All language subtitles for Dumbo.1941720p.BRRiP.XViD.AC3-LEGi0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,547 --> 00:01:33,967 Through the snow and sleet and hail, 2 00:01:34,052 --> 00:01:37,221 through the blizzard, through the gales, 3 00:01:37,305 --> 00:01:40,265 through the wind and through the rain, 4 00:01:40,350 --> 00:01:43,185 over mountain, over plain, 5 00:01:43,269 --> 00:01:46,730 through the blinding lightning flash, 6 00:01:46,815 --> 00:01:50,275 and the mighty thunder crash, 7 00:01:50,360 --> 00:01:54,571 ever faithfuI, ever true, 8 00:01:54,656 --> 00:01:57,116 nothing stops him, 9 00:01:57,200 --> 00:01:59,451 he'll get through. 10 00:02:04,791 --> 00:02:08,502 Look out for Mr Stork That persevering chap 11 00:02:08,586 --> 00:02:12,297 He'll come along and drop a bundle in your lap 12 00:02:12,382 --> 00:02:15,342 You may be poor or rich It doesn't matter which 13 00:02:15,426 --> 00:02:19,096 Millionaires, they get theirs like the butcher and the baker 14 00:02:19,180 --> 00:02:22,641 So look out for Mr Stork and let me tell you, friend 15 00:02:22,725 --> 00:02:26,728 Don't try to get away He'll find you in the end 16 00:02:26,813 --> 00:02:30,232 He'll spot you out in China or he'll fly to County Cork 17 00:02:30,316 --> 00:02:33,735 So, you better look out for Mr Stork 18 00:03:22,118 --> 00:03:25,621 Look out for Mr Stork He's got you on his list 19 00:03:25,705 --> 00:03:29,374 And when he comes around it's useless to resist 20 00:03:29,459 --> 00:03:33,170 Remember those quintuplets and the woman in the shoe 21 00:03:33,254 --> 00:03:36,215 Maybe he's got his eye on you 22 00:05:23,406 --> 00:05:25,657 All aboard! All aboard! 23 00:05:25,742 --> 00:05:27,909 All aboard! 24 00:05:27,994 --> 00:05:29,661 Let's go! 25 00:05:52,226 --> 00:05:54,853 Casey Junior's comin' down the track 26 00:05:54,937 --> 00:05:58,690 Comin' down the track with a smoky stack 27 00:05:58,775 --> 00:06:01,526 Hear him puffin' comin' round the hill 28 00:06:01,611 --> 00:06:05,572 Casey's here to thrill every Jack and Jill 29 00:06:05,656 --> 00:06:08,700 Every time his funny little whistle sounds 30 00:06:08,785 --> 00:06:12,037 Everybody hurries to the circus grounds 31 00:06:12,121 --> 00:06:14,831 Time for lemonade and Cracker Jack 32 00:06:14,916 --> 00:06:18,085 Casey Junior's back Casey Junior's back 33 00:06:34,644 --> 00:06:36,478 My, my. 34 00:06:36,979 --> 00:06:38,980 Now, let me see. 35 00:06:40,149 --> 00:06:42,484 Must be right around here somewhere. 36 00:06:43,319 --> 00:06:45,946 I hope. Watch it there. 37 00:06:53,830 --> 00:06:56,415 ...on the treetop 38 00:07:00,545 --> 00:07:03,046 Where are we? Oh, here. 39 00:07:03,131 --> 00:07:08,885 Highway 61, four miles to the gas station, turn left 40 00:07:13,975 --> 00:07:15,559 That must be it. 41 00:07:18,896 --> 00:07:21,606 Well, little fella, let's get going. 42 00:07:41,210 --> 00:07:45,213 Mrs Jumbo. Oh, Mrs Jumbo! 43 00:07:45,715 --> 00:07:47,883 Calling Mrs Jumbo. 44 00:07:49,635 --> 00:07:51,386 Mrs Jumbo? 45 00:07:53,389 --> 00:07:56,057 Oh, my. 46 00:07:57,602 --> 00:08:00,061 Mrs Jumbo! 47 00:08:04,233 --> 00:08:06,735 Oh, where's that Mrs Jumbo? 48 00:08:06,819 --> 00:08:07,986 Over here! 49 00:08:08,070 --> 00:08:11,156 - This way, boy. - In here, in here! 50 00:08:11,240 --> 00:08:13,492 This is the place. 51 00:08:13,576 --> 00:08:15,202 At last. 52 00:08:15,286 --> 00:08:18,663 Which one of you ladies is expecting? 53 00:08:19,832 --> 00:08:21,625 - Not me. - The very idea! 54 00:08:21,709 --> 00:08:23,502 Certainly not! Over there. 55 00:08:23,586 --> 00:08:26,463 - Of course. - Yes, of course. Right over there. 56 00:08:27,965 --> 00:08:30,342 Of course. 57 00:08:37,642 --> 00:08:39,976 "Here is a baby with eyes of blue, 58 00:08:40,061 --> 00:08:42,854 straight from heaven right to you. " 59 00:08:43,773 --> 00:08:45,482 Or... 60 00:08:45,566 --> 00:08:50,237 "Straight from heaven, up above, here is a baby for you to love. " 61 00:08:51,572 --> 00:08:53,365 Sign here, please. 62 00:08:57,036 --> 00:08:59,955 Yeah, well... Oh, Mrs Jumbo... 63 00:09:03,292 --> 00:09:04,918 One moment, please. 64 00:09:05,002 --> 00:09:07,420 This is still part of the service. 65 00:09:08,923 --> 00:09:14,719 Happy birthday to you 66 00:09:14,804 --> 00:09:17,806 Happy birthday, dear... 67 00:09:17,890 --> 00:09:19,432 Dear... 68 00:09:19,517 --> 00:09:21,560 Dear me, what's his name? 69 00:09:21,644 --> 00:09:24,729 Jumbo... Junior. 70 00:09:24,814 --> 00:09:28,316 Oh, Jumbo Junior, huh? Jumbo Junior. 71 00:09:28,401 --> 00:09:32,362 Happy birthday, dear Jumbo Junior 72 00:09:32,446 --> 00:09:35,448 Happy birthday 73 00:09:36,492 --> 00:09:38,702 To 74 00:09:43,040 --> 00:09:44,833 You 75 00:09:48,504 --> 00:09:51,256 - Do hurry, dear. - I'm on pins and needles. 76 00:09:51,340 --> 00:09:53,592 - Isn't it thrilling? - I'm all aflutter. 77 00:09:53,676 --> 00:09:57,262 Oh, this is a proud, proud day. 78 00:09:57,346 --> 00:10:00,640 - Hurry and open it, dearie. - I'm just dying to see. 79 00:10:05,062 --> 00:10:07,689 - Look at him. - Look at him. 80 00:10:11,527 --> 00:10:16,197 - Oh, you sweet little thing. - He is cute, isn't he? 81 00:10:16,282 --> 00:10:19,784 - Oh, he is a darling little angeI. - Adorable. 