All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S02E07.480p.Tehmovies.biz.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,665 --> 00:00:02,296 Previously on "The Flash," 2 00:00:02,321 --> 00:00:04,132 "Arrow," and "Legends of Tomorrow"... 3 00:00:04,157 --> 00:00:05,428 [Dominator snarling] 4 00:00:05,430 --> 00:00:06,844 Since we learned of them, 5 00:00:06,869 --> 00:00:08,498 we've been calling them the Dominators. 6 00:00:08,500 --> 00:00:09,666 You can't do this alone. 7 00:00:09,668 --> 00:00:10,767 I don't plan to. 8 00:00:10,769 --> 00:00:12,335 Guys, thanks for coming. 9 00:00:12,337 --> 00:00:14,838 This is Kara Danvers. Supergirl. 10 00:00:14,840 --> 00:00:17,473 ♪ ♪ 11 00:00:17,475 --> 00:00:19,542 I went back in time to change the timeline. 12 00:00:19,544 --> 00:00:20,635 It's called Flashpoint, 13 00:00:20,660 --> 00:00:22,445 and now things here are different 14 00:00:22,447 --> 00:00:24,047 than before I left. 15 00:00:24,049 --> 00:00:26,549 You just erased a daughter from my life? 16 00:00:26,551 --> 00:00:28,852 He took it upon himself to change the timeline, 17 00:00:28,854 --> 00:00:30,820 and, because of it, my brother was killed. 18 00:00:30,822 --> 00:00:32,889 There's no amount of feeling bad 19 00:00:32,891 --> 00:00:34,457 that could ever make up for that. 20 00:00:34,459 --> 00:00:36,726 I'm having memories of a stranger, 21 00:00:36,728 --> 00:00:39,329 but she's not really a stranger. 22 00:00:39,331 --> 00:00:41,998 What if, when you interacted with your younger self in 1987, 23 00:00:42,000 --> 00:00:44,467 - you... - Inadvertently changed my past. 24 00:00:44,469 --> 00:00:46,069 You're back! 25 00:00:46,071 --> 00:00:47,737 Oh, it's so good to see you. 26 00:00:47,739 --> 00:00:49,272 I love you, Dad. 27 00:00:49,274 --> 00:00:50,363 Call Lyla. 28 00:00:50,388 --> 00:00:52,809 Tell her these Dominators aren't here peacefully. 29 00:00:54,980 --> 00:00:57,814 Maybe they chose us because we couldn't fight back, 30 00:00:57,816 --> 00:00:59,741 because none of you are meta-humans. 31 00:00:59,766 --> 00:01:01,150 What is their plan? 32 00:01:01,152 --> 00:01:03,519 [speaking alien language] 33 00:01:03,521 --> 00:01:05,388 The phrase loosely translates to, 34 00:01:05,390 --> 00:01:08,024 “We are nearing completion of the weapon.” 35 00:01:11,529 --> 00:01:14,797 I can't believe that you guys escaped an alien spaceship. 36 00:01:14,799 --> 00:01:16,399 Key words: alien spaceship. 37 00:01:16,401 --> 00:01:17,934 - I have questions. - They can wait. 38 00:01:17,936 --> 00:01:19,502 Thanks for helping me get my sister home. 39 00:01:19,504 --> 00:01:20,470 Yeah, man. 40 00:01:20,472 --> 00:01:22,171 What's our status? 41 00:01:22,173 --> 00:01:24,240 Nothing, since the Dominators paid their little visit 42 00:01:24,242 --> 00:01:26,676 - to mess with our heads. - Why would they do that? 43 00:01:26,678 --> 00:01:28,344 What if they were trying to pit us against each other, 44 00:01:28,346 --> 00:01:30,046 in order to gain intel about meta-humans? 45 00:01:30,048 --> 00:01:31,080 Man, I wish they would just send us 46 00:01:31,082 --> 00:01:32,280 an IM with a questionnaire. 47 00:01:32,305 --> 00:01:34,484 Well, metas pose the biggest threat to their invasion. 48 00:01:34,486 --> 00:01:36,185 It would make sense they'd want to get to know their enemies. 49 00:01:36,187 --> 00:01:37,353 By kidnapping people. 50 00:01:37,355 --> 00:01:38,755 Perhaps they were searching your minds 51 00:01:38,757 --> 00:01:40,623 for potential meta-human vulnerabilities. 52 00:01:40,625 --> 00:01:42,992 I think it's time we return the favor. 53 00:01:42,994 --> 00:01:44,661 What do you want to do? Kidnap one of them now? 54 00:01:44,663 --> 00:01:46,396 Ever since we fought off that one ship, 55 00:01:46,398 --> 00:01:47,964 they've kind of been in short supply. 56 00:01:47,966 --> 00:01:51,167 Actually, I know where to find one. 57 00:01:51,169 --> 00:01:53,269 I've been reviewing old Army footage 58 00:01:53,271 --> 00:01:56,506 of their first encounters with the Dominators, 59 00:01:56,508 --> 00:01:58,808 and I think I pegged the fight to... 60 00:01:58,810 --> 00:02:00,343 [computer beeps] 61 00:02:00,345 --> 00:02:01,644 [explosions booming] 62 00:02:01,646 --> 00:02:04,414 Redmond, Oregon. 1951. 63 00:02:04,416 --> 00:02:07,717 [soldiers groaning, gunfire] 64 00:02:10,522 --> 00:02:13,256 [weapons blasting, gunfire] 65 00:02:13,258 --> 00:02:15,625 [Dominator roars] 66 00:02:15,627 --> 00:02:16,626 [soldier groans] 67 00:02:16,628 --> 00:02:18,161 [Dominator snarls] 68 00:02:18,163 --> 00:02:20,163 You're suggesting we travel to 1951, 69 00:02:20,165 --> 00:02:21,898 abduct a Dominator, and interrogate it 70 00:02:21,900 --> 00:02:24,133 to determine their intentions. 71 00:02:24,135 --> 00:02:27,437 They kidnapped us. Seems fair. 72 00:02:27,439 --> 00:02:30,940 Whoa. Time travel. I'm definitely in. 73 00:02:30,942 --> 00:02:32,061 Okay, hold on, though. 74 00:02:32,086 --> 00:02:33,796 Professor Stein and Caitlin have been talking about 75 00:02:33,820 --> 00:02:35,101 a way to take down the Dominators. 76 00:02:35,125 --> 00:02:36,553 They could probably use your help. 77 00:02:36,578 --> 00:02:38,314 Pass. 78 00:02:38,316 --> 00:02:39,849 Yeah, I mean, I'm with him, mostly 'cause 79 00:02:39,851 --> 00:02:41,384 I just don't want to lose my geek cred, 80 00:02:41,386 --> 00:02:43,052 but time travel! [squeals] 81 00:02:43,054 --> 00:02:45,755 I could take Amaya and Mick. 82 00:02:45,757 --> 00:02:47,056 Do it. 83 00:02:47,058 --> 00:02:49,359 - Yeah! - Okay. 84 00:02:49,361 --> 00:02:51,155 And, uh, the new president called, 85 00:02:51,180 --> 00:02:53,830 which would be cool under different circumstances, 86 00:02:53,832 --> 00:02:55,298 but she wants to meet with us. 87 00:02:55,300 --> 00:02:57,033 Let's bring Ray and Sara as backup. 88 00:02:57,035 --> 00:02:58,534 What about me? I can do backup. 89 00:02:58,536 --> 00:03:00,737 Can I talk to you for a second? 90 00:03:03,108 --> 00:03:04,540 I don't know. 91 00:03:08,279 --> 00:03:10,480 I would like to minimize your involvement in this. 92 00:03:10,482 --> 00:03:12,648 Why? Because I'm an alien? 93 00:03:12,650 --> 00:03:14,417 I also happen to be your biggest weapon. 94 00:03:14,419 --> 00:03:16,919 You are an unknown quantity, and this is not personal. 95 00:03:16,921 --> 00:03:18,755 Except that's exactly how this feels. 96 00:03:18,780 --> 00:03:20,656 Kara, when I started living this life, 97 00:03:20,658 --> 00:03:21,891 it was just me. 98 00:03:21,893 --> 00:03:23,493 I was going up against human threats... 99 00:03:23,495 --> 00:03:24,861 That I could handle. 100 00:03:24,863 --> 00:03:26,796 Then it was meta-humans, and I can handle that. 101 00:03:26,798 --> 00:03:28,631 Now I learn that there are multiple Earths, 102 00:03:28,633 --> 00:03:30,933 and I was brainwashed aboard an alien spacecraft... 103 00:03:30,935 --> 00:03:33,169 I am sure that was unnerving, but I don't... 104 00:03:33,171 --> 00:03:36,272 I don't get unnerved. 105 00:03:36,274 --> 00:03:38,274 But when I go up against something new, 106 00:03:38,276 --> 00:03:40,610 I push back. 107 00:03:40,612 --> 00:03:42,645 Right or wrong, it is who I am, 108 00:03:42,647 --> 00:03:44,280 and it is what I do, 109 00:03:44,282 --> 00:03:46,282 so I'm asking for a little bit of space 110 00:03:46,284 --> 00:03:49,919 because I have to draw the line somewhere. 