All language subtitles for Delhi.Crime.S01E07.720p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-MZABI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,093 --> 00:01:37,429 - Madam, go easy on him. - Why, Bhupendra? 2 00:01:37,430 --> 00:01:41,016 If it were in my hands, I would straighten him up right here. 3 00:01:41,017 --> 00:01:44,436 But the problem is he's broken no law. 4 00:01:44,437 --> 00:01:47,523 We should talk calmly about it. 5 00:01:47,524 --> 00:01:50,901 And explain to this scoundrel that this one interview 6 00:01:50,902 --> 00:01:53,154 will damage our case. 7 00:01:54,280 --> 00:01:56,657 We need him, Madam. 8 00:01:56,658 --> 00:02:00,578 Whatever sins he's committed will catch up to him. 9 00:02:29,023 --> 00:02:31,151 You’re going on TV? 10 00:02:34,529 --> 00:02:39,032 You have the gift of life that Deepika doesn’t. 11 00:02:39,033 --> 00:02:40,618 What else do you want? 12 00:02:51,546 --> 00:02:53,171 And if you’re recorded 13 00:02:53,172 --> 00:02:56,175 the defence will use your own words against you. 14 00:03:08,938 --> 00:03:10,732 Think about it, Akash. 15 00:03:19,699 --> 00:03:21,576 Hello, Sailesh. 16 00:03:22,327 --> 00:03:23,494 How are you? 17 00:03:25,455 --> 00:03:27,248 Buddy… I need a favour. 18 00:03:30,501 --> 00:03:32,378 I have a key witness, from Uttar Pradesh. 19 00:03:34,797 --> 00:03:36,590 I need a background check on him. 20 00:03:36,591 --> 00:03:39,552 Family history, criminal records, anything... 21 00:03:40,887 --> 00:03:43,139 Get a pen and paper, I'll give you the details. 22 00:03:45,558 --> 00:03:47,227 Yeah, I'll tell you... 23 00:03:50,980 --> 00:03:55,401 Forget it, I’ll text you. 24 00:04:54,794 --> 00:04:56,796 How do you do it? 25 00:04:57,964 --> 00:05:01,467 Dealing with scum like this, how do you go back home smiling? 26 00:05:04,429 --> 00:05:09,976 Madam, it helps when you look at the statistics. 27 00:05:11,686 --> 00:05:14,731 Day and night, we only deal with the scumbags. 28 00:05:15,773 --> 00:05:18,942 But 99% of people are decent. 29 00:05:18,943 --> 00:05:21,904 It’s just that we’ll never meet them. 30 00:05:25,700 --> 00:05:31,080 It feels like the closer we're coming to solving this case 31 00:05:36,544 --> 00:05:39,464 And we have to depend on these kinds of people. 32 00:05:54,896 --> 00:05:56,522 we’ll catch them all. 33 00:06:06,282 --> 00:06:11,079 I think this Sonu is the youngest of the lot. 34 00:06:13,581 --> 00:06:14,998 How old do you think? 35 00:06:14,999 --> 00:06:18,586 Don't know. The others refer to him as a kid. 36 00:06:20,213 --> 00:06:22,631 It breaks my heart. 37 00:06:22,632 --> 00:06:26,426 These kids who can’t even think and process properly 38 00:06:26,427 --> 00:06:28,179 are doing things like this. 39 00:06:31,849 --> 00:06:34,268 You should’ve been a teacher. 40 00:06:34,685 --> 00:06:38,396 You think so? I was supposed to be one actually. 41 00:06:38,397 --> 00:06:43,319 It’s why my wife married me. Poor girl. 42 00:06:46,114 --> 00:06:49,699 And you? Why'd you join? 43 00:06:49,700 --> 00:06:54,664 I was accompanying a friend. She really wanted to join. 44 00:06:55,456 --> 00:06:59,043 In giving her company, I sat for the test. 45 00:07:00,378 --> 00:07:03,463 After school, it was my first job. 46 00:07:03,464 --> 00:07:05,967 Just like that, 20 years have passed. 