All language subtitles for Friends.S07E19.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:08,257
- Oh, hey! How was your audition?
- Hey.
2
00:00:08,842 --> 00:00:11,260
I'm sorry, do I know you?
3
00:00:12,762 --> 00:00:13,804
What are you doing?
4
00:00:13,972 --> 00:00:16,724
Practicing blowing you off.
I'm gonna be a big movie star!
5
00:00:16,891 --> 00:00:18,892
Oh, you got it?
6
00:00:19,060 --> 00:00:22,646
- Not yet, but the audition went great!
- What's it for?
7
00:00:22,814 --> 00:00:26,442
A big-budget period movie about
three Italian brothers...
8
00:00:26,609 --> 00:00:30,320
...who come to America at the turn
of the century. It's classy.
9
00:00:30,488 --> 00:00:34,783
The director's supposed to be
the next-next Martin Scorsese.
10
00:00:36,619 --> 00:00:37,911
The "next-next"?
11
00:00:38,079 --> 00:00:41,915
A guy from Chicago's supposed to be
the next Martin Scorsese.
12
00:00:42,083 --> 00:00:44,209
This guy's right after him.
13
00:00:45,128 --> 00:00:46,795
[CELL PHONE RINGS]
14
00:00:47,547 --> 00:00:48,630
Hello?
15
00:00:48,798 --> 00:00:54,636
Joey, it's Estelle. I just talked to
the casting people. They loved you!
16
00:00:54,804 --> 00:00:55,888
They loved me!
17
00:00:57,140 --> 00:00:59,641
They want to see you again tomorrow.
18
00:00:59,809 --> 00:01:01,935
- Oh, my God.
ESTELLE [OVER PHONE]: Just one thing.
19
00:01:02,103 --> 00:01:05,814
Do you have a problem
with full-frontal nudity?
20
00:01:07,692 --> 00:01:11,403
Are you kidding me?
I never rent a movie without it!
21
00:01:12,280 --> 00:01:13,947
Oh.
22
00:01:14,449 --> 00:01:18,118
Uh, okay, let me call you back.
23
00:01:18,286 --> 00:01:21,997
- What's the matter?
- They want me naked in the movie.
24
00:01:22,165 --> 00:01:23,457
- Wow.
JOEY: I know.
25
00:01:23,625 --> 00:01:28,754
- My grandmother's gonna see this.
- Grandma's gonna have to get in line.
26
00:02:10,839 --> 00:02:13,382
The wedding's so close.
Are you nervous?
27
00:02:13,550 --> 00:02:16,510
Yeah, but I also can't
wait till it's over.
28
00:02:16,678 --> 00:02:19,805
We have a pact not to have sex
again until the wedding.
29
00:02:19,973 --> 00:02:22,683
A "no sex" pact, huh?
30
00:02:23,351 --> 00:02:26,979
I have one of those with
every woman in America.
31
00:02:29,149 --> 00:02:32,317
Will you give me a hand
making up the guest bedroom?
32
00:02:32,485 --> 00:02:34,945
Cousin Cassie's staying with us
for a few days.
33
00:02:35,113 --> 00:02:38,490
Cassie? I haven't seen her
in, like, forever.
34
00:02:38,658 --> 00:02:41,827
I wonder if she still carries
a Barbie everywhere?
35
00:02:41,995 --> 00:02:44,454
- She's 25 years old.
- So? I still...
36
00:02:44,622 --> 00:02:46,165
You're probably right.
37
00:02:48,001 --> 00:02:49,418
- Hi.
MONICA & PHOEBE: Hey.
38
00:02:49,586 --> 00:02:51,587
Pheebs, can I talk to you
over here for a second?
39
00:02:51,754 --> 00:02:53,088
PHOEBE:
Yeah.
40
00:02:53,256 --> 00:02:55,340
Subtle, guys.
41
00:02:56,092 --> 00:02:57,176
What?
