Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,781 --> 00:00:06,187
[MADELINE] It's in the air as we speak.
2
00:00:06,224 --> 00:00:08,721
Your task is to bring it down
before its scheduled landing
3
00:00:08,758 --> 00:00:09,991
in DC in three hours.
4
00:00:10,059 --> 00:00:11,594
[ALARM BLARING]
5
00:00:13,117 --> 00:00:14,971
Restore access to
the Bradley analytic servers!
6
00:00:15,008 --> 00:00:16,888
Restoring access now!
7
00:00:17,144 --> 00:00:19,078
[BEEPING]
8
00:00:19,605 --> 00:00:21,325
[WEITZ] We're leveling off. We're back.
9
00:00:21,362 --> 00:00:22,896
We're on autopilot, baby!
10
00:00:22,964 --> 00:00:25,399
♪ ♪
11
00:00:27,935 --> 00:00:30,070
[WATER DRIPPING]
12
00:00:30,138 --> 00:00:31,738
♪ ♪
13
00:00:33,238 --> 00:00:34,542
[READE] Tasha, where are you?
14
00:00:34,579 --> 00:00:36,419
[TASHA] I'm on my way to
Zurich... I know where Madeline
15
00:00:36,455 --> 00:00:38,668
keeps the documents she won't destroy.
16
00:00:40,622 --> 00:00:42,082
[PINGING]
17
00:00:43,191 --> 00:00:44,881
Uhh!
18
00:00:47,328 --> 00:00:48,896
[BEEPING]
19
00:00:48,963 --> 00:00:50,731
♪ ♪
20
00:00:52,676 --> 00:00:55,434
This card has been inserted
into an unauthorized device.
21
00:00:55,496 --> 00:00:58,405
Your friend was just putting it
into her phone when I got there.
22
00:00:58,473 --> 00:01:00,741
It was in her phone?
For like one second.
23
00:01:00,809 --> 00:01:02,443
I'm pretty sure she didn't
get anything off it.
24
00:01:02,704 --> 00:01:04,772
Okay. Pay the woman.
25
00:01:04,893 --> 00:01:06,213
[CHUCKLES]
26
00:01:06,359 --> 00:01:07,783
From the Remington fund.
27
00:01:07,855 --> 00:01:09,383
Are you sure?
28
00:01:09,567 --> 00:01:11,301
Yeah. Pretty sure.
29
00:01:12,320 --> 00:01:13,787
Wait, Dominic, what are you...
30
00:01:13,855 --> 00:01:15,055
[GROANS]
31
00:01:16,424 --> 00:01:17,748
We could have used her help.
32
00:01:17,785 --> 00:01:19,760
You're right. We do need help.
33
00:01:20,562 --> 00:01:22,963
And I know just how to find it.
34
00:01:24,796 --> 00:01:26,054
Drone has been authorized.
35
00:01:26,091 --> 00:01:28,332
[WHOOSHING]
36
00:01:29,070 --> 00:01:31,638
[EXPLOSION]
37
00:01:32,288 --> 00:01:35,228
[DISTORTED VOICE] You thought you could
use a drone to solve your problems,
38
00:01:35,265 --> 00:01:37,077
but you just made a bigger one
for yourself.
39
00:01:37,367 --> 00:01:39,780
Once I found out
your dirty little secret,
40
00:01:39,848 --> 00:01:42,149
I knew it was the perfect patsy.
41
00:01:42,749 --> 00:01:44,906
You exceeded our wildest expectations.
42
00:01:45,070 --> 00:01:47,054
"Our" expectations?
43
00:01:47,122 --> 00:01:48,267
What do you want?
44
00:01:48,304 --> 00:01:49,593
In the near future,
45
00:01:49,706 --> 00:01:51,040
I'm gonna call for a favor,
46
00:01:51,077 --> 00:01:53,460
and you're gonna do everything I say.
47
00:01:53,726 --> 00:01:54,962
I'll be in touch.
48
00:01:55,029 --> 00:01:56,563
[CLICK]
49
00:01:58,867 --> 00:02:01,278
[DISTORTED] If I had this
app, what did I need you for?
50
00:02:01,315 --> 00:02:02,643
My winning smile.
51
00:02:02,682 --> 00:02:04,071
[CHUCKLES]
52
00:02:04,456 --> 00:02:06,415
We stopped Zapata from
getting the Helios file.
53
00:02:06,587 --> 00:02:09,910
Now we have the director
of the FBI in our back pocket.
54
00:02:10,110 --> 00:02:12,412
And to think, two days ago,
I thought we were in trouble.
55
00:02:12,587 --> 00:02:14,901
Don't call it a comeback.
56
00:02:15,329 --> 00:02:16,884
People who could still be a liability.
57
00:02:17,369 --> 00:02:19,337
I don't see Zapata's name on here.
58
00:02:19,381 --> 00:02:22,149
I have something special
planned for her.
59
00:02:22,590 --> 00:02:24,825
_
60
00:02:26,509 --> 00:02:27,676
You lose a contact?
61
00:02:27,962 --> 00:02:29,456
Madeline left in a rush...
she could have
62
00:02:29,493 --> 00:02:31,093
left something here
that could help us find her.
63
00:02:31,129 --> 00:02:32,729
Forensics scoured
every inch of this place.
64
00:02:32,766 --> 00:02:33,776
There's nothing here.
65
00:02:33,813 --> 00:02:35,784
Forensics don't know Madeline Burke.
66
00:02:35,852 --> 00:02:37,152
What...
67
00:02:37,220 --> 00:02:38,524
Whoa, oh... okay, I get it.
68
00:02:38,561 --> 00:02:40,348
This place wasn't exactly
a safe haven for you.
69
00:02:40,384 --> 00:02:41,624
You don't know the half of it.
70
00:02:41,691 --> 00:02:44,072
I know the half that got me
tied up and beat down
71
00:02:44,109 --> 00:02:45,158
in my own apartment.
72
00:02:45,195 --> 00:02:46,735
Uhh! [PANTING]
73
00:02:46,772 --> 00:02:48,656
Her cruelty, her mind games.
74
00:02:48,693 --> 00:02:50,060
If Madeline gets away...
75
00:02:50,097 --> 00:02:51,897
Then you'll think you will
have done this for nothing.
76
00:02:51,933 --> 00:02:52,983
But that's not the case.
77
00:02:53,077 --> 00:02:54,408
Thanks to you, she's on the run.
78
00:02:54,445 --> 00:02:56,811
We're taking apart
HCI Global piece by piece.
79
00:02:56,848 --> 00:02:58,574
She's got no one to turn to,
nowhere to go.
80
00:02:58,642 --> 00:03:00,096
Her back's against the wall.
81
00:03:00,133 --> 00:03:01,408
That's what I'm afraid of.
82
00:03:01,445 --> 00:03:02,878
Uhh!
83
00:03:02,946 --> 00:03:04,747
[PANTING]
84
00:03:05,176 --> 00:03:08,151
♪ ♪
85
00:03:11,971 --> 00:03:16,192
Patterson's log, entry 44074.
86
00:03:16,229 --> 00:03:20,496
The Mystery of
the Hooded Figure continues.
87
00:03:20,870 --> 00:03:22,965
It's been three days since they entered
88
00:03:23,033 --> 00:03:25,128
Shepherd's secret bunker.
89
00:03:25,518 --> 00:03:27,034
We have no idea who they are.
90
00:03:27,182 --> 00:03:28,682
[RICH] You're never gonna believe this.
91
00:03:28,745 --> 00:03:30,806
Wait a second, what
were you just doing?
92
00:03:30,874 --> 00:03:33,075
It's nothing.
What's... what am I not gonna believe?