47 00:07:06,968 --> 00:07:09,303 And what happened to your friend? 48 00:07:11,764 --> 00:07:14,183 She failed the entrance exam. 49 00:07:16,102 --> 00:07:18,396 She got lucky. 50 00:07:29,490 --> 00:07:31,867 - You guys stand there. - Yes, Sir. 51 00:07:31,868 --> 00:07:34,620 Be careful, stay alert. 52 00:07:37,248 --> 00:07:40,417 - You're sure you'll recognize him? - Yeah, for sure. 53 00:07:40,418 --> 00:07:43,253 - He comes here. - Is that right? 54 00:07:43,254 --> 00:07:48,216 - What time will he arrive? - Don’t know, but should be soon. 55 00:07:48,217 --> 00:07:52,345 - Sir, you're okay? - I’m fine, all good here. 56 00:07:52,346 --> 00:07:56,433 We have four teams, spread along the platform. 57 00:07:56,434 --> 00:08:00,229 You two stand there, near the tyres. 58 00:08:01,189 --> 00:08:03,649 - Okay? - And him? 59 00:08:04,400 --> 00:08:05,651 Come. 60 00:08:53,824 --> 00:08:56,493 - Yeah? - Wake up. 61 00:08:56,494 --> 00:09:00,080 Our friend Bahadhur just called, Alok's come home. 62 00:09:00,081 --> 00:09:01,332 On our way. 63 00:09:02,792 --> 00:09:05,169 Shukla, get up, we gotta go. 64 00:09:27,275 --> 00:09:28,526 Sir… 65 00:09:29,527 --> 00:09:32,572 - I think that’s him. - Come on. 66 00:09:34,657 --> 00:09:38,244 Gurgaon! Gurgaon! Gurgaon! 67 00:09:39,036 --> 00:09:41,247 Gurgaon! Gurgaon! 68 00:09:45,543 --> 00:09:47,002 - Is this him? - Yeah. 69 00:09:47,003 --> 00:09:50,046 - What are you doing? - Shut up! Delhi Police. 70 00:09:50,047 --> 00:09:51,673 - That’s mine! - I know! 71 00:09:51,674 --> 00:09:53,759 Come on, follow us. 72 00:09:56,429 --> 00:09:59,098 - Come on, move it. - Come here. 73 00:09:59,432 --> 00:10:00,641 Sit, sit, sit. 74 00:10:02,893 --> 00:10:05,562 Sir, can someone tell me what’s happening? 75 00:10:05,563 --> 00:10:07,188 I’m Sub-Inspector Sudhir Kumar. 76 00:10:07,189 --> 00:10:09,441 That’s Sub-Inspector Vimla Bhardwaj. 77 00:10:09,442 --> 00:10:11,110 He’s SHO Subhash Gupta. 78 00:10:11,861 --> 00:10:14,280 - Your name’s Sonu? - Yes. 79 00:10:15,072 --> 00:10:18,575 The night of 16th December, Sunday, where were you? 80 00:10:18,576 --> 00:10:22,787 - Sleeping on the bus. - Can anyone confirm this? 81 00:10:22,788 --> 00:10:24,331 Don’t know, I was sleeping. 82 00:10:24,332 --> 00:10:27,292 On the night of December 16th, you raped a girl on a bus 83 00:10:27,293 --> 00:10:28,418 in South Delhi. 84 00:10:28,419 --> 00:10:30,670 No, Ma’am, I didn’t rape anyone. 85 00:10:30,671 --> 00:10:33,673 - What’s your real name? - Ahmed Mansuri. 86 00:10:33,674 --> 00:10:37,178 - Where'd you get this phone? - Found it on a bus. 87 00:10:38,346 --> 00:10:41,389 You mean you stole it from that person in the image, right? 88 00:10:41,390 --> 00:10:43,267 And the victim’s ATM card… 89 00:10:44,352 --> 00:10:46,020 Where’d you get this? 90 00:10:46,520 --> 00:10:47,688 Come on. 91 00:10:48,189 --> 00:10:52,233 Now tell us the truth. It’s for your own good. 92 00:10:52,234 --> 00:10:56,446 We’ve already caught Jai, Vikas, Amar, and Brajesh. 