All language subtitles for Ep.%2035%20(2009-02-15)-ELSUBTITLE.COM-@

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Brought to you by Ramen Soup Subs! 2 00:00:09,440 --> 00:00:11,810 [Last week's recap] 3 00:00:12,200 --> 00:00:15,560 [Big Bang's awesome rapper TOP came] 4 00:00:15,700 --> 00:00:18,050 [To Kangwondo, Bookdongmaeul with the Family] 5 00:00:18,350 --> 00:00:21,200 [While Grandma and Grandpa are enjoying their vacation happily] 6 00:00:21,850 --> 00:00:24,300 [Family who came to a winterland] 7 00:00:24,520 --> 00:00:27,250 [The "Ah Bi" name-calling snow battle which occurred in the snow] 8 00:00:28,400 --> 00:00:30,920 [Going to the sea to help the villagers catch fish] 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 [Unexpected catch: shark and agwi fish] 10 00:00:34,500 --> 00:00:38,500 [Yejin and Jongkook: love(?) developing between the two because of their knife skills] 11 00:00:38,700 --> 00:00:41,900 [And the woman with the bread] 12 00:00:42,000 --> 00:00:45,400 [And the result of this scandal is?] 13 00:00:47,000 --> 00:00:50,200 [Finally, dinner time] 14 00:00:50,560 --> 00:00:54,900 [Mental battle between two men over potato pancake] 15 00:00:54,950 --> 00:00:58,700 [The one who gets the pancake is also the one who gets to wield the most power?!] 16 00:00:58,750 --> 00:01:02,000 [Ultimately it becomes noisy Jaesuk's humiliation] 17 00:01:02,100 --> 00:01:05,900 [After going through so many obstacles, finally being able to eat the delicious potato pancake and grilled agwi fish] 18 00:01:05,990 --> 00:01:08,000 [The Family's night together gradually lengthens] 19 00:01:08,250 --> 00:01:10,000 [Part 1: Family becomes rapper!] 20 00:01:11,000 --> 00:01:13,200 A-Yo! A-Yo! 21 00:01:14,300 --> 00:01:15,450 Huh? 22 00:01:16,710 --> 00:01:16,800 TOP can't stand there. 23 00:01:16,800 --> 00:01:18,430 [They should be standing at the position they think they'll get] TOP can't stand there. 24 00:01:18,430 --> 00:01:18,500 [They should be standing at the position they think they'll get] 25 00:01:18,500 --> 00:01:19,200 That's the last position. [They should be standing at the position they think they'll get] 26 00:01:19,200 --> 00:01:20,380 That's the last position. 27 00:01:20,400 --> 00:01:21,720 It's the ranking we think we'll get again, right? 28 00:01:21,720 --> 00:01:23,630 [Immediately moving towards the higher-ranking positions] It's the ranking we think we'll get again, right? 29 00:01:23,630 --> 00:01:24,800 [Immediately moving towards the higher-ranking positions] 30 00:01:24,800 --> 00:01:25,100 [Confidently going to first place] 31 00:01:25,100 --> 00:01:26,100 Go over there, over there. [Confidently going to first place] 32 00:01:26,100 --> 00:01:26,200 [Confidently going to first place] 33 00:01:26,200 --> 00:01:26,750 Yeah, you should be there. [Confidently going to first place] 34 00:01:26,750 --> 00:01:27,300 Yeah, you should be there. 35 00:01:27,300 --> 00:01:27,900 [No. 7 Jongkook moves towards the lower-ranking positions...] Yeah, you should be there. 36 00:01:27,900 --> 00:01:28,600 [No. 7 Jongkook moves towards the lower-ranking positions...] 37 00:01:29,100 --> 00:01:33,050 Out of all the guests we've had so far, he's the first one to stand in first place so confidently. 38 00:01:34,800 --> 00:01:35,650 Yeah, I think it's going to be TOP too. 39 00:01:35,650 --> 00:01:37,610 [TOP, the black horse who everyone thinks is going to be ranked first] Yeah, I think it's going to be TOP too. 40 00:01:37,610 --> 00:01:37,920 Yeah, I think it's going to be TOP too. 41 00:01:38,560 --> 00:01:44,470 Today, our nation's best rapper has come. Hasn't he asked the Family already? 42 00:01:44,470 --> 00:01:45,100 [Could today's mission be...] Today, our nation's best rapper has come. Haven't he asked the Family already? 43 00:01:45,100 --> 00:01:45,140 [Could today's mission be...] 44 00:01:45,140 --> 00:01:47,100 You don't expect us to rap too, do you? [Could today's mission be...] 45 00:01:47,100 --> 00:01:47,210 [Could today's mission be...] 46 00:01:47,210 --> 00:01:47,800 Ah why not? Why can't you do it? [Could today's mission be...] 47 00:01:47,800 --> 00:01:48,740 [Sudden outburst] Ah why not? Why can't you do it? 48 00:01:48,740 --> 00:01:48,840 [Sudden outburst] 49 00:01:48,840 --> 00:01:49,560 We've never rapped before. [Sudden outburst] 50 00:01:49,560 --> 00:01:49,700 [It's obvious that the Family's men will never reach the rapper's standard] We've never rapped before. [Sudden outburst] 51 00:01:49,700 --> 00:01:50,570 We've never rapped before. [It's obvious that the Family's men will never reach the rapper's standard] 52 00:01:50,570 --> 00:01:50,670 [It's obvious that the Family's men will never reach the rapper's standard] 53 00:01:50,670 --> 00:01:51,850 Don't think that it's that hard. [It's obvious that the Family's men will never reach the rapper's standard] 54 00:01:51,850 --> 00:01:52,560 Don't think that it's that hard. 55 00:01:52,570 --> 00:01:55,700 Just organize all your inner thoughts, that would be a rap already. 56 00:01:55,740 --> 00:01:56,700 [Eh?] 57 00:01:56,800 --> 00:01:57,450 Yo Jaesuk ah! 58 00:01:57,550 --> 00:02:00,880 Look at him, why's he doing it like that? 59 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 What's wrong? 60 00:02:02,010 --> 00:02:03,420 It wasn't bad! 61 00:02:03,440 --> 00:02:04,660 I'm already trying my best! What's wrong? 62 00:02:04,690 --> 00:02:08,500 I'm sacrificing myself for the show. Yeah baby! 63 00:02:08,650 --> 00:02:10,100 [Even in a rap, huk~ huk~ huk~] 64 00:02:11,150 --> 00:02:11,300 Wow, good job! 65 00:02:11,300 --> 00:02:12,600 [The only one amazed] Wow, good job! 66 00:02:12,600 --> 00:02:12,690 Wow, good job! 67 00:02:12,790 --> 00:02:16,300 [Suddenly: You're a chuksae (black-faced bunting; type of bird)] 68 00:02:16,400 --> 00:02:19,300 [You're a malse (the end of the world)] 69 00:02:19,300 --> 00:02:21,400 Oh! I think it'll be better if you guys reply to each other's raps. 70 00:02:21,420 --> 00:02:22,400 So we're going to be doing it like that? 71 00:02:22,400 --> 00:02:23,250 I have a lot of strength (himse)! So we're going to be doing it like that? 72 00:02:23,250 --> 00:02:25,000 I have a lot of strength (himse)! 73 00:02:26,250 --> 00:02:27,200 [Embarrassing] 74 00:02:29,000 --> 00:02:35,200 You like Yejin, don't you? You love her, don't you? Then what about Eunhye? 75 00:02:35,300 --> 00:02:37,500 [Oh my...Jaesuk is still able to create a scandal using rap] 76 00:02:37,550 --> 00:02:41,050 And there's Hyori too. Who're you going to choose among the three of them? 77 00:02:41,080 --> 00:02:42,100 [Ridiculous] 78 00:02:42,200 --> 00:02:49,000 Look, Jongkook ah, use your small eyes to view the world. 79 00:02:50,300 --> 00:02:53,000 [In the Family, a rapper prodigy is born!!] 80 00:02:53,100 --> 00:02:54,650 [Rapper Yoo] 81 00:02:58,140 --> 00:02:59,110 [Super proud of himself, Rapper Yoo] 82 00:02:59,110 --> 00:03:00,000 This is so easy, it's too easy! [Super proud of himself, Rapper Yoo] 83 00:03:00,000 --> 00:03:00,550 This is so easy, it's too easy! 84 00:03:02,100 --> 00:03:04,000 [Today's mission: using rap to demonstrate your charisma!] 85 00:03:04,000 --> 00:03:04,800 Let's start with TOP! [Today's mission: using rap to demonstrate your charisma!] 86 00:03:04,800 --> 00:03:05,450 Let's start with TOP! 87 00:03:05,800 --> 00:03:07,550 I've suddenly developed the confidence to rap. 88 00:03:07,770 --> 00:03:11,200 Yo TOP! Let's go! 89 00:03:12,250 --> 00:03:14,000 [Big Bang's awesome rapper TOP] 90 00:03:15,150 --> 00:03:16,450 [Doing this is a little...] 91 00:03:19,050 --> 00:03:20,500 [Family Gaddeottda (Family Outing in Korean)] 92 00:03:23,500 --> 00:03:25,200 [His rap has started!] 93 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 [Hearing TOP's interesting and original English rap...] 94 00:03:33,450 --> 00:03:36,180 [Family's totally excited] 95 00:03:38,650 --> 00:03:40,400 [Especially the feverish Big Bang dongsaeng] 96 00:03:45,250 --> 00:03:46,750 [So cool!!] 97 00:03:48,850 --> 00:03:50,750 [It's not over yet!] 98 00:03:50,800 --> 00:03:53,400 [Going with the flow, TOP continues with a DISCO RAP!] 99 00:03:54,100 --> 00:03:58,500 All the women here go weak looking at my moves. 100 00:03:58,600 --> 00:04:01,540 Where has all the sanity gone to? Let's have a cup of coffee 101 00:04:01,550 --> 00:04:03,000 TOP and TOPS. 102 00:04:03,100 --> 00:04:05,400 Dragging your feet along absentmindedly and losing yourself. 103 00:04:05,400 --> 00:04:07,110 [Even more excited this time because they can understand the lyrics] Dragging your feet along absentmindedly and losing yourself. 104 00:04:07,110 --> 00:04:08,250 Dragging your feet along absentmindedly and losing yourself. 105 00:04:08,300 --> 00:04:11,580 There's no such thing as a perfect life. 106 00:04:25,550 --> 00:04:27,300 [TOP, Hip-Hop warrior] 107 00:04:28,850 --> 00:04:31,250 [TOP's rap made the atmosphere huk~ huk~] 108 00:04:31,460 --> 00:04:33,650 Tonight's the night of your life, yeah! 109 00:04:33,900 --> 00:04:37,200 One more time, let's go! Music please. 110 00:04:46,200 --> 00:04:47,900 [Completely off beat] 111 00:04:47,950 --> 00:04:50,250 [Eh?] 112 00:04:50,300 --> 00:04:52,300 [Hip-Hop Stepmother, Chunderella reunited?] 113 00:04:52,420 --> 00:04:55,760 Stepmother Kim! 114 00:04:56,000 --> 00:04:58,250 Unending longevity, the turtle and the goose. 115 00:04:58,250 --> 00:05:00,000 [What kind of rap is this?] Unending longevity, the turtle and the goose. 116 00:05:00,000 --> 00:05:00,880 [What kind of rap is this?] 117 00:05:00,880 --> 00:05:01,000 'Ching ching kakoo salisali sam ha' [What kind of rap is this?] 118 00:05:01,000 --> 00:05:02,450 'Ching ching kakoo salisali sam ha' 119 00:05:02,450 --> 00:05:03,450 [Embarrassing] 'Ching ching kakoo salisali sam ha' 120 00:05:03,450 --> 00:05:04,000 Whoa, whoa [Embarrassing] 121 00:05:04,000 --> 00:05:05,730 Whoa, whoa 122 00:05:11,300 --> 00:05:13,810 [Opening a new level of rap] 123 00:05:13,810 --> 00:05:15,680 [A meeting of History and Rap] [Opening a new level or rap] 124 00:05:17,500 --> 00:05:18,800 [Stepmother Kim's well-informed rap] 125 00:05:21,110 --> 00:05:23,630 -Wait a minute...! -Okay, let's continue. 126 00:05:23,700 --> 00:05:26,740 Please think differently when doing this. I can't bear to watch you! 127 00:05:27,190 --> 00:05:29,240 It's because we don't know what to say. 128 00:05:29,240 --> 00:05:31,460 -I mean, really... -Let's continue with this feeling! 129 00:05:31,620 --> 00:05:33,390 TOP, how should we pronounce things? 130 00:05:33,440 --> 00:05:35,090 It's probably better to be a bit more articulate. 131 00:05:35,090 --> 00:05:36,840 Ah, more articulate. So don't roll our words? 132 00:05:36,840 --> 00:05:37,830 Rap is something that is better to hear if the pronunciation is better. 133 00:05:37,830 --> 00:05:40,700 [Rap Know-How: The better the pronunciation, the better it is heard] Rap is something that is better to hear if the pronunciation is better. 134 00:05:40,700 --> 00:05:41,390 Rap is something that is better to hear if the pronunciation is better. 135 00:05:41,480 --> 00:05:42,730 Let's continue with another rhythm. 136 00:05:42,730 --> 00:05:46,390 -Let's go! -A faster rhythm, a faster rhythm? -You know, that one. Yeah. 137 00:05:46,480 --> 00:05:47,940 Yo, let's go! 138 00:05:47,940 --> 00:05:49,380 Everyone, party time! 139 00:05:51,550 --> 00:05:53,750 One, two, three, four! 140 00:05:53,750 --> 00:05:57,950 Jong Kook likes Ye Jin a lot! 141 00:05:57,950 --> 00:05:57,990 [Starting the fabricated scandal again as rap] Jong Kook likes Ye Jin a lot! 142 00:05:57,990 --> 00:05:59,990 Jong Kook likes Yoon Eun Hye a lot! [Starting the fabricated scandal again as rap] 143 00:05:59,990 --> 00:06:01,880 Jong Kook likes Yoon Eun Hye a lot! 144 00:06:02,310 --> 00:06:06,130 Jong Kook likes Lee Hyori a lot! 145 00:06:06,760 --> 00:06:11,080 The world is wide, but his eyes are small! 146 00:06:11,080 --> 00:06:15,420 Yeah! Yo! Among the three, which one of them is your partner? 147 00:06:15,420 --> 00:06:19,760 -One, two... One, two, three, four! -What is this?! 148 00:06:19,830 --> 00:06:23,110 Do you love them? 149 00:06:23,650 --> 00:06:24,690 [Surprised] 150 00:06:24,690 --> 00:06:25,490 Of course, he must still be shy! [Surprised] 151 00:06:25,490 --> 00:06:28,770 Of course, he must still be shy! 152 00:06:30,900 --> 00:06:33,200 [The choice at the crossroads: Jong Kook's rap regarding this matter is?] 153 00:06:35,510 --> 00:06:39,570 In my memories, there's a Hyori who was extremely innocent 154 00:06:41,100 --> 00:06:42,330 ..there's a Hyori who was extremely innocent 155 00:06:42,330 --> 00:06:43,390 [Jong Kook's choice is Hyori?!] ..there's a Hyori who was extremely innocent 156 00:06:43,390 --> 00:06:44,530 -Whoa, whoa! -Yo! Hyori! [Jong Kook's choice is Hyori?!] 157 00:06:44,530 --> 00:06:45,390 -Whoa, whoa! -Yo! Hyori! 158 00:06:45,840 --> 00:06:50,600 Today... She came to me with a pure white steam bun 159 00:06:54,300 --> 00:06:57,650 [Dinner...] 160 00:06:57,700 --> 00:07:00,600 [Hyori, knocking on one's heart with a pure white steam bun] 161 00:07:01,880 --> 00:07:05,130 She came to me with a pure white steam bun 162 00:07:07,200 --> 00:07:09,680 [It's a big fuss!] [A big fuss!] 163 00:07:09,710 --> 00:07:13,600 Hyori, she made my heart change to pure white 164 00:07:13,810 --> 00:07:16,590 ...made my heart change to pure white 165 00:07:17,250 --> 00:07:20,810 Yo, yo, Hyori! 166 00:07:23,930 --> 00:07:26,330 The girl you want is here 167 00:07:26,570 --> 00:07:29,380 That girl you want is here 168 00:07:31,740 --> 00:07:32,540 My name is Lee Hyori 169 00:07:32,540 --> 00:07:34,120 [Awkward Girl: Hyori's answer] My name is Lee Hyori 170 00:07:34,120 --> 00:07:34,420 [Awkward Girl: Hyori's answer] 171 00:07:34,420 --> 00:07:34,900 Family's sexy girl [Awkward Girl: Hyori's answer] 172 00:07:34,900 --> 00:07:36,820 Family's sexy girl 173 00:07:36,840 --> 00:07:39,440 I think everyone will fall in love with me 174 00:07:39,440 --> 00:07:41,920 Kim 'Kook Jong', right? Or not? 175 00:07:43,830 --> 00:07:47,050 Kim 'Kook Jong', I understand your feelings 176 00:07:47,050 --> 00:07:49,800 But I only think of you as an oppa 177 00:07:59,030 --> 00:08:02,600 Anyway, please be kind to make sure that I am not in last place today 178 00:08:10,070 --> 00:08:12,000 Yo, yo, yo! 179 00:08:13,580 --> 00:08:15,660 -Fantastic -Oh, Jong Kook oppa, you're good! 180 00:08:15,890 --> 00:08:18,980 Kim 'Kook Jong', you rap well! 181 00:08:19,250 --> 00:08:21,160 I think I lost my mind... 182 00:08:21,160 --> 00:08:22,940 I did everything so I wouldn't be last place... 183 00:08:22,940 --> 00:08:24,130 I just said anything! 184 00:08:24,130 --> 00:08:25,390 He just confessed to Hyori, didn't he? 185 00:08:25,390 --> 00:08:26,130 Hyung, we heard all that! He just confessed to Hyori, didn't he? 186 00:08:26,130 --> 00:08:27,370 Hyung, we heard all that! 187 00:08:27,370 --> 00:08:27,440 (I said it wasn't like that...) Hyung, we heard all that! 188 00:08:27,440 --> 00:08:27,590 (I said it wasn't like that...) 189 00:08:27,590 --> 00:08:28,640 But.. Daesung, you're holding the mic. Do you feel something is missing? (I said it wasn't like that...) 190 00:08:28,640 --> 00:08:30,960 But.. Daesung, you're holding the mic. Do you feel something is missing? 191 00:08:31,060 --> 00:08:33,510 -Should I end with something fancy? -Shall we? 192 00:08:33,660 --> 00:08:37,340 -Want to do something fancy? -Yes, usher the noona's... -Usher? 193 00:08:38,510 --> 00:08:42,600 [Family's Youngest: Daesung] 194 00:08:43,480 --> 00:08:45,210 Family~ 195 00:08:46,080 --> 00:08:47,490 What do I do? 196 00:08:47,600 --> 00:08:49,150 [Anticipating] 197 00:08:49,320 --> 00:08:52,000 Ye Jin, when I first saw you~ 198 00:08:52,240 --> 00:08:55,360 I think I would fall if someone just touched me 199 00:08:55,610 --> 00:08:59,870 That's why I didn't even go near you 200 00:09:01,080 --> 00:09:03,300 Hyori, when I first saw you~ 201 00:09:03,330 --> 00:09:04,420 'You'?! 202 00:09:05,000 --> 00:09:06,500 [Timid] 203 00:09:07,470 --> 00:09:10,310 Let's rap this instead 204 00:09:11,850 --> 00:09:13,650 Lee Hyori 205 00:09:13,750 --> 00:09:15,140 When I first saw her 206 00:09:15,140 --> 00:09:17,860 She was a part of FinKL on TV 207 00:09:17,980 --> 00:09:21,230 She was a nymph back then 208 00:09:21,230 --> 00:09:23,970 [Was?] She was a nymph back then 209 00:09:23,970 --> 00:09:24,250 [Was?] 210 00:09:24,300 --> 00:09:26,100 [Glare: Then, now?] 211 00:09:27,740 --> 00:09:29,720 [Timid] 212 00:09:29,940 --> 00:09:32,710 Why aren't you listening to Daesung? 213 00:09:34,990 --> 00:09:38,280 When we see the broadcast... we'll have to go out somewhere... 214 00:09:39,910 --> 00:09:42,240 I prepared a secret weapon for the noonas 215 00:09:42,240 --> 00:09:43,600 What is it?! 216 00:09:43,600 --> 00:09:43,970 [Uneasy] What is it?! 217 00:09:43,970 --> 00:09:44,850 [Uneasy] 218 00:09:44,900 --> 00:09:45,180 [A diplomatic bribe to the noonas?] 219 00:09:45,180 --> 00:09:47,190 Did you get them bags? [A diplomatic bribe to the noonas?] 220 00:09:47,190 --> 00:09:47,230 [A diplomatic bribe to the noonas?] 221 00:09:49,120 --> 00:09:50,130 Bag? 222 00:09:50,130 --> 00:09:51,640 What is it, what is it? 223 00:09:53,590 --> 00:09:53,720 [A T-shirt that a picture of TOP is on] 224 00:09:53,720 --> 00:09:55,800 -It's pretty -Ooh, it's a T-shirt, a T-shirt. [A T-shirt that a picture of TOP is on] 225 00:09:55,800 --> 00:09:55,860 [A T-shirt that a picture of TOP is on] 226 00:09:55,900 --> 00:09:57,190 What kind of T-shirt is it? 227 00:09:57,360 --> 00:09:59,760 Oh, it's so pretty. Thank you! 228 00:10:00,580 --> 00:10:05,110 -Wait! Hyori and Ye Jin, also rap? -Do you have anything you want to say to us? Just say it. 229 00:10:05,480 --> 00:10:07,190 Okay, we'll release ranks here together? 230 00:10:07,190 --> 00:10:09,020 -Rap, rap, rap! -Okay! 231 00:10:09,020 --> 00:10:11,200 We'll 'total' release ranking. 232 00:10:11,200 --> 00:10:12,680 Music start! 233 00:10:12,800 --> 00:10:14,700 [Again the beat flows] 234 00:10:15,400 --> 00:10:18,130 Okay, first. Hyori!~ 235 00:10:19,540 --> 00:10:22,300 [U Go Girl, Hyori] 236 00:10:23,300 --> 00:10:25,800 My name is Lee Hyori 237 00:10:25,900 --> 00:10:28,320 Said backwards it's still, Lee Hyori! 238 00:10:28,450 --> 00:10:30,750 Do you all want to die? 239 00:10:30,800 --> 00:10:33,570 What do you think, Kang Daesung? 240 00:10:33,570 --> 00:10:35,920 My problem is how I look on TV? 241 00:10:35,920 --> 00:10:38,720 Oh, no! I am pretty! 242 00:10:38,820 --> 00:10:41,170 And, Kim 'Kook Jong', come here! 243 00:10:41,170 --> 00:10:43,940 I have something to say to you 244 00:10:43,990 --> 00:10:46,290 You keep saying it's awkward 245 00:10:46,490 --> 00:10:48,870 And you keep avoiding my eyes 246 00:10:49,040 --> 00:10:51,690 I understand your feelings 247 00:10:51,790 --> 00:10:54,000 Who is the person who's in your heart?! 