93
00:03:33,221 --> 00:03:37,137
The mystery person's jacket
is a Housley's Ribs exclusive,
94
00:03:37,174 --> 00:03:38,981
sold only in their restaurants.
95
00:03:39,174 --> 00:03:41,750
Okay, great, if we can just
access their sales database...
96
00:03:41,818 --> 00:03:45,612
Their 578 restaurants across 48 states.
97
00:03:45,706 --> 00:03:48,034
Also, that line was
discontinued seven years ago,
98
00:03:48,104 --> 00:03:49,958
but their records only go back six.
Plus...
99
00:03:50,026 --> 00:03:51,745
Okay, okay, I get it.
It's a nonstarter.
100
00:03:51,782 --> 00:03:54,930
Okay, so, uh, speaking of that
bunker full of Remi mementos
101
00:03:54,998 --> 00:03:57,032
that send Jane into
an emotional tailspin,
102
00:03:57,100 --> 00:03:58,267
how's she doin'?
103
00:03:58,334 --> 00:04:01,737
♪ ♪
104
00:04:01,945 --> 00:04:03,345
[KNOCK ON DOOR]
105
00:04:04,274 --> 00:04:05,784
Good morning.
106
00:04:05,955 --> 00:04:07,271
Hey.
107
00:04:07,620 --> 00:04:10,221
You sure that you don't want me
to stay at home with you today?
108
00:04:10,565 --> 00:04:12,514
No. No, go ahead.
109
00:04:12,885 --> 00:04:14,450
Maybe tomorrow I'll be ready.
110
00:04:14,517 --> 00:04:17,419
That's exactly what
you said to me yesterday.
111
00:04:17,487 --> 00:04:19,442
I know, it's just that every time
112
00:04:19,479 --> 00:04:22,658
I think about leaving...
or going outside,
113
00:04:22,979 --> 00:04:25,948
my body freezes up,
and it's like it's...
114
00:04:26,081 --> 00:04:29,598
warning me that the whole world
is just one, big time bomb,
115
00:04:29,666 --> 00:04:31,667
waiting to explode in my face.
116
00:04:31,955 --> 00:04:35,891
You can't hide from
these Remi memories forever.
117
00:04:35,959 --> 00:04:38,160
Well, I wish it was just memories.
118
00:04:38,667 --> 00:04:40,896
I think about her lying to you, and...
119
00:04:41,018 --> 00:04:42,378
how close she was to...
120
00:04:42,815 --> 00:04:44,549
What are you hiding behind your back?
121
00:04:44,612 --> 00:04:45,817
[SIGHS]
122
00:04:45,868 --> 00:04:47,595
It's poison.
123
00:04:50,713 --> 00:04:52,874
I've done some calling around.
124
00:04:52,995 --> 00:04:54,635
I've been searching for a therapist
125
00:04:54,690 --> 00:04:56,778
that is the best at helping someone
126
00:04:56,846 --> 00:04:58,647
that's going through
the things that you are.
127
00:04:58,715 --> 00:05:01,616
And one name just kept coming up.
128
00:05:01,792 --> 00:05:04,853
All right, now...
it's totally up to you.
129
00:05:05,367 --> 00:05:06,956
I'm just letting you know.
130
00:05:07,190 --> 00:05:08,807
Thank you.
131
00:05:09,058 --> 00:05:12,515
[COMBINATION LOCK CLICKING]
132
00:05:12,729 --> 00:05:15,362
♪ ♪
133
00:05:17,338 --> 00:05:18,667
- [CLICK]
- Got it.
134
00:05:18,899 --> 00:05:20,633
[CLANKING]
135
00:05:28,478 --> 00:05:29,918
Well, at least now you
know you never have to
136
00:05:29,954 --> 00:05:31,753
come back here again, right?
137
00:05:33,889 --> 00:05:35,499
What's the deal with this tree?
138
00:05:35,616 --> 00:05:36,883
It's creepy.
139
00:05:37,053 --> 00:05:38,787
It's called the Tree of Death.
140
00:05:39,034 --> 00:05:40,668
Of course.
141
00:05:41,290 --> 00:05:42,616
Hey, if we leave now,
we can still make it
142
00:05:42,653 --> 00:05:44,320
to Mabel's for some fresh scones.
143
00:05:44,375 --> 00:05:45,425
Get down!
144
00:05:46,137 --> 00:05:47,938
[MACHINE GUN FIRE]
145
00:05:49,000 --> 00:05:55,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
146
00:05:58,511 --> 00:06:01,846
[GUNFIRE CONTINUES]
147
00:06:06,282 --> 00:06:07,835
[BOTH PANTING]
148
00:06:08,077 --> 00:06:10,018
What the hell was that?
They trying to take out Madeline?
149
00:06:10,304 --> 00:06:12,241
Madeline's on the run,
and the whole world knows it.
150
00:06:12,368 --> 00:06:13,969
Those are for us.
151
00:06:14,924 --> 00:06:18,671
♪ ♪
152
00:06:27,648 --> 00:06:29,564
I thought everything was fine,
153
00:06:29,601 --> 00:06:32,272
until I... ran into Gibbs.
154
00:06:33,187 --> 00:06:35,405
Cameron Gibbs. I recruited you.
155
00:06:35,663 --> 00:06:36,937
The harmless pencil-pusher
156
00:06:36,974 --> 00:06:39,809
that Remi turned into
a killing machine.
157
00:06:40,110 --> 00:06:43,513
And every time I think
about him, I feel...
158
00:06:45,522 --> 00:06:47,467
I'm sorry, it's hard to put into words.
159
00:06:47,504 --> 00:06:49,107
It's not the memories themselves
160
00:06:49,175 --> 00:06:50,675
that are paralyzing you.
161
00:06:50,743 --> 00:06:52,171
It's the internal conflict
162
00:06:52,208 --> 00:06:54,460
between Remi's emotions and your own...
163
00:06:54,546 --> 00:06:57,749
between her rage and your remorse.
164
00:06:58,070 --> 00:06:59,625
Yeah, that's exactly right.
165
00:06:59,687 --> 00:07:02,616
Uh, so... what should I do?
166
00:07:02,688 --> 00:07:05,413
Honestly, this would be
uncharted territory for me.
167
00:07:05,691 --> 00:07:07,714
- Hmm.
- The good news...
168
00:07:07,983 --> 00:07:10,061
This is a cognitive
behavioral therapist
169
00:07:10,129 --> 00:07:11,296
out of Columbia.
170
00:07:11,364 --> 00:07:14,866
An expert in, well, unusual diagnoses.
171
00:07:15,168 --> 00:07:17,453
If I give her your case history...
172
00:07:19,725 --> 00:07:22,227
I believe she'll be
willing to see you today.
173
00:07:23,276 --> 00:07:25,069
So you're saying you can't help me.
174
00:07:25,106 --> 00:07:26,711
I just don't want
to promise you something
175
00:07:26,779 --> 00:07:28,346
I'm not sure I can deliver.
176
00:07:28,414 --> 00:07:31,183
♪ ♪
177
00:07:31,250 --> 00:07:33,647
Oh, man, it's like
the last scene in "Scarface."
178
00:07:33,724 --> 00:07:35,358
Is this Madeline's handiwork?
179
00:07:35,621 --> 00:07:38,241
A high-caliber machine gun
in broad daylight?
180
00:07:38,296 --> 00:07:40,243
Doesn't fit her M.O....
too sloppy, too impersonal,
181
00:07:40,280 --> 00:07:42,194
and she's on the run,
keeping a low profile.
182
00:07:42,261 --> 00:07:44,663
Ballistics tracked
the path of the bullets
183
00:07:44,730 --> 00:07:46,476
back to their source.
184
00:07:46,538 --> 00:07:49,569
The tenth floor of the building
across the street.