111 00:03:49,921 --> 00:03:53,790 I need to claw back a sense of normalcy. 112 00:03:53,792 --> 00:03:55,825 Please stay here. 113 00:03:55,827 --> 00:04:02,899 ♪ ♪ 114 00:04:02,924 --> 00:04:09,127 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 115 00:04:10,942 --> 00:04:12,775 This ship is everything! 116 00:04:12,777 --> 00:04:14,477 What type of propulsion system does it use? 117 00:04:14,479 --> 00:04:15,697 - No idea. - Oh, my God. 118 00:04:15,722 --> 00:04:17,073 That construct on the bow looks like it could be 119 00:04:17,097 --> 00:04:18,714 - some sort of time sphere. - Yeah, no idea. 120 00:04:18,716 --> 00:04:19,667 To operate a ship of this size, 121 00:04:19,691 --> 00:04:21,317 the deep-link nets would have to be... 122 00:04:21,319 --> 00:04:22,393 [chuckles] Oh, my God, you'd have to use, 123 00:04:22,417 --> 00:04:24,089 - like, a quantum neural chipset... - Hey, guys, guys. 124 00:04:24,113 --> 00:04:25,755 Amaya and Rory are waiting for us on the bridge. 125 00:04:25,757 --> 00:04:28,124 Can we just keep moving this along? 126 00:04:28,126 --> 00:04:29,759 - This ship is... - Automatic? 127 00:04:29,761 --> 00:04:31,461 - Supersonic. - Hypnotic. 128 00:04:31,463 --> 00:04:33,830 Both: Funky fresh. 129 00:04:37,702 --> 00:04:38,972 Professor? 130 00:04:38,997 --> 00:04:41,137 It's highly unlikely we can fashion a weapon 131 00:04:41,139 --> 00:04:43,172 with sufficient force to overcome the Dominators. 132 00:04:43,174 --> 00:04:44,841 I was thinking the exact same thing, 133 00:04:44,843 --> 00:04:46,142 which is why I invited... 134 00:04:46,144 --> 00:04:49,011 So what if, instead, we try to attack them 135 00:04:49,013 --> 00:04:50,880 with something infinitesimally small? 136 00:04:50,882 --> 00:04:52,715 I'm... I'm sure you're familiar with the story of the lion 137 00:04:52,717 --> 00:04:54,317 with the thorn in his paw. 138 00:04:54,319 --> 00:04:58,387 You used to love telling me that story when I was a kid. 139 00:04:58,389 --> 00:05:00,823 Oh. Hello. 140 00:05:00,825 --> 00:05:03,326 The lion with the thorn in his paw is a parable, 141 00:05:03,328 --> 00:05:05,995 a story about a big, ferocious creature 142 00:05:05,997 --> 00:05:08,498 that is felled by something small. 143 00:05:08,500 --> 00:05:10,566 So what do you need help with? 144 00:05:10,568 --> 00:05:12,735 Uh, I'm afraid it's... it's classified. 145 00:05:12,737 --> 00:05:15,004 Oh, juicy. 146 00:05:15,006 --> 00:05:18,808 Some sort of secret government space weapon, no doubt. 147 00:05:18,810 --> 00:05:20,643 Something like that, only this sort of work 148 00:05:20,645 --> 00:05:23,079 is slightly out of my wheelhouse. 149 00:05:23,081 --> 00:05:26,415 Yeah, if only you knew someone with a PhD in nanotechnology. 150 00:05:26,417 --> 00:05:28,384 Uh-huh, unfortunately, 151 00:05:28,386 --> 00:05:30,753 Raymond's busy working on other things. 152 00:05:30,755 --> 00:05:33,990 - I was talking about me. 153 00:05:33,992 --> 00:05:37,593 Did the six years I spent at MIT magically slip your mind? 154 00:05:37,595 --> 00:05:40,496 ♪ ♪ 155 00:05:40,498 --> 00:05:42,532 Of course not. 156 00:05:42,534 --> 00:05:45,835 Good. Okay. Let's get to work. 157 00:05:45,837 --> 00:05:48,237 Hmm. 158 00:05:48,239 --> 00:05:51,240 [engine whirring] 159 00:05:51,242 --> 00:05:53,643 [whooshing] 160 00:05:53,645 --> 00:05:55,044 [warbling] 161 00:05:56,581 --> 00:06:00,550 We made it. This is the '50s. Sick. 162 00:06:00,552 --> 00:06:01,831 [vomits] 163 00:06:01,856 --> 00:06:05,121 Severe time jumps can cause nausea, temporary deafness... 164 00:06:05,123 --> 00:06:06,923 [speaking gibberish] 165 00:06:06,925 --> 00:06:08,824 Linguistic disorientation. 166 00:06:08,826 --> 00:06:10,493 [speaking gibberish] 167 00:06:10,495 --> 00:06:12,662 You. Clean it up. 168 00:06:12,664 --> 00:06:13,930 We're gonna kidnap an alien. 169 00:06:13,932 --> 00:06:15,264 [laughs] Okay. 170 00:06:15,266 --> 00:06:17,633 I know I did not just travel through time 171 00:06:17,635 --> 00:06:19,235 so we could stay on the ship. 172 00:06:19,237 --> 00:06:21,571 Ponytail, you're staying on the ship. 173 00:06:21,573 --> 00:06:23,206 [speaking gibberish] 174 00:06:23,208 --> 00:06:26,309 I'll take that as, “Have fun storming the castle”" 175 00:06:26,311 --> 00:06:27,777 Oh, for real? 176 00:06:27,779 --> 00:06:29,679 You're gonna use "Princess Bride" against me? 177 00:06:29,681 --> 00:06:31,914 - [gagging] - Against me? 178 00:06:31,916 --> 00:06:34,317 - [vomits] - Okay. I got you, girl. 179 00:06:36,454 --> 00:06:39,655 Celebrating July 4th early? 180 00:06:39,657 --> 00:06:41,190 Ray made it for me. 181 00:06:41,192 --> 00:06:43,326 You look like a star-spangled idiot. 182 00:06:43,328 --> 00:06:44,660 We need to find the Army. 183 00:06:44,662 --> 00:06:45,861 [explosion booms] 184 00:06:45,863 --> 00:06:48,898 [gunfire, men yelling] 185 00:06:53,037 --> 00:06:54,503 I think we found 'em. 186 00:06:59,021 --> 00:07:03,667 [gunfire and yelling] 187 00:07:03,669 --> 00:07:06,724 [Dominator snarls, man shrieks] 188 00:07:06,749 --> 00:07:08,538 What are we waiting for? 189 00:07:08,540 --> 00:07:10,907 Let's grab an alien and get out of here. 190 00:07:10,909 --> 00:07:14,777 Just waiting for one of the weaker ones in the herd. 191 00:07:14,779 --> 00:07:16,012 [gunshot, Dominator snarls] 192 00:07:16,014 --> 00:07:18,014 [wails and groans] 193 00:07:18,016 --> 00:07:19,949 [both snarling] 194 00:07:19,951 --> 00:07:22,652 I don't think there are any weak ones. 195 00:07:22,654 --> 00:07:24,554 [groaning] 196 00:07:24,556 --> 00:07:26,756 Do you have any idea what's going on out there? 197 00:07:26,758 --> 00:07:29,659 It's a real-life Spielberg movie, 198 00:07:29,661 --> 00:07:32,261 and we're stuck in here. 199 00:07:32,263 --> 00:07:34,063 Okay. 200 00:07:34,330 --> 00:07:36,530 I think I know what's really bothering you. 201 00:07:36,532 --> 00:07:38,165 I'm having the worst case of FOMO 202 00:07:38,167 --> 00:07:40,534 while everyone else is out there kidnapping an alien? 203 00:07:40,536 --> 00:07:41,769 No. 204 00:07:41,771 --> 00:07:44,205 I think you escaped 2016 205 00:07:44,207 --> 00:07:46,607 to get away from Barry. 206 00:07:46,609 --> 00:07:47,608 Mm-mm. Excuse me. 207 00:07:47,610 --> 00:07:48,876 I escaped 2016 208 00:07:48,878 --> 00:07:50,578 so that I could come see the Waverider 209 00:07:50,580 --> 00:07:52,880 and so that I could time travel. 210 00:07:52,882 --> 00:07:54,882 And? 211 00:07:54,884 --> 00:07:57,541 And also, yes, 212 00:07:57,566 --> 00:07:59,080 I wanted to get away from Barry. 213 00:07:59,105 --> 00:08:01,510 Ah! You realize that's insane, right? 214 00:08:01,535 --> 00:08:02,948 You're holding a grudge against your best friend 215 00:08:02,972 --> 00:08:04,605 when the world is potentially going to end. 216 00:08:04,629 --> 00:08:05,698 I'm sorry. My “best friend”? 217 00:08:05,722 --> 00:08:07,228 He only killed my brother. 218 00:08:07,230 --> 00:08:08,896 - He didn't kill... - Okay, you're right. 219 00:08:08,898 --> 00:08:10,331 He didn't literally kill my brother. 220 00:08:10,333 --> 00:08:12,066 What I mean to say is, he was responsible. 