248 00:10:54,000 --> 00:10:54,290 [Good gracious] Who is the person who's in your heart?! 249 00:10:54,290 --> 00:10:55,100 [Good gracious] 250 00:10:56,190 --> 00:10:57,530 You're shy, aren't you 251 00:10:57,530 --> 00:11:02,430 All right, next is Yoon Jong Shin. You always have weird gestures 252 00:11:02,780 --> 00:11:03,320 You, while in the Family, have forgotten your age! 253 00:11:03,320 --> 00:11:06,150 [For some reason, feels like she's yelling at each one by one] You, while in the Family, have forgotten your age! 254 00:11:06,150 --> 00:11:07,760 You, while in the Family, have forgotten your age! 255 00:11:07,770 --> 00:11:11,550 If your body hurts, REST! 256 00:11:11,550 --> 00:11:11,830 [Sad] If your body hurts, REST! 257 00:11:11,830 --> 00:11:12,430 [Sad] 258 00:11:12,430 --> 00:11:12,950 Last week, I [Sad] 259 00:11:12,950 --> 00:11:15,050 Last week, I 260 00:11:15,050 --> 00:11:17,630 Could have done well with Song Chang Eui 261 00:11:17,630 --> 00:11:22,530 You were a hindrance in the middle. And you call yourself a friend. How could you do that? 262 00:11:24,010 --> 00:11:29,230 Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 263 00:11:29,380 --> 00:11:31,580 Hyori, we're sorry! 264 00:11:31,580 --> 00:11:33,660 Oppa, my hands and feet feel like they're shriveling! 265 00:11:34,060 --> 00:11:37,300 What do I do? 266 00:11:39,480 --> 00:11:44,210 -Hyori, no one told you to go for so long. Why did she rap for so long?! 267 00:11:44,210 --> 00:11:48,810 Hyori, you called out each of your oppas and scolded them. 268 00:11:48,960 --> 00:11:49,550 It's been a long time since I've heard 'Scold Rap' 269 00:11:49,550 --> 00:11:51,190 [This is Scold Rap] It's been a long time since I've heard 'Scold Rap' 270 00:11:51,190 --> 00:11:52,100 [This is Scold Rap] 271 00:11:52,100 --> 00:11:52,700 She scolded so much! [This is Scold Rap] 272 00:11:52,700 --> 00:11:54,010 She scolded so much! 273 00:11:54,010 --> 00:11:57,230 Oh, what am I going to do? 274 00:11:57,350 --> 00:11:58,140 Next is Ye Jin 275 00:11:58,140 --> 00:11:59,350 [Worried] Next is Ye Jin 276 00:11:59,350 --> 00:11:59,400 [Worried] 277 00:12:00,200 --> 00:12:02,480 [Sweet and brutal Ye Jin] 278 00:12:03,590 --> 00:12:04,700 Yeh~ 279 00:12:10,490 --> 00:12:13,510 I'm sweet and brutal Ye Jin Park! 280 00:12:15,520 --> 00:12:19,200 Oh~ Oh~ 281 00:12:19,330 --> 00:12:21,680 I also have a nasal tone 282 00:12:21,750 --> 00:12:24,100 And our loving Family 283 00:12:24,100 --> 00:12:26,430 Oppa, why are you like that? 284 00:12:27,000 --> 00:12:31,300 [Their hands and feet are shriveling again..] 285 00:12:31,320 --> 00:12:33,000 [What shall she do...] 286 00:12:33,190 --> 00:12:34,990 I'm scared of this music! 287 00:12:36,630 --> 00:12:39,300 Completely handsome Chunhee, yeaa~ 288 00:12:39,330 --> 00:12:40,540 Oh~ 289 00:12:41,800 --> 00:12:43,040 [In the meanwhile, not forgetting the nasal tone beat] 290 00:12:43,040 --> 00:12:43,500 The world's most innocent boy, Daesung! [In the meanwhile, not forgetting the nasal tone beat] 291 00:12:43,500 --> 00:12:45,860 The world's most innocent boy, Daesung! 292 00:12:48,010 --> 00:12:51,060 And amazing Yoon Jong Shin oppa! 293 00:12:51,200 --> 00:12:55,200 [Unable to deal] 294 00:12:56,300 --> 00:12:58,500 [Want to hide somewhere...] 295 00:13:00,200 --> 00:13:04,210 [First time in Family: To have their hands and feet shrivel like this...] 296 00:13:05,090 --> 00:13:08,210 I respect rappers starting from today. 297 00:13:09,050 --> 00:13:11,230 People who rap are amazing. 298 00:13:11,230 --> 00:13:13,800 This really... I want to go somewhere... 299 00:13:14,690 --> 00:13:18,410 I saw the cameraman do this for the first time, too 300 00:13:19,250 --> 00:13:21,280 He keep shriveling into himself 301 00:13:22,510 --> 00:13:24,390 My whole body is wriggling 302 00:13:24,390 --> 00:13:26,250 Everyone's so ashamed, they're banding together 303 00:13:26,250 --> 00:13:27,660 Because we're so embarrassed, we're gathered like this 304 00:13:27,660 --> 00:13:28,850 This is.. 305 00:13:28,850 --> 00:13:31,280 I think I really will have to go out somewhere when this broadcasts. 306 00:13:31,720 --> 00:13:34,690 I don't think I'll be able to watch this at home. 307 00:13:34,690 --> 00:13:36,820 This is the first time we've stuck together during the ranking. 308 00:13:36,820 --> 00:13:40,190 We're all like this, but Soo Ro hyung is... 309 00:13:41,600 --> 00:13:46,570 I don't know if it's because I'm new here, but everyone did so well... 310 00:13:46,570 --> 00:13:48,180 It's more embarrassing when he says that! 311 00:13:48,500 --> 00:13:50,530 He said that we did well... 312 00:13:51,100 --> 00:13:52,680 TOP, don't be nice to us! 313 00:13:52,730 --> 00:13:55,930 TOP, I'm so sorry, but I love you. 314 00:13:57,140 --> 00:13:59,040 Soo Ro! Know that you're being humiliated! 315 00:13:59,040 --> 00:14:00,780 I'm not embarrassed! 316 00:14:00,900 --> 00:14:04,140 We're all embarrassed, right now all flee! 317 00:14:04,890 --> 00:14:07,460 Stop! Stop!!! 318 00:14:10,180 --> 00:14:11,840 I feel like shriveling up...! 319 00:14:11,840 --> 00:14:14,640 My insides have all shriveled up! 320 00:14:14,640 --> 00:14:17,460 Let's start right now 321 00:14:17,460 --> 00:14:18,870 You want to announce the order by rap? All right, let's rap the order. 322 00:14:18,870 --> 00:14:21,000 [Announcing the order] You want to announce the order by rap? All right, let's rap the order. 323 00:14:21,000 --> 00:14:21,020 You want to announce the order by rap? All right, let's rap the order. 324 00:14:21,320 --> 00:14:22,760 Oppa, just bear with it a bit longer. 325 00:14:22,830 --> 00:14:25,580 Today's last place has to rap freestyle for one minute. 326 00:14:25,580 --> 00:14:27,210 Female male together. 327 00:14:27,210 --> 00:14:28,940 -Really scary, isn't it? -Oh, the two last place? -Wow, that's really embarrassing. 328 00:14:28,940 --> 00:14:30,820 -Really scary, isn't it? -That's really embarrassing. 329 00:14:30,970 --> 00:14:35,480 -Oppa, one minute is very long. -I can't lift my head. 330 00:14:36,420 --> 00:14:38,450 If it's a minute, it's 60 seconds... 331 00:14:38,500 --> 00:14:40,100 [Whisper][Whisper] 332 00:14:41,350 --> 00:14:43,300 [If only I could escape being last place] 333 00:14:43,320 --> 00:14:46,700 [Who will be doing the ending rap?] 334 00:14:47,550 --> 00:14:50,570 Okay, today's seventh place is~ 335 00:14:50,720 --> 00:14:52,410 STOP! STOP! 336 00:14:52,410 --> 00:14:55,330 Please don't! Please don't! 337 00:14:55,330 --> 00:14:58,400 I'm not going to sleep tonight and I'm going to get rid of all the tapes that we rapped in. 338 00:15:00,200 --> 00:15:01,540 [Seventh place announcement] 339 00:15:01,540 --> 00:15:03,100 Today's seventh place is! [Seventh place announcement] 340 00:15:03,100 --> 00:15:03,440 Today's seventh place is! 341 00:15:04,760 --> 00:15:07,210 Careless Chun Hee, Lee Chun Hee! 342 00:15:11,600 --> 00:15:13,750 [Cheering] 343 00:15:15,200 --> 00:15:17,820 [Happier than everyone else, 'Seventh' Jong Kook] 344 00:15:17,820 --> 00:15:17,830 [Mix of joy and sorrow] [Happier than everyone else, 'Seventh' Jong Kook] 345 00:15:17,830 --> 00:15:19,600 [Mix of joy and sorrow] 346 00:15:21,300 --> 00:15:22,850 [Doesn't feel like someone else's situation] 347 00:15:24,060 --> 00:15:26,390 We'll announce the 6th place now. 348 00:15:26,390 --> 00:15:28,050 It's okay now. Just don't need to do the rap. 349 00:15:28,050 --> 00:15:30,150 Today's 6th place is.... 350 00:15:30,150 --> 00:15:32,900 Since you're sick, go to sleep early, Yoon Jong Shin! 351 00:15:33,540 --> 00:15:34,880 It's okay! 352 00:15:37,350 --> 00:15:39,430 Today's 5th place is... 353 00:15:39,430 --> 00:15:42,150 You rapped too much history, Kim Soo Ro! 354 00:15:45,400 --> 00:15:47,050 [Jong Kook, advancing to fourth!] 355 00:15:56,900 --> 00:15:59,230 Okay, today's 4th place is... 356 00:15:59,230 --> 00:16:02,100 What are you expecting, Yoo Jae Suk? 357 00:16:02,820 --> 00:16:04,730 Oh! What'll I do?! 358 00:16:04,920 --> 00:16:06,460 Hey, come here quickly. 359 00:16:08,460 --> 00:16:09,160 Oh, Jong Kook hyung! 360 00:16:09,160 --> 00:16:11,160 I came all the way up here! 361 00:16:12,270 --> 00:16:12,300 [Steam Bun rap won Hyori's heart?] 362 00:16:12,300 --> 00:16:13,490 Jong Kook, you must be happy. [Steam Bun rap won Hyori's heart?] 363 00:16:13,490 --> 00:16:14,200 It's insane! [Steam Bun rap won Hyori's heart?] 364 00:16:14,200 --> 00:16:14,670 It's insane! 365 00:16:15,470 --> 00:16:16,750 [Jong Kook, going to first place like this?] 366 00:16:16,850 --> 00:16:19,580 Today's 3rd place is... 367 00:16:19,700 --> 00:16:23,260 Naive even though he's Big Bang, Kang Daesung! 368 00:16:30,690 --> 00:16:32,690 Jong Kook is...! 369 00:16:32,770 --> 00:16:34,100 Ahh! What'll I do?! 370 00:16:34,100 --> 00:16:34,770 [Fidgeting] Ahh! What'll I do?! 371 00:16:34,770 --> 00:16:35,800 [Fidgeting] 372 00:16:39,180 --> 00:16:41,800 -Do the two of you want to have a rap battle? -No!! 373 00:16:41,800 --> 00:16:44,130 I'm just happy like this...! 374 00:16:45,610 --> 00:16:46,800 [Announcing first place] 375 00:16:46,800 --> 00:16:48,200 We'll hug today's first place like we always do. [Announcing first place] 376 00:16:48,200 --> 00:16:50,440 We'll hug today's first place like we always do. 377 00:16:50,440 --> 00:16:52,000 A hug? 378 00:16:52,440 --> 00:16:55,120 We're going to announce first place now! 379 00:16:55,860 --> 00:16:58,190 One, two, three, four! 380 00:16:58,430 --> 00:17:01,110 Today's first place is... 381 00:17:01,180 --> 00:17:04,050 The prince to came to Family~ 382 00:17:07,290 --> 00:17:09,220 See, what'd I tell you 383 00:17:10,260 --> 00:17:12,330 [Second place is still an amazing feeling] 384 00:17:18,400 --> 00:17:20,150 [TOP, first place ceremony] 385 00:17:21,700 --> 00:17:24,520 Chun Hee, ready your rap 386 00:17:24,920 --> 00:17:26,500 Please come down. 387 00:17:26,500 --> 00:17:29,020 Girls, don't be impertinently up there and come down! 388 00:17:29,320 --> 00:17:32,140 You're going to receive our judgment. 389 00:17:36,970 --> 00:17:40,900 Oppa, please. I can't do this! 390 00:17:40,900 --> 00:17:43,330 Try it! 391 00:17:44,070 --> 00:17:46,230 Why are you whining 392 00:17:46,230 --> 00:17:47,490 You like this kind of stuff 393 00:17:47,490 --> 00:17:48,820 Okay, yea~ 394 00:17:48,820 --> 00:17:50,610 We'll make you tie second place! 395 00:17:50,610 --> 00:17:51,790 Okay~ 396 00:17:51,790 --> 00:17:53,030 That's scary! 397 00:17:53,030 --> 00:17:55,460 Tying second is a good thought! 398 00:17:56,840 --> 00:17:59,370 Let's vote! Let's vote! 399 00:17:59,370 --> 00:18:01,350 I wish you wouldn't see this. 400 00:18:01,350 --> 00:18:03,820 This is the symbol for first place... 401 00:18:03,820 --> 00:18:05,550 What'll I do? 402 00:18:06,070 --> 00:18:07,260 One, two, three...! 403 00:18:09,220 --> 00:18:10,950 Hyori, did you see? 404 00:18:11,100 --> 00:18:11,150 Hyori and Ye Jin 405 00:18:11,150 --> 00:18:12,450 [You're second place] Hyori and Ye Jin 406 00:18:12,450 --> 00:18:14,170 Hyori and Ye Jin 407 00:18:17,140 --> 00:18:19,240 4 to 3! 408 00:18:21,490 --> 00:18:23,620 One of these two will be rapping! 409 00:18:23,620 --> 00:18:25,400 I just wish I wouldn't be rapping... 410 00:18:25,400 --> 00:18:26,340 Yo, let's go. 411 00:18:26,340 --> 00:18:26,720 [Anxious] Yo, let's go. 412 00:18:26,720 --> 00:18:27,290 [Anxious] 413 00:18:27,290 --> 00:18:27,800 The first place, TOP will hug [Anxious] 414 00:18:27,800 --> 00:18:29,000 The first place, TOP will hug 415 00:18:29,000 --> 00:18:29,960 [First place is a hug] The first place, TOP will hug 416 00:18:29,960 --> 00:18:30,110 [First place is a hug] 417 00:18:30,110 --> 00:18:32,700 And second place will casually be given a mic. [First place is a hug] 418 00:18:32,700 --> 00:18:33,320 And second place will casually be given a mic. 419 00:18:34,140 --> 00:18:36,000 If a frog raps, ribbit, ribbit, ribbit. 420 00:18:36,000 --> 00:18:36,690 [Wondering if he'll become a rapper continuing on with this...] If a frog raps, ribbit, ribbit, ribbit. 421 00:18:36,690 --> 00:18:37,850 [Wondering if he'll become a rapper continuing on with this...] 422 00:18:40,650 --> 00:18:42,430 Oh, please.... 423 00:18:42,430 --> 00:18:44,510 One two three with the music? 424 00:18:47,310 --> 00:18:51,240 One, two. One, two, three, four! 425 00:18:53,100 --> 00:18:54,900 [Second place, Lee Hyori!] 426 00:18:57,100 --> 00:18:58,800 [First place, Park Ye Jin] 427 00:18:58,800 --> 00:19:01,000 [Lady Ye Jin, there's no way to be happier than this!] 428 00:19:03,100 --> 00:19:04,600 [Dark] 429 00:19:04,950 --> 00:19:06,390 Close your ears! 430 00:19:07,010 --> 00:19:08,000 Hyori! Chun Hee! 431 00:19:08,000 --> 00:19:09,140 [Going in to keep the promise] Hyori! Chun Hee! 432 00:19:09,140 --> 00:19:10,200 [Going in to keep the promise] 433 00:19:12,950 --> 00:19:14,500 [Must be humiliating] 434 00:19:14,850 --> 00:19:16,910 Why am I seventh place? 435 00:19:17,010 --> 00:19:18,910 I didn't put you there! 436 00:19:18,990 --> 00:19:20,940 I know that you put me here! 437 00:19:21,040 --> 00:19:22,970 Ye Jin also had a say in the decision! 438 00:19:23,810 --> 00:19:27,870 Ah! I trusted her! But Ye Jin threw me away! 439 00:19:28,050 --> 00:19:31,300 [Even the hands and feet that cannot be shriveled any further...] 440 00:19:35,520 --> 00:19:37,130 I think I'm going to tear. 441 00:19:37,130 --> 00:19:41,110 We are the best friends in the Family. 442 00:19:41,110 --> 00:19:44,160 Same aged couple! Yay! 443 00:19:48,040 --> 00:19:49,650 [Quickly] 444 00:19:49,650 --> 00:19:51,390 Let's go in quickly! 445 00:19:51,390 --> 00:19:52,900 We're very sorry! 446 00:19:53,840 --> 00:19:55,300 My sneakers aren't coming off! 447 00:19:55,300 --> 00:19:56,390 I also... 448 00:19:56,390 --> 00:19:58,410 Ahh, again...! 449 00:19:58,540 --> 00:19:59,600 Start again, start again. 450 00:19:59,600 --> 00:19:59,850 [The Family's rapping caused their bodies to cringe head to toe this night...] Start again, start again. 451 00:19:59,850 --> 00:20:01,830 -We're sorry -Do it again! [The Family's rapping caused their bodies to cringe head to toe this night...] 452 00:20:01,830 --> 00:20:03,300 [The Family's rapping caused their bodies to cringe head to toe this night...] 453 00:20:05,660 --> 00:20:06,910 [Current time 12:45AM] 454 00:20:06,910 --> 00:20:07,100 Earlier instead of being worried of being last I was worried that I might sleep next to Jaesuk hyung [Current time 12:45AM] 455 00:20:07,100 --> 00:20:11,180 Earlier instead of being worried of being last I was worried that I might sleep next to Jaesuk hyung 456 00:20:11,200 --> 00:20:12,100 Because he snores 457 00:20:12,100 --> 00:20:13,650 [Snoring Jaesuk scarier than last place] Because he snores 458 00:20:13,650 --> 00:20:14,090 [Snoring Jaesuk scarier than last place] 459 00:20:14,360 --> 00:20:16,760 Mera, say hi to our new guest 460 00:20:16,850 --> 00:20:20,400 [Looking for the new guest] 461 00:20:20,450 --> 00:20:22,800 [Mera correctly finding TOP] 462 00:20:24,520 --> 00:20:25,780 So how are we doing this? 463 00:20:25,780 --> 00:20:26,500 [Preparing the bedding] So how are we doing this? 464 00:20:26,500 --> 00:20:29,500 [Preparing the bedding] 465 00:20:29,550 --> 00:20:29,610 [1st to 3rd place men can sleep here] 466 00:20:29,610 --> 00:20:31,390 The girls here [1st to 3rd place men can sleep here] 467 00:20:31,390 --> 00:20:31,520 [1st to 3rd place men can sleep here] 468 00:20:31,520 --> 00:20:32,420 And I guess 3 guys here? [1st to 3rd place men can sleep here] 469 00:20:32,420 --> 00:20:34,100 And I guess 3 guys here? 470 00:20:34,100 --> 00:20:35,160 [The 2 girls plus the 3 guys might be a tight fit...] And I guess 3 guys here? 471 00:20:35,160 --> 00:20:36,100 [The 2 girls plus the 3 guys might be a tight fit...] 472 00:20:36,100 --> 00:20:36,500 How are we going to fit 3 guys here? [The 2 girls plus the 3 guys might be a tight fit...] 473 00:20:36,500 --> 00:20:39,960 How are we going to fit 3 guys here? 474 00:20:40,560 --> 00:20:42,560 One guy can sleep here 475 00:20:42,630 --> 00:20:42,900 So I sleep there? 476 00:20:42,900 --> 00:20:44,580 [3rd place Daesung sleeps above their heads...] So I sleep there? 477 00:20:44,580 --> 00:20:45,000 [3rd place Daesung sleeps above their heads...] 478 00:20:47,000 --> 00:20:47,880 Good night everyone 479 00:20:47,880 --> 00:20:47,900 Sleep well Good night everyone 480 00:20:47,900 --> 00:20:51,040 Sleep well 481 00:20:51,450 --> 00:20:52,800 I have to turn off the light 482 00:20:52,800 --> 00:20:53,530 [Rapping again?] I have to turn off the light 483 00:20:53,530 --> 00:20:54,090 [Rapping again?] 484 00:20:54,090 --> 00:20:54,900 Everybody good night! [Rapping again?] 485 00:20:54,900 --> 00:20:55,550 Everybody good night! 486 00:20:55,870 --> 00:20:57,410 Stop it! 487 00:20:57,910 --> 00:21:00,670 We are sleeping! Until the morning! 488 00:21:00,830 --> 00:21:01,990 Shut up! 489 00:21:03,290 --> 00:21:05,360 Want me to rap so you can't sleep? 490 00:21:08,390 --> 00:21:09,850 Hyori's rapping earlier.. oh~ 491 00:21:11,060 --> 00:21:12,540 She did a good job 492 00:21:12,990 --> 00:21:13,440 Jongkook, are you preparing for next week already? 493 00:21:13,440 --> 00:21:15,800 [Jongkook completely on Hyori's side] Jongkook, are you preparing for next week already? 494 00:21:15,800 --> 00:21:15,930 Jongkook, are you preparing for next week already? 495 00:21:15,950 --> 00:21:17,000 No, I'm just saying she wasn't that bad 496 00:21:17,000 --> 00:21:18,100 Jongkook, you're too much No, I'm just saying she wasn't that bad 497 00:21:18,100 --> 00:21:19,700 Jongkook, you're too much 498 00:21:19,720 --> 00:21:23,800 There is one man that only loves you (Jongkook's song lyrics) 499 00:21:23,940 --> 00:21:27,210 Oppa, the white steamed bun that captured my heart 500 00:21:32,820 --> 00:21:35,830 No, I intended to say that up to there 501 00:21:37,550 --> 00:21:39,420 [Their sleepiness vanishes mentioning Jongkook's rap] 502 00:21:39,420 --> 00:21:40,200 Your rap earlier.. really... [Their sleepiness vanishes mentioning Jongkook's rap] 503 00:21:40,200 --> 00:21:41,530 Your rap earlier.. really... 504 00:21:41,640 --> 00:21:45,340 After Hyori's rap I was going to rap about Yejin too 505 00:21:46,490 --> 00:21:46,720 But then all of a sudden you dragged Hyori down 506 00:21:46,720 --> 00:21:49,740 [The sudden appearance of Hyori caused Jongkook to freeze] But then all of a sudden you dragged Hyori down 507 00:21:49,740 --> 00:21:50,250 [The sudden appearance of Hyori caused Jongkook to freeze] 508 00:21:50,660 --> 00:21:50,880 HR: What was the line after that? 509 00:21:50,880 --> 00:21:53,460 JK: I just froze! HR: What was the line after that? 510 00:21:53,460 --> 00:21:54,050 JK: I just froze! 