82 00:10:19,869 --> 00:10:22,579 Simply adorable. 83 00:10:22,663 --> 00:10:25,582 Did you ever see anything so cunning? 84 00:10:25,666 --> 00:10:27,792 Isn't he a darling? 85 00:10:43,851 --> 00:10:46,728 - Is it possible? - Isn't there some mistake? 86 00:10:46,812 --> 00:10:49,314 Just look at those... 87 00:10:49,398 --> 00:10:52,108 ...E-A-R-S. 88 00:10:52,193 --> 00:10:53,526 Those what? 89 00:10:53,611 --> 00:10:55,779 Oh, ears! 90 00:10:55,863 --> 00:10:59,240 These! Aren't they funny? 91 00:11:00,409 --> 00:11:02,827 - Oh, my! - My, what a temper. 92 00:11:02,912 --> 00:11:05,163 What did I do? Tell me, did I say anything? 93 00:11:05,247 --> 00:11:08,458 - A perfectly harmless remark. - I just said they're funny. 94 00:11:08,542 --> 00:11:09,834 They certainly are. 95 00:11:09,919 --> 00:11:13,338 After all, who cares about her precious little Jumbo? 96 00:11:13,422 --> 00:11:17,342 Jumbo? You mean Dumbo! 97 00:11:17,426 --> 00:11:19,219 Dumbo! 98 00:11:22,807 --> 00:11:25,266 - That's good. - Dumbo, that's good! 99 00:12:11,814 --> 00:12:15,358 I think I can, I think I can. I think I can, I think I can. 100 00:12:15,443 --> 00:12:17,819 I think I can, I think I can. 101 00:12:17,903 --> 00:12:20,196 I think I can. 102 00:12:20,281 --> 00:12:25,160 I... thought I could, I thought I could. I thought I could, I thought I could. 103 00:13:24,094 --> 00:13:27,680 Hike! Hike! Hike! Hike! 104 00:13:27,765 --> 00:13:30,099 We work all day We work all night 105 00:13:30,184 --> 00:13:32,185 We never learned to read or write 106 00:13:32,269 --> 00:13:36,606 We're happy-hearted roustabouts 107 00:13:36,690 --> 00:13:40,693 Hike! Hike! Hike! Hike! 108 00:13:40,778 --> 00:13:44,864 When other folks have gone to bed we slave until we're almost dead 109 00:13:44,949 --> 00:13:48,743 We're happy-hearted roustabouts 110 00:13:49,578 --> 00:13:53,748 Hike! Hike! Hike! Hike! 111 00:13:53,833 --> 00:13:56,167 We don't know when we get our pay 112 00:13:56,252 --> 00:13:59,629 And when we do we throw our pay away 113 00:13:59,713 --> 00:14:02,590 We get our pay We throw our money all away 114 00:14:02,675 --> 00:14:04,801 We get our pay when children say 115 00:14:04,885 --> 00:14:08,304 With happy hearts "It's circus day today" 116 00:14:08,389 --> 00:14:11,516 We get our pay just watchin' kids on circus day 117 00:14:11,600 --> 00:14:15,812 Muscles achin' Back near breakin' 118 00:14:15,896 --> 00:14:20,066 - Eggs and bacon's what we need - Yes, sir 119 00:14:20,150 --> 00:14:24,404 Boss man houndin' Keep on poundin' 120 00:14:24,488 --> 00:14:28,324 For your bed and feed 121 00:14:28,409 --> 00:14:30,785 There ain't no let-up 122 00:14:30,870 --> 00:14:32,662 Must get set up 123 00:14:32,746 --> 00:14:37,041 Pull that canvas Drive that stake 124 00:14:37,126 --> 00:14:41,713 Want to doze off Get them clothes off 125 00:14:41,797 --> 00:14:45,174 But must keep awake 126 00:14:54,894 --> 00:14:56,895 Swing that sledge and sing that song 127 00:14:56,979 --> 00:14:59,188 Work and laugh the whole night long 128 00:14:59,273 --> 00:15:02,483 Happy-hearted roustabouts 129 00:15:03,611 --> 00:15:05,612 Pullin', poundin', tyin', groundin' 130 00:15:05,696 --> 00:15:07,947 Big top roundin' into shape 131 00:15:08,032 --> 00:15:10,033 Keep on workin' Stop that shirkin' 132 00:15:10,117 --> 00:15:12,243 Grab that rope, you hairy ape 133 00:15:12,328 --> 00:15:16,205 Poundin', poundin' 134 00:15:57,957 --> 00:15:59,332 Oh, dear. 135 00:18:32,069 --> 00:18:33,945 ...starts in exactly 15 minutes. 136 00:18:34,029 --> 00:18:36,489 Step right up and get your tickets. 137 00:18:36,573 --> 00:18:39,617 ...the big side show before you go into the big top. 138 00:18:39,701 --> 00:18:43,538 Fifteen big attractions that you can't see anywhere else in the world. 139 00:18:43,622 --> 00:18:46,415 The greatest collection in the entire world. 140 00:18:46,500 --> 00:18:49,627 The greatest congress of freaks ever assembled... 141 00:18:50,504 --> 00:18:52,922 Ain't that the funniest thing you ever saw? 142 00:18:53,006 --> 00:18:54,465 Look at his ears! 143 00:18:57,719 --> 00:19:00,721 Hey, guys, look-it, Skinny's an elephant. 144 00:19:05,727 --> 00:19:08,688 - You can't hide him. - His ears are still sticking out. 145 00:19:08,772 --> 00:19:10,273 - Come on. - Let's see him. 146 00:19:10,357 --> 00:19:12,733 - We want a laugh. - That's what we came for. 147 00:19:18,031 --> 00:19:20,241 Biggest slingshot in the world! 148 00:19:21,201 --> 00:19:23,452 - Hey! Cut that out. - Let's get out of here. 149 00:19:23,537 --> 00:19:25,997 You're hurting me. Help! Murder! 150 00:19:26,081 --> 00:19:27,415 What's going on? 151 00:19:30,127 --> 00:19:32,879 Mrs Jumbo, down! Surround her. 152 00:19:33,589 --> 00:19:35,131 Tie her down. 153 00:19:53,400 --> 00:19:58,196 Calm down! 154 00:19:58,280 --> 00:20:00,072 Tie her down! 155 00:20:32,981 --> 00:20:35,149 It was so funny! 