221 00:08:12,068 --> 00:08:14,468 Okay? He just needed to save his family, 222 00:08:14,470 --> 00:08:16,871 and in doing that, he ended up destroying mine. 223 00:08:16,873 --> 00:08:24,145 ♪ ♪ 224 00:08:25,648 --> 00:08:29,216 You know, all this time traveling, 225 00:08:29,218 --> 00:08:30,618 fighting aliens, this is the stuff 226 00:08:30,620 --> 00:08:32,853 I used to dream about as a kid. 227 00:08:32,855 --> 00:08:34,655 Heh. Yeah, me too. 228 00:08:35,825 --> 00:08:38,492 But it doesn't feel like a dream. 229 00:08:38,494 --> 00:08:41,295 It just feels weird. 230 00:08:41,297 --> 00:08:45,833 Well, exactly, and it's only gonna get weirder. 231 00:08:45,835 --> 00:08:49,403 So that's why we have to be able to rely on our friends. 232 00:08:50,606 --> 00:08:53,908 I really wish I could right now, Felicity. 233 00:08:53,910 --> 00:08:57,678 But he's not my friend. 234 00:09:01,684 --> 00:09:04,885 [Dominators growling] 235 00:09:06,222 --> 00:09:09,390 [energy beam whooshing] 236 00:09:11,561 --> 00:09:13,928 - They're taking off. - I don't get it. 237 00:09:13,930 --> 00:09:16,463 Why are the Dominators attacking us, then just leaving? 238 00:09:16,465 --> 00:09:19,500 It's an RIF mission. “Reconnaissance in force.” 239 00:09:19,502 --> 00:09:21,468 Ah, look. 240 00:09:21,470 --> 00:09:23,904 A straggler. 241 00:09:25,675 --> 00:09:28,709 We need him alive, Mick. 242 00:09:28,711 --> 00:09:31,345 I'm just gonna rough him up a little. 243 00:09:35,718 --> 00:09:38,786 - Hey! - [Dominator growls] 244 00:09:38,788 --> 00:09:40,154 Whoa! 245 00:09:40,156 --> 00:09:41,722 [flames whooshing, Dominator wails] 246 00:09:41,724 --> 00:09:44,525 Aah! Squeal, you pig! 247 00:09:48,931 --> 00:09:55,236 ♪ ♪ 248 00:09:56,672 --> 00:09:58,339 Hey, Dad? 249 00:09:59,408 --> 00:10:00,841 Dad. 250 00:10:00,843 --> 00:10:02,309 What? Oh, I'm sorry. 251 00:10:02,311 --> 00:10:04,678 Can you hand me those induction clamps? 252 00:10:05,548 --> 00:10:07,748 Yes. 253 00:10:10,253 --> 00:10:11,919 You know, this reminds me of that time 254 00:10:11,921 --> 00:10:13,287 we stayed up all night 255 00:10:13,289 --> 00:10:15,723 building my seventh grade science project. 256 00:10:15,725 --> 00:10:17,558 Remember how mad Mom got when she found out 257 00:10:17,560 --> 00:10:19,760 you let me drink coffee to stay awake? 258 00:10:19,762 --> 00:10:22,129 No. 259 00:10:22,131 --> 00:10:25,032 I mean, no, no, I should never... 260 00:10:25,034 --> 00:10:27,868 never have let you do that. 261 00:10:27,870 --> 00:10:30,104 Uh, I'm sorry. Will you excuse me? 262 00:10:30,106 --> 00:10:31,839 Are you okay, Dad? 263 00:10:31,841 --> 00:10:36,210 I'm just preoccupied with my work, that's all. 264 00:10:40,917 --> 00:10:42,883 [sighs] 265 00:10:42,885 --> 00:10:44,451 You know, you're really taking 266 00:10:44,453 --> 00:10:46,854 this whole absent-minded professor thing to a new level. 267 00:10:46,856 --> 00:10:49,223 - I don't know what you mean. - Your daughter. 268 00:10:49,225 --> 00:10:50,891 Ever since you've come back, 269 00:10:50,893 --> 00:10:52,860 you've treated her like a total stranger. 270 00:10:52,862 --> 00:10:57,064 That's because she is a total stranger. 271 00:10:57,066 --> 00:11:01,001 I'm sorry. It's just that, when I last left 2016, 272 00:11:01,003 --> 00:11:05,639 that young woman did not exist. 273 00:11:05,641 --> 00:11:09,143 Wait, you're saying Lily belongs to another timeline? 274 00:11:09,145 --> 00:11:11,011 That, when Barry created Flashpoint, she... 275 00:11:11,013 --> 00:11:13,213 Unfortunately, this is all my fault. 276 00:11:13,215 --> 00:11:14,648 You see, a month ago, I interacted 277 00:11:14,650 --> 00:11:17,384 with my younger self back in 1987 278 00:11:17,386 --> 00:11:21,055 and unwittingly motivated him... 279 00:11:21,057 --> 00:11:24,558 Me... To sire a child. 280 00:11:24,560 --> 00:11:28,796 So it's because of my carelessness 281 00:11:28,798 --> 00:11:31,098 that this Time Aberration exists. 282 00:11:31,100 --> 00:11:33,000 She is not an Aberration. 283 00:11:33,002 --> 00:11:36,971 She is brilliant and funny and a lot like you, 284 00:11:36,973 --> 00:11:38,439 just a little less uptight. 285 00:11:38,441 --> 00:11:40,574 Please stop talking about her like this. 286 00:11:40,576 --> 00:11:42,276 She is not a real person. 287 00:11:42,278 --> 00:11:45,479 She is a real person. She's your daughter. 288 00:11:46,849 --> 00:11:48,082 Wait. 289 00:11:48,084 --> 00:11:50,684 When we finish fighting the Dominators, 290 00:11:50,686 --> 00:11:54,755 you're gonna go back in time and... erase her? 291 00:11:55,624 --> 00:11:57,558 No. 292 00:11:57,560 --> 00:12:00,427 I am going to restore the timeline. 293 00:12:00,429 --> 00:12:02,963 Unlike your friend Barry, 294 00:12:02,965 --> 00:12:06,667 I have the luxury of fixing my mistakes. 295 00:12:08,000 --> 00:12:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 296 00:12:17,646 --> 00:12:18,846 Well done. 297 00:12:18,848 --> 00:12:21,348 [guns cocking] 298 00:12:22,918 --> 00:12:25,519 I see that you've managed to catch us a specimen. 299 00:12:25,521 --> 00:12:27,821 I'm afraid we're gonna have to keep this one. 300 00:12:27,823 --> 00:12:29,056 Who are you? 301 00:12:29,058 --> 00:12:31,158 Just a humble civil servant. 302 00:12:31,160 --> 00:12:33,827 - I don't like guys with badges. - Easy, Mick. 303 00:12:33,829 --> 00:12:36,196 We just want to ask a few questions. 304 00:12:36,198 --> 00:12:37,831 We'd love to answer 'em, but... 305 00:12:37,833 --> 00:12:40,401 - We're in a bit of a hurry. - So are we. 306 00:12:40,403 --> 00:12:42,102 [shots firing] 307 00:12:42,104 --> 00:12:42,970 [grunts] 308 00:12:42,972 --> 00:12:45,739 ♪ ♪ 309 00:12:45,741 --> 00:12:47,174 Aah! 310 00:12:47,176 --> 00:12:50,210 You don't understand. 311 00:12:50,212 --> 00:12:52,813 We're here to save the future. 312 00:12:52,815 --> 00:12:56,116 And you can tell me all about it... 313 00:12:56,118 --> 00:12:58,585 [echoing] When you wake up. 314 00:13:03,203 --> 00:13:04,250 Crap, crap, crap. 315 00:13:04,275 --> 00:13:05,337 Where do you think they're taking them? 316 00:13:05,361 --> 00:13:06,540 Those “Men in Black” types are probably gonna 317 00:13:06,564 --> 00:13:08,637 take 'em to a secret lab and run experiments on them. 318 00:13:08,661 --> 00:13:11,253 - Have you seen “Stranger Things”? - Maybe too much TV, Cisco. 319 00:13:11,278 --> 00:13:13,102 Life imitates art, Felicity. 320 00:13:13,104 --> 00:13:14,737 Either way, whether you like it or not, 321 00:13:14,739 --> 00:13:16,405 we're gonna have to be the ones to rescue them. 322 00:13:16,407 --> 00:13:18,841 Yeah. Yeah, yeah, yeah. But we're the tech support. 323 00:13:18,843 --> 00:13:22,277 No. This is tech support. 324 00:13:22,279 --> 00:13:24,758 Set your phasers to “stun.” 325 00:13:25,916 --> 00:13:29,351 This is why I hate the government. 326 00:13:29,353 --> 00:13:33,055 Can't you two use your powers and get us out of here? 327 00:13:33,057 --> 00:13:35,758 Whatever they tranqed us with is screwing with our powers. 328 00:13:35,760 --> 00:13:38,193 [Dominator growls] 329 00:13:38,195 --> 00:13:40,729 Hey, he's still alive. 330 00:13:40,731 --> 00:13:42,097 Although something tells me 331 00:13:42,099 --> 00:13:44,700 none of us are gonna be alive for long. 332 00:13:45,536 --> 00:13:47,202 Wait. 333 00:13:47,204 --> 00:13:51,206 This is the exact opportunity we've been looking for. 334 00:13:51,208 --> 00:13:52,941 To get captured? 