511 00:21:54,360 --> 00:21:58,580 From then on I went crazy like I lost my mind 512 00:21:58,830 --> 00:22:01,770 I don't even remember what I said 513 00:22:01,790 --> 00:22:04,280 Look at the world with your small eyes 514 00:22:05,300 --> 00:22:07,750 [Jongkook's rap opening his eyes to the world] 515 00:22:08,030 --> 00:22:09,570 Stop it! 516 00:22:11,550 --> 00:22:13,720 I really can't sleep tonight 517 00:22:13,790 --> 00:22:16,040 I said that earlier 518 00:22:16,710 --> 00:22:17,300 Look at the world with your small eyes 519 00:22:17,300 --> 00:22:19,150 [Remembering his embarrassing rap] Look at the world with your small eyes 520 00:22:19,150 --> 00:22:20,070 [Remembering his embarrassing rap] 521 00:22:20,070 --> 00:22:20,600 What do I do? [Remembering his embarrassing rap] 522 00:22:20,600 --> 00:22:21,760 What do I do? 523 00:22:22,050 --> 00:22:24,380 Why isn't the trauma going away? 524 00:22:24,470 --> 00:22:27,050 I really did feel good when Hyori gave me the steamed bun earlier 525 00:22:27,480 --> 00:22:29,160 -HR: That's right -JK: Yeah. 526 00:22:29,360 --> 00:22:32,240 I also felt good when I was snapping the heads off the bean sprouts with Yejin 527 00:22:33,130 --> 00:22:35,920 I felt good all day until we had to start rapping 528 00:22:36,630 --> 00:22:38,470 Good night 529 00:22:39,010 --> 00:22:41,390 If it's not good night than it's all night 530 00:22:42,100 --> 00:22:44,560 [Til the end...] 531 00:22:46,750 --> 00:22:51,300 [The Family's night where they can't overcome the trauma of rapping... We will go that deep] 532 00:22:52,630 --> 00:22:56,600 [Ch. 2 Shoot at Jaesuk] 533 00:22:58,200 --> 00:23:01,900 [Next day 7:30AM] 534 00:23:08,550 --> 00:23:11,000 [The loud snores in the room] 535 00:23:13,250 --> 00:23:16,680 [Without fail the wakeup time has arrived] 536 00:23:18,200 --> 00:23:21,000 [First wake up Jaesuk] 537 00:23:27,800 --> 00:23:31,500 [His siblings are all still sleeping] 538 00:23:33,600 --> 00:23:39,300 [Jaesuk alone wakes up] 539 00:23:41,800 --> 00:23:45,100 [Even asleep he prepares his socks] 540 00:23:55,600 --> 00:23:58,040 [What could today's morning game be..] 541 00:23:58,040 --> 00:23:59,500 They will have to spin five times elephant trunk style and then throw a ball to stick on your head or chest to pass [What could today's morning game be..] 542 00:23:59,500 --> 00:24:05,260 They will have to spin five times elephant trunk style and then throw a ball to stick on your head or chest to pass 543 00:24:07,100 --> 00:24:09,150 [The impending horrible siren!] 544 00:24:21,000 --> 00:24:22,800 [Startled] 545 00:24:25,100 --> 00:24:28,050 [Sudden strike] 546 00:24:28,060 --> 00:24:31,700 [Trying to avoid the horrible siren] 547 00:24:32,500 --> 00:24:34,400 [TOP too, mindlessly avoiding] 548 00:24:37,210 --> 00:24:38,870 Good morning 549 00:24:40,700 --> 00:24:42,600 [First up as always, Sooro] 550 00:24:43,900 --> 00:24:46,250 [Quickly finished putting it on] 551 00:24:49,100 --> 00:24:52,000 [Still half asleep~] 552 00:24:53,550 --> 00:24:56,870 So from over there spin five times doing the elephant trunk 553 00:24:59,600 --> 00:25:00,900 [Like this?] 554 00:25:03,080 --> 00:25:04,360 You're out 555 00:25:04,410 --> 00:25:05,930 I'm supposed to make it stick? 556 00:25:05,960 --> 00:25:08,000 After you spin five times 557 00:25:08,000 --> 00:25:08,580 [Regardless it seems like Jaesuk will have to suffer] After you spin five times 558 00:25:08,580 --> 00:25:11,400 [Regardless it seems like Jaesuk will have to suffer] 559 00:25:11,880 --> 00:25:13,790 Spin 5 times first 560 00:25:15,670 --> 00:25:17,060 Yejin-ah 561 00:25:17,820 --> 00:25:19,620 You're hogging all the blanket 562 00:25:20,140 --> 00:25:21,910 I thought I was going to die from the cold 563 00:25:23,370 --> 00:25:25,950 [Not even thinking of getting up] 564 00:25:28,010 --> 00:25:29,690 It's really cold today 565 00:25:31,250 --> 00:25:34,500 [The cold hating Elderly one by one] 566 00:25:38,000 --> 00:25:38,960 5 turns? 567 00:25:38,980 --> 00:25:39,270 5 turns 568 00:25:39,270 --> 00:25:40,170 [Sooro, first up] 5 turns 569 00:25:40,170 --> 00:25:41,230 [Sooro, first up] 570 00:25:41,250 --> 00:25:42,600 Start 571 00:25:43,000 --> 00:25:45,750 [Not even fully awake and having to spin] 572 00:25:47,200 --> 00:25:48,250 One more turn 573 00:25:50,800 --> 00:25:53,000 [Throwing even after hearing 'one more turn'] 574 00:25:53,010 --> 00:25:54,710 [The surprised Jaesuk] 575 00:25:55,830 --> 00:25:59,240 If you throw hard like that I can try to avoid it 576 00:26:00,400 --> 00:26:02,800 [One by one coming out unknowingly] 577 00:26:06,100 --> 00:26:07,660 [Precocious] 578 00:26:09,360 --> 00:26:10,510 What is this? 579 00:26:10,580 --> 00:26:11,380 Hi 580 00:26:11,380 --> 00:26:12,420 Hi oppa 581 00:26:12,420 --> 00:26:12,440 Good morning Hi oppa 582 00:26:12,440 --> 00:26:13,450 Good morning 583 00:26:13,490 --> 00:26:14,860 Good morning 584 00:26:15,760 --> 00:26:16,860 Start 585 00:26:16,860 --> 00:26:18,190 [This time, Jongkook's turn] 586 00:26:18,200 --> 00:26:20,040 His arm doesn't go because he works out too much 587 00:26:20,990 --> 00:26:22,380 [Sloppy muscular elephant trunk?] 588 00:26:23,970 --> 00:26:25,200 Hey~ really!! 589 00:26:25,230 --> 00:26:26,000 You have to throw it. 1, 2, 3... 590 00:26:26,000 --> 00:26:27,540 [Without fear of consequence, demanding] You have to throw it. 1, 2, 3... 591 00:26:27,540 --> 00:26:28,080 [Without fear of consequence, demanding] 592 00:26:34,730 --> 00:26:36,220 [Clenching his teeth...] 593 00:26:36,950 --> 00:26:38,250 [Hit!] 594 00:26:42,700 --> 00:26:43,600 (Hurts, huh?) 595 00:26:43,600 --> 00:26:43,850 Kim Kookjong-ssi, at first you were aiming somewhere else (Hurts, huh?) 596 00:26:43,850 --> 00:26:46,770 Kim Kookjong-ssi, at first you were aiming somewhere else 597 00:26:47,370 --> 00:26:49,590 Instead of looking here you're staring somewhere else 598 00:26:49,680 --> 00:26:51,390 Oppa you look kinda cute today 599 00:26:51,610 --> 00:26:52,740 Is that so? 600 00:26:53,410 --> 00:26:54,150 Hyori, pass! 601 00:26:54,150 --> 00:26:55,610 [Hyori automatically passes after saying he's cute?] Hyori, pass! 602 00:26:55,610 --> 00:26:56,890 [Hyori automatically passes after saying he's cute?] 603 00:26:56,890 --> 00:26:57,400 Really? [Hyori automatically passes after saying he's cute?] 604 00:26:57,400 --> 00:26:58,300 Really? 605 00:26:58,610 --> 00:27:00,500 Her name is Lee Hyori 606 00:27:01,350 --> 00:27:04,000 [Last night's embarrassing rapper Hyori] 607 00:27:07,070 --> 00:27:08,150 Forget about yesterday 608 00:27:09,720 --> 00:27:10,400 Start 609 00:27:10,400 --> 00:27:10,910 [The Elderly Jongshin's turn] Start 610 00:27:10,910 --> 00:27:13,600 [The Elderly Jongshin's turn] 611 00:27:16,900 --> 00:27:19,200 [The direction looks right...] 612 00:27:19,230 --> 00:27:21,070 [Pass?] 613 00:27:23,000 --> 00:27:24,800 [Heavy blow to the arm] 614 00:27:28,300 --> 00:27:30,520 I told you to watch out! 615 00:27:30,560 --> 00:27:30,900 [Feeling sorry for his innocent right arm] 616 00:27:30,900 --> 00:27:32,400 Oh, it hurts! [Feeling sorry for his innocent right arm] 617 00:27:32,400 --> 00:27:33,060 Oh, it hurts! 618 00:27:33,100 --> 00:27:34,670 Next time it'll be your left 619 00:27:35,970 --> 00:27:37,970 Ow, it hurts 620 00:27:38,580 --> 00:27:40,390 He used his strength? 621 00:27:41,200 --> 00:27:42,500 [Crybaby...] 622 00:27:43,690 --> 00:27:45,420 Who's shoes are these? 623 00:27:46,300 --> 00:27:47,770 [Putting on the shoes in front of her] 624 00:27:47,770 --> 00:27:47,850 I'm just going to wear them [Putting on the shoes in front of her] 625 00:27:47,850 --> 00:27:49,500 I'm just going to wear them 626 00:27:49,570 --> 00:27:51,180 Daesung, are these yours? 627 00:27:51,480 --> 00:27:52,510 They're mine 628 00:27:52,530 --> 00:27:53,410 They're yours? 629 00:27:53,410 --> 00:27:55,430 I was wondering why they were so high 630 00:27:56,460 --> 00:27:57,300 Hyori, how'd you get so tall? 631 00:27:57,300 --> 00:27:58,750 [Getting taller after putting on the shoes] Hyori, how'd you get so tall? 632 00:27:58,750 --> 00:27:59,500 [Getting taller after putting on the shoes] 633 00:28:01,300 --> 00:28:04,200 [Without warning] 634 00:28:06,020 --> 00:28:07,270 How can you dodge it? 635 00:28:07,270 --> 00:28:09,900 I said that if you threw it hard I was going to dodge it 636 00:28:10,900 --> 00:28:14,000 [Daesung's turn] 637 00:28:16,700 --> 00:28:17,900 [Lightly throwing] 638 00:28:19,530 --> 00:28:22,350 [Dumb brother helping out] 639 00:28:22,350 --> 00:28:23,600 Pass! [Dumb brother helping out] 640 00:28:23,600 --> 00:28:23,740 Pass! 641 00:28:23,740 --> 00:28:24,420 [Daesung exempt from cooking] Pass! 642 00:28:24,420 --> 00:28:25,700 [Daesung exempt from cooking] 643 00:28:26,430 --> 00:28:27,500 But you helped him out 644 00:28:27,540 --> 00:28:29,010 I didn't help him 645 00:28:29,160 --> 00:28:30,780 I was trying to dodge it like this 646 00:28:30,810 --> 00:28:32,640 It's because Daesung wrote such a nice first impression yesterday 647 00:28:34,310 --> 00:28:36,360 So from now on I can't dodge it anymore 648 00:28:36,530 --> 00:28:37,660 Why now? 649 00:28:38,700 --> 00:28:40,370 [Doing whatever he wants] 650 00:28:40,860 --> 00:28:41,720 Yeah throw it lightly 651 00:28:41,740 --> 00:28:42,680 Head 652 00:28:44,220 --> 00:28:45,820 [Exactly] 653 00:28:45,840 --> 00:28:47,230 [On his head] 654 00:28:47,440 --> 00:28:48,530 I should have aimed for the head 655 00:28:48,570 --> 00:28:49,550 The head sticks too 656 00:28:49,550 --> 00:28:49,700 [Chunhee exempt from cooking] The head sticks too 657 00:28:49,700 --> 00:28:49,730 [Chunhee exempt from cooking] 658 00:28:49,730 --> 00:28:51,260 Pass! [Chunhee exempt from cooking] 659 00:28:51,260 --> 00:28:53,100 [Chunhee exempt from cooking] 660 00:28:54,570 --> 00:28:56,700 [Jongkook's turn!] 661 00:28:56,750 --> 00:28:58,250 [Dangerous] 662 00:29:00,000 --> 00:29:02,800 [Enjoying...] 663 00:29:02,900 --> 00:29:04,800 [The target becomes restless] 664 00:29:07,100 --> 00:29:09,000 [The wall even gets hit with force] 665 00:29:09,200 --> 00:29:11,400 [#1 at dodging] 666 00:29:11,570 --> 00:29:13,360 You can't do it like that 667 00:29:14,620 --> 00:29:18,340 [The fluttering long hair, Hyori's turn] 668 00:29:18,340 --> 00:29:19,500 Why didn't you tie your hair up first? [The fluttering long hair, Hyori's turn] 669 00:29:19,500 --> 00:29:20,650 Why didn't you tie your hair up first? 670 00:29:22,950 --> 00:29:24,680 [With all her strength] 671 00:29:24,700 --> 00:29:26,850 [This time he couldn't dodge it] 672 00:29:26,900 --> 00:29:28,950 [Today Jaesuk is caught...] 673 00:29:29,980 --> 00:29:31,960 Throw it well Hyori 674 00:29:34,490 --> 00:29:38,750 [Lady Yejin] 675 00:29:45,400 --> 00:29:46,780 Oh, pass! 676 00:29:47,400 --> 00:29:49,000 [A nice and clean win] 677 00:29:49,100 --> 00:29:51,500 [Yejin exempt from cooking] 678 00:29:54,050 --> 00:29:56,600 [TOP passes] 679 00:29:58,720 --> 00:30:01,250 [Sooro passes] 680 00:30:02,370 --> 00:30:03,060 Jongkook, Jongshin... 681 00:30:03,060 --> 00:30:04,120 [Jongkook, Jongshin, and Hyori are left] Jongkook, Jongshin... 682 00:30:04,120 --> 00:30:05,340 Hyori [Jongkook, Jongshin, and Hyori are left] 683 00:30:05,340 --> 00:30:05,950 [Jongkook, Jongshin, and Hyori are left] 684 00:30:05,960 --> 00:30:08,100 [Hyori! Again! Again!] 685 00:30:08,100 --> 00:30:10,760 [Even though she'd fail] 686 00:30:13,990 --> 00:30:15,890 Hyori, get your head on straight 687 00:30:17,100 --> 00:30:17,830 [Irritated] 688 00:30:17,830 --> 00:30:18,700 You're going to stress yourself out [Irritated] 689 00:30:18,700 --> 00:30:19,820 You're going to stress yourself out 690 00:30:20,200 --> 00:30:21,800 [The Elder's turn] 691 00:30:22,660 --> 00:30:23,680 Oh, I'm dizzy... 692 00:30:29,800 --> 00:30:32,100 [Just how many balls did he shove in his pockets...] 693 00:30:34,100 --> 00:30:35,580 [Foul play king, Jongshin] 694 00:30:35,580 --> 00:30:36,500 You had all those balls and not even one hit [Foul play king, Jongshin] 695 00:30:36,500 --> 00:30:37,950 You had all those balls and not even one hit 696 00:30:38,820 --> 00:30:40,750 How can all those balls miss? 697 00:30:40,940 --> 00:30:43,990 I don't have any luck 698 00:30:44,650 --> 00:30:47,550 [A battling mindset, Jongkook's turn] 699 00:30:49,400 --> 00:30:50,600 [Uneasy] 700 00:30:53,990 --> 00:30:56,160 [Jaesuk helps him out?!] 701 00:30:59,200 --> 00:31:00,010 [Afraid to get hit again] 702 00:31:00,010 --> 00:31:01,800 I thought it was going to hit me so I just [Afraid to get hit again] 703 00:31:01,800 --> 00:31:01,850 I thought it was going to hit me so I just 704 00:31:01,850 --> 00:31:02,630 [Jongkook exempt from cooking] I thought it was going to hit me so I just 705 00:31:02,630 --> 00:31:04,150 [Jongkook exempt from cooking] 706 00:31:05,670 --> 00:31:08,980 Hey, hey just stand still.. ok, like that.. 707 00:31:09,600 --> 00:31:12,600 [This time throwing calmly] 708 00:31:12,710 --> 00:31:14,380 [Impossible] 709 00:31:17,390 --> 00:31:19,450 [A proper hit to the chest] 710 00:31:19,520 --> 00:31:22,900 [Hyori exempt from cooking] 711 00:31:23,030 --> 00:31:24,800 Pass! 712 00:31:24,930 --> 00:31:28,050 Today's breakfast.. Jongshin hyung, long time no see 713 00:31:28,940 --> 00:31:29,180 [Confused] 714 00:31:29,180 --> 00:31:30,250 This is the first time since catching that goby in the summer with me and Sooro hyung [Confused] 715 00:31:30,250 --> 00:31:33,550 This is the first time since catching that goby in the summer with me and Sooro hyung 716 00:31:34,050 --> 00:31:35,600 Long time no see? 717 00:31:37,900 --> 00:31:39,200 [Averting eyes] 718 00:31:39,320 --> 00:31:41,070 Why are you looking at me? 719 00:31:41,140 --> 00:31:42,180 Did you say long time no see? 720 00:31:42,200 --> 00:31:44,900 No, you do this frequently 721 00:31:44,900 --> 00:31:44,980 [Quickly changing his words] No, you do this frequently 722 00:31:44,980 --> 00:31:46,300 [Quickly changing his words] 723 00:31:46,990 --> 00:31:48,670 [Deathly silent...] 724 00:31:49,510 --> 00:31:51,020 I think I'm going to pick 2 people to help me 725 00:31:51,040 --> 00:31:51,980 That's right, hyung-nim 726 00:31:51,980 --> 00:31:53,650 The special cooking... 727 00:31:54,370 --> 00:31:57,920 Oh! Jongshin hyung is cooking after such a long time 728 00:31:58,330 --> 00:32:00,010 And you guys are sleeping? 729 00:32:01,680 --> 00:32:03,920 Your name is Lee Hyori? 730 00:32:07,610 --> 00:32:10,150 Let's see a morning rap then 731 00:32:10,150 --> 00:32:10,240 [Strong refusal] Let's see a morning rap then 732 00:32:10,240 --> 00:32:12,010 [Strong refusal] 733 00:32:16,390 --> 00:32:21,070 Express how much you want to go back to sleep 734 00:32:21,170 --> 00:32:23,840 With 'My name is Lee Hyori' rap 735 00:32:23,890 --> 00:32:26,940 Yo! My name is Lee Hyori 736 00:32:27,240 --> 00:32:29,570 Backwards still it's Lee Hyori 737 00:32:29,610 --> 00:32:32,130 I've cooked breakfast 3 weeks in a row 738 00:32:32,190 --> 00:32:35,180 I just want to go back to sleep.. Yo... 739 00:32:36,600 --> 00:32:38,020 [Embarrassed] 740 00:32:38,020 --> 00:32:38,700 Oh! Oh! My name is Lee Hyori... [Embarrassed] 741 00:32:38,700 --> 00:32:41,570 Oh! Oh! My name is Lee Hyori... 742 00:32:42,460 --> 00:32:44,200 [Red faced Lee Hyori] 743 00:32:46,390 --> 00:32:48,870 Jongkook-ah 744 00:32:49,040 --> 00:32:50,750 Do it like you're responding 745 00:32:51,840 --> 00:32:53,400 Or, you can just cook 746 00:32:55,660 --> 00:32:58,120 My name is Kim Jongkook 747 00:32:58,250 --> 00:33:00,660 Deep in my heart I have 748 00:33:00,790 --> 00:33:03,090 A white steamed bun 749 00:33:05,870 --> 00:33:08,390 Please don't pick me to cook breakfast 750 00:33:13,960 --> 00:33:16,670 So we're just continuing last night's music? 751 00:33:19,750 --> 00:33:23,680 I need to figure out why Seunghyun thinks I'm odd 752 00:33:24,680 --> 00:33:26,900 [TOP picked for breakfast] 753 00:33:27,030 --> 00:33:31,300 And since I still feel a little awkward with TOP 754 00:33:31,860 --> 00:33:34,970 I need a person to mediate between the two of us 755 00:33:35,550 --> 00:33:37,240 [Is it Daesung?] 756 00:33:37,240 --> 00:33:37,950 And there's no one better than Jaesuk [Is it Daesung?] 757 00:33:37,950 --> 00:33:39,050 And there's no one better than Jaesuk 758 00:33:39,420 --> 00:33:41,750 [Reverse turn] 759 00:33:41,820 --> 00:33:45,500 [Jaesuk picked for breakfast] 760 00:33:48,500 --> 00:33:51,000 [The rest of the Family can go back to sleep] 761 00:33:51,950 --> 00:33:54,750 HR: MC Yoo, cook the food well please 762 00:33:54,750 --> 00:33:55,450 JS: Stop it HR: MC Yoo, cook the food well please 763 00:33:55,450 --> 00:33:57,870 JS: Stop it 764 00:33:57,930 --> 00:33:59,530 I couldn't decide between Jaesuk or Daesung 765 00:33:59,570 --> 00:34:01,770 I heard mediator so I thought it was going to be you 766 00:34:01,840 --> 00:34:03,850 If I'm not the mediator than am I the conductor? 767 00:34:17,910 --> 00:34:19,730 [Chapter 3 Introducing Bingu TOP] 768 00:34:23,570 --> 00:34:24,960 [They have to decide on the breakfast menu] What should we make? 769 00:34:24,960 --> 00:34:25,930 [They have to decide on the breakfast menu] 770 00:34:27,710 --> 00:34:29,030 Let's go outside first. 771 00:34:29,030 --> 00:34:29,470 [Go outside?] 772 00:34:29,470 --> 00:34:30,870 Should we? Yeah. [Go outside?] 773 00:34:30,870 --> 00:34:31,030 There's some mushrooms. [Go outside?] 774 00:34:31,030 --> 00:34:32,930 [Without deciding on the menu?] There's some mushrooms. 775 00:34:32,930 --> 00:34:33,100 Let's go find stuff. [Without deciding on the menu?] 776 00:34:33,100 --> 00:34:34,230 Let's go find stuff. 777 00:34:34,840 --> 00:34:35,200 Let's walk around and the head of the town, 778 00:34:35,200 --> 00:34:37,710 [The three people...they don't seem to be thinking...] Let's walk around and the head of the town, 779 00:34:37,710 --> 00:34:38,720 Let's walk around and find the head of the town, 780 00:34:38,820 --> 00:34:42,120 Last time we asked, he told us what to do. 781 00:34:43,080 --> 00:34:43,540 Let's go. 782 00:34:43,540 --> 00:34:44,710 [They're really...] Let's go. 783 00:34:44,710 --> 00:34:46,140 [They're really...] 784 00:34:46,140 --> 00:34:47,710 [leaving without a plan...] 785 00:34:49,000 --> 00:34:50,450 [Temperature -8C] 786 00:34:57,910 --> 00:34:59,680 [Luckily the head of the town told them about the trout farm...] 787 00:35:01,140 --> 00:35:02,490 Have you had trout before? 788 00:35:02,490 --> 00:35:04,570 I think I ate it once when I was little. 789 00:35:06,570 --> 00:35:07,400 Oh, it's here. 790 00:35:07,400 --> 00:35:08,160 [Arrived at the town's trout farm] Oh, it's here. 791 00:35:08,160 --> 00:35:09,810 [Arrived at the town's trout farm] 792 00:35:10,520 --> 00:35:13,000 Wow, look. It's really big. 793 00:35:13,000 --> 00:35:14,150 [Huge] Wow, look. It's really big. 794 00:35:14,150 --> 00:35:14,650 [Huge] 795 00:35:14,850 --> 00:35:18,710 It is big. How are we supposed to catch it? 796 00:35:19,010 --> 00:35:21,430 That's almost a shark! 797 00:35:22,300 --> 00:35:24,390 Seunghyun, looks like you're going to show us how. 798 00:35:25,440 --> 00:35:25,890 Again? 799 00:35:25,890 --> 00:35:26,350 Yeah, you do it. Again? 