156 00:20:35,234 --> 00:20:37,652 My dear, can you bear it? 157 00:20:37,736 --> 00:20:41,405 When she doused the ringmaster, I just thought I'd die. 158 00:20:41,490 --> 00:20:44,242 Well, personally, I think she went a bit too far. 159 00:20:44,326 --> 00:20:46,994 After all, one mustn't forget one is a lady. 160 00:20:47,079 --> 00:20:48,454 You're right, dear. 161 00:20:48,538 --> 00:20:51,415 Well, I suppose that's mother love. 162 00:20:51,500 --> 00:20:53,417 It's no excuse for what she did. 163 00:20:53,502 --> 00:20:56,003 Mother love might cover a multitude of sins. 164 00:20:56,546 --> 00:20:58,965 It's true, my dear... 165 00:20:59,049 --> 00:21:00,591 A guy can't eat in peace. 166 00:21:03,345 --> 00:21:05,888 Gab, gab, gab. Always gossiping. 167 00:21:05,973 --> 00:21:08,933 Girls, girls! Listen! 168 00:21:09,017 --> 00:21:11,644 Have I got a trunkfuI of dirt. 169 00:21:11,728 --> 00:21:13,938 - Darling, tell us. - Go on! 170 00:21:14,022 --> 00:21:16,065 Well, I heard today 171 00:21:16,149 --> 00:21:19,527 that they have put her in solitary confinement. 172 00:21:19,611 --> 00:21:21,779 - No! - You don't mean it! 173 00:21:21,863 --> 00:21:23,781 How awfuI for her. 174 00:21:23,865 --> 00:21:26,742 Well, I must say, I don't blame her for anything. 175 00:21:26,827 --> 00:21:28,244 You're absolutely right. 176 00:21:28,328 --> 00:21:34,083 It's all the fault of that little F-R-E-A-K. 177 00:21:34,167 --> 00:21:38,254 Yes, him with those ears that only a mother could love. 178 00:21:39,423 --> 00:21:43,134 What's the matter with his ears? I don't see nothin' wrong with 'em. 179 00:21:43,218 --> 00:21:45,136 I think they're cute. 180 00:21:45,887 --> 00:21:47,471 Ladies, ladies! 181 00:21:47,556 --> 00:21:49,724 It's no laughing matter at all. 182 00:21:49,808 --> 00:21:51,809 She's right, girls. 183 00:21:51,893 --> 00:21:55,396 Don't forget that we elephants have always walked with dignity. 184 00:21:56,565 --> 00:21:59,734 - His disgrace is our own shame. - That's true. 185 00:21:59,818 --> 00:22:02,695 - Indeed, it is. - Well, frankly, 186 00:22:02,779 --> 00:22:05,740 I wouldn't eat at the same bale of hay with him. 187 00:22:05,824 --> 00:22:07,158 - Nor I. - Me either, dearie. 188 00:22:07,242 --> 00:22:10,161 - I should say so. - That's just how I feeI about it. 189 00:22:10,245 --> 00:22:12,288 Here he comes now. 190 00:22:13,415 --> 00:22:17,251 Pretend you don't see him. 191 00:22:22,090 --> 00:22:23,507 How do you like that? 192 00:22:23,592 --> 00:22:25,968 Givin' him the cold shoulder. 193 00:22:27,179 --> 00:22:29,180 Poor little guy. 194 00:22:30,140 --> 00:22:32,266 There he goes, 195 00:22:32,351 --> 00:22:34,769 without a friend in the world. 196 00:22:36,271 --> 00:22:38,522 Nobody to turn to. 197 00:22:40,901 --> 00:22:43,027 I'll do something about this. 198 00:22:48,658 --> 00:22:49,950 A mouse! 199 00:22:55,874 --> 00:22:59,085 You like to pick on little guys? Why don't you pick on me? 200 00:23:07,010 --> 00:23:09,261 A proud race. 201 00:23:09,346 --> 00:23:11,639 Overstuffed hay bags. 202 00:23:25,445 --> 00:23:27,655 Still afraid of a mouse! 203 00:23:29,366 --> 00:23:31,617 Boy, wait till I tell the little guy. 204 00:23:31,701 --> 00:23:34,036 Where is he? Hey, Dumbo. 205 00:23:34,121 --> 00:23:36,330 You can come out now. 206 00:23:36,998 --> 00:23:39,500 Golly, maybe I scared him too. 207 00:23:40,669 --> 00:23:42,753 Look, Dumbo, I'm your friend. 208 00:23:42,838 --> 00:23:45,005 Come on out, won't you? 209 00:23:46,675 --> 00:23:49,969 You're not really afraid of little me, are you? 210 00:23:51,513 --> 00:23:52,930 You are? 211 00:23:53,014 --> 00:23:56,809 I must have overdid it in there. I don't know my own strength sometimes. 212 00:23:59,187 --> 00:24:01,856 Dumbo, look what I got for you. 213 00:24:06,945 --> 00:24:08,946 You gotta come out first. 214 00:24:15,162 --> 00:24:16,704 Too bad you don't trust me. 215 00:24:16,788 --> 00:24:21,000 'Cause I thought you and me, we might get your mother out of the clink. 216 00:24:22,502 --> 00:24:25,880 But I guess you wouldn't be interested. So long, Dumbo. 217 00:24:31,553 --> 00:24:33,429 Well, that's more like it. 218 00:24:33,513 --> 00:24:36,640 You know, your ma ain't crazy. 219 00:24:36,725 --> 00:24:39,101 She's just broken-hearted. 220 00:24:39,186 --> 00:24:41,770 It ain't nobody's fault you got them big ears. 221 00:24:43,064 --> 00:24:44,815 Oh, boy. I stepped in it that time. 222 00:24:46,860 --> 00:24:50,154 Gee, Dumbo. I think your ears are beautifuI. 223 00:24:51,656 --> 00:24:54,825 Sure. As a matter of fact, I think they're very decorative. 224 00:24:55,702 --> 00:24:58,579 You know, lots of people with big ears are famous. 225 00:24:59,998 --> 00:25:02,833 Oh, boy. All we gotta do is build an act. 226 00:25:02,918 --> 00:25:04,502 Make you a star! 227 00:25:04,586 --> 00:25:06,003 A headliner! 228 00:25:06,087 --> 00:25:08,672 Dumbo the Great! 229 00:25:12,010 --> 00:25:14,053 The great what? 230 00:25:16,848 --> 00:25:20,184 You know, Dumbo, we gotta get an idea. 231 00:25:20,268 --> 00:25:23,604 Not just any idea, something colossaI. 232 00:25:23,688 --> 00:25:26,357 - Like... - Have I got an idea! 233 00:25:26,441 --> 00:25:28,067 What an idea! 234 00:25:29,444 --> 00:25:32,154 - He never had an idea in his life. - Just visualise. 235 00:25:32,239 --> 00:25:37,034 One elephant climbs up on top of another elephant, 236 00:25:37,118 --> 00:25:40,538 untiI, finally, all 17 elephants 237 00:25:40,622 --> 00:25:45,709 have constructed an enormous pyramid of pachyderms. 