185
00:07:49,606 --> 00:07:52,452
And the cameras there caught
a glimpse of this man.
186
00:07:52,530 --> 00:07:54,739
He was the only person to
enter and exit the building
187
00:07:54,807 --> 00:07:56,624
in the timeframe of the shooting
188
00:07:56,710 --> 00:07:58,844
while also carrying a case
that was large enough
189
00:07:58,911 --> 00:08:00,512
to conceal a high-caliber weapon.
190
00:08:00,580 --> 00:08:03,983
Officially, he is Alonzo Cruz,
international businessman.
191
00:08:04,020 --> 00:08:05,108
And unofficially?
192
00:08:05,145 --> 00:08:06,985
The DEA believes he's Alonzo Cortez.
193
00:08:07,053 --> 00:08:08,453
[ZAPATA] Cousin of Franco Cortez,
194
00:08:08,521 --> 00:08:10,222
the leader of the Sabinito drug cartel.
195
00:08:10,421 --> 00:08:11,656
We want to borrow your hacker.
196
00:08:11,724 --> 00:08:12,983
It's a deal.
197
00:08:13,093 --> 00:08:14,993
He's the cartel's chief hit man,
198
00:08:15,061 --> 00:08:16,522
their one-man death squad.
199
00:08:16,559 --> 00:08:17,968
So the cartel's gunning for you.
200
00:08:18,005 --> 00:08:19,321
I did kill their man, Del Toro.
201
00:08:19,358 --> 00:08:20,532
This could be about revenge.
202
00:08:20,600 --> 00:08:22,565
You're not the only friend of the FBI
203
00:08:22,602 --> 00:08:23,962
that was involved
in the murder, though.
204
00:08:23,999 --> 00:08:25,280
Boston was there, too.
205
00:08:25,343 --> 00:08:27,343
Maybe we should bring him in,
you know, like for protection?
206
00:08:27,379 --> 00:08:28,939
For protection, or so
you can get reacquainted
207
00:08:28,975 --> 00:08:30,030
with your newly-freed ex?
208
00:08:30,067 --> 00:08:32,277
Excuse me, would you
ask Kurt that about Jane?
209
00:08:32,345 --> 00:08:33,945
- How dare you?
- That's not even...
210
00:08:34,013 --> 00:08:36,442
Okay! Rich isn't wrong.
211
00:08:36,721 --> 00:08:38,622
About Boston. He could be in trouble.
212
00:08:38,784 --> 00:08:40,852
[WELLER] All right, fine.
213
00:08:40,990 --> 00:08:42,397
We'll bring in the little guy.
214
00:08:43,389 --> 00:08:44,756
It's the right thing to do.
215
00:08:44,824 --> 00:08:46,725
♪ ♪
216
00:08:46,792 --> 00:08:49,861
And the only person that knew
that ZIP had fatal side effects
217
00:08:49,929 --> 00:08:51,396
was my brother, who was...
218
00:08:51,464 --> 00:08:53,999
Sorry, sorry.
Uh, your brother, that's...
219
00:08:54,259 --> 00:08:55,800
- Roman.
- Roman.
220
00:08:55,999 --> 00:08:57,452
Yes, the psychopath. Of course.
221
00:08:57,491 --> 00:08:59,476
And... And Alice was...
222
00:08:59,584 --> 00:09:00,864
She was who I used to be.
223
00:09:00,901 --> 00:09:02,336
Uh, I thought you used to be Remi.
224
00:09:02,373 --> 00:09:04,841
[SIGHS] I did, I-I was Alice
225
00:09:04,997 --> 00:09:06,411
before I was Remi.
226
00:09:06,448 --> 00:09:07,543
Got it, got it.
227
00:09:07,580 --> 00:09:10,593
And these glowing tattoos
that you mentioned,
228
00:09:10,630 --> 00:09:11,962
was that a metaphor?
229
00:09:11,999 --> 00:09:13,919
What did you mean by that?
230
00:09:13,986 --> 00:09:15,620
I mean, they glow.
231
00:09:15,757 --> 00:09:17,116
Uh...
232
00:09:17,679 --> 00:09:19,601
I don't think this is the right fit.
233
00:09:19,640 --> 00:09:21,593
And Shepherd, your mother...
234
00:09:21,661 --> 00:09:24,062
I mean, not your mother-mother,
but your, um...
235
00:09:24,130 --> 00:09:26,231
uh, whatever she was.
236
00:09:26,554 --> 00:09:29,367
Is that name a metaphor as well or...
237
00:09:30,248 --> 00:09:31,702
[SIGHS]
238
00:09:31,904 --> 00:09:33,238
The cartel just struck again.
239
00:09:33,306 --> 00:09:34,739
What? Please tell me it's not Boston.
240
00:09:34,807 --> 00:09:35,874
It's not Boston.
241
00:09:35,942 --> 00:09:37,175
Okay, but is it actually not Boston,
242
00:09:37,243 --> 00:09:38,743
or are you just saying that
because I said so?
243
00:09:38,811 --> 00:09:40,145
Patterson, please continue.
244
00:09:40,212 --> 00:09:42,547
Former HCI Global exec John Siracusa
245
00:09:42,615 --> 00:09:45,155
was just found dead
in the trunk of his town car.
246
00:09:45,192 --> 00:09:47,266
An ATM camera found
247
00:09:47,303 --> 00:09:50,438
Mr. International Businessman
a block away,
248
00:09:50,475 --> 00:09:52,357
and the lack of fingernails
on our victim
249
00:09:52,425 --> 00:09:53,640
suggests torture,
250
00:09:53,677 --> 00:09:55,069
- cartel style.
- [RICH] Ugh.
251
00:09:55,106 --> 00:09:57,329
Why was Siracusa targeted
for torture, but not me?
252
00:09:57,396 --> 00:09:59,272
[WELLER] Siracusa might
know how to find Madeline.
253
00:09:59,436 --> 00:10:01,266
I mean, she has to be
a cartel target, too.
254
00:10:01,334 --> 00:10:03,618
And, uh, Boston?
I feel like I heard his name mentioned.
255
00:10:03,655 --> 00:10:04,889
We're still looking for him, Rich.
256
00:10:04,926 --> 00:10:07,339
Would you relax? Boston is a free man.
257
00:10:07,406 --> 00:10:09,006
For all we know, he could
be on a beach somewhere,
258
00:10:09,042 --> 00:10:10,672
drinking away his memories
of house arrest
259
00:10:10,709 --> 00:10:12,540
- with a bunch of new friends.
- Wait, what?
260
00:10:12,577 --> 00:10:14,297
- What new friends? Is Chet there?
- [PHONE BUZZING]
261
00:10:14,334 --> 00:10:15,801
Because if Chet's there,
I swear to God...
262
00:10:15,959 --> 00:10:18,083
Another HCI Global exec
just turned up dead.
263
00:10:18,150 --> 00:10:19,694
- What?
- She was dropped from her balcony,
264
00:10:19,731 --> 00:10:21,932
fell 50 floors... onto a bus.
265
00:10:22,221 --> 00:10:23,488
That's another cartel trademark.
266
00:10:23,525 --> 00:10:24,825
- [WELLER] Was anyone else hurt?
- No.
267
00:10:24,862 --> 00:10:26,053
So this is getting out of hand.
268
00:10:26,090 --> 00:10:27,805
We have to stop Cortez
before any innocent people
269
00:10:27,842 --> 00:10:29,077
become collateral damage.
270
00:10:29,135 --> 00:10:31,500
[PATTERSON] When you went to
Madeline's office this morning,
271
00:10:31,545 --> 00:10:32,785
you didn't have any plans to go there,
272
00:10:32,821 --> 00:10:34,038
- right?
- No, I just went.