800 00:35:26,350 --> 00:35:27,420 Yeah, you do it. 801 00:35:28,420 --> 00:35:30,270 [TOP's road to suffering has started...] 802 00:35:31,700 --> 00:35:33,220 [Later...] 803 00:35:38,100 --> 00:35:40,780 [Got permission to catch 2 trouts...] 804 00:35:41,040 --> 00:35:42,470 Why are they so fast? 805 00:35:42,860 --> 00:35:44,050 Trouts are very sensitive. 806 00:35:44,050 --> 00:35:44,660 [They're sensitive to the even soft sounds] Trouts are very sensitive. 807 00:35:44,660 --> 00:35:44,910 [They're sensitive to the even soft sounds] 808 00:35:44,910 --> 00:35:46,440 - They all gathered over there. - You're right. [They're sensitive to the even soft sounds] 809 00:35:46,440 --> 00:35:47,230 [Swam to the corner because of the 3 people...] - They all gathered over there. - You're right. 810 00:35:47,230 --> 00:35:47,830 [Swam to the corner because of the 3 people...] 811 00:35:47,830 --> 00:35:48,850 They are sensitive. [Swam to the corner because of the 3 people...] 812 00:35:48,850 --> 00:35:49,200 They are sensitive. 813 00:35:50,800 --> 00:35:52,610 I'm getting a runny nose. 814 00:35:54,610 --> 00:35:56,140 TOP, you had a runny nose too? 815 00:35:56,140 --> 00:35:56,380 Yes. TOP, you had a runny nose too? 816 00:35:56,380 --> 00:35:57,310 Yes. 817 00:35:57,620 --> 00:35:58,900 The 3 good-for-nothing brothers. 818 00:35:58,900 --> 00:35:59,880 [The 3 good-for-nothing brothers?!] The 3 good-for-nothing brothers. 819 00:35:59,880 --> 00:36:00,540 [The 3 good-for-nothing brothers?!] 820 00:36:00,540 --> 00:36:02,100 [How did charismatic TOP become...] 821 00:36:03,900 --> 00:36:05,050 [After calming down the trouts came back] 822 00:36:05,050 --> 00:36:05,510 They're coming back. [After calming down the trouts came back] 823 00:36:05,510 --> 00:36:06,600 They're coming back. 824 00:36:06,600 --> 00:36:08,310 Yeah, because it's quiet. 825 00:36:11,550 --> 00:36:13,700 [You're not going to catch them just by staring...] 826 00:36:14,070 --> 00:36:18,910 We just need to hit one up and catch it instead of going in. 827 00:36:19,510 --> 00:36:21,040 [Enough of that...] 828 00:36:21,040 --> 00:36:21,650 People use their hands like... [Enough of that...] 829 00:36:21,650 --> 00:36:22,700 People use their hands like... 830 00:36:24,650 --> 00:36:26,410 You try it. 831 00:36:27,960 --> 00:36:32,260 I think this is too deep for me. 832 00:36:32,500 --> 00:36:34,880 It seems like you two should go in since you're tall. 833 00:36:34,930 --> 00:36:36,100 Seriously? 834 00:36:37,400 --> 00:36:39,250 [Again...they have a blank look...] 835 00:36:41,530 --> 00:36:44,950 You guys...since this is groundwater... 836 00:36:45,100 --> 00:36:47,140 aren't going in because it might be cold right? 837 00:36:49,700 --> 00:36:51,740 Okay, we're going in. [In the end, the three decided to go in at the same time!] 838 00:36:51,740 --> 00:36:51,910 Okay, we're going in. 839 00:36:53,510 --> 00:36:55,190 1, 2, 3! 840 00:36:55,840 --> 00:36:57,670 [They all lied...] 841 00:36:57,670 --> 00:37:00,070 [Even the trusted TOP...] 842 00:37:07,020 --> 00:37:08,680 [Two males getting into position] 843 00:37:09,030 --> 00:37:10,330 Is it cold? 844 00:37:12,180 --> 00:37:18,840 Hyung, since you're going in, go all the way in! Go in! 845 00:37:19,310 --> 00:37:24,020 Hyung, don't be like this in the morning. You're being dirty. Don't be like this in front of TOP. 846 00:37:29,850 --> 00:37:30,300 [After a while, they're barely in...] 847 00:37:30,300 --> 00:37:32,060 It's okay, even if water is going in. [After a while, they're barely in...] 848 00:37:32,060 --> 00:37:32,300 [After a while, they're barely in...] 849 00:37:34,060 --> 00:37:35,320 Cold, it's cold! 850 00:37:35,520 --> 00:37:36,720 Water is coming in. 851 00:37:37,880 --> 00:37:40,380 What do you mean it's okay? 852 00:37:42,300 --> 00:37:43,690 It's okay. 853 00:37:43,690 --> 00:37:45,240 My foot's going to freeze. 854 00:37:47,230 --> 00:37:49,490 It's okay if you're in the water. 855 00:37:49,490 --> 00:37:51,070 Water is coming into my shoe. 856 00:37:51,070 --> 00:37:53,220 - You can just get frostbite! - Dongsaeng?! 857 00:37:54,150 --> 00:37:56,020 You're saying I can get frostbite because I'm a dongsaeng? 858 00:37:56,020 --> 00:37:56,520 That's right! Just come in, dongsang~ You're saying I can get frostbite because I'm a dongsaeng? 859 00:37:56,520 --> 00:37:58,310 That's right! Just come in, dongsang~ 860 00:37:59,110 --> 00:38:01,000 But the water's coming in. 861 00:38:02,060 --> 00:38:02,560 [They're finally seriously trying to catch some fish but...] 862 00:38:02,560 --> 00:38:03,920 Come, come, come. [They're finally seriously trying to catch some fish but...] 863 00:38:03,920 --> 00:38:04,300 [They're finally seriously trying to catch some fish but...] 864 00:38:06,470 --> 00:38:08,840 But I think this much more of my arm has to go in. 865 00:38:08,840 --> 00:38:10,480 [Compared to the dept of the water, the rubber gloves are too short] But I think this much more of my arm has to go in. 866 00:38:10,480 --> 00:38:11,570 [Compared to the dept of the water, the rubber gloves are too short] 867 00:38:11,570 --> 00:38:11,900 Look, with this I can't reach. [Compared to the dept of the water, the rubber gloves are too short] 868 00:38:11,900 --> 00:38:13,600 Look, with this I can't reach. 869 00:38:13,600 --> 00:38:13,920 [How embarrassing] Look, with this I can't reach. 870 00:38:13,920 --> 00:38:16,030 [How embarrassing] 871 00:38:17,300 --> 00:38:18,300 [So how are they going to eat breakfast...] 872 00:38:18,300 --> 00:38:20,540 How are we supposed to eat breakfast? [So how are they going to eat breakfast...] 873 00:38:20,540 --> 00:38:20,800 How are we supposed to eat breakfast? 874 00:38:25,780 --> 00:38:26,840 [Surprised] 875 00:38:29,340 --> 00:38:30,600 Did you step on me, Seunghyun? 876 00:38:30,600 --> 00:38:30,940 No. Did you step on me, Seunghyun? 877 00:38:30,940 --> 00:38:31,280 No. 878 00:38:31,280 --> 00:38:33,350 A trout just stepped on me and left. 879 00:38:33,350 --> 00:38:35,030 Even a trout steps on you? 880 00:38:35,030 --> 00:38:37,850 How discontent a trout must be to step on you. 881 00:38:40,080 --> 00:38:41,760 [After saying that] 882 00:38:46,310 --> 00:38:47,940 [They're a mess here and there] 883 00:38:49,320 --> 00:38:51,670 They're hitting me with their head! 884 00:38:51,670 --> 00:38:53,690 [Who came after who...] 885 00:38:57,800 --> 00:38:59,960 [Again they're like this again...] 886 00:38:59,960 --> 00:39:03,150 I can't catch them, this is short and I'll get this wet. 887 00:39:03,150 --> 00:39:03,900 - Right? - Yeah. 888 00:39:03,900 --> 00:39:04,420 That's why we brought a longer one. 889 00:39:04,420 --> 00:39:05,740 [That's why they brought a longer replacement] That's why we brought a longer one. 890 00:39:05,740 --> 00:39:06,700 [That's why they brought a longer replacement] 891 00:39:07,390 --> 00:39:10,800 Since that's a longer one, wear it. 892 00:39:13,070 --> 00:39:15,060 Still it's going to be hard to catch them. 893 00:39:16,400 --> 00:39:18,340 [The other two are preparing the landing net] 894 00:39:19,770 --> 00:39:22,600 Ah! I stepped on one! 895 00:39:22,600 --> 00:39:23,040 [Today the elder is suffering from age] Ah! I stepped on one! 896 00:39:23,040 --> 00:39:23,490 [Today the elder is suffering from age] 897 00:39:23,490 --> 00:39:24,650 If you stepped on it, you could have gotten it. [Today the elder is suffering from age] 898 00:39:24,650 --> 00:39:25,530 If you stepped on it, you could have gotten it. 899 00:39:27,010 --> 00:39:28,350 [At the enclosed farm] 900 00:39:28,350 --> 00:39:28,860 Did you catch one? [At the enclosed farm] 901 00:39:28,860 --> 00:39:29,520 [Even with the landing nets, they can't catch one] Did you catch one? 902 00:39:29,520 --> 00:39:30,820 [Even with the landing nets, they can't catch one] 903 00:39:30,820 --> 00:39:30,850 Come, come, come. [Even with the landing nets, they can't catch one] 904 00:39:30,850 --> 00:39:32,420 Come, come, come. 905 00:39:33,620 --> 00:39:34,000 [Just then] 906 00:39:34,000 --> 00:39:35,410 Oh, good! [Just then] 907 00:39:35,410 --> 00:39:35,460 [Just then] 908 00:39:35,460 --> 00:39:37,410 [Caught one!] 909 00:39:38,500 --> 00:39:39,670 [Fresh] 910 00:39:44,000 --> 00:39:45,100 [After all the hard work, they successfully got one!] 911 00:39:45,100 --> 00:39:46,410 Seunghyun, you're good. [After all the hard work, they successfully got one!] 912 00:39:46,410 --> 00:39:46,470 [After all the hard work, they successfully got one!] 913 00:39:56,110 --> 00:39:57,130 [Huh?] 914 00:39:58,600 --> 00:40:00,480 [What was he doing...?] 915 00:40:00,520 --> 00:40:02,870 What are you doing with the one Seunghyun caught? 916 00:40:02,970 --> 00:40:04,670 Did you lose it? 917 00:40:06,900 --> 00:40:08,410 [Acted like he was the one who caught it...] 918 00:40:08,720 --> 00:40:10,890 Do the Yoon Moon Shik mimicry! 919 00:40:12,330 --> 00:40:14,270 You disrespectful...! 920 00:40:15,720 --> 00:40:18,110 [It's perfect for a time like this!!] 921 00:40:18,190 --> 00:40:20,100 Yoon Moon Shik is the one that said it to you. 922 00:40:24,040 --> 00:40:26,040 [Oh~ Amazingly, Jaesuk caught one!] 923 00:40:31,000 --> 00:40:32,770 [What's with the elder today...] 924 00:40:35,290 --> 00:40:37,310 Hyung, what's wrong with you? 925 00:40:38,050 --> 00:40:39,880 I wanted to let it go! 926 00:40:41,450 --> 00:40:42,510 [The elder keeps causing accidents] 927 00:40:42,510 --> 00:40:43,600 All of the sudden you and I stopped working, we need to catch one though! [The elder keeps causing accidents] 928 00:40:43,600 --> 00:40:47,210 All of the sudden you and I stopped working, we need to catch one though! 929 00:40:47,700 --> 00:40:48,210 [TOP caught another one!!] 930 00:40:48,210 --> 00:40:49,770 You had two! You did good. [TOP caught another one!!] 931 00:40:49,770 --> 00:40:51,460 You had two! You did good. 932 00:40:51,460 --> 00:40:52,420 [If the elder didn't cause an accident(?) they'd have more than enough back home...] You had two! You did good. 933 00:40:52,420 --> 00:40:52,970 [If the elder didn't cause an accident(?) they'd have more than enough back home...] 934 00:40:52,970 --> 00:40:54,650 If you were able to get two, we could go home. [If the elder didn't cause an accident(?) they'd have more than enough back home...] 935 00:40:54,650 --> 00:40:55,320 If you were able to get two, we could go home. 936 00:40:56,460 --> 00:40:58,340 Alright, I'll catch one too! 937 00:41:00,610 --> 00:41:03,140 [Two in one scoop!!] 938 00:41:05,800 --> 00:41:07,650 [Unfortunately lose one though] 939 00:41:10,550 --> 00:41:12,860 [In the end, caught two!!] 940 00:41:13,100 --> 00:41:15,800 Seunghyun! Morning hero~ 941 00:41:19,470 --> 00:41:20,720 Let's go. 942 00:41:23,030 --> 00:41:25,240 [They've got the ingredients...] 943 00:41:27,230 --> 00:41:29,140 [The three people heading home happily~] 944 00:41:31,270 --> 00:41:34,020 [However TOP did not know yet...] 945 00:41:34,020 --> 00:41:36,130 [What Daesung would reveal later...] 946 00:41:36,130 --> 00:41:39,450 [And how his confidence will change...] [What Daesung would reveal later...] 947 00:41:42,080 --> 00:41:44,350 [Arrived home after an hour!] 948 00:41:53,260 --> 00:41:54,990 My feet are freezing. 949 00:41:54,990 --> 00:41:56,410 [His feet are frozen because his boots were leaking...] 950 00:41:56,410 --> 00:41:57,710 Whose shoes are those? 951 00:41:57,980 --> 00:41:58,720 Why? 952 00:41:58,920 --> 00:42:00,890 Because all my socks are wet. 953 00:42:02,570 --> 00:42:04,310 Whose are these? 954 00:42:04,550 --> 00:42:04,850 [The style is definitely Yejin's] 955 00:42:04,850 --> 00:42:06,270 Those types are Yejin's. [The style is definitely Yejin's] 956 00:42:06,270 --> 00:42:06,300 [The style is definitely Yejin's] 957 00:42:06,300 --> 00:42:06,370 Oh, these tyeps are Yejin's. Those are Hyori's. [The style is definitely Yejin's] 958 00:42:06,370 --> 00:42:08,140 Oh, these tyeps are Yejin's. Those are Hyori's. 959 00:42:08,140 --> 00:42:09,150 [On the other hand, those are Hyori's style] Oh, these tyeps are Yejin's. Those are Hyori's. 960 00:42:09,150 --> 00:42:09,520 [On the other hand, those are Hyori's style] 961 00:42:10,540 --> 00:42:12,060 Even Yejin... 962 00:42:12,720 --> 00:42:13,930 Shoe lifts? 963 00:42:13,930 --> 00:42:16,740 Ah! Shoe lifts! 964 00:42:16,770 --> 00:42:17,670 [Even Yejin secretly has shoe lifts...] 965 00:42:17,670 --> 00:42:19,160 It's because of you. [Even Yejin secretly has shoe lifts...] 966 00:42:19,160 --> 00:42:20,460 It's because of you. 967 00:42:20,480 --> 00:42:22,880 Without those they only come up to my shoulders... 968 00:42:23,820 --> 00:42:24,830 [Of course...] 969 00:42:24,830 --> 00:42:25,290 Let's pretend we don't know. [Of course...] 970 00:42:25,290 --> 00:42:27,060 Let's pretend we don't know. 971 00:42:27,380 --> 00:42:28,260 - Don't tell her. - Alright. 972 00:42:28,260 --> 00:42:28,620 [You've already exposed everything...] - Don't tell her. - Alright. 973 00:42:28,620 --> 00:42:28,820 [You've already exposed everything...] 974 00:42:28,820 --> 00:42:29,790 Yejin has these too. [You've already exposed everything...] 975 00:42:29,790 --> 00:42:31,090 Yejin has these too. 976 00:42:32,180 --> 00:42:34,900 What should we make with these? 977 00:42:35,780 --> 00:42:37,330 Usually it's sliced raw fish... 978 00:42:37,330 --> 00:42:38,250 Hyung! 979 00:42:39,220 --> 00:42:40,060 What? 980 00:42:40,100 --> 00:42:41,330 Hyori... 981 00:42:41,330 --> 00:42:42,420 Let me see. 982 00:42:43,390 --> 00:42:46,060 [Shock] 983 00:42:46,060 --> 00:42:47,990 [There's a saying that says there's not one person to trust in the world...] 984 00:42:47,990 --> 00:42:49,800 Check Daesung's. 985 00:42:50,540 --> 00:42:50,840 [Suddenly checking the shoes] 986 00:42:50,840 --> 00:42:53,610 I was wondering why they were wearings boots. [Suddenly checking the shoes] 987 00:42:53,610 --> 00:42:54,310 [Suddenly checking the shoes] 988 00:42:54,470 --> 00:42:57,110 When it becomes fall they start wearing boots. 989 00:42:58,090 --> 00:42:59,610 Nobody else has them! 990 00:43:00,340 --> 00:43:01,200 Hyori and Yejin hid these things too. 991 00:43:01,200 --> 00:43:03,270 [The shocking(?) secret] Hyori and Yejin hid these things too. 992 00:43:04,570 --> 00:43:05,170 [By the way, the menu has yet to be decided!] 993 00:43:05,170 --> 00:43:06,690 We have to handle the fish now. [By the way, the menu has yet to be decided!] 994 00:43:06,690 --> 00:43:07,430 We have to handle the fish now. 995 00:43:07,530 --> 00:43:10,600 What should we make? Stew, sliced raw fish. 996 00:43:11,200 --> 00:43:12,560 It's a bit odd to eat sliced raw fish for breakfast. 997 00:43:12,560 --> 00:43:13,600 Yeah. 998 00:43:14,370 --> 00:43:15,900 How about a steamed kimchi fish dish? 999 00:43:15,900 --> 00:43:16,130 [Steamed kimchi fish dish?] How about a steamed kimchi fish dish? 1000 00:43:16,130 --> 00:43:17,900 You cut it a bit and boil it. [Steamed kimchi fish dish?] 1001 00:43:17,900 --> 00:43:18,020 You cut it a bit and boil it. 1002 00:43:18,020 --> 00:43:19,120 - Oh, with kimchi? - Yeah, with kimchi. 1003 00:43:19,120 --> 00:43:19,900 [A steamed kimchi fish dish and grilled trout] - Oh, with kimchi? - Yeah, with kimchi. 1004 00:43:19,900 --> 00:43:21,310 [A steamed kimchi fish dish and grilled trout] 1005 00:43:22,080 --> 00:43:26,210 Since we have handled fish a lot, it's really simple... 1006 00:43:30,040 --> 00:43:31,180 (Me again...?) 1007 00:43:31,180 --> 00:43:31,350 I did the angler-fish yesterday... (Me again...?) 1008 00:43:31,350 --> 00:43:33,520 I did the angler-fish yesterday... 1009 00:43:33,520 --> 00:43:34,390 Morning Hero. 1010 00:43:34,400 --> 00:43:35,900 I did the angler-fish yesterday... 1011 00:43:35,970 --> 00:43:39,520 Truthfully, you'd have to say Yejin did it! 1012 00:43:42,000 --> 00:43:43,770 [In the end...TOP is doing it...] 1013 00:43:44,830 --> 00:43:46,610 [Quickly grabbing it] 1014 00:43:49,260 --> 00:43:50,600 [Making it unconscious in one hit] 1015 00:43:52,250 --> 00:43:53,410 [PERFECT] 1016 00:43:53,410 --> 00:43:54,650 He's doing good. [PERFECT] 1017 00:43:54,650 --> 00:43:54,670 [PERFECT] 1018 00:43:55,360 --> 00:43:57,630 A reliable dongsaeng came. 1019 00:44:00,620 --> 00:44:03,070 The meat looks really good... 1020 00:44:07,750 --> 00:44:10,450 TOP is really delicate.. 1021 00:44:15,690 --> 00:44:17,960 [A perfect ingredient and dish setting in a flash] 1022 00:44:19,160 --> 00:44:20,770 [Grilled trout preparation complete] 1023 00:44:21,680 --> 00:44:22,100 TOP just sat here to do this. 1024 00:44:22,100 --> 00:44:24,080 [TOP sitting in front of the trout] TOP just sat here to do this. 1025 00:44:24,080 --> 00:44:24,180 [TOP sitting in front of the trout] 1026 00:44:24,180 --> 00:44:26,330 - I sat in front of the potatoes too. - Should I do the steamed kimichi dish then? 1027 00:44:26,330 --> 00:44:26,480 [The elder is responsible for the steamed kimchi trout dish] - I sat in front of the potatoes too. - Should I do the steamed kimichi dish then? 1028 00:44:26,480 --> 00:44:27,850 Yeah. [The elder is responsible for the steamed kimchi trout dish] 1029 00:44:27,850 --> 00:44:28,460 [The elder is responsible for the steamed kimchi trout dish] 1030 00:44:29,770 --> 00:44:31,380 The kimchi is good. 1031 00:44:32,170 --> 00:44:32,830 Look forward to the steamed kimchi dish. It's going to be magic. 1032 00:44:32,830 --> 00:44:35,190 [How to make a steamed kimichi trout dish 1. Evenly spread out the kimchi at the bottom of the pot] Look forward to the steamed kimchi dish. It's going to be magic. 1033 00:44:36,700 --> 00:44:38,970 [2. Cut a bit into the trout] 1034 00:44:41,000 --> 00:44:43,390 [3. Add a bit of water and let it boil] 1035 00:44:43,560 --> 00:44:44,410 I have to add the salt... 1036 00:44:44,410 --> 00:44:45,800 [TOP is responsible for the grilled trout] I have to add the salt... 1037 00:44:45,800 --> 00:44:47,000 Don't add too much. [TOP is responsible for the grilled trout] 1038 00:44:47,000 --> 00:44:47,100 [Adding salt to the trout...] Don't add too much. 1039 00:44:47,100 --> 00:44:47,340 [Adding salt to the trout...] 1040 00:44:47,340 --> 00:44:48,600 You have to add some while grilling it. [Adding salt to the trout...] 1041 00:44:48,600 --> 00:44:48,900 You have to add some while grilling it. 1042 00:44:48,900 --> 00:44:50,530 - Oh really? - Yeah. 1043 00:44:50,860 --> 00:44:55,080 But from what I know you add a bit of salt in it... 1044 00:44:55,240 --> 00:44:55,480 [Oh~ TOP has his own opinion about seasoning a trout] 1045 00:44:55,480 --> 00:44:57,560 - Right, you know that? - Yes. [Oh~ TOP has his own opinion about seasoning a trout] 1046 00:44:57,560 --> 00:44:59,070 - Right, you know that? - Yes. 1047 00:44:59,420 --> 00:45:03,100 I heard that the hand taste is important. 1048 00:45:03,100 --> 00:45:03,780 [There's a hand taste in the salt seasoning?] I heard that the hand taste is important. 1049 00:45:03,780 --> 00:45:04,100 [There's a hand taste in the salt seasoning?] 