238 00:25:45,794 --> 00:25:48,379 I step out. 239 00:25:48,463 --> 00:25:50,714 I blow the whistle. 240 00:25:50,799 --> 00:25:53,300 The trumpets are trumpeting. 241 00:25:53,385 --> 00:25:55,177 - Yeah. - And now... 242 00:25:55,262 --> 00:25:57,888 ...comes the climax! 243 00:25:59,266 --> 00:26:01,225 Yeah? What is the climax? 244 00:26:02,644 --> 00:26:04,061 I don't know. 245 00:26:04,145 --> 00:26:06,522 I knew he never had nothin'. 246 00:26:06,606 --> 00:26:10,901 Well, maybe it comes to me in a vision 247 00:26:10,986 --> 00:26:12,778 while I dream. 248 00:26:12,862 --> 00:26:15,739 - Good night, Joe. - Good night, boss. 249 00:26:15,824 --> 00:26:18,200 Climax? 250 00:26:19,369 --> 00:26:22,997 Climax! Dumbo, you're a climax. 251 00:26:24,583 --> 00:26:27,793 I'll be back in a minute. I'm gonna take care of your future. 252 00:27:23,725 --> 00:27:28,354 I am the voice of your subconscious mind. 253 00:27:29,147 --> 00:27:31,190 Your inspiration. 254 00:27:31,858 --> 00:27:34,276 Now, concentrate. 255 00:27:37,447 --> 00:27:40,282 Remember, your pyramid of elephants are in the ring, 256 00:27:40,367 --> 00:27:42,534 - waiting for a climax. - Climax. 257 00:27:42,619 --> 00:27:46,455 - You are now getting that climax. - Climax. 258 00:27:46,539 --> 00:27:48,916 How's the reception? Coming through OK? 259 00:27:49,000 --> 00:27:50,501 Good. 260 00:27:50,585 --> 00:27:53,295 Suddenly, from the sidelines comes your climax. 261 00:27:54,130 --> 00:27:58,342 Galloping across the arena, he jumps from a springboard 262 00:27:58,426 --> 00:28:01,470 to a platform at the very pinnacle of your pyramid. 263 00:28:01,554 --> 00:28:04,765 He waves a flag for a glorious finish. 264 00:28:07,060 --> 00:28:08,894 And who is your climax? 265 00:28:10,105 --> 00:28:11,814 The elephant with the big ears. 266 00:28:11,898 --> 00:28:15,317 The world's mightiest midget mastodon, 267 00:28:15,402 --> 00:28:16,860 Dumbo! 268 00:28:19,656 --> 00:28:21,865 - Dumbo. - Dumbo... 269 00:28:21,950 --> 00:28:27,621 - Dumbo. - Dumbo! 270 00:28:27,706 --> 00:28:29,915 I got it! I got it! 271 00:28:30,959 --> 00:28:34,086 Ladies and gentlemen, 272 00:28:34,170 --> 00:28:37,381 we will now present for your entertainment 273 00:28:37,465 --> 00:28:41,176 the most stupendous, magnificent, 274 00:28:41,261 --> 00:28:44,346 super-colossaI spectacle! 275 00:28:44,431 --> 00:28:49,810 On this tiny, little, insignificant ball, 276 00:28:49,894 --> 00:28:52,396 we will construct for you 277 00:28:52,480 --> 00:28:56,400 a pyramid, not of wood, not of stone... 278 00:28:56,484 --> 00:29:00,237 To hear him talk, you'd think he was going to do it. 279 00:29:00,321 --> 00:29:03,407 - ... a living, breathing pyramid... - The stuffed shirt. 280 00:29:03,491 --> 00:29:06,618 ...of ponderous, pulsating, 281 00:29:06,703 --> 00:29:10,831 pulchritudinous pachyderms. 282 00:29:12,250 --> 00:29:15,002 I give you the elephants. 283 00:29:39,569 --> 00:29:41,528 Aren't we a bit clumsy? 284 00:29:49,746 --> 00:29:52,831 Gaining a little weight, aren't you, honey? 285 00:29:52,916 --> 00:29:56,376 You're no cream puff yourself, dearie. 286 00:29:56,461 --> 00:29:59,463 Quiet up there. Tend to your work, girls. 287 00:30:13,394 --> 00:30:15,646 Take your foot out of my eye. 288 00:30:15,730 --> 00:30:17,231 Clumsy ox. 289 00:30:23,071 --> 00:30:25,239 Steady, girls. 290 00:30:33,498 --> 00:30:35,749 Boy, that was a close one. 291 00:30:35,834 --> 00:30:37,626 They're almost ready now, Dumbo. 292 00:30:37,710 --> 00:30:39,545 Don't forget to wave that flag. 293 00:30:39,629 --> 00:30:42,047 OK, OK. Don't wave it no more. I saw you. 294 00:30:42,924 --> 00:30:45,342 Now look, all you gotta do is run out, 295 00:30:45,426 --> 00:30:47,636 jump on the springboard. 296 00:30:47,720 --> 00:30:50,556 All right. Now show me just how you're gonna do it. 297 00:30:51,599 --> 00:30:54,351 That's it. Thattaboy. That's the stuff. Come on. 298 00:30:55,562 --> 00:30:57,020 Oh, Dumbo! 299 00:30:57,105 --> 00:30:59,731 Oh, those ears. We got to do something, quick. 300 00:31:03,069 --> 00:31:05,237 Ladies and gentlemen, 301 00:31:05,321 --> 00:31:08,240 you have now seen the impossible 302 00:31:08,324 --> 00:31:10,534 accomplished in front of your faces. 303 00:31:10,618 --> 00:31:13,704 Seven jungle giants, 304 00:31:13,788 --> 00:31:16,248 each one weighing not one ounce less... 305 00:31:16,332 --> 00:31:19,126 That windbag. Why doesn't he come to the point? 306 00:31:19,210 --> 00:31:22,880 ...pounds. And now I present 307 00:31:22,964 --> 00:31:25,632 the world's smallest little elephant, 308 00:31:25,717 --> 00:31:29,636 who will spring from this springboard, 309 00:31:29,721 --> 00:31:34,308 in one spring, to the top of this pyramid, 310 00:31:34,392 --> 00:31:36,143 waving his little flag 311 00:31:36,227 --> 00:31:39,396 for a grand climax. 312 00:31:39,480 --> 00:31:42,024 Ladies and gentlemen, 313 00:31:42,108 --> 00:31:45,611 I give you... Dumbo. 314 00:31:56,331 --> 00:31:58,707 Go on! Get going. 315 00:31:58,791 --> 00:32:01,960 What's the matter with you? Dumbo, that's your cue. 316 00:32:02,045 --> 00:32:04,129 You're on, Dumbo. 