273
00:10:34,075 --> 00:10:36,147
So for Cortez to know
that you'd be there,
274
00:10:36,184 --> 00:10:37,741
he'd have to be following you.
275
00:10:37,778 --> 00:10:39,334
Rich, you wanna take
your mind off Boston
276
00:10:39,371 --> 00:10:40,731
and go start searching
the traffic cams.
277
00:10:40,767 --> 00:10:41,813
Yeah, okay. All right.
278
00:10:41,850 --> 00:10:43,117
You gonna join me?
279
00:10:47,092 --> 00:10:49,063
There are two dead HCI Global execs
280
00:10:49,100 --> 00:10:50,949
and one shot-up office.
281
00:10:51,178 --> 00:10:52,788
The cartel isn't playing around.
282
00:10:52,897 --> 00:10:54,639
- We need to relocate.
- Not yet.
283
00:10:54,734 --> 00:10:56,069
What do you mean, not yet?
284
00:10:56,123 --> 00:10:58,213
A hit man is torturing and killing
285
00:10:58,250 --> 00:10:59,707
anyone who can lead him to us.
286
00:10:59,866 --> 00:11:01,994
You say that like it's a bad thing.
287
00:11:02,123 --> 00:11:03,962
♪ ♪
288
00:11:04,225 --> 00:11:07,311
Okay, so this sedan
was definitely following
289
00:11:07,373 --> 00:11:10,101
Zapata and Reade
from our offices to Madeline's.
290
00:11:10,160 --> 00:11:12,850
The heads straight
to the Queens Midtown tunnel.
291
00:11:12,942 --> 00:11:14,376
You know, Boston and I
used to play a game
292
00:11:14,413 --> 00:11:15,829
called "The Queen's Midtown Tunnel."
293
00:11:15,866 --> 00:11:19,016
The car heads straight
into the Queens Midtown tunnel
294
00:11:19,053 --> 00:11:21,281
and never comes out...
how is that even possible?
295
00:11:21,318 --> 00:11:22,985
We used to wonder the same thing.
296
00:11:23,022 --> 00:11:24,116
Where did the car go?
297
00:11:24,153 --> 00:11:26,616
[BOSTON] Check the traffic
cams at Center and 51st.
298
00:11:26,684 --> 00:11:28,139
Look who I found.
299
00:11:28,194 --> 00:11:29,988
Boston! You're alive?
300
00:11:30,491 --> 00:11:31,711
You smell like the beach.
301
00:11:31,748 --> 00:11:33,324
You haven't been with Chet, have you?
302
00:11:33,741 --> 00:11:35,960
Excuse me, you're not
excited to be back here?
303
00:11:36,178 --> 00:11:37,611
In FBI custody?
304
00:11:37,648 --> 00:11:39,858
This is not the definition of
"free" that I'm familiar with.
305
00:11:39,944 --> 00:11:42,384
Okay, wait, wait. Go back to the traffic
cam thing you were talking about.
306
00:11:42,420 --> 00:11:44,647
Uh, if you drive on
the shoulder and turn right
307
00:11:44,694 --> 00:11:46,852
just as you exit the tunnel,
the tunnel's cameras can miss you,
308
00:11:46,889 --> 00:11:49,991
but the cameras at the next
intersection will not.
309
00:11:50,076 --> 00:11:52,410
Oh, my God, you're right.
There's the car!
310
00:11:52,478 --> 00:11:54,038
You know, you could
at least pretend to be happy
311
00:11:54,074 --> 00:11:55,297
that we saved your life.
312
00:11:55,334 --> 00:11:56,648
Saved my life?
313
00:11:56,873 --> 00:11:59,383
I was out scoping galleries
for my new exhibition
314
00:11:59,443 --> 00:12:01,696
when two federal crew cuts
pulled me out of there.
315
00:12:01,733 --> 00:12:03,253
Oh, suddenly you don't
like guys in crew cuts?
316
00:12:03,289 --> 00:12:04,789
Okay, okay, okay! Boston's tip worked.
317
00:12:04,857 --> 00:12:06,038
Look, found the car.
318
00:12:06,075 --> 00:12:07,938
It's parked in front of a hotel
by LaGuardia.
319
00:12:07,975 --> 00:12:09,259
We gotta get down there.
Where's Weller?
320
00:12:09,295 --> 00:12:10,695
He went to check on Jane.
Should I ping him?
321
00:12:10,731 --> 00:12:12,130
- No, Zapata and I can handle it.
- Okay.
322
00:12:12,283 --> 00:12:13,545
[KEYBOARD BEEPING]
323
00:12:13,646 --> 00:12:15,011
Finally got people to buy up
324
00:12:15,048 --> 00:12:16,415
your, uh, flightless birds
325
00:12:16,452 --> 00:12:18,001
and horned whales and whatnot?
326
00:12:18,038 --> 00:12:19,704
The work I did while on house arrest
327
00:12:19,741 --> 00:12:21,673
happens to be selling like hotcakes.
328
00:12:21,740 --> 00:12:23,108
That is fantastic
329
00:12:23,175 --> 00:12:25,243
that Motel 8 is redecorating.
330
00:12:25,373 --> 00:12:26,467
[CHUCKLES]
331
00:12:26,512 --> 00:12:27,594
You know, the old me would have
332
00:12:27,631 --> 00:12:29,553
been really hurt by that, but...
333
00:12:29,608 --> 00:12:32,191
I'm an actual artist now,
and I no longer
334
00:12:32,228 --> 00:12:34,760
need to engage with the peanut gallery.
335
00:12:35,147 --> 00:12:36,321
[LAUGHS] "Peanut gallery"?
336
00:12:36,388 --> 00:12:37,956
What... What are you, you...
337
00:12:38,023 --> 00:12:40,125
You're... what... what...
338
00:12:40,184 --> 00:12:41,426
[SCOFFS]
339
00:12:41,463 --> 00:12:42,688
Can you believe that guy?
340
00:12:42,813 --> 00:12:45,024
He's here for two seconds
on your request.
341
00:12:45,061 --> 00:12:46,564
- Yeah.
- And you can't stop insulting him!
342
00:12:46,632 --> 00:12:47,987
What is wrong with you?
343
00:12:48,555 --> 00:12:50,256
Don't you take that tone with me.
344
00:12:50,293 --> 00:12:51,994
[DOOR OPENS AND SHUTS]
345
00:12:52,116 --> 00:12:53,717
[KEYS JANGLING]
346
00:12:54,880 --> 00:12:56,781
[SIGHS] I take it things didn't go well
347
00:12:56,818 --> 00:12:57,978
with the therapist.
348
00:12:58,015 --> 00:12:59,569
Therapists.
349
00:12:59,745 --> 00:13:01,381
Plural.
350
00:13:01,934 --> 00:13:05,303
And none of 'em even knew
where to begin with me.
351
00:13:06,719 --> 00:13:08,326
You need to take time.
352
00:13:08,381 --> 00:13:09,921
I don't have time.
353
00:13:10,326 --> 00:13:11,906
I'm... paralyzed, Kurt.
354
00:13:11,943 --> 00:13:14,258
I need somebody who could help me now,
355
00:13:14,295 --> 00:13:16,967
someone who has experience
with a case like mine.
356
00:13:17,059 --> 00:13:18,834
That might be a little tough.
357
00:13:18,982 --> 00:13:21,719
No one's dealt with
a case like yours before.
358
00:13:22,512 --> 00:13:24,818
Oh... actually...
359
00:13:26,112 --> 00:13:28,238
There might be one person.
