All language subtitles for Blindspot.S04E16.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,781 --> 00:00:06,187 [MADELINE] It's in the air as we speak. 2 00:00:06,224 --> 00:00:08,721 Your task is to bring it down before its scheduled landing 3 00:00:08,758 --> 00:00:09,991 in DC in three hours. 4 00:00:10,059 --> 00:00:11,594 [ALARM BLARING] 5 00:00:13,117 --> 00:00:14,971 Restore access to the Bradley analytic servers! 6 00:00:15,008 --> 00:00:16,888 Restoring access now! 7 00:00:17,144 --> 00:00:19,078 [BEEPING] 8 00:00:19,605 --> 00:00:21,325 [WEITZ] We're leveling off. We're back. 9 00:00:21,362 --> 00:00:22,896 We're on autopilot, baby! 10 00:00:22,964 --> 00:00:25,399 ♪ ♪ 11 00:00:27,935 --> 00:00:30,070 [WATER DRIPPING] 12 00:00:30,138 --> 00:00:31,738 ♪ ♪ 13 00:00:33,238 --> 00:00:34,542 [READE] Tasha, where are you? 14 00:00:34,579 --> 00:00:36,419 [TASHA] I'm on my way to Zurich... I know where Madeline 15 00:00:36,455 --> 00:00:38,668 keeps the documents she won't destroy. 16 00:00:40,622 --> 00:00:42,082 [PINGING] 17 00:00:43,191 --> 00:00:44,881 Uhh! 18 00:00:47,328 --> 00:00:48,896 [BEEPING] 19 00:00:48,963 --> 00:00:50,731 ♪ ♪ 20 00:00:52,676 --> 00:00:55,434 This card has been inserted into an unauthorized device. 21 00:00:55,496 --> 00:00:58,405 Your friend was just putting it into her phone when I got there. 22 00:00:58,473 --> 00:01:00,741 It was in her phone? For like one second. 23 00:01:00,809 --> 00:01:02,443 I'm pretty sure she didn't get anything off it. 24 00:01:02,704 --> 00:01:04,772 Okay. Pay the woman. 25 00:01:04,893 --> 00:01:06,213 [CHUCKLES] 26 00:01:06,359 --> 00:01:07,783 From the Remington fund. 27 00:01:07,855 --> 00:01:09,383 Are you sure? 28 00:01:09,567 --> 00:01:11,301 Yeah. Pretty sure. 29 00:01:12,320 --> 00:01:13,787 Wait, Dominic, what are you... 30 00:01:13,855 --> 00:01:15,055 [GROANS] 31 00:01:16,424 --> 00:01:17,748 We could have used her help. 32 00:01:17,785 --> 00:01:19,760 You're right. We do need help. 33 00:01:20,562 --> 00:01:22,963 And I know just how to find it. 34 00:01:24,796 --> 00:01:26,054 Drone has been authorized. 35 00:01:26,091 --> 00:01:28,332 [WHOOSHING] 36 00:01:29,070 --> 00:01:31,638 [EXPLOSION] 37 00:01:32,288 --> 00:01:35,228 [DISTORTED VOICE] You thought you could use a drone to solve your problems, 38 00:01:35,265 --> 00:01:37,077 but you just made a bigger one for yourself. 39 00:01:37,367 --> 00:01:39,780 Once I found out your dirty little secret, 40 00:01:39,848 --> 00:01:42,149 I knew it was the perfect patsy. 41 00:01:42,749 --> 00:01:44,906 You exceeded our wildest expectations. 42 00:01:45,070 --> 00:01:47,054 "Our" expectations? 43 00:01:47,122 --> 00:01:48,267 What do you want? 44 00:01:48,304 --> 00:01:49,593 In the near future, 45 00:01:49,706 --> 00:01:51,040 I'm gonna call for a favor, 46 00:01:51,077 --> 00:01:53,460 and you're gonna do everything I say. 47 00:01:53,726 --> 00:01:54,962 I'll be in touch. 48 00:01:55,029 --> 00:01:56,563 [CLICK] 49 00:01:58,867 --> 00:02:01,278 [DISTORTED] If I had this app, what did I need you for? 50 00:02:01,315 --> 00:02:02,643 My winning smile. 51 00:02:02,682 --> 00:02:04,071 [CHUCKLES] 52 00:02:04,456 --> 00:02:06,415 We stopped Zapata from getting the Helios file. 53 00:02:06,587 --> 00:02:09,910 Now we have the director of the FBI in our back pocket. 54 00:02:10,110 --> 00:02:12,412 And to think, two days ago, I thought we were in trouble. 55 00:02:12,587 --> 00:02:14,901 Don't call it a comeback. 56 00:02:15,329 --> 00:02:16,884 People who could still be a liability. 57 00:02:17,369 --> 00:02:19,337 I don't see Zapata's name on here. 58 00:02:19,381 --> 00:02:22,149 I have something special planned for her. 59 00:02:22,590 --> 00:02:24,825 _ 60 00:02:26,509 --> 00:02:27,676 You lose a contact? 61 00:02:27,962 --> 00:02:29,456 Madeline left in a rush... she could have 62 00:02:29,493 --> 00:02:31,093 left something here that could help us find her. 63 00:02:31,129 --> 00:02:32,729 Forensics scoured every inch of this place. 64 00:02:32,766 --> 00:02:33,776 There's nothing here. 65 00:02:33,813 --> 00:02:35,784 Forensics don't know Madeline Burke. 66 00:02:35,852 --> 00:02:37,152 What... 67 00:02:37,220 --> 00:02:38,524 Whoa, oh... okay, I get it. 68 00:02:38,561 --> 00:02:40,348 This place wasn't exactly a safe haven for you. 69 00:02:40,384 --> 00:02:41,624 You don't know the half of it. 70 00:02:41,691 --> 00:02:44,072 I know the half that got me tied up and beat down 71 00:02:44,109 --> 00:02:45,158 in my own apartment. 72 00:02:45,195 --> 00:02:46,735 Uhh! [PANTING] 73 00:02:46,772 --> 00:02:48,656 Her cruelty, her mind games. 74 00:02:48,693 --> 00:02:50,060 If Madeline gets away... 75 00:02:50,097 --> 00:02:51,897 Then you'll think you will have done this for nothing. 76 00:02:51,933 --> 00:02:52,983 But that's not the case. 77 00:02:53,077 --> 00:02:54,408 Thanks to you, she's on the run. 78 00:02:54,445 --> 00:02:56,811 We're taking apart HCI Global piece by piece. 79 00:02:56,848 --> 00:02:58,574 She's got no one to turn to, nowhere to go. 80 00:02:58,642 --> 00:03:00,096 Her back's against the wall. 81 00:03:00,133 --> 00:03:01,408 That's what I'm afraid of. 82 00:03:01,445 --> 00:03:02,878 Uhh! 83 00:03:02,946 --> 00:03:04,747 [PANTING] 84 00:03:05,176 --> 00:03:08,151 ♪ ♪ 85 00:03:11,971 --> 00:03:16,192 Patterson's log, entry 44074. 86 00:03:16,229 --> 00:03:20,496 The Mystery of the Hooded Figure continues. 87 00:03:20,870 --> 00:03:22,965 It's been three days since they entered 88 00:03:23,033 --> 00:03:25,128 Shepherd's secret bunker. 89 00:03:25,518 --> 00:03:27,034 We have no idea who they are. 90 00:03:27,182 --> 00:03:28,682 [RICH] You're never gonna believe this. 91 00:03:28,745 --> 00:03:30,806 Wait a second, what were you just doing? 92 00:03:30,874 --> 00:03:33,075 It's nothing. What's... what am I not gonna believe? 93 00:03:33,221 --> 00:03:37,137 The mystery person's jacket is a Housley's Ribs exclusive, 94 00:03:37,174 --> 00:03:38,981 sold only in their restaurants. 95 00:03:39,174 --> 00:03:41,750 Okay, great, if we can just access their sales database... 96 00:03:41,818 --> 00:03:45,612 Their 578 restaurants across 48 states. 97 00:03:45,706 --> 00:03:48,034 Also, that line was discontinued seven years ago, 98 00:03:48,104 --> 00:03:49,958 but their records only go back six. Plus... 99 00:03:50,026 --> 00:03:51,745 Okay, okay, I get it. It's a nonstarter. 100 00:03:51,782 --> 00:03:54,930 Okay, so, uh, speaking of that bunker full of Remi mementos 101 00:03:54,998 --> 00:03:57,032 that send Jane into an emotional tailspin, 102 00:03:57,100 --> 00:03:58,267 how's she doin'? 103 00:03:58,334 --> 00:04:01,737 ♪ ♪ 104 00:04:01,945 --> 00:04:03,345 [KNOCK ON DOOR] 105 00:04:04,274 --> 00:04:05,784 Good morning. 106 00:04:05,955 --> 00:04:07,271 Hey. 107 00:04:07,620 --> 00:04:10,221 You sure that you don't want me to stay at home with you today? 108 00:04:10,565 --> 00:04:12,514 No. No, go ahead. 109 00:04:12,885 --> 00:04:14,450 Maybe tomorrow I'll be ready. 110 00:04:14,517 --> 00:04:17,419 That's exactly what you said to me yesterday. 111 00:04:17,487 --> 00:04:19,442 I know, it's just that every time 112 00:04:19,479 --> 00:04:22,658 I think about leaving... or going outside, 113 00:04:22,979 --> 00:04:25,948 my body freezes up, and it's like it's... 114 00:04:26,081 --> 00:04:29,598 warning me that the whole world is just one, big time bomb, 115 00:04:29,666 --> 00:04:31,667 waiting to explode in my face. 116 00:04:31,955 --> 00:04:35,891 You can't hide from these Remi memories forever. 117 00:04:35,959 --> 00:04:38,160 Well, I wish it was just memories. 118 00:04:38,667 --> 00:04:40,896 I think about her lying to you, and... 119 00:04:41,018 --> 00:04:42,378 how close she was to... 120 00:04:42,815 --> 00:04:44,549 What are you hiding behind your back? 121 00:04:44,612 --> 00:04:45,817 [SIGHS] 122 00:04:45,868 --> 00:04:47,595 It's poison. 123 00:04:50,713 --> 00:04:52,874 I've done some calling around. 124 00:04:52,995 --> 00:04:54,635 I've been searching for a therapist 125 00:04:54,690 --> 00:04:56,778 that is the best at helping someone 126 00:04:56,846 --> 00:04:58,647 that's going through the things that you are. 127 00:04:58,715 --> 00:05:01,616 And one name just kept coming up. 128 00:05:01,792 --> 00:05:04,853 All right, now... it's totally up to you. 129 00:05:05,367 --> 00:05:06,956 I'm just letting you know. 130 00:05:07,190 --> 00:05:08,807 Thank you. 131 00:05:09,058 --> 00:05:12,515 [COMBINATION LOCK CLICKING] 132 00:05:12,729 --> 00:05:15,362 ♪ ♪ 133 00:05:17,338 --> 00:05:18,667 - [CLICK] - Got it. 134 00:05:18,899 --> 00:05:20,633 [CLANKING] 135 00:05:28,478 --> 00:05:29,918 Well, at least now you know you never have to 136 00:05:29,954 --> 00:05:31,753 come back here again, right? 