317 00:33:04,399 --> 00:33:07,567 Out of my way, assassin. 318 00:34:13,801 --> 00:34:17,971 I never thought I'd live to see the big top fall. 319 00:34:18,056 --> 00:34:22,601 Because of that Dumbo, I never can show my face there again. 320 00:34:22,685 --> 00:34:26,146 Look at my beautifuI taiI. 321 00:34:26,230 --> 00:34:30,317 I'd just like to spank the daylights out of him. 322 00:34:33,863 --> 00:34:37,324 That won't be necessary, dearie. 323 00:34:38,159 --> 00:34:40,619 They fixed him good. 324 00:34:40,703 --> 00:34:42,621 - What do you mean? - What did they do? 325 00:34:42,705 --> 00:34:44,414 - Did they beat him? - What is it? 326 00:34:44,499 --> 00:34:47,042 - Tell us. - Come, come, I demand to know. 327 00:34:47,126 --> 00:34:49,211 Oh, well, 328 00:34:49,295 --> 00:34:53,173 they've gone and made him... Oh, dear, I just can't say it. 329 00:34:53,257 --> 00:34:56,927 - Out with it! - Made him a clown. 330 00:34:57,011 --> 00:34:58,929 A clown?! 331 00:34:59,013 --> 00:35:02,057 - No! - Yes. 332 00:35:02,141 --> 00:35:05,352 Oh, the shame of it. 333 00:35:05,436 --> 00:35:08,230 Let us take the solemn vow. 334 00:35:10,483 --> 00:35:15,195 From now on, he is no longer an elephant. 335 00:35:25,581 --> 00:35:29,334 Mr Fireman, save my poor baby! 336 00:35:30,545 --> 00:35:33,421 Save my child! 337 00:36:17,675 --> 00:36:20,385 Save my baby! 338 00:36:34,025 --> 00:36:37,152 - Come on, jump. - We'll save ya! Hurry up. 339 00:36:37,236 --> 00:36:39,905 - We'll save you. - Come on, jump. 340 00:36:39,989 --> 00:36:41,656 Jump! 341 00:36:58,049 --> 00:36:59,758 Boy, did we wow 'em out there. 342 00:36:59,842 --> 00:37:01,676 - What a performance. - We're good. 343 00:37:01,761 --> 00:37:03,637 Thirteen curtain calls! Thirteen! 344 00:37:03,721 --> 00:37:06,223 It sure brought down the house, all right. 345 00:37:06,307 --> 00:37:08,767 Mama, did we panic 'em. Ask me. 346 00:37:08,851 --> 00:37:11,311 You said it, we rolled them in the aisles. 347 00:37:11,395 --> 00:37:13,438 - Boy, what an act. - What an act is right. 348 00:37:13,522 --> 00:37:14,981 Stupendous, I calls it. 349 00:37:15,066 --> 00:37:18,526 - They'll have respect for clowns now. - Yeah, you bet. 350 00:37:18,611 --> 00:37:21,821 Boys, this calls for a reaI celebration. Come and get it. 351 00:37:21,906 --> 00:37:24,908 - Am I thirsty! - I could use one of them. 352 00:37:24,992 --> 00:37:28,245 - This one's on Dumbo. - Yeah, Dumbo. 353 00:37:28,329 --> 00:37:30,455 There's plaster in his eyes. 354 00:37:30,539 --> 00:37:33,083 See? They're drinking a toast to you. 355 00:37:33,167 --> 00:37:35,543 Yeah, you're a big hit. 356 00:37:39,882 --> 00:37:41,883 You're terrific. 357 00:37:44,845 --> 00:37:46,846 You're colossaI, stupendous. 358 00:37:48,057 --> 00:37:50,892 Come on, alley-oop. I gotta wash behind your ears. 359 00:37:52,061 --> 00:37:53,561 You ought to be proud. 360 00:37:54,230 --> 00:37:56,439 You're a success. 361 00:38:01,237 --> 00:38:03,154 Look! A peanut. 362 00:38:03,906 --> 00:38:06,783 Come on, eat it. It's got lots of vitamins. 363 00:38:09,036 --> 00:38:11,871 It'll give you a lot of... pep. 364 00:38:15,710 --> 00:38:17,085 I forgot to tell you, 365 00:38:17,169 --> 00:38:20,213 we're going to see your mother. I made an appointment. 366 00:38:20,298 --> 00:38:23,133 Didn't I tell you? Just like me. I must have forgot. 367 00:38:23,217 --> 00:38:24,634 Come on, get your hat. 368 00:38:31,267 --> 00:38:32,600 Right over there. 369 00:38:34,312 --> 00:38:36,187 Cosy little place, ain't it? 370 00:38:43,362 --> 00:38:45,947 Mrs Jumbo. 371 00:38:46,032 --> 00:38:47,991 I hope she's in. 372 00:38:48,868 --> 00:38:50,452 Someone to see you. 373 00:39:20,733 --> 00:39:26,237 Baby mine, don't you cry 374 00:39:28,449 --> 00:39:33,620 Baby mine, dry your eye 375 00:39:36,332 --> 00:39:41,044 Rest your head close to my heart 376 00:39:41,128 --> 00:39:45,799 Never to part, baby of mine 377 00:39:47,843 --> 00:39:53,098 Little one, when you play 378 00:39:54,642 --> 00:39:59,979 Don't you mind what they say 379 00:40:02,108 --> 00:40:06,945 Let those eyes sparkle and shine 380 00:40:07,029 --> 00:40:11,699 Never a tear, baby of mine 381 00:40:43,274 --> 00:40:47,652 From your head to your toes 382 00:40:47,736 --> 00:40:51,114 Baby mine 383 00:40:51,198 --> 00:40:56,327 You're so sweet, goodness knows 384 00:40:56,412 --> 00:40:59,664 Baby mine 385 00:40:59,748 --> 00:41:04,335 You are so precious to me 386 00:41:04,420 --> 00:41:08,965 Cute as can be, baby of mine 387 00:41:09,049 --> 00:41:14,888 Baby mine 388 00:41:32,448 --> 00:41:35,617 There you are. Pour it in me slipper, Joey. 389 00:41:35,701 --> 00:41:38,703 Boy, I can't get over the way we rolled them in the aisles. 390 00:41:38,787 --> 00:41:40,497 Wait till we hit the big top. 391 00:41:40,581 --> 00:41:44,334 This gives me an idea. Raise the platform the elephant jumps off of. 392 00:41:44,418 --> 00:41:47,045 Yeah. If they laugh when he jumps 20 feet, 393 00:41:47,129 --> 00:41:50,465 they'll laugh twice as hard if he jumps 40 feet. 394 00:41:50,549 --> 00:41:51,674 Yeah, that's right. 