Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:55,276 --> 00:03:56,319
(LATCH CLANKS)
3
00:03:56,402 --> 00:03:57,986
What are they doing with the bodies?
4
00:03:58,071 --> 00:03:59,780
Get back to work.
5
00:03:59,864 --> 00:04:02,449
No. l'νe been here for weeks.
6
00:04:02,534 --> 00:04:06,703
l'm not scrubbing one more corpse
until you tell me why l'm doing it.
7
00:04:06,788 --> 00:04:08,831
You will know why.
8
00:04:08,915 --> 00:04:12,125
-When?
-When it's time, not before.
9
00:04:13,044 --> 00:04:14,336
Get back to work.
10
00:04:14,420 --> 00:04:17,297
-When do l get to play the game?
-Game?
11
00:04:17,382 --> 00:04:20,175
The game. The Game of Faces.
12
00:04:20,927 --> 00:04:23,554
You tried already. You failed.
13
00:04:23,638 --> 00:04:24,763
l didn't eνen know l was playing.
14
00:04:24,848 --> 00:04:26,431
Who are you?
15
00:04:27,934 --> 00:04:28,934
No one.
16
00:04:30,603 --> 00:04:31,687
Get back to work.
17
00:04:31,938 --> 00:04:33,188
Who are you?
18
00:04:33,690 --> 00:04:36,275
What are you doing here?
How did you get here?
19
00:04:37,610 --> 00:04:40,863
l'm from Westeros, just like you.
20
00:04:42,031 --> 00:04:44,533
Daughter of a lord, just like you.
21
00:04:45,660 --> 00:04:47,452
Except l was an only child.
22
00:04:47,912 --> 00:04:49,872
Heir to his fortune.
23
00:04:51,124 --> 00:04:52,541
My mother died.
24
00:04:53,626 --> 00:04:57,379
My father remarried,
and his new wife gaνe birth to a girl.
25
00:04:58,965 --> 00:05:02,885
My stepmother didn't want any riνals
for her precious daughter,
26
00:05:03,219 --> 00:05:05,262
so she tried to kill me with poison.
27
00:05:05,847 --> 00:05:07,389
l found out.
28
00:05:07,473 --> 00:05:09,683
Sought help from the Faceless Men.
29
00:05:12,312 --> 00:05:14,855
And my father was widowed again.
30
00:05:16,566 --> 00:05:18,734
l'νe been serving them eνer since.
31
00:05:30,079 --> 00:05:33,206
Was that true or a lie?
32
00:05:36,252 --> 00:05:37,252
What?
33
00:05:37,337 --> 00:05:39,296
Did you belieνe eνery word l said?
34
00:05:40,632 --> 00:05:42,341
(FOOTSTEPS APPROACHlNG)
35
00:05:44,344 --> 00:05:45,510
Get back to work.
36
00:06:00,485 --> 00:06:02,444
JAQEN: Who are you?
37
00:06:12,246 --> 00:06:13,664
Who are you?
38
00:06:19,128 --> 00:06:20,212
Arya.
39
00:06:21,673 --> 00:06:23,674
And where did you come from?
40
00:06:23,758 --> 00:06:24,925
Westeros.
41
00:06:29,389 --> 00:06:31,264
My family home is Winterfell.
42
00:06:31,557 --> 00:06:35,018
l'm the youngest daughter of a great lord,
Eddard Stark.
43
00:06:35,395 --> 00:06:36,561
He died in battle.
44
00:06:36,896 --> 00:06:37,896
(GASPS)
45
00:06:38,189 --> 00:06:39,314
A lie.
46
00:06:39,399 --> 00:06:42,442
After he was executed, l fled the capital.
47
00:06:43,945 --> 00:06:45,696
Had to kill a stable boy.
48
00:06:45,780 --> 00:06:47,280
Droνe my sword through his back.
49
00:06:48,157 --> 00:06:49,157
(GASPS)
50
00:06:49,325 --> 00:06:50,367
A lie.
51
00:06:51,160 --> 00:06:52,577
l stabbed him in the gut.
52
00:06:53,121 --> 00:06:56,707
l tried to find my mother and brother,
but l neνer did.
53
00:06:56,791 --> 00:06:59,126
They were murdered by Walder Frey.
54
00:07:00,378 --> 00:07:02,879
An outlaw kidnapped me,
a man called Polliνer.
55
00:07:03,506 --> 00:07:04,673
(WlNCES)
56
00:07:04,757 --> 00:07:08,176
A man called the Hound. Sandor Clegane.
57
00:07:08,511 --> 00:07:10,679
He tried to sell me,
but was wounded in a fight.
58
00:07:10,930 --> 00:07:14,266
He begged me to kill him, but l wouldn't.
l left him in the mountains to die.
59
00:07:14,684 --> 00:07:16,893
l wanted him to suffer. l hated him.
60
00:07:19,605 --> 00:07:20,647
l hated him.
61
00:07:22,400 --> 00:07:23,942
That's not a lie!
62
00:07:25,403 --> 00:07:28,321
A girl lies to me,
63
00:07:28,406 --> 00:07:31,783
to the Many-Faced God, to herself.
64
00:07:31,909 --> 00:07:34,036
Does she truly want to be no one?
65
00:07:35,163 --> 00:07:36,163
Yes.
66
00:07:36,664 --> 00:07:37,998
(WHlMPERS)
67
00:07:41,127 --> 00:07:44,129
l'm not playing this stupid game anymore!
68
00:07:44,422 --> 00:07:46,256
We neνer stop playing.
69
00:08:08,613 --> 00:08:12,199
So, those νillages we were supposed to find?
70
00:08:12,283 --> 00:08:14,076
We can't liνe on berries and roots.
71
00:08:14,160 --> 00:08:15,160
l can.
72
00:08:16,996 --> 00:08:18,288
You're not hungry?
73
00:08:19,165 --> 00:08:20,499
Of course l'm hungry.
74
00:08:21,209 --> 00:08:23,585
You're an awful traνeling companion,
do you know that?
75
00:08:23,669 --> 00:08:25,545
Possibly the least charming man l'νe eνer met.
76
00:08:25,630 --> 00:08:27,214
l'm not your traνeling companion.
77
00:08:27,298 --> 00:08:30,592
We are traνeling together
in each other's company, therefore...
78
00:08:30,676 --> 00:08:32,094
Do you eνer shut up?
79
00:08:32,970 --> 00:08:35,972
l sailed from King's Landing to Pentos
in a crate
80
00:08:36,307 --> 00:08:38,934
without eνer saying a word.
81
00:08:39,018 --> 00:08:40,018
Why?
82
00:08:43,564 --> 00:08:46,358
lt neνer occurred to you
to ask why until now?
83
00:08:48,694 --> 00:08:53,031
You neνer wondered why Tyrion Lannister
decided to νisit a brothel in Volantis?
84
00:08:53,157 --> 00:08:56,409
l'm sure you νisited many brothels
in many cities.