137 00:05:33,889 --> 00:05:35,499 What's the deal with this tree? 138 00:05:35,616 --> 00:05:36,883 It's creepy. 139 00:05:37,053 --> 00:05:38,787 It's called the Tree of Death. 140 00:05:39,034 --> 00:05:40,668 Of course. 141 00:05:41,290 --> 00:05:42,616 Hey, if we leave now, we can still make it 142 00:05:42,653 --> 00:05:44,320 to Mabel's for some fresh scones. 143 00:05:44,375 --> 00:05:45,425 Get down! 144 00:05:46,137 --> 00:05:47,938 [MACHINE GUN FIRE] 145 00:05:49,000 --> 00:05:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 146 00:05:58,511 --> 00:06:01,846 [GUNFIRE CONTINUES] 147 00:06:06,282 --> 00:06:07,835 [BOTH PANTING] 148 00:06:08,077 --> 00:06:10,018 What the hell was that? They trying to take out Madeline? 149 00:06:10,304 --> 00:06:12,241 Madeline's on the run, and the whole world knows it. 150 00:06:12,368 --> 00:06:13,969 Those are for us. 151 00:06:14,924 --> 00:06:18,671 ♪ ♪ 152 00:06:27,648 --> 00:06:29,564 I thought everything was fine, 153 00:06:29,601 --> 00:06:32,272 until I... ran into Gibbs. 154 00:06:33,187 --> 00:06:35,405 Cameron Gibbs. I recruited you. 155 00:06:35,663 --> 00:06:36,937 The harmless pencil-pusher 156 00:06:36,974 --> 00:06:39,809 that Remi turned into a killing machine. 157 00:06:40,110 --> 00:06:43,513 And every time I think about him, I feel... 158 00:06:45,522 --> 00:06:47,467 I'm sorry, it's hard to put into words. 159 00:06:47,504 --> 00:06:49,107 It's not the memories themselves 160 00:06:49,175 --> 00:06:50,675 that are paralyzing you. 161 00:06:50,743 --> 00:06:52,171 It's the internal conflict 162 00:06:52,208 --> 00:06:54,460 between Remi's emotions and your own... 163 00:06:54,546 --> 00:06:57,749 between her rage and your remorse. 164 00:06:58,070 --> 00:06:59,625 Yeah, that's exactly right. 165 00:06:59,687 --> 00:07:02,616 Uh, so... what should I do? 166 00:07:02,688 --> 00:07:05,413 Honestly, this would be uncharted territory for me. 167 00:07:05,691 --> 00:07:07,714 - Hmm. - The good news... 168 00:07:07,983 --> 00:07:10,061 This is a cognitive behavioral therapist 169 00:07:10,129 --> 00:07:11,296 out of Columbia. 170 00:07:11,364 --> 00:07:14,866 An expert in, well, unusual diagnoses. 171 00:07:15,168 --> 00:07:17,453 If I give her your case history... 172 00:07:19,725 --> 00:07:22,227 I believe she'll be willing to see you today. 173 00:07:23,276 --> 00:07:25,069 So you're saying you can't help me. 174 00:07:25,106 --> 00:07:26,711 I just don't want to promise you something 175 00:07:26,779 --> 00:07:28,346 I'm not sure I can deliver. 176 00:07:28,414 --> 00:07:31,183 ♪ ♪ 177 00:07:31,250 --> 00:07:33,647 Oh, man, it's like the last scene in "Scarface." 178 00:07:33,724 --> 00:07:35,358 Is this Madeline's handiwork? 179 00:07:35,621 --> 00:07:38,241 A high-caliber machine gun in broad daylight? 180 00:07:38,296 --> 00:07:40,243 Doesn't fit her M.O.... too sloppy, too impersonal, 181 00:07:40,280 --> 00:07:42,194 and she's on the run, keeping a low profile. 182 00:07:42,261 --> 00:07:44,663 Ballistics tracked the path of the bullets 183 00:07:44,730 --> 00:07:46,476 back to their source. 184 00:07:46,538 --> 00:07:49,569 The tenth floor of the building across the street. 185 00:07:49,606 --> 00:07:52,452 And the cameras there caught a glimpse of this man. 186 00:07:52,530 --> 00:07:54,739 He was the only person to enter and exit the building 187 00:07:54,807 --> 00:07:56,624 in the timeframe of the shooting 188 00:07:56,710 --> 00:07:58,844 while also carrying a case that was large enough 189 00:07:58,911 --> 00:08:00,512 to conceal a high-caliber weapon. 190 00:08:00,580 --> 00:08:03,983 Officially, he is Alonzo Cruz, international businessman. 191 00:08:04,020 --> 00:08:05,108 And unofficially? 192 00:08:05,145 --> 00:08:06,985 The DEA believes he's Alonzo Cortez. 193 00:08:07,053 --> 00:08:08,453 [ZAPATA] Cousin of Franco Cortez, 194 00:08:08,521 --> 00:08:10,222 the leader of the Sabinito drug cartel. 195 00:08:10,421 --> 00:08:11,656 We want to borrow your hacker. 196 00:08:11,724 --> 00:08:12,983 It's a deal. 197 00:08:13,093 --> 00:08:14,993 He's the cartel's chief hit man, 198 00:08:15,061 --> 00:08:16,522 their one-man death squad. 199 00:08:16,559 --> 00:08:17,968 So the cartel's gunning for you. 200 00:08:18,005 --> 00:08:19,321 I did kill their man, Del Toro. 201 00:08:19,358 --> 00:08:20,532 This could be about revenge. 202 00:08:20,600 --> 00:08:22,565 You're not the only friend of the FBI 203 00:08:22,602 --> 00:08:23,962 that was involved in the murder, though. 204 00:08:23,999 --> 00:08:25,280 Boston was there, too. 205 00:08:25,343 --> 00:08:27,343 Maybe we should bring him in, you know, like for protection? 206 00:08:27,379 --> 00:08:28,939 For protection, or so you can get reacquainted 207 00:08:28,975 --> 00:08:30,030 with your newly-freed ex? 208 00:08:30,067 --> 00:08:32,277 Excuse me, would you ask Kurt that about Jane? 209 00:08:32,345 --> 00:08:33,945 - How dare you? - That's not even... 210 00:08:34,013 --> 00:08:36,442 Okay! Rich isn't wrong. 211 00:08:36,721 --> 00:08:38,622 About Boston. He could be in trouble. 212 00:08:38,784 --> 00:08:40,852 [WELLER] All right, fine. 213 00:08:40,990 --> 00:08:42,397 We'll bring in the little guy. 214 00:08:43,389 --> 00:08:44,756 It's the right thing to do. 215 00:08:44,824 --> 00:08:46,725 ♪ ♪ 216 00:08:46,792 --> 00:08:49,861 And the only person that knew that ZIP had fatal side effects 217 00:08:49,929 --> 00:08:51,396 was my brother, who was... 218 00:08:51,464 --> 00:08:53,999 Sorry, sorry. Uh, your brother, that's... 219 00:08:54,259 --> 00:08:55,800 - Roman. - Roman. 220 00:08:55,999 --> 00:08:57,452 Yes, the psychopath. Of course. 221 00:08:57,491 --> 00:08:59,476 And... And Alice was... 222 00:08:59,584 --> 00:09:00,864 She was who I used to be. 223 00:09:00,901 --> 00:09:02,336 Uh, I thought you used to be Remi. 224 00:09:02,373 --> 00:09:04,841 [SIGHS] I did, I-I was Alice 225 00:09:04,997 --> 00:09:06,411 before I was Remi. 226 00:09:06,448 --> 00:09:07,543 Got it, got it. 227 00:09:07,580 --> 00:09:10,593 And these glowing tattoos that you mentioned, 228 00:09:10,630 --> 00:09:11,962 was that a metaphor? 229 00:09:11,999 --> 00:09:13,919 What did you mean by that? 230 00:09:13,986 --> 00:09:15,620 I mean, they glow. 231 00:09:15,757 --> 00:09:17,116 Uh... 232 00:09:17,679 --> 00:09:19,601 I don't think this is the right fit. 233 00:09:19,640 --> 00:09:21,593 And Shepherd, your mother... 234 00:09:21,661 --> 00:09:24,062 I mean, not your mother-mother, but your, um... 235 00:09:24,130 --> 00:09:26,231 uh, whatever she was. 236 00:09:26,554 --> 00:09:29,367 Is that name a metaphor as well or... 237 00:09:30,248 --> 00:09:31,702 [SIGHS] 238 00:09:31,904 --> 00:09:33,238 The cartel just struck again. 239 00:09:33,306 --> 00:09:34,739 What? Please tell me it's not Boston. 240 00:09:34,807 --> 00:09:35,874 It's not Boston. 241 00:09:35,942 --> 00:09:37,175 Okay, but is it actually not Boston, 242 00:09:37,243 --> 00:09:38,743 or are you just saying that because I said so? 243 00:09:38,811 --> 00:09:40,145 Patterson, please continue. 244 00:09:40,212 --> 00:09:42,547 Former HCI Global exec John Siracusa 245 00:09:42,615 --> 00:09:45,155 was just found dead in the trunk of his town car. 246 00:09:45,192 --> 00:09:47,266 An ATM camera found 247 00:09:47,303 --> 00:09:50,438 Mr. International Businessman a block away, 248 00:09:50,475 --> 00:09:52,357 and the lack of fingernails on our victim 249 00:09:52,425 --> 00:09:53,640 suggests torture, 250 00:09:53,677 --> 00:09:55,069 - cartel style. - [RICH] Ugh. 251 00:09:55,106 --> 00:09:57,329 Why was Siracusa targeted for torture, but not me? 252 00:09:57,396 --> 00:09:59,272 [WELLER] Siracusa might know how to find Madeline. 253 00:09:59,436 --> 00:10:01,266 I mean, she has to be a cartel target, too. 254 00:10:01,334 --> 00:10:03,618 And, uh, Boston? I feel like I heard his name mentioned. 255 00:10:03,655 --> 00:10:04,889 We're still looking for him, Rich. 256 00:10:04,926 --> 00:10:07,339 Would you relax? Boston is a free man. 257 00:10:07,406 --> 00:10:09,006 For all we know, he could be on a beach somewhere, 258 00:10:09,042 --> 00:10:10,672 drinking away his memories of house arrest 259 00:10:10,709 --> 00:10:12,540 - with a bunch of new friends. - Wait, what? 260 00:10:12,577 --> 00:10:14,297 - What new friends? Is Chet there? - [PHONE BUZZING] 261 00:10:14,334 --> 00:10:15,801 Because if Chet's there, I swear to God... 262 00:10:15,959 --> 00:10:18,083 Another HCI Global exec just turned up dead. 263 00:10:18,150 --> 00:10:19,694 - What? - She was dropped from her balcony, 264 00:10:19,731 --> 00:10:21,932 fell 50 floors... onto a bus. 265 00:10:22,221 --> 00:10:23,488 That's another cartel trademark. 