1050 00:45:04,100 --> 00:45:05,400 You need to get a decent amount of salt. [There's a hand taste in the salt seasoning?] 1051 00:45:05,400 --> 00:45:06,110 You need to get a decent amount of salt. 1052 00:45:06,110 --> 00:45:07,100 Oh, always. 1053 00:45:07,200 --> 00:45:09,380 You have to close your eyes. 1054 00:45:09,500 --> 00:45:10,910 [Closing his eyes...] 1055 00:45:12,890 --> 00:45:14,210 How many are there? 1056 00:45:14,210 --> 00:45:15,300 About 150. 1057 00:45:15,300 --> 00:45:15,620 [About 150?!] About 150. 1058 00:45:15,620 --> 00:45:17,050 [About 150?!] 1059 00:45:19,180 --> 00:45:21,000 [Huh?] 1060 00:45:21,000 --> 00:45:22,370 Oh, this way. [It's...spreading everywhere...] 1061 00:45:22,370 --> 00:45:23,120 [It's...spreading everywhere...] 1062 00:45:23,280 --> 00:45:25,600 But I think about 120 went outside. 1063 00:45:27,910 --> 00:45:30,620 [That's how the grilling preparations ended...] 1064 00:45:34,910 --> 00:45:35,170 Hyung! 1065 00:45:35,170 --> 00:45:36,020 [Awoken Daesung's entry] Hyung! 1066 00:45:36,020 --> 00:45:36,570 [Awoken Daesung's entry] 1067 00:45:37,580 --> 00:45:38,600 Daesung really likes grilled fish. 1068 00:45:38,600 --> 00:45:39,920 [Two people who are a passionate fan of grilled fish] Daesung really likes grilled fish. 1069 00:45:39,920 --> 00:45:40,730 - Oh really? - Yeah. [Two people who are a passionate fan of grilled fish] 1070 00:45:40,730 --> 00:45:41,200 - Oh really? - Yeah. 1071 00:45:42,590 --> 00:45:43,320 Daesung, you should have slept some more. 1072 00:45:43,320 --> 00:45:44,180 [By the way, why isn't Daesung sleeping...] Daesung, you should have slept some more. 1073 00:45:44,180 --> 00:45:46,280 [By the way, why isn't Daesung sleeping...] 1074 00:45:46,290 --> 00:45:48,030 Because I wanted to help with breakfast... 1075 00:45:48,050 --> 00:45:49,570 You came out because you were uneasy right? 1076 00:45:49,570 --> 00:45:50,090 Huh? 1077 00:45:50,110 --> 00:45:51,340 Just in case we talk about you. 1078 00:45:51,430 --> 00:45:52,630 No, I'm not. 1079 00:45:52,630 --> 00:45:54,370 I heard you're still talking to that friend. 1080 00:45:54,400 --> 00:45:54,980 What? 1081 00:45:54,980 --> 00:45:55,250 [It came up again?] What? 1082 00:45:55,250 --> 00:45:55,520 [It came up again?] 1083 00:45:55,520 --> 00:45:56,240 Seunghyun told us everything... [It came up again?] 1084 00:45:56,240 --> 00:45:57,260 Seunghyun told us everything... 1085 00:45:57,460 --> 00:45:58,520 Hey, Hyung! 1086 00:45:59,050 --> 00:46:00,620 Sorry Daesung. 1087 00:46:01,900 --> 00:46:06,090 You're supposed to clean all this while doing this kind of thing... 1088 00:46:06,280 --> 00:46:06,620 [Immediately getting revenge by scolding] 1089 00:46:06,620 --> 00:46:08,320 Hyung, give that to me. I'll do that so you clean this up. [Immediately getting revenge by scolding] 1090 00:46:08,320 --> 00:46:10,430 Hyung, give that to me. I'll do that so you clean this up. 1091 00:46:10,430 --> 00:46:13,180 Since TOP is a hyung, again Daesung is... 1092 00:46:13,180 --> 00:46:13,930 [Cautious] Since TOP is a hyung, again Daesung is... 1093 00:46:13,930 --> 00:46:14,010 [Cautious] 1094 00:46:14,010 --> 00:46:14,360 - I'll just... - Doing this is so fun that I'm in the middle of enjoying it. [Cautious] 1095 00:46:14,360 --> 00:46:17,020 - I'll just... - Doing this is so fun that I'm in the middle of enjoying it. 1096 00:46:17,020 --> 00:46:17,710 But you're supposed to clean that up. 1097 00:46:17,710 --> 00:46:19,670 [Daesung continues to nag] But you're supposed to clean that up. 1098 00:46:19,670 --> 00:46:20,270 [Daesung continues to nag] 1099 00:46:20,270 --> 00:46:21,050 I caught it! [Daesung continues to nag] 1100 00:46:21,050 --> 00:46:22,370 I caught it! 1101 00:46:22,770 --> 00:46:24,520 I even handled the fish! 1102 00:46:25,070 --> 00:46:27,760 - This is the first time I'm hearing TOP talk with such a loud voice. - Yeah. 1103 00:46:28,060 --> 00:46:31,200 You have to put a lid on that, the dust is going to go in. 1104 00:46:31,400 --> 00:46:34,590 Do you have common sense in cooking.... 1105 00:46:35,070 --> 00:46:38,520 Look at that! It's not on properly, hyung. 1106 00:46:38,690 --> 00:46:39,960 [Daesung, you're going to get hit if you continue...] 1107 00:46:39,960 --> 00:46:40,720 What is he doing? [Daesung, you're going to get hit if you continue...] 1108 00:46:40,720 --> 00:46:41,120 What is he doing? 1109 00:46:42,080 --> 00:46:45,410 Hyung, just go do that. How frustrating! 1110 00:46:48,090 --> 00:46:50,070 [Told you...] 1111 00:46:51,480 --> 00:46:53,520 TOP...that gentle person. [To make that gentle TOP...] 1112 00:46:53,520 --> 00:46:54,920 TOP...that gentle person. 1113 00:46:55,740 --> 00:46:56,330 [Gloomy] 1114 00:46:56,330 --> 00:46:56,980 - TOP never raised his voice with us. - Yeah. [Gloomy] 1115 00:46:56,980 --> 00:46:59,040 - TOP never raised his voice with us. - Yeah. 1116 00:47:00,820 --> 00:47:01,420 But you still have to clean all that. 1117 00:47:01,420 --> 00:47:03,880 [He still can't wake up] But you still have to clean all that. 1118 00:47:03,880 --> 00:47:04,460 [Again being persistent] 1119 00:47:04,460 --> 00:47:06,470 You have that open. What is this? [Again being persistent] 1120 00:47:07,220 --> 00:47:08,040 Like these. 1121 00:47:08,360 --> 00:47:09,330 You have to clean then cook. 1122 00:47:09,330 --> 00:47:11,100 [Behaving like that while trusting the hyungs but...] You have to clean then cook. 1123 00:47:11,100 --> 00:47:11,250 You have to clean then cook. 1124 00:47:12,210 --> 00:47:13,360 Hyung! While you're going there get another knife and cutting board. 1125 00:47:13,360 --> 00:47:15,300 [Why of all times is Jong Shin going to the kitchen now...] Hyung! While you're going there get another knife and cutting board. 1126 00:47:15,300 --> 00:47:15,920 [Why of all times is Jong Shin going to the kitchen now...] 1127 00:47:17,740 --> 00:47:19,390 Fine, I'll go with you! 1128 00:47:19,710 --> 00:47:21,330 Hyung, why are you going? 1129 00:47:22,160 --> 00:47:23,640 [It must be scary to be left alone...] 1130 00:47:23,640 --> 00:47:24,610 What? [It must be scary to be left alone...] 1131 00:47:24,610 --> 00:47:24,670 [It must be scary to be left alone...] 1132 00:47:25,540 --> 00:47:27,180 - I'll come back soon. - Hyung, just sit. 1133 00:47:27,180 --> 00:47:28,510 It's fine. 1134 00:47:29,740 --> 00:47:31,540 [At...a...distance...] 1135 00:47:33,370 --> 00:47:34,420 Hyung... 1136 00:47:35,860 --> 00:47:37,260 There's a camera... 1137 00:47:38,400 --> 00:47:38,910 (Come here...) 1138 00:47:38,910 --> 00:47:39,500 But seriously, I can't stand... (Come here...) 1139 00:47:39,500 --> 00:47:41,710 But seriously, I can't stand... 1140 00:47:42,930 --> 00:47:44,800 Hyung, don't, don't. 1141 00:47:45,480 --> 00:47:47,550 [As soon as TOP stood up...] 1142 00:47:47,550 --> 00:47:48,250 Hyu~ung! [As soon as TOP stood up...] 1143 00:47:48,250 --> 00:47:49,790 Hyu~ung! 1144 00:47:49,980 --> 00:47:51,600 [Cuteness explosion] 1145 00:47:52,870 --> 00:47:55,520 I really like you, hyung! 1146 00:47:58,290 --> 00:47:59,560 Then go sit over there quietly. 1147 00:47:59,560 --> 00:48:00,070 What? Then go sit over there quietly. 1148 00:48:00,080 --> 00:48:00,920 Go sit over there quietly. 1149 00:48:00,920 --> 00:48:01,350 Here? Like this? Go sit over there quietly. 1150 00:48:01,350 --> 00:48:03,140 Here? Like this? 1151 00:48:05,030 --> 00:48:06,420 Stay there quietly. 1152 00:48:07,180 --> 00:48:08,700 [Who's stopping this...] 1153 00:48:09,510 --> 00:48:10,820 [But then] 1154 00:48:10,820 --> 00:48:12,140 Hyung! 1155 00:48:14,190 --> 00:48:16,180 [Sudden change] 1156 00:48:17,650 --> 00:48:18,580 What are you doing? 1157 00:48:18,580 --> 00:48:19,060 [Again, angrily scolding] What are you doing? 1158 00:48:19,060 --> 00:48:19,130 [Again, angrily scolding] 1159 00:48:19,130 --> 00:48:20,040 What? [Again, angrily scolding] 1160 00:48:20,040 --> 00:48:20,730 [Again, angrily scolding] 1161 00:48:20,730 --> 00:48:22,050 I've been telling you to do this for 10-20 minutes. [Again, angrily scolding] 1162 00:48:22,050 --> 00:48:23,840 I've been telling you to do this for 10-20 minutes. 1163 00:48:26,280 --> 00:48:29,130 It seems like TOP can't do anything to Daesung. 1164 00:48:29,330 --> 00:48:33,360 It's not like that, but this is common sense in cooking... 1165 00:48:34,090 --> 00:48:34,830 Isn't there a burnt smell? 1166 00:48:34,830 --> 00:48:35,960 [But there's a burnt smell coming from somewhere...] Isn't there a burnt smell? 1167 00:48:35,960 --> 00:48:36,150 [But there's a burnt smell coming from somewhere...] 1168 00:48:36,150 --> 00:48:36,360 Look, lift the lid. [But there's a burnt smell coming from somewhere...] 1169 00:48:36,360 --> 00:48:37,270 Look, lift the lid. 1170 00:48:38,380 --> 00:48:39,670 - Wow, hyung. - Is it burnt? 1171 00:48:40,070 --> 00:48:41,190 There's no water in here. 1172 00:48:41,190 --> 00:48:42,400 It's a steamed dish. 1173 00:48:42,490 --> 00:48:42,780 But don't you need to add a bit of water? 1174 00:48:42,780 --> 00:48:44,670 [It looks fine on the outside...] But don't you need to add a bit of water? 1175 00:48:44,670 --> 00:48:45,720 But you can't burn it. [It looks fine on the outside...] 1176 00:48:45,720 --> 00:48:46,390 But you can't burn it. 1177 00:48:46,670 --> 00:48:48,500 No, no. It's not a burnt smell. 1178 00:48:50,150 --> 00:48:50,940 Hyung, but there is a burnt smell. 1179 00:48:50,940 --> 00:48:52,230 [There's definitely a burnt smell...] Hyung, but there is a burnt smell. 1180 00:48:52,230 --> 00:48:52,810 [There's definitely a burnt smell...] 1181 00:48:52,810 --> 00:48:52,970 - No it's not. - It's burnt at the bottom, hyung. [There's definitely a burnt smell...] 1182 00:48:52,970 --> 00:48:54,520 - No it's not. - It's burnt at the bottom, hyung. 1183 00:48:54,800 --> 00:48:55,430 You have to eat it a bit burnt. 1184 00:48:55,430 --> 00:48:56,830 [The food investigator refuses to admit it] You have to eat it a bit burnt. 1185 00:48:56,830 --> 00:48:56,850 Hyung, it can't be burnt! [The food investigator refuses to admit it] You have to eat it a bit burnt. 1186 00:48:56,850 --> 00:48:57,590 [The food investigator refuses to admit it] Hyung, it can't be burnt! 1187 00:48:57,590 --> 00:48:58,810 Hyung, it can't be burnt! 1188 00:48:59,940 --> 00:49:01,180 It's stuck there. 1189 00:49:01,180 --> 00:49:01,470 [Urgently flipping it] It's stuck there. 1190 00:49:01,470 --> 00:49:01,910 [Urgently flipping it] 1191 00:49:01,910 --> 00:49:03,490 It is burnt... [Urgently flipping it] 1192 00:49:03,490 --> 00:49:03,860 [Urgently flipping it] 1193 00:49:04,600 --> 00:49:07,160 It's not burnt. A steamed kimchi dish usually smells like this.. 1194 00:49:09,590 --> 00:49:10,250 Hyung, why are you coughing? 1195 00:49:10,250 --> 00:49:10,940 [You said it wasn't burnt...] Hyung, why are you coughing? 1196 00:49:10,940 --> 00:49:11,850 [You said it wasn't burnt...] 1197 00:49:12,250 --> 00:49:13,070 What is this?! 1198 00:49:13,070 --> 00:49:13,810 [Ack! It's scorched black!] What is this?! 1199 00:49:13,810 --> 00:49:14,030 [Ack! It's scorched black!] 1200 00:49:14,030 --> 00:49:14,980 Watch the result! [Ack! It's scorched black!] 1201 00:49:14,980 --> 00:49:15,350 Watch the result! 1202 00:49:15,450 --> 00:49:16,980 The kimchi is black! 1203 00:49:16,980 --> 00:49:17,280 [In the end, it's an emergency!!] The kimchi is black! 1204 00:49:17,280 --> 00:49:18,100 [In the end, it's an emergency!!] 1205 00:49:18,100 --> 00:49:19,030 Hyung, you need to add something. [In the end, it's an emergency!!] 1206 00:49:19,030 --> 00:49:19,380 Hyung, you need to add something. 1207 00:49:19,380 --> 00:49:21,280 - Add some Perilla oil. - Hyung, get the Perilla oil. 1208 00:49:21,650 --> 00:49:22,890 It's behind you. 1209 00:49:28,300 --> 00:49:30,180 [First adding some Perilla oil] 1210 00:49:34,930 --> 00:49:36,780 How about if we add some potatoes in here? 1211 00:49:36,860 --> 00:49:37,600 Should we just add the potatoes in here? 1212 00:49:37,600 --> 00:49:37,960 [Adding an ingredient to try and save the dish] Should we just add the potatoes in here? 1213 00:49:37,960 --> 00:49:39,320 - Yeah. - Cut the potatoes! [Adding an ingredient to try and save the dish] 1214 00:49:39,320 --> 00:49:39,730 [Adding an ingredient to try and save the dish] 1215 00:49:40,910 --> 00:49:42,420 What kind of fish is this? 1216 00:49:42,950 --> 00:49:43,820 Trout. 1217 00:49:43,820 --> 00:49:45,260 Oh, the one with the protruding eye? 1218 00:49:45,360 --> 00:49:46,820 Not mullet, trout. 1219 00:49:47,140 --> 00:49:48,290 Oh, trout, I thought you said mullet. 1220 00:49:48,290 --> 00:49:49,390 Trout is freshwater and mullet is saltwater. Oh, trout, I thought you said mullet. 1221 00:49:49,390 --> 00:49:50,640 Trout is freshwater and mullet is saltwater. 1222 00:49:50,740 --> 00:49:52,130 So this is a saltwater fish? 1223 00:49:52,130 --> 00:49:54,690 This is... freshwater. 1224 00:49:57,670 --> 00:50:00,240 Why can't you understand what I'm saying? We've known each other for a year. 1225 00:50:00,240 --> 00:50:01,730 [The name...Dumb and Dumber] 1226 00:50:03,100 --> 00:50:05,100 [On the other hand, the two older people are not concentrating on saving the kimchi dish...] 1227 00:50:06,070 --> 00:50:07,370 Taste it. 1228 00:50:07,370 --> 00:50:08,840 No, not yet, we just put the potatoes in. 1229 00:50:08,840 --> 00:50:10,500 Wait, if this tastes bitter then it's ruined. 1230 00:50:10,500 --> 00:50:11,440 (Arguing) It's not bitter. Wait, if this tastes bitter then it's ruined. 1231 00:50:11,440 --> 00:50:11,960 (Arguing) It's not bitter. 1232 00:50:11,960 --> 00:50:13,150 (puckered!!) I'll just try some. 1233 00:50:14,390 --> 00:50:15,840 [The result] 1234 00:50:21,540 --> 00:50:23,490 - It's because the kimchi isn't ripe yet. - This isn't bitter? 1235 00:50:23,520 --> 00:50:24,310 - The kimchi isn't ripe? -Yeah, it's not ripe. 1236 00:50:24,310 --> 00:50:25,680 [Who's telling the truth...] - The kimchi isn't ripe? -Yeah, it's not ripe. 1237 00:50:25,680 --> 00:50:26,080 [Who's telling the truth...] 1238 00:50:26,080 --> 00:50:26,170 Give some to TOP then. [Who's telling the truth...] 1239 00:50:26,170 --> 00:50:27,850 Give some to TOP then. 1240 00:50:28,050 --> 00:50:28,250 Don't give him a lot. 1241 00:50:28,250 --> 00:50:29,360 [In the end, TOP's going to taste it] Don't give him a lot. 1242 00:50:29,360 --> 00:50:31,220 [In the end, TOP's going to taste it] 1243 00:50:37,190 --> 00:50:39,020 It is a bit bitter... 1244 00:50:39,440 --> 00:50:40,170 [It's bitter since it's burnt...] Why is it bitter? 1245 00:50:40,170 --> 00:50:40,790 He said it was bitter, what do you mean 'why'? [It's bitter since it's burnt...] Why is it bitter? 1246 00:50:40,790 --> 00:50:41,260 [It's bitter since it's burnt...] He said it was bitter, what do you mean 'why'? 1247 00:50:41,260 --> 00:50:41,590 He said it was bitter, what do you mean 'why'? 1248 00:50:41,890 --> 00:50:43,690 And it's really salty. 1249 00:50:44,090 --> 00:50:44,780 It's salty? 1250 00:50:44,780 --> 00:50:46,330 It's really bitter too. 1251 00:50:46,960 --> 00:50:47,580 Cut some more kimchi. 1252 00:50:47,580 --> 00:50:48,530 [Rushing to construct the kimchi dish] Cut some more kimchi. 1253 00:50:48,530 --> 00:50:49,450 [Rushing to construct the kimchi dish] 1254 00:50:53,270 --> 00:50:55,160 Should we put some more potatoes? [With new kimchi] 1255 00:50:55,160 --> 00:50:55,260 [With new kimchi] 1256 00:50:55,260 --> 00:50:55,840 [Boiling it again with potatoes and water] 1257 00:50:55,840 --> 00:50:56,880 There's enough in it. [Boiling it again with potatoes and water] 1258 00:50:56,880 --> 00:50:57,120 [Boiling it again with potatoes and water] 1259 00:50:58,150 --> 00:51:01,520 But why did the trout become so flat? 1260 00:51:02,080 --> 00:51:03,790 [Flat] 1261 00:51:04,480 --> 00:51:06,310 Isn't one side is burnt a bit too much. 1262 00:51:07,000 --> 00:51:09,330 At a grilled fish store it's like this. 1263 00:51:09,330 --> 00:51:10,490 - Really? - Yeah. 1264 00:51:11,120 --> 00:51:11,320 TOP is firm on his opinions. 1265 00:51:11,320 --> 00:51:14,320 [Now that you mention it, he suddenly began express his opinions] TOP is firm on his opinions. 1266 00:51:14,320 --> 00:51:16,580 Because of Daesung he's sticking with his opinions. 1267 00:51:18,500 --> 00:51:19,480 [He's putting the grilled trout on the plate but...] 1268 00:51:19,480 --> 00:51:20,210 Hyung! The head's going to be bent! [He's putting the grilled trout on the plate but...] 1269 00:51:20,210 --> 00:51:21,820 Hyung! The head's going to be bent! 1270 00:51:21,820 --> 00:51:22,060 [Oh my] Hyung! The head's going to be bent! 1271 00:51:22,060 --> 00:51:23,770 [Oh my] 1272 00:51:23,770 --> 00:51:25,770 [In bits and pieces] 1273 00:51:26,010 --> 00:51:31,410 Hyung, how can you finish it like that? 1274 00:51:32,240 --> 00:51:34,460 You almost have to assemble the trout... 1275 00:51:36,000 --> 00:51:37,810 I wanted to make this look nice... 1276 00:51:38,180 --> 00:51:40,070 Should we try some? 1277 00:51:43,120 --> 00:51:44,210 Daesung: Is it good? 1278 00:51:44,710 --> 00:51:45,460 It's good. 1279 00:51:45,460 --> 00:51:45,710 [But still, it seems like it tastes good...] It's good. 1280 00:51:45,710 --> 00:51:47,280 [But still, it seems like it tastes good...] 1281 00:51:48,040 --> 00:51:49,510 - It's good~ - Yeah, it is. 1282 00:51:53,410 --> 00:51:54,800 [TOP is also pleased] 1283 00:51:55,000 --> 00:51:57,010 The kimchi dish looks good too. 1284 00:51:57,310 --> 00:51:57,640 - It looks like something they'd sell in restaurants. - Yeah. 1285 00:51:57,640 --> 00:51:59,280 [After trying again, the kimichi dish seems successful too~] - It looks like something they'd sell in restaurants. - Yeah. 1286 00:51:59,280 --> 00:51:59,380 [After trying again, the kimichi dish seems successful too~] 1287 00:52:00,470 --> 00:52:04,140 This seems like another great breakfast we made on Family. 1288 00:52:04,140 --> 00:52:04,480 [Already self-praising] This seems like another great breakfast we made on Family. 1289 00:52:04,480 --> 00:52:06,470 [Already self-praising] 1290 00:52:07,810 --> 00:52:08,850 Should we clean now? 1291 00:52:08,850 --> 00:52:09,640 We should. 1292 00:52:10,470 --> 00:52:12,750 [Cleaning up and getting the table set but...] 1293 00:52:22,650 --> 00:52:24,270 Daesung, you could have slept more, why are you outside.. 1294 00:52:24,270 --> 00:52:24,890 [Daesung, why are you helping...] Daesung, you could have slept more, why are you outside.. 1295 00:52:24,890 --> 00:52:25,330 [Daesung, why are you helping...] 1296 00:52:25,330 --> 00:52:26,180 Honestly, you were nervous right? [Daesung, why are you helping...] 1297 00:52:26,180 --> 00:52:27,450 Honestly, you were nervous right? 1298 00:52:28,190 --> 00:52:29,580 I did feel a bit nervous. 1299 00:52:29,580 --> 00:52:31,500 TOP told us everything about you. 1300 00:52:31,600 --> 00:52:33,190 What else did he say? 1301 00:52:33,190 --> 00:52:36,270 Watch this episode later. You're really surprising. 