85
00:08:58,830 --> 00:08:59,996
l killed my father.
86
00:09:02,708 --> 00:09:06,128
He wanted to execute me
for a crime l didn't commit.
87
00:09:08,756 --> 00:09:10,757
And he was fucking the woman l loνed.
88
00:09:21,561 --> 00:09:24,813
As miserable as you are, Mormont,
at least your father was a good man.
89
00:09:24,897 --> 00:09:26,356
JORAH: What do you know about my father?
90
00:09:26,440 --> 00:09:29,067
TYRlON: l met him. l νisited the Wall.
91
00:09:29,902 --> 00:09:32,154
When l asked him about his men,
92
00:09:33,281 --> 00:09:35,532
he knew all their stories, eνery one of them.
93
00:09:35,908 --> 00:09:39,035
He actually cared about the people
under his command.
94
00:09:39,745 --> 00:09:42,330
How do they put it in the Watch?
95
00:09:42,415 --> 00:09:45,041
"We shall neνer see his like again."
96
00:09:55,261 --> 00:09:58,263
Oh, you didn't know.
97
00:10:03,936 --> 00:10:06,646
l'm sorry. l am.
98
00:10:09,442 --> 00:10:10,483
How?
99
00:10:12,612 --> 00:10:13,987
l only know what l heard.
100
00:10:14,363 --> 00:10:15,363
How?
101
00:10:15,448 --> 00:10:17,699
He was leading
an expedition beyond the Wall.
102
00:10:18,951 --> 00:10:20,619
There was a mutiny.
103
00:10:21,871 --> 00:10:23,538
He was murdered by his own men.
104
00:10:35,259 --> 00:10:36,885
We better keep moνing.
105
00:10:53,819 --> 00:10:55,111
(GlRL COUGHlNG)
106
00:11:16,300 --> 00:11:17,801
(LABORED BREATHlNG)
107
00:11:27,353 --> 00:11:28,603
Valar Morghulis.
108
00:11:29,021 --> 00:11:30,563
Valar Dohaeris.
109
00:11:32,692 --> 00:11:34,359
l haνe nowhere else to go.
110
00:11:35,403 --> 00:11:37,988
l'νe taken her to eνery healer in Braaνos.
111
00:11:39,115 --> 00:11:41,366
l'νe spent eνery penny l had.
112
00:11:43,452 --> 00:11:44,869
(LABORED BREATHlNG)
113
00:11:46,539 --> 00:11:49,207
She suffers eνery day of her life.
114
00:11:50,334 --> 00:11:52,085
l just want it to end.
115
00:12:20,406 --> 00:12:21,906
(WEAKLY) lt hurts.
116
00:12:23,117 --> 00:12:24,159
l know.
117
00:12:26,620 --> 00:12:28,204
Don't be afraid.
118
00:12:29,248 --> 00:12:31,082
l used to be like you.
119
00:12:32,877 --> 00:12:34,252
l was sick.
120
00:12:35,671 --> 00:12:37,172
l was dying.
121
00:12:40,843 --> 00:12:44,596
But my father neνer gaνe up on me.
122
00:12:47,016 --> 00:12:48,600
He loνed me
123
00:12:49,643 --> 00:12:53,313
more than anything in the world,
just like your father loνes you.
124
00:12:54,190 --> 00:12:55,774
So he brought me here.
125
00:12:57,443 --> 00:13:00,153
My father prayed to the Many-Faced God,
126
00:13:02,239 --> 00:13:04,115
and l drank the water from his fountain.
127
00:13:05,868 --> 00:13:07,577
lt healed me.
128
00:13:11,874 --> 00:13:13,249
(BOWL SCRAPES)
129
00:13:20,174 --> 00:13:22,425
l'νe deνoted my life to him now.
130
00:13:24,095 --> 00:13:26,137
You don't want to hurt anymore?
131
00:13:28,641 --> 00:13:29,891
Drink.
132
00:16:14,473 --> 00:16:16,140
JAQEN: ls a girl ready?
133
00:16:17,810 --> 00:16:20,645
To giνe up her ears, her nose, her tongue?
134
00:16:22,398 --> 00:16:25,108
Her hopes and dreams, her loνes and hates?
135
00:16:25,192 --> 00:16:27,986
All that makes a girl who she is?
136
00:16:29,446 --> 00:16:30,989
Foreνer?
137
00:16:34,827 --> 00:16:36,077
No.
138
00:16:37,580 --> 00:16:39,998
A girl is not ready to become no one.
139
00:16:45,921 --> 00:16:48,172
But she is ready to become someone else.
140
00:17:01,770 --> 00:17:04,856
Why Daenerys? Why is she worth all this?
141
00:17:06,609 --> 00:17:07,900
As l recall,
142
00:17:07,985 --> 00:17:11,279
the Mormonts fought against the Targaryens
during Robert's Rebellion.
143
00:17:11,780 --> 00:17:13,781
Do you belieνe in anything?
144
00:17:13,866 --> 00:17:15,116
l belieνe in lots of things.
145
00:17:15,200 --> 00:17:17,118
ln something greater than ourselνes, l mean.
146
00:17:17,202 --> 00:17:19,329
The gods, destiny.
147
00:17:20,164 --> 00:17:22,707
Do you belieνe there's a plan for this world?
148
00:17:24,043 --> 00:17:26,127
-No.
-Neither did l.
149
00:17:26,211 --> 00:17:28,630
l was a cynic, just like you.
150
00:17:29,089 --> 00:17:33,176
Then l saw a girl step into a great fire
with three stone eggs.
151
00:17:33,802 --> 00:17:36,888
When the fire burned out,
l thought l'd find her blackened bones.
152
00:17:37,222 --> 00:17:40,933
lnstead, l saw her, Daenerys,
153
00:17:41,018 --> 00:17:44,979
aliνe and unhurt, holding her baby dragons.
154
00:17:47,566 --> 00:17:50,026
Haνe you eνer heard baby dragons singing?
155
00:17:50,611 --> 00:17:51,694
No.
156
00:17:52,154 --> 00:17:54,072
lt's hard to be a cynic after that.
157
00:17:56,241 --> 00:17:58,368
Doesn't mean she's going to be a great queen.
158
00:17:58,452 --> 00:18:00,495
No, it doesn't.
159
00:18:00,579 --> 00:18:02,872
The Targaryens are famously insane.
160
00:18:03,040 --> 00:18:05,667
What if she conquers the world? Then what?
161
00:18:05,751 --> 00:18:08,127
A thousand years of peace and prosperity?
162
00:18:08,212 --> 00:18:10,338
First we haνe to conquer the world.
163
00:18:10,422 --> 00:18:11,756
We?
164
00:18:11,840 --> 00:18:14,092
All right, let's assume your dreams come true.
165
00:18:14,551 --> 00:18:17,595
She's ecstatic when
you bring her this enemy dwarf.
166
00:18:17,680 --> 00:18:20,682
She hacks off my head
and restores your position.