335 00:13:52,943 --> 00:13:56,512 No. To talk with one of the Dominators. 336 00:13:56,514 --> 00:13:58,781 And find out what they want with our planet. 337 00:13:58,783 --> 00:14:00,349 Well, this is a first. 338 00:14:00,351 --> 00:14:02,351 Talking with an alien. 339 00:14:04,321 --> 00:14:08,090 [clears throat] Excuse me, Mr. Alien Guy. 340 00:14:08,092 --> 00:14:11,260 [Dominator shrieking] 341 00:14:13,230 --> 00:14:15,731 So where's the president? 342 00:14:15,733 --> 00:14:17,833 She's late. 343 00:14:17,858 --> 00:14:20,545 Well, you got to figure she's got a lot on her plate, 344 00:14:20,547 --> 00:14:23,181 what with the whole alien invasion thing. 345 00:14:23,183 --> 00:14:25,383 And her predecessor getting killed. 346 00:14:25,385 --> 00:14:27,985 Hey, what'd you say to Kara earlier? 347 00:14:27,987 --> 00:14:29,620 She seemed pretty angry. 348 00:14:29,622 --> 00:14:32,066 I didn't know she was capable of being angry. 349 00:14:32,091 --> 00:14:33,924 We've got movement. 350 00:14:37,931 --> 00:14:41,132 [tires screeching] 351 00:14:46,039 --> 00:14:51,642 ♪ ♪ 352 00:14:54,647 --> 00:14:57,848 I'm sorry. President couldn't make it. 353 00:14:57,850 --> 00:14:59,317 Who are you? 354 00:14:59,319 --> 00:15:01,185 If I tell you... 355 00:15:03,156 --> 00:15:05,056 I'll have to kill you. 356 00:15:05,058 --> 00:15:08,359 ♪ ♪ 357 00:15:08,361 --> 00:15:10,428 Look, 358 00:15:10,430 --> 00:15:12,997 we just want to know why you attacked our planet. 359 00:15:12,999 --> 00:15:15,433 I mean, we're just down here minding our own business, 360 00:15:15,435 --> 00:15:17,935 then you guys just drop from the sky and attack us. 361 00:15:17,937 --> 00:15:19,149 Why? 362 00:15:19,174 --> 00:15:22,180 [growling] There has been a recent emergence 363 00:15:22,205 --> 00:15:25,843 of meta-humans on your planet. 364 00:15:25,845 --> 00:15:28,212 Wait. He's talking about the JSA. 365 00:15:28,214 --> 00:15:31,048 We are here to determine 366 00:15:31,050 --> 00:15:34,018 if your kind are a threat. 367 00:15:37,557 --> 00:15:39,290 - Let's start with him. - [Dominator snarls] 368 00:15:41,527 --> 00:15:44,495 Rest of you will have to wait your turn. 369 00:15:46,398 --> 00:15:49,200 Uh, I think we have a misunderstanding. 370 00:15:49,202 --> 00:15:52,837 See, we're the good guys. The president invited us here. 371 00:15:52,839 --> 00:15:55,673 Barry, I think it's time we do something. 372 00:15:55,675 --> 00:15:58,042 And fast. 373 00:15:58,044 --> 00:16:00,544 [gunshot] 374 00:16:00,546 --> 00:16:02,079 [whooshing] 375 00:16:02,081 --> 00:16:09,353 ♪ ♪ 376 00:16:10,290 --> 00:16:11,956 [all grunting] 377 00:16:11,958 --> 00:16:13,824 [bullet ricochets] 378 00:16:13,826 --> 00:16:15,860 - Sniper! - On it. 379 00:16:16,963 --> 00:16:18,195 [grunts] 380 00:16:18,197 --> 00:16:20,164 [all grunting] 381 00:16:20,166 --> 00:16:21,265 [weapon blasts] 382 00:16:21,267 --> 00:16:23,834 [all grunting] 383 00:16:23,836 --> 00:16:31,142 ♪ ♪ 384 00:16:36,049 --> 00:16:38,149 [yells] 385 00:16:39,118 --> 00:16:40,451 [grunts] 386 00:16:46,459 --> 00:16:47,958 We're trying to help you. 387 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 This is how you thank us? 388 00:16:49,962 --> 00:16:51,529 You don't understand. 389 00:16:51,531 --> 00:16:53,264 The reason the xenomorphs are here... 390 00:16:53,266 --> 00:16:56,167 Because they have a beef with the meta-humans. 391 00:16:56,169 --> 00:16:57,868 Tell us something we don't know. 392 00:16:57,870 --> 00:17:00,137 Like what exactly have we done to them? 393 00:17:00,139 --> 00:17:02,106 Nothing. Yet. 394 00:17:02,108 --> 00:17:05,076 But they see individuals with powers such as yours 395 00:17:05,078 --> 00:17:09,880 as a future threat, and, frankly, so do I. 396 00:17:11,718 --> 00:17:12,950 [thumping] 397 00:17:12,952 --> 00:17:14,418 [Dominator shrieking] 398 00:17:14,420 --> 00:17:16,087 What do you think they're doing to him? 399 00:17:16,089 --> 00:17:17,521 Same thing they're gonna do to us 400 00:17:17,523 --> 00:17:18,956 unless we get out of here. 401 00:17:18,958 --> 00:17:22,293 - [gunshots firing] - [men yelling] 402 00:17:23,774 --> 00:17:25,374 [grunts] 403 00:17:25,399 --> 00:17:27,732 Oh, yeah! Y'all call for tech support? 404 00:17:27,734 --> 00:17:29,467 ♪ ♪ 405 00:17:29,469 --> 00:17:31,902 Great. Saved by geeks. 406 00:17:31,904 --> 00:17:34,305 Waverider's ready to take us back to 2016. 407 00:17:36,642 --> 00:17:38,943 [Dominator shrieks] 408 00:17:38,945 --> 00:17:40,978 If we leave him here, they're gonna kill him. 409 00:17:40,980 --> 00:17:42,913 So what? He's an alien. 410 00:17:42,915 --> 00:17:44,682 Just 'cause they're douches doesn't mean we have to be. 411 00:17:44,684 --> 00:17:46,984 - Well...[chuckles] - We got to send him home. 412 00:17:46,986 --> 00:17:48,468 How? 413 00:17:48,493 --> 00:17:50,421 Don't we have one of their ships aboard the Waverider? 414 00:17:50,423 --> 00:17:51,756 Yeah, but it's damaged. 415 00:17:51,758 --> 00:17:53,324 Felicity's gonna help me fix it. 416 00:17:53,326 --> 00:17:55,059 I am? 417 00:17:55,061 --> 00:17:56,527 I'm gonna help him fix it. 418 00:17:56,552 --> 00:17:57,846 - See? - [Dominator shrieks] 419 00:17:57,871 --> 00:17:59,797 Oh, that doesn't sound good. 420 00:17:59,799 --> 00:18:02,500 Guys, it's up to us to show the Dominators 421 00:18:02,502 --> 00:18:04,869 we're better than this. 422 00:18:07,206 --> 00:18:09,273 [Dominator shrieks] 423 00:18:10,109 --> 00:18:11,876 Fascinating. 424 00:18:11,878 --> 00:18:15,179 The creature's nervous system is not unlike our own, 425 00:18:15,181 --> 00:18:18,649 which means it must be capable of experiencing pain. 426 00:18:20,430 --> 00:18:21,692 [Dominator shrieks] 427 00:18:21,717 --> 00:18:23,116 [door bangs open] 428 00:18:23,141 --> 00:18:25,556 Maybe that's why he's screaming. 429 00:18:25,558 --> 00:18:26,957 [grunts] 430 00:18:29,095 --> 00:18:31,996 Don't worry. We're gonna get you out of here. 431 00:18:34,100 --> 00:18:40,438 ♪ ♪ 432 00:18:40,440 --> 00:18:42,873 Bye. 433 00:18:42,875 --> 00:18:44,241 He didn't even say thank you. 434 00:18:44,243 --> 00:18:45,338 What is that? 435 00:18:45,363 --> 00:18:47,745 I think it's a transponder. 436 00:18:47,747 --> 00:18:49,513 Where'd you get that? 437 00:18:49,515 --> 00:18:51,982 I may or may not have stolen it. 438 00:18:51,984 --> 00:18:53,417 From his ship. 439 00:18:53,442 --> 00:18:54,508 What does it do? 440 00:18:54,533 --> 00:18:56,387 I think we can use it to communicate with him 441 00:18:56,389 --> 00:18:57,655 when we get back. 442 00:18:57,657 --> 00:18:59,423 Oh, my God, like an alien pen pal. 443 00:18:59,425 --> 00:19:01,992 - Exactly. - You kids finished? 444 00:19:03,796 --> 00:19:05,796 - Gideon. - Yes, Mr. Rory? 445 00:19:05,798 --> 00:19:07,131 - Prepare for, um... - Time jump. 446 00:19:07,133 --> 00:19:08,599 - Time jump. - Time jump. 447 00:19:08,601 --> 00:19:12,203 Course plotted for Central City, 2016. 448 00:19:17,043 --> 00:19:19,477 If you're such BFFs with the Dominators... 449 00:19:19,479 --> 00:19:21,345 Then why don't you call them off? 450 00:19:21,347 --> 00:19:24,181 We know you sent them packing once before, back in 1951. 451 00:19:24,183 --> 00:19:26,250 That was just a reconnaissance mission. 