266 00:10:23,525 --> 00:10:24,825 - [WELLER] Was anyone else hurt? - No. 267 00:10:24,862 --> 00:10:26,053 So this is getting out of hand. 268 00:10:26,090 --> 00:10:27,805 We have to stop Cortez before any innocent people 269 00:10:27,842 --> 00:10:29,077 become collateral damage. 270 00:10:29,135 --> 00:10:31,500 [PATTERSON] When you went to Madeline's office this morning, 271 00:10:31,545 --> 00:10:32,785 you didn't have any plans to go there, 272 00:10:32,821 --> 00:10:34,038 - right? - No, I just went. 273 00:10:34,075 --> 00:10:36,147 So for Cortez to know that you'd be there, 274 00:10:36,184 --> 00:10:37,741 he'd have to be following you. 275 00:10:37,778 --> 00:10:39,334 Rich, you wanna take your mind off Boston 276 00:10:39,371 --> 00:10:40,731 and go start searching the traffic cams. 277 00:10:40,767 --> 00:10:41,813 Yeah, okay. All right. 278 00:10:41,850 --> 00:10:43,117 You gonna join me? 279 00:10:47,092 --> 00:10:49,063 There are two dead HCI Global execs 280 00:10:49,100 --> 00:10:50,949 and one shot-up office. 281 00:10:51,178 --> 00:10:52,788 The cartel isn't playing around. 282 00:10:52,897 --> 00:10:54,639 - We need to relocate. - Not yet. 283 00:10:54,734 --> 00:10:56,069 What do you mean, not yet? 284 00:10:56,123 --> 00:10:58,213 A hit man is torturing and killing 285 00:10:58,250 --> 00:10:59,707 anyone who can lead him to us. 286 00:10:59,866 --> 00:11:01,994 You say that like it's a bad thing. 287 00:11:02,123 --> 00:11:03,962 ♪ ♪ 288 00:11:04,225 --> 00:11:07,311 Okay, so this sedan was definitely following 289 00:11:07,373 --> 00:11:10,101 Zapata and Reade from our offices to Madeline's. 290 00:11:10,160 --> 00:11:12,850 The heads straight to the Queens Midtown tunnel. 291 00:11:12,942 --> 00:11:14,376 You know, Boston and I used to play a game 292 00:11:14,413 --> 00:11:15,829 called "The Queen's Midtown Tunnel." 293 00:11:15,866 --> 00:11:19,016 The car heads straight into the Queens Midtown tunnel 294 00:11:19,053 --> 00:11:21,281 and never comes out... how is that even possible? 295 00:11:21,318 --> 00:11:22,985 We used to wonder the same thing. 296 00:11:23,022 --> 00:11:24,116 Where did the car go? 297 00:11:24,153 --> 00:11:26,616 [BOSTON] Check the traffic cams at Center and 51st. 298 00:11:26,684 --> 00:11:28,139 Look who I found. 299 00:11:28,194 --> 00:11:29,988 Boston! You're alive? 300 00:11:30,491 --> 00:11:31,711 You smell like the beach. 301 00:11:31,748 --> 00:11:33,324 You haven't been with Chet, have you? 302 00:11:33,741 --> 00:11:35,960 Excuse me, you're not excited to be back here? 303 00:11:36,178 --> 00:11:37,611 In FBI custody? 304 00:11:37,648 --> 00:11:39,858 This is not the definition of "free" that I'm familiar with. 305 00:11:39,944 --> 00:11:42,384 Okay, wait, wait. Go back to the traffic cam thing you were talking about. 306 00:11:42,420 --> 00:11:44,647 Uh, if you drive on the shoulder and turn right 307 00:11:44,694 --> 00:11:46,852 just as you exit the tunnel, the tunnel's cameras can miss you, 308 00:11:46,889 --> 00:11:49,991 but the cameras at the next intersection will not. 309 00:11:50,076 --> 00:11:52,410 Oh, my God, you're right. There's the car! 310 00:11:52,478 --> 00:11:54,038 You know, you could at least pretend to be happy 311 00:11:54,074 --> 00:11:55,297 that we saved your life. 312 00:11:55,334 --> 00:11:56,648 Saved my life? 313 00:11:56,873 --> 00:11:59,383 I was out scoping galleries for my new exhibition 314 00:11:59,443 --> 00:12:01,696 when two federal crew cuts pulled me out of there. 315 00:12:01,733 --> 00:12:03,253 Oh, suddenly you don't like guys in crew cuts? 316 00:12:03,289 --> 00:12:04,789 Okay, okay, okay! Boston's tip worked. 317 00:12:04,857 --> 00:12:06,038 Look, found the car. 318 00:12:06,075 --> 00:12:07,938 It's parked in front of a hotel by LaGuardia. 319 00:12:07,975 --> 00:12:09,259 We gotta get down there. Where's Weller? 320 00:12:09,295 --> 00:12:10,695 He went to check on Jane. Should I ping him? 321 00:12:10,731 --> 00:12:12,130 - No, Zapata and I can handle it. - Okay. 322 00:12:12,283 --> 00:12:13,545 [KEYBOARD BEEPING] 323 00:12:13,646 --> 00:12:15,011 Finally got people to buy up 324 00:12:15,048 --> 00:12:16,415 your, uh, flightless birds 325 00:12:16,452 --> 00:12:18,001 and horned whales and whatnot? 326 00:12:18,038 --> 00:12:19,704 The work I did while on house arrest 327 00:12:19,741 --> 00:12:21,673 happens to be selling like hotcakes. 328 00:12:21,740 --> 00:12:23,108 That is fantastic 329 00:12:23,175 --> 00:12:25,243 that Motel 8 is redecorating. 330 00:12:25,373 --> 00:12:26,467 [CHUCKLES] 331 00:12:26,512 --> 00:12:27,594 You know, the old me would have 332 00:12:27,631 --> 00:12:29,553 been really hurt by that, but... 333 00:12:29,608 --> 00:12:32,191 I'm an actual artist now, and I no longer 334 00:12:32,228 --> 00:12:34,760 need to engage with the peanut gallery. 335 00:12:35,147 --> 00:12:36,321 [LAUGHS] "Peanut gallery"? 336 00:12:36,388 --> 00:12:37,956 What... What are you, you... 337 00:12:38,023 --> 00:12:40,125 You're... what... what... 338 00:12:40,184 --> 00:12:41,426 [SCOFFS] 339 00:12:41,463 --> 00:12:42,688 Can you believe that guy? 340 00:12:42,813 --> 00:12:45,024 He's here for two seconds on your request. 341 00:12:45,061 --> 00:12:46,564 - Yeah. - And you can't stop insulting him! 342 00:12:46,632 --> 00:12:47,987 What is wrong with you? 343 00:12:48,555 --> 00:12:50,256 Don't you take that tone with me. 344 00:12:50,293 --> 00:12:51,994 [DOOR OPENS AND SHUTS] 345 00:12:52,116 --> 00:12:53,717 [KEYS JANGLING] 346 00:12:54,880 --> 00:12:56,781 [SIGHS] I take it things didn't go well 347 00:12:56,818 --> 00:12:57,978 with the therapist. 348 00:12:58,015 --> 00:12:59,569 Therapists. 349 00:12:59,745 --> 00:13:01,381 Plural. 350 00:13:01,934 --> 00:13:05,303 And none of 'em even knew where to begin with me. 351 00:13:06,719 --> 00:13:08,326 You need to take time. 352 00:13:08,381 --> 00:13:09,921 I don't have time. 353 00:13:10,326 --> 00:13:11,906 I'm... paralyzed, Kurt. 354 00:13:11,943 --> 00:13:14,258 I need somebody who could help me now, 355 00:13:14,295 --> 00:13:16,967 someone who has experience with a case like mine. 356 00:13:17,059 --> 00:13:18,834 That might be a little tough. 357 00:13:18,982 --> 00:13:21,719 No one's dealt with a case like yours before. 358 00:13:22,512 --> 00:13:24,818 Oh... actually... 359 00:13:26,112 --> 00:13:28,238 There might be one person. 360 00:13:30,509 --> 00:13:32,777 [DOOR UNLATCHING] 361 00:13:32,978 --> 00:13:35,067 [HINGES SQUEAK] 362 00:13:36,215 --> 00:13:37,849 [DOOR SQUEAKS SHUT] 363 00:13:38,151 --> 00:13:40,385 [CRASH, LATCH CLANKING] 364 00:13:42,693 --> 00:13:44,455 Thanks for seeing me. 365 00:13:44,818 --> 00:13:46,532 I need your help. 366 00:13:47,020 --> 00:13:49,100 You didn't give me much of a choice. 367 00:13:49,795 --> 00:13:52,049 I've told the FBI everything I know. 368 00:13:52,342 --> 00:13:54,410 I'm not asking for the FBI. 369 00:13:55,537 --> 00:13:57,268 I'm asking for me. 370 00:13:57,624 --> 00:13:59,959 ♪ ♪ 371 00:14:01,975 --> 00:14:03,742 You've come to me for therapy? 372 00:14:03,943 --> 00:14:05,592 I have nowhere else to go. 373 00:14:05,680 --> 00:14:08,077 Think of this as your chance to help make things right. 374 00:14:08,131 --> 00:14:09,482 The last time I tried to help you, 375 00:14:09,519 --> 00:14:11,204 my reward was getting sent here. 376 00:14:11,241 --> 00:14:12,837 This isn't fun for me, either. 377 00:14:12,874 --> 00:14:14,053 This is a bad idea. 378 00:14:14,090 --> 00:14:16,336 We never had a real doctor-patient relationship. 379 00:14:16,391 --> 00:14:18,774 My job wasn't to keep you mentally healthy. 380 00:14:18,811 --> 00:14:20,627 It was to keep you in the FBI... 381 00:14:20,695 --> 00:14:22,084 to keep you in Weller's orbit. 382 00:14:22,186 --> 00:14:25,999 No one knows Remi and me like you do. 383 00:14:26,186 --> 00:14:29,295 You don't need a cheat sheet, you don't need a... a recap. 384 00:14:30,165 --> 00:14:32,066 You're not just my best option, 385 00:14:32,103 --> 00:14:35,372 you are my only option. 386 00:14:39,265 --> 00:14:41,299 No, I can't do this. 387 00:14:41,500 --> 00:14:43,434 I'm ready to go back to my cell! 388 00:14:43,651 --> 00:14:45,585 No! We're not done yet. 389 00:14:45,980 --> 00:14:48,221 I'm not leaving here until you talk to me. 390 00:14:48,289 --> 00:14:50,021 And neither are you. 391 00:14:50,122 --> 00:14:52,057 [KEYS JANGLING] 392 00:14:52,865 --> 00:14:55,138 Well, I guess you're not the only one without an option. 393 00:14:55,175 --> 00:14:57,843 Look, as far as how you got here, 394 00:14:57,938 --> 00:14:59,606 there's a lot of blame to go around. 395 00:15:00,029 --> 00:15:02,269 All I'm asking is to let me tell you 396 00:15:02,336 --> 00:15:03,811 what I'm going through. 