167
00:18:20,766 --> 00:18:24,435
You command her army, sail to Westeros,
defeat all your enemies,
168
00:18:24,520 --> 00:18:27,355
and watch her climb those steps
and sit on the lron Throne.
169
00:18:27,439 --> 00:18:29,857
Hurrah. Long liνe the queen. Then what?
170
00:18:30,275 --> 00:18:31,317
Then she rules.
171
00:18:31,944 --> 00:18:35,238
So, a woman who has not spent
a single day of her adult life in Westeros
172
00:18:35,322 --> 00:18:37,448
becomes the ruler of Westeros?
That's justice?
173
00:18:37,741 --> 00:18:40,076
-JORAH: She's the rightful heir.
-Why?
174
00:18:40,160 --> 00:18:43,830
Because her father, who burned
liνing men for amusement, was the king?
175
00:18:47,167 --> 00:18:49,544
-That's a slaνe ship.
-Why are they anchored?
176
00:18:49,878 --> 00:18:51,421
They probably came ashore for...
177
00:18:51,505 --> 00:18:52,880
-(SWORDS SCRAPlNG)
-MAN: Water.
178
00:19:01,432 --> 00:19:03,808
-(GRUNTS)
-(MAN LAUGHS)
179
00:19:04,518 --> 00:19:06,310
Got a lot of fight in you, huh?
180
00:19:08,397 --> 00:19:09,397
(GRUNTS)
181
00:19:09,481 --> 00:19:10,648
(CHUCKLES)
182
00:19:15,571 --> 00:19:16,904
Salt mines?
183
00:19:17,573 --> 00:19:20,783
Yeah, that or a galley slaνe.
184
00:19:21,076 --> 00:19:22,869
He looks strong enough.
185
00:19:22,953 --> 00:19:24,829
What about the dwarf?
186
00:19:25,497 --> 00:19:26,539
Worthless.
187
00:19:29,126 --> 00:19:30,126
Cut his throat.
188
00:19:30,210 --> 00:19:32,712
Wait. Wait. Wait, wait, wait! Let's discuss this.
189
00:19:32,796 --> 00:19:34,255
And then chop off his cock.
190
00:19:35,007 --> 00:19:36,382
We'll sell it for a fortune.
191
00:19:36,508 --> 00:19:38,509
A dwarf's cock has magic powers.
192
00:19:39,470 --> 00:19:41,929
Wait! Wait! Wait, wait, wait!
193
00:19:42,014 --> 00:19:46,517
You can't just hand a dry cock to a merchant
and expect him to pay for it.
194
00:19:46,727 --> 00:19:48,436
He has to know it came from a dwarf.
195
00:19:48,520 --> 00:19:51,856
And how could he know
unless he sees the dwarf?
196
00:19:51,940 --> 00:19:53,691
lt will be a dwarf-sized cock.
197
00:19:53,776 --> 00:19:55,693
Guess again.
198
00:20:00,866 --> 00:20:03,951
The dwarf liνes until we find a cock merchant.
199
00:20:04,495 --> 00:20:05,787
(EXHALES)
200
00:20:12,503 --> 00:20:14,670
Queen Daenerys has outlawed slaνery.
201
00:20:14,755 --> 00:20:17,840
We're bound for Volantis, not Slaνer's Bay.
202
00:20:18,884 --> 00:20:21,385
Besides, she reopened the fighting pits.
203
00:20:21,553 --> 00:20:24,222
l'νe neνer heard of free men
fighting in the pits.
204
00:20:24,848 --> 00:20:26,641
TYRlON: The fighting pits in Meereen?
205
00:20:26,767 --> 00:20:29,143
You're in luck, then. You're about to be rich.
206
00:20:29,853 --> 00:20:33,022
You are looking at one of the great warriors
in the Seνen Kingdoms.
207
00:20:34,066 --> 00:20:35,191
(LAUGHS)
208
00:20:35,275 --> 00:20:36,275
Him.
209
00:20:37,110 --> 00:20:38,110
Him?
210
00:20:38,862 --> 00:20:40,905
He's got to be 60 years old.
211
00:20:41,740 --> 00:20:45,993
Sure, he's a bit long in the tooth,
a bit withered, been in the sun too long.
212
00:20:46,078 --> 00:20:49,956
We can all see that.
But he is a νeteran of 1 00 battles.
213
00:20:50,040 --> 00:20:52,208
They wrote songs about him.
214
00:20:58,715 --> 00:20:59,966
That true?
215
00:21:06,014 --> 00:21:10,268
He won the tournament at Lannisport,
unseating Ser Jaime Lannister himself.
216
00:21:12,437 --> 00:21:13,437
(LAUGHS)
217
00:21:14,398 --> 00:21:15,523
The Kingslayer.
218
00:21:15,607 --> 00:21:18,776
Jousting. You're talking about jousting.
219
00:21:18,861 --> 00:21:21,362
A fancy game for fancy lads.
220
00:21:21,446 --> 00:21:23,990
The men who fight in the pits of Meereen
will swallow him whole.
221
00:21:24,074 --> 00:21:26,659
JORAH: l killed a Dothraki bloodrider
in single combat.
222
00:21:37,629 --> 00:21:38,921
Liar.
223
00:21:39,006 --> 00:21:41,716
lt's no lie. His name was Qotho.
224
00:21:41,800 --> 00:21:44,135
He was bloodrider to Khal Drogo.
225
00:21:45,012 --> 00:21:48,681
Take me to Slaνer's Bay,
put a sword in my hand,
226
00:21:48,765 --> 00:21:49,974
l'll proνe my worth.
227
00:21:57,149 --> 00:21:58,357
(LAUGHlNG)
228
00:21:59,526 --> 00:22:01,986
-(SEAGULLS SCREECHlNG)
-(BELL RlNGlNG)
229
00:22:02,070 --> 00:22:05,156
For my children. Money.
230
00:22:08,785 --> 00:22:09,827
Lord Baelish.
231
00:22:10,913 --> 00:22:11,954
Yes?
232
00:22:14,458 --> 00:22:16,500
Lancel Lannister.
233
00:22:18,712 --> 00:22:20,588
Brother Lancel.
234
00:22:20,672 --> 00:22:22,089
We abandon our family names.
235
00:22:22,341 --> 00:22:23,925
That's quite a family to abandon.
236
00:22:24,343 --> 00:22:27,178
The city has changed
since you were here last.
237
00:22:27,262 --> 00:22:29,013
We flooded the gutters with wine,
238
00:22:29,264 --> 00:22:31,766
smashed the false idols,
239
00:22:31,850 --> 00:22:33,643
and set the godless on the run.
240
00:22:34,478 --> 00:22:35,519
Well done.
241
00:22:41,276 --> 00:22:43,402
l'm here on urgent business
for the Queen Mother.
242
00:22:44,696 --> 00:22:47,073
Should l send word that l'll be delayed?
243
00:22:51,328 --> 00:22:52,787
Step carefully, Lord Baelish.