452 00:19:26,252 --> 00:19:28,252 What brought them back? 453 00:19:29,188 --> 00:19:30,754 You did, Mr. Allen. 454 00:19:30,756 --> 00:19:33,123 ♪ ♪ 455 00:19:33,125 --> 00:19:34,325 He knows who you are. 456 00:19:34,327 --> 00:19:35,793 You threatened the entire universe 457 00:19:35,795 --> 00:19:37,261 when you used your powers 458 00:19:37,263 --> 00:19:39,396 to upset the normal course of time. 459 00:19:39,398 --> 00:19:41,232 You're talking about Flashpoint? 460 00:19:41,234 --> 00:19:42,399 How do you even know about... 461 00:19:42,401 --> 00:19:43,501 They told us. 462 00:19:43,503 --> 00:19:44,578 I made a mistake. Okay? 463 00:19:44,603 --> 00:19:46,270 I'm not gonna let it happen again. 464 00:19:46,272 --> 00:19:47,504 For the past 60 years, 465 00:19:47,529 --> 00:19:51,475 we have enjoyed a truce with your so-called Dominators. 466 00:19:51,477 --> 00:19:54,111 You broke the truce. 467 00:19:54,113 --> 00:19:55,346 What do they want? 468 00:19:55,348 --> 00:19:58,249 I've negotiated a deal with them. 469 00:19:58,251 --> 00:20:01,886 If Mr. Allen surrenders himself... 470 00:20:03,756 --> 00:20:06,590 They will leave us in peace. 471 00:20:06,592 --> 00:20:08,959 You really want to save the world? 472 00:20:08,961 --> 00:20:11,562 Here's your chance. 473 00:20:18,070 --> 00:20:21,138 [electricity whirring and crackling] 474 00:20:21,140 --> 00:20:24,341 [engine whooshing] 475 00:20:27,346 --> 00:20:28,912 I can't see. Why can't I see? 476 00:20:28,914 --> 00:20:30,247 At least you're not throwing up. 477 00:20:30,249 --> 00:20:32,015 - [vomits] - Oh. 478 00:20:32,017 --> 00:20:33,383 [transponder chirps] 479 00:20:33,385 --> 00:20:35,919 - What's it doing? - I don't know. 480 00:20:35,921 --> 00:20:38,989 Either our food's ready or this guy's trying to call us. 481 00:20:38,991 --> 00:20:40,900 Hey, how... how do... How do I answer? 482 00:20:40,925 --> 00:20:42,257 I... 483 00:20:45,164 --> 00:20:48,131 Hey. Oh, my God. It's him. 484 00:20:48,133 --> 00:20:51,568 He's even uglier than the last time we saw him. 485 00:20:51,570 --> 00:20:54,142 65 of your years ago, 486 00:20:54,167 --> 00:20:57,541 you saved me from capture. 487 00:20:57,543 --> 00:20:59,343 Listen, you don't need to thank us. 488 00:20:59,345 --> 00:21:00,477 Yeah, he does. 489 00:21:00,479 --> 00:21:01,878 He can thank us by turning around 490 00:21:01,880 --> 00:21:03,513 and heading home. 491 00:21:03,515 --> 00:21:07,618 I will show you my gratitude by sparing your lives, 492 00:21:07,620 --> 00:21:11,810 but I cannot do the same for Barry Allen. 493 00:21:11,835 --> 00:21:15,525 If your friend does not turn himself in, 494 00:21:15,527 --> 00:21:19,563 we will have no choice but to deploy a weapon 495 00:21:19,565 --> 00:21:24,701 that will exterminate all meta-humans. 496 00:21:26,505 --> 00:21:29,339 ♪ ♪ 497 00:21:29,341 --> 00:21:30,774 It's a trap. 498 00:21:30,776 --> 00:21:32,643 If they're that threatened by meta-humans, 499 00:21:32,645 --> 00:21:34,611 it's hard to believe they'd be satisfied with just one. 500 00:21:34,613 --> 00:21:35,846 Yeah, well, if I know Barry, 501 00:21:35,848 --> 00:21:37,176 he's gonna want to be that one. 502 00:21:37,201 --> 00:21:39,049 Well, Oliver's trying to talk him out of it. 503 00:21:39,051 --> 00:21:40,450 And if he does, what's the collateral damage 504 00:21:40,452 --> 00:21:41,485 of the meta-bomb? 505 00:21:41,487 --> 00:21:42,953 Projected casualty count 506 00:21:42,955 --> 00:21:44,888 is around 2 million non-meta-humans. 507 00:21:44,890 --> 00:21:46,657 Okay, so what if we negotiated with them? 508 00:21:46,659 --> 00:21:47,982 Yeah, I don't know if you noticed, 509 00:21:48,006 --> 00:21:49,559 but our last chat with him didn't go so well. 510 00:21:49,561 --> 00:21:50,894 Well, what've we got to lose? 511 00:21:50,896 --> 00:21:53,263 Look, maybe we should contact them. 512 00:21:53,265 --> 00:21:54,765 Then make it fast. 513 00:21:54,767 --> 00:21:56,400 We've got incoming. 514 00:21:56,402 --> 00:21:58,368 ♪ ♪ 515 00:21:58,370 --> 00:22:00,270 Dominator ships are coming in worldwide. 516 00:22:00,272 --> 00:22:02,039 Including Central City. 517 00:22:02,041 --> 00:22:07,444 ♪ ♪ 518 00:22:07,446 --> 00:22:08,845 Yeah, but they're not moving or anything. 519 00:22:08,847 --> 00:22:10,480 - They're just sitting there. - For now. 520 00:22:10,482 --> 00:22:13,650 So much for the truce Secret Agent Man negotiated. 521 00:22:13,652 --> 00:22:17,788 They're trying to leverage us into handing Barry over. 522 00:22:17,790 --> 00:22:19,656 Contact the Dominators. 523 00:22:20,492 --> 00:22:22,225 [transponder warbling] 524 00:22:22,227 --> 00:22:23,727 Looks like your friend's not calling you back. 525 00:22:23,729 --> 00:22:25,696 No, he's not, but I got a plan B. 526 00:22:25,698 --> 00:22:28,098 - Okay. - If this came from the dropship 527 00:22:28,100 --> 00:22:29,666 and the dropship came from the mother ship, 528 00:22:29,668 --> 00:22:31,702 theoretically, I could use it to vibe us up there. 529 00:22:31,704 --> 00:22:33,470 And if you can't? 530 00:22:33,472 --> 00:22:35,806 Then I'd be vibing us into the cold, 531 00:22:35,808 --> 00:22:37,607 unforgiving vacuum of space. 532 00:22:37,609 --> 00:22:39,876 - So let's not do that. - Yeah, let's not. Okay. 533 00:22:51,523 --> 00:22:54,191 What an unusual gift. 534 00:22:54,193 --> 00:22:57,461 You appear to be a meta-human as well. 535 00:22:57,463 --> 00:22:59,496 Yeah, well, I figured you'd cut me some slack, 536 00:22:59,498 --> 00:23:02,332 seeing as how we saved you back in 1951. 537 00:23:02,334 --> 00:23:03,800 Remember that? 538 00:23:03,802 --> 00:23:05,469 Much has changed on your planet 539 00:23:05,471 --> 00:23:07,537 in the last 60 years. 540 00:23:07,539 --> 00:23:11,508 The threat of your kind has become imminent. 541 00:23:11,510 --> 00:23:13,410 Listen, E.T. We're not a threat. 542 00:23:13,412 --> 00:23:15,779 Metas are protecting this planet. 543 00:23:15,781 --> 00:23:17,914 And besides, the guy who tortured your ugly ass 544 00:23:17,916 --> 00:23:19,816 back in 1951 was human. 545 00:23:19,818 --> 00:23:23,153 But what happens when a man like him 546 00:23:23,155 --> 00:23:26,490 inherits abilities like yours? 547 00:23:26,492 --> 00:23:31,695 We have seen it happen on countless other worlds, 548 00:23:31,697 --> 00:23:35,832 which is why we must exterminate your kind 549 00:23:35,834 --> 00:23:39,136 before the scourge of your planet 550 00:23:39,138 --> 00:23:42,839 becomes the scourge of ours. 551 00:23:43,876 --> 00:23:47,711 [both gasping] 552 00:23:47,713 --> 00:23:50,414 Well, he's out of his giant mind. 553 00:23:50,416 --> 00:23:51,775 What if he's right? 554 00:23:51,800 --> 00:23:54,050 What if, in using our powers to make the world better, 555 00:23:54,052 --> 00:23:55,886 we actually end up destroying it? 556 00:23:55,888 --> 00:23:57,454 Dude, I get it. Barry screwed up. 557 00:23:57,456 --> 00:23:59,122 Yeah, so did we. 558 00:23:59,124 --> 00:24:00,791 Back in 1951. 559 00:24:01,827 --> 00:24:03,727 [sighs] We messed with time 560 00:24:03,729 --> 00:24:05,395 when we freed the Dominator. 