395 00:41:51,759 --> 00:41:54,260 - Simple mathematics. - Let's make it 80 feet. 396 00:41:54,345 --> 00:41:56,721 Don't be a piker. Hundred and eighty. 397 00:41:56,805 --> 00:41:58,973 - Make it 300. - A thousand. 398 00:41:59,058 --> 00:42:00,642 Yeah, that's good. 399 00:42:00,726 --> 00:42:02,977 Be carefuI. You'll hurt the little guy. 400 00:42:03,062 --> 00:42:05,313 Go on. Elephants ain't got no feelings. 401 00:42:05,397 --> 00:42:08,316 - They're made of rubber. - This idea's sensationaI. 402 00:42:08,400 --> 00:42:10,818 - Let's go tell the boss. - Yeah, let's go! 403 00:42:10,903 --> 00:42:15,156 - Hey, let's hit him for a raise. - Yeah, sure! This is worth reaI dough. 404 00:42:15,241 --> 00:42:18,868 Oh, we're gonna hit the big boss for a raise 405 00:42:18,953 --> 00:42:22,455 Yes, we're gonna hit the big boss for a raise 406 00:42:22,540 --> 00:42:26,334 Oh, we're gonna get more money 'cause we know that we're funny 407 00:42:26,418 --> 00:42:29,796 We're gonna hit the big boss for a raise 408 00:42:35,135 --> 00:42:39,055 I know how you feeI, Dumbo. But you gotta pull yourself together. 409 00:42:39,139 --> 00:42:42,934 What would your mother think of you if she saw you crying like this? 410 00:42:43,018 --> 00:42:45,853 Remember, you come of a proud race. 411 00:42:47,439 --> 00:42:48,773 You're a... 412 00:42:48,857 --> 00:42:51,401 A pachyderm. And pachyderms don't cry. 413 00:42:51,485 --> 00:42:53,444 What's crying get you, anyhow? 414 00:42:53,529 --> 00:42:55,405 Nothin' but the hiccups. 415 00:42:57,199 --> 00:42:58,658 There. You see? 416 00:43:03,122 --> 00:43:06,165 Well, ain't nothing a little water won't cure. 417 00:43:07,376 --> 00:43:10,878 Upsadaisy. We'll have you fixed up in a jiffy. 418 00:43:11,547 --> 00:43:13,506 Come on. 419 00:43:18,053 --> 00:43:19,846 Here. Take a trunkfuI. 420 00:43:22,474 --> 00:43:27,145 Listen, little fella, we may have had a lot of hard luck up till now, 421 00:43:27,229 --> 00:43:30,023 but you and me is gonna do big things together. 422 00:43:30,107 --> 00:43:31,733 Hold your breath. 423 00:43:31,817 --> 00:43:34,277 Why, your mother's gonna be so proud of you. 424 00:43:34,361 --> 00:43:37,739 I'm gonna be proud of you too. The circus is gonna be proud of you. 425 00:43:37,823 --> 00:43:40,742 Now, what do you think of that? Swallow it. 426 00:43:42,244 --> 00:43:44,037 They can't keep us down. 427 00:43:46,624 --> 00:43:49,500 I guess you had one little one left over. 428 00:43:49,585 --> 00:43:51,961 We'll bounce back so hard... 429 00:43:52,046 --> 00:43:54,297 Hey, what's the matter with you? 430 00:44:01,180 --> 00:44:03,264 What kind of water is this, anyhow? 431 00:44:56,902 --> 00:44:58,444 Balloonies. 432 00:45:00,114 --> 00:45:01,948 Hiya, George. 433 00:45:32,229 --> 00:45:34,856 That's a pretty "strick shlick". 434 00:45:35,899 --> 00:45:37,358 All right. 435 00:45:37,443 --> 00:45:41,320 Let's see you blow a square one, paI. 436 00:45:48,120 --> 00:45:51,664 Say, that's very, very clever. 437 00:45:51,749 --> 00:45:55,752 Now blow a great big one. 438 00:46:18,358 --> 00:46:20,359 It's a pretty... Hey! 439 00:46:24,323 --> 00:46:26,282 Dumbo! 440 00:46:27,159 --> 00:46:28,701 Do you see what I see? 441 00:47:37,437 --> 00:47:39,188 Look out Look out 442 00:47:39,273 --> 00:47:41,232 Pink elephants on parade 443 00:47:41,316 --> 00:47:43,693 Here they come, hippity-hoppity 444 00:47:43,777 --> 00:47:47,238 They're here and there Pink elephants everywhere 445 00:47:48,073 --> 00:47:50,116 Look out Look out 446 00:47:50,200 --> 00:47:52,201 They're walking around the bed 447 00:47:52,286 --> 00:47:54,579 On their head, clippity-cloppity 448 00:47:54,663 --> 00:47:58,583 Arrayed in braid Pink elephants on parade 449 00:47:58,667 --> 00:48:00,668 What'll I do? What'll I do? 450 00:48:00,752 --> 00:48:03,004 What an unusual view 451 00:48:03,088 --> 00:48:07,133 I can stand the sight of worms and look at microscopic germs 452 00:48:07,217 --> 00:48:11,137 But Technicolor pachyderms is really too much for me 453 00:48:11,805 --> 00:48:15,725 I am not the type to faint when things are odd or things are quaint 454 00:48:15,809 --> 00:48:20,229 But seein' things you know that ain't can certainly give you an awful fright 455 00:48:20,314 --> 00:48:22,315 - What a sight - Chase them away 456 00:48:22,399 --> 00:48:25,693 Chase them away I'm afraid, need your aid 457 00:48:25,777 --> 00:48:27,737 Pink elephants on parade 458 00:48:28,906 --> 00:48:34,994 Pink elephants 459 00:51:01,183 --> 00:51:03,059 Well, looky here. 460 00:51:03,143 --> 00:51:06,604 My, my. Why, this is most irregular. 461 00:51:06,688 --> 00:51:09,273 Well, I just can't believe my eyes. 462 00:51:09,357 --> 00:51:10,858 They ain't dead, is they? 463 00:51:10,942 --> 00:51:14,278 No, dead people don't snore. 464 00:51:14,362 --> 00:51:15,654 Or do they? 465 00:51:18,617 --> 00:51:21,494 What's all the ruckus? Come on, step aside, brother. 466 00:51:23,121 --> 00:51:26,624 What's cookin' around here? What's the good news? What's frying? 467 00:51:26,708 --> 00:51:30,669 - Just look down there, brother. - And prepare yourself for a shock. 468 00:51:37,094 --> 00:51:38,844 Well, hush my beak. 469 00:51:38,929 --> 00:51:42,723 - Go ahead, wake them up, brother. - Yeah, find out what they're doing. 