All language subtitles for Haechi.E27-E28.190326-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,499 --> 00:00:10,950 (This drama was remade based on historical facts.) 2 00:00:32,119 --> 00:00:33,471 Everything is here. 3 00:00:34,058 --> 00:00:35,301 Crown Prince Yi Geum. 4 00:00:35,818 --> 00:00:38,354 I have finished preparing my chance to strike back at him. 5 00:00:45,628 --> 00:00:47,468 - Prince Mil Poong. - It's the letter of appeal... 6 00:00:47,469 --> 00:00:49,198 about the Crown Prince's treason. 7 00:00:49,199 --> 00:00:50,280 Proof? 8 00:00:51,369 --> 00:00:55,449 As you can see, it is all in here. 9 00:00:58,409 --> 00:01:00,917 Prince Mil Poong. With this, we can attack him... 10 00:01:00,918 --> 00:01:01,959 No. 11 00:01:03,848 --> 00:01:05,101 Not today. 12 00:01:08,418 --> 00:01:09,428 Maybe tomorrow. 13 00:01:10,188 --> 00:01:11,643 We should let the Crown Prince... 14 00:01:12,129 --> 00:01:14,582 protect the royal palace at least for today. 15 00:01:16,459 --> 00:01:18,297 When you are doing a repentance ritual, 16 00:01:18,298 --> 00:01:20,198 I heard your entire body starts aching like crazy... 17 00:01:20,199 --> 00:01:22,562 only after two hours of having waited on your knees. 18 00:01:24,268 --> 00:01:27,067 They say it is so painful that you would rather want to die instead. 19 00:01:29,009 --> 00:01:31,978 He needs to know what real pain feels like. 20 00:01:32,349 --> 00:01:33,717 That is the only way... 21 00:01:33,718 --> 00:01:35,077 (Crown Prince Yi Geum) 22 00:01:35,078 --> 00:01:37,573 Yi Geum will awaken himself to the truth. 23 00:01:39,518 --> 00:01:40,600 Become a king? 24 00:01:41,259 --> 00:01:42,471 That will never happen to him. 25 00:01:42,888 --> 00:01:46,423 He will learn that he is nothing but a lowly insect. 26 00:01:59,308 --> 00:02:00,449 Yi Geum. 27 00:02:08,618 --> 00:02:09,689 Yi Geum. 28 00:02:10,819 --> 00:02:11,960 Yi Hwon. 29 00:02:32,138 --> 00:02:34,967 (Prince Yeon Ryeong, Yi Hwon) 30 00:02:36,009 --> 00:02:37,058 Yi Hwon. 31 00:03:06,009 --> 00:03:07,707 It's you again. 32 00:03:07,708 --> 00:03:08,837 And did you fall down again? 33 00:03:08,838 --> 00:03:12,283 I fell down because I knew that you would raise me up again. 34 00:03:15,548 --> 00:03:16,689 Next time, 35 00:03:17,719 --> 00:03:19,188 I will raise you up. 36 00:03:19,189 --> 00:03:20,501 How long will that take? 37 00:03:21,559 --> 00:03:23,751 You cannot even hold a sword properly. 38 00:03:27,059 --> 00:03:28,140 Is that so? 39 00:03:29,599 --> 00:03:31,993 No. Place your hand here. 40 00:03:32,368 --> 00:03:34,460 And put the other hand down here. 41 00:03:47,048 --> 00:03:48,159 Yi Hwon. 42 00:03:56,189 --> 00:03:57,805 Hold in there, Yi Geum. 43 00:04:00,088 --> 00:04:01,745 You cannot give in... 44 00:04:04,069 --> 00:04:05,614 to the cowardly. 45 00:05:22,179 --> 00:05:23,723 You should hold in there. 46 00:05:24,249 --> 00:05:26,874 You have to be kicked out miserably by my own hands. 47 00:05:27,478 --> 00:05:29,772 What if you die while doing this? 48 00:05:30,148 --> 00:05:32,239 You should worry about yourself. 49 00:05:36,819 --> 00:05:38,445 I will not disappoint you... 50 00:05:41,499 --> 00:05:42,538 and... 51 00:05:45,369 --> 00:05:46,379 make sure... 52 00:05:47,869 --> 00:05:49,097 I kill you. 53 00:05:49,098 --> 00:05:52,239 His Majesty arrives. 54 00:06:05,848 --> 00:06:06,930 Your Majesty. 55 00:06:10,119 --> 00:06:11,471 I tried... 56 00:06:13,158 --> 00:06:14,673 to trust you. 57 00:06:15,859 --> 00:06:17,848 I tried to think of you as my little brother... 58 00:06:19,828 --> 00:06:21,819 instead of my enemy. 59 00:06:28,078 --> 00:06:29,219 But you... 60 00:06:30,679 --> 00:06:32,770 tried to bring a sword to me. 61 00:06:34,419 --> 00:06:37,722 You plotted treason to take the throne! 62 00:06:59,908 --> 00:07:02,909 Today, including Kim Seon Young... 63 00:07:03,239 --> 00:07:08,399 and Lee Ki Jin, 12 people were found... 64 00:07:08,549 --> 00:07:10,366 plotting for treason. 65 00:07:10,848 --> 00:07:13,576 The people mentioned above tried to kill the King... 66 00:07:13,989 --> 00:07:16,282 and take the throne. 67 00:07:16,518 --> 00:07:20,770 To reveal everything related to this cruel deed, 68 00:07:20,929 --> 00:07:22,646 I order to convene the national court, 69 00:07:23,158 --> 00:07:25,798 a special judiciary agency. 70 00:07:25,799 --> 00:07:28,121 (Special Judiciary Agency: An agency opened by the King) 71 00:07:57,199 --> 00:07:58,209 You. 72 00:07:59,369 --> 00:08:00,767 What have you done? 73 00:08:00,768 --> 00:08:03,869 Kim Chang Joong's grandson and Yi Yi Gyeom's first son... 74 00:08:04,239 --> 00:08:07,611 was caught while plotting treason to kill His Majesty. 75 00:08:08,609 --> 00:08:10,800 Who would have they planned to support as the next king? 76 00:08:12,208 --> 00:08:13,461 - Wi Byung Ju. - No. 77 00:08:14,319 --> 00:08:15,358 You are wrong. 78 00:08:16,978 --> 00:08:19,474 You should address me as Executive Inspector, Park Mun Su. 79 00:08:20,419 --> 00:08:22,277 You should address me like that again. 80 00:08:45,779 --> 00:08:47,091 Your Highness. 81 00:08:51,889 --> 00:08:54,645 You somehow seem worried about me. 82 00:08:55,958 --> 00:08:57,776 But there is no need to worry. 83 00:08:59,358 --> 00:09:01,551 I will make sure to prove... 84 00:09:03,228 --> 00:09:04,339 how far I can make it. 85 00:09:07,338 --> 00:09:08,915 I promise that. 86 00:09:15,478 --> 00:09:17,599 (Department of Justice) 87 00:09:23,949 --> 00:09:27,897 (Episode 14: Decisive Battle) 88 00:09:42,139 --> 00:09:44,432 (Special Judiciary Agency) 89 00:09:58,748 --> 00:10:01,388 His Majesty is setting up a special judiciary agency. 90 00:10:01,389 --> 00:10:03,843 But should it not be discussed with us, Noron, 91 00:10:04,088 --> 00:10:06,452 to decide the judges for that? 92 00:10:12,968 --> 00:10:13,978 Chief Justice. 93 00:10:17,169 --> 00:10:19,189 Do we not have something to discuss? 94 00:10:21,978 --> 00:10:23,423 I am sure we do have something to discuss. 95 00:10:25,478 --> 00:10:26,691 What do you want? 96 00:10:34,618 --> 00:10:36,306 Treason and special judiciary agency? 97 00:10:36,618 --> 00:10:38,274 Is this your intention or the King's? 98 00:10:39,258 --> 00:10:40,658 - Intention? - Why are you... 99 00:10:40,659 --> 00:10:42,719 suddenly abandoning the Crown Prince? 100 00:10:42,958 --> 00:10:45,292 It is clearly treason. We have reports and evidence. 101 00:10:46,468 --> 00:10:48,317 Do you mean there is another motive or background? 