93 00:10:56,447 --> 00:10:58,783 And they told us everything. 94 00:10:59,283 --> 00:11:01,952 Now you tell us what you did that night. 95 00:11:03,537 --> 00:11:04,622 Tell us. 96 00:11:06,832 --> 00:11:07,917 Talk! 97 00:11:08,292 --> 00:11:11,211 Will you talk, or should I make you talk? 98 00:11:11,212 --> 00:11:13,713 Sir, I’ll tell you, I’ll tell you. 99 00:11:13,714 --> 00:11:15,591 You’re coming to the station. 100 00:11:24,809 --> 00:11:27,686 Hey Kid, how old are you? 101 00:11:28,354 --> 00:11:29,522 Answer. 102 00:11:29,939 --> 00:11:32,900 - Ma’am, I don’t know. - Tell her. 103 00:11:33,609 --> 00:11:37,195 - Maybe 17 or 18. - 17 or 18? 104 00:11:37,196 --> 00:11:39,990 Ma’am, I swear I don’t know. 105 00:11:41,951 --> 00:11:45,496 Sir, he looks like a minor. He must be 16. 106 00:11:46,288 --> 00:11:48,164 How can you be so sure? 107 00:11:48,165 --> 00:11:50,917 I can’t be, Sir, but look at his face. 108 00:11:50,918 --> 00:11:54,463 His facial hair hasn’t grown yet. And he’s tiny. 109 00:11:55,089 --> 00:11:58,008 I want to book him as a minor. 110 00:12:00,594 --> 00:12:02,887 Are you out of your mind? 111 00:12:02,888 --> 00:12:05,390 The defence will pin the entire crime on him. 112 00:12:05,391 --> 00:12:07,308 He’ll get three years maximum. 113 00:12:07,309 --> 00:12:09,269 And those motherfuckers will get away with it. 114 00:12:09,270 --> 00:12:13,857 And I don’t want to be responsible for a minor being sodomized in jail. 115 00:12:13,858 --> 00:12:18,654 I’m a Juvenile Welfare Officer, and on this issue I outrank you all. 116 00:12:19,613 --> 00:12:21,907 I’m booking him as a minor. 117 00:12:25,161 --> 00:12:28,164 Thank you. Come. 118 00:12:37,715 --> 00:12:38,799 What? 119 00:12:40,342 --> 00:12:41,510 Seriously? 120 00:12:42,386 --> 00:12:44,513 You’re sure… it’s Sonu? 121 00:12:46,891 --> 00:12:49,393 Wow. Guys, we got Sonu! 122 00:12:52,938 --> 00:12:54,356 There’s still one more to go. 123 00:13:10,080 --> 00:13:14,210 - Well done, but I need them all. - On it, Sir. 124 00:13:26,472 --> 00:13:30,684 Sir, the Cabinet Secretary wants to speak to you in five minutes. 125 00:13:47,368 --> 00:13:49,744 Mama, I’m at work, I’ll call you later. 126 00:13:49,745 --> 00:13:54,707 I’m sorry - just one question. Can we sell the TV? 127 00:13:54,708 --> 00:13:56,209 TV… why? 128 00:13:56,210 --> 00:13:59,546 We need money to buy gifts for the groom’s side. 129 00:13:59,547 --> 00:14:03,007 - Why do we need so many gifts? - We just do. 130 00:14:03,008 --> 00:14:05,969 Mom, if they’re asking for it, then it’s wrong. 131 00:14:05,970 --> 00:14:08,597 - You know it’s illegal, right? - I know, Child. 132 00:14:08,931 --> 00:14:12,977 Please let it go. It’s our custom, it’s fine. 133 00:14:13,936 --> 00:14:17,230 Mama, I’ll talk to you later. But don’t sell the TV, okay? 134 00:14:17,231 --> 00:14:18,399 Just listen... 135 00:14:50,973 --> 00:14:55,435 Friends, today we can stay silent. Today, we can back down. 136 00:14:55,436 --> 00:14:57,604 But, mark my words… 137 00:14:57,605 --> 00:15:01,190 Today, if we stay silent... Today, if we back down… 138 00:15:01,191 --> 00:15:03,152 This will happen again! 