42
00:02:57,343 --> 00:03:01,263
I know you're planning my
surprise bridal shower.
43
00:03:01,890 --> 00:03:06,393
Ha, okay, well, don't ruin it.
Just play along, at least.
44
00:03:06,561 --> 00:03:08,645
- Okay. Sorry.
RACHEL: Okay.
45
00:03:09,606 --> 00:03:12,191
Oh, my God.
We have to throw her a shower?
46
00:03:17,697 --> 00:03:20,199
What'd you decide to do
about the movie?
47
00:03:20,366 --> 00:03:22,743
I don't know.
48
00:03:23,119 --> 00:03:27,164
It's not like it's porn.
This is a serious, legitimate movie.
49
00:03:27,332 --> 00:03:29,750
Nudity's really important
to the story.
50
00:03:29,918 --> 00:03:32,085
That's what you say about porn.
51
00:03:33,004 --> 00:03:35,339
Maybe I shouldn't go on the callback.
52
00:03:35,506 --> 00:03:39,635
No, you should. A lot of major
actors do nude scenes.
53
00:03:39,802 --> 00:03:42,304
The chance to star in a movie?
Come on!
54
00:03:42,972 --> 00:03:48,227
That's true. And I'm only naked in
one scene. It sounds really great.
55
00:03:48,394 --> 00:03:51,480
My character's Catholic. He falls
in love with a Jewish girl.
56
00:03:51,648 --> 00:03:54,316
We run away and get caught
in a big rainstorm.
57
00:03:54,484 --> 00:03:58,028
We go into a barn, undress each other
and hold each other.
58
00:03:58,196 --> 00:04:01,240
It's really sweet and tender.
59
00:04:01,407 --> 00:04:02,991
Plus, everyone is gonna
see your thing.
60
00:04:03,159 --> 00:04:04,368
[LAUGHS]
61
00:04:07,455 --> 00:04:09,539
When can we have this shower?
62
00:04:09,707 --> 00:04:13,001
She has so much going on,
we have only two options.
63
00:04:13,169 --> 00:04:16,046
- We have Friday.
- That's just two days away.
64
00:04:16,214 --> 00:04:19,383
- What is the other option?
- Yesterday.
65
00:04:19,926 --> 00:04:22,844
Well, if we make it yesterday,
woo-hoo, we're done.
66
00:04:23,388 --> 00:04:25,639
It's impossible.
We can't do this by Friday.
67
00:04:25,807 --> 00:04:28,350
We have to find a place,
invite people, get food.
68
00:04:28,518 --> 00:04:30,811
There's too much to do.
69
00:04:30,979 --> 00:04:33,438
- We cannot do it!
- Calm down!
70
00:04:33,606 --> 00:04:36,858
Okay. I'm sorry, you're right.
I'm sorry.
71
00:04:37,026 --> 00:04:38,527
Just calm down, woman!
72
00:04:41,197 --> 00:04:43,240
Phoebe, I already did.
73
00:04:43,408 --> 00:04:45,826
- All right, then I need to calm down.
- Okay.
74
00:04:47,245 --> 00:04:49,621
I think we can do this
if we just get organized.
75
00:04:49,789 --> 00:04:51,707
- Uh-huh.
- We have two days to plan this party.
76
00:04:51,874 --> 00:04:54,668
- We just need to make fast decisions.
- Mm-hm.
77
00:04:54,836 --> 00:04:56,211
Where will we have it?
78
00:04:56,379 --> 00:04:59,298
- Um, here. What time?
- Four o'clock. Food?
79
00:04:59,507 --> 00:05:02,759
- Finger sandwiches and tea.
- Ooh, great. Very Monica.
80
00:05:02,927 --> 00:05:05,262
- And chili.
- Ah, you went one too far.
81
00:05:06,723 --> 00:05:08,849
- Uh, flowers or balloons?
- Both.
82
00:05:09,017 --> 00:05:11,143
- We're paying for this. Okay.
- Neither.