102 00:10:55,078 --> 00:10:58,007 In fact, you are not the type of person who can do such a thing. 103 00:10:59,909 --> 00:11:01,333 You are the one who has been acting strange. 104 00:11:01,848 --> 00:11:05,222 Why are you keeping a distance since the vicarious governing case? 105 00:11:05,689 --> 00:11:08,416 You were so skeptical of the Crown Prince. Then why? 106 00:11:09,088 --> 00:11:12,695 Because I know that I should not be going for just anything. 107 00:11:14,598 --> 00:11:18,163 I may want to bring the Crown Prince down but doing things like this... 108 00:11:18,968 --> 00:11:20,887 is not what I prefer. 109 00:11:22,238 --> 00:11:23,337 Do you mean... 110 00:11:23,338 --> 00:11:25,994 You may not want to admit since you are skeptical of him, 111 00:11:27,238 --> 00:11:28,451 but something... 112 00:11:30,039 --> 00:11:31,896 Something strange... 113 00:11:32,578 --> 00:11:33,891 would be detectable. 114 00:11:34,319 --> 00:11:35,894 - Chair of Congressman. - Hagok. 115 00:11:37,118 --> 00:11:39,038 Give it some thought. 116 00:11:45,628 --> 00:11:48,597 We will need officials to administer the special judiciary agency. 117 00:11:48,598 --> 00:11:50,477 It is not concluded yet? 118 00:11:50,659 --> 00:11:52,689 They are yelling and it is messy. 119 00:11:53,769 --> 00:11:55,837 The personnel appointment just caused chaos. 120 00:11:55,838 --> 00:11:57,788 And today, it is treason at the Crown Prince Palace? 121 00:11:58,238 --> 00:12:00,127 Where should I align myself? 122 00:12:01,139 --> 00:12:03,432 Should I consult a good fortune-teller? 123 00:12:04,878 --> 00:12:06,363 I will not say it again. 124 00:12:06,848 --> 00:12:08,048 Recommend me. 125 00:12:08,049 --> 00:12:09,448 (Recommendation: suggesting someone for office) 126 00:12:09,449 --> 00:12:12,518 Recommend me instead of the Chief Inspector. 127 00:12:12,588 --> 00:12:14,780 So why you? With what right? 128 00:12:16,559 --> 00:12:18,710 Because I got the treason case. 129 00:12:19,689 --> 00:12:22,298 But you are convicted of corruption... 130 00:12:22,299 --> 00:12:24,955 Or will you do it yourself? 131 00:12:25,368 --> 00:12:27,086 What will you do if you lose the Crown Prince? 132 00:12:27,699 --> 00:12:31,204 Will you even be able to speak at the special judiciary agency? 133 00:12:32,539 --> 00:12:36,275 Listen, Executive Inspector Wi! 134 00:12:37,748 --> 00:12:39,347 How dare you speak... 135 00:12:39,348 --> 00:12:40,388 Or, 136 00:12:43,049 --> 00:12:44,402 will you do it... 137 00:12:46,088 --> 00:12:47,361 by risking your life? 138 00:12:48,059 --> 00:12:51,564 Nobody is willing to step out. 139 00:12:52,128 --> 00:12:55,895 Shouldn't I do this type of job since I can be sacrificed anytime? 140 00:12:56,059 --> 00:12:57,270 Since I am not even a Noron... 141 00:12:58,299 --> 00:12:59,510 but a Namin. 142 00:13:08,078 --> 00:13:10,331 Recommend me as a judge, my lord. 143 00:13:11,378 --> 00:13:14,782 I will catch the Crown Prince and find a way to survive. 144 00:13:17,218 --> 00:13:19,747 Ah Bong, Jang Dal, we need to be doing something. 145 00:13:19,748 --> 00:13:21,678 - We need to see His Highness. - Wait, master. 146 00:13:24,128 --> 00:13:27,158 You should see this first. 147 00:13:31,069 --> 00:13:33,250 We found this from Wi Byung Ju's past cases. 148 00:13:33,368 --> 00:13:35,519 It is the original document for... 149 00:13:36,039 --> 00:13:37,198 the murder case of Inspector Han. 150 00:13:37,199 --> 00:13:38,218 Right. 151 00:13:40,069 --> 00:13:43,473 What we saw before was a fabricated report. 152 00:13:48,179 --> 00:13:49,360 A fabricated report? 153 00:13:51,988 --> 00:13:53,503 Do you see the autopsy report? 154 00:13:53,819 --> 00:13:55,940 It says there is a laceration at the back of the head. 155 00:13:58,689 --> 00:14:01,931 That means he was hit by something. 156 00:14:03,728 --> 00:14:05,367 This is the original document? 157 00:14:05,368 --> 00:14:06,541 - Yes. - Yes. 158 00:14:11,769 --> 00:14:12,879 Wi Byung Ju. 159 00:14:15,139 --> 00:14:16,592 Was this it? 160 00:14:17,008 --> 00:14:20,543 There is no suspicion about Inspector Han's death. 161 00:14:21,019 --> 00:14:23,907 Who do you think you are to roam around like this? 162 00:14:24,588 --> 00:14:26,234 He tried to cover up... 163 00:14:27,488 --> 00:14:29,235 Jeong Seok's death more than anything. 164 00:14:31,029 --> 00:14:32,240 And it was because... 165 00:14:40,598 --> 00:14:41,608 Master. 166 00:14:42,368 --> 00:14:43,955 He fabricated it... 167 00:14:46,708 --> 00:14:51,122 because he needed to hide something related to Jeong Seok's death. 168 00:14:51,909 --> 00:14:53,019 And... 169 00:14:54,078 --> 00:14:55,796 he knew that fact. 170 00:14:57,179 --> 00:14:58,431 Does that mean... 171 00:14:59,618 --> 00:15:02,588 Executive Inspector Wi did that to Inspector Han? 172 00:15:04,789 --> 00:15:05,900 Wi Byung Ju. 173 00:15:07,598 --> 00:15:10,254 You fabricated Jeong Seok's murder case. 174 00:15:12,468 --> 00:15:14,862 This time, you are after my big brother for treason. 175 00:15:15,639 --> 00:15:17,517 The Crown Prince! 176 00:15:18,868 --> 00:15:20,019 Ah Bong. 177 00:15:20,539 --> 00:15:23,337 Let us go and kill that man. 178 00:15:24,378 --> 00:15:25,692 Let us go, Master Mun Su. 179 00:15:26,248 --> 00:15:28,642 We cannot let Wi Byung Ju destroy the Crown Prince too. 180 00:15:35,666 --> 00:15:40,666 [VIU Ver] SBS E27 'Haechi' "Decisive Battle" -♥ Ruo Xi ♥- 181 00:15:47,699 --> 00:15:49,385 (Special Judiciary Agency) 182 00:15:54,508 --> 00:15:56,528 (Department of Justice) 183 00:15:59,208 --> 00:16:01,642 I'm Executive Inspector Wi Byung Ju, judge for special judiciary agency. 184 00:16:01,819 --> 00:16:03,394 I am here to interrogate the suspect. 185 00:16:11,789 --> 00:16:13,242 Why is the examination room empty? 186 00:16:14,699 --> 00:16:15,941 Where is the Crown Prince? 187 00:16:23,139 --> 00:16:24,321 Your Highness. 188 00:16:26,208 --> 00:16:27,653 Take him inside. 189 00:16:29,008 --> 00:16:30,423 - Hurry. - Yes. 190 00:16:35,718 --> 00:16:37,869 What do you mean? 191 00:16:38,319 --> 00:16:40,087 The Crown Prince went back? 192 00:16:40,088 --> 00:16:43,492 I made the decision as Junior Second Rank of Department of Justice. 193 00:16:43,758 --> 00:16:46,327 He is not in the condition to be interrogated. 194 00:16:46,328 --> 00:16:48,827 Junior Second Rank, what do you mean? 195 00:16:48,828 --> 00:16:52,363 The Crown Prince is severely hurt from the repentance ritual. 196 00:16:52,828 --> 00:16:55,930 It was necessary to respect the Crown Prince Palace. 