1302 00:52:37,490 --> 00:52:39,130 Daesung, understand why he did that. [He didn't say anything but is framed] 1303 00:52:39,130 --> 00:52:39,930 I shouldn't have brought a member... [He didn't say anything but is framed] 1304 00:52:39,930 --> 00:52:41,150 I shouldn't have brought a member... 1305 00:52:41,760 --> 00:52:43,750 Do you have something to tell about TOP? 1306 00:52:44,980 --> 00:52:45,750 [Daesung...is being pulled in...] 1307 00:52:45,750 --> 00:52:48,600 Tell us since TOP us everything about you anyways. [Daesung...is being pulled in...] 1308 00:52:48,600 --> 00:52:49,360 Tell us since TOP us everything about you anyways. 1309 00:52:50,280 --> 00:52:51,720 What kind of friend is TOP? 1310 00:52:52,880 --> 00:52:54,250 In our company, his nickname is... 1311 00:52:54,250 --> 00:52:54,820 What is it? 1312 00:52:54,820 --> 00:52:55,880 Bingu TOP 1313 00:52:55,880 --> 00:52:56,300 [Bingu TOP?] 1314 00:52:56,300 --> 00:52:57,370 What's that? [Bingu TOP?] 1315 00:52:57,370 --> 00:52:57,650 [Bingu TOP?] 1316 00:52:57,650 --> 00:52:58,230 Because he does a lot of stupid things... [Bingu TOP?] 1317 00:52:58,230 --> 00:52:59,710 Because he does a lot of stupid things... 1318 00:53:00,130 --> 00:53:02,110 If you tell him to dance wildly, he'll dance wildly... 1319 00:53:02,110 --> 00:53:02,930 Randomly dance? 1320 00:53:03,130 --> 00:53:03,330 Okay. 1321 00:53:03,330 --> 00:53:03,540 [No way...Charisma TOP...] Okay. 1322 00:53:03,540 --> 00:53:04,030 I can't really imitate him... [No way...Charisma TOP...] Okay. 1323 00:53:04,030 --> 00:53:04,980 [No way...Charisma TOP...] I can't really imitate him... 1324 00:53:04,980 --> 00:53:05,340 I can't really imitate him... 1325 00:53:05,750 --> 00:53:06,310 - But something like this. - Oh, okay. 1326 00:53:06,310 --> 00:53:08,460 [This kind of dance...?] - But something like this. - Oh, okay. 1327 00:53:08,460 --> 00:53:08,580 [This kind of dance...?] 1328 00:53:11,690 --> 00:53:13,010 Bingu TOP! 1329 00:53:13,930 --> 00:53:14,890 [Daesung's avoiding eye contact] 1330 00:53:14,890 --> 00:53:15,110 Come over here. [Daesung's avoiding eye contact] 1331 00:53:15,110 --> 00:53:16,320 Come over here. 1332 00:53:20,100 --> 00:53:21,640 Daesung, you go inside. 1333 00:53:22,340 --> 00:53:23,710 Bingu TOP, come here. 1334 00:53:23,910 --> 00:53:25,440 Bingu, come here. 1335 00:53:26,300 --> 00:53:27,120 Seunghyun and TOP was a bit awkward for me. 1336 00:53:27,120 --> 00:53:28,810 [Not Seunghyun or TOP] Seunghyun and TOP was a bit awkward for me. 1337 00:53:28,810 --> 00:53:29,580 - It just rolls off the tongue. - Yeah it does. Bingu. [Not Seunghyun or TOP] 1338 00:53:29,580 --> 00:53:31,160 - It just rolls off the tongue. - Yeah it does. Bingu. 1339 00:53:31,590 --> 00:53:33,210 [Bingu] 1340 00:53:33,610 --> 00:53:37,950 So Daesung told you the one name I hate the most. 1341 00:53:37,950 --> 00:53:38,190 [Panic] So Daesung told you the one name I hate the most. 1342 00:53:38,190 --> 00:53:38,880 [Panic] 1343 00:53:38,880 --> 00:53:39,530 It's not like that, he didn't tell us. It just slipped while we were laughing. [Panic] 1344 00:53:39,530 --> 00:53:41,680 It's not like that, he didn't tell us. It just slipped while we were laughing. 1345 00:53:41,680 --> 00:53:43,480 [The hyungs quickly helping with the situation...] It's not like that, he didn't tell us. It just slipped while we were laughing. 1346 00:53:43,480 --> 00:53:44,080 We were playing Bingo and when one of us said Bingo! [The hyungs quickly helping with the situation...] 1347 00:53:44,080 --> 00:53:46,110 We were playing Bingo and when one of us said Bingo! 1348 00:53:46,110 --> 00:53:46,810 He said, oh, it's similar to TOP's name! 1349 00:53:46,810 --> 00:53:48,330 [Quickly controlling the situation] He said, oh, it's similar to TOP's name! 1350 00:53:48,330 --> 00:53:48,340 [Quickly controlling the situation] 1351 00:53:48,340 --> 00:53:48,590 I didn't know you hated that... [Quickly controlling the situation] 1352 00:53:48,590 --> 00:53:50,700 I didn't know you hated that... 1353 00:53:51,970 --> 00:53:53,310 [As TOP gets closer] 1354 00:53:53,310 --> 00:53:54,680 [Daesung goes further away] [As TOP gets closer] 1355 00:53:57,900 --> 00:53:59,320 [Ran around for a while...] 1356 00:54:04,060 --> 00:54:06,870 I heard you freely dance well... 1357 00:54:07,070 --> 00:54:09,220 That's seriously the first time I heard that. 1358 00:54:09,320 --> 00:54:11,340 - What do you mean first time. - What kind of dance? 1359 00:54:11,340 --> 00:54:12,330 Do I have to show you? 1360 00:54:13,530 --> 00:54:14,320 I heard you dance like this. 1361 00:54:14,320 --> 00:54:16,130 [Exactly the way Daesung exposed it] I heard you dance like this. 1362 00:54:16,130 --> 00:54:16,380 I heard you dance like this. 1363 00:54:19,190 --> 00:54:21,180 [The middle-age men's perfect reenactment] 1364 00:54:21,700 --> 00:54:23,310 I thought you only showed stuff like this. 1365 00:54:23,310 --> 00:54:23,640 [Opposite of the cool dance moves during his rap...] I thought you only showed stuff like this. 1366 00:54:23,640 --> 00:54:23,800 [Opposite of the cool dance moves during his rap...] 1367 00:54:23,800 --> 00:54:25,570 You only showed us this last night. [Opposite of the cool dance moves during his rap...] 1368 00:54:25,570 --> 00:54:26,430 You only showed us this last night. 1369 00:54:26,430 --> 00:54:27,890 I heard you dance like this. 1370 00:54:28,350 --> 00:54:29,430 Bingu TOP! 1371 00:54:29,740 --> 00:54:31,030 Right here? 1372 00:54:33,840 --> 00:54:35,350 I'll get in trouble by my CEO. 1373 00:54:35,350 --> 00:54:38,480 It's okay. Jong Shin is friends with him. 1374 00:54:38,480 --> 00:54:40,080 [CEO Yang's friend Yoon Jong Shin will take responsibility...] It's okay. Jong Shin is friends with him. 1375 00:54:40,940 --> 00:54:42,520 [Conflict] 1376 00:54:42,520 --> 00:54:43,810 What kind of movements is it? [The result] 1377 00:54:43,810 --> 00:54:44,030 [The result] 1378 00:54:44,600 --> 00:54:45,720 Just... 1379 00:54:48,600 --> 00:54:51,420 Oh like this? That's nothing. It's probably something more? 1380 00:54:51,420 --> 00:54:52,510 Yeah, like that! 1381 00:54:55,600 --> 00:54:57,230 [He came! Bingu TOP!] 1382 00:54:57,690 --> 00:54:58,760 [Open~] 1383 00:55:03,660 --> 00:55:05,860 [TOP's embarrassed] 1384 00:55:05,860 --> 00:55:07,180 [Daesung's satisfied] 1385 00:55:07,480 --> 00:55:08,610 It's cute! 1386 00:55:08,680 --> 00:55:09,570 We definitely became closer. 1387 00:55:09,570 --> 00:55:09,970 Daesung was over exaggerating. We definitely became closer. 1388 00:55:09,970 --> 00:55:10,720 Daesung was over exaggerating. 1389 00:55:10,720 --> 00:55:11,140 [The hyungs slyly bring up Daesung] Daesung was over exaggerating. 1390 00:55:11,140 --> 00:55:11,750 Yeah. [The hyungs slyly bring up Daesung] 1391 00:55:11,750 --> 00:55:12,810 Daesung was over exaggerating a bit. [The hyungs slyly bring up Daesung] 1392 00:55:12,810 --> 00:55:14,010 Daesung was over exaggerating a bit. 1393 00:55:14,010 --> 00:55:14,300 (Oh yeah! That guy!) Daesung was over exaggerating a bit. 1394 00:55:14,300 --> 00:55:15,060 (Oh yeah! That guy!) 1395 00:55:15,770 --> 00:55:16,800 [Glancing] 1396 00:55:17,250 --> 00:55:18,500 I should hide him~ 1397 00:55:22,270 --> 00:55:23,900 [The two people not bothering to do anything] 1398 00:55:24,840 --> 00:55:28,300 [Trying to escape, but...] 1399 00:55:28,300 --> 00:55:29,710 [Tsk...tsk...tsk...] 1400 00:55:31,130 --> 00:55:31,810 [Not caring about what's happening inside] 1401 00:55:31,810 --> 00:55:33,110 Those are my shoes. I'm going bare-footed. [Not caring about what's happening inside] 1402 00:55:33,110 --> 00:55:33,220 Those are my shoes. I'm going bare-footed. 1403 00:55:33,220 --> 00:55:34,600 [I don't know anything~] Those are my shoes. I'm going bare-footed. 1404 00:55:34,600 --> 00:55:35,210 [I don't know anything~] 1405 00:55:35,300 --> 00:55:36,340 Wear this. 1406 00:55:39,680 --> 00:55:41,220 [Daesung barely escaped] 1407 00:55:41,310 --> 00:55:43,050 - Daesung, are you okay? - It smells burnt! 1408 00:55:46,660 --> 00:55:47,070 It burned again! 1409 00:55:47,070 --> 00:55:47,920 [It's burnt again!] It burned again! 1410 00:55:47,920 --> 00:55:48,510 [It's burnt again!] 1411 00:55:49,860 --> 00:55:51,430 [Burnt again because of the Bingu dance...] 1412 00:55:52,080 --> 00:55:53,390 That enough, turn it off. 1413 00:55:55,580 --> 00:55:57,610 Just eat the crunchy potatoes. 1414 00:55:58,500 --> 00:55:58,750 The potatoes can't be crunchy. 1415 00:55:58,750 --> 00:56:00,270 [If they wait until the potatoes are done, the kimchi is going to be more burnt...] The potatoes can't be crunchy. 1416 00:56:00,270 --> 00:56:01,670 [If they wait until the potatoes are done, the kimchi is going to be more burnt...] 1417 00:56:02,990 --> 00:56:04,380 Hey... 1418 00:56:04,380 --> 00:56:05,330 Hey...Bingu! 1419 00:56:06,300 --> 00:56:07,670 [It's now a friendly name, Bingu] 1420 00:56:11,330 --> 00:56:13,760 [While the middle-aged men tease him...] 1421 00:56:14,420 --> 00:56:15,520 [Firmly] 1422 00:56:17,920 --> 00:56:20,640 Isn't this how kids dance? 1423 00:56:24,430 --> 00:56:25,750 [What are they going to do about the kimchi dish...] 1424 00:56:26,000 --> 00:56:27,360 Should we add some more seasoning? 1425 00:56:27,790 --> 00:56:29,350 No, I think it'd be too salty. 1426 00:56:30,330 --> 00:56:31,220 I'll try the potatoes. 1427 00:56:31,220 --> 00:56:31,980 [Tasting a potato to see if it's cooked but...] I'll try the potatoes. 1428 00:56:31,980 --> 00:56:33,080 [Tasting a potato to see if it's cooked but...] 1429 00:56:39,710 --> 00:56:41,290 The potato is really fresh. 1430 00:56:42,500 --> 00:56:43,940 It's ruined. 1431 00:56:46,030 --> 00:56:46,430 [They went all in into the kimchi dish for breakfast...] 1432 00:56:46,430 --> 00:56:48,060 We went all in... [They went all in into the kimchi dish for breakfast...] 1433 00:56:48,060 --> 00:56:48,810 [They went all in into the kimchi dish for breakfast...] 1434 00:56:58,030 --> 00:56:58,420 What are we going to do? 1435 00:56:58,420 --> 00:56:59,320 [A proper mixed(?) breakfast] What are we going to do? 1436 00:56:59,320 --> 00:57:00,950 Breakfast is ruined. [A proper mixed(?) breakfast] 1437 00:57:00,950 --> 00:57:01,040 [A proper mixed(?) breakfast] 1438 00:57:03,230 --> 00:57:05,030 The trout's all torn up! 1439 00:57:05,200 --> 00:57:06,470 The trout's torn up. 1440 00:57:06,470 --> 00:57:06,880 The trout is like... 1441 00:57:06,880 --> 00:57:07,910 [The trout's decomposed] The trout is like... 1442 00:57:07,910 --> 00:57:08,110 [The trout's decomposed] 1443 00:57:08,110 --> 00:57:09,180 The kimich is burnt. [The trout's decomposed] 1444 00:57:09,180 --> 00:57:10,110 The kimich is burnt. 1445 00:57:11,760 --> 00:57:13,900 [Furthermore the potatoes aren't cooked...] 1446 00:57:16,590 --> 00:57:19,060 [It seems like this is the Family's worst breakfast award...] 1447 00:57:20,950 --> 00:57:26,440 I think we should only serve the grilled trout that TOP grilled. 1448 00:57:27,740 --> 00:57:28,380 We're in trouble, the breakfast ruined. 1449 00:57:28,380 --> 00:57:29,480 [But then] We're in trouble, the breakfast ruined. 1450 00:57:29,480 --> 00:57:30,600 [But then] 1451 00:57:30,600 --> 00:57:31,890 [TOP is gone again!] 1452 00:57:32,960 --> 00:57:33,900 Daesung. 1453 00:57:34,260 --> 00:57:37,780 Is there something more about TOP? 1454 00:57:38,850 --> 00:57:41,110 [Bingu TOP is a big hit] 1455 00:57:42,290 --> 00:57:43,580 Is there more? 1456 00:57:43,880 --> 00:57:45,140 Yeah, there is one... 1457 00:57:45,140 --> 00:57:45,300 [TOP's second secret] Yeah, there is one... 1458 00:57:45,300 --> 00:57:46,160 What? [TOP's second secret] 1459 00:57:46,160 --> 00:57:48,680 Originally TOP and I were Big Bang's jokesters. [TOP's second secret] 1460 00:57:48,680 --> 00:57:49,950 [TOP and Daesung is Big Bang's jokesters?] Originally TOP and I were Big Bang's jokesters. 1461 00:57:49,950 --> 00:57:50,170 - Really? - Jokester? [TOP and Daesung is Big Bang's jokesters?] Originally TOP and I were Big Bang's jokesters. 1462 00:57:50,170 --> 00:57:51,370 [TOP and Daesung is Big Bang's jokesters?] - Really? - Jokester? 1463 00:57:51,370 --> 00:57:51,580 [TOP and Daesung is Big Bang's jokesters?] 1464 00:57:51,580 --> 00:57:53,410 - He fools around? - With that voice? [A joke with that cool voice?] 1465 00:57:53,410 --> 00:57:53,460 [A joke with that cool voice?] 1466 00:57:54,060 --> 00:57:54,840 Hyung, it was on the internet too. 1467 00:57:54,840 --> 00:57:56,120 [There's videos of it on the internet!] Hyung, it was on the internet too. 1468 00:57:56,610 --> 00:57:59,460 When there's a camera, he goes, 1469 00:57:59,460 --> 00:57:59,490 "Haha! I've gathered here with Big Bang!" 1470 00:57:59,490 --> 00:58:01,730 [Is it really true...?] "Haha! I've gathered here with Big Bang!" 1471 00:58:01,730 --> 00:58:02,110 "Haha! I've gathered here with Big Bang!" 1472 00:58:04,940 --> 00:58:07,000 TOP: Big Bang's jokesters! 1473 00:58:07,280 --> 00:58:08,680 We've gathered together! 1474 00:58:08,680 --> 00:58:09,040 [It's true!] We've gathered together! 1475 00:58:09,040 --> 00:58:10,530 [It's true!] 1476 00:58:10,530 --> 00:58:11,620 We're only in our shower gowns. [It's true!] 1477 00:58:11,620 --> 00:58:14,200 We're only in our shower gowns. 1478 00:58:14,400 --> 00:58:15,390 Good bye! Good bye! Good night! 1479 00:58:15,390 --> 00:58:17,780 [Proof - Big Bang's jokesters] Good bye! Good bye! Good night! 1480 00:58:17,780 --> 00:58:17,980 Good bye! Good bye! Good night! 1481 00:58:18,840 --> 00:58:20,940 But recently, he hasn't been doing it. 1482 00:58:22,670 --> 00:58:23,880 Okay, okay. 1483 00:58:24,270 --> 00:58:26,550 I learned everything from TOP. 1484 00:58:26,550 --> 00:58:27,320 [He's even Dumber's gag teacher!] I learned everything from TOP. 1485 00:58:27,320 --> 00:58:28,780 Oh really? He's a master. [He's even Dumber's gag teacher!] 1486 00:58:28,780 --> 00:58:29,480 Oh really? He's a master. 1487 00:58:29,480 --> 00:58:31,210 He is a master if he admits it. 1488 00:58:33,180 --> 00:58:34,570 [Ruined] 1489 00:58:34,570 --> 00:58:36,630 [Why did you taste it...] 1490 00:58:38,910 --> 00:58:39,370 If it doesn't work out, we'll have to divert their attention. 1491 00:58:39,370 --> 00:58:40,320 [The solution is to divert their attention?] If it doesn't work out, we'll have to divert their attention. 1492 00:58:40,320 --> 00:58:40,500 [The solution is to divert their attention?] 1493 00:58:40,500 --> 00:58:40,770 So they won't notice it. [The solution is to divert their attention?] 1494 00:58:40,770 --> 00:58:42,370 So they won't notice it. 1495 00:58:42,670 --> 00:58:43,080 As soon as they take a bite... 1496 00:58:43,080 --> 00:58:44,510 [As soon as the Family takes a bite] As soon as they take a bite... 1497 00:58:44,510 --> 00:58:46,130 As soon as they take a bite... all four of us will do TOP's dance. [As soon as the Family takes a bite] 1498 00:58:46,130 --> 00:58:47,770 [Altogether, they'll dance Bingu's dance!] As soon as they take a bite... all four of us will do TOP's dance. 1499 00:58:47,770 --> 00:58:48,120 [Altogether, they'll dance Bingu's dance!] 1500 00:58:49,070 --> 00:58:50,850 Do TOP's dance. Okay. 1501 00:58:50,880 --> 00:58:52,640 It'll be like a theater restaurant today. 1502 00:58:53,040 --> 00:58:55,150 Watch a show and eat. 1503 00:58:56,540 --> 00:58:58,210 [Just then, TOP returns after cleaning up in the kitchen] 1504 00:59:01,030 --> 00:59:02,470 Oh, is TOP back? 1505 00:59:02,580 --> 00:59:03,130 [Stunned] 1506 00:59:03,130 --> 00:59:04,010 We're Big Bang's jokesters! [Stunned] 1507 00:59:04,010 --> 00:59:05,000 We're Big Bang's jokesters! 1508 00:59:05,650 --> 00:59:06,820 Come over here! 1509 00:59:07,470 --> 00:59:09,200 TOP has come. 1510 00:59:09,490 --> 00:59:11,390 TOP, how have you been? 1511 00:59:11,390 --> 00:59:12,170 [The middle-aged men continuously induce] TOP, how have you been? 1512 00:59:12,170 --> 00:59:13,280 Is your name TOP? [The middle-aged men continuously induce] 1513 00:59:13,280 --> 00:59:13,340 Is your name TOP? 1514 00:59:13,880 --> 00:59:16,890 There's rumors that you're called Bingu TOP, is that right? 1515 00:59:19,860 --> 00:59:21,750 It is right~ 1516 00:59:23,220 --> 00:59:25,490 [It's a big hit] 1517 00:59:25,490 --> 00:59:27,510 [After Bingu TOP, Jokester TOP is revealed!] 1518 00:59:31,460 --> 00:59:34,620 How you do feel after coming on Family and making breakfast? 1519 00:59:34,900 --> 00:59:37,030 It feels great~ 1520 00:59:37,840 --> 00:59:40,960 I heard you're good at mimicking Yoon Moon Shik. 1521 00:59:40,960 --> 00:59:42,180 [While they're at it, Yoon Moon Shik too?] I heard you're good at mimicking Yoon Moon Shik. 1522 00:59:42,180 --> 00:59:43,480 Can you do it for us once? [While they're at it, Yoon Moon Shik too?] 1523 00:59:43,480 --> 00:59:43,760 Can you do it for us once? 1524 00:59:43,760 --> 00:59:45,000 Let's hear it! 1525 00:59:45,150 --> 00:59:46,570 I'm Yoon Moon Shik. 1526 00:59:46,570 --> 00:59:46,700 [TOP is showing everything today!] I'm Yoon Moon Shik. 1527 00:59:46,700 --> 00:59:47,330 [TOP is showing everything today!] 1528 00:59:47,330 --> 00:59:49,080 You disrespectful bastard. [TOP is showing everything today!] 1529 00:59:49,080 --> 00:59:49,560 You disrespectful bastard. 1530 00:59:51,920 --> 00:59:54,200 Oh my stomach. 1531 00:59:54,590 --> 00:59:57,460 [They're happy even though they ruined breakfast...] 1532 00:59:57,840 --> 01:00:00,850 In a while, it seems like we'll have to put on a show. 1533 01:00:01,290 --> 01:00:02,670 You know that dance before? 1534 01:00:02,670 --> 01:00:03,650 - We'll have to use that.. - We'll have to use that to stall. 1535 01:00:03,650 --> 01:00:05,350 [Saying something but...] - We'll have to use that.. - We'll have to use that to stall. 1536 01:00:05,350 --> 01:00:05,610 - We'll have to use that.. - We'll have to use that to stall. 1537 01:00:05,730 --> 01:00:07,780 I think you need to keep quiet. 1538 01:00:11,680 --> 01:00:14,120 TOP made an image for a year... 1539 01:00:16,000 --> 01:00:18,310 I sigh deeply as if the ground is going to cave in... 1540 01:00:18,310 --> 01:00:19,960 Did you wash it? 1541 01:00:25,850 --> 01:00:27,390 [Anyways...] 1542 01:00:28,530 --> 01:00:30,370 Let's serve this and... 1543 01:00:30,370 --> 01:00:31,670 [Frustrated just by looking at the kimchi dish] Let's serve this and... 1544 01:00:31,670 --> 01:00:31,930 [Frustrated just by looking at the kimchi dish] 1545 01:00:31,930 --> 01:00:33,230 Let's try eating it first. [Frustrated just by looking at the kimchi dish] 1546 01:00:33,230 --> 01:00:34,160 Let's try eating it first. 1547 01:00:34,290 --> 01:00:36,300 - Should we eat it? - Just a spoonful. 1548 01:00:41,630 --> 01:00:43,830 [Nervously trying it out first] 1549 01:00:43,830 --> 01:00:44,070 I think it's okay. [Nervously trying it out first] 1550 01:00:44,070 --> 01:00:45,560 I think it's okay. 1551 01:00:47,620 --> 01:00:49,100 [Naturally scrunching up his face] 1552 01:00:51,000 --> 01:00:52,670 It's bitter. 1553 01:00:53,880 --> 01:00:54,980 (Well...) 1554 01:00:56,030 --> 01:00:58,390 This is the first time I'm eating something so horrible. 