83
00:05:11,311 --> 00:05:17,024
- Um, what should we do for the theme?
- "Lusts of the Flesh."
84
00:05:18,234 --> 00:05:21,570
- What?
- I don't know. Cowboy theme?
85
00:05:23,614 --> 00:05:24,740
[DOOR OPENS]
86
00:05:24,907 --> 00:05:26,742
- Hey.
- Hey.
87
00:05:26,909 --> 00:05:30,495
I'm glad we decided not to sleep
together before the wedding.
88
00:05:30,705 --> 00:05:32,998
Oh, boy. Me too.
89
00:05:33,541 --> 00:05:35,751
You know, I was thinking,
if we had a big fight...
90
00:05:35,918 --> 00:05:38,211
- Mm-hm.
...and, uh, we broke up for a few hours.
91
00:05:38,379 --> 00:05:42,090
- Yeah.
- Technically, we could have sex again.
92
00:05:43,634 --> 00:05:46,136
What do you think,
bossy and domineering?
93
00:05:46,304 --> 00:05:48,972
The wedding's off,
sloppy and immature.
94
00:05:49,140 --> 00:05:50,474
- That's me. Come on.
- Okay.
95
00:05:50,641 --> 00:05:54,144
Wait. Cassie's in the guest room.
We're going to lunch.
96
00:05:54,312 --> 00:05:56,438
Get rid of her, obsessive and shrill!
97
00:05:57,440 --> 00:05:59,900
Shrill? The wedding is back on.
98
00:06:00,860 --> 00:06:01,943
[DOOR OPENS]
99
00:06:02,111 --> 00:06:05,447
I thought I heard voices.
You must be Chandler.
100
00:06:06,074 --> 00:06:09,201
- Hi. Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
101
00:06:09,369 --> 00:06:11,912
- So, ready to go?
- Yeah.
102
00:06:29,847 --> 00:06:32,641
- Chandler?
- I'll be right with you.
103
00:06:35,019 --> 00:06:37,646
- Cassie needs to stay at your place.
- Why?
104
00:06:37,814 --> 00:06:41,483
Because "Pervie Perverson" here
can't stop staring at her.
105
00:06:41,901 --> 00:06:44,194
Chandler, she's our cousin!
106
00:06:44,362 --> 00:06:47,406
I wasn't staring.
I was listening intently.
107
00:06:47,573 --> 00:06:51,076
It's called being a good
conversationalist. Watch.
108
00:06:51,244 --> 00:06:52,869
Say something.
109
00:06:53,037 --> 00:06:56,331
You were staring about eight inches
south of there.
110
00:06:57,250 --> 00:06:59,543
Fine. She can stay at my place.
111
00:06:59,710 --> 00:07:02,003
What does Cassie look like now?
112
00:07:02,171 --> 00:07:04,714
- She looks exactly like Aunt Marilyn.
ROSS: Huh.
113
00:07:04,882 --> 00:07:07,843
So this Aunt Marilyn,
is she coming to the wedding?
114
00:07:08,010 --> 00:07:09,928
Wafer-thin ice.
115
00:07:15,601 --> 00:07:16,643
Hey, I'm back.
116
00:07:16,811 --> 00:07:17,894
Hi, Joey.
117
00:07:18,062 --> 00:07:21,148
Uh, so, will I be reading
the same scene again?
118
00:07:21,315 --> 00:07:24,151
I tried to call you.
You didn't need to come today.
119
00:07:24,735 --> 00:07:26,486
Oh, great.
120
00:07:27,447 --> 00:07:29,781
I'd have been perfect for this part.
121
00:07:29,949 --> 00:07:33,493
You made a bad decision and
ruined your movie. Good day!
122
00:07:33,661 --> 00:07:38,540
You didn't need to come, because the
director saw your tape and loved it.
123
00:07:41,002 --> 00:07:43,128
And scene.
124
00:07:45,131 --> 00:07:47,382
Huh? Wasn't that fun?