197 00:16:56,569 --> 00:16:57,608 Respect? 198 00:16:59,069 --> 00:17:01,577 The Crown Prince is charged for treason. 199 00:17:01,578 --> 00:17:02,719 Yes. 200 00:17:03,208 --> 00:17:04,908 It is literally a charge. 201 00:17:04,909 --> 00:17:06,827 His guilt has not been proven yet. 202 00:17:07,579 --> 00:17:09,134 Do not be ridiculous. 203 00:17:09,548 --> 00:17:10,589 Then... 204 00:17:11,619 --> 00:17:13,467 what is this treason report? 205 00:17:16,218 --> 00:17:17,299 Treason report? 206 00:17:17,829 --> 00:17:19,607 The document that you found? 207 00:17:21,599 --> 00:17:24,427 But where does it say... 208 00:17:24,728 --> 00:17:26,598 that the rebels plotting treason... 209 00:17:26,599 --> 00:17:29,527 were acting with the Crown Prince? 210 00:17:30,369 --> 00:17:33,095 I read it several times and I could not find it. 211 00:17:39,079 --> 00:17:40,290 Those who are involved... 212 00:17:41,318 --> 00:17:44,075 as well as the Crown Prince are denying connections. 213 00:17:44,449 --> 00:17:45,600 The document... 214 00:17:47,089 --> 00:17:49,987 says there is evidence for attempting to poison the King. 215 00:17:50,258 --> 00:17:52,551 But it does not say the Crown Prince was involved in it. 216 00:17:52,758 --> 00:17:55,122 The future of the kingdom depends on this. 217 00:17:58,228 --> 00:18:01,370 We need to be extremely careful about this. 218 00:18:13,978 --> 00:18:17,008 Your Highness, you are not ready to move around yet. 219 00:18:17,318 --> 00:18:19,975 Do you want me to sit around and wait to die? 220 00:18:20,518 --> 00:18:21,568 Your Highness. 221 00:18:22,119 --> 00:18:23,502 I cannot let... 222 00:18:24,788 --> 00:18:27,586 Prince Mil Poong get his way. He murdered Yi Hwon. 223 00:18:30,329 --> 00:18:32,045 He began this war, 224 00:18:34,939 --> 00:18:37,393 abd I will win no matter what, Ja Dong. 225 00:18:50,278 --> 00:18:53,015 It looks like the Crown Prince is giving his last effort. 226 00:18:53,518 --> 00:18:55,717 A few of Soron members are siding with him. 227 00:18:55,718 --> 00:18:57,778 Wait, it was him. 228 00:18:58,859 --> 00:19:00,040 Dal Moon. 229 00:19:15,008 --> 00:19:16,191 Yoon Young. 230 00:19:17,308 --> 00:19:19,632 You said you could bring him back. 231 00:19:20,379 --> 00:19:22,136 You really did it. 232 00:19:24,048 --> 00:19:26,473 Go on. You said you needed him. 233 00:19:41,939 --> 00:19:43,817 Yoon Young is an able woman. 234 00:19:45,208 --> 00:19:46,218 In fact, 235 00:19:47,038 --> 00:19:50,109 with her looks and eloquence, she even persuaded me. 236 00:19:51,008 --> 00:19:52,523 A beggar like you would be nothing. 237 00:19:54,748 --> 00:19:58,020 What do you think? Now that the Crown Prince is doomed, 238 00:19:58,218 --> 00:19:59,966 you must be thinking differently? 239 00:20:00,389 --> 00:20:02,034 He seemed quite anxious. 240 00:20:02,958 --> 00:20:05,110 Why don't you tell me what you want? 241 00:20:06,589 --> 00:20:08,952 You just have to be stubborn until the last moment. 242 00:20:13,399 --> 00:20:14,812 That's not my forte. 243 00:20:17,738 --> 00:20:19,890 Do you want me to act servile? 244 00:20:23,939 --> 00:20:25,261 I like you. 245 00:20:27,079 --> 00:20:30,715 You are much better than the punk who is always asking me for money. 246 00:20:35,159 --> 00:20:37,886 You came to me just when I needed you the most. 247 00:20:38,929 --> 00:20:41,251 I would like to see how good you are. 248 00:20:43,498 --> 00:20:44,928 What are you trying to do? 249 00:20:44,929 --> 00:20:47,998 I am going to turn the tables around immediately... 250 00:20:48,798 --> 00:20:50,788 so I can be the one with the upper hand. 251 00:20:59,278 --> 00:21:02,178 What did you talk about with Prince Mil Poong? 252 00:21:03,349 --> 00:21:04,702 He asked me to do... 253 00:21:07,149 --> 00:21:08,401 what I am best at doing. 254 00:21:08,988 --> 00:21:11,918 Do you think you can do it? 255 00:21:16,329 --> 00:21:17,410 It may sound ridiculous, 256 00:21:18,768 --> 00:21:20,345 but I still want to save you... 257 00:21:22,798 --> 00:21:24,213 even though you abandoned me. 258 00:21:28,208 --> 00:21:29,218 Do not worry. 259 00:21:30,478 --> 00:21:31,863 I will get things done... 260 00:21:34,208 --> 00:21:36,168 far better than what he asked for. 261 00:21:45,659 --> 00:21:46,739 You are here. 262 00:21:47,758 --> 00:21:49,112 - Here. - Okay. 263 00:21:49,699 --> 00:21:52,253 We have no time. Spread this everywhere right now. 264 00:21:53,629 --> 00:21:54,749 Dal Moon. 265 00:21:56,099 --> 00:21:57,382 Are you serious? 266 00:21:58,038 --> 00:21:59,567 Do you really want us to spread this? 267 00:21:59,568 --> 00:22:01,977 Spread this rumor all over the market, wharf, 268 00:22:01,978 --> 00:22:03,807 and the entire city. 269 00:22:03,808 --> 00:22:05,869 - Dal Moon. - Do not ask me anything! 270 00:22:09,619 --> 00:22:10,962 Just do what you are told to do. 271 00:22:11,788 --> 00:22:13,607 I will take full responsibility. 272 00:22:17,218 --> 00:22:18,603 There is an inspector who was on duty... 273 00:22:18,629 --> 00:22:20,328 the night Jeong Seok got murdered. 274 00:22:20,329 --> 00:22:21,698 I need to meet him. 275 00:22:21,699 --> 00:22:24,428 Then I will meet the mortician who took care of his body. 276 00:22:24,429 --> 00:22:25,467 Wait. 277 00:22:25,468 --> 00:22:26,539 - Is this true? - Gosh. 278 00:22:26,998 --> 00:22:29,867 Why is everyone gathered here? 279 00:22:30,468 --> 00:22:32,537 - I heard this is true. - My goodness. 280 00:22:32,538 --> 00:22:33,720 What is this nonsense? 281 00:22:33,939 --> 00:22:36,231 The Crown Prince is not the late King's son? 282 00:22:36,379 --> 00:22:38,731 There have been rumors about it for quite a long time. 283 00:22:38,879 --> 00:22:42,217 They say his mother got pregnant with another man... 284 00:22:42,218 --> 00:22:43,633 and that he is not actually of royal blood. 285 00:22:43,978 --> 00:22:45,059 What? 286 00:22:45,518 --> 00:22:46,528 Master Mun Su. 287 00:22:47,119 --> 00:22:48,604 Move. Get out of the way. 288 00:22:51,018 --> 00:22:52,472 (The Crown Prince is not the late King's son.) 289 00:22:57,859 --> 00:22:59,514 (The Crown Prince is not the late King's son.) 290 00:23:07,238 --> 00:23:11,996 She was actually pregnant with another man's son, 291 00:23:12,248 --> 00:23:14,471 but she lied and pretended like he was the late King's son. 292 00:23:17,248 --> 00:23:21,086 No wonder he didn't have any brotherly affection for the King. 293 00:23:21,089 --> 00:23:22,888 They're not even real brothers, 294 00:23:22,889 --> 00:23:24,879 so he would have easily coveted the throne. 