397 00:15:03,882 --> 00:15:05,834 And then, if you still don't wanna help, 398 00:15:05,871 --> 00:15:07,338 so be it. 399 00:15:07,852 --> 00:15:11,788 But right now... just listen. 400 00:15:20,303 --> 00:15:22,856 ♪ ♪ 401 00:15:25,711 --> 00:15:26,844 [PHONE DIALING] 402 00:15:26,896 --> 00:15:28,664 [KNOCK ON DOOR] 403 00:15:42,480 --> 00:15:43,628 Madeline. 404 00:15:43,665 --> 00:15:44,778 What a surprise... 405 00:15:44,846 --> 00:15:47,312 I hope we didn't catch you at a bad time. 406 00:15:52,086 --> 00:15:54,187 Hello to you, too, Dominic. 407 00:15:54,255 --> 00:15:55,789 [DOOR SHUTS, LOCK CLICKS] 408 00:15:55,857 --> 00:15:56,957 Going somewhere? 409 00:15:57,024 --> 00:15:58,525 - Just upstate. - Hmm. 410 00:15:58,743 --> 00:16:00,761 With HCI Global execs dropping like flies, 411 00:16:00,828 --> 00:16:02,195 I thought it might be a good idea 412 00:16:02,263 --> 00:16:04,366 to get out of the city for a bit. 413 00:16:04,928 --> 00:16:06,229 What are you... doing here? 414 00:16:06,266 --> 00:16:08,399 Shouldn't you be in like Venezuela or something? 415 00:16:08,515 --> 00:16:09,669 Or something. 416 00:16:09,737 --> 00:16:10,971 All clear. 417 00:16:11,116 --> 00:16:12,360 He's alone. 418 00:16:13,268 --> 00:16:14,610 So... 419 00:16:15,171 --> 00:16:17,947 aren't you gonna offer me a drink? 420 00:16:21,266 --> 00:16:22,849 Thanks for your help earlier. 421 00:16:22,917 --> 00:16:24,084 De rien. 422 00:16:24,152 --> 00:16:25,385 [PHONE CHIMES] 423 00:16:25,429 --> 00:16:26,993 Ah! Look at that. 424 00:16:27,141 --> 00:16:28,563 Another one of my pieces sold. 425 00:16:28,641 --> 00:16:30,011 Excusez-moi. 426 00:16:30,111 --> 00:16:31,665 Hey... so we got Alonzo? 427 00:16:31,829 --> 00:16:33,469 Reade and Zapata brought him in within incident, 428 00:16:33,524 --> 00:16:36,029 but he's sticking to his story that he's just a businessman 429 00:16:36,097 --> 00:16:37,509 in town for a convention. 430 00:16:37,556 --> 00:16:39,618 Here's a case that he was spotted with. 431 00:16:39,840 --> 00:16:40,907 [LATCHES UNSNAPPING] 432 00:16:40,944 --> 00:16:43,045 Alas... no machine gun. 433 00:16:43,181 --> 00:16:44,504 We've got no physical evidence 434 00:16:44,572 --> 00:16:45,915 tying Alonzo to the murders. 435 00:16:45,962 --> 00:16:47,420 It's almost like he's a professional. 436 00:16:47,457 --> 00:16:49,812 - Hmm. - We have to find something concrete. 437 00:16:50,311 --> 00:16:52,147 Otherwise, we gotta let him go. 438 00:16:56,421 --> 00:16:59,623 And then everything seemed fine for a second. 439 00:16:59,754 --> 00:17:02,698 Until Shepherd sent me a key to a bunker 440 00:17:02,735 --> 00:17:04,724 filled with things from Remi's life. 441 00:17:04,923 --> 00:17:06,293 And that opened the flood gates. 442 00:17:06,352 --> 00:17:09,128 It was like... Remi's thoughts, 443 00:17:09,173 --> 00:17:14,102 her-her emotions, were... holding me hostage. 444 00:17:15,868 --> 00:17:18,536 Really? You don't have anything to say after all of that? 445 00:17:18,954 --> 00:17:20,207 You told me to listen. 446 00:17:20,244 --> 00:17:21,354 Forget it. 447 00:17:21,391 --> 00:17:23,431 This was a mistake. 448 00:17:23,907 --> 00:17:26,550 You talk about Remi as if she's a different person. 449 00:17:27,032 --> 00:17:29,049 She is a different person. 450 00:17:29,116 --> 00:17:30,290 How so? 451 00:17:30,327 --> 00:17:32,235 I didn't do all of those horrible things! 452 00:17:32,272 --> 00:17:33,706 Of course you did. 453 00:17:34,696 --> 00:17:35,862 You said you came to me 454 00:17:35,899 --> 00:17:37,379 because I'm the only therapist on the planet 455 00:17:37,415 --> 00:17:39,083 who knows both you and Remi, right? 456 00:17:39,736 --> 00:17:42,493 Well... sit down 457 00:17:42,696 --> 00:17:44,116 and let me tell you a little something 458 00:17:44,153 --> 00:17:45,553 about both of you. 459 00:17:48,321 --> 00:17:50,136 Jane left the apartment today. 460 00:17:50,204 --> 00:17:51,751 - That's great. - Yeah. 461 00:17:51,847 --> 00:17:53,628 Uh, it was to see a therapist. 462 00:17:53,665 --> 00:17:55,666 Whatever she needs to do. 463 00:17:56,691 --> 00:17:58,959 So that therapist is Borden. 464 00:18:00,712 --> 00:18:01,846 She wanted me to tell you 465 00:18:01,883 --> 00:18:03,516 before you found out from anyone else. 466 00:18:05,270 --> 00:18:06,821 Okay. 467 00:18:07,513 --> 00:18:09,347 Uh, I was... 468 00:18:09,915 --> 00:18:12,058 not expecting that, but... 469 00:18:12,579 --> 00:18:15,095 I just want Jane back, so whatever she needs. 470 00:18:15,274 --> 00:18:17,274 - Same here. - Ditto. 471 00:18:17,384 --> 00:18:19,891 Three more HCI Global execs are dead. 472 00:18:20,212 --> 00:18:22,011 Looks like Alonzo was even busier than we thought. 473 00:18:22,048 --> 00:18:23,987 No, you don't understand... these three were killed 474 00:18:24,024 --> 00:18:25,649 after we took Alonzo into custody. 475 00:18:25,783 --> 00:18:27,351 What, so we've got the wrong guy? 476 00:18:27,641 --> 00:18:30,157 No, we've finally found Cortez's weapons 477 00:18:30,194 --> 00:18:31,688 stashed in a hotel basement. 478 00:18:31,756 --> 00:18:34,126 - He's the guy. - Maybe they sent a second assassin. 479 00:18:34,163 --> 00:18:35,399 This fast? You said it yourself, 480 00:18:35,436 --> 00:18:36,673 Cortez is a one-man death squad. 481 00:18:36,710 --> 00:18:38,110 Yeah, but, Cartel or not, 482 00:18:38,228 --> 00:18:40,396 someone else is on the war path. 483 00:18:42,220 --> 00:18:44,182 You can be honest with us, Casey. 484 00:18:44,274 --> 00:18:45,964 We're not the first meeting you've had lately. 485 00:18:46,001 --> 00:18:48,212 I'm telling you, the FBI hasn't made a move for me. 486 00:18:48,249 --> 00:18:49,431 [MADELINE] Well, they will. 487 00:18:49,468 --> 00:18:51,093 And when they do... 488 00:18:51,611 --> 00:18:53,345 you will be tempted to cut a deal. 489 00:18:53,382 --> 00:18:55,323 I won't have to cut a deal 490 00:18:55,360 --> 00:18:57,157 because they won't have anything on me. 491 00:18:57,204 --> 00:18:58,947 The team that saved Air Force One, 492 00:18:59,015 --> 00:19:01,042 they're very good, and they will find something. 493 00:19:01,079 --> 00:19:02,679 And they're gonna come after you looking for me. 494 00:19:02,719 --> 00:19:04,720 They're gonna offer you a way out. 495 00:19:04,970 --> 00:19:06,437 You will be tempted to take it, 496 00:19:06,474 --> 00:19:07,856 but I promise you, 497 00:19:07,893 --> 00:19:09,882 if you reject any offer they make, 498 00:19:09,919 --> 00:19:11,859 even if it means serving jail time, 499 00:19:11,896 --> 00:19:13,762 we are all gonna get out of this scot-free. 500 00:19:13,998 --> 00:19:15,764 Please don't take this the wrong way. 501 00:19:16,209 --> 00:19:17,841 How could you guarantee that? 502 00:19:18,130 --> 00:19:20,436 You're just gonna have to trust me on that one. 503 00:19:20,503 --> 00:19:21,703 Look, I don't know 504 00:19:21,771 --> 00:19:24,006 if you can still pull off Helios or not, 505 00:19:24,074 --> 00:19:25,511 but I can tell you this, 506 00:19:25,643 --> 00:19:29,144 I will never make a deal with the FBI. 507 00:19:29,673 --> 00:19:30,973 Never. 508 00:19:34,984 --> 00:19:38,067 So, you know how Zapata uploaded some of the data 509 00:19:38,104 --> 00:19:40,556 off that SD card Madeline stashed in Zurich? 510 00:19:40,623 --> 00:19:42,151 Yeah, but I thought it was scrambled. 511 00:19:42,188 --> 00:19:45,268 Well, today's events unscrambled a bit of it. 512 00:19:45,471 --> 00:19:47,309 The word "Helios" appears 513 00:19:47,346 --> 00:19:49,965 followed by half a dozen present and former 514 00:19:50,033 --> 00:19:51,503 HCI Global execs. 515 00:19:51,573 --> 00:19:52,833 "Helios" mean anything to you? 516 00:19:52,870 --> 00:19:54,917 No, but I'm guessing all those execs were killed today. 517 00:19:54,995 --> 00:19:56,995 Exactamundo. And here's a twist... 518 00:19:57,057 --> 00:19:58,941 they were all killed after we brought in Alonzo. 519 00:19:59,008 --> 00:20:01,376 What, so Madeline was the one that was killing them all? 520 00:20:01,542 --> 00:20:03,184 Okay, think about it, you're Madeline. 521 00:20:03,221 --> 00:20:05,262 You're in hiding, you have this kill list, 522 00:20:05,299 --> 00:20:06,823 but you're also wanted for a thousand crimes 523 00:20:06,860 --> 00:20:08,550 and not looking to up your rap sheet. 524 00:20:08,690 --> 00:20:10,452 But the cartel shows up, gunning for you 525 00:20:10,489 --> 00:20:11,731 and the people connected to you. 526 00:20:11,768 --> 00:20:13,088 And instead of running away from them, 527 00:20:13,437 --> 00:20:14,692 you decide to use the opportunity 528 00:20:14,729 --> 00:20:15,891 to cover your own killings. 