561 00:24:05,397 --> 00:24:07,130 Who's now coming to kill us. 562 00:24:07,132 --> 00:24:10,634 ♪ ♪ 563 00:24:10,636 --> 00:24:14,471 This whole time, I've been mad at Barry, 564 00:24:14,473 --> 00:24:17,474 and now I'm the one who messed with time. 565 00:24:19,344 --> 00:24:24,114 I just wanted to make things right, 566 00:24:24,116 --> 00:24:26,917 and we ended up making them worse. 567 00:24:31,857 --> 00:24:34,491 I'm an idiot. 568 00:24:34,493 --> 00:24:38,295 Can't stabilize the nanomolecular reaction. 569 00:24:39,331 --> 00:24:40,857 Damn it! 570 00:24:44,436 --> 00:24:45,802 Well... 571 00:24:47,339 --> 00:24:49,139 Speaking as a daughter, 572 00:24:49,141 --> 00:24:52,342 I'm not sure that outburst had anything to do with our project. 573 00:24:52,344 --> 00:24:54,244 What, you think it's related to me? 574 00:24:54,246 --> 00:24:56,379 She doesn't know that you think she's an Aberration. 575 00:24:56,381 --> 00:24:58,982 All she knows is that her father is keeping her at arm's length. 576 00:24:58,984 --> 00:25:00,717 The world is being invaded by aliens. 577 00:25:00,719 --> 00:25:02,919 I don't think this is the time for family therapy. 578 00:25:02,921 --> 00:25:06,256 It is, when the world's best chance at a workable weapon 579 00:25:06,258 --> 00:25:09,159 is focused on getting her daddy to love her. 580 00:25:13,899 --> 00:25:17,267 ♪ ♪ 581 00:25:17,269 --> 00:25:18,635 Lily? 582 00:25:20,205 --> 00:25:23,039 [sighs] I'm sorry. 583 00:25:23,041 --> 00:25:26,343 Mom always said I got my temper from you. 584 00:25:26,345 --> 00:25:30,780 No, no. I'm the one who owes the apology. 585 00:25:30,782 --> 00:25:32,916 If it feels like I've been keeping my distance, 586 00:25:32,918 --> 00:25:36,186 I assure you, it's nothing personal. 587 00:25:36,188 --> 00:25:38,955 Yeah, it... It feels personal. 588 00:25:38,957 --> 00:25:42,792 No, I mean, it's not personal to you. 589 00:25:42,794 --> 00:25:44,761 I'm sorry. I wish I could explain, 590 00:25:44,763 --> 00:25:47,397 but my life has gotten rather complicated lately. 591 00:25:47,399 --> 00:25:49,299 So? 592 00:25:49,301 --> 00:25:52,515 You raised me to enjoy complexity. 593 00:25:52,540 --> 00:25:53,839 That's... 594 00:25:55,040 --> 00:25:58,041 The nanomolecular reaction keeps breaking down 595 00:25:58,043 --> 00:26:01,278 because the replication is sequential, not... 596 00:26:01,280 --> 00:26:03,847 Exponential. 597 00:26:03,849 --> 00:26:07,484 The reaction requires greater complexity. 598 00:26:07,486 --> 00:26:09,085 Yeah. 599 00:26:12,291 --> 00:26:15,692 Why are you looking at me like that? 600 00:26:15,694 --> 00:26:18,395 Because I truly believe 601 00:26:18,397 --> 00:26:21,464 I'm seeing you for the first time. 602 00:26:23,326 --> 00:26:25,459 [cell phone chimes] 603 00:26:27,339 --> 00:26:28,705 What is it? 604 00:26:29,875 --> 00:26:32,576 My friend Barry. 605 00:26:32,578 --> 00:26:35,445 He's about to do something terrible. 606 00:26:36,315 --> 00:26:39,049 This isn't up for debate. 607 00:26:39,051 --> 00:26:42,352 It's not even a close call. I mean... 608 00:26:42,354 --> 00:26:43,787 Turn myself over to the Dominators, 609 00:26:43,789 --> 00:26:46,122 they leave the rest of the world alone. 610 00:26:47,025 --> 00:26:48,258 Simple. 611 00:26:48,260 --> 00:26:49,385 No, it's not simple. 612 00:26:49,410 --> 00:26:51,161 Barry, it doesn't matter what you've done. 613 00:26:51,163 --> 00:26:52,252 You can't do this. 614 00:26:52,277 --> 00:26:54,230 It's been an honor to know all of you, 615 00:26:54,232 --> 00:26:56,333 to fight alongside of you. 616 00:26:56,335 --> 00:26:59,970 Now it's up to you to keep our home safe. 617 00:27:05,143 --> 00:27:06,576 Barry! 618 00:27:06,578 --> 00:27:08,979 I'm not letting you leave. 619 00:27:10,282 --> 00:27:13,149 No offense, Oliver, but you and what army? 620 00:27:15,854 --> 00:27:18,054 This one. 621 00:27:18,056 --> 00:27:20,523 ♪ ♪ 622 00:27:20,525 --> 00:27:22,993 Listen, Red. I don't like you. 623 00:27:22,995 --> 00:27:24,961 But when you got a crew, 624 00:27:24,963 --> 00:27:27,430 you don't take a hit for the rest. 625 00:27:32,604 --> 00:27:34,170 [chuckles] 626 00:27:35,540 --> 00:27:37,440 That was actually pretty inspiring. 627 00:27:37,442 --> 00:27:38,738 I mean, up until the point 628 00:27:38,763 --> 00:27:40,910 that Mick compared us to a bunch of criminals, but... 629 00:27:40,912 --> 00:27:43,980 According to the Dominators, we might as well be. 630 00:27:43,982 --> 00:27:45,548 And maybe they're right. 631 00:27:45,550 --> 00:27:46,983 Maybe we do more harm than good, 632 00:27:46,985 --> 00:27:49,486 but this is our chance to find out. 633 00:27:49,488 --> 00:27:52,055 We're not letting you sacrifice yourself. 634 00:27:52,057 --> 00:27:53,923 There's no way. 635 00:27:53,925 --> 00:27:56,326 I don't care if that's what it means to be a hero. 636 00:27:56,328 --> 00:27:59,029 You're not a hero to me. 637 00:28:00,332 --> 00:28:02,532 You're my friend. 638 00:28:04,603 --> 00:28:06,136 Yo. Guys. 639 00:28:06,138 --> 00:28:08,738 You know that ship that landed in Central City? 640 00:28:09,541 --> 00:28:11,341 It's opening up. 641 00:28:12,277 --> 00:28:15,045 ♪ ♪ 642 00:28:15,047 --> 00:28:16,646 Here we go. 643 00:28:20,494 --> 00:28:22,924 [alarm blaring] 644 00:28:22,949 --> 00:28:25,578 Reading reports of ships opening all over the world. 645 00:28:25,580 --> 00:28:27,166 - Oh, frak. - Talk to me. 646 00:28:27,191 --> 00:28:29,182 Something from the Dominators' mothership just broke atmo, 647 00:28:29,184 --> 00:28:31,017 and, not to get too technical, but it's really, really big 648 00:28:31,019 --> 00:28:32,285 and falling to Earth really, really fast. 649 00:28:32,287 --> 00:28:33,359 It's the meta-bomb. 650 00:28:33,384 --> 00:28:34,874 Why would the uglies drop ships on us 651 00:28:34,899 --> 00:28:36,600 if they're just planning on blowing us up? 652 00:28:36,625 --> 00:28:38,825 Because the ships were a distraction 653 00:28:38,827 --> 00:28:41,427 to keep us from stopping the meta-bomb. 654 00:28:43,198 --> 00:28:46,165 Too bad, 'cause we're gonna stop it. 655 00:28:46,167 --> 00:28:47,734 We're gonna stop it, right? 656 00:28:47,736 --> 00:28:49,135 Let's hope. 657 00:28:51,606 --> 00:28:53,339 We have to keep the Dominators at bay. 658 00:28:53,341 --> 00:28:54,232 This might help. 659 00:28:54,257 --> 00:28:56,109 I've mass-produced a small device 660 00:28:56,111 --> 00:28:57,977 that, when placed on individual Dominators, 661 00:28:57,979 --> 00:29:00,046 will cause indescribable agony. 662 00:29:00,048 --> 00:29:02,882 Not the nicest invention, but this is war. 663 00:29:02,884 --> 00:29:03,916 Nice going. 664 00:29:03,918 --> 00:29:04,774 The caveat, of course, 665 00:29:04,798 --> 00:29:06,218 is that if we activate the weapons 666 00:29:06,243 --> 00:29:09,022 before all the devices are placed on the Dominators, 667 00:29:09,024 --> 00:29:10,523 they'll know what we're up to. 668 00:29:10,525 --> 00:29:12,292 Well, we got to do it fast. 669 00:29:12,294 --> 00:29:14,093 Only way I know how. 670 00:29:18,566 --> 00:29:19,799 Whoa. 671 00:29:19,801 --> 00:29:21,768 - Damn, that's big. 672 00:29:21,770 --> 00:29:23,636 I didn't think it was gonna be so big. 673 00:29:23,638 --> 00:29:25,438 - What are we gonna do? - You got me. 674 00:29:25,440 --> 00:29:28,675 I only know how to stab, punch, or skewer things. 675 00:29:30,211 --> 00:29:37,483 ♪ ♪ 676 00:29:46,795 --> 00:29:54,100 ♪ ♪ 677 00:30:04,479 --> 00:30:06,646 Fry, you freaks! 