295 00:23:26,488 --> 00:23:28,276 What do you think you are doing? 296 00:23:28,458 --> 00:23:30,328 - Have you gone mad? - Sir. 297 00:23:30,329 --> 00:23:32,925 What do you mean the Crown Prince is not the late King's son? 298 00:23:33,028 --> 00:23:35,665 What kind of nonsense are you talking about? 299 00:23:35,968 --> 00:23:39,608 I really did not have any choice. I am serious. 300 00:23:39,609 --> 00:23:42,234 What is wrong with you? We were on the same side. 301 00:23:42,308 --> 00:23:44,703 How could you betray the Crown Prince? 302 00:23:45,778 --> 00:23:48,173 I am not doing this because I want to. 303 00:23:48,679 --> 00:23:53,217 I really do not know what Dal Moon is thinking. 304 00:23:53,218 --> 00:23:54,329 What? 305 00:23:56,889 --> 00:23:57,969 Dal Moon. 306 00:24:00,829 --> 00:24:02,474 - Dal Moon. - Do not get involved. 307 00:24:04,399 --> 00:24:05,479 Tell me. 308 00:24:06,568 --> 00:24:07,842 You must have a reason. 309 00:24:08,899 --> 00:24:11,394 You must have a reason for doing something like this. 310 00:24:12,439 --> 00:24:15,105 I am just switching lanes since he lost his power. 311 00:24:16,439 --> 00:24:18,024 There is no other reason. 312 00:24:19,508 --> 00:24:20,620 What? 313 00:24:22,679 --> 00:24:24,062 "Since he lost his power"? 314 00:24:27,119 --> 00:24:28,532 How can you do this? 315 00:24:30,189 --> 00:24:32,481 The Crown Prince had so much trust in you. 316 00:24:37,829 --> 00:24:39,080 How naive of him. 317 00:24:41,329 --> 00:24:42,479 Master Mun Su. 318 00:24:43,669 --> 00:24:47,204 There is nothing that a human being cannot do. 319 00:24:48,208 --> 00:24:49,218 Do you understand? 320 00:25:02,359 --> 00:25:03,632 I do not even want to waste my anger... 321 00:25:04,619 --> 00:25:06,376 on a guy like you. 322 00:25:08,728 --> 00:25:10,546 It is funny that I cannot bring myself to hit you... 323 00:25:13,028 --> 00:25:14,615 just because of the fact that we used to be friends. 324 00:25:21,339 --> 00:25:22,349 Okay, fine. 325 00:25:23,909 --> 00:25:24,959 Go ahead... 326 00:25:26,048 --> 00:25:27,220 and get lost. 327 00:25:28,778 --> 00:25:30,263 Enjoy serving... 328 00:25:33,389 --> 00:25:34,702 your new master. 329 00:25:44,458 --> 00:25:46,388 Since you mentioned that we used to be friends, 330 00:25:47,099 --> 00:25:48,754 let me give you a word of advice. 331 00:25:50,738 --> 00:25:52,868 If you are so worried, you should visit the Crown Prince... 332 00:25:52,869 --> 00:25:55,504 and try to come up with a way to survive this mess. 333 00:25:57,679 --> 00:26:00,304 Although it seems like you cannot really do much... 334 00:26:01,649 --> 00:26:03,396 other than to read the writings that are stuck all over the city. 335 00:26:13,389 --> 00:26:15,519 (Jamojeonga) 336 00:26:21,228 --> 00:26:22,248 Master Mun Su. 337 00:26:23,869 --> 00:26:25,567 Master Mun Su, how did it go? 338 00:26:25,568 --> 00:26:28,537 Did Dal Moon really betray us? 339 00:26:30,609 --> 00:26:32,477 - How are things in the city? - Do not even ask. 340 00:26:32,478 --> 00:26:35,408 This is plastered all over the city. 341 00:26:43,018 --> 00:26:44,028 Let us go. 342 00:26:45,359 --> 00:26:46,844 We are the only people... 343 00:26:48,228 --> 00:26:49,268 that the Crown Prince can rely on. 344 00:27:13,849 --> 00:27:16,414 I just checked with our spy. 345 00:27:16,589 --> 00:27:18,358 The inspector who serves the Crown Prince... 346 00:27:18,359 --> 00:27:19,802 apparently came and threw a fit. 347 00:27:22,558 --> 00:27:23,997 That punk named Park Mun Su? 348 00:27:23,998 --> 00:27:27,736 Goodness, Dal Moon is really quick to change sides. 349 00:27:28,068 --> 00:27:31,675 I guess it turns out that he is nothing but a traitor. 350 00:27:32,869 --> 00:27:36,616 Lowly gangsters are all pretty much the same. 351 00:27:37,439 --> 00:27:40,003 They are just beasts who look like human beings. 352 00:27:40,449 --> 00:27:42,848 I am also one of those gangsters, you know. 353 00:27:42,849 --> 00:27:45,677 Now that the people are starting to get swayed, 354 00:27:46,988 --> 00:27:49,341 I wonder if the Crown Prince will be able to stay strong. 355 00:27:50,619 --> 00:27:52,749 After all, the people will be... 356 00:27:53,389 --> 00:27:55,580 standing on the King's side now. 357 00:28:01,481 --> 00:28:04,383 (Episode 28 will air shortly.) 358 00:28:18,115 --> 00:28:20,337 What a bunch of stubborn snakes. 359 00:28:24,925 --> 00:28:26,006 Move. 360 00:28:28,354 --> 00:28:29,375 These rascals... 361 00:28:30,095 --> 00:28:31,933 said horrendous things like... 362 00:28:31,934 --> 00:28:34,393 the King is a major criminal for not having a successor... 363 00:28:34,394 --> 00:28:36,657 We never said such a thing. 364 00:28:38,464 --> 00:28:41,433 Shut it. We have witnesses who heard you. 365 00:28:45,104 --> 00:28:47,414 A king without a successor is no king. 366 00:28:47,415 --> 00:28:51,626 Of course not. The King is a major criminal. 367 00:28:55,284 --> 00:28:56,334 Is that all? 368 00:29:21,075 --> 00:29:23,973 You carried out a plan to kill the King. 369 00:29:26,384 --> 00:29:27,613 Look at this. 370 00:29:27,614 --> 00:29:29,583 This poison was discovered from your house. 371 00:29:29,584 --> 00:29:31,553 You plotted treason using this poison... 372 00:29:31,554 --> 00:29:32,954 and tried to take the throne. 373 00:29:32,955 --> 00:29:35,014 No matter how many times you ask, I have no idea. 374 00:29:35,524 --> 00:29:37,493 For whom... 375 00:29:37,494 --> 00:29:40,059 would we plot treason? 376 00:29:40,435 --> 00:29:41,920 The Crown Prince of course. 377 00:29:42,334 --> 00:29:44,587 You intended to enthrone the Crown Prince. 378 00:29:45,905 --> 00:29:48,127 The Crown Prince is behind them. 379 00:29:48,334 --> 00:29:51,303 Torture them until they say his name. 380 00:29:51,304 --> 00:29:52,425 Yes, sir. 381 00:30:02,554 --> 00:30:07,442 The traitors still have not mentioned the Crown Prince's name? 382 00:30:10,624 --> 00:30:12,211 Wouldn't it be... 383 00:30:12,934 --> 00:30:14,753 because they know they will die if they say it? 384 00:30:15,535 --> 00:30:16,574 However, 385 00:30:17,505 --> 00:30:19,555 they will end up giving in in the end. 386 00:30:58,374 --> 00:31:01,708 We really did nothing wrong, Chairman of Congress. 387 00:31:02,015 --> 00:31:03,313 We have been framed. 388 00:31:03,314 --> 00:31:05,476 This probably includes your deeds... 389 00:31:05,885 --> 00:31:08,338 of trying to harm His Majesty... 