529 00:20:15,959 --> 00:20:19,795 So she got lemons and she made, uh, super-bloody lemonade? 530 00:20:19,932 --> 00:20:21,606 Why would she kill the only people 531 00:20:21,643 --> 00:20:23,298 that are willing to help her, though? 532 00:20:23,366 --> 00:20:24,666 Because they know too much. 533 00:20:24,734 --> 00:20:26,525 If we leverage them, we could figure out 534 00:20:26,562 --> 00:20:28,337 where she is and what she's up to. 535 00:20:28,404 --> 00:20:30,010 So this is Madeline's final purge 536 00:20:30,047 --> 00:20:32,007 before she disappears for good. 537 00:20:32,211 --> 00:20:34,281 Is there anyone on that list that's still alive? 538 00:20:34,595 --> 00:20:36,117 [SIGHS] Just one. 539 00:20:36,203 --> 00:20:37,640 Casey Marco. 540 00:20:40,859 --> 00:20:43,601 Thank you for speaking with me in person, Casey. 541 00:20:43,742 --> 00:20:45,876 I guess I'm old-fashioned. 542 00:20:45,913 --> 00:20:47,765 I still believe in doing things face-to-face. 543 00:20:47,802 --> 00:20:49,828 Well, I'm just glad we're on the same page again. 544 00:20:49,895 --> 00:20:51,963 And I'm the same way. 545 00:20:52,031 --> 00:20:53,320 It always feels better to be able 546 00:20:53,375 --> 00:20:54,633 to look someone in the eyes. 547 00:20:54,777 --> 00:20:56,578 I agree. 548 00:20:57,772 --> 00:20:59,807 [GAGGING] 549 00:21:01,069 --> 00:21:03,812 Unfortunately, I saw too much fear in yours. 550 00:21:04,617 --> 00:21:07,152 [CASEY CHOKING] 551 00:21:13,751 --> 00:21:15,084 [CASEY MOANING] 552 00:21:21,152 --> 00:21:22,595 All right. 553 00:21:22,759 --> 00:21:25,329 That was the last of your naughty list. 554 00:21:25,439 --> 00:21:26,796 Now what? 555 00:21:27,276 --> 00:21:29,544 Now we vanish. 556 00:21:32,681 --> 00:21:34,481 Yeah, Madeline doesn't strike me 557 00:21:34,549 --> 00:21:35,916 as the type to do her own strangling. 558 00:21:35,984 --> 00:21:37,056 Dominic? 559 00:21:37,093 --> 00:21:39,220 That'd be my guess, but she was here, too. 560 00:21:40,422 --> 00:21:41,735 And with her kill list complete, 561 00:21:41,772 --> 00:21:44,118 Madeline's next move will be to get out of the country. 562 00:21:44,241 --> 00:21:45,468 Check this out. 563 00:21:45,505 --> 00:21:47,539 He was hiding a piece of paper with a phone number 564 00:21:47,576 --> 00:21:49,176 and the word "fuchsia" on it. 565 00:21:49,213 --> 00:21:51,485 [ZAPATA] That's not a phone number. It's a pager. 566 00:21:51,522 --> 00:21:52,696 How can you tell the difference? 567 00:21:52,733 --> 00:21:54,133 Because I've seen a slip like that before. 568 00:21:54,169 --> 00:21:56,022 It belongs to Madeline's pilot, J.B. 569 00:21:56,137 --> 00:21:57,712 That's the pilot we used to track you. 570 00:21:57,802 --> 00:21:59,569 - He's a pilot? - Yeah, yeah, James B. Kelley. 571 00:21:59,606 --> 00:22:01,040 His signature's on a lot of these things. 572 00:22:01,107 --> 00:22:03,208 Flights and dates match up with the places we know 573 00:22:03,245 --> 00:22:05,513 that Madeline and Zapata have already been. 574 00:22:05,597 --> 00:22:06,931 It's how he communicates. 575 00:22:06,968 --> 00:22:08,584 You page him, and he only responds 576 00:22:08,621 --> 00:22:10,837 when you send the correct code, usually a color. 577 00:22:10,874 --> 00:22:12,275 And he changes it frequently. 578 00:22:12,312 --> 00:22:14,312 Well, if that's still his current pager number, we can use it 579 00:22:14,348 --> 00:22:16,342 - to track him down. - If we can track him, 580 00:22:16,445 --> 00:22:18,156 that might lead us to Madeline. 581 00:22:19,852 --> 00:22:21,782 You really think there are two distinct 582 00:22:21,819 --> 00:22:24,354 and separate people living in that body? 583 00:22:24,446 --> 00:22:26,600 Two minds? Two hearts? 584 00:22:28,830 --> 00:22:30,907 Why don't you want to answer the question? 585 00:22:31,735 --> 00:22:33,275 I thought it was rhetorical. 586 00:22:33,345 --> 00:22:37,251 Hm. Your notion of Remi as "the other" 587 00:22:37,478 --> 00:22:39,228 is just a construct. 588 00:22:39,548 --> 00:22:41,478 - Remi was real. - Yes, 589 00:22:41,538 --> 00:22:43,689 but the division between you isn't. 590 00:22:43,767 --> 00:22:45,119 It's an invention, 591 00:22:45,186 --> 00:22:46,501 designed to deflect any blame 592 00:22:46,538 --> 00:22:48,064 you might feel for the things you've done 593 00:22:48,101 --> 00:22:49,868 - in your past. - No, I... 594 00:22:49,962 --> 00:22:52,564 I came out of that bag a clean slate. 595 00:22:53,907 --> 00:22:55,808 What you're going through, 596 00:22:55,914 --> 00:22:58,149 this anxiety and paralysis, 597 00:22:58,444 --> 00:23:00,011 it's a schism... 598 00:23:00,118 --> 00:23:02,962 caused by this most basic rejection of reality. 599 00:23:03,034 --> 00:23:05,669 And it's time for you to accept the truth. 600 00:23:06,079 --> 00:23:07,954 That what, I'm a monster? 601 00:23:08,224 --> 00:23:10,556 I always have been? Always will be? 602 00:23:10,593 --> 00:23:12,012 I know this isn't easy to hear. 603 00:23:12,080 --> 00:23:13,321 And it's something you need to accept 604 00:23:13,357 --> 00:23:14,525 in order to move forward. 605 00:23:14,562 --> 00:23:16,360 No, the ZIP made me a new person, 606 00:23:16,400 --> 00:23:18,231 a-a better person. 607 00:23:18,268 --> 00:23:21,642 That's just a narrative fed to you by me. 608 00:23:22,345 --> 00:23:23,853 If you had come out of that bag 609 00:23:23,890 --> 00:23:26,659 having to wrestle with all the crimes you've committed, 610 00:23:26,836 --> 00:23:29,431 if the FBI had to treat you as a criminal, 611 00:23:29,509 --> 00:23:31,131 it never would have worked. 612 00:23:31,199 --> 00:23:33,446 You had to stay a victim. 613 00:23:33,808 --> 00:23:36,470 No. No. 614 00:23:36,919 --> 00:23:38,259 I'm not her. 615 00:23:38,471 --> 00:23:39,871 I'm not Remi! 616 00:23:41,205 --> 00:23:43,176 [PANTING] 617 00:23:43,821 --> 00:23:45,634 The look on your face right now, 618 00:23:45,671 --> 00:23:47,165 I've seen it before. 619 00:23:47,315 --> 00:23:49,383 I saw it the first time you came to me for help. 620 00:23:49,450 --> 00:23:52,686 When, after... after you found me in Times Square? 621 00:23:52,723 --> 00:23:55,970 No, after my wife and I found you in Afghanistan. 622 00:23:58,906 --> 00:24:00,392 [GRUNTING] 623 00:24:02,787 --> 00:24:04,103 What's so complicated? 624 00:24:04,140 --> 00:24:05,423 She's hurt, I found her. 625 00:24:05,460 --> 00:24:07,533 We have an obligation to treat her. 626 00:24:07,892 --> 00:24:09,423 See, I look at you now 627 00:24:09,460 --> 00:24:11,104 and I see the person I met back then. 628 00:24:11,172 --> 00:24:12,556 Sure, the hair's a little different, 629 00:24:12,593 --> 00:24:14,136 the skin more illustrated. 630 00:24:14,173 --> 00:24:16,844 But everything else is essentially the same. 631 00:24:17,157 --> 00:24:19,346 The fear, the vulnerability, 632 00:24:19,439 --> 00:24:21,509 the expression on your face. 633 00:24:21,883 --> 00:24:23,696 You remember that day, now don't you? 634 00:24:24,696 --> 00:24:26,658 I have to go. It's not safe for you if I stay. 635 00:24:26,743 --> 00:24:28,183 - Wait, not safe how? - What happened to you? 636 00:24:28,219 --> 00:24:29,235 Is there someone we can call? 637 00:24:29,272 --> 00:24:30,860 Don't call anyone. I just... I have to go. 638 00:24:31,032 --> 00:24:33,627 You will die on your own, do you understand me? 639 00:24:33,735 --> 00:24:35,189 You're staying here until you're well. 640 00:24:35,241 --> 00:24:38,376 No, please. Please. 641 00:24:42,106 --> 00:24:44,340 I met this you a long time ago. 642 00:24:44,837 --> 00:24:46,407 And the love of my life 643 00:24:46,493 --> 00:24:48,782 was wiped off the face of the planet. 644 00:24:49,398 --> 00:24:50,765 Chris? 645 00:24:51,700 --> 00:24:53,634 Chris? Chris! 646 00:24:53,781 --> 00:24:55,329 - No! - Chris! 647 00:24:55,392 --> 00:24:57,235 There is nothing you can do! 648 00:24:58,870 --> 00:25:00,203 They're here for you! 649 00:25:01,160 --> 00:25:02,894 Because you came into my life. 650 00:25:03,150 --> 00:25:05,595 Not Alice Kruger. Not Remi Briggs. 651 00:25:05,658 --> 00:25:07,626 Not Jane Doe. 652 00:25:07,974 --> 00:25:09,108 Just you. 653 00:25:09,223 --> 00:25:10,756 [GASPING] 654 00:25:13,431 --> 00:25:15,290 - I'm sorry. - For what? 655 00:25:15,485 --> 00:25:18,305 - For what I went through? - No. 656 00:25:19,173 --> 00:25:20,915 No, for... 657 00:25:21,025 --> 00:25:22,845 bringing my enemies into your life 658 00:25:22,882 --> 00:25:24,416 and changing it forever. 659 00:25:25,001 --> 00:25:26,280 I thought I could make it right 660 00:25:26,347 --> 00:25:28,941 by recruiting you to work for Shepherd, 661 00:25:28,978 --> 00:25:30,550 but I just made it worse. 