125
00:07:47,550 --> 00:07:50,886
We did a little improv there. Yeah!
126
00:07:51,053 --> 00:07:52,762
So, you... You were saying?
127
00:07:52,930 --> 00:07:55,599
The director wants to meet you
tomorrow.
128
00:07:55,766 --> 00:07:57,934
Wow. Sure. That's great.
129
00:07:58,102 --> 00:08:00,395
Your agent said you're okay
with nudity.
130
00:08:00,563 --> 00:08:03,523
Yeah, sure. As long as
it's handled tastefully.
131
00:08:03,691 --> 00:08:06,276
And that barn is not too cold.
132
00:08:09,363 --> 00:08:11,615
Terrific.
Well, uh, there's one more thing.
133
00:08:11,782 --> 00:08:17,037
Uh... Uh, it's important to the director
that everything in the movie is authentic.
134
00:08:17,955 --> 00:08:20,540
In your love scene with Sarah...
135
00:08:20,708 --> 00:08:24,878
...she talks about how she's never
seen a naked man who wasn't Jewish.
136
00:08:25,046 --> 00:08:26,087
So...
137
00:08:26,255 --> 00:08:27,589
[CHUCKLES]
138
00:08:29,008 --> 00:08:30,884
So, what?
139
00:08:31,052 --> 00:08:35,847
So, uh, well, the director is insisting
that whoever play that part...
140
00:08:36,015 --> 00:08:39,893
...be authentically, uh, anatomically...
141
00:08:40,061 --> 00:08:42,812
...not Jewish.
You know what I'm saying?
142
00:08:42,980 --> 00:08:44,397
Yes!
143
00:08:45,024 --> 00:08:46,900
No. What?
144
00:08:48,903 --> 00:08:53,365
An Italian Catholic immigrant
at this time would not be...
145
00:08:53,533 --> 00:08:54,783
Bar mitzvah-ed?
146
00:08:59,997 --> 00:09:02,666
- To get this part, you can't be...
- No.
147
00:09:02,833 --> 00:09:03,875
- But you are?
- Yep.
148
00:09:04,043 --> 00:09:06,545
- You told them you weren't?
- That's right.
149
00:09:07,547 --> 00:09:09,130
Wow. Wow.
150
00:09:09,507 --> 00:09:12,551
It's definitely all gone?
There's nothing there to work with?
151
00:09:16,931 --> 00:09:20,642
- What were you thinking?
- I don't know. I just want this part.
152
00:09:20,810 --> 00:09:25,063
They say no matter what you're asked
during an audition, say yes.
153
00:09:25,231 --> 00:09:27,899
They want you to ride a horse,
say you can.
154
00:09:28,067 --> 00:09:30,235
You figure out how to do it later.
155
00:09:30,403 --> 00:09:36,575
This is not like learning to ride
a horse. This is like learning to...
156
00:09:36,742 --> 00:09:38,827
...grow a turtleneck.
157
00:09:44,041 --> 00:09:50,088
I know, okay? Tomorrow,
when I go meet the director...
158
00:09:50,256 --> 00:09:53,758
...I have to take my clothes off so
they can see what my body looks like.
159
00:09:53,926 --> 00:09:56,595
Oh, my God. What are you gonna do?
160
00:09:57,221 --> 00:10:00,807
I have to call my agent
and tell her I can't do the part.
161
00:10:00,975 --> 00:10:02,225
[JOEY SIGHS]
162
00:10:02,393 --> 00:10:03,727
Unless...
163
00:10:05,563 --> 00:10:06,605
Unless what?
164
00:10:06,772 --> 00:10:11,026
This may sound crazy, but there may
be something we could...
165
00:10:11,193 --> 00:10:12,402
...fashion.
166
00:10:16,407 --> 00:10:19,576
- Like what?
- Well, I'm not sure yet, but, um...
167
00:10:19,744 --> 00:10:22,120
...off the top of my head,
I'm thinking...