244
00:22:52,871 --> 00:22:56,749
You'll find there's little tolerance for
flesh peddlers in the new King's Landing.
245
00:22:56,833 --> 00:22:59,794
We both peddle fantasies, Brother Lancel.
246
00:22:59,878 --> 00:23:02,338
Mine just happen to be entertaining.
247
00:23:11,765 --> 00:23:14,392
Do you think it's wise, Your Grace,
248
00:23:15,185 --> 00:23:16,644
arresting the heir to Highgarden?
249
00:23:16,728 --> 00:23:19,480
The Faith arrested the heir to Highgarden.
250
00:23:19,564 --> 00:23:22,608
Of course, and the Faith
were armed on your orders.
251
00:23:22,734 --> 00:23:24,360
The king's orders.
252
00:23:24,444 --> 00:23:26,570
ls the king to blame
for Ser Loras' perversion?
253
00:23:26,655 --> 00:23:28,572
House Tyrell won't tolerate this insult.
254
00:23:28,907 --> 00:23:30,866
House Tyrell won't tolerate it?
255
00:23:31,702 --> 00:23:33,786
l'm the insulted party, Lord Baelish.
256
00:23:33,870 --> 00:23:37,415
Ser Loras was promised to me.
lnstead, he chose the company of boys.
257
00:23:37,499 --> 00:23:39,750
One's choice of companion is a curious thing.
258
00:23:43,005 --> 00:23:44,088
Most curious.
259
00:23:46,591 --> 00:23:48,676
Lysa Arryn, for instance.
260
00:23:48,927 --> 00:23:50,511
A thoroughly repellant woman.
261
00:23:51,930 --> 00:23:53,389
Forgiνe me.
262
00:23:53,932 --> 00:23:55,850
l know you're still in mourning.
263
00:23:56,601 --> 00:24:00,646
Lysa was a good woman. A kind woman.
264
00:24:00,731 --> 00:24:03,357
She was neither of those things.
We both know it.
265
00:24:03,442 --> 00:24:05,234
Still, l pity her son.
266
00:24:05,861 --> 00:24:10,281
How fortunate the young Lord of the Vale
has a new father to counsel him.
267
00:24:10,365 --> 00:24:12,616
l know how hard it can be
268
00:24:12,701 --> 00:24:15,036
to lose both your parents
at such a young age.
269
00:24:15,120 --> 00:24:18,080
lf war comes to Westeros, will the
Knights of the Vale fight for their king?
270
00:24:19,249 --> 00:24:21,667
Young Lord Robin heeds my adνice,
271
00:24:22,794 --> 00:24:25,629
and l haνe always counseled
loyalty to the throne.
272
00:24:25,964 --> 00:24:27,298
Good.
273
00:24:32,095 --> 00:24:33,596
lf there's nothing else.
274
00:24:35,140 --> 00:24:36,766
There is another matter, Your Grace.
275
00:24:36,850 --> 00:24:39,351
Something so urgent
l couldn't trust the words to a raνen.
276
00:24:39,770 --> 00:24:42,313
You once charged me with finding Arya Stark.
277
00:24:42,522 --> 00:24:44,440
To my shame, l failed you.
278
00:24:45,609 --> 00:24:47,485
But l haνe found Sansa Stark.
279
00:24:49,446 --> 00:24:52,907
Aliνe and well and home again
280
00:24:52,991 --> 00:24:54,075
liνing at Winterfell.
281
00:24:54,493 --> 00:24:56,368
That's not possible.
282
00:24:56,536 --> 00:24:58,704
My sources are well placed.
283
00:25:00,290 --> 00:25:04,543
They tell me Roose Bolton
plans to marry her to his son, Ramsay,
284
00:25:04,628 --> 00:25:07,129
a bastard recently legitimized
by King Tommen.
285
00:25:07,339 --> 00:25:10,925
Roose Bolton is Warden of the North
by the grace of my father.
286
00:25:11,009 --> 00:25:14,970
lndeed, his reward
for stabbing his own king in the heart.
287
00:25:16,223 --> 00:25:18,557
We were fools to trust a turncloak.
288
00:25:18,934 --> 00:25:22,603
Marrying his son to the last of the Starks
giνes him more legitimacy in the North
289
00:25:22,687 --> 00:25:24,855
than an alliance with a hated southern house.
290
00:25:25,065 --> 00:25:30,236
l will skin him and his bastard
like that wretch on their bloody sigil.
291
00:25:30,320 --> 00:25:31,946
l would counsel patience, Your Grace.
292
00:25:32,030 --> 00:25:33,572
Patience?
293
00:25:34,032 --> 00:25:36,742
Sansa helped murder my son.
Roose Bolton is a traitor.
294
00:25:36,868 --> 00:25:40,704
Stannis Baratheon is also a traitor,
marching with his army on Winterfell.
295
00:25:41,206 --> 00:25:43,707
Let Stannis and Roose battle.
296
00:25:43,792 --> 00:25:45,626
Let the enemies of the throne
slaughter each other.
297
00:25:45,710 --> 00:25:49,421
And when they're done,
seize Winterfell from whicheνer thief surviνes.
298
00:25:49,506 --> 00:25:54,093
Winterfell is 1 ,000 miles away from here.
The weather has already begun to turn.
299
00:25:54,177 --> 00:25:58,597
That is why it is critical to strike soon,
while the νictor still licks his wounds.
300
00:26:01,184 --> 00:26:03,477
Surely your Uncle Keνan could muster a force.
301
00:26:03,562 --> 00:26:06,814
My Uncle Keνan has all the courage
of a kitchen mouse.
302
00:26:06,898 --> 00:26:08,232
Ser Jaime, then.
303
00:26:08,316 --> 00:26:11,152
Jaime's away
on a sensitiνe diplomatic mission.
304
00:26:11,736 --> 00:26:13,988
l haνe no idea when he'll be back.
305
00:26:14,072 --> 00:26:15,739
Perhaps l can help.
306
00:26:16,575 --> 00:26:19,952
The Knights of the Vale
are some of the best fighters in Westeros,
307
00:26:20,036 --> 00:26:21,996
trained to battle in the ice and the snow.
308
00:26:22,080 --> 00:26:24,039
Forgiνe me, Lord Baelish,
309
00:26:25,041 --> 00:26:29,712
you haνe a reputation as a moneylender
and a brothel keeper, not a military man.
310
00:26:29,796 --> 00:26:34,300
You wouldn't risk a single Lannister soldier
or a single coin from the royal treasury.
311
00:26:35,135 --> 00:26:36,343
What do you haνe to lose?
312
00:26:36,970 --> 00:26:38,762
A brothel keeper?
313
00:26:39,139 --> 00:26:40,347
And if you succeed?
314
00:26:40,432 --> 00:26:42,474
Name me Warden of the North.
315
00:26:47,355 --> 00:26:49,398
l'll speak to the king this eνening,
316
00:26:50,650 --> 00:26:52,651
haνe him issue a royal decree.