390 00:31:08,825 --> 00:31:10,036 when he was Crown Prince. 391 00:31:10,455 --> 00:31:12,141 That is... 392 00:31:14,725 --> 00:31:16,164 (Yi Yi Gyeom, Minister of Personnel, Noron) 393 00:31:16,165 --> 00:31:17,337 Fine. 394 00:31:18,024 --> 00:31:20,620 We did plot such a thing for a while. 395 00:31:21,735 --> 00:31:23,250 But we did not mean it. 396 00:31:23,735 --> 00:31:25,303 And it was for Noron. 397 00:31:25,304 --> 00:31:26,618 If you really wanted to do things for Noron, 398 00:31:27,575 --> 00:31:29,595 you should not have caused any trouble like this. 399 00:31:31,874 --> 00:31:33,014 Until now, 400 00:31:33,015 --> 00:31:34,313 (Kim Chang Joong, Prime Minister, Noron) 401 00:31:34,314 --> 00:31:36,971 I acted up too much against you without realizing my worth. 402 00:31:39,785 --> 00:31:42,683 I will beg you like this. 403 00:31:44,024 --> 00:31:45,469 If you cannot spare me, 404 00:31:46,295 --> 00:31:48,446 at least spare my grandson. 405 00:31:49,494 --> 00:31:53,202 He is the heir of my lineage. 406 00:31:56,304 --> 00:31:57,920 I beg you too. 407 00:31:58,205 --> 00:32:00,325 At least spare my son. 408 00:32:01,735 --> 00:32:05,380 We really did not plot to make the Crown Prince a king. 409 00:32:06,244 --> 00:32:07,355 Please. 410 00:32:08,614 --> 00:32:10,604 - Chairman of Congress. - Please. 411 00:32:11,045 --> 00:32:13,205 Please, Chairman of Congress. 412 00:32:21,095 --> 00:32:23,215 - Chairman of Congress. - Your Highness. 413 00:32:26,434 --> 00:32:27,546 What brings you here? 414 00:32:28,564 --> 00:32:30,252 Is it strange to see me at the special judiciary agency... 415 00:32:30,965 --> 00:32:32,893 when I'm being suspected for treason? 416 00:32:33,335 --> 00:32:35,596 You must want to drag me down. 417 00:32:36,304 --> 00:32:39,375 It seems like it sure is a problem even if I come here myself. 418 00:32:40,345 --> 00:32:43,041 I came to diligently answer to the judges' questions. 419 00:32:45,855 --> 00:32:47,127 However, 420 00:32:47,814 --> 00:32:50,007 I have something to discuss with the Chairman of Congress first. 421 00:32:56,225 --> 00:32:59,265 His Highness went to the judges by himself? 422 00:32:59,835 --> 00:33:02,234 And he is meeting Min Jin Heon in private? 423 00:33:02,235 --> 00:33:04,203 Yes. What is happening? 424 00:33:04,204 --> 00:33:06,174 I told him to act carefully... 425 00:33:06,175 --> 00:33:07,891 until those related to the treason admit their crimes. 426 00:33:07,975 --> 00:33:09,662 Why did he go there tonight? 427 00:33:11,605 --> 00:33:14,472 You have always done unexpected deeds, 428 00:33:15,585 --> 00:33:17,200 but this is more than usual. 429 00:33:18,444 --> 00:33:20,403 Why did you come here by yourself? 430 00:33:21,254 --> 00:33:22,698 And you even asked to meet me in private. 431 00:33:23,124 --> 00:33:24,397 "In this moment," 432 00:33:25,254 --> 00:33:27,213 "who would be the happiest?" 433 00:33:29,165 --> 00:33:31,790 "Wouldn't it be you since you always hated me?" 434 00:33:32,494 --> 00:33:35,968 I think I was curious about your reactions like that. 435 00:33:39,434 --> 00:33:41,604 You seem overly confident in this situation. 436 00:33:41,605 --> 00:33:44,069 You feel fear only when you get bitten by a tiger the first time. 437 00:33:44,374 --> 00:33:45,758 If you get bitten several more times, 438 00:33:47,014 --> 00:33:51,388 that fear becomes just another part of your daily life. 439 00:33:52,585 --> 00:33:57,371 But I came to think that it is time to defeat that beast. 440 00:33:58,624 --> 00:34:01,887 I cannot take it anymore. 441 00:34:03,165 --> 00:34:04,594 You will defeat the beast? 442 00:34:04,595 --> 00:34:07,867 I know that you are strangely keeping distance from all this. 443 00:34:08,465 --> 00:34:09,716 Why would that be? 444 00:34:10,605 --> 00:34:12,392 It is a perfect chance to strike me. 445 00:34:13,074 --> 00:34:14,994 But you did not take the opportunity. 446 00:34:17,475 --> 00:34:19,130 Isn't it because you know... 447 00:34:20,275 --> 00:34:22,637 that Prince Mil Poong is behind... 448 00:34:23,645 --> 00:34:25,160 this crude and dirty work. 449 00:34:27,514 --> 00:34:30,818 You are worried that you might get in trouble. 450 00:34:31,355 --> 00:34:32,809 That is why you are being cautious. 451 00:34:33,824 --> 00:34:35,783 I am sorry, but I have no idea... 452 00:34:36,595 --> 00:34:37,908 what you are talking about. 453 00:34:39,835 --> 00:34:41,754 You must hear more from me, Chairman of Congress. 454 00:34:43,804 --> 00:34:45,118 My real story... 455 00:34:46,275 --> 00:34:47,992 begins now. 456 00:34:56,085 --> 00:34:57,326 In that case, 457 00:34:57,884 --> 00:35:00,178 why don't you switch sides for a moment? 458 00:35:05,225 --> 00:35:06,294 "Keep your enemies closer." 459 00:35:06,295 --> 00:35:08,024 (Keep your enemies closer: Cooperating for a common goal) 460 00:35:08,025 --> 00:35:10,286 Why don't we politically cooperate? 461 00:35:11,725 --> 00:35:12,977 With Your Highness? 462 00:35:14,494 --> 00:35:15,964 It's like the Warring States period. 463 00:35:15,965 --> 00:35:19,539 Just like how old enemies once joined on a boat, 464 00:35:20,634 --> 00:35:22,018 I think we can cooperate... 465 00:35:22,574 --> 00:35:24,725 if we have a common goal. 466 00:35:25,944 --> 00:35:29,743 Isn't that the politics you are so fond of? 467 00:35:29,744 --> 00:35:31,027 "Keeping the enemy closer"? 468 00:35:33,954 --> 00:35:36,782 I'm surprised to see you... 469 00:35:37,054 --> 00:35:38,323 making such a proposal. 470 00:35:38,324 --> 00:35:39,911 But you are wrong. 471 00:35:41,095 --> 00:35:45,094 It is time to strike with what I have prepared. 472 00:35:45,095 --> 00:35:46,763 (Strike with what I have prepared: Finish unfinished business) 473 00:35:46,764 --> 00:35:49,563 I do not want you to become a king. 474 00:35:49,564 --> 00:35:52,003 And despite my wishes, I can finally get rid of you... 475 00:35:52,004 --> 00:35:53,995 without doing anything else. Why would I do that? 476 00:35:55,704 --> 00:35:57,320 Why would I follow your politics... 477 00:35:58,475 --> 00:36:00,364 instead of mine? 478 00:36:02,845 --> 00:36:04,158 At least you are worried... 479 00:36:06,814 --> 00:36:09,278 about the future of this kingdom. 480 00:36:11,155 --> 00:36:14,083 Isn't that right? You may kill me, 481 00:36:15,054 --> 00:36:18,257 but causing chaos with framed treason... 