1555 01:00:59,900 --> 01:01:00,910 [Bleh...] 1556 01:01:03,210 --> 01:01:05,830 [In this situation,there's only one answer!] 1557 01:01:05,830 --> 01:01:07,250 [The only way out is the theater restaurant!] 1558 01:01:07,250 --> 01:01:08,270 Did you eat some, Seunghyun? [The only way out is the theater restaurant!] 1559 01:01:08,270 --> 01:01:08,940 Did you eat some, Seunghyun? 1560 01:01:08,940 --> 01:01:10,610 Yes... 1561 01:01:14,410 --> 01:01:18,950 And if they ask what's with the food or why does it taste bad, don't even respond to it. 1562 01:01:19,020 --> 01:01:20,470 Just say it tastes good. 1563 01:01:20,470 --> 01:01:23,410 - Not matter what, say it's good. - Praise it. 1564 01:01:23,850 --> 01:01:25,380 Just be like, it tastes good. 1565 01:01:25,620 --> 01:01:27,910 And takes bigger bites. 1566 01:01:27,910 --> 01:01:28,800 Okay. 1567 01:01:29,630 --> 01:01:30,920 Don't take small bites. 1568 01:01:30,920 --> 01:01:31,900 You can't not eat. 1569 01:01:31,900 --> 01:01:33,180 [They have to eat!] 1570 01:01:33,180 --> 01:01:34,430 Rip a piece. [They have to eat!] 1571 01:01:34,430 --> 01:01:34,460 [They have to eat!] 1572 01:01:35,080 --> 01:01:38,130 Hyung, we have to sit at the good spots. 1573 01:01:38,230 --> 01:01:39,900 Send them to the side where the bad parts are. 1574 01:01:39,900 --> 01:01:40,090 [Don't show how bad it tastes!] Send them to the side where the bad parts are. 1575 01:01:40,090 --> 01:01:40,560 [Don't show how bad it tastes!] 1576 01:01:40,560 --> 01:01:41,470 We're going to say it tastes good not matter what. [Don't show how bad it tastes!] 1577 01:01:41,470 --> 01:01:43,340 We're going to say it tastes good not matter what. 1578 01:01:45,860 --> 01:01:47,930 [Finally the time has come] 1579 01:01:49,280 --> 01:01:53,310 There hasn't been a day where I've been this nervous to wake them up. 1580 01:01:55,370 --> 01:01:55,920 It's time for breakfast! 1581 01:01:55,920 --> 01:01:57,070 [A quiet morning call] It's time for breakfast! 1582 01:01:57,070 --> 01:01:57,130 [A quiet morning call] 1583 01:01:57,130 --> 01:01:58,250 Wake up. [A quiet morning call] 1584 01:01:58,250 --> 01:01:58,500 [A quiet morning call] 1585 01:01:58,500 --> 01:02:00,740 [Today...everyone is unfortunate...] 1586 01:02:00,740 --> 01:02:02,460 Everyone...Chunhee, let's eat! [Today...everyone is unfortunate...] 1587 01:02:02,460 --> 01:02:04,080 Everyone...Chunhee, let's eat! 1588 01:02:09,250 --> 01:02:10,430 [Operation 1: To diligently defend the main seat] 1589 01:02:10,430 --> 01:02:11,260 -Quickly [Operation 1: To diligently defend the main seat] 1590 01:02:11,260 --> 01:02:12,290 [Operation 1: To diligently defend the main seat] 1591 01:02:14,250 --> 01:02:16,000 [Dazedly...] 1592 01:02:20,920 --> 01:02:21,880 Noona, you sit over there 1593 01:02:21,950 --> 01:02:22,500 Why? 1594 01:02:22,600 --> 01:02:23,950 [According to the operation, defends the main seat perfectly] 1595 01:02:23,950 --> 01:02:25,450 -You guys can sit here [According to the operation, defends the main seat perfectly] 1596 01:02:25,450 --> 01:02:25,700 [According to the operation, defends the main seat perfectly] 1597 01:02:28,250 --> 01:02:29,970 What do you consider this as, seafood...? 1598 01:02:30,080 --> 01:02:30,800 This is... 1599 01:02:30,810 --> 01:02:31,880 [At this point of time, one shouldn't be finding fault with the grilled trout...] 1600 01:02:31,880 --> 01:02:33,300 -As it grilled gradually, the taste just became better [At this point of time, one shouldn't be finding fault with the grilled trout...] 1601 01:02:33,300 --> 01:02:34,280 -As it grilled gradually, the taste just became better 1602 01:02:34,510 --> 01:02:37,110 I wish Hyori-unni would make breakfast every day 1603 01:02:38,870 --> 01:02:39,830 [Finally...the kimchi stew is presented...] 1604 01:02:39,830 --> 01:02:41,140 -You can open the pot [Finally...the kimchi stew is presented...] 1605 01:02:41,140 --> 01:02:41,320 [Finally...the kimchi stew is presented...] 1606 01:02:41,320 --> 01:02:42,500 -You'll really get a shock, it's like a piece of art [Finally...the kimchi stew is presented...] 1607 01:02:42,500 --> 01:02:42,890 -You'll really get a shock, it's like a piece of art 1608 01:02:43,240 --> 01:02:44,500 Oh, is this kimchi stew? 1609 01:02:44,600 --> 01:02:45,140 That's right 1610 01:02:45,140 --> 01:02:45,150 Oh, looks nice! That's right 1611 01:02:45,150 --> 01:02:46,200 Oh, looks nice! 1612 01:02:47,200 --> 01:02:48,200 [Oh, please...] 1613 01:02:51,710 --> 01:02:52,900 -Go ahead and try it 1614 01:02:52,900 --> 01:02:53,240 [Finally, the family gathers and starts eating breakfast] -Go ahead and try it 1615 01:02:53,240 --> 01:02:53,460 [Finally, the family gathers and starts eating breakfast] 1616 01:02:53,460 --> 01:02:54,780 -Let's dig in! [Finally, the family gathers and starts eating breakfast] 1617 01:02:54,780 --> 01:02:54,900 [Finally, the family gathers and starts eating breakfast] 1618 01:02:56,400 --> 01:02:57,650 [Operation 2: Start to deceive as they have intended] Wow! Looks delicious! 1619 01:02:57,650 --> 01:02:59,400 [Operation 2: Start to deceive as they have intended] 1620 01:03:05,000 --> 01:03:06,780 It's really gourmet food~ it's so delicious! 1621 01:03:07,500 --> 01:03:10,000 [It must be hard on the 4 of you...] 1622 01:03:12,350 --> 01:03:16,670 Hey, but..what did you guys add in the kimchi stew?Did you guys add streptomycin (a kind of antibiotics drug) or what? Why is it so bitter? 1623 01:03:17,380 --> 01:03:18,390 Ah, it's really delicious! 1624 01:03:18,450 --> 01:03:18,500 -Woah, it's really good! 1625 01:03:18,500 --> 01:03:19,800 [Pretends not to hear] -Woah, it's really good! 1626 01:03:19,800 --> 01:03:20,000 [Pretends not to hear] 1627 01:03:21,120 --> 01:03:21,930 Is it good? 1628 01:03:23,400 --> 01:03:24,300 [Am I the only one who finds it bitter?...] 1629 01:03:24,300 --> 01:03:24,750 -JS: Hyung, pass me some potato [Am I the only one who finds it bitter?...] 1630 01:03:24,750 --> 01:03:25,410 -JS: Hyung, pass me some potato 1631 01:03:25,700 --> 01:03:28,140 Without Hyori making breakfast, it's really difficult to eat it 1632 01:03:28,300 --> 01:03:30,850 [Dissatisfaction is voiced out] 1633 01:03:30,850 --> 01:03:31,500 -Give me another bowl! [Dissatisfaction is voiced out] 1634 01:03:31,500 --> 01:03:31,970 -Give me another bowl! 1635 01:03:33,390 --> 01:03:35,200 [How touching!!] 1636 01:03:36,100 --> 01:03:38,400 [Nearly shedding tears] 1637 01:03:39,300 --> 01:03:40,500 [Why are they like that...] 1638 01:03:41,950 --> 01:03:44,150 I'm going crazy~ah the kimchi stew! 1639 01:03:48,150 --> 01:03:49,500 [Again] Why is it so bitter? 1640 01:03:50,950 --> 01:03:52,090 [Sensing danger] 1641 01:03:52,090 --> 01:03:52,250 It's really delicious isn't it? [Sensing danger] 1642 01:03:52,250 --> 01:03:53,250 It's really delicious isn't it? 1643 01:03:53,300 --> 01:03:54,600 It's really delicious! 1644 01:03:56,150 --> 01:03:57,050 [Operation 3: Using two-party dialogue to distract their attention] 1645 01:03:57,050 --> 01:03:58,640 -Aiyo, Daesung nim, how is the taste? [Operation 3: Using two-party dialogue to distract their attention] 1646 01:03:58,640 --> 01:03:58,770 [Operation 3: Using two-party dialogue to distract their attention] 1647 01:03:58,770 --> 01:03:59,400 -Oh, it's just heavenly! [Operation 3: Using two-party dialogue to distract their attention] 1648 01:03:59,400 --> 01:04:00,000 -Oh, it's just heavenly! 1649 01:04:01,050 --> 01:04:02,150 [Even like this, it seems like they can't get rid of the dangerous atmosphere] 1650 01:04:02,150 --> 01:04:03,900 -Since today's breakfast is so delicious,let's have a performance! [Even like this, it seems like they can't get rid of the dangerous atmosphere] 1651 01:04:03,900 --> 01:04:06,000 -Since today's breakfast is so delicious,let's have a performance! 1652 01:04:06,000 --> 01:04:06,800 [Operation 4: The Trump Card - ] -Since today's breakfast is so delicious,let's have a performance! 1653 01:04:06,800 --> 01:04:08,500 [Operation 4: The Trump Card - ] 1654 01:04:11,200 --> 01:04:12,900 [The Group's Dorky Dance] 1655 01:04:15,000 --> 01:04:17,200 [TOP is the most serious!] 1656 01:04:17,200 --> 01:04:17,500 TOP, face the front and do it! [TOP is the most serious!] 1657 01:04:17,500 --> 01:04:20,260 TOP, face the front and do it! 1658 01:04:23,400 --> 01:04:25,750 [But...no one's looking..] 1659 01:04:27,500 --> 01:04:29,260 [Flares up!] Why is the potato uncooked! 1660 01:04:29,700 --> 01:04:30,700 [In unison] 1661 01:04:30,700 --> 01:04:31,550 JS: Ah, it's really delicious! [In unison] 1662 01:04:31,550 --> 01:04:31,570 [In unison] 1663 01:04:31,570 --> 01:04:31,880 Kangwondo potatoes really seem like the most delicious potatoes I have ever eaten [In unison] 1664 01:04:31,880 --> 01:04:35,460 Kangwondo potatoes really seem like the most delicious potatoes I have ever eaten 1665 01:04:37,610 --> 01:04:39,850 The kimchi is burnt, the potatoes are not cooked, the seafood can't be eaten, what is all this! 1666 01:04:39,850 --> 01:04:41,210 [Unhappy] The kimchi is burnt, the potatoes are not cooked, the seafood can't be eaten, what is all this! 1667 01:04:41,210 --> 01:04:41,250 [Unhappy] 1668 01:04:41,510 --> 01:04:42,940 Aren't the potatoes really crispy? 1669 01:04:42,940 --> 01:04:43,350 -Ah, it's really good Aren't the potatoes really crispy? 1670 01:04:43,350 --> 01:04:43,630 -Ah, it's really good 1671 01:04:45,550 --> 01:04:48,300 [Eventually..] 1672 01:04:48,320 --> 01:04:50,850 I'm not eating! 1673 01:04:50,880 --> 01:04:53,000 [Until the very end] 1674 01:04:54,120 --> 01:04:55,860 Wow~ really delicious 1675 01:04:57,070 --> 01:04:59,620 What is this, we waited several hours for this 1676 01:04:59,750 --> 01:05:01,620 Ah, this will be mine! 1677 01:05:02,000 --> 01:05:02,620 [Jaesuk's third bowl] 1678 01:05:02,620 --> 01:05:03,000 -Hyori seems to have no appetite [Jaesuk's third bowl] 1679 01:05:03,000 --> 01:05:03,760 -Hyori seems to have no appetite 1680 01:05:03,880 --> 01:05:06,000 Oh, it's really nice. Come let me share some with you. 1681 01:05:06,200 --> 01:05:08,230 Noona, why is it not nice? 1682 01:05:08,250 --> 01:05:09,880 Hyori tried too hard yesterday..due to the rap 1683 01:05:09,880 --> 01:05:10,000 -One bowl of rice is gone like that Hyori tried too hard yesterday..due to the rap 1684 01:05:10,000 --> 01:05:11,190 -One bowl of rice is gone like that 1685 01:05:12,000 --> 01:05:15,140 Among all the breakfasts done so far, this is the worst! 1686 01:05:16,440 --> 01:05:18,260 Oppa, make some jajangmyun for me~ 1687 01:05:18,480 --> 01:05:19,530 I want sweet and sour pork 1688 01:05:19,650 --> 01:05:20,500 Jajangmyun? 1689 01:05:21,640 --> 01:05:24,250 This has the same colour as jajangmyun, sort of 1690 01:05:24,590 --> 01:05:26,300 Just think of it as jajangmyun and eat it 1691 01:05:27,400 --> 01:05:30,850 [The first failed breakfast..was, nevertheless spent enjoyably, thanks to the dorky TOP] 1692 01:05:34,290 --> 01:05:37,200 [2. Let's pick the mushrooms!] 1693 01:05:38,550 --> 01:05:41,200 [Chapter 4: The Family on the silver plate] 1694 01:05:43,000 --> 01:05:45,250 [All are excited to get the opportunity to wear ice-skates] 1695 01:05:54,500 --> 01:05:58,500 [The vast frozen reservoir with ice more than 25cm thick] 1696 01:05:59,670 --> 01:06:01,700 [Even the big brother was reminded of the past] [Gently~] 1697 01:06:04,300 --> 01:06:05,900 HR: What's with your arms? 1698 01:06:05,970 --> 01:06:07,300 I'm ice-skating beautifully 1699 01:06:08,970 --> 01:06:09,850 You're skating quite well 1700 01:06:12,770 --> 01:06:13,890 -Now..it's time to play another game~ 1701 01:06:13,890 --> 01:06:16,500 [Before they start their work, let' have a game on this ice plate] -Now..it's time to play another game~ 1702 01:06:16,500 --> 01:06:16,670 [Before they start their work, let' have a game on this ice plate] 1703 01:06:16,840 --> 01:06:22,690 Although there are indoor ice-skating rinks, ice-skating on the frozen reservoir is a rare opportunity 1704 01:06:22,750 --> 01:06:24,300 It's really good to be here~ 1705 01:06:24,300 --> 01:06:28,970 Look over there, all of that makes up this natural outdoor ice-skating rink! 1706 01:06:29,760 --> 01:06:34,150 So, wearing our skates, on the ice..we'll do... 1707 01:06:34,300 --> 01:06:35,370 Figure-skating? 1708 01:06:35,570 --> 01:06:38,560 Yes, each will perform figure-skating 1709 01:06:38,600 --> 01:06:38,820 If you look over here, erm, figure-skating is kinda.. 1710 01:06:38,820 --> 01:06:40,780 [hmm?] If you look over here, erm, figure-skating is kinda.. 1711 01:06:40,780 --> 01:06:40,850 If you look over here, erm, figure-skating is kinda.. 1712 01:06:41,000 --> 01:06:43,200 -For that matter, Kim Sooro doesn't have suitable ice skates 1713 01:06:43,200 --> 01:06:45,450 [No ice skates fit his large feet] -For that matter, Kim Sooro doesn't have suitable ice skates 1714 01:06:45,450 --> 01:06:46,760 [No ice skates fit his large feet] 1715 01:06:46,760 --> 01:06:48,000 -But anyway, he has never skated before [No ice skates fit his large feet] 1716 01:06:48,000 --> 01:06:49,220 -But anyway, he has never skated before 1717 01:06:49,950 --> 01:06:53,600 -So we can say that it is a good coincidence, since we can make some internal arrangement. 1718 01:06:53,600 --> 01:06:55,100 [The Game King who can't sit in a corner quietly just because he has no ice skates...] -So we can say that it is a good coincidence, since we can make some internal arrangement. 1719 01:06:55,100 --> 01:06:55,120 [The Game King who can't sit in a corner quietly just because he has no ice skates...] 1720 01:06:55,120 --> 01:06:56,680 -Oppa, you can wear your shoes and perform! [The Game King who can't sit in a corner quietly just because he has no ice skates...] 1721 01:06:56,680 --> 01:06:56,750 -Oppa, you can wear your shoes and perform! 1722 01:06:57,150 --> 01:07:01,700 So, the ceremony is about to begin on this vast ice plate of the frozen reservoir. Sooro will be the judge for it. 1723 01:07:02,190 --> 01:07:08,230 So, the first candidate, the 'D' level of difficulty, D-nando, which can also stand for 'Dumb' level of difficulty 1724 01:07:09,770 --> 01:07:10,450 Please express love in your performance 1725 01:07:10,450 --> 01:07:11,510 [Nervous] Please express love in your performance 1726 01:07:11,510 --> 01:07:11,800 [Nervous] 1727 01:07:12,920 --> 01:07:13,850 -So, Love's D-nando 1728 01:07:13,850 --> 01:07:14,440 [The first stage: Lee Chun Hee - Forget my carelessness!!] -So, Love's D-nando 1729 01:07:14,440 --> 01:07:14,450 [The first stage: Lee Chun Hee - Forget my carelessness!!] 1730 01:07:14,450 --> 01:07:15,750 -Coming from the ice hockey team [The first stage: Lee Chun Hee - Forget my carelessness!!] 1731 01:07:15,750 --> 01:07:17,850 [The first stage: Lee Chun Hee - Forget my carelessness!!] 1732 01:07:22,500 --> 01:07:25,450 [Firstly, starts to run!] 1733 01:07:25,500 --> 01:07:27,600 [What happens if he falls] 1734 01:07:29,750 --> 01:07:32,000 [Hey, it's quite good...] 1735 01:07:36,920 --> 01:07:37,900 [Turns~] 1736 01:07:39,000 --> 01:07:40,500 Chun Hee's doing well 1737 01:07:40,510 --> 01:07:42,800 [Definitely not an easy action!] 1738 01:07:44,260 --> 01:07:44,500 -Woah,Chun Hee 1739 01:07:44,500 --> 01:07:45,440 [The Careless Chun Hee who has completely changed!] -Woah,Chun Hee 1740 01:07:45,440 --> 01:07:48,000 [The Careless Chun Hee who has completely changed!] 1741 01:07:53,140 --> 01:07:55,080 Jump!~ 1742 01:08:01,900 --> 01:08:04,450 [A twirl-jump!] 1743 01:08:05,500 --> 01:08:06,950 Just look at Chun Hee! 1744 01:08:07,000 --> 01:08:11,750 [Now for the ending...] [Spins!!!] 1745 01:08:11,750 --> 01:08:13,750 [The Ice Prince really knows everything..] 1746 01:08:17,140 --> 01:08:20,580 [Oh?] [Oh?] [Oh!] 1747 01:08:21,200 --> 01:08:23,500 [...We were still saying] 1748 01:08:23,550 --> 01:08:24,390 [Continues his act even after falling!] -HR: As expected! 1749 01:08:24,390 --> 01:08:25,160 [Continues his act even after falling!] 1750 01:08:25,160 --> 01:08:26,500 JS: This is of course, Chun Hee [Continues his act even after falling!] 1751 01:08:26,500 --> 01:08:26,950 JS: This is of course, Chun Hee 1752 01:08:28,100 --> 01:08:29,500 [Aigoo, you little fellow...] 1753 01:08:31,790 --> 01:08:35,000 [Next stage: Daesung - The Temptation on the Ice] 1754 01:08:35,470 --> 01:08:36,250 You're doing well 1755 01:08:38,090 --> 01:08:39,750 [Oh~ Daesung attempts a jump too?!] 1756 01:08:42,190 --> 01:08:44,720 That's the way 1757 01:08:45,250 --> 01:08:45,850 -That's the way to do it! 1758 01:08:45,850 --> 01:08:47,000 [Oh! From a jump to a...??] -That's the way to do it! 1759 01:08:47,000 --> 01:08:48,750 [Oh! From a jump to a...??] 1760 01:08:50,350 --> 01:08:53,400 [Even when he falls...still pretends that it's part of the act!] 1761 01:08:58,440 --> 01:09:02,650 [Since I sat, I might as well lie down!] 1762 01:09:02,700 --> 01:09:03,860 [Figure-skating is not exactly that great...but he focuses on entertaining!] 1763 01:09:03,860 --> 01:09:04,750 -YJ: What to do! [Figure-skating is not exactly that great...but he focuses on entertaining!] 1764 01:09:04,750 --> 01:09:06,000 [Figure-skating is not exactly that great...but he focuses on entertaining!] 1765 01:09:11,500 --> 01:09:14,000 [Temptation on the Ice - Daesung] 1766 01:09:16,300 --> 01:09:18,250 [Rather than saying it's figure-skating, that was merely a roll] 1767 01:09:23,750 --> 01:09:27,700 For the next candidate,let's welcome the ex-fairy 1768 01:09:28,250 --> 01:09:29,490 She's already gone into hiding.. 1769 01:09:30,500 --> 01:09:32,200 That's past her 1770 01:09:32,250 --> 01:09:33,350 That's true~ Lee Hyori shi! 1771 01:09:33,400 --> 01:09:34,660 Can I just start like that? 1772 01:09:35,500 --> 01:09:37,500 [The ex-fairy Lee Hyori : The Dance of Death] 1773 01:09:39,420 --> 01:09:41,550 Go away! 1774 01:09:41,550 --> 01:09:42,140 [The ex-fairy who suffers from a heartbreak] Go away! 1775 01:09:42,140 --> 01:09:43,350 [The ex-fairy who suffers from a heartbreak] 1776 01:09:45,200 --> 01:09:48,900 [How will she fight this heartbreak...] 1777 01:09:48,950 --> 01:09:52,250 [Overcoming her sadness through dancing] 1778 01:09:52,250 --> 01:09:53,000 -Although he left, you're still happy [Overcoming her sadness through dancing] 1779 01:09:53,000 --> 01:09:54,200 -Although he left, you're still happy 1780 01:09:55,260 --> 01:09:56,900 Looking happy when you left 1781 01:09:58,500 --> 01:10:02,700 [Spreading her wings...let the hurt from being jilted fly away~] 1782 01:10:03,550 --> 01:10:04,500 [Oh...] 1783 01:10:06,280 --> 01:10:07,880 Born as an ex-fairy 1784 01:10:10,960 --> 01:10:11,500 -It's ending so soon? 1785 01:10:11,500 --> 01:10:12,750 [Obstacle] -It's ending so soon? 1786 01:10:12,750 --> 01:10:13,150 [Obstacle] 1787 01:10:18,500 --> 01:10:21,640 Hyori ah, show that expression that skater Kim Yu-Na has 1788 01:10:22,630 --> 01:10:26,400 [Attracting millions worldwide...is it...this expression?] 