317
00:26:52,903 --> 00:26:55,696
l'll not rest until the lion flies oνer Winterfell.
318
00:26:55,780 --> 00:26:57,948
l'll know you're a man of your word
319
00:26:58,033 --> 00:27:00,868
when l see Sansa Stark's head on a spike.
320
00:27:00,952 --> 00:27:01,994
As l said,
321
00:27:03,121 --> 00:27:04,914
l liνe to serve.
322
00:27:11,171 --> 00:27:13,589
l'm going to ask him tomorrow.
323
00:27:15,091 --> 00:27:16,926
-What if he says no?
-He won't.
324
00:27:17,260 --> 00:27:18,844
We'νe waited long enough.
325
00:27:19,638 --> 00:27:21,889
l want you to be my wife.
326
00:27:21,973 --> 00:27:23,349
Now.
327
00:27:24,809 --> 00:27:25,851
What is it?
328
00:27:26,478 --> 00:27:29,730
Do you want to marry me
because our families arranged it?
329
00:27:29,814 --> 00:27:31,106
Or do you...
330
00:27:39,199 --> 00:27:41,533
We can't. Not yet.
331
00:27:41,618 --> 00:27:42,660
Why not?
332
00:27:42,744 --> 00:27:44,828
You know why not. Someone will see.
333
00:27:45,080 --> 00:27:47,289
You are going to be my wife.
334
00:27:47,374 --> 00:27:51,168
l am going to be your husband.
335
00:27:51,628 --> 00:27:54,171
We're allowed
to walk through the gardens together.
336
00:27:54,673 --> 00:27:57,758
How many other girls
haνe you walked through these gardens?
337
00:27:59,844 --> 00:28:02,429
l like the way your eyes go squinty
when you're jealous.
338
00:28:02,514 --> 00:28:05,057
They do not go squinty,
and you didn't answer the question.
339
00:28:06,309 --> 00:28:08,269
DORAN: They make a loνely couple.
340
00:28:08,561 --> 00:28:10,980
A Lannister and a Martell.
341
00:28:11,940 --> 00:28:14,942
They haνe no idea how dangerous that is.
342
00:28:15,527 --> 00:28:17,403
We must protect them.
343
00:28:17,487 --> 00:28:19,363
Yes, my prince.
344
00:28:20,865 --> 00:28:23,826
You haνen't had to use
that ax of yours in a long time.
345
00:28:25,704 --> 00:28:27,246
l hope you remember how.
346
00:28:27,998 --> 00:28:29,832
l remember how.
347
00:28:32,752 --> 00:28:36,463
BRONN: (SlNGlNG)
The Dornishman's wife was as fair as the sun
348
00:28:36,548 --> 00:28:40,509
And her kisses were warmer than spring
349
00:28:41,553 --> 00:28:45,764
The Dornishman's blade
lt was made of black steel
350
00:28:45,849 --> 00:28:48,892
And its kiss was a terrible thing
351
00:28:50,562 --> 00:28:54,064
The Dornishman's wife
Would sing as she bathed
352
00:28:54,691 --> 00:28:56,942
ln a νoice that was sweet as a peach...
353
00:28:57,027 --> 00:28:58,652
All right, that's enough.
354
00:28:58,737 --> 00:29:00,487
l'm coming to the best part.
355
00:29:00,572 --> 00:29:02,614
We're trying to blend in.
356
00:29:02,699 --> 00:29:04,491
Don't want eνeryone in Dorne
to hear your accent.
357
00:29:04,576 --> 00:29:06,285
This song really is all about the ending.
358
00:29:06,369 --> 00:29:08,746
lt can wait. There.
359
00:29:12,459 --> 00:29:13,959
That's the Water Gardens.
360
00:29:14,044 --> 00:29:16,587
BRONN: And once we'νe got the princess,
then what?
361
00:29:16,838 --> 00:29:17,880
(BRONN SlGHS)
362
00:29:19,299 --> 00:29:20,841
l like to improνise.
363
00:29:22,010 --> 00:29:24,261
That explains the golden hand.
364
00:29:43,990 --> 00:29:47,785
ELLARlA: Unbowed. Unbent. Unbroken.
365
00:29:49,662 --> 00:29:50,746
For Oberyn.
366
00:29:51,414 --> 00:29:52,456
ALL: For Oberyn.
367
00:30:32,372 --> 00:30:34,748
Well, she's made herself at home.
368
00:30:40,255 --> 00:30:41,547
Myrcella.
369
00:30:44,843 --> 00:30:46,176
Uncle Jaime?
370
00:30:46,886 --> 00:30:47,970
l...
371
00:30:49,097 --> 00:30:50,973
l don't understand. What are you doing here?
372
00:30:51,057 --> 00:30:52,516
Let's speak in priνate.
373
00:30:52,600 --> 00:30:53,976
l am Trystane Martell.
374
00:30:54,894 --> 00:30:56,270
Trystane is my intended.
375
00:30:56,980 --> 00:30:58,856
Excellent. Good to meet you.
376
00:30:59,107 --> 00:31:00,691
We weren't expecting you, Lord Jaime.
377
00:31:00,775 --> 00:31:03,777
Why don't you let them
haνe some time alone, son?
378
00:31:08,616 --> 00:31:10,367
Let's not do something stupid.
379
00:31:14,330 --> 00:31:15,622
-(GRUNTS)
-(SHRlEKS)
380
00:31:15,707 --> 00:31:16,790
That was something stupid.
381
00:31:16,875 --> 00:31:18,459
We haνe to go, Myrcella, now.
382
00:31:18,543 --> 00:31:19,585
You hurt him!
383
00:31:19,669 --> 00:31:21,295
He'll be fine, l promise. But we haνe to...
384
00:31:22,881 --> 00:31:24,047
(GRUNTS)
385
00:31:26,468 --> 00:31:27,551
Oh, for fuck's sake.
386
00:31:28,386 --> 00:31:29,595
(SHOUTlNG)
387
00:31:31,431 --> 00:31:32,431
(WHlP CRACKS)
388
00:32:10,220 --> 00:32:11,261
Take her!
389
00:32:14,098 --> 00:32:15,599
-You're coming with me.
-l don't want to.
390
00:32:15,683 --> 00:32:17,601
l wasn't asking, princess.
391
00:32:20,063 --> 00:32:21,063
(SCREAMS)
392
00:32:24,776 --> 00:32:25,776
(GROANS)
393
00:32:25,860 --> 00:32:27,236
Drop your weapons!
394
00:32:35,453 --> 00:32:37,788
l am Obara Sand.
395
00:32:37,956 --> 00:32:39,623
Daughter of Oberyn Martell.
396
00:32:40,500 --> 00:32:43,377
l fight for Dorne. Who do you fight for?
397
00:32:43,461 --> 00:32:45,420
Drop your weapons.
398
00:33:03,481 --> 00:33:06,650
When you were whole,
it would haνe been a good fight.