168
00:10:22,288 --> 00:10:26,791
...double-sided tape
and some sort of luncheon meat.
169
00:10:33,549 --> 00:10:37,469
I've got a great idea for party
favors for the shower.
170
00:10:37,637 --> 00:10:41,473
We get mahogany boxes and
carve everyone's names in them.
171
00:10:41,641 --> 00:10:45,226
Then inside is each person's
individual birthstone.
172
00:10:47,104 --> 00:10:50,190
Okay. Okay.
173
00:10:50,983 --> 00:10:53,109
- All right, you take care of that.
- Okay.
174
00:10:54,320 --> 00:10:58,823
Meanwhile, the party's tomorrow
and we don't have a guest list.
175
00:10:58,991 --> 00:11:03,620
Okay. Who do we know that's coming?
Me. Are you?
176
00:11:06,957 --> 00:11:08,458
- Hey.
- Hey, what's up?
177
00:11:08,626 --> 00:11:12,337
I'm making something for Joey.
Can I raid your fridge?
178
00:11:12,505 --> 00:11:14,339
Have at it.
179
00:11:15,299 --> 00:11:19,469
All right. Turkey?
Mm, that won't work.
180
00:11:19,637 --> 00:11:22,138
Cheese? That won't work.
181
00:11:22,306 --> 00:11:26,059
Olive loaf? I hope that won't work.
182
00:11:28,270 --> 00:11:29,771
Are you making him a sandwich?
183
00:11:30,856 --> 00:11:33,441
No, it's, um, more like a wrap.
184
00:11:35,861 --> 00:11:37,862
Okay, so, um, I'm gonna go, guys.
185
00:11:38,030 --> 00:11:41,741
So you can get back to deciding on
what to get me for a present!
186
00:11:41,909 --> 00:11:43,118
[GIGGLES]
187
00:11:43,285 --> 00:11:44,411
[PHOEBE AND RACHEL CHUCKLE]
188
00:11:44,578 --> 00:11:45,620
[DOOR CLOSES]
189
00:11:45,788 --> 00:11:48,289
We have to get her a present?
190
00:11:49,041 --> 00:11:52,210
Okay, but look. Look at what I got.
191
00:11:52,378 --> 00:11:54,504
It's her address book.
We have a guest list.
192
00:11:54,672 --> 00:11:56,339
Ah.
193
00:11:57,425 --> 00:12:00,760
You're amazing. Did you pull
that out of her purse?
194
00:12:00,928 --> 00:12:03,430
Uh-huh. And a little seed money
for the party.
195
00:12:03,597 --> 00:12:05,265
Oh, nice.
196
00:12:09,395 --> 00:12:11,438
[KNOCKING ON DOOR]
197
00:12:12,273 --> 00:12:13,356
[CASSIE SIGHS]
198
00:12:13,524 --> 00:12:15,316
Cassie?
199
00:12:15,526 --> 00:12:18,027
- Hey, Ross.
- [STAMMERS] Hi. Ha, ha.
200
00:12:18,195 --> 00:12:20,780
It's been so long!
201
00:12:21,615 --> 00:12:23,241
Last time I saw you...
202
00:12:23,409 --> 00:12:27,078
...you were setting up your tent
in line for Return of the Jedi.
203
00:12:27,246 --> 00:12:28,580
[STAMMERS]
Oh, uh, that's right.
204
00:12:28,748 --> 00:12:33,293
So you did see me that day.
Because it seemed like you didn't.
205
00:12:33,461 --> 00:12:34,502
[CHUCKLES AWKWARDLY]
206
00:12:34,670 --> 00:12:38,214
- Yeah, sorry about that.
- It's okay. Come on in.
207
00:12:38,382 --> 00:12:42,427
Thanks for letting me stay here.
Monica's place was nice.
208
00:12:42,595 --> 00:12:46,055
But her fiancé sure stares a lot.
