00:42:58,308
- Hey.
- Hey.
843
00:42:59,478 --> 00:43:02,612
I thought we could all
use a little fresh air.
844
00:43:02,648 --> 00:43:04,448
Yeah.
845
00:43:04,483 --> 00:43:07,884
It's true,
and Star's looking a lot better.
846
00:43:07,920 --> 00:43:12,176
Yeah, she's gettin' there.
She still has a ways to go.
847
00:43:13,516 --> 00:43:15,515
Yeah, I get that.
848
00:43:16,762 --> 00:43:20,764
I'm sorry I've been a
bit of a disaster lately.
849
00:43:20,799 --> 00:43:22,366
A bit?
850
00:43:25,104 --> 00:43:27,403
It's good to see you smile again.
851
00:43:27,439 --> 00:43:29,272
Thanks.
852
00:43:41,229 --> 00:43:45,991
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
61272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.