360
00:13:30,509 --> 00:13:32,777
[DOOR UNLATCHING]
361
00:13:32,978 --> 00:13:35,067
[HINGES SQUEAK]
362
00:13:36,215 --> 00:13:37,849
[DOOR SQUEAKS SHUT]
363
00:13:38,151 --> 00:13:40,385
[CRASH, LATCH CLANKING]
364
00:13:42,693 --> 00:13:44,455
Thanks for seeing me.
365
00:13:44,818 --> 00:13:46,532
I need your help.
366
00:13:47,020 --> 00:13:49,100
You didn't give me much of a choice.
367
00:13:49,795 --> 00:13:52,049
I've told the FBI everything I know.
368
00:13:52,342 --> 00:13:54,410
I'm not asking for the FBI.
369
00:13:55,537 --> 00:13:57,268
I'm asking for me.
370
00:13:57,624 --> 00:13:59,959
♪ ♪
371
00:14:01,975 --> 00:14:03,742
You've come to me for therapy?
372
00:14:03,943 --> 00:14:05,592
I have nowhere else to go.
373
00:14:05,680 --> 00:14:08,077
Think of this as your chance
to help make things right.
374
00:14:08,131 --> 00:14:09,482
The last time I tried to help you,
375
00:14:09,519 --> 00:14:11,204
my reward was getting sent here.
376
00:14:11,241 --> 00:14:12,837
This isn't fun for me, either.
377
00:14:12,874 --> 00:14:14,053
This is a bad idea.
378
00:14:14,090 --> 00:14:16,336
We never had a real
doctor-patient relationship.
379
00:14:16,391 --> 00:14:18,774
My job wasn't to keep you
mentally healthy.
380
00:14:18,811 --> 00:14:20,627
It was to keep you in the FBI...
381
00:14:20,695 --> 00:14:22,084
to keep you in Weller's orbit.
382
00:14:22,186 --> 00:14:25,999
No one knows Remi and me like you do.
383
00:14:26,186 --> 00:14:29,295
You don't need a cheat sheet,
you don't need a... a recap.
384
00:14:30,165 --> 00:14:32,066
You're not just my best option,
385
00:14:32,103 --> 00:14:35,372
you are my only option.
386
00:14:39,265 --> 00:14:41,299
No, I can't do this.
387
00:14:41,500 --> 00:14:43,434
I'm ready to go back to my cell!
388
00:14:43,651 --> 00:14:45,585
No! We're not done yet.
389
00:14:45,980 --> 00:14:48,221
I'm not leaving here
until you talk to me.
390
00:14:48,289 --> 00:14:50,021
And neither are you.
391
00:14:50,122 --> 00:14:52,057
[KEYS JANGLING]
392
00:14:52,865 --> 00:14:55,138
Well, I guess you're not
the only one without an option.
393
00:14:55,175 --> 00:14:57,843
Look, as far as how you got here,
394
00:14:57,938 --> 00:14:59,606
there's a lot of blame to go around.
395
00:15:00,029 --> 00:15:02,269
All I'm asking is to let me tell you
396
00:15:02,336 --> 00:15:03,811
what I'm going through.
397
00:15:03,882 --> 00:15:05,834
And then, if you still
don't wanna help,
398
00:15:05,871 --> 00:15:07,338
so be it.
399
00:15:07,852 --> 00:15:11,788
But right now... just listen.
400
00:15:20,303 --> 00:15:22,856
♪ ♪
401
00:15:25,711 --> 00:15:26,844
[PHONE DIALING]
402
00:15:26,896 --> 00:15:28,664
[KNOCK ON DOOR]
403
00:15:42,480 --> 00:15:43,628
Madeline.
404
00:15:43,665 --> 00:15:44,778
What a surprise...
405
00:15:44,846 --> 00:15:47,312
I hope we didn't
catch you at a bad time.
406
00:15:52,086 --> 00:15:54,187
Hello to you, too, Dominic.
407
00:15:54,255 --> 00:15:55,789
[DOOR SHUTS, LOCK CLICKS]
408
00:15:55,857 --> 00:15:56,957
Going somewhere?
409
00:15:57,024 --> 00:15:58,525
- Just upstate.
- Hmm.
410
00:15:58,743 --> 00:16:00,761
With HCI Global execs
dropping like flies,
411
00:16:00,828 --> 00:16:02,195
I thought it might be a good idea
412
00:16:02,263 --> 00:16:04,366
to get out of the city for a bit.
413
00:16:04,928 --> 00:16:06,229
What are you... doing here?
414
00:16:06,266 --> 00:16:08,399
Shouldn't you be in like
Venezuela or something?
415
00:16:08,515 --> 00:16:09,669
Or something.
416
00:16:09,737 --> 00:16:10,971
All clear.
417
00:16:11,116 --> 00:16:12,360
He's alone.
418
00:16:13,268 --> 00:16:14,610
So...
419
00:16:15,171 --> 00:16:17,947
aren't you gonna offer me a drink?
420
00:16:21,266 --> 00:16:22,849
Thanks for your help earlier.
421
00:16:22,917 --> 00:16:24,084
De rien.
422
00:16:24,152 --> 00:16:25,385
[PHONE CHIMES]
423
00:16:25,429 --> 00:16:26,993
Ah! Look at that.
424
00:16:27,141 --> 00:16:28,563
Another one of my pieces sold.
425
00:16:28,641 --> 00:16:30,011
Excusez-moi.
426
00:16:30,111 --> 00:16:31,665
Hey... so we got Alonzo?
427
00:16:31,829 --> 00:16:33,469
Reade and Zapata
brought him in within incident,
428
00:16:33,524 --> 00:16:36,029
but he's sticking to his story
that he's just a businessman
429
00:16:36,097 --> 00:16:37,509
in town for a convention.
430
00:16:37,556 --> 00:16:39,618
Here's a case that he was spotted with.
431
00:16:39,840 --> 00:16:40,907
[LATCHES UNSNAPPING]
432
00:16:40,944 --> 00:16:43,045
Alas... no machine gun.
433
00:16:43,181 --> 00:16:44,504
We've got no physical evidence
434
00:16:44,572 --> 00:16:45,915
tying Alonzo to the murders.
435
00:16:45,962 --> 00:16:47,420
It's almost like he's a professional.
436
00:16:47,457 --> 00:16:49,812
- Hmm.
- We have to find something concrete.
437
00:16:50,311 --> 00:16:52,147
Otherwise, we gotta let him go.
438
00:16:56,421 --> 00:16:59,623
And then everything
seemed fine for a second.
439
00:16:59,754 --> 00:17:02,698
Until Shepherd sent me
a key to a bunker
440
00:17:02,735 --> 00:17:04,724
filled with things from Remi's life.
441
00:17:04,923 --> 00:17:06,293
And that opened the flood gates.
442
00:17:06,352 --> 00:17:09,128
It was like... Remi's thoughts,
443
00:17:09,173 --> 00:17:14,102
her-her emotions, were...
holding me hostage.
444
00:17:15,868 --> 00:17:18,536
Really? You don't have anything
to say after all of that?
445
00:17:18,954 --> 00:17:20,207
You told me to listen.
446
00:17:20,244 --> 00:17:21,354
Forget it.
447
00:17:21,391 --> 00:17:23,431
This was a mistake.
448
00:17:23,907 --> 00:17:26,550
You talk about Remi as if
she's a different person.
449
00:17:27,032 --> 00:17:29,049
She is a different person.
450
00:17:29,116 --> 00:17:30,290
How so?
451
00:17:30,327 --> 00:17:32,235
I didn't do all of those
horrible things!
452
00:17:32,272 --> 00:17:33,706
Of course you did.
453
00:17:34,696 --> 00:17:35,862
You said you came to me
454
00:17:35,899 --> 00:17:37,379
because I'm the only
therapist on the planet
455
00:17:37,415 --> 00:17:39,083
who knows both you and Remi, right?