470 00:51:42,808 --> 00:51:44,517 - Yeah. - Ask them what they want. 471 00:51:44,601 --> 00:51:46,352 OK, boys, leave it to me. 472 00:52:13,255 --> 00:52:15,589 Those pink elephants! 473 00:52:16,383 --> 00:52:18,092 Pink elephants! 474 00:52:22,389 --> 00:52:24,181 What's so funny? 475 00:52:24,266 --> 00:52:26,225 What are you boys doing down here? 476 00:52:26,309 --> 00:52:28,477 What are we doing down here? 477 00:52:28,562 --> 00:52:30,479 Well, hear him talk. 478 00:52:30,564 --> 00:52:33,023 Fly up a tree, where you belong. 479 00:52:35,569 --> 00:52:38,028 - Say, look here, brother rat. - Brother rat! 480 00:52:38,113 --> 00:52:42,449 Listen, I ain't your brother, and I ain't no rat! See? 481 00:52:42,534 --> 00:52:47,997 And I suppose you and no elephant ain't up in no tree either! 482 00:52:48,081 --> 00:52:50,416 No! Me in no tree and I'm no... 483 00:52:51,168 --> 00:52:52,751 Tree? 484 00:52:59,551 --> 00:53:03,971 Dumbo. 485 00:53:04,055 --> 00:53:05,931 Wake up, Dumbo! 486 00:53:08,018 --> 00:53:11,061 Don't look now, but I think we're up in a tree. 487 00:53:41,301 --> 00:53:43,469 Don't pay attention to them scarecrows. 488 00:53:43,553 --> 00:53:46,263 Come on, Dumbo. Let's get back to the circus. 489 00:53:46,765 --> 00:53:48,682 So long, boy. 490 00:53:56,650 --> 00:53:59,485 But I wonder how we ever got up in that tree anyway. 491 00:54:02,239 --> 00:54:04,490 Now, let's see. 492 00:54:04,574 --> 00:54:07,368 Elephants can't climb trees, can they? 493 00:54:07,452 --> 00:54:09,119 No, that's ridiculous. 494 00:54:10,205 --> 00:54:11,747 Couldn't jump up. 495 00:54:12,415 --> 00:54:15,876 - It's too high. - Hey there, son. Maybe you all flew up. 496 00:54:17,003 --> 00:54:18,712 Maybe we flew up. 497 00:54:18,797 --> 00:54:20,756 Yeah, maybe we... 498 00:54:20,840 --> 00:54:24,009 That's it! Dumbo, you flew! 499 00:54:24,094 --> 00:54:26,679 Am I stupid. Why didn't I think of this before? 500 00:54:26,763 --> 00:54:30,099 Your ears. Just look at them, Dumbo. They're perfect wings. 501 00:54:30,183 --> 00:54:33,978 The very things that held you down are gonna carry you up and up and up! 502 00:54:34,938 --> 00:54:37,189 I can see it all now. 503 00:54:37,274 --> 00:54:39,817 Dumbo, the ninth wonder of the universe! 504 00:54:39,901 --> 00:54:42,236 The world's only flying elephant. 505 00:54:45,240 --> 00:54:47,199 Did you ever see an elephant fly? 506 00:54:47,284 --> 00:54:50,869 - Well, I've seen a horsefly. - And I've seen a dragonfly. 507 00:54:50,954 --> 00:54:52,955 I seen a housefly. 508 00:54:54,291 --> 00:54:56,583 I've seen all that too. 509 00:54:56,668 --> 00:54:58,877 I seen a peanut stand 510 00:54:58,962 --> 00:55:00,754 And heard a rubber band 511 00:55:00,839 --> 00:55:03,257 I seen a needle that winked its eye 512 00:55:03,800 --> 00:55:07,177 But I be done seen about everything 513 00:55:07,262 --> 00:55:10,222 - When I see a elephant fly - What you say, boy? 514 00:55:10,307 --> 00:55:13,225 I said, when I see a elephant fly 515 00:55:13,310 --> 00:55:16,645 I seen a front porch swing Heard a diamond ring 516 00:55:16,730 --> 00:55:19,898 I seen a polka-dot railroad tie 517 00:55:19,983 --> 00:55:23,569 But I be done seen about everything 518 00:55:23,653 --> 00:55:25,821 When I see a elephant fly 519 00:55:31,953 --> 00:55:34,663 I saw a clothes horse a- rear up and buck 520 00:55:34,748 --> 00:55:37,916 And they tell me that a man made a vegetable truck 521 00:55:38,001 --> 00:55:40,919 I didn't see that, I only heard 522 00:55:41,004 --> 00:55:43,756 Just to be sociable, I'll take your word 523 00:55:43,840 --> 00:55:46,925 - I heard a fireside chat - I saw a baseball bat 524 00:55:47,010 --> 00:55:49,595 I just laughed till I thought I'd die 525 00:55:49,679 --> 00:55:53,515 But I be done seen about everything 526 00:55:53,600 --> 00:55:56,185 When I see a elephant fly 527 00:56:09,366 --> 00:56:12,659 But I be done seen about everything 528 00:56:12,744 --> 00:56:15,329 When I see a elephant fly 529 00:56:17,374 --> 00:56:19,416 With the wind 530 00:56:20,043 --> 00:56:24,755 When I see a elephant 531 00:56:24,839 --> 00:56:28,550 Fly 532 00:56:35,392 --> 00:56:37,476 All right, you wise birds. 533 00:56:37,560 --> 00:56:39,561 This has gone far enough! 534 00:56:43,358 --> 00:56:45,067 Quiet, gentlemen. 535 00:56:45,151 --> 00:56:47,820 The Reverend Rodent is gonna address you. 536 00:56:47,904 --> 00:56:50,656 You ought to be ashamed of yourselves. 537 00:56:50,740 --> 00:56:53,367 A bunch of big guys like you, 538 00:56:53,451 --> 00:56:55,911 picking on a poor little orphan like him. 539 00:56:56,913 --> 00:56:59,331 Suppose you was torn away from your mother 540 00:56:59,416 --> 00:57:01,166 when you was just a baby. 541 00:57:01,251 --> 00:57:03,585 Nobody to tuck you in at nights. 542 00:57:03,670 --> 00:57:07,673 No warm, soft, caressing trunk to snuzzle into. 543 00:57:08,842 --> 00:57:10,926 How would you like to be left out alone 544 00:57:11,010 --> 00:57:14,513 in a cold, crueI, heartless world? 545 00:57:14,597 --> 00:57:17,474 And why? I ask you, why? 546 00:57:17,559 --> 00:57:21,812 Just because he's got those big ears, they call him a freak. 