209
00:12:46,223 --> 00:12:47,807
Oh.
210
00:13:07,578 --> 00:13:11,456
Oh, my God! You do a great Chandler!
211
00:13:12,958 --> 00:13:14,000
Uh-huh.
212
00:13:14,168 --> 00:13:15,335
[CASSIE GIGGLES]
213
00:13:15,503 --> 00:13:18,129
Yeah, I have a knack for impressions.
214
00:13:18,297 --> 00:13:21,424
Well, maybe after we get re-acquainted,
uh, you could do me.
215
00:13:21,592 --> 00:13:23,551
Yeah. No!
216
00:13:32,645 --> 00:13:36,105
Cassie, how you...?
How you doing on that...
217
00:13:36,273 --> 00:13:37,982
...hot dog?
218
00:13:40,319 --> 00:13:43,530
- I'm all done.
- Thank God.
219
00:13:45,741 --> 00:13:49,619
The last time we hung out was when
our parents rented that beach house.
220
00:13:49,787 --> 00:13:51,996
Oh, right, right.
Ooh, remember the time...
221
00:13:52,164 --> 00:13:55,667
...l, uh, pinned you down
and tickled you until you cried?
222
00:13:55,835 --> 00:13:57,293
[BOTH CHUCKLING]
223
00:13:57,461 --> 00:14:00,421
We're probably too old to do that now.
224
00:14:02,800 --> 00:14:07,637
I'll always remember that summer.
It's when I got all these freckles.
225
00:14:07,805 --> 00:14:09,347
Uh-huh, Uh-huh.
226
00:14:10,140 --> 00:14:12,475
And... And I'll always remember
that summer...
227
00:14:12,643 --> 00:14:17,480
...because that's when I realized
that we are related.
228
00:14:17,731 --> 00:14:19,649
It took you that long
to figure it out, huh?
229
00:14:19,859 --> 00:14:21,192
Um, I'm a little slow.
230
00:14:21,360 --> 00:14:22,861
[BOTH CHUCKLE]
231
00:14:23,863 --> 00:14:26,614
Just as our children would be.
232
00:14:33,622 --> 00:14:34,789
- Hi.
WOMAN 1: Hi.
233
00:14:34,957 --> 00:14:37,500
How are you? Good. Hi.
Thanks for coming.
234
00:14:37,668 --> 00:14:40,587
WOMAN 2: Oh, thank you.
- Thank you. So nice to see you.
235
00:14:40,754 --> 00:14:43,673
WOMAN 3: No, thanks.
- Okay. Hey, Rach?
236
00:14:43,841 --> 00:14:46,718
- Yeah?
- Who the hell are all these people?
237
00:14:47,219 --> 00:14:50,013
I don't know.
I called everybody in her book.
238
00:14:50,180 --> 00:14:53,725
These are the ones that could
show up on 24 hours' notice.
239
00:14:53,893 --> 00:14:57,520
There's a word for people like that:
Losers.
240
00:14:59,023 --> 00:15:02,442
Hi, I'm Rachel. This is Phoebe.
I'm the maid of honor.
241
00:15:02,610 --> 00:15:03,735
How do you know Monica?
242
00:15:03,903 --> 00:15:06,487
- I was her accountant four years ago.
- Oh...
243
00:15:06,655 --> 00:15:10,867
I'm interested to find out who's been
doing her taxes the last four years.
244
00:15:12,703 --> 00:15:14,370
That's great.
245
00:15:15,706 --> 00:15:19,500
- When is Monica supposed to get here?
RACHEL & PHOEBE: I don't know.
246
00:15:20,920 --> 00:15:22,170
Excuse us.
247
00:15:24,340 --> 00:15:27,175
- You didn't tell her?
- You were supposed to.
248
00:15:27,343 --> 00:15:31,220
You were supposed to tell her to come!
I was bringing the cake!
249
00:15:31,388 --> 00:15:35,516
- Fine, I'll go call her.