456
00:17:39,736 --> 00:17:42,493
Well... sit down
457
00:17:42,696 --> 00:17:44,116
and let me tell you a little something
458
00:17:44,153 --> 00:17:45,553
about both of you.
459
00:17:48,321 --> 00:17:50,136
Jane left the apartment today.
460
00:17:50,204 --> 00:17:51,751
- That's great.
- Yeah.
461
00:17:51,847 --> 00:17:53,628
Uh, it was to see a therapist.
462
00:17:53,665 --> 00:17:55,666
Whatever she needs to do.
463
00:17:56,691 --> 00:17:58,959
So that therapist is Borden.
464
00:18:00,712 --> 00:18:01,846
She wanted me to tell you
465
00:18:01,883 --> 00:18:03,516
before you found out from anyone else.
466
00:18:05,270 --> 00:18:06,821
Okay.
467
00:18:07,513 --> 00:18:09,347
Uh, I was...
468
00:18:09,915 --> 00:18:12,058
not expecting that, but...
469
00:18:12,579 --> 00:18:15,095
I just want Jane back,
so whatever she needs.
470
00:18:15,274 --> 00:18:17,274
- Same here.
- Ditto.
471
00:18:17,384 --> 00:18:19,891
Three more HCI Global execs are dead.
472
00:18:20,212 --> 00:18:22,011
Looks like Alonzo was even
busier than we thought.
473
00:18:22,048 --> 00:18:23,987
No, you don't understand...
these three were killed
474
00:18:24,024 --> 00:18:25,649
after we took Alonzo into custody.
475
00:18:25,783 --> 00:18:27,351
What, so we've got the wrong guy?
476
00:18:27,641 --> 00:18:30,157
No, we've finally found
Cortez's weapons
477
00:18:30,194 --> 00:18:31,688
stashed in a hotel basement.
478
00:18:31,756 --> 00:18:34,126
- He's the guy.
- Maybe they sent a second assassin.
479
00:18:34,163 --> 00:18:35,399
This fast? You said it yourself,
480
00:18:35,436 --> 00:18:36,673
Cortez is a one-man death squad.
481
00:18:36,710 --> 00:18:38,110
Yeah, but, Cartel or not,
482
00:18:38,228 --> 00:18:40,396
someone else is on the war path.
483
00:18:42,220 --> 00:18:44,182
You can be honest with us, Casey.
484
00:18:44,274 --> 00:18:45,964
We're not the first meeting
you've had lately.
485
00:18:46,001 --> 00:18:48,212
I'm telling you, the FBI
hasn't made a move for me.
486
00:18:48,249 --> 00:18:49,431
[MADELINE] Well, they will.
487
00:18:49,468 --> 00:18:51,093
And when they do...
488
00:18:51,611 --> 00:18:53,345
you will be tempted to cut a deal.
489
00:18:53,382 --> 00:18:55,323
I won't have to cut a deal
490
00:18:55,360 --> 00:18:57,157
because they won't have anything on me.
491
00:18:57,204 --> 00:18:58,947
The team that saved Air Force One,
492
00:18:59,015 --> 00:19:01,042
they're very good,
and they will find something.
493
00:19:01,079 --> 00:19:02,679
And they're gonna come
after you looking for me.
494
00:19:02,719 --> 00:19:04,720
They're gonna offer you a way out.
495
00:19:04,970 --> 00:19:06,437
You will be tempted to take it,
496
00:19:06,474 --> 00:19:07,856
but I promise you,
497
00:19:07,893 --> 00:19:09,882
if you reject any offer they make,
498
00:19:09,919 --> 00:19:11,859
even if it means serving jail time,
499
00:19:11,896 --> 00:19:13,762
we are all gonna get
out of this scot-free.
500
00:19:13,998 --> 00:19:15,764
Please don't take this the wrong way.
501
00:19:16,209 --> 00:19:17,841
How could you guarantee that?
502
00:19:18,130 --> 00:19:20,436
You're just gonna have
to trust me on that one.
503
00:19:20,503 --> 00:19:21,703
Look, I don't know
504
00:19:21,771 --> 00:19:24,006
if you can still
pull off Helios or not,
505
00:19:24,074 --> 00:19:25,511
but I can tell you this,
506
00:19:25,643 --> 00:19:29,144
I will never make a deal with the FBI.
507
00:19:29,673 --> 00:19:30,973
Never.
508
00:19:34,984 --> 00:19:38,067
So, you know how Zapata
uploaded some of the data
509
00:19:38,104 --> 00:19:40,556
off that SD card Madeline
stashed in Zurich?
510
00:19:40,623 --> 00:19:42,151
Yeah, but I thought it was scrambled.
511
00:19:42,188 --> 00:19:45,268
Well, today's events
unscrambled a bit of it.
512
00:19:45,471 --> 00:19:47,309
The word "Helios" appears
513
00:19:47,346 --> 00:19:49,965
followed by half a dozen
present and former
514
00:19:50,033 --> 00:19:51,503
HCI Global execs.
515
00:19:51,573 --> 00:19:52,833
"Helios" mean anything to you?
516
00:19:52,870 --> 00:19:54,917
No, but I'm guessing all
those execs were killed today.
517
00:19:54,995 --> 00:19:56,995
Exactamundo. And here's a twist...
518
00:19:57,057 --> 00:19:58,941
they were all killed
after we brought in Alonzo.
519
00:19:59,008 --> 00:20:01,376
What, so Madeline was the one
that was killing them all?
520
00:20:01,542 --> 00:20:03,184
Okay, think about it, you're Madeline.
521
00:20:03,221 --> 00:20:05,262
You're in hiding,
you have this kill list,
522
00:20:05,299 --> 00:20:06,823
but you're also wanted
for a thousand crimes
523
00:20:06,860 --> 00:20:08,550
and not looking to up your rap sheet.
524
00:20:08,690 --> 00:20:10,452
But the cartel shows up,
gunning for you
525
00:20:10,489 --> 00:20:11,731
and the people connected to you.
526
00:20:11,768 --> 00:20:13,088
And instead of running away from them,
527
00:20:13,437 --> 00:20:14,692
you decide to use the opportunity
528
00:20:14,729 --> 00:20:15,891
to cover your own killings.
529
00:20:15,959 --> 00:20:19,795
So she got lemons and she made,
uh, super-bloody lemonade?
530
00:20:19,932 --> 00:20:21,606
Why would she kill the only people
531
00:20:21,643 --> 00:20:23,298
that are willing to help her, though?
532
00:20:23,366 --> 00:20:24,666
Because they know too much.
533
00:20:24,734 --> 00:20:26,525
If we leverage them,
we could figure out
534
00:20:26,562 --> 00:20:28,337
where she is and what she's up to.
535
00:20:28,404 --> 00:20:30,010
So this is Madeline's final purge
536
00:20:30,047 --> 00:20:32,007
before she disappears for good.
537
00:20:32,211 --> 00:20:34,281
Is there anyone on that list
that's still alive?
538
00:20:34,595 --> 00:20:36,117
[SIGHS] Just one.
539
00:20:36,203 --> 00:20:37,640
Casey Marco.
540
00:20:40,859 --> 00:20:43,601
Thank you for speaking with me
in person, Casey.
541
00:20:43,742 --> 00:20:45,876
I guess I'm old-fashioned.
542
00:20:45,913 --> 00:20:47,765
I still believe in doing
things face-to-face.
543
00:20:47,802 --> 00:20:49,828
Well, I'm just glad we're
on the same page again.
544
00:20:49,895 --> 00:20:51,963
And I'm the same way.
545
00:20:52,031 --> 00:20:53,320
It always feels better to be able
546
00:20:53,375 --> 00:20:54,633
to look someone in the eyes.
547
00:20:54,777 --> 00:20:56,578
I agree.