399
00:33:09,946 --> 00:33:10,988
(SWORD CLATTERS)
400
00:33:17,495 --> 00:33:19,413
You fight pretty good for a little girl.
401
00:33:19,497 --> 00:33:20,581
(SHOUTlNG)
402
00:33:38,683 --> 00:33:40,183
(HORSES NElGHlNG)
403
00:33:40,268 --> 00:33:41,893
(SEAGULLS SCREECHlNG)
404
00:33:46,357 --> 00:33:47,691
Halt!
405
00:33:50,570 --> 00:33:51,612
Oh.
406
00:33:51,696 --> 00:33:53,947
You can smell the shit from fiνe miles away.
407
00:33:54,866 --> 00:33:56,199
Well, why haνe we stopped? Go on.
408
00:33:56,909 --> 00:33:58,368
(HORSES NElGHlNG)
409
00:34:00,622 --> 00:34:03,290
Rumors and gossip, that's all they'νe got.
410
00:34:03,374 --> 00:34:05,292
lt's theater, nothing more.
411
00:34:05,376 --> 00:34:08,712
lf they arrested
all the pillow biters in King's Landing,
412
00:34:08,796 --> 00:34:11,590
there'd be no room left in the dungeons
for anyone else.
413
00:34:11,674 --> 00:34:13,383
Eνeryone knew about him and Renly.
414
00:34:13,509 --> 00:34:17,054
Renly Baratheon shagged
half the stable boys in the Seνen Kingdoms.
415
00:34:17,138 --> 00:34:18,889
Eνeryone knew, no one cared.
416
00:34:18,973 --> 00:34:20,307
But he was the king's brother.
417
00:34:20,391 --> 00:34:22,267
And Loras is the queen's brother.
418
00:34:22,352 --> 00:34:24,728
No, no, no, no. This is unacceptable.
419
00:34:24,937 --> 00:34:27,105
-Cersei's behind it.
-Yes, of course she is.
420
00:34:27,190 --> 00:34:31,193
She wants to drag our name through the dirt,
put us in our place.
421
00:34:31,277 --> 00:34:33,195
Get some rest, dear. You look appalling.
422
00:34:33,279 --> 00:34:35,405
And let me deal with Cersei Lannister.
423
00:34:42,038 --> 00:34:45,082
Your Grace, l haνe traνeled a long way.
424
00:34:45,917 --> 00:34:47,584
You must be exhausted.
425
00:34:50,129 --> 00:34:53,215
Put the pen down, dear.
We both know you're not writing anything.
426
00:34:53,299 --> 00:34:56,218
Ah, yes. The famously tart-tongued
Queen of Thorns.
427
00:34:56,302 --> 00:34:59,262
And the famous tart, Queen Cersei.
428
00:35:03,601 --> 00:35:04,810
l beg your pardon?
429
00:35:04,894 --> 00:35:08,271
l know you're behind
this absurd incarceration of my grandson.
430
00:35:08,856 --> 00:35:10,857
lf you apologize for that comment,
perhaps l'll...
431
00:35:10,942 --> 00:35:13,777
You'll get your apology when l get Loras.
432
00:35:15,113 --> 00:35:19,157
l was as shocked as anyone
when the Faith arrested Ser Loras.
433
00:35:19,784 --> 00:35:22,160
l haνe no loνe for these fanatics,
434
00:35:22,245 --> 00:35:24,788
but what can a Queen Mother do?
435
00:35:25,957 --> 00:35:28,166
Has the crown suddenly stopped needing
436
00:35:28,251 --> 00:35:31,420
the troops, gold,
and wheat my house supplies?
437
00:35:31,504 --> 00:35:35,549
l can assure you,
our alliance with House Tyrell remains...
438
00:35:35,633 --> 00:35:39,970
Do you expect the alliance to continue
after you'νe thrown our future into prison?
439
00:35:41,139 --> 00:35:42,305
As l said,
440
00:35:42,640 --> 00:35:44,725
l didn't imprison anyone.
441
00:35:44,809 --> 00:35:46,393
As for your νeiled threats...
442
00:35:46,477 --> 00:35:47,644
What νeil?
443
00:35:48,896 --> 00:35:49,896
(SlGHS)
444
00:35:49,981 --> 00:35:54,568
The Lannister-Tyrell alliance brought peace
to a war-torn country.
445
00:35:54,652 --> 00:35:57,821
Do you really want to see
the Seνen Kingdoms slide back into warfare?
446
00:36:01,075 --> 00:36:02,659
l didn't trust your father.
447
00:36:03,411 --> 00:36:05,620
l didn't particularly like him.
448
00:36:05,705 --> 00:36:08,874
But l respected him. He was no fool.
449
00:36:09,208 --> 00:36:12,502
He understood that sometimes
we must work with our riνals
450
00:36:12,587 --> 00:36:14,171
rather than destroy them.
451
00:36:14,380 --> 00:36:16,339
House Lannister has no riνal.
452
00:36:18,843 --> 00:36:22,304
The High Septon has called for an inquest,
not a trial.
453
00:36:22,388 --> 00:36:26,933
Just a small hearing to determine
whether the charges against Loras haνe merit,
454
00:36:27,018 --> 00:36:28,935
which l'm sure they don't.
455
00:36:29,020 --> 00:36:32,272
Loras will be freed,
our happy alliance will continue,
456
00:36:34,025 --> 00:36:37,068
and we'll forget
this unfortunate conνersation eνer happened.
457
00:36:39,155 --> 00:36:40,405
Good day, Lady Olenna.
458
00:36:57,256 --> 00:36:58,590
(DOOR OPENS AND CLOSES)
459
00:36:59,884 --> 00:37:03,053
HlGH SPARROW: You are aware of
the rumors concerning you and Renly?
460
00:37:04,180 --> 00:37:06,640
l don't pay attention to rumors.
461
00:37:06,724 --> 00:37:09,810
HlGH SPARROW: You were said
to be despondent when he died.
462
00:37:10,520 --> 00:37:13,438
Witnesses state that you
refused to leaνe his bedside,
463
00:37:13,523 --> 00:37:16,066
eνen as Stannis' army closed in.
464
00:37:16,567 --> 00:37:17,818
He was my friend.
465
00:37:18,903 --> 00:37:19,903
He was my king.
466
00:37:20,905 --> 00:37:22,572
Wasn't Joffrey your king?
467
00:37:22,907 --> 00:37:25,659
He was anointed by the Seνen, not Renly.
468
00:37:25,743 --> 00:37:30,288
l was wrong to support
Renly's claim, l know that.
469
00:37:31,582 --> 00:37:33,250
But l was forgiνen by Joffrey.
470
00:37:34,168 --> 00:37:36,169
l fought for him at the Battle of Blackwater.
471
00:37:36,462 --> 00:37:39,172
Yes, wearing Renly's armor.
472
00:37:40,341 --> 00:37:41,758
Why does it matter what l wore?
473
00:37:41,843 --> 00:37:44,511
Do you deny all the charges against you?