678 00:30:08,049 --> 00:30:11,217 [beam whirring] 679 00:30:22,197 --> 00:30:24,831 See you later, Dominator. 680 00:30:26,468 --> 00:30:28,101 [inhales deeply] 681 00:30:28,103 --> 00:30:31,003 [whooshing] 682 00:30:31,005 --> 00:30:38,277 ♪ ♪ 683 00:30:46,855 --> 00:30:48,955 This thing has to have a tractor beam, right? 684 00:30:48,957 --> 00:30:50,022 Yep. 685 00:30:50,024 --> 00:30:51,023 [electronic beep] 686 00:30:51,025 --> 00:30:53,292 [whirring] 687 00:30:53,294 --> 00:30:54,694 [both gasp] 688 00:30:54,696 --> 00:30:58,598 ♪ ♪ 689 00:30:58,600 --> 00:31:00,767 It's slowing down, but, like, barely. 690 00:31:00,769 --> 00:31:03,836 Thank you, Cisco. I haven't noticed. 691 00:31:03,838 --> 00:31:05,204 Strap in. 692 00:31:06,740 --> 00:31:08,174 Firestorm, if you're done playing 693 00:31:08,176 --> 00:31:09,475 with your friends out there, 694 00:31:09,477 --> 00:31:10,810 we could really use your help. 695 00:31:10,812 --> 00:31:12,178 - I'm on it. 696 00:31:22,924 --> 00:31:25,091 [Dominator snarling] 697 00:31:27,862 --> 00:31:29,762 Oof! 698 00:31:29,764 --> 00:31:37,036 ♪ ♪ 699 00:31:47,382 --> 00:31:49,382 [electronic beeping] 700 00:31:49,384 --> 00:31:51,617 Good work planting Professor Stein's nano-weapons, 701 00:31:51,619 --> 00:31:53,953 but we still got Dominators all over the country. 702 00:31:53,955 --> 00:31:56,656 This looks like a job for Supergirl. 703 00:31:56,658 --> 00:31:59,959 ♪ ♪ 704 00:31:59,961 --> 00:32:01,394 Thanks, Felicity. 705 00:32:01,396 --> 00:32:02,995 I'm not the least bit insulted. 706 00:32:02,997 --> 00:32:04,864 Ah, sorry. I meant Supergirl and Flash. 707 00:32:04,866 --> 00:32:06,499 This is totally a job for the both of you. 708 00:32:06,501 --> 00:32:09,635 That's what I meant. Supergirl and... Flash. 709 00:32:15,043 --> 00:32:16,876 Firestorm, we're holding it up. 710 00:32:16,878 --> 00:32:20,646 - But, like, barely. - Not helping, Cisco. 711 00:32:22,484 --> 00:32:25,184 - Firestorm, do it now! - Do what? 712 00:32:25,186 --> 00:32:26,953 I believe Ms. Lance intends for us 713 00:32:26,955 --> 00:32:29,288 to transmute the meta-bomb into something harmless. 714 00:32:29,290 --> 00:32:31,991 I was afraid you were gonna say that. 715 00:32:34,229 --> 00:32:40,500 ♪ ♪ 716 00:32:42,036 --> 00:32:43,903 All right, devices are being planted. 717 00:32:43,905 --> 00:32:46,572 Let me know when I can bring the pain. 718 00:32:47,809 --> 00:32:49,775 Come on, Firestorm. 719 00:32:50,678 --> 00:32:52,211 [grunting] 720 00:32:52,213 --> 00:32:55,448 Grey, I can't do it, man. It's too big. 721 00:32:55,450 --> 00:32:57,884 Still waiting on that signal. 722 00:33:00,188 --> 00:33:01,487 Do it! 723 00:33:03,791 --> 00:33:04,757 Done. 724 00:33:04,759 --> 00:33:07,260 [Dominators shrieking] 725 00:33:07,262 --> 00:33:11,297 - It's working. - What about the superhero bomb? 726 00:33:13,935 --> 00:33:17,270 I can't! I can't do it! 727 00:33:17,272 --> 00:33:18,804 You must, Jefferson. 728 00:33:18,806 --> 00:33:20,473 I have a daughter. 729 00:33:20,475 --> 00:33:23,142 Her name is Lily, and she's counting on you. 730 00:33:23,144 --> 00:33:25,678 She's counting on both of us. 731 00:33:25,680 --> 00:33:28,214 [grunting] 732 00:33:28,216 --> 00:33:30,516 [yells] 733 00:33:34,722 --> 00:33:36,556 They did it! 734 00:33:37,425 --> 00:33:39,158 They can do that? 735 00:33:39,160 --> 00:33:40,893 They did that. 736 00:33:40,895 --> 00:33:42,762 Ground, what's your status? 737 00:33:42,764 --> 00:33:46,032 [Dominators screeching and howling] 738 00:33:48,703 --> 00:33:50,202 They're retreating. 739 00:33:50,204 --> 00:33:51,837 It's not just them. 740 00:33:53,975 --> 00:33:55,975 It's all around the world. 741 00:34:03,685 --> 00:34:05,251 He did it. 742 00:34:05,253 --> 00:34:08,487 - No, Oliver... - We all did it. 743 00:34:08,489 --> 00:34:15,761 ♪ ♪ 744 00:34:22,476 --> 00:34:24,643 [thunder crashes] 745 00:34:24,645 --> 00:34:27,846 Many responsibilities have fallen to me 746 00:34:27,848 --> 00:34:32,017 since the president's passing at the beginning of this crisis. 747 00:34:32,019 --> 00:34:36,088 Sobering, sad responsibilities. 748 00:34:36,090 --> 00:34:39,324 This is not one of them. 749 00:34:39,326 --> 00:34:43,436 Today, it is my distinct honor to bestow upon you 750 00:34:43,461 --> 00:34:47,032 a small acknowledgement of the great debt 751 00:34:47,034 --> 00:34:49,119 that the world owes to you all. 752 00:34:49,144 --> 00:34:51,578 Is it just me, or is she really hot? 753 00:34:51,580 --> 00:34:54,481 Although your brave efforts must remain a secret... 754 00:34:54,483 --> 00:34:55,682 She's hot. 755 00:34:55,684 --> 00:34:58,418 Know that, meta-human or not, 756 00:34:58,420 --> 00:35:01,555 masked or not, 757 00:35:01,557 --> 00:35:05,826 each and every one of you is a hero. 758 00:35:05,828 --> 00:35:08,995 [applause] 759 00:35:12,501 --> 00:35:14,167 Whoo! 760 00:35:14,169 --> 00:35:15,669 Whoa. 761 00:35:15,671 --> 00:35:16,937 Thank you. 762 00:35:16,939 --> 00:35:18,638 [upbeat music playing] 763 00:35:18,640 --> 00:35:21,241 [indistinct chatter] 764 00:35:21,243 --> 00:35:23,844 Hmm, hmm? Let's go drink. 765 00:35:23,846 --> 00:35:25,078 - [glasses clink] - Cheers. 766 00:35:25,080 --> 00:35:26,813 ♪ But you speak in tongues ♪ 767 00:35:26,815 --> 00:35:29,216 ♪ When the words you know won't get it done ♪ 768 00:35:29,218 --> 00:35:31,918 It's like looking into a mirror. 769 00:35:31,920 --> 00:35:33,453 Yeah, you know what's funny? 770 00:35:33,455 --> 00:35:36,523 She really kind of looks like my cousin. 771 00:35:37,826 --> 00:35:39,626 - Hey, hey. Guys. - Hey. 772 00:35:39,628 --> 00:35:41,328 Either of you ever save the world before? 773 00:35:41,330 --> 00:35:43,130 - Mm-hmm. - Last year. 774 00:35:43,132 --> 00:35:44,631 [sighs] It doesn't get old, does it? 775 00:35:44,656 --> 00:35:46,841 Nope. It sure beats screwing up the world. 776 00:35:46,866 --> 00:35:48,911 Hey, you are too hard on yourself. 777 00:35:48,936 --> 00:35:50,437 That's what people usually tell me. 778 00:35:50,439 --> 00:35:52,806 And for good reason, I'm sure. 779 00:35:52,808 --> 00:35:56,743 But, back on my Earth, it's just me and my cousin. 780 00:35:56,745 --> 00:35:58,945 Between the two of us, we're more powerful than... 781 00:35:58,947 --> 00:36:00,614 Yeah, everybody in this room combined. 782 00:36:00,616 --> 00:36:03,116 No, no. That's the point. 783 00:36:03,118 --> 00:36:06,086 That's what you've all proven here. 784 00:36:06,088 --> 00:36:09,890 Meta-humans an not, superpowers or not, 785 00:36:09,892 --> 00:36:12,759 you are Earth's mightiest heroes. 786 00:36:13,404 --> 00:36:15,262 Um... 787 00:36:15,264 --> 00:36:18,031 I owe you an apology. 788 00:36:18,033 --> 00:36:22,435 Keeping you at arm's length was the wrong move, and... 789 00:36:22,437 --> 00:36:24,171 Well, the truth is that this Earth 790 00:36:24,173 --> 00:36:26,173 could probably use a Supergirl. 791 00:36:26,175 --> 00:36:28,141 Well, that's... that's funny, 'cause I was just thinking 792 00:36:28,143 --> 00:36:30,544 my Earth could use an Oliver Queen. 793 00:36:33,682 --> 00:36:36,149 I know you said you don't get unnerved... 794 00:36:36,151 --> 00:36:40,086 - [sighs] - But if you did, 795 00:36:40,088 --> 00:36:45,058 I think hardship is what makes us stronger. 