548
00:20:57,772 --> 00:20:59,807
[GAGGING]
549
00:21:01,069 --> 00:21:03,812
Unfortunately, I saw
too much fear in yours.
550
00:21:04,617 --> 00:21:07,152
[CASEY CHOKING]
551
00:21:13,751 --> 00:21:15,084
[CASEY MOANING]
552
00:21:21,152 --> 00:21:22,595
All right.
553
00:21:22,759 --> 00:21:25,329
That was the last of your naughty list.
554
00:21:25,439 --> 00:21:26,796
Now what?
555
00:21:27,276 --> 00:21:29,544
Now we vanish.
556
00:21:32,681 --> 00:21:34,481
Yeah, Madeline doesn't strike me
557
00:21:34,549 --> 00:21:35,916
as the type to do her own strangling.
558
00:21:35,984 --> 00:21:37,056
Dominic?
559
00:21:37,093 --> 00:21:39,220
That'd be my guess,
but she was here, too.
560
00:21:40,422 --> 00:21:41,735
And with her kill list complete,
561
00:21:41,772 --> 00:21:44,118
Madeline's next move will be
to get out of the country.
562
00:21:44,241 --> 00:21:45,468
Check this out.
563
00:21:45,505 --> 00:21:47,539
He was hiding a piece of paper
with a phone number
564
00:21:47,576 --> 00:21:49,176
and the word "fuchsia" on it.
565
00:21:49,213 --> 00:21:51,485
[ZAPATA] That's not a phone number.
It's a pager.
566
00:21:51,522 --> 00:21:52,696
How can you tell the difference?
567
00:21:52,733 --> 00:21:54,133
Because I've seen
a slip like that before.
568
00:21:54,169 --> 00:21:56,022
It belongs to Madeline's pilot, J.B.
569
00:21:56,137 --> 00:21:57,712
That's the pilot we used to track you.
570
00:21:57,802 --> 00:21:59,569
- He's a pilot?
- Yeah, yeah, James B. Kelley.
571
00:21:59,606 --> 00:22:01,040
His signature's on
a lot of these things.
572
00:22:01,107 --> 00:22:03,208
Flights and dates match up
with the places we know
573
00:22:03,245 --> 00:22:05,513
that Madeline and Zapata
have already been.
574
00:22:05,597 --> 00:22:06,931
It's how he communicates.
575
00:22:06,968 --> 00:22:08,584
You page him, and he only responds
576
00:22:08,621 --> 00:22:10,837
when you send the correct
code, usually a color.
577
00:22:10,874 --> 00:22:12,275
And he changes it frequently.
578
00:22:12,312 --> 00:22:14,312
Well, if that's still his current
pager number, we can use it
579
00:22:14,348 --> 00:22:16,342
- to track him down.
- If we can track him,
580
00:22:16,445 --> 00:22:18,156
that might lead us to Madeline.
581
00:22:19,852 --> 00:22:21,782
You really think there are two distinct
582
00:22:21,819 --> 00:22:24,354
and separate people
living in that body?
583
00:22:24,446 --> 00:22:26,600
Two minds? Two hearts?
584
00:22:28,830 --> 00:22:30,907
Why don't you want
to answer the question?
585
00:22:31,735 --> 00:22:33,275
I thought it was rhetorical.
586
00:22:33,345 --> 00:22:37,251
Hm. Your notion of Remi as "the other"
587
00:22:37,478 --> 00:22:39,228
is just a construct.
588
00:22:39,548 --> 00:22:41,478
- Remi was real.
- Yes,
589
00:22:41,538 --> 00:22:43,689
but the division between you isn't.
590
00:22:43,767 --> 00:22:45,119
It's an invention,
591
00:22:45,186 --> 00:22:46,501
designed to deflect any blame
592
00:22:46,538 --> 00:22:48,064
you might feel
for the things you've done
593
00:22:48,101 --> 00:22:49,868
- in your past.
- No, I...
594
00:22:49,962 --> 00:22:52,564
I came out of that bag a clean slate.
595
00:22:53,907 --> 00:22:55,808
What you're going through,
596
00:22:55,914 --> 00:22:58,149
this anxiety and paralysis,
597
00:22:58,444 --> 00:23:00,011
it's a schism...
598
00:23:00,118 --> 00:23:02,962
caused by this most
basic rejection of reality.
599
00:23:03,034 --> 00:23:05,669
And it's time for you
to accept the truth.
600
00:23:06,079 --> 00:23:07,954
That what, I'm a monster?
601
00:23:08,224 --> 00:23:10,556
I always have been? Always will be?
602
00:23:10,593 --> 00:23:12,012
I know this isn't easy to hear.
603
00:23:12,080 --> 00:23:13,321
And it's something you need to accept
604
00:23:13,357 --> 00:23:14,525
in order to move forward.
605
00:23:14,562 --> 00:23:16,360
No, the ZIP made me a new person,
606
00:23:16,400 --> 00:23:18,231
a-a better person.
607
00:23:18,268 --> 00:23:21,642
That's just a narrative
fed to you by me.
608
00:23:22,345 --> 00:23:23,853
If you had come out of that bag
609
00:23:23,890 --> 00:23:26,659
having to wrestle with all
the crimes you've committed,
610
00:23:26,836 --> 00:23:29,431
if the FBI had to treat you
as a criminal,
611
00:23:29,509 --> 00:23:31,131
it never would have worked.
612
00:23:31,199 --> 00:23:33,446
You had to stay a victim.
613
00:23:33,808 --> 00:23:36,470
No. No.
614
00:23:36,919 --> 00:23:38,259
I'm not her.
615
00:23:38,471 --> 00:23:39,871
I'm not Remi!
616
00:23:41,205 --> 00:23:43,176
[PANTING]
617
00:23:43,821 --> 00:23:45,634
The look on your face right now,
618
00:23:45,671 --> 00:23:47,165
I've seen it before.
619
00:23:47,315 --> 00:23:49,383
I saw it the first time
you came to me for help.
620
00:23:49,450 --> 00:23:52,686
When, after... after you
found me in Times Square?
621
00:23:52,723 --> 00:23:55,970
No, after my wife and I
found you in Afghanistan.
622
00:23:58,906 --> 00:24:00,392
[GRUNTING]
623
00:24:02,787 --> 00:24:04,103
What's so complicated?
624
00:24:04,140 --> 00:24:05,423
She's hurt, I found her.
625
00:24:05,460 --> 00:24:07,533
We have an obligation to treat her.
626
00:24:07,892 --> 00:24:09,423
See, I look at you now
627
00:24:09,460 --> 00:24:11,104
and I see the person I met back then.
628
00:24:11,172 --> 00:24:12,556
Sure, the hair's a little different,
629
00:24:12,593 --> 00:24:14,136
the skin more illustrated.
630
00:24:14,173 --> 00:24:16,844
But everything else
is essentially the same.
631
00:24:17,157 --> 00:24:19,346
The fear, the vulnerability,
632
00:24:19,439 --> 00:24:21,509
the expression on your face.
633
00:24:21,883 --> 00:24:23,696
You remember that day, now don't you?
634
00:24:24,696 --> 00:24:26,658
I have to go. It's not safe
for you if I stay.
635
00:24:26,743 --> 00:24:28,183
- Wait, not safe how?
- What happened to you?
636
00:24:28,219 --> 00:24:29,235
Is there someone we can call?
637
00:24:29,272 --> 00:24:30,860
Don't call anyone.
I just... I have to go.
638
00:24:31,032 --> 00:24:33,627
You will die on your own,
do you understand me?
639
00:24:33,735 --> 00:24:35,189
You're staying here until you're well.
640
00:24:35,241 --> 00:24:38,376
No, please. Please.