662 00:25:31,048 --> 00:25:33,376 I'm really sorry for what I did to you. 663 00:25:36,295 --> 00:25:37,923 Please say something. 664 00:25:43,189 --> 00:25:44,898 Doesn't it feel better to talk about yourself 665 00:25:44,966 --> 00:25:46,266 as one person? 666 00:25:53,563 --> 00:25:57,481 James "J.B." Kelley got his pilot's license at 15, 667 00:25:57,518 --> 00:26:01,103 spent over a decade as a medevac pilot 668 00:26:01,182 --> 00:26:03,216 before Hank Crawford recruited him 669 00:26:03,284 --> 00:26:04,665 to work at HCI Global. 670 00:26:04,720 --> 00:26:06,353 [ZAPATA] J.B. has no family, no roots. 671 00:26:06,421 --> 00:26:07,759 He practically lives in the sky. 672 00:26:07,796 --> 00:26:09,923 His only connection to the ground is via that pager. 673 00:26:09,991 --> 00:26:11,892 - [READE] Can we trace it? - Well, it's an old-school, 674 00:26:11,929 --> 00:26:13,060 one-way pager. 675 00:26:13,097 --> 00:26:14,126 It uses a radio network. 676 00:26:14,163 --> 00:26:15,795 I have no way of tracing it, but I was hoping 677 00:26:15,831 --> 00:26:18,231 that maybe Boston might know some tricks. 678 00:26:18,368 --> 00:26:20,100 So, once again, you and Rich are stumped 679 00:26:20,137 --> 00:26:23,337 and need my infinite wisdom to get you out of a jam. 680 00:26:23,475 --> 00:26:24,777 [WELLER CLEARS THROAT] 681 00:26:24,814 --> 00:26:26,923 Can you track a one-way pager or not? 682 00:26:27,648 --> 00:26:28,748 Not. 683 00:26:28,814 --> 00:26:30,173 Look, I say we just call him. 684 00:26:30,210 --> 00:26:31,414 The pager might not be traceable, 685 00:26:31,451 --> 00:26:32,806 but his callback number could be. 686 00:26:32,843 --> 00:26:34,759 If we call J.B., we give up the element of surprise. 687 00:26:34,796 --> 00:26:35,884 He'll know we have his number. 688 00:26:35,921 --> 00:26:37,509 A number that's not doing us any good. 689 00:26:37,794 --> 00:26:39,361 Our best play here is to get him 690 00:26:39,398 --> 00:26:40,698 to give up his location. 691 00:26:41,070 --> 00:26:43,095 I'm with Tasha on this one. 692 00:26:43,650 --> 00:26:45,501 Okay, let's reach out and touch someone. 693 00:26:45,569 --> 00:26:48,384 - [PHONE CHIMING] - Oh, sorry, heh. 694 00:26:48,535 --> 00:26:49,993 Oh! Another sale. 695 00:26:50,103 --> 00:26:52,142 At this rate, I won't have anything left to exhibit. 696 00:26:52,219 --> 00:26:53,619 [CHUCKLES] 697 00:27:00,008 --> 00:27:01,939 Selling for 90 bucks? Oh, okay. 698 00:27:02,001 --> 00:27:03,143 I knew it. 699 00:27:03,211 --> 00:27:04,611 You're the one who's buying Boston's art. 700 00:27:04,647 --> 00:27:06,279 What? No. 701 00:27:06,853 --> 00:27:08,939 Okay, yes. But I can explain. 702 00:27:08,976 --> 00:27:11,587 Explain how this is one big, vicious mind game? 703 00:27:11,624 --> 00:27:12,948 The second that Boston finds out 704 00:27:12,985 --> 00:27:14,552 that he's not making real sales, 705 00:27:14,589 --> 00:27:15,922 this is gonna devastate him. 706 00:27:15,959 --> 00:27:18,620 It's not a big mind game, okay, numb nuts? 707 00:27:18,657 --> 00:27:20,407 I have a very good reason for what I'm doing. 708 00:27:20,478 --> 00:27:22,144 - Okay. - Look, the art world 709 00:27:22,181 --> 00:27:23,997 is not interested in a reformed forger 710 00:27:24,065 --> 00:27:25,323 who's been out of the legit game 711 00:27:25,360 --> 00:27:26,448 as long as Boston has. 712 00:27:26,485 --> 00:27:28,635 So I am just creating a buzz, you know, 713 00:27:28,672 --> 00:27:29,837 getting his name out there. 714 00:27:29,874 --> 00:27:30,981 - Oh, sure. - Yeah. 715 00:27:31,018 --> 00:27:33,196 Hey, wait a second. Okay, listen. 716 00:27:34,337 --> 00:27:36,308 One could argue that 717 00:27:36,493 --> 00:27:38,282 Boston's life went off the rails because of me. 718 00:27:38,319 --> 00:27:40,120 Okay, so it's the least I could do. 719 00:27:40,181 --> 00:27:42,315 You say that now, but I know you. 720 00:27:42,392 --> 00:27:45,251 You are your own worst enemy, and I can guarantee you 721 00:27:45,288 --> 00:27:46,648 the second he pushes one of your buttons, 722 00:27:46,685 --> 00:27:47,851 you're not gonna be able to resist 723 00:27:47,888 --> 00:27:49,228 throwing this back in his face. 724 00:27:49,265 --> 00:27:50,509 And whenever that happens, 725 00:27:50,546 --> 00:27:53,142 I don't know if he's ever gonna be able to forgive you. 726 00:27:56,587 --> 00:27:58,485 If I was so bad, 727 00:27:58,609 --> 00:28:01,540 how can I ever truly become good? 728 00:28:01,581 --> 00:28:03,392 I think you need to stop looking at yourself 729 00:28:03,429 --> 00:28:05,712 through this prism of good and bad. 730 00:28:05,809 --> 00:28:07,710 Then how should I look at myself? 731 00:28:07,786 --> 00:28:09,618 All right, when you joined Orion 732 00:28:09,655 --> 00:28:11,376 and then Sandstorm, 733 00:28:11,563 --> 00:28:13,845 you were on a search for justice, correct? 734 00:28:13,974 --> 00:28:16,189 A pretty warped view of justice. 735 00:28:16,226 --> 00:28:17,923 But justice nonetheless. 736 00:28:18,003 --> 00:28:19,404 You wanted to right what you saw 737 00:28:19,441 --> 00:28:20,874 as a world of wrongs, 738 00:28:21,126 --> 00:28:23,094 which isn't all that different from your role now 739 00:28:23,145 --> 00:28:25,087 at the FBI, is it? 740 00:28:25,553 --> 00:28:27,048 I guess not. 741 00:28:27,633 --> 00:28:29,587 It's just that now the... 742 00:28:30,215 --> 00:28:32,532 the wrongs I wanna correct are my own. 743 00:28:32,603 --> 00:28:34,486 And that's a problem because... 744 00:28:34,523 --> 00:28:36,228 There's so many of them. 745 00:28:36,583 --> 00:28:38,497 Too many to atone for. 746 00:28:38,534 --> 00:28:41,525 I... I don't even know where to begin, and... 747 00:28:42,476 --> 00:28:44,282 when I think about it, 748 00:28:44,699 --> 00:28:47,334 it just completely paralyzes me. 749 00:28:48,212 --> 00:28:49,462 Well, let me tell you a story 750 00:28:49,499 --> 00:28:52,103 someone once told me when I was in a dark place. 751 00:28:52,234 --> 00:28:54,032 A boy walks along a beach, 752 00:28:54,125 --> 00:28:56,794 when he comes across a thousand starfish, 753 00:28:56,831 --> 00:28:58,414 all washed up on the shore, 754 00:28:58,451 --> 00:29:00,319 baking in the sun, dying. 755 00:29:00,417 --> 00:29:01,814 So he picks one up 756 00:29:01,851 --> 00:29:04,764 and he throws it back into the sea, saves it. 757 00:29:05,275 --> 00:29:07,564 A man walks up to the boy and says, 758 00:29:07,703 --> 00:29:09,860 "You can't save every starfish on this beach. 759 00:29:09,911 --> 00:29:11,745 - "It's impossible." - And then the boy says, 760 00:29:11,782 --> 00:29:14,951 "No... but I can save that one." 761 00:29:15,717 --> 00:29:16,913 I told you that story 762 00:29:16,950 --> 00:29:18,317 when we were fleeing Afghanistan 763 00:29:18,646 --> 00:29:20,613 to get you to join Sandstorm. 764 00:29:20,924 --> 00:29:23,859 Regardless of your intent, it was still good advice. 765 00:29:24,863 --> 00:29:26,964 Stop thinking about the whole beach. 766 00:29:27,027 --> 00:29:29,162 Just focus on what you can save. 767 00:29:33,491 --> 00:29:34,958 - [PHONE RINGING] - It's J.B. 768 00:29:34,995 --> 00:29:36,329 He's calling back. 769 00:29:36,447 --> 00:29:38,481 [RINGING CONTINUES] 770 00:29:41,271 --> 00:29:42,606 [RINGING CONTINUES] 771 00:29:42,748 --> 00:29:43,798 [ZAPATA] Good? 772 00:29:43,884 --> 00:29:45,132 Yeah. 773 00:29:45,751 --> 00:29:47,051 J.B. 774 00:29:47,088 --> 00:29:48,978 That's a voice I thought I'd never hear again. 775 00:29:49,015 --> 00:29:50,112 Is this traceable? 776 00:29:50,149 --> 00:29:52,146 Yeah, Madeline and I had a falling out. 777 00:29:52,183 --> 00:29:53,650 Not easily, but I have my ways. 778 00:29:53,687 --> 00:29:55,961 But that doesn't mean that we can't still be friends. 779 00:29:55,998 --> 00:29:59,047 Hm. Yeah, do friends try to trace each other's calls? 780 00:29:59,198 --> 00:30:00,431 By the time you get a read on me, 781 00:30:00,468 --> 00:30:01,662 I'll be halfway across the globe. 782 00:30:01,699 --> 00:30:03,278 - So buh-bye. - Wait! 783 00:30:03,371 --> 00:30:04,768 You're in danger. 784 00:30:04,835 --> 00:30:06,436 And what, you're gonna help me? 785 00:30:06,473 --> 00:30:07,907 I heard the Sabinito Cartel already made 786 00:30:07,944 --> 00:30:09,082 one attempt on your life today. 787 00:30:09,119 --> 00:30:10,719 Yeah, and Madeline and I weren't the only people 788 00:30:10,755 --> 00:30:12,684 in Mexico who met up with them... you were there, too. 789 00:30:12,912 --> 00:30:15,414 You think you don't have a target on your back? 790 00:30:15,646 --> 00:30:17,042 Madeline'll protect me. 791 00:30:17,079 --> 00:30:19,314 Just like she protected Casey Marco? 792 00:30:19,529 --> 00:30:22,497 And all her other allies she killed today? 