482 00:36:19,035 --> 00:36:20,377 is not what you want. 483 00:36:22,335 --> 00:36:23,749 That is how you are, 484 00:36:25,235 --> 00:36:26,619 Min Jin Heon. 485 00:36:28,434 --> 00:36:30,323 - Your Highness. - That is why... 486 00:36:31,104 --> 00:36:33,174 we can stand face to face tonight. 487 00:36:33,175 --> 00:36:34,325 We may follow different paths, 488 00:36:36,415 --> 00:36:37,900 but we may have common goals. 489 00:36:40,285 --> 00:36:41,597 At least you... 490 00:36:42,824 --> 00:36:44,975 know about politics that much. 491 00:36:48,255 --> 00:36:49,607 What about that? 492 00:36:50,594 --> 00:36:52,264 Will you sit back and watch... 493 00:36:52,265 --> 00:36:54,517 the uncontrollable Prince Mil Poong take the throne? 494 00:36:54,765 --> 00:36:55,976 Or... 495 00:36:57,035 --> 00:36:58,822 will you follow me first... 496 00:36:59,974 --> 00:37:01,187 and try to push me... 497 00:37:02,035 --> 00:37:04,094 out of your way again? 498 00:37:15,054 --> 00:37:17,609 What is it, Chairman of Congress? Why was the Crown Prince here? 499 00:37:18,425 --> 00:37:20,747 Until when should we just wait? 500 00:37:22,324 --> 00:37:23,810 I surely can know that... 501 00:37:24,694 --> 00:37:26,048 the Crown Prince has grown a lot. 502 00:37:39,944 --> 00:37:41,056 Your Highness. 503 00:37:42,984 --> 00:37:44,313 How did it go? 504 00:37:44,314 --> 00:37:46,779 Will the Chairman of Congress take your side? 505 00:37:47,714 --> 00:37:49,674 I am betting on a very low possibility. 506 00:37:50,655 --> 00:37:52,412 Just like Min Jin Heon said, 507 00:37:53,125 --> 00:37:54,670 now is the time for him... 508 00:37:55,925 --> 00:37:57,712 to get rid of me by using someone else. 509 00:37:58,064 --> 00:38:00,963 No. Nobody can enter Crown Prince Palace. 510 00:38:00,964 --> 00:38:02,703 I do not care. Just let me in. 511 00:38:02,704 --> 00:38:05,330 I am telling you to arrest me for treason too. 512 00:38:05,564 --> 00:38:06,715 Would that be enough? 513 00:38:07,135 --> 00:38:08,952 Then can I see His Highness? 514 00:38:09,844 --> 00:38:10,916 Mun Su. 515 00:38:12,745 --> 00:38:13,956 Your Highness. 516 00:38:14,415 --> 00:38:15,556 Your Highness. 517 00:38:17,245 --> 00:38:18,355 What brings you here? 518 00:38:19,214 --> 00:38:21,437 Don't you know that you shouldn't meet me now? 519 00:38:21,454 --> 00:38:22,637 No. 520 00:38:23,454 --> 00:38:24,940 Now is the time... 521 00:38:25,925 --> 00:38:27,237 that I should meet you. 522 00:38:29,265 --> 00:38:30,335 I am... 523 00:38:31,425 --> 00:38:32,848 your brother. 524 00:38:44,145 --> 00:38:45,356 The mysterious note? 525 00:38:48,474 --> 00:38:49,798 I have seen it too. 526 00:38:52,915 --> 00:38:54,127 These were hung up... 527 00:38:54,984 --> 00:38:56,701 around the city today. 528 00:39:00,554 --> 00:39:01,705 However, 529 00:39:03,425 --> 00:39:05,585 this is Dal Moon's doing. 530 00:39:09,304 --> 00:39:10,416 I do not know... 531 00:39:13,005 --> 00:39:14,347 what to say to you. 532 00:39:14,875 --> 00:39:15,985 The Crown Prince... 533 00:39:17,444 --> 00:39:19,232 is not the child of the late King. 534 00:39:20,175 --> 00:39:22,670 He is the child of a maid who got pregnant... 535 00:39:24,944 --> 00:39:26,127 from somewhere else. 536 00:39:37,295 --> 00:39:38,507 Have you arrived? 537 00:39:41,064 --> 00:39:42,782 I have enjoyed what you can do. 538 00:39:43,005 --> 00:39:44,651 You are extraordinary as I have heard. 539 00:39:44,865 --> 00:39:48,338 Now, I will be competing with a beggar. 540 00:39:49,645 --> 00:39:50,715 Sit. 541 00:39:54,675 --> 00:39:57,170 Must I sit with a beggar too now? 542 00:39:57,344 --> 00:39:58,697 Please give me a drink. 543 00:40:00,255 --> 00:40:01,365 Sure. 544 00:40:10,395 --> 00:40:12,111 I feel exactly how you feel. 545 00:40:13,194 --> 00:40:15,518 I cannot just resent him. 546 00:40:16,204 --> 00:40:17,719 Like always, 547 00:40:19,204 --> 00:40:21,123 it is all because we have... 548 00:40:22,334 --> 00:40:23,718 different responsibilities to bear. 549 00:40:30,444 --> 00:40:32,333 Please do not give up, Your Highness. 550 00:40:33,285 --> 00:40:36,758 It seems like Wi Byung Ju fabricated the report on Jeong Seok's death. 551 00:40:37,155 --> 00:40:38,539 I will do what I can to prove that... 552 00:40:38,854 --> 00:40:41,217 so that we can incapacitate him. 553 00:40:41,895 --> 00:40:43,541 I can't believe you're still on my side. 554 00:40:45,934 --> 00:40:49,904 You really are bad at choosing the right side. 555 00:40:52,804 --> 00:40:53,886 I guess... 556 00:40:55,234 --> 00:40:57,496 people do not change. 557 00:41:05,745 --> 00:41:07,471 I will be off now. 558 00:41:07,584 --> 00:41:10,686 I will take these with me and burn them. 559 00:41:11,025 --> 00:41:12,196 No, wait. 560 00:41:15,224 --> 00:41:17,486 Wait a second, Mun Su. 561 00:41:17,925 --> 00:41:19,036 Pardon? 562 00:41:19,194 --> 00:41:22,397 I think I need to read these again. 563 00:41:23,765 --> 00:41:26,103 Your Highness, they are heinous rumors. Why would you... 564 00:41:26,104 --> 00:41:27,287 The letters are different. 565 00:41:30,745 --> 00:41:32,118 Here, it says, "Choi". 566 00:41:33,015 --> 00:41:34,793 And here, it says, "Mil". 567 00:41:36,984 --> 00:41:39,741 What do you mean? 568 00:41:41,714 --> 00:41:42,835 Can't you see? 569 00:41:43,354 --> 00:41:44,839 Look at these letters. 570 00:41:45,655 --> 00:41:48,826 Every writing has a different letter written on them. 571 00:41:52,635 --> 00:41:54,312 Court Lady Heo. Cho Hong. 572 00:41:54,795 --> 00:41:56,004 What do you need, Your Highness? 573 00:41:56,005 --> 00:41:58,833 I want you to tell Ja Dong to come see me immediately. 574 00:41:58,834 --> 00:41:59,885 Pardon? 575 00:42:00,434 --> 00:42:01,920 Okay, Your Highness. 576 00:42:04,505 --> 00:42:06,463 Each writing has one different letter. 577 00:42:06,814 --> 00:42:08,896 There has to be a reason behind that. 578 00:42:09,214 --> 00:42:10,629 Dal Moon knows how to read and write. 579 00:42:11,344 --> 00:42:12,583 There has to be a reason why... 580 00:42:12,584 --> 00:42:14,099 he used different letters that do not make sense. 581 00:42:14,515 --> 00:42:15,798 "Let me give you..." 582 00:42:16,925 --> 00:42:17,964 "a word of advice." 583 00:42:18,184 --> 00:42:19,840 Let me give you a word of advice. 584 00:42:20,224 --> 00:42:22,749 Although it seems like you cannot really do much... 585 00:42:24,094 --> 00:42:25,983 other than to read the writings that are stuck all over the city. 586 00:42:27,734 --> 00:42:29,563 That is exactly what Dal Moon said. 587 00:42:29,564 --> 00:42:31,686 He told me to read the writings. 