139 00:15:19,585 --> 00:15:20,961 Sir, come quickly. 140 00:15:37,019 --> 00:15:39,521 Disperse that crowd now. Sticks only. 141 00:15:41,815 --> 00:15:43,191 CP's order: 142 00:15:43,192 --> 00:15:45,152 Disperse the crowd immediately, sticks only. 143 00:15:49,490 --> 00:15:53,451 Attention! You’re being ordered to leave now! 144 00:15:53,452 --> 00:15:57,246 If you do not, we will press charges against you! 145 00:15:57,247 --> 00:16:05,213 - And use our water cannons! - Friends, there’s nothing to fear. 146 00:16:05,214 --> 00:16:07,049 Friends, stay put. 147 00:16:29,571 --> 00:16:33,951 Motherfucker - that's the Chief Minister's son! Get him! 148 00:16:41,375 --> 00:16:43,002 What do they want? 149 00:16:44,044 --> 00:16:47,089 They’re angry, but what do they actually want? 150 00:16:56,932 --> 00:16:59,810 As you can see, the police attacked first. 151 00:17:35,596 --> 00:17:36,930 Madam... 152 00:17:38,307 --> 00:17:42,310 I did a background check on our star witness. 153 00:17:42,311 --> 00:17:44,437 His father’s a criminal lawyer in Uttar Pradesh. 154 00:17:44,438 --> 00:17:47,356 And he has 20 cases against him. 155 00:17:47,357 --> 00:17:50,985 Since when did we start running background checks on victims? 156 00:17:50,986 --> 00:17:54,782 Ever since we ran into this scoundrel. 157 00:18:01,872 --> 00:18:04,124 - Rakesh… - Yes, Madam. 158 00:18:05,125 --> 00:18:07,460 We’re going to Safdarjung, Deepika's ready for a statement. 159 00:18:07,461 --> 00:18:08,878 Call you back. 160 00:18:08,879 --> 00:18:10,923 - Should I call the Magistrate? - I’m doing it. 161 00:18:21,183 --> 00:18:24,269 - Sir, Cabinet Secretary on the line. - Yes. 162 00:19:22,161 --> 00:19:29,251 You are being ordered to disperse. If you do not you will be arrested. 163 00:21:30,956 --> 00:21:35,418 The crowd attacked him, but the police saved him. 164 00:21:35,419 --> 00:21:37,004 Really? 165 00:21:50,350 --> 00:21:53,729 - Get me the Chief Minister, please. - Yes, Sir. 166 00:21:56,398 --> 00:21:57,690 You're connected. 167 00:21:57,691 --> 00:21:58,859 Hello, Sir. 168 00:23:04,841 --> 00:23:07,427 - Greetings. - Greetings. 169 00:23:08,178 --> 00:23:11,263 - Your man's here. - Is that right? 170 00:23:11,264 --> 00:23:12,681 He came this morning. 171 00:23:12,682 --> 00:23:14,893 - Is he still home? - Yes. 172 00:23:15,685 --> 00:23:17,104 Let’s go then. 173 00:23:48,260 --> 00:23:51,471 Can they film Deepika’s statement? 174 00:23:52,264 --> 00:23:53,806 No. 175 00:23:53,807 --> 00:23:55,558 But I have to record the statement 176 00:23:55,559 --> 00:23:57,561 to avoid any discrepancies later. 177 00:24:27,132 --> 00:24:28,466 Deepika... 178 00:24:31,344 --> 00:24:34,723 - How are you feeling? - Okay. 179 00:24:35,557 --> 00:24:40,020 The Magistrate’s here to take your official statement. 180 00:24:40,896 --> 00:24:44,274 Can you explain what happened that night? 