547 00:57:21,896 --> 00:57:24,148 The laughingstock of the circus. 548 00:57:24,232 --> 00:57:26,567 Then when his mother tried to protect him, 549 00:57:26,651 --> 00:57:29,319 they threw her into the clink. 550 00:57:29,404 --> 00:57:33,157 And on top of that, they made him a clown. 551 00:57:33,241 --> 00:57:35,367 Socially, he's washed up. 552 00:57:36,244 --> 00:57:39,746 But what's the use of talking to you cold-hearted birds? 553 00:57:40,540 --> 00:57:44,001 Go ahead, have your fun. Laugh at him. 554 00:57:44,085 --> 00:57:46,628 Kick him now that he's down. Go on! 555 00:57:48,506 --> 00:57:49,923 We don't care. 556 00:57:57,515 --> 00:57:59,183 Come on, Dumbo. 557 00:58:04,981 --> 00:58:07,232 Hey, brother, wait a minute. 558 00:58:07,317 --> 00:58:09,902 Don't go away feeling like that. 559 00:58:09,986 --> 00:58:11,987 We done seen the light. 560 00:58:12,071 --> 00:58:14,114 You boys is OK. 561 00:58:14,199 --> 00:58:16,283 Please. You've done enough. 562 00:58:16,367 --> 00:58:18,827 But we's all fixin' to help you. 563 00:58:18,912 --> 00:58:20,913 Ain't that the truth, boys? 564 00:58:20,997 --> 00:58:23,248 Yeah, that's right. 565 00:58:23,333 --> 00:58:26,168 You want to make the elephant fly, don't you? 566 00:58:26,252 --> 00:58:29,796 Well, you gotta use a lot of "cology". You know, psychology. 567 00:58:29,881 --> 00:58:32,966 Here's what you do. First you... 568 00:58:35,303 --> 00:58:36,970 Then, right after that, you... 569 00:58:40,350 --> 00:58:43,101 Use the magic feather. Catch on? 570 00:58:43,186 --> 00:58:47,898 The magic feather! Yeah. I got you. 571 00:58:47,982 --> 00:58:51,610 Dumbo, look! Have I got it! 572 00:58:51,694 --> 00:58:54,446 The magic feather. Now you can fly! 573 00:58:58,785 --> 00:59:02,287 Let's go. Let's go. 574 00:59:02,372 --> 00:59:05,916 - Heave-ho. Heave-ho. - Let's go, Dumbo. 575 00:59:06,000 --> 00:59:08,919 - Let's go. Let's go. - Come on, now. 576 00:59:09,003 --> 00:59:11,380 - Up, down! Up, down! - Heave-ho. Heave-ho. 577 00:59:11,464 --> 00:59:13,382 One, two! One, two! 578 00:59:13,466 --> 00:59:15,759 Faster! Get up flying speed! 579 00:59:15,843 --> 00:59:19,972 Retract your landing gear. Raise your fuselage. Take off! 580 00:59:27,730 --> 00:59:29,398 It's no use. 581 00:59:29,482 --> 00:59:31,733 I guess it's just another one of their... 582 00:59:31,818 --> 00:59:33,777 Look! Hot diggety! 583 00:59:33,861 --> 00:59:36,154 You're flying! You're flying! 584 00:59:39,867 --> 00:59:42,202 Why, he flies just like an eagle. 585 00:59:43,413 --> 00:59:45,497 Better than an airplane! 586 00:59:45,582 --> 00:59:47,833 Well, now I've seen everything. 587 00:59:50,336 --> 00:59:53,672 Well, I've clean done seen about everything 588 00:59:53,756 --> 00:59:56,550 When I see a elephant fly 589 00:59:58,177 --> 00:59:59,803 With the wind 590 01:00:00,471 --> 01:00:04,266 When I see an elephant 591 01:00:04,350 --> 01:00:07,185 Fly 592 01:00:07,270 --> 01:00:09,146 Dumbo, I knew you could do it! 593 01:00:09,939 --> 01:00:12,858 Wait till we get to the big town! 594 01:00:12,942 --> 01:00:16,194 Boy, them city folks is sure in for a surprise! 595 01:00:27,874 --> 01:00:29,458 My baby! 596 01:00:32,378 --> 01:00:34,880 Come on, jump. Jump! 597 01:00:36,758 --> 01:00:38,800 - We'll save you. - Come on, jump. 598 01:00:42,096 --> 01:00:43,472 Look at that house. 599 01:00:43,556 --> 01:00:47,059 Dumbo, you're standing on the threshold of success. 600 01:00:47,143 --> 01:00:49,770 Don't look down. It'll make you dizzy. 601 01:00:49,854 --> 01:00:52,856 Boy, are they in for a surprise. 602 01:00:54,776 --> 01:00:56,068 Got the magic feather? 603 01:00:57,528 --> 01:00:59,029 Good. 604 01:01:02,659 --> 01:01:04,660 OK. Contact! 605 01:01:05,703 --> 01:01:07,245 Take off! 606 01:01:12,710 --> 01:01:14,419 The magic feather! 607 01:01:18,800 --> 01:01:22,260 Dumbo! Come on, fly! Open them ears! 608 01:01:23,388 --> 01:01:26,223 The magic feather was just a gag. You can fly! 609 01:01:26,307 --> 01:01:29,476 Honest, you can. Hurry, open them up! 610 01:01:30,395 --> 01:01:31,395 Please! 611 01:01:40,196 --> 01:01:42,072 We did it! We did it! 612 01:01:43,116 --> 01:01:46,201 Let's show 'em, Dumbo! Power dive! 613 01:01:59,340 --> 01:02:01,007 Now, loop the loop. 614 01:02:31,581 --> 01:02:33,832 You're making history! 615 01:02:56,731 --> 01:02:59,775 I seen a peanut stand Heard a rubber band 616 01:02:59,859 --> 01:03:02,110 I seen a needle that winked its eye 617 01:03:02,195 --> 01:03:07,491 But I be done seen about everything 618 01:03:07,575 --> 01:03:11,119 When I seen a elephant fly 619 01:03:11,204 --> 01:03:12,704 Oh, my 620 01:03:12,789 --> 01:03:17,793 When I see 621 01:03:17,877 --> 01:03:21,797 When I see an elephant fly 622 01:03:21,881 --> 01:03:23,590 Look at him go! 623 01:03:23,674 --> 01:03:26,802 When I see an elephant fly 624 01:03:26,886 --> 01:03:28,804 Happy landing, son! 625 01:03:28,888 --> 01:03:32,224 When I see an elephant fly 626 01:03:32,308 --> 01:03:34,559 I wish I'd have got his autograph. 627 01:03:34,644 --> 01:03:36,478 Man, I got his autograph. 628 01:03:36,562 --> 01:03:39,231 So long, glamour boy. 45085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.