- And please tell her to bring a cake!
250
00:15:40,564 --> 00:15:41,689
[DOOR OPENS]
251
00:15:41,857 --> 00:15:46,694
We have a lot of options. A number
of prototypes for you to try on.
252
00:15:47,529 --> 00:15:48,905
Wow, those look great.
253
00:15:49,073 --> 00:15:53,910
Okay, this one's a mushroom cap.
Uh, this one is made of bologna.
254
00:15:54,078 --> 00:15:56,871
- And... And the toothpicks?
- Just until the glue dries.
255
00:15:57,039 --> 00:15:58,414
Thank God.
256
00:15:58,582 --> 00:15:59,791
[BOTH CHUCKLE]
257
00:15:59,959 --> 00:16:03,294
These are more realistic,
but perishable.
258
00:16:03,462 --> 00:16:06,798
Over here, we have pink suede,
which is nice.
259
00:16:06,966 --> 00:16:09,509
But if it gets wet, it'll shrink.
260
00:16:09,677 --> 00:16:12,428
Maybe we'll just
take that one away.
261
00:16:13,305 --> 00:16:18,142
I also did a little something in fur,
but, uh, that's really just for me.
262
00:16:20,896 --> 00:16:25,358
Why don't you try these on?
We'll get a better idea of what works.
263
00:16:25,526 --> 00:16:29,070
Thanks, you are such a good friend.
And this is so weird.
264
00:16:35,953 --> 00:16:36,995
JOEY:
Ow.
265
00:16:37,162 --> 00:16:39,414
- Toothpick?
JOEY: Yeah.
266
00:16:40,666 --> 00:16:43,126
- What are you trying now?
JOEY: The Fruit Roll-up.
267
00:16:43,293 --> 00:16:45,378
- And?
JOEY: Delicious.
268
00:16:46,880 --> 00:16:47,922
Joey.
269
00:16:48,090 --> 00:16:51,426
JOEY: Wait a minute. Wait a minute.
We have a winner!
270
00:16:51,593 --> 00:16:52,927
What? Which one?
271
00:16:54,221 --> 00:16:56,973
The Silly Putty.
Not so silly anymore!
272
00:16:57,141 --> 00:16:58,933
[JOEY LAUGHS]
273
00:17:05,107 --> 00:17:07,233
[WEAPONS FIRING ON TV]
274
00:17:07,401 --> 00:17:12,739
ROSS:
She's your cousin. She's your cousin.
275
00:17:12,906 --> 00:17:18,411
If she knew what was going on in
your head, she'd think you were sick.
276
00:17:24,376 --> 00:17:28,421
Or would she?
Let's back up for a second.
277
00:17:28,589 --> 00:17:33,509
She was the one who suggested
opening a bottle of wine.
278
00:17:33,677 --> 00:17:36,721
She was the one who
turned down the lights.
279
00:17:36,889 --> 00:17:40,558
She was the one that wanted to rent
Logan's Run...
280
00:17:40,726 --> 00:17:43,728
...the sexiest movie ever.
281
00:17:47,191 --> 00:17:49,192
I know that look.
282
00:17:49,359 --> 00:17:53,738
Forget it. I want it. She wants it.
283
00:17:53,906 --> 00:17:55,948
I'm going in.
284
00:18:03,373 --> 00:18:04,707
[CASSIE YELPS]
285
00:18:05,334 --> 00:18:06,959
What the hell are you doing?
286
00:18:08,796 --> 00:18:10,880
ROSS:
Say something clever.
287
00:18:12,925 --> 00:18:15,134
Okay, doesn't have to be clever.
288
00:18:15,302 --> 00:18:19,222
Just has to be words. Say some words.
289
00:18:20,015 --> 00:18:23,184
Any words will do.
290
00:18:24,686 --> 00:18:27,396
Oh, my God, this is the longest...
291
00:18:27,564 --> 00:18:32,527
...that anyone has not talked ever!