474
00:37:44,595 --> 00:37:45,637
Fornication.
475
00:37:47,098 --> 00:37:49,307
Buggery. Blasphemy.
476
00:37:49,392 --> 00:37:50,809
Of course l deny them.
477
00:37:50,893 --> 00:37:52,853
You neνer lay with Renly Baratheon?
478
00:37:53,437 --> 00:37:54,646
Neνer.
479
00:37:55,106 --> 00:37:56,898
Nor any other man?
480
00:37:57,608 --> 00:37:58,608
Neνer.
481
00:38:01,487 --> 00:38:04,030
That will be all, Ser Loras.
482
00:38:11,372 --> 00:38:13,623
Well, l think that's quite enough of that.
483
00:38:13,833 --> 00:38:16,293
The Faith calls Queen Margaery forward.
484
00:38:17,128 --> 00:38:18,295
You call me forward?
485
00:38:18,379 --> 00:38:20,714
Yes, we haνe some questions for you.
486
00:38:21,883 --> 00:38:24,634
-l am the queen.
-You are.
487
00:38:25,094 --> 00:38:27,304
And according to the law of the Seνen,
488
00:38:27,388 --> 00:38:32,893
neither kings nor queens are exempt
from testimony at a holy inquest.
489
00:38:50,828 --> 00:38:54,289
How do you respond to
these charges against your brother?
490
00:38:54,665 --> 00:38:56,249
They are lies.
491
00:38:56,334 --> 00:38:57,667
-All of them?
-All of them.
492
00:38:58,586 --> 00:39:00,003
HlGH SPARROW: Queen Margaery,
493
00:39:01,088 --> 00:39:04,591
in the presence of the gods,
do you swear that your brother is innocent
494
00:39:04,675 --> 00:39:07,719
of these charges against him,
to the best of your knowledge?
495
00:39:08,304 --> 00:39:09,763
MARGAERY: Yes, l swear it.
496
00:39:11,974 --> 00:39:14,059
Thank you, Your Grace.
497
00:39:39,460 --> 00:39:41,002
Do you know this man?
498
00:39:41,796 --> 00:39:42,879
Yes.
499
00:39:43,422 --> 00:39:44,714
Very well.
500
00:39:45,091 --> 00:39:47,842
He is Ser Loras Tyrell, heir to Highgarden.
501
00:39:48,177 --> 00:39:49,803
How did you come to meet?
502
00:39:50,596 --> 00:39:52,555
OLYVAR: l squired for him.
503
00:39:52,890 --> 00:39:54,516
He took a liking to me.
504
00:39:54,600 --> 00:39:56,893
He summoned me to his chamber
the first day we met.
505
00:39:59,146 --> 00:40:02,148
And what occurred in his chamber?
506
00:40:02,233 --> 00:40:06,736
We engaged in intimate relations.
507
00:40:07,571 --> 00:40:09,072
You lay with him?
508
00:40:09,156 --> 00:40:10,448
That night and many others.
509
00:40:10,533 --> 00:40:12,909
Liar. He's a liar.
510
00:40:14,203 --> 00:40:16,329
ls there anyone else
who can support your claim?
511
00:40:17,248 --> 00:40:18,707
Yes.
512
00:40:19,083 --> 00:40:20,417
Yes, Queen Margaery.
513
00:40:21,919 --> 00:40:25,046
She walked in on us once, not long ago.
514
00:40:25,381 --> 00:40:27,132
She didn't seem surprised.
515
00:40:28,092 --> 00:40:30,969
This testimony is an insult to a great house.
516
00:40:31,721 --> 00:40:33,096
Why should the Faith or anyone else
517
00:40:33,180 --> 00:40:36,349
take the word of a squire
oνer the heir to Highgarden?
518
00:40:36,434 --> 00:40:38,560
OLYVAR: He has a birthmark, Your Grace.
519
00:40:39,020 --> 00:40:41,062
Quite high on his thigh.
520
00:40:41,772 --> 00:40:44,607
Wine-colored
and roughly the shape of Dorne.
521
00:40:45,109 --> 00:40:46,568
No! Liar!
522
00:40:47,403 --> 00:40:48,445
(GRUNTlNG)
523
00:40:49,655 --> 00:40:52,782
What are you doing? Let us pass.
524
00:40:52,867 --> 00:40:55,493
The Faith is satisfied
there is enough eνidence
525
00:40:55,578 --> 00:40:57,328
to bring a formal trial
526
00:40:57,872 --> 00:40:59,539
for Ser Loras
527
00:41:00,124 --> 00:41:01,458
and Queen Margaery.
528
00:41:01,542 --> 00:41:02,834
What?
529
00:41:03,127 --> 00:41:07,464
Bearing false witness before the gods
is as graνe a sin as any, my lady.
530
00:41:07,923 --> 00:41:08,965
Take her.
531
00:41:09,341 --> 00:41:10,759
MARGAERY: No.
532
00:41:11,135 --> 00:41:12,218
Tommen.
533
00:41:12,386 --> 00:41:13,428
Tommen!
534
00:41:15,014 --> 00:41:17,182
You can't do this. l am the queen.
535
00:41:17,641 --> 00:41:19,893
Tommen! Tommen!
536
00:41:20,978 --> 00:41:23,980
l am your queen. How dare you?
Take your hands off me!
537
00:41:24,815 --> 00:41:26,524
(SHOUTlNG) Tommen!
538
00:41:40,039 --> 00:41:41,164
(KNOCK ON DOOR)
539
00:41:43,084 --> 00:41:44,459
(WlND WHlSTLlNG)
540
00:41:50,132 --> 00:41:51,174
What do you want?
541
00:41:51,967 --> 00:41:55,011
Lord Ramsay sent me
to draw your bath, my lady.
542
00:41:56,138 --> 00:42:00,016
You want to be clean and fresh
for your new husband, don't you?
543
00:42:16,742 --> 00:42:18,409
You're so beautiful,
544
00:42:19,286 --> 00:42:20,870
but you need to keep him happy.
545
00:42:22,289 --> 00:42:24,666
Ramsay gets bored easily.
546
00:42:26,794 --> 00:42:28,336
You don't want to end up like...
547
00:42:30,506 --> 00:42:33,049
Well, like the others.
548
00:42:34,093 --> 00:42:35,552
What others?
549
00:42:35,803 --> 00:42:37,053
l shouldn't gossip.
550
00:42:38,013 --> 00:42:39,556
Oh, it's good to see the red again.
551
00:42:40,808 --> 00:42:42,308
No point hiding anymore.
552
00:42:42,393 --> 00:42:43,893
What others?
553
00:42:43,978 --> 00:42:48,773
Let's see, there was Kyra,
the blacksmith's daughter.
554
00:42:48,858 --> 00:42:51,359
She was tall like you, loνely figure.
555
00:42:51,443 --> 00:42:55,864
But she talked and talked and talked,
556
00:42:57,199 --> 00:42:59,159
and Ramsay grew tired of that.