181 00:24:49,321 --> 00:24:51,197 I just want to tell you that 182 00:24:51,198 --> 00:24:54,408 everyone in the country is praying for you. 183 00:24:54,409 --> 00:24:56,912 You've got to pull through this. 184 00:24:59,080 --> 00:25:02,083 I'm trying, Ma’am. 185 00:25:22,145 --> 00:25:23,438 Dear... 186 00:25:25,774 --> 00:25:29,318 From the start, what happened that night. 187 00:25:29,319 --> 00:25:33,740 Me and Akash went to see a movie… 188 00:26:07,315 --> 00:26:10,360 Delhi Police! Hey, don’t go up there! Fucker, we'll kill you! 189 00:26:10,610 --> 00:26:12,653 Stop - don’t shoot! 190 00:26:12,654 --> 00:26:13,655 Don't! 191 00:26:29,337 --> 00:26:30,380 Fucker… 192 00:26:31,172 --> 00:26:32,715 Alright, alright. 193 00:26:32,716 --> 00:26:34,926 Try to run, bastard. 194 00:26:37,804 --> 00:26:39,096 All done? 195 00:26:39,097 --> 00:26:40,598 - Yeah, it's done. - Come on. 196 00:26:51,484 --> 00:26:54,446 Tell me… is this Alok Kumar? 197 00:26:55,530 --> 00:26:56,530 Huh? 198 00:26:57,699 --> 00:27:00,452 - Yeah, that’s Alok. - Shut up. 199 00:27:01,870 --> 00:27:03,287 Go on. 200 00:27:03,288 --> 00:27:08,083 Alok Kumar - the same bastard who left me six months ago. 201 00:27:08,084 --> 00:27:09,627 Now rot in jail. 202 00:27:11,421 --> 00:27:13,881 - I’m innocent, Sir. - Of course you are. Come. 203 00:27:13,882 --> 00:27:16,343 - I’m innocent. - Move it. 204 00:27:16,926 --> 00:27:20,138 Well done, well done. Come on. 205 00:27:21,639 --> 00:27:22,639 Shukla. 206 00:27:28,855 --> 00:27:30,023 Follow me. 207 00:27:30,899 --> 00:27:31,899 Let’s go. 208 00:27:32,776 --> 00:27:33,776 Come. 209 00:27:48,583 --> 00:27:50,251 What’s this? 210 00:27:51,753 --> 00:27:55,255 You don’t come home, so we brought this here. 211 00:27:55,256 --> 00:27:58,385 Maybe it can help with your back pain. 212 00:27:59,552 --> 00:28:02,721 See? What would you do without us? 213 00:28:02,722 --> 00:28:05,307 Our names should also come in the news 214 00:28:05,308 --> 00:28:07,684 since we help you catch the bad guys. 215 00:28:07,685 --> 00:28:12,232 Absolutely. But I’m happy to trade places with you, anytime. 216 00:28:17,070 --> 00:28:19,738 - Tell me you got him? - Yes, Sir. 217 00:28:19,739 --> 00:28:22,950 Well done. Take the first flight out, and stay alert. 218 00:28:22,951 --> 00:28:26,788 - Call me when you reach the airport. - Yes, Sir, will do. 219 00:28:30,834 --> 00:28:34,671 Sir, we’ve got orders to head straight to the airport. 220 00:28:35,839 --> 00:28:39,508 - Thank you all for your help. - We’re not out of it yet. 221 00:28:39,509 --> 00:28:43,805 By now, everyone surely knows about your precious cargo. 222 00:28:44,139 --> 00:28:49,018 You're a target. We’ll accompany you to the airport. 223 00:28:49,602 --> 00:28:51,980 - Over. - Copy. 224 00:28:59,112 --> 00:29:02,282 They moved towards Akash 225 00:29:03,032 --> 00:29:06,786 and started swearing at him. 226 00:29:07,370 --> 00:29:09,956 They then hit him. 227 00:29:11,124 --> 00:29:14,961 I tried to stop them 228 00:29:16,212 --> 00:29:19,632 so they beat us both. 229 00:29:20,842 --> 00:29:24,763 They took me to the back of the bus. 230 00:29:26,181 --> 00:29:29,017 They tore off my clothes 231 00:29:30,226 --> 00:29:34,647 and then took turns raping me. 232 00:29:39,402 --> 00:29:43,113 They hit me with an iron rod 233 00:29:43,114 --> 00:29:47,076 and bit me all over my body. 234 00:29:51,623 --> 00:29:54,792 Six people 235 00:29:54,793 --> 00:30:01,049 took turns raping me on the moving bus. 236 00:30:01,466 --> 00:30:06,346 This went on for an hour. 237 00:30:07,889 --> 00:30:09,891 Their names… 238 00:30:11,184 --> 00:30:13,727 Alok. 239 00:30:13,728 --> 00:30:15,854 Jai Singh. 