292
00:18:33,946 --> 00:18:36,572
There is nothing you could say
to make this worse...
293
00:18:36,740 --> 00:18:40,451
...so just say something!
294
00:18:42,204 --> 00:18:46,040
[STAMMERS]
I haven't had sex in a very long time.
295
00:18:49,586 --> 00:18:52,380
ROSS: Yeah, you really
shouldn't have said anything.
296
00:18:55,175 --> 00:18:57,343
Phoebe? Rachel? It's Monica.
297
00:18:57,511 --> 00:19:01,806
I wonder what you could possibly
need me for on such short notice?
298
00:19:05,060 --> 00:19:06,310
Oh.
299
00:19:06,478 --> 00:19:10,273
- Oh, Monica. We are so sorry.
- For what?
300
00:19:10,440 --> 00:19:14,318
First, for forgetting to
throw you a bridal shower.
301
00:19:14,486 --> 00:19:16,946
Then, forgetting to invite you to it.
302
00:19:19,366 --> 00:19:20,867
You already had it?
303
00:19:21,034 --> 00:19:24,370
We called everyone in your phone book.
A bunch of people came.
304
00:19:24,538 --> 00:19:27,915
It took us so long to get you here
that they had to leave.
305
00:19:28,750 --> 00:19:33,087
We wanted to throw you a big surprise
and a great shower.
306
00:19:33,255 --> 00:19:35,173
Now you don't have either.
307
00:19:35,340 --> 00:19:36,799
- We ruined everything.
- Ugh.
308
00:19:36,967 --> 00:19:41,804
No, wait a minute, that's not true.
What you did was really sweet.
309
00:19:41,972 --> 00:19:45,474
- It kind of works out for the best, heh.
- What do you mean?
310
00:19:45,642 --> 00:19:50,229
Now I get to spend my shower
with the only people I really love.
311
00:19:50,397 --> 00:19:55,234
I get all those presents without
talking to people I don't even like!
312
00:20:01,116 --> 00:20:03,826
- Surprise.
- Surprise, Monica.
313
00:20:09,583 --> 00:20:12,835
What's cool is, the character
is from Naples, right?
314
00:20:13,003 --> 00:20:15,838
DIRECTOR: Yeah.
- My whole family's from Naples.
315
00:20:16,006 --> 00:20:21,260
That's great. Okay. I've heard
everything I need to hear...
316
00:20:21,428 --> 00:20:23,930
We just need to, uh...
317
00:20:24,598 --> 00:20:26,015
Leslie?
318
00:20:26,183 --> 00:20:30,269
- Uh, Joey, this is the awkward part.
- Oh, hey, right. Not a problem.
319
00:20:30,437 --> 00:20:33,189
I totally understand you need to...
320
00:20:33,357 --> 00:20:36,984
...make sure I don't have any
horrible scars or tattoos.
321
00:20:37,152 --> 00:20:38,527
Don't you worry.
322
00:20:39,196 --> 00:20:41,656
I have nothing to hide.
323
00:20:42,950 --> 00:20:45,910
So, there you go. That's me.
324
00:20:46,078 --> 00:20:48,704
One hundred-percent natural.
325
00:20:48,872 --> 00:20:50,206
[THUD]
326
00:21:04,137 --> 00:21:07,640
I tell you, that has never
happened before.
327
00:21:14,147 --> 00:21:16,482
Cassie, are you finding
everything okay?
328
00:21:16,650 --> 00:21:19,443
CASSIE: Yeah. Thank you so much
for letting me stay here.
329
00:21:19,611 --> 00:21:21,821
Oh, it's no problem. I've...
330
00:21:40,007 --> 00:21:41,048
What?
331
00:21:41,633 --> 00:21:44,385
PHOEBE:
Say something. Say anything.
332
00:21:44,678 --> 00:21:47,430
Ask her out! She's not your cousin!
333
00:21:52,978 --> 00:21:54,979
[English - US - SDH]
25916