1789 01:10:27,450 --> 01:10:30,320 [The ex-fairy Hyori's expression will be...?] 1790 01:10:32,700 --> 01:10:34,600 [The Ice Plate's fairy..?] 1791 01:10:34,750 --> 01:10:35,990 Oppa~ 1792 01:10:36,920 --> 01:10:39,100 What else did we see besides this? 1793 01:10:39,500 --> 01:10:41,250 Besides this? Ah only that 1794 01:10:41,500 --> 01:10:45,850 Now,our Hyori still has not rcovered from her rap battle yesterday so her condition is a little lacking... 1795 01:10:46,130 --> 01:10:48,130 She seems to have lost all her self-confidence 1796 01:10:49,390 --> 01:10:51,200 Yejin-ah, go and try it 1797 01:10:51,210 --> 01:10:52,400 How do I do it? 1798 01:10:52,410 --> 01:10:54,000 [Next candidate: The beloved disciple of Chairman Kim, Yejin] 1799 01:10:54,010 --> 01:10:56,220 Yejin-ah, go out there and fly high! 1800 01:10:57,500 --> 01:10:58,500 [Worried~] 1801 01:11:00,950 --> 01:11:02,500 [Miss Yejin - Love's Mini Serenade] 1802 01:11:02,500 --> 01:11:04,000 -SR:Love's Mini Serenade [Miss Yejin - Love's Mini Serenade] 1803 01:11:04,000 --> 01:11:04,180 -SR:Love's Mini Serenade 1804 01:11:05,660 --> 01:11:05,800 -How loving will the two of you be? 1805 01:11:05,800 --> 01:11:07,850 [Together with the Ice Prince] -How loving will the two of you be? 1806 01:11:07,850 --> 01:11:08,800 [Together with the Ice Prince] 1807 01:11:10,400 --> 01:11:10,750 Using our sincere love for each other 1808 01:11:10,750 --> 01:11:14,950 [Really looks like a stage for couple - figure skating] Using our sincere love for each other 1809 01:11:14,950 --> 01:11:16,300 Using our sincere love for each other 1810 01:11:18,110 --> 01:11:22,320 To fulfil this love that can save us humans 1811 01:11:23,100 --> 01:11:26,550 Look! Our love which crosses the Pacific Ocean! 1812 01:11:27,300 --> 01:11:28,200 -Look! For our love, we showcase our dance movements 1813 01:11:28,200 --> 01:11:30,700 [Becomes even more touching with Chairman Kim's explanation!] -Look! For our love, we showcase our dance movements 1814 01:11:30,700 --> 01:11:31,550 -Look! For our love, we showcase our dance movements 1815 01:11:31,570 --> 01:11:33,380 Give a hug,Chun Hee! 1816 01:11:34,550 --> 01:11:35,670 Ah, looks great! 1817 01:11:35,800 --> 01:11:37,280 Hug and feel it 1818 01:11:37,550 --> 01:11:39,550 [In a moment] 1819 01:11:39,650 --> 01:11:42,000 [The performance that will appear during the couple skating!] 1820 01:11:42,050 --> 01:11:45,000 [Just like a work of art...] 1821 01:11:48,410 --> 01:11:49,900 [Skating so smoothly just now...!!] 1822 01:11:51,660 --> 01:11:52,300 -It's been abandoned, the love was abandoned 1823 01:11:52,300 --> 01:11:53,240 [The abandoned love...] -It's been abandoned, the love was abandoned 1824 01:11:53,240 --> 01:11:54,000 [The abandoned love...] 1825 01:11:54,950 --> 01:11:56,800 [Sorry...] 1826 01:11:56,810 --> 01:11:57,750 [I'm going crazy...] 1827 01:11:57,750 --> 01:11:58,500 Stop! Stop! [I'm going crazy...] 1828 01:11:58,500 --> 01:11:59,000 Stop! Stop! 1829 01:11:59,690 --> 01:12:00,250 -That love was an abandoned one 1830 01:12:00,250 --> 01:12:02,930 [But it was a sincere love...] -That love was an abandoned one 1831 01:12:00,280 --> 01:12:00,710 [Yet still a genuine love...] 1832 01:12:00,710 --> 01:12:02,850 Please exit the stage. [Yet still a genuine love...] 1833 01:12:02,850 --> 01:12:02,880 [Yet still a genuine love...] 1834 01:12:02,880 --> 01:12:03,710 After they throw away their relationship they decide to give it one more shot. [Yet still a genuine love...] 1835 01:12:02,930 --> 01:12:03,900 [But it was a sincere love...] 1836 01:12:03,710 --> 01:12:07,820 [Giving each other a second chance...] After they throw away their relationship they decide to give it one more shot. 1837 01:12:03,900 --> 01:12:07,650 [Even if there's regrets, they will still meet once again...] 1838 01:12:07,820 --> 01:12:08,650 After they throw away their relationship they decide to give it one more shot. 1839 01:12:08,650 --> 01:12:14,290 Lee Chunhee and Yejin once again hold hands. 1840 01:12:19,230 --> 01:12:23,000 [Will the two love... reunite?] 1841 01:12:23,830 --> 01:12:27,000 What in the world are you two struggling over? 1842 01:12:27,000 --> 01:12:28,110 Why are you going out? 1843 01:12:28,110 --> 01:12:28,670 Oh, I'm sorry. Why are you going out? 1844 01:12:28,670 --> 01:12:29,410 [Chairman Sooro caught up in the moment and entering the stage] Oh, I'm sorry. 1845 01:12:29,410 --> 01:12:31,080 Get back over here. You're only wearing shoes. [Chairman Sooro caught up in the moment and entering the stage] 1846 01:12:31,080 --> 01:12:31,610 Get back over here. You're only wearing shoes. 1847 01:12:31,610 --> 01:12:33,180 So the skating... 1848 01:12:33,180 --> 01:12:33,480 It was a bit of a waste. So the skating... 1849 01:12:33,480 --> 01:12:34,210 It was a bit of a waste. 1850 01:12:34,210 --> 01:12:34,610 I'm starting to think it wasn't really figure skating. It was a bit of a waste. 1851 01:12:34,610 --> 01:12:35,610 I'm starting to think it wasn't really figure skating. 1852 01:12:35,610 --> 01:12:36,450 We're still developing Korean frozen lake skating. I'm starting to think it wasn't really figure skating. 1853 01:12:36,450 --> 01:12:37,880 We're still developing Korean frozen lake skating. 1854 01:12:37,880 --> 01:12:38,280 That's right. How about we do a relay now? We're still developing Korean frozen lake skating. 1855 01:12:38,280 --> 01:12:41,090 That's right. How about we do a relay now? 1856 01:12:41,090 --> 01:12:41,090 How about we do a relay now? That's right. How about we do a relay now? 1857 01:12:41,090 --> 01:12:41,390 Sounds good. That's right. How about we do a relay now? 1858 01:12:41,390 --> 01:12:42,050 Sounds good. 1859 01:12:42,050 --> 01:12:42,990 Let's go! 1860 01:12:44,460 --> 01:12:46,660 [The team that comes back from the turning point the fastest wins] 1861 01:12:46,660 --> 01:12:47,900 So we're going to do a turning point relay. [The team that comes back from the turning point the fastest wins] 1862 01:12:47,900 --> 01:12:48,990 [Hyori's team: Jongshin, Jaesuk, TOP, Daesung vs Yejin's team: Sooro, Jongkook, Chunhee] So we're going to do a turning point relay. 1863 01:12:48,990 --> 01:12:50,390 They only have 4 members. [Hyori's team: Jongshin, Jaesuk, TOP, Daesung vs Yejin's team: Sooro, Jongkook, Chunhee] 1864 01:12:50,390 --> 01:12:50,790 Yea, so someone on that team has to go twice. They only have 4 members. [Hyori's team: Jongshin, Jaesuk, TOP, Daesung vs Yejin's team: Sooro, Jongkook, Chunhee] 1865 01:12:50,790 --> 01:12:50,990 [Hyori's team: Jongshin, Jaesuk, TOP, Daesung vs Yejin's team: Sooro, Jongkook, Chunhee] Yea, so someone on that team has to go twice. 1866 01:12:50,990 --> 01:12:53,430 Yea, so someone on that team has to go twice. 1867 01:12:53,430 --> 01:12:57,430 Kim Sooro, since you're wearing shoes just try to run. 1868 01:12:57,430 --> 01:12:58,470 Alright. 1869 01:12:58,470 --> 01:13:00,100 [2:2, Hyori + Daesung] 1870 01:13:00,100 --> 01:13:01,410 [Sooro + Chunhee] 1871 01:13:01,710 --> 01:13:03,210 Start! 1872 01:13:04,780 --> 01:13:07,340 [Quickly leading] 1873 01:13:07,340 --> 01:13:09,010 [But Yejin's team...] 1874 01:13:10,010 --> 01:13:12,750 [Because of skateless Sooro...] 1875 01:13:15,020 --> 01:13:18,090 [Daesung falling on the ground even during games] 1876 01:13:18,090 --> 01:13:20,690 [The other team is still not doing well] 1877 01:13:20,690 --> 01:13:20,890 Hyung, get down quick! [The other team is still not doing well] 1878 01:13:20,890 --> 01:13:22,890 Hyung, get down quick! 1879 01:13:22,890 --> 01:13:23,490 You're doing good Hyori! 1880 01:13:23,490 --> 01:13:25,260 [Hyori leading the way] You're doing good Hyori! 1881 01:13:25,260 --> 01:13:26,030 [Hyori leading the way] 1882 01:13:27,330 --> 01:13:29,370 [They should have done this earlier] 1883 01:13:31,640 --> 01:13:35,170 [Chunhee falling again so close to the finish] 1884 01:13:35,170 --> 01:13:37,210 [Hyori's team: Jaesuk + TOP] 1885 01:13:37,210 --> 01:13:38,610 [Yejin's team: Jongkook + Yejin] 1886 01:13:39,510 --> 01:13:40,510 [Aigo] 1887 01:13:41,880 --> 01:13:44,420 [Making sure not to create a big gap] 1888 01:13:44,420 --> 01:13:44,920 Turn, turn, turn, turn [Making sure not to create a big gap] 1889 01:13:44,920 --> 01:13:45,920 Turn, turn, turn, turn 1890 01:13:49,390 --> 01:13:51,760 [Jongkook + Yejin obstructing] 1891 01:13:53,420 --> 01:13:55,590 [Jaesuk + TOP are both clumsy and don't know how to react] 1892 01:13:55,590 --> 01:13:57,260 [Yejin's team takes the lead] 1893 01:14:00,030 --> 01:14:03,530 [Last up, Chunhee + Jongkook] 1894 01:14:03,530 --> 01:14:05,600 [Last up, Dumb + Dumber brothers] 1895 01:14:07,200 --> 01:14:12,310 [Even though they came in first... Hyori's team gets the lead] 1896 01:14:12,310 --> 01:14:14,550 [The win is 50-50] 1897 01:14:18,820 --> 01:14:21,250 [Jongkook + Chunhee shoving Dumb + Dumber] 1898 01:14:21,250 --> 01:14:23,490 [Both teams ending up behind the camera] 1899 01:14:23,490 --> 01:14:25,720 [Which team will come in first] 1900 01:14:27,930 --> 01:14:30,730 [The winning team can be decided now] 1901 01:14:30,730 --> 01:14:32,730 [No one knows who will lose] 1902 01:14:32,900 --> 01:14:35,530 [Giving it all they got] 1903 01:14:38,970 --> 01:14:41,610 [Jongkook + Chunhee have a slight lead] 1904 01:14:41,610 --> 01:14:44,170 [Will it be as expected...?] 1905 01:14:48,080 --> 01:14:49,910 [Yejin's team takes the win] 1906 01:14:50,510 --> 01:14:53,120 Where are you going? 1907 01:14:56,290 --> 01:14:59,860 [Dumb + Dumber knocks down at the finish] 1908 01:14:59,860 --> 01:15:03,160 [Hyori's team 0 vs Yejin's team 1] 1909 01:15:05,430 --> 01:15:06,630 [2nd round will be 1:1] 1910 01:15:06,630 --> 01:15:08,000 Will have TOP go against Yejin. [2nd round will be 1:1] 1911 01:15:08,000 --> 01:15:08,730 [The team strategizes] Will have TOP go against Yejin. 1912 01:15:08,730 --> 01:15:08,900 Then I'll go against Chunhee. [The team strategizes] Will have TOP go against Yejin. 1913 01:15:08,900 --> 01:15:09,370 [The team strategizes] Then I'll go against Chunhee. 1914 01:15:09,370 --> 01:15:09,900 Then I'll go against Chunhee. 1915 01:15:10,500 --> 01:15:10,630 [Taking this round seriously] 1916 01:15:10,630 --> 01:15:12,340 And you go against Chunhee the second time. [Taking this round seriously] 1917 01:15:12,340 --> 01:15:12,740 [Taking this round seriously] 1918 01:15:16,370 --> 01:15:18,980 [...What's so serious about this...] 1919 01:15:21,010 --> 01:15:25,450 [The Final Round starts right away] 1920 01:15:25,450 --> 01:15:27,550 [Jongshin vs Sooro] 1921 01:15:30,790 --> 01:15:32,360 [Huh?] 1922 01:15:32,360 --> 01:15:35,360 [First up, ace Chunhee] 1923 01:15:35,360 --> 01:15:37,730 [Creating a gap right from the start?] 1924 01:15:39,600 --> 01:15:39,900 [Their strategy is a success!] 1925 01:15:39,900 --> 01:15:41,500 Jongshin hyung, it's okay! [Their strategy is a success!] 1926 01:15:41,500 --> 01:15:43,700 Jongshin hyung, it's okay! 1927 01:15:43,700 --> 01:15:43,900 [The huge gap!] Jongshin hyung, it's okay! 1928 01:15:43,900 --> 01:15:46,040 [The huge gap!] 1929 01:15:46,040 --> 01:15:48,470 [2nd up, Sooro] 1930 01:15:48,470 --> 01:15:50,970 Hyori we can do this! [Sooro running with just his shoes] 1931 01:15:50,970 --> 01:15:52,580 [2nd up, Hyori] Hyori we can do this! 1932 01:15:52,580 --> 01:15:54,680 Hyori we can do this! 1933 01:15:56,880 --> 01:15:58,680 [I just have to catch him to turn this around] 1934 01:16:05,290 --> 01:16:07,590 [Making Sooro fall to reverse their positions] 1935 01:16:07,590 --> 01:16:09,730 [Hyori turning things around without a hitch] 1936 01:16:09,730 --> 01:16:11,430 [Hyori's team now in the lead] 1937 01:16:13,560 --> 01:16:15,470 [Third up, TOP] 1938 01:16:17,300 --> 01:16:19,140 [Third up, Yejin] 1939 01:16:19,140 --> 01:16:21,140 TOP, don't go easy on her! Just come in! 1940 01:16:21,140 --> 01:16:21,610 [Even though TOP can't skate well as long as he keeps this pace...] TOP, don't go easy on her! Just come in! 1941 01:16:21,610 --> 01:16:23,110 [Even though TOP can't skate well as long as he keeps this pace...] 1942 01:16:28,150 --> 01:16:30,880 [Hyori's team is dominating this round] 1943 01:16:34,320 --> 01:16:35,490 [4th up, Daesung] 1944 01:16:35,490 --> 01:16:37,920 Yejin just come as fast as you can, I'll catch you. [4th up, Daesung] 1945 01:16:37,920 --> 01:16:38,090 [4th up, Daesung] 1946 01:16:38,090 --> 01:16:41,020 [Daesung doing pretty well this time] 1947 01:16:41,020 --> 01:16:42,690 [4th up, Jongkook] 1948 01:16:44,760 --> 01:16:46,400 [Jongkook is fast!] 1949 01:16:50,500 --> 01:16:51,640 [Startled] 1950 01:16:52,700 --> 01:16:54,500 [The gap is closing in!] 1951 01:16:58,340 --> 01:16:59,980 [Chasing] 1952 01:16:59,980 --> 01:17:01,710 [Being chased] 1953 01:17:01,710 --> 01:17:03,610 [Waiting] 1954 01:17:03,610 --> 01:17:06,080 [Not sure who will win] 1955 01:17:06,080 --> 01:17:08,150 [Last person goes up!] 1956 01:17:08,150 --> 01:17:10,390 [Last up, Jaesuk] 1957 01:17:10,390 --> 01:17:11,720 [Last up, Chunhee] 1958 01:17:14,190 --> 01:17:16,490 [They both reach the corner in an instance] 1959 01:17:16,490 --> 01:17:16,990 [Jaesuk is still in the lead] 1960 01:17:16,990 --> 01:17:18,100 Hurry, oppa hurry! [Jaesuk is still in the lead] 1961 01:17:18,100 --> 01:17:22,430 Hurry, oppa hurry! 1962 01:17:22,430 --> 01:17:22,930 [Chunhee going at a scary speed] Hurry, oppa hurry! 1963 01:17:22,930 --> 01:17:24,430 [Chunhee going at a scary speed] 1964 01:17:33,240 --> 01:17:35,110 [Chunhee throwing out his hand in a last attempt] 1965 01:17:39,550 --> 01:17:40,780 [Who won?] 1966 01:17:44,090 --> 01:17:46,090 [Jaesuk's foot is first] 1967 01:17:47,360 --> 01:17:49,930 [Hyori's team takes a very close win!] 1968 01:17:49,930 --> 01:17:52,830 [Hyori's team 2 vs Yejin's team 1] 1969 01:17:56,230 --> 01:17:57,770 That was so close! 1970 01:17:58,600 --> 01:18:01,440 If we didn't have a lead it would have been dangerous. 1971 01:18:01,440 --> 01:18:03,910 Regardless, Hyori's team wins! 1972 01:18:06,480 --> 01:18:09,880 Let's go pick the shiitake mushrooms now. 1973 01:18:09,880 --> 01:18:10,880 With a deep heart. 1974 01:18:11,450 --> 01:18:12,550 Let's go! 1975 01:18:19,090 --> 01:18:22,330 [Chairman Sooro leading the group] 1976 01:18:22,330 --> 01:18:25,100 [The Family in ship shape] 1977 01:18:26,860 --> 01:18:29,800 [Arriving at the Grandmother's shiitake mushroom greenhouse] 1978 01:18:31,130 --> 01:18:34,040 [The shiitake mushrooms growing from the logs] 1979 01:18:34,040 --> 01:18:35,370 Oooh, so they grow from the logs. [The shiitake mushrooms growing from the logs] 1980 01:18:35,370 --> 01:18:37,210 Oooh, so they grow from the logs. 1981 01:18:37,210 --> 01:18:37,870 That's right. Oooh, so they grow from the logs. 1982 01:18:37,870 --> 01:18:38,010 That's right. 1983 01:18:38,680 --> 01:18:42,250 We're going to get these logs right here. 1984 01:18:42,250 --> 01:18:45,150 And you see where the white holes are on those logs? 1985 01:18:45,150 --> 01:18:48,490 We're going to do that to these. 1986 01:18:50,790 --> 01:18:53,190 [First moving the shiitake mushroom apartments] 1987 01:18:58,030 --> 01:19:00,600 [Then drilling holes for the shiitake mushrooms] 1988 01:19:06,940 --> 01:19:08,270 [Jaesuk tries drilling holes] 1989 01:19:08,970 --> 01:19:10,010 You're making them too close. 1990 01:19:11,680 --> 01:19:12,440 Now they're too far! 1991 01:19:12,440 --> 01:19:13,280 Ah! Too close! 1992 01:19:15,010 --> 01:19:17,110 If they're too close, take a look 1993 01:19:17,110 --> 01:19:18,280 Try to spread your arms. 1994 01:19:18,650 --> 01:19:20,620 They won't have any room to grow. 1995 01:19:23,820 --> 01:19:27,820 [Stacking up the new logs] 1996 01:19:27,820 --> 01:19:29,930 [Harvesting the shiitake mushrooms] 1997 01:19:36,400 --> 01:19:37,670 This is a big catch. 1998 01:19:39,900 --> 01:19:42,070 Hey smell it. 1999 01:19:43,170 --> 01:19:45,180 You can't smell anything, huh? 2000 01:19:45,180 --> 01:19:46,510 That's a shiitake. 2001 01:19:54,580 --> 01:19:56,020 That's big. 2002 01:19:56,020 --> 01:19:59,320 [Proud] 2003 01:19:59,320 --> 01:20:01,660 [One by one they harvest the mushrooms] 2004 01:20:01,660 --> 01:20:04,030 [Completing the grandmother's task of harvesting the mushrooms] 2005 01:20:08,900 --> 01:20:12,140 [The grandparents returning from their trip] 2006 01:20:12,140 --> 01:20:14,700 [They return safely] 2007 01:20:15,840 --> 01:20:19,480 [Sooro's first time meeting the grandparents since he had to take the exam] 2008 01:20:19,480 --> 01:20:22,250 [Family reunion] 2009 01:20:24,350 --> 01:20:26,020 [Happily greeting] 2010 01:20:29,890 --> 01:20:31,390 Oh, you made it after all. 2011 01:20:32,690 --> 01:20:34,460 I was really happy. 2012 01:20:34,460 --> 01:20:38,300 And I thought our Family children did really well for us. 2013 01:20:38,300 --> 01:20:40,200 [The Grandma feeling indebted to the Family] 2014 01:20:40,200 --> 01:20:42,770 We had a good time and were even able to eat trout. [The Grandma feeling indebted to the Family] 2015 01:20:42,770 --> 01:20:44,000 We had a good time and were even able to eat trout. 2016 01:20:44,000 --> 01:20:46,440 We ate a lot of good things. 2017 01:20:47,040 --> 01:20:48,740 Father, did you have a good time? 2018 01:20:48,740 --> 01:20:49,970 Of course I did. 2019 01:20:50,870 --> 01:20:53,940 Well, we had a really good time here. 2020 01:20:53,940 --> 01:20:56,550 We ate really well and everything. 2021 01:20:56,550 --> 01:20:59,380 You both are probably really tired so... 2022 01:21:00,320 --> 01:21:01,620 Please stay healthy. 2023 01:21:01,620 --> 01:21:05,590 [Even though it was for a short while...] 2024 01:21:05,590 --> 01:21:09,860 [Deep feelings can be felt in this important time] 2025 01:21:09,860 --> 01:21:12,260 [Fond memories until they meet again...] Goodbye! 2026 01:21:12,260 --> 01:21:15,630 [Fond memories until they meet again...] 2027 01:21:17,800 --> 01:21:19,800 [Thank you to everyone at Bukdong Village] 2028 01:21:21,970 --> 01:21:24,310 [Grandma, Grandpa we wish you good health] 2029 01:21:24,310 --> 01:21:26,340 [The 17th destination Feb 2009] 2030 01:21:27,240 --> 01:21:30,350 [Full Moon Outing] 2031 01:21:34,850 --> 01:21:37,650 [Family's new guest, SNSD's Yoona] 2032 01:21:37,650 --> 01:21:40,560 [The Family brothers are burning up] 2033 01:21:41,120 --> 01:21:45,530 [Yoona performs Gee for the Family] 2034 01:21:45,530 --> 01:21:48,670 [Yoona's startling dance] 2035 01:21:48,670 --> 01:21:50,500 [The fallen Family brothers] 2036 01:21:50,500 --> 01:21:54,640 [Not wanting to lose, Hyori follows along] 2037 01:21:55,710 --> 01:21:59,210 [I'm Lee Hyori!] 2038 01:22:00,310 --> 01:22:04,350 [Preparing a performance for the village elders] 2039 01:22:05,860 --> 01:22:31,300 Translators: kaflom, angelyrique, suebee, nxh, Iyasu Timers: katchan1, swtsrwlove, warunee123, jocelyne03, aznhoneychik Editors: swtsrwlove, melijay Encoder: melijay Uploaders: melijay, maryys 154647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.