240 00:30:15,855 --> 00:30:18,148 Sonu. 241 00:30:18,149 --> 00:30:20,275 Amar. 242 00:30:20,276 --> 00:30:22,653 Brajesh. 243 00:30:22,654 --> 00:30:24,906 Vikas. 244 00:30:25,740 --> 00:30:29,410 We were in the dark the entire time. 245 00:30:30,078 --> 00:30:34,039 I heard someone saying - 246 00:30:34,040 --> 00:30:39,504 “Girls like her should be killed”. 247 00:30:40,129 --> 00:30:42,297 Then they 248 00:30:42,298 --> 00:30:46,219 inserted an iron rod inside me. 249 00:30:48,638 --> 00:30:52,642 In front, then behind. 250 00:30:54,269 --> 00:30:58,982 They kept putting it in and pulling it out, over and over. 251 00:31:01,067 --> 00:31:02,277 Then 252 00:31:02,735 --> 00:31:07,030 they put their hands inside me 253 00:31:07,031 --> 00:31:11,286 and I don’t know what they pulled out. 254 00:31:13,788 --> 00:31:18,293 And threw us off the moving bus. 255 00:31:19,335 --> 00:31:24,841 On the side of the road, we both lay naked 256 00:31:25,550 --> 00:31:28,636 until someone saw us 257 00:31:29,178 --> 00:31:34,350 and informed the police. 258 00:31:44,527 --> 00:31:50,158 Dear, can you sign and date this testimony? 259 00:33:36,139 --> 00:33:39,850 We’re with you until the airport checkpoint. 260 00:33:39,851 --> 00:33:42,895 After that, you should have no problems. 261 00:33:43,521 --> 00:33:44,897 Copy. 262 00:34:08,171 --> 00:34:12,924 Sir, an old man just saw us and made a call. 263 00:34:12,925 --> 00:34:16,261 It could just be an old man on the phone. 264 00:34:16,262 --> 00:34:18,388 It could also be an attack order. 265 00:34:18,389 --> 00:34:20,933 It’s your fault for coming here, now suffer. 266 00:34:21,768 --> 00:34:24,353 Asshole. You suffer. 267 00:34:49,962 --> 00:34:51,422 “Airport” 268 00:35:14,946 --> 00:35:17,823 Keep going. No one will stop you. 269 00:35:17,824 --> 00:35:20,784 - Thank you, Sir. - Give our best to Central. 270 00:35:20,785 --> 00:35:22,078 Will do. 271 00:35:30,628 --> 00:35:33,923 - Go ahead. - We’ve reached the airport. 272 00:35:35,800 --> 00:35:38,386 - Happy journey. - Thank you. 273 00:37:00,384 --> 00:37:04,722 Chunnu - they caught them all. 274 00:38:42,653 --> 00:38:44,739 Okay, now open your mouth. 275 00:38:45,364 --> 00:38:47,115 Put that straight in his mouth. 276 00:38:47,116 --> 00:38:50,327 And you have to clench down for ten seconds, okay? 277 00:38:50,328 --> 00:38:51,495 Go ahead. 278 00:39:24,487 --> 00:39:28,990 I paid you good money to unseat Kumar, and you failed. 279 00:39:28,991 --> 00:39:33,453 - So how can you look so smug? - I'm not, just staring. 280 00:39:33,454 --> 00:39:38,167 Kumar Vijay wouldn’t allow an inquiry unless he was sure he'd get off clean. 281 00:39:40,419 --> 00:39:45,840 - We don't know that. - This was a perfect chance. 