796 00:36:45,060 --> 00:36:46,626 That's probably why these people 797 00:36:46,628 --> 00:36:48,562 look to you as their rock. 798 00:36:50,332 --> 00:36:51,731 You guys feeling the group hug? 799 00:36:51,733 --> 00:36:53,466 - No. - Come on. Come on. 800 00:36:53,468 --> 00:36:56,069 - All right. - [laughs] 801 00:36:57,806 --> 00:36:59,239 Hey, Kara. 802 00:36:59,241 --> 00:37:01,007 - I made you something. - What? 803 00:37:01,009 --> 00:37:02,609 - Cisco. - Yeah. 804 00:37:03,318 --> 00:37:07,047 What, uh... What is it? 805 00:37:07,049 --> 00:37:08,582 [chuckling] Oh, it's a... 806 00:37:08,584 --> 00:37:10,550 It's an inter-dimensional extrapolator. 807 00:37:10,552 --> 00:37:12,752 - Oh, I... - It creates small breaches, 808 00:37:12,754 --> 00:37:15,155 so you can use it to cross over to our universe 809 00:37:15,157 --> 00:37:16,456 any time you need to. 810 00:37:16,458 --> 00:37:19,593 Oh, my God. That's amazing. 811 00:37:19,595 --> 00:37:21,861 I also included communication functionality, 812 00:37:21,863 --> 00:37:25,565 so if you ever need any help, you can always contact the team. 813 00:37:25,567 --> 00:37:27,200 Hey, Skirt. 814 00:37:27,202 --> 00:37:28,802 Call me. 815 00:37:32,808 --> 00:37:35,008 [footsteps approaching] 816 00:37:39,848 --> 00:37:42,582 All right, Grey. Spill. 817 00:37:42,584 --> 00:37:44,284 How is it you have a kid? 818 00:37:44,286 --> 00:37:45,652 I didn't think I had to explain 819 00:37:45,654 --> 00:37:47,020 such matters to you, Jefferson. 820 00:37:47,022 --> 00:37:48,989 Come on. You know what I mean. 821 00:37:48,991 --> 00:37:51,524 ♪ ♪ 822 00:37:51,526 --> 00:37:53,793 When we traveled back to 1987, 823 00:37:53,795 --> 00:37:55,962 I gave my younger self a lecture 824 00:37:55,964 --> 00:38:00,066 about neglecting Clarissa, and he... 825 00:38:00,068 --> 00:38:03,837 And he followed your advice all the way to pound town. 826 00:38:05,173 --> 00:38:06,306 Wait. 827 00:38:06,308 --> 00:38:08,375 You created an Aberration. 828 00:38:08,377 --> 00:38:10,477 Which is why you cannot tell the team. 829 00:38:10,479 --> 00:38:11,878 If you don't want me to tell the team, 830 00:38:11,880 --> 00:38:13,747 that means you... 831 00:38:17,019 --> 00:38:20,253 I do not want to lose my daughter. 832 00:38:27,095 --> 00:38:29,262 Something tells me you weren't invited here. 833 00:38:29,264 --> 00:38:31,631 - Dr. Heywood. - Don't “Dr. Heywood” me. 834 00:38:31,633 --> 00:38:33,009 What the hell are you doing here? 835 00:38:33,034 --> 00:38:35,835 I like parties, and I'm here for the mop-up. 836 00:38:35,837 --> 00:38:38,838 Cover-up. But you can't cover this up. 837 00:38:38,840 --> 00:38:40,540 Agent Smith! 838 00:38:40,542 --> 00:38:42,309 It's so funny seeing you here. 839 00:38:42,311 --> 00:38:43,943 I was just having the loveliest chat 840 00:38:43,945 --> 00:38:45,712 with your president about you. 841 00:38:45,714 --> 00:38:47,213 I was telling her, on my Earth, 842 00:38:47,215 --> 00:38:49,316 we have a Department of Extranormal Operations, 843 00:38:49,318 --> 00:38:52,252 which deals specifically with aliens. 844 00:38:52,254 --> 00:38:54,421 She thought as an excellent idea. 845 00:38:54,423 --> 00:38:55,989 She also loved my pitch 846 00:38:55,991 --> 00:38:58,692 about reassigning you to Antarctica. 847 00:39:04,599 --> 00:39:06,499 Maybe next time, you're a little nicer 848 00:39:06,501 --> 00:39:08,935 to strange visitors from another planet. 849 00:39:11,039 --> 00:39:13,406 Pack a jacket! 850 00:39:13,408 --> 00:39:15,675 You ready to see if Cisco's gadget works? 851 00:39:15,677 --> 00:39:17,110 Ready. [sighs] 852 00:39:17,112 --> 00:39:19,479 And remember, if you guys ever need me, 853 00:39:19,481 --> 00:39:20,847 I'm just a call away. 854 00:39:20,849 --> 00:39:22,115 Same here. 855 00:39:26,421 --> 00:39:28,621 [whooshing] 856 00:39:28,623 --> 00:39:34,094 ♪ ♪ 857 00:39:34,096 --> 00:39:36,796 It's weird to think that all of this started 858 00:39:36,798 --> 00:39:39,366 with the two of us. 859 00:39:39,368 --> 00:39:41,301 You ever think what it would be like 860 00:39:41,303 --> 00:39:42,969 if we never got on that boat? 861 00:39:42,971 --> 00:39:45,905 I don't know if I have to think about it. 862 00:39:45,907 --> 00:39:47,407 I mean, maybe the Dominators showed us 863 00:39:47,409 --> 00:39:49,642 what our lives would have been like. 864 00:39:50,946 --> 00:39:53,736 I know it was a prison, but in a way... 865 00:39:53,761 --> 00:39:55,961 In a way, it was a gift. 866 00:40:02,057 --> 00:40:04,858 - Stay out of trouble. - Yeah. 867 00:40:10,065 --> 00:40:13,199 There she goes, off to her spaceship, 868 00:40:13,201 --> 00:40:16,136 time traveling as if it's totally normal. 869 00:40:16,138 --> 00:40:18,338 Well, John, it's like you said. 870 00:40:18,340 --> 00:40:20,073 Normal sort of went out the window 871 00:40:20,075 --> 00:40:22,542 - when this one arrived. - [chuckles] 872 00:40:22,544 --> 00:40:26,579 I may never understand you, man, but... 873 00:40:26,581 --> 00:40:29,015 you're one of the best men I know. 874 00:40:29,017 --> 00:40:30,483 Thanks, Dig. 875 00:40:31,620 --> 00:40:36,326 So... you forgive me for what I did? 876 00:40:36,351 --> 00:40:38,324 Barry, it's like I keep telling this guy. 877 00:40:38,326 --> 00:40:40,493 You have to forgive yourself. 878 00:40:40,495 --> 00:40:42,529 - Yeah. - Good luck. 879 00:40:42,531 --> 00:40:44,397 Yeah, thanks. 880 00:40:45,467 --> 00:40:47,967 Well, we got to do this more often. 881 00:40:47,992 --> 00:40:49,484 Get together, I mean. 882 00:40:49,509 --> 00:40:51,504 I don't know if the world could take it. 883 00:40:51,506 --> 00:40:54,007 I meant, like, without the world being threatened. 884 00:40:54,009 --> 00:40:57,043 If the world wasn't being threatened, 885 00:40:57,045 --> 00:40:59,546 what would we do? 886 00:40:59,548 --> 00:41:03,149 [indistinct chatter] 887 00:41:03,151 --> 00:41:04,484 I'm just saying, 888 00:41:04,486 --> 00:41:06,586 next time, I'm gonna get you. 889 00:41:06,588 --> 00:41:08,254 I'm just saying, I beat you twice. 890 00:41:08,256 --> 00:41:11,090 - The first time was a tie. - And the second time? 891 00:41:11,092 --> 00:41:13,526 There were no witnesses the second time. 892 00:41:15,464 --> 00:41:17,897 [quietly] Superspeed arrow duels... 893 00:41:17,899 --> 00:41:20,233 Our lives aren't exactly normal. 894 00:41:20,235 --> 00:41:25,338 I told Kara that I was looking to reclaim some normal. 895 00:41:25,340 --> 00:41:30,176 Thinking on it now, I'm... I'm not so sure. 896 00:41:30,178 --> 00:41:32,078 I know what you mean. 897 00:41:32,080 --> 00:41:36,516 We both got a look at what life would look like normal. 898 00:41:36,518 --> 00:41:38,751 It would've been happy. 899 00:41:38,753 --> 00:41:40,854 But not full. 900 00:41:40,856 --> 00:41:44,257 No. No, nowhere close. 901 00:41:45,393 --> 00:41:48,394 To things not being normal. 902 00:41:48,396 --> 00:41:49,762 To life being full. 903 00:41:49,764 --> 00:41:52,332 ♪ I'm thinkin', baby ♪ 904 00:41:52,334 --> 00:41:53,936 ♪ Got to make it rain ♪ 905 00:41:53,961 --> 00:41:55,627 - ♪ Oh, baby ♪ - ♪ Uh ♪ 906 00:41:57,841 --> 00:42:03,571 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 906 00:42:04,305 --> 00:42:10,773 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com64294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.