588 00:42:39,005 --> 00:42:40,661 Here is your reward for choosing to stand on my side. 589 00:42:41,444 --> 00:42:42,556 Open it. 590 00:42:44,314 --> 00:42:45,455 There is no need. 591 00:42:46,115 --> 00:42:47,599 I did not do it for money. 592 00:42:48,684 --> 00:42:50,068 You did not do it for money? 593 00:42:52,824 --> 00:42:54,369 Then what do you want? 594 00:42:57,564 --> 00:43:00,191 I am sure you did not do this for nothing. 595 00:43:00,734 --> 00:43:01,744 Of course not. 596 00:43:03,704 --> 00:43:05,078 There is something I want... 597 00:43:06,934 --> 00:43:08,016 very dearly. 598 00:43:09,375 --> 00:43:10,385 Okay. 599 00:43:11,505 --> 00:43:12,656 Tell me. 600 00:43:13,245 --> 00:43:14,386 Whatever you want. 601 00:43:22,584 --> 00:43:24,604 They are here. 602 00:43:28,954 --> 00:43:30,036 Wait here. 603 00:43:31,795 --> 00:43:33,310 You can tell me what you want... 604 00:43:34,964 --> 00:43:36,783 once I come back. 605 00:44:03,665 --> 00:44:06,394 You must be careful when you use the poison I gave you. 606 00:44:06,395 --> 00:44:07,764 There is no antidote for it. 607 00:44:07,765 --> 00:44:09,381 There is nothing. Absolutely nothing. 608 00:44:11,304 --> 00:44:12,445 What are they saying? 609 00:44:13,275 --> 00:44:18,295 They are saying the poison you bought is very strong. 610 00:44:30,625 --> 00:44:31,695 Hey. 611 00:44:33,594 --> 00:44:37,059 I do not feel comfortable about the rat we left behind. 612 00:44:40,895 --> 00:44:43,794 Okay, then. Why don't we move somewhere else? 613 00:44:45,035 --> 00:44:46,924 Move? Why? 614 00:44:58,948 --> 00:45:03,948 [VIU Ver] SBS E28 'Haechi' "The Crown Prince Did Nothing Wrong" -♥ Ruo Xi ♥- 615 00:45:15,335 --> 00:45:16,416 Gun Tae. 616 00:45:19,204 --> 00:45:21,961 You must go back, Dal Moon. He is trying to lure you. 617 00:45:22,075 --> 00:45:24,023 Do Ji Gwang is already suspicious of you. 618 00:45:24,544 --> 00:45:25,756 - What? - I knew... 619 00:45:26,175 --> 00:45:28,295 that there would be another reason. 620 00:45:28,774 --> 00:45:29,926 I knew... 621 00:45:30,845 --> 00:45:32,056 that you would never... 622 00:45:32,915 --> 00:45:35,035 betray the Crown Prince. 623 00:45:36,155 --> 00:45:37,265 What are you doing? 624 00:45:37,484 --> 00:45:39,746 Do Ji Gwang's subordinate just went back. Hurry. 625 00:45:51,135 --> 00:45:52,145 What do you need? 626 00:46:33,315 --> 00:46:34,386 I was right. 627 00:46:35,145 --> 00:46:36,933 He used different letters with different meanings. 628 00:46:37,214 --> 00:46:39,507 I found one too. The letter "Bi". 629 00:46:40,754 --> 00:46:41,896 It's different. 630 00:46:43,155 --> 00:46:45,377 And the letter "Sook" is also different. 631 00:46:45,625 --> 00:46:47,513 (Sook) 632 00:46:50,194 --> 00:46:51,680 This letter is "Bi". 633 00:46:54,395 --> 00:46:57,900 The others are "Choi, Sil, Jin, Sook, Geum, Mil, Yi". 634 00:47:02,704 --> 00:47:04,259 What are all these letters supposed to mean? 635 00:47:10,984 --> 00:47:12,529 This means "Consort Suk of the Choi clan". 636 00:47:15,355 --> 00:47:16,465 This means "truth". 637 00:47:17,825 --> 00:47:19,138 (Bi) 638 00:47:20,155 --> 00:47:21,407 "Bi, Geum, Yi, Mil". 639 00:47:29,934 --> 00:47:33,237 "Consort Suk of the Choi clan, truth, and Bi, Geum, Yi, Mil". 640 00:47:33,905 --> 00:47:35,703 If we interpret that directly... 641 00:47:35,704 --> 00:47:38,104 (Consort Suk of the Choi clan, truth, Bi, Geum, Yi, Mil) 642 00:47:38,105 --> 00:47:39,404 It means my mother kept a secret. 643 00:47:39,405 --> 00:47:40,473 (Consort Suk of the Choi clan: Yi Geum's mother) 644 00:47:40,474 --> 00:47:41,859 And it leads to say that the truth is... 645 00:47:42,915 --> 00:47:45,137 that I am not my father's actual son. 646 00:47:45,984 --> 00:47:47,066 But... 647 00:47:48,355 --> 00:47:49,668 if we reorganize... 648 00:47:50,254 --> 00:47:52,447 all the different letters, 649 00:47:52,994 --> 00:47:54,106 the meaning changes. 650 00:48:01,895 --> 00:48:03,752 "Consort Suk of the Choi clan..." 651 00:48:05,135 --> 00:48:07,599 "Someone will defeat..." 652 00:48:09,974 --> 00:48:11,762 "and destroy someone." 653 00:48:14,774 --> 00:48:17,541 "And the truth is..." 654 00:48:18,544 --> 00:48:19,554 Yes, that's right. 655 00:48:20,155 --> 00:48:21,253 It's about Prince Mil Poong. 656 00:48:21,254 --> 00:48:24,789 (Prince Mil Poong) 657 00:48:26,724 --> 00:48:28,442 It's talking about Prince Mil Poong. 658 00:48:29,895 --> 00:48:32,117 Your Highness, that means... 659 00:48:32,365 --> 00:48:34,860 this is a secret letter that Dal Moon tried to send to you. 660 00:48:36,464 --> 00:48:37,514 Dal Moon... 661 00:48:38,165 --> 00:48:39,719 has not betrayed me. 662 00:48:41,135 --> 00:48:42,347 He is trying to tell me... 663 00:48:43,175 --> 00:48:44,992 that he is doing something for me. 664 00:48:59,224 --> 00:49:00,942 - Darn it! - How long is this going to last? 665 00:49:01,355 --> 00:49:04,293 - We've been doing this for so long. - Exactly. 666 00:49:05,194 --> 00:49:06,951 Has no one confessed yet? 667 00:49:13,474 --> 00:49:15,959 Keep going. I said, keep going! 668 00:49:22,444 --> 00:49:24,844 He used to work as an inspector and even took on a high position. 669 00:49:24,845 --> 00:49:26,314 But he is living in such a shabby place. 670 00:49:26,315 --> 00:49:27,396 That is what. 671 00:49:29,555 --> 00:49:30,595 Who are you? 672 00:49:38,794 --> 00:49:41,693 Yes, I wrote both of them. 673 00:49:41,694 --> 00:49:43,149 Why did you write two copies? 674 00:49:43,565 --> 00:49:44,703 From what I remember, 675 00:49:44,704 --> 00:49:46,856 it was because a Saheonbu inspector asked me to. 676 00:49:46,875 --> 00:49:48,188 By any chance, 677 00:49:48,704 --> 00:49:50,392 Was that inspector Wi Byung Ju? 678 00:49:51,274 --> 00:49:53,114 Are you saying Wi Byung Ju... 679 00:49:53,115 --> 00:49:55,773 was the one who moved you to a different position? 680 00:49:55,774 --> 00:49:58,208 Yes, although I still do not know why. 681 00:49:58,514 --> 00:50:00,776 And you never got to see him ever since? 682 00:50:01,514 --> 00:50:03,807 I went to visit him because there was a problem, 683 00:50:04,425 --> 00:50:05,737 but he ignored me. 684 00:50:05,885 --> 00:50:07,773 That is what made me like this. 685 00:50:08,095 --> 00:50:10,953 Do you remember Inspector Han Jeong Seok working with you? 686 00:50:11,595 --> 00:50:12,676 Jeong Seok? 687 00:50:14,034 --> 00:50:15,134 Him? 688 00:50:15,135 --> 00:50:18,265 You were on duty when Inspector Han died. 689 00:50:19,704 --> 00:50:20,887 Was there... 