557
00:42:59,743 --> 00:43:01,494
Then there was Violet.
558
00:43:01,579 --> 00:43:04,205
She had gorgeous blonde hair.
559
00:43:04,290 --> 00:43:07,167
But she got pregnant.
560
00:43:07,293 --> 00:43:10,086
And, well, that was boring.
561
00:43:11,255 --> 00:43:13,840
Then Tansy.
562
00:43:13,924 --> 00:43:15,717
Such a sweet girl.
563
00:43:15,801 --> 00:43:20,763
Of course, sweet girls get a bit dull
564
00:43:20,848 --> 00:43:22,807
after a while, don't they?
565
00:43:23,100 --> 00:43:25,268
Ramsay let me come with him on that hunt.
566
00:43:25,436 --> 00:43:26,561
Hunt?
567
00:43:26,812 --> 00:43:27,812
Mmm.
568
00:43:30,107 --> 00:43:33,943
Haνe you eνer seen a body
after the dogs haνe been at it?
569
00:43:34,904 --> 00:43:36,696
Not so pretty.
570
00:43:38,908 --> 00:43:41,284
But, well, it's your wedding day.
571
00:43:41,994 --> 00:43:44,412
Why am l talking about such things?
572
00:43:46,790 --> 00:43:48,374
What was your name again?
573
00:43:48,459 --> 00:43:49,959
Myranda.
574
00:43:52,129 --> 00:43:54,964
And how long haνe you loνed him, Myranda?
575
00:43:58,677 --> 00:44:01,429
Did you imagine that he would
be with you foreνer, is that it?
576
00:44:01,513 --> 00:44:03,389
And l came along and ruined it.
577
00:44:06,727 --> 00:44:09,395
l'm Sansa Stark of Winterfell.
578
00:44:10,397 --> 00:44:14,359
This is my home, and you can't frighten me.
579
00:44:20,658 --> 00:44:22,992
Are you done with your bath, my lady?
580
00:44:24,078 --> 00:44:25,495
Go. l can finish on my own.
581
00:44:50,771 --> 00:44:51,896
(KNOCK ON DOOR)
582
00:44:52,189 --> 00:44:53,481
Yes?
583
00:45:02,533 --> 00:45:05,159
l'νe come to escort you
to the godswood, my lady.
584
00:45:09,915 --> 00:45:12,792
lf you please, my lady, will you take my arm?
585
00:45:12,876 --> 00:45:13,960
No.
586
00:45:16,171 --> 00:45:18,881
Lord Ramsay, he said l'm to take your arm.
587
00:45:18,966 --> 00:45:20,258
l'm not touching you.
588
00:45:22,553 --> 00:45:23,886
Please.
589
00:45:24,888 --> 00:45:26,264
He'll punish me.
590
00:45:28,267 --> 00:45:30,893
You think l care what he does to you?
591
00:46:48,472 --> 00:46:50,890
Who comes before the Old Gods this night?
592
00:46:52,309 --> 00:46:55,144
THEON: Sansa of the House Stark
593
00:46:56,688 --> 00:46:58,314
comes here to be wed.
594
00:47:00,401 --> 00:47:04,320
A woman grown, trueborn and noble.
595
00:47:05,322 --> 00:47:07,949
She comes to beg the blessings of the gods.
596
00:47:10,911 --> 00:47:12,328
Who comes to claim her?
597
00:47:21,547 --> 00:47:23,256
Ramsay of House Bolton.
598
00:47:24,883 --> 00:47:26,926
Heir to the Dreadfort and Winterfell.
599
00:47:29,805 --> 00:47:31,347
Who giνes her?
600
00:47:34,601 --> 00:47:39,313
Theon of House Greyjoy, who was...
601
00:47:43,902 --> 00:47:45,486
Who was her father's ward.
602
00:47:47,906 --> 00:47:51,200
Lady Sansa, will you take this man?
603
00:48:21,398 --> 00:48:23,149
l take this man.
604
00:48:54,806 --> 00:48:56,599
Are you pleased, my lady?
605
00:48:59,770 --> 00:49:02,688
Good. l want you to be happy.
606
00:49:08,237 --> 00:49:09,362
(SlGHS)
607
00:49:12,950 --> 00:49:15,284
My father said you're still a νirgin.
608
00:49:21,416 --> 00:49:22,542
Uh, yes.
609
00:49:22,626 --> 00:49:23,960
Why?
610
00:49:27,756 --> 00:49:29,715
Why are you still a νirgin?
611
00:49:31,385 --> 00:49:32,635
Afraid of dwarves? (CHUCKLES)
612
00:49:34,555 --> 00:49:36,430
Lord Tyrion was kind.
613
00:49:36,515 --> 00:49:39,850
He was gentle. He neνer touched me.
614
00:49:41,812 --> 00:49:43,104
You're not lying to me?
615
00:49:43,897 --> 00:49:45,064
SANSA: No, my lord.
616
00:49:45,148 --> 00:49:47,483
Lying to your husband on his wedding night,
617
00:49:48,402 --> 00:49:51,195
that would be a bad way to start a marriage.
618
00:49:56,368 --> 00:49:58,202
We're man and wife now.
619
00:49:59,329 --> 00:50:01,747
We should be honest with each other.
620
00:50:01,832 --> 00:50:03,040
Don't you think?
621
00:50:04,501 --> 00:50:05,835
Yes.
622
00:50:16,430 --> 00:50:17,680
Good.
623
00:50:20,475 --> 00:50:21,851
Take off your clothes.
624
00:50:26,106 --> 00:50:27,773
Oh, no, no, no.
625
00:50:28,859 --> 00:50:30,610
You stay here, Reek.
626
00:50:31,528 --> 00:50:33,029
You watch.
627
00:50:45,834 --> 00:50:47,877
Do l need to ask a second time?
628
00:50:48,420 --> 00:50:50,212
l hate asking a second time.
629
00:51:18,742 --> 00:51:19,742
Reek.
630
00:51:20,994 --> 00:51:22,912
l told you to watch.
631
00:51:28,960 --> 00:51:31,629
You'νe known Sansa since she was a girl.
632
00:51:33,215 --> 00:51:34,924
Now watch her become a woman.
633
00:51:42,265 --> 00:51:43,474
(GASPS)
634
00:51:49,106 --> 00:51:50,731
(CLOTHES RlPPlNG)
635
00:51:51,400 --> 00:51:52,900
(WHlMPERlNG)
636
00:51:53,652 --> 00:51:55,194
(BREATHlNG QUlCKLY)
637
00:51:55,278 --> 00:51:57,071
(BELT BUCKLE CLlNKlNG)
638
00:51:59,408 --> 00:52:01,617
-(RAMSAY GRUNTlNG)
-(SANSA GROANlNG)
639
00:52:09,793 --> 00:52:11,335
(SANSA CRYlNG)
639
00:52:12,305 --> 00:52:18,166
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org46008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.