793 00:30:22,686 --> 00:30:26,355 What happens when you outlive your usefulness? 794 00:30:27,927 --> 00:30:29,498 You've got one path to safety. 795 00:30:29,535 --> 00:30:31,434 Come and help us take down Madeline. 796 00:30:31,875 --> 00:30:34,210 Fine. I'll come in. 797 00:30:35,388 --> 00:30:36,855 For $10 million. 798 00:30:36,938 --> 00:30:38,544 - We can't do that. - Look, 799 00:30:38,581 --> 00:30:40,273 if he's really got something, it's worth it. 800 00:30:40,345 --> 00:30:41,825 Even if he does, getting $10 million 801 00:30:41,862 --> 00:30:43,257 out of the FBI ain't gonna be easy. 802 00:30:43,435 --> 00:30:44,769 Aw, come on, J.B. 803 00:30:44,806 --> 00:30:46,374 That's a big price to pay when we don't even know 804 00:30:46,411 --> 00:30:48,014 what we're getting. 805 00:30:48,196 --> 00:30:49,828 What if I told you exactly how Madeline's 806 00:30:49,865 --> 00:30:52,189 getting out of the country and when? 807 00:30:54,360 --> 00:30:57,043 Then I'd say you've got a deal. 808 00:31:01,947 --> 00:31:03,900 You're doing the right thing coming in, J.B. 809 00:31:04,010 --> 00:31:05,477 [WELLER] Where's Madeline? 810 00:31:07,205 --> 00:31:08,706 So what is this? 811 00:31:08,787 --> 00:31:11,096 - Coordinates? - Nah, it's my Bitcoin wallet. 812 00:31:11,394 --> 00:31:13,882 Soon as I see 10 million in it, I'll start talking. 813 00:31:13,986 --> 00:31:15,783 The deal was money for intel. 814 00:31:15,913 --> 00:31:17,961 How's Madeline getting out of the country? 815 00:31:18,029 --> 00:31:19,463 We need the intel before the FBI 816 00:31:19,531 --> 00:31:21,643 - can authorize this transfer. - You're right. 817 00:31:21,703 --> 00:31:23,430 Madeline's leaving the country in an hour. 818 00:31:23,496 --> 00:31:25,297 You got one chance to get her. 819 00:31:25,334 --> 00:31:28,169 And that one chance is gonna cost you $10 million. 820 00:31:28,631 --> 00:31:30,071 It's that simple. 821 00:31:32,479 --> 00:31:34,013 You know this guy. Can we trust him? 822 00:31:34,050 --> 00:31:36,721 I think right now he's the best chance we've got. 823 00:31:39,715 --> 00:31:41,607 - Come on with me. - Okay. 824 00:31:46,460 --> 00:31:48,091 Wait a second. You can't go. 825 00:31:48,159 --> 00:31:49,459 Madeline's still out there. 826 00:31:49,507 --> 00:31:50,850 Yeah, but she's leaving the country. 827 00:31:50,887 --> 00:31:52,268 But she could still find you. 828 00:31:52,305 --> 00:31:53,995 Just hang on for a little bit. It's fun out here. 829 00:31:54,062 --> 00:31:55,913 It's Make Your Own Pasta Day. Wait a second! 830 00:31:55,974 --> 00:31:57,234 You remember when you were trying to steal my job? 831 00:31:57,270 --> 00:31:58,510 You could do that again. That was fun. 832 00:31:58,546 --> 00:32:00,375 All right, okay. I see what's happening here. 833 00:32:00,731 --> 00:32:02,083 - You do? - Yeah. 834 00:32:02,120 --> 00:32:04,334 You don't want me to go back to my art career 835 00:32:04,403 --> 00:32:06,658 because you can't stand how successful I am 836 00:32:06,695 --> 00:32:08,272 now that I'm out from under your shadow. 837 00:32:08,309 --> 00:32:09,687 That could not be further from the truth. 838 00:32:09,724 --> 00:32:11,432 I love that you're finally getting your due. 839 00:32:11,469 --> 00:32:13,142 You are so transparent, 840 00:32:13,179 --> 00:32:14,904 I can see your uvula piercing. 841 00:32:14,941 --> 00:32:17,693 - Wha... - You are oozing jealousy right now. 842 00:32:17,768 --> 00:32:20,367 - You hate that I don't need you. - Okay. 843 00:32:20,472 --> 00:32:22,573 Well, hold on, hold... Hey, hey, hey, hey. 844 00:32:23,389 --> 00:32:25,089 - Okay, if you only knew... - What? 845 00:32:25,126 --> 00:32:26,876 That I've always been the ace up your sleeve? 846 00:32:27,094 --> 00:32:29,514 That it's always me coming in at the last second to save 847 00:32:29,551 --> 00:32:31,024 your unflattering pants-wearing ass? 848 00:32:31,061 --> 00:32:32,936 - Yeah, well... - Face it, Rich. 849 00:32:33,136 --> 00:32:36,840 Without me, you'd be nothing. 850 00:32:37,337 --> 00:32:38,481 I would be nothing? 851 00:32:38,518 --> 00:32:40,318 You know what? Without me, you know where you would be? 852 00:32:40,354 --> 00:32:42,118 No, please, tell me. Tell me your cutting, 853 00:32:42,155 --> 00:32:43,602 pop-culture reliant retort. 854 00:32:43,639 --> 00:32:45,330 Who am I from "Caroline in the City"? 855 00:32:45,367 --> 00:32:46,807 - You... - I need your help. 856 00:32:46,912 --> 00:32:48,438 I need you to make it look like this account 857 00:32:48,475 --> 00:32:50,488 just received an influx of $10 million in Bitcoin. 858 00:32:50,525 --> 00:32:51,909 And I stress the words "look like." 859 00:32:51,977 --> 00:32:53,335 I don't need it to be a real deposit. 860 00:32:53,372 --> 00:32:54,742 I need it to appear legit. 861 00:32:54,779 --> 00:32:56,112 I need you to do it in five minutes. 862 00:32:56,149 --> 00:32:57,349 Well, on that kind of deadline, 863 00:32:57,407 --> 00:32:59,646 it would probably take the both of us. 864 00:32:59,863 --> 00:33:02,537 Okay, I'll stay and help. For Assistant Director Reade. 865 00:33:02,574 --> 00:33:04,308 Understood. 866 00:33:04,724 --> 00:33:06,590 Have you ever considered wearing a turtleneck? 867 00:33:06,627 --> 00:33:08,561 Something to think about. 868 00:33:11,365 --> 00:33:13,126 All right. 869 00:33:13,969 --> 00:33:16,901 What you're going through isn't as unusual as it seems. 870 00:33:17,016 --> 00:33:19,533 Sure, the details are extraordinary, but... 871 00:33:19,739 --> 00:33:21,907 family drama is family drama. 872 00:33:22,044 --> 00:33:25,180 And combat-induced trauma is combat-induced trauma. 873 00:33:25,549 --> 00:33:27,207 Underneath it all, we're just dealing with 874 00:33:27,244 --> 00:33:28,605 good old-fashioned PTSD. 875 00:33:28,642 --> 00:33:29,809 And that's a good thing, 876 00:33:29,846 --> 00:33:31,514 because there are proven treatments for it. 877 00:33:31,782 --> 00:33:33,203 No, I hear you. 878 00:33:33,327 --> 00:33:35,045 It just feels so impossible. 879 00:33:35,097 --> 00:33:36,454 It isn't. 880 00:33:36,590 --> 00:33:38,448 It isn't easy, either. 881 00:33:39,363 --> 00:33:41,031 But you have the strength to do it. 882 00:33:41,150 --> 00:33:42,384 I know you. 883 00:33:42,447 --> 00:33:43,978 ZIP'd or not, the one constant 884 00:33:44,015 --> 00:33:46,583 throughout your whole life has been your strength. 885 00:33:46,745 --> 00:33:48,179 If it helps, think about your team. 886 00:33:48,216 --> 00:33:49,507 Think about Kurt. 887 00:33:49,668 --> 00:33:51,936 How much they need you. 888 00:33:53,784 --> 00:33:56,912 It feels good to be needed, doesn't it? 889 00:34:01,920 --> 00:34:04,299 Not gonna lie, I'm surprised you're still alive. 890 00:34:04,449 --> 00:34:06,408 That makes two of us. 891 00:34:08,188 --> 00:34:09,742 All right, it's done. 892 00:34:12,087 --> 00:34:15,122 [LAUGHING] 893 00:34:15,375 --> 00:34:16,876 I'm impressed. 894 00:34:17,028 --> 00:34:18,388 You know, for a second there I was worried 895 00:34:18,424 --> 00:34:20,397 I was gonna have to lower my price. 896 00:34:20,584 --> 00:34:24,077 Okay. Madeline is leaving the country on a private jet 897 00:34:24,114 --> 00:34:26,015 out of Westchester in 50 minutes. 898 00:34:28,687 --> 00:34:30,453 How do you know that? 899 00:34:31,851 --> 00:34:34,255 'Cause I'm the guy who's supposed to be flying her out. 900 00:34:38,393 --> 00:34:39,880 All right, Watchtower's ready. 901 00:34:39,974 --> 00:34:41,208 Bear Trap is ready. 902 00:34:41,245 --> 00:34:42,845 Wait a second, why don't we have a cool code name? 903 00:34:43,025 --> 00:34:46,128 Uh, Pistol Shrimps are ready. 904 00:34:47,671 --> 00:34:49,273 [TIRES SCREECH] 905 00:34:49,368 --> 00:34:50,648 [DOMINIC] Are you sure we should be 906 00:34:50,695 --> 00:34:52,033 depending so much on one person? 907 00:34:52,070 --> 00:34:53,770 You can count on J.B. 908 00:34:53,807 --> 00:34:55,174 How can you be so sure? 909 00:34:55,211 --> 00:34:58,248 Because J.B. would never bite the hand that feeds him. 910 00:35:00,435 --> 00:35:02,745 - It's been an hour. - [CHUCKLING] Relax. 911 00:35:02,884 --> 00:35:04,394 Listen, I always keep my plane's bar 912 00:35:04,431 --> 00:35:05,591 fully stocked... you want a drink? 913 00:35:05,627 --> 00:35:06,946 She should be here by now. 914 00:35:06,983 --> 00:35:08,383 [CHUCKLES] Madeline keeps her own time. 915 00:35:08,562 --> 00:35:10,429 No, not for something like this. 916 00:35:10,515 --> 00:35:11,782 She'll be here. 917 00:35:11,850 --> 00:35:13,630 [SCOFFS] He's lying. 918 00:35:14,085 --> 00:35:15,295 What? 919 00:35:15,332 --> 00:35:17,388 - You're being conned. - How do you know that? 920 00:35:17,455 --> 00:35:19,590 Well, because he's saying everything I would say. 921 00:35:19,658 --> 00:35:21,192 I mean, listen to him. 922 00:35:21,259 --> 00:35:24,728 How quick he is to dismiss Madeline's lateness. 