282 00:39:45,841 --> 00:39:50,221 I’ll deal with him. You and your dad screwed this up. 283 00:40:02,191 --> 00:40:03,984 You didn’t say you were coming. 284 00:40:05,236 --> 00:40:08,447 They caught those bus guys. 285 00:40:11,075 --> 00:40:15,246 Try this. Maybe it’ll help. 286 00:40:52,032 --> 00:40:53,826 ...It comes from inside. 287 00:40:55,703 --> 00:41:01,499 The country will change, when we change ourselves. 288 00:41:01,500 --> 00:41:03,335 Then society changes... 289 00:41:26,984 --> 00:41:30,654 - ...And the orange one. - Whatever, just bring them. 290 00:41:31,363 --> 00:41:33,573 I don’t care what people say. 291 00:41:33,574 --> 00:41:37,870 In the winter - thanks - ice cream is the best antidote for tea. 292 00:41:43,792 --> 00:41:47,795 - Why aren’t you eating? - Take a look, my foot’s infected. 293 00:41:47,796 --> 00:41:50,131 Yeah, the infection’s in your foot, not your throat. 294 00:41:50,132 --> 00:41:52,718 Eating cold things makes it worse. 295 00:41:53,677 --> 00:41:57,889 - What happened anyway? - Ah, what can happen… 296 00:41:57,890 --> 00:42:01,851 - How's the foot? - Madam, it’s badly infected. 297 00:42:01,852 --> 00:42:05,731 - I’ll take care of it now. - Show it to a doctor. 298 00:42:10,361 --> 00:42:13,613 if it wasn’t for your call that night, 299 00:42:13,614 --> 00:42:16,784 these animals would’ve got away, and done it again. 300 00:42:18,327 --> 00:42:22,830 We’re not out of it yet, Madam. There’ll be a public inquiry. 301 00:42:22,831 --> 00:42:26,417 - On top of that a Judicial Commission. - So let 'em come. 302 00:42:26,418 --> 00:42:28,712 We did everything right. 303 00:42:29,255 --> 00:42:31,422 And what the hell, Subhash. 304 00:42:31,423 --> 00:42:34,217 Are you scared of a little inquiry? 305 00:42:34,218 --> 00:42:36,886 No Madam, I know we did everything right. 306 00:42:36,887 --> 00:42:40,516 But it’s crucial we record it, properly. 307 00:42:41,934 --> 00:42:42,977 We will. 308 00:42:54,029 --> 00:42:58,576 - Try it. Here, take mine. - Look, I don’t want it. 309 00:42:59,326 --> 00:43:02,287 Don’t push it. When you’re my age you’ll understand. 310 00:43:02,288 --> 00:43:04,873 If you’re so over the hill, retire. 311 00:43:19,972 --> 00:43:22,725 Did you read Deepika’s prognosis report? 312 00:43:44,455 --> 00:43:47,499 Everyone’s celebrating, but 313 00:43:52,254 --> 00:43:54,882 The statements, court cases… 314 00:44:10,147 --> 00:44:14,025 During the interrogation, when I saw Jai Singh 315 00:44:14,026 --> 00:44:16,779 there was nothing in his eyes. 316 00:44:19,823 --> 00:44:22,993 He took such pride in what he did. 317 00:44:26,872 --> 00:44:30,209 It was like his... his soul was missing. 318 00:44:36,048 --> 00:44:39,426 I don’t know how we can celebrate. 319 00:45:11,083 --> 00:45:12,708 Yeah? 320 00:45:12,709 --> 00:45:15,212 Ma’am, I got a call from Tihar Jail. 321 00:45:15,754 --> 00:45:17,297 Jai Singh’s dead. 322 00:45:18,841 --> 00:45:20,801 They’re saying it’s suicide. 323 00:45:29,143 --> 00:45:31,436 Go, Ma’am. We’ll handle it. 324 00:45:31,437 --> 00:45:34,606 No way am I leaving this on Vinod. Come on. 24037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.