690 00:50:22,575 --> 00:50:24,261 anyone else there that day? 691 00:50:24,744 --> 00:50:26,289 The rebels are holding out. 692 00:50:26,815 --> 00:50:29,603 We have to summon the Crown Prince and question him. 693 00:50:29,944 --> 00:50:32,983 We cannot do that. We do not even have evidence that... 694 00:50:32,984 --> 00:50:34,183 His Highness was involved. 695 00:50:34,184 --> 00:50:37,683 But we have testimony that the rebels plotted... 696 00:50:37,684 --> 00:50:38,983 to poison the King. 697 00:50:38,984 --> 00:50:41,693 Are you sure that the Crown Prince was involved in it? 698 00:50:41,694 --> 00:50:43,109 If they would succeed, 699 00:50:43,825 --> 00:50:45,613 who would benefit the most? 700 00:50:46,125 --> 00:50:47,463 It is the Crown Prince Palace. 701 00:50:47,464 --> 00:50:48,564 Chief Censor. 702 00:50:48,565 --> 00:50:50,533 That is a dangerous thing to say. 703 00:50:50,534 --> 00:50:52,703 Except for the Vice Minister and you, 704 00:50:52,704 --> 00:50:55,331 everyone wants the Crown Prince at special judiciary agency. 705 00:51:05,714 --> 00:51:08,078 What do you think, Chairman of Congress? 706 00:51:15,994 --> 00:51:17,409 At least you are worried... 707 00:51:17,724 --> 00:51:20,057 about the future of this kingdom. 708 00:51:20,964 --> 00:51:24,136 Isn't that right? You may kill me, 709 00:51:24,365 --> 00:51:27,505 but causing chaos with framed treason... 710 00:51:28,875 --> 00:51:30,188 is not what you want. 711 00:51:31,345 --> 00:51:32,860 That is how you are, 712 00:51:34,175 --> 00:51:35,589 Min Jin Heon. 713 00:51:39,784 --> 00:51:42,006 There is no point delaying more time. 714 00:51:42,655 --> 00:51:44,140 I also think... 715 00:51:46,085 --> 00:51:48,781 the Crown Prince should stand before special judiciary agency. 716 00:52:05,675 --> 00:52:07,331 His Majesty will be here, 717 00:52:08,315 --> 00:52:10,304 and do the questioning. 718 00:52:10,514 --> 00:52:11,543 He should. 719 00:52:11,544 --> 00:52:13,144 (Questioning: the king interrogating the suspect) 720 00:52:13,145 --> 00:52:15,275 The Crown Prince's allegations should be verified. 721 00:52:16,355 --> 00:52:18,707 I did not think you would step in. 722 00:52:21,694 --> 00:52:23,714 It caused trouble in the court. 723 00:52:25,294 --> 00:52:26,950 You cannot just sit and watch. 724 00:52:32,234 --> 00:52:33,719 (Queen Inwon, Queen Dowager) 725 00:52:43,815 --> 00:52:45,965 In these difficult times, 726 00:52:46,655 --> 00:52:49,785 I have nothing to do for you. 727 00:52:50,425 --> 00:52:53,425 It is just a small gift. 728 00:52:58,925 --> 00:53:00,045 Your Highness. 729 00:53:01,794 --> 00:53:02,906 This is... 730 00:53:03,805 --> 00:53:05,684 The late King's relics. 731 00:53:13,575 --> 00:53:14,958 Why do you... 732 00:53:16,415 --> 00:53:17,555 give this to me? 733 00:53:17,885 --> 00:53:23,065 Who else would I give your father's relics to than his son? 734 00:53:24,155 --> 00:53:26,407 It belongs to you. 735 00:53:27,055 --> 00:53:28,408 So take it. 736 00:53:32,865 --> 00:53:36,227 I know more than anyone that the rumor... 737 00:53:36,805 --> 00:53:39,289 is a terrible lie. 738 00:53:40,774 --> 00:53:41,946 So, 739 00:53:42,835 --> 00:53:45,228 if this is a false accusation, Crown Prince, 740 00:53:46,544 --> 00:53:48,231 prove yourself innocent... 741 00:53:49,345 --> 00:53:51,668 and return to the Crown Prince Palace. 742 00:53:57,284 --> 00:53:58,436 Queen Dowager. 743 00:54:01,925 --> 00:54:03,066 Your Highness. 744 00:54:07,464 --> 00:54:10,464 You will be standing at the special judiciary agency. 745 00:54:16,504 --> 00:54:18,292 Will you give us a minute? 746 00:54:25,915 --> 00:54:27,400 It seems I was not able... 747 00:54:28,885 --> 00:54:31,349 to persuade you in the end. 748 00:54:31,885 --> 00:54:33,168 Persuade me? 749 00:54:34,454 --> 00:54:36,647 If that works in politics, 750 00:54:37,694 --> 00:54:39,007 why do you think... 751 00:54:40,065 --> 00:54:42,316 there was bloodshed all the time in the court? 752 00:54:44,704 --> 00:54:46,724 Politics is about revenge, Your Highness. 753 00:54:48,434 --> 00:54:50,999 Bloodshed causing bloodshed. A never-ending... 754 00:54:51,905 --> 00:54:53,217 perpetual revenge. 755 00:54:54,744 --> 00:54:56,088 That is politics. 756 00:55:09,794 --> 00:55:13,158 His Majesty arrives! 757 00:55:44,595 --> 00:55:46,615 Your Highness, wait for me. 758 00:55:55,704 --> 00:55:57,057 Dal Moon! 759 00:55:58,175 --> 00:55:59,255 I found it. 760 00:56:00,214 --> 00:56:01,254 I got it. 761 00:56:21,294 --> 00:56:22,779 Bring the criminal here. 762 00:56:32,075 --> 00:56:34,064 Your Highness. 763 00:56:35,145 --> 00:56:37,165 We are innocent. 764 00:56:37,585 --> 00:56:40,753 We never plotted treason. 765 00:56:40,754 --> 00:56:43,179 What are you doing? Make them kneel down. 766 00:56:53,224 --> 00:56:54,779 Does the Crown Prince... 767 00:56:56,065 --> 00:56:57,276 have nothing to say? 768 00:57:02,835 --> 00:57:03,916 Answer me. 769 00:57:05,175 --> 00:57:07,265 If you confess your crime, 770 00:57:08,944 --> 00:57:11,035 I will save your life. 771 00:57:12,244 --> 00:57:13,769 Your favors are inscrutable. 772 00:57:17,684 --> 00:57:18,765 But I never... 773 00:57:19,684 --> 00:57:21,675 plotted treason... 774 00:57:23,194 --> 00:57:25,517 or attempted any rebellion. 775 00:57:26,565 --> 00:57:27,705 I cannot... 776 00:57:28,794 --> 00:57:30,684 confess a crime... 777 00:57:32,964 --> 00:57:34,086 that does not exist, 778 00:57:35,405 --> 00:57:36,617 Your Majesty. 779 00:57:42,274 --> 00:57:44,062 Then there is no other choice. 780 00:57:47,555 --> 00:57:50,353 I will have to question you myself. 781 00:57:58,194 --> 00:57:59,709 Let the judge begin. 782 00:58:00,125 --> 00:58:02,053 I will question the criminals... 783 00:58:03,135 --> 00:58:04,763 and the Crown Prince. 784 00:58:04,764 --> 00:58:06,249 Pardon me, Your Majesty. 785 00:58:10,474 --> 00:58:11,757 I, Min Jin Heon. 786 00:58:13,974 --> 00:58:16,843 May I say a word before the questioning? 787 00:58:23,055 --> 00:58:24,903 I regret to say that... 788 00:58:26,555 --> 00:58:28,241 I cannot... 789 00:58:31,024 --> 00:58:32,843 support today's questioning. 790 00:58:42,774 --> 00:58:43,784 That is because... 791 00:58:47,375 --> 00:58:49,668 the Crown Prince has no charges against him. 792 00:58:56,184 --> 00:58:58,447 I have known this fact... 793 00:58:59,484 --> 00:59:01,374 since a long time ago, Your Majesty. 794 00:59:17,944 --> 00:59:19,824 (Haechi) 56253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.