923 00:35:24,796 --> 00:35:26,597 Not breaking a sweat that she might not show. 924 00:35:26,926 --> 00:35:28,411 He has too little doubt. 925 00:35:28,448 --> 00:35:31,235 You know, Bob Ross over here is making some decent points. 926 00:35:31,616 --> 00:35:33,694 You still don't believe me? Here. 927 00:35:33,772 --> 00:35:35,105 Let's run an experiment. 928 00:35:35,173 --> 00:35:38,353 To catch a con, you gotta hatch a con. Remember? 929 00:35:38,432 --> 00:35:40,614 Zapata? Boston has a theory. 930 00:35:40,651 --> 00:35:42,919 There's something we want you to say to J.B. 931 00:35:44,051 --> 00:35:45,974 Uh-huh, copy that. 932 00:35:46,538 --> 00:35:48,136 That was Watchtower. Get ready. 933 00:35:48,220 --> 00:35:49,554 Madeline just arrived. 934 00:35:49,647 --> 00:35:51,848 She wha... 935 00:35:56,122 --> 00:35:57,661 You were never expecting her to show. 936 00:35:58,005 --> 00:36:00,927 What if I told you exactly how Madeline's getting out of the country? 937 00:36:00,987 --> 00:36:02,320 And when. 938 00:36:02,467 --> 00:36:04,068 Then I'd say you've got a deal. 939 00:36:06,404 --> 00:36:07,875 Good work. 940 00:36:08,345 --> 00:36:09,745 [WELLER] Is this one giant stall? 941 00:36:09,854 --> 00:36:12,372 Keep us looking one way while Madeline runs the other? 942 00:36:13,564 --> 00:36:15,799 Ah, it's too late now. You'll never catch her. 943 00:36:15,981 --> 00:36:17,548 How 'bout that drink? 944 00:36:17,763 --> 00:36:19,811 ♪ ♪ 945 00:36:22,098 --> 00:36:24,155 State Police has checkpoints on highways, 946 00:36:24,208 --> 00:36:26,219 and I've got my algorithms working overtime 947 00:36:26,256 --> 00:36:28,834 on airports, seaports, and traffic cams. 948 00:36:28,886 --> 00:36:31,013 If Madeline or Dominic are spotted anywhere 949 00:36:31,050 --> 00:36:32,617 near a method of mass transportation, 950 00:36:32,714 --> 00:36:34,114 they will be detected. 951 00:36:34,151 --> 00:36:36,018 What about non-commercial helipads and runways? 952 00:36:36,071 --> 00:36:37,987 We convinced the FAA to issue a code red, 953 00:36:38,024 --> 00:36:39,825 which grounds all the aircraft in the area. 954 00:36:39,884 --> 00:36:41,751 Really? That is impressive. 955 00:36:41,788 --> 00:36:44,190 But if all the aircraft is grounded, 956 00:36:44,426 --> 00:36:46,094 what are these blue dots? 957 00:36:46,170 --> 00:36:48,964 Uh, those are medical evacuation choppers. 958 00:36:49,023 --> 00:36:50,631 They're not affected by a code red. 959 00:36:50,668 --> 00:36:51,985 Does anyone else find it curious 960 00:36:52,022 --> 00:36:53,546 that J.B. was a medevac pilot, 961 00:36:53,583 --> 00:36:55,351 and that's the only aircraft still in flight? 962 00:36:55,388 --> 00:36:56,755 [WELLER] So we need to know who's flying 963 00:36:56,792 --> 00:36:58,652 those medevac choppers. We need to know now. 964 00:36:58,689 --> 00:37:00,750 Okay, getting a read on every pilot 965 00:37:00,787 --> 00:37:02,654 currently heading into the city. 966 00:37:03,200 --> 00:37:06,421 Cross-referencing that with all of J.B.'s known flight history. 967 00:37:06,621 --> 00:37:07,805 We've got a match. 968 00:37:07,842 --> 00:37:10,824 There's an inbound copter being flown by 969 00:37:10,861 --> 00:37:13,304 J.B.'s old co-pilot from his medevac days. 970 00:37:13,376 --> 00:37:15,177 [ZAPATA] This is how she's getting out of here. 971 00:37:15,214 --> 00:37:17,549 A medical chopper performing a bogus rescue mission. 972 00:37:17,646 --> 00:37:19,441 It's heading to Brooklyn West Medical Center. 973 00:37:19,525 --> 00:37:22,327 Okay, so that is the extraction point. 974 00:37:22,473 --> 00:37:23,912 Move. 975 00:37:24,008 --> 00:37:26,039 ♪ ♪ 976 00:37:26,277 --> 00:37:28,311 - [WELLER] Jane! Hey. - Hey. 977 00:37:28,565 --> 00:37:31,290 - Does this mean... - Yeah. I'm back. 978 00:37:31,880 --> 00:37:34,988 Look, recovery is gonna be a process, but... 979 00:37:35,390 --> 00:37:36,557 I'm ready for it. 980 00:37:36,594 --> 00:37:38,035 You ready to get back in the field? 981 00:37:38,072 --> 00:37:39,806 - I thought you'd never ask. - All right, let's go. 982 00:37:39,843 --> 00:37:41,282 Fill you in on the way. 983 00:37:41,319 --> 00:37:42,559 Where are we going? 984 00:37:42,596 --> 00:37:43,886 To take down Madeline. 985 00:37:43,953 --> 00:37:45,721 Wait, seriously? 986 00:37:45,762 --> 00:37:47,766 How long have I been gone? 987 00:37:48,006 --> 00:37:51,142 ♪ ♪ 988 00:37:57,033 --> 00:37:58,767 FBI just entered the lobby! 989 00:38:00,578 --> 00:38:01,976 They're headed towards the roof. 990 00:38:02,051 --> 00:38:04,853 You make sure that helicopter gets here before they do. Go! 991 00:38:05,216 --> 00:38:06,516 You, stay! 992 00:38:06,584 --> 00:38:08,251 Everyone else, come with me! 993 00:38:08,536 --> 00:38:12,439 ♪ ♪ 994 00:38:13,133 --> 00:38:14,567 [WELLER] Hey! FBI, FBI. 995 00:38:14,679 --> 00:38:16,847 Find somewhere safe, lock the doors. 996 00:38:16,924 --> 00:38:18,348 Ready? 997 00:38:18,424 --> 00:38:19,971 Go, go. 998 00:38:20,164 --> 00:38:22,899 ♪ ♪ 999 00:38:27,844 --> 00:38:29,728 [GUNSHOTS] Back! Back! 1000 00:38:29,765 --> 00:38:30,989 We'll take these guys. 1001 00:38:31,026 --> 00:38:33,127 You two find another way to the roof. 1002 00:38:34,060 --> 00:38:38,748 ♪ ♪ 1003 00:38:42,028 --> 00:38:43,720 Uhh! 1004 00:38:46,636 --> 00:38:48,571 [NURSE SHRIEKS] 1005 00:38:50,122 --> 00:38:52,156 [PANICKED CHATTER] 1006 00:38:53,720 --> 00:38:56,288 [GUNSHOT, PEOPLE SHOUTING] 1007 00:38:59,875 --> 00:39:01,347 Holster your gun. 1008 00:39:01,433 --> 00:39:03,009 On my signal, run for the roof. 1009 00:39:03,046 --> 00:39:04,981 - What are you doing? - This! 1010 00:39:05,227 --> 00:39:06,928 - Get down! - [MACHINERY WHIRRING] 1011 00:39:09,363 --> 00:39:11,431 [BEEPING, MACHINERY WHIRRING] 1012 00:39:13,185 --> 00:39:15,520 [GRUNTING] 1013 00:39:23,400 --> 00:39:25,178 [GRUNTING] 1014 00:39:31,552 --> 00:39:33,787 [HELICOPTER BUZZING] 1015 00:39:37,473 --> 00:39:39,341 [GUNSHOTS] 1016 00:39:43,712 --> 00:39:45,913 [HELICOPTER APPROACHING] 1017 00:39:51,322 --> 00:39:56,292 ♪ ♪ 1018 00:40:04,401 --> 00:40:06,703 Oh! [GRUNTING] 1019 00:40:07,586 --> 00:40:09,454 Madeline Burke... 1020 00:40:12,768 --> 00:40:14,669 You're under arrest. 1021 00:40:14,797 --> 00:40:17,332 ♪ ♪ 1022 00:40:17,548 --> 00:40:19,382 I've got Madeline. I'm bringing her down. 1023 00:40:19,450 --> 00:40:20,730 And on that note, 1024 00:40:20,767 --> 00:40:22,352 looks like I'm a free man. 1025 00:40:22,419 --> 00:40:23,571 Again. 1026 00:40:23,608 --> 00:40:26,276 Well, this was fun. And then it was tedious. 1027 00:40:26,343 --> 00:40:27,810 And then I left. 1028 00:40:27,847 --> 00:40:29,659 Wait, hey, Boston, wait up. 1029 00:40:32,439 --> 00:40:34,240 I-I gotta tell you something. 1030 00:40:37,041 --> 00:40:39,042 I'm really proud of you. 1031 00:40:39,440 --> 00:40:42,329 And all your success. Truly. 1032 00:40:44,808 --> 00:40:46,576 Thank you. 1033 00:40:48,695 --> 00:40:50,853 All right, everyone. Check your inboxes 1034 00:40:50,890 --> 00:40:52,757 for invites to my exhibition. 1035 00:40:52,882 --> 00:40:55,817 If you don't find them, just check your spam folders. 1036 00:40:55,854 --> 00:40:57,321 Okay? [CHUCKLES] 1037 00:40:57,499 --> 00:40:59,543 Oh, uh, Rich... 1038 00:40:59,744 --> 00:41:03,313 I had no idea your apartment had so much empty wall space. 1039 00:41:03,424 --> 00:41:04,724 Hmm. 1040 00:41:05,307 --> 00:41:08,058 ♪ ♪ 1041 00:41:08,168 --> 00:41:11,270 Wait... he knows you're buying his art? 1042 00:41:11,600 --> 00:41:13,601 - Yeah, I guess so. - And, so... 1043 00:41:13,638 --> 00:41:15,839 he knows, and you know that he knows, 1044 00:41:15,955 --> 00:41:18,456 but neither of you are saying anything about it? 1045 00:41:20,192 --> 00:41:21,893 I love us. 1046 00:41:22,213 --> 00:41:23,913 Ugh. 1047 00:41:24,169 --> 00:41:26,916 ♪ ♪ 1048 00:41:29,006 --> 00:41:31,308 Tasha, what's your 20? 1049 00:41:33,925 --> 00:41:35,559 Right here. 1050 00:41:37,214 --> 00:41:39,249 Jane, where are you? 1051 00:41:39,286 --> 00:41:41,321 [GRUNTS] 1052 00:41:41,556 --> 00:41:43,424 Just finishing up with Madeline's friends. 1053 00:41:43,461 --> 00:41:45,636 - I'll meet you in the lobby. - Meet you down there. 1054 00:41:45,758 --> 00:41:47,826 It's nice to have you back. 1055 00:41:50,297 --> 00:41:52,189 [JANE GRUNTING] 1056 00:41:59,249 --> 00:42:02,084 [CONTINUES GRUNTING] 1057 00:42:02,389 --> 00:42:06,739 ♪ ♪ 1058 00:42:07,945 --> 00:42:11,945 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 1058 00:42:12,305 --> 00:42:18,477 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.