641
00:24:42,106 --> 00:24:44,340
I met this you a long time ago.
642
00:24:44,837 --> 00:24:46,407
And the love of my life
643
00:24:46,493 --> 00:24:48,782
was wiped off the face of the planet.
644
00:24:49,398 --> 00:24:50,765
Chris?
645
00:24:51,700 --> 00:24:53,634
Chris? Chris!
646
00:24:53,781 --> 00:24:55,329
- No!
- Chris!
647
00:24:55,392 --> 00:24:57,235
There is nothing you can do!
648
00:24:58,870 --> 00:25:00,203
They're here for you!
649
00:25:01,160 --> 00:25:02,894
Because you came into my life.
650
00:25:03,150 --> 00:25:05,595
Not Alice Kruger. Not Remi Briggs.
651
00:25:05,658 --> 00:25:07,626
Not Jane Doe.
652
00:25:07,974 --> 00:25:09,108
Just you.
653
00:25:09,223 --> 00:25:10,756
[GASPING]
654
00:25:13,431 --> 00:25:15,290
- I'm sorry.
- For what?
655
00:25:15,485 --> 00:25:18,305
- For what I went through?
- No.
656
00:25:19,173 --> 00:25:20,915
No, for...
657
00:25:21,025 --> 00:25:22,845
bringing my enemies into your life
658
00:25:22,882 --> 00:25:24,416
and changing it forever.
659
00:25:25,001 --> 00:25:26,280
I thought I could make it right
660
00:25:26,347 --> 00:25:28,941
by recruiting you to work for Shepherd,
661
00:25:28,978 --> 00:25:30,550
but I just made it worse.
662
00:25:31,048 --> 00:25:33,376
I'm really sorry for what I did to you.
663
00:25:36,295 --> 00:25:37,923
Please say something.
664
00:25:43,189 --> 00:25:44,898
Doesn't it feel better
to talk about yourself
665
00:25:44,966 --> 00:25:46,266
as one person?
666
00:25:53,563 --> 00:25:57,481
James "J.B." Kelley
got his pilot's license at 15,
667
00:25:57,518 --> 00:26:01,103
spent over a decade as a medevac pilot
668
00:26:01,182 --> 00:26:03,216
before Hank Crawford recruited him
669
00:26:03,284 --> 00:26:04,665
to work at HCI Global.
670
00:26:04,720 --> 00:26:06,353
[ZAPATA] J.B. has no family, no roots.
671
00:26:06,421 --> 00:26:07,759
He practically lives in the sky.
672
00:26:07,796 --> 00:26:09,923
His only connection
to the ground is via that pager.
673
00:26:09,991 --> 00:26:11,892
- [READE] Can we trace it?
- Well, it's an old-school,
674
00:26:11,929 --> 00:26:13,060
one-way pager.
675
00:26:13,097 --> 00:26:14,126
It uses a radio network.
676
00:26:14,163 --> 00:26:15,795
I have no way of tracing it,
but I was hoping
677
00:26:15,831 --> 00:26:18,231
that maybe Boston
might know some tricks.
678
00:26:18,368 --> 00:26:20,100
So, once again,
you and Rich are stumped
679
00:26:20,137 --> 00:26:23,337
and need my infinite wisdom
to get you out of a jam.
680
00:26:23,475 --> 00:26:24,777
[WELLER CLEARS THROAT]
681
00:26:24,814 --> 00:26:26,923
Can you track a one-way pager or not?
682
00:26:27,648 --> 00:26:28,748
Not.
683
00:26:28,814 --> 00:26:30,173
Look, I say we just call him.
684
00:26:30,210 --> 00:26:31,414
The pager might not be traceable,
685
00:26:31,451 --> 00:26:32,806
but his callback number could be.
686
00:26:32,843 --> 00:26:34,759
If we call J.B., we give up
the element of surprise.
687
00:26:34,796 --> 00:26:35,884
He'll know we have his number.
688
00:26:35,921 --> 00:26:37,509
A number that's not doing us any good.
689
00:26:37,794 --> 00:26:39,361
Our best play here is to get him
690
00:26:39,398 --> 00:26:40,698
to give up his location.
691
00:26:41,070 --> 00:26:43,095
I'm with Tasha on this one.
692
00:26:43,650 --> 00:26:45,501
Okay, let's reach out
and touch someone.
693
00:26:45,569 --> 00:26:48,384
- [PHONE CHIMING]
- Oh, sorry, heh.
694
00:26:48,535 --> 00:26:49,993
Oh! Another sale.
695
00:26:50,103 --> 00:26:52,142
At this rate, I won't have
anything left to exhibit.
696
00:26:52,219 --> 00:26:53,619
[CHUCKLES]
697
00:27:00,008 --> 00:27:01,939
Selling for 90 bucks? Oh, okay.
698
00:27:02,001 --> 00:27:03,143
I knew it.
699
00:27:03,211 --> 00:27:04,611
You're the one
who's buying Boston's art.
700
00:27:04,647 --> 00:27:06,279
What? No.
701
00:27:06,853 --> 00:27:08,939
Okay, yes. But I can explain.
702
00:27:08,976 --> 00:27:11,587
Explain how this is
one big, vicious mind game?
703
00:27:11,624 --> 00:27:12,948
The second that Boston finds out
704
00:27:12,985 --> 00:27:14,552
that he's not making real sales,
705
00:27:14,589 --> 00:27:15,922
this is gonna devastate him.
706
00:27:15,959 --> 00:27:18,620
It's not a big mind game,
okay, numb nuts?
707
00:27:18,657 --> 00:27:20,407
I have a very good reason
for what I'm doing.
708
00:27:20,478 --> 00:27:22,144
- Okay.
- Look, the art world
709
00:27:22,181 --> 00:27:23,997
is not interested in a reformed forger
710
00:27:24,065 --> 00:27:25,323
who's been out of the legit game
711
00:27:25,360 --> 00:27:26,448
as long as Boston has.
712
00:27:26,485 --> 00:27:28,635
So I am just creating a buzz, you know,
713
00:27:28,672 --> 00:27:29,837
getting his name out there.
714
00:27:29,874 --> 00:27:30,981
- Oh, sure.
- Yeah.
715
00:27:31,018 --> 00:27:33,196
Hey, wait a second. Okay, listen.
716
00:27:34,337 --> 00:27:36,308
One could argue that
717
00:27:36,493 --> 00:27:38,282
Boston's life went
off the rails because of me.
718
00:27:38,319 --> 00:27:40,120
Okay, so it's the least I could do.
719
00:27:40,181 --> 00:27:42,315
You say that now, but I know you.
720
00:27:42,392 --> 00:27:45,251
You are your own worst enemy,
and I can guarantee you
721
00:27:45,288 --> 00:27:46,648
the second he pushes
one of your buttons,
722
00:27:46,685 --> 00:27:47,851
you're not gonna be able to resist
723
00:27:47,888 --> 00:27:49,228
throwing this back in his face.
724
00:27:49,265 --> 00:27:50,509
And whenever that happens,
725
00:27:50,546 --> 00:27:53,142
I don't know if he's ever
gonna be able to forgive you.
726
00:27:56,587 --> 00:27:58,485
If I was so bad,
727
00:27:58,609 --> 00:28:01,540
how can I ever truly become good?
728
00:28:01,581 --> 00:28:03,392
I think you need to stop
looking at yourself
729
00:28:03,429 --> 00:28:05,712
through this prism of good and bad.
730
00:28:05,809 --> 00:28:07,710
Then how should I look at myself?
731
00:28:07,786 --> 00:28:09,618
All right, when you joined Orion
732
00:28:09,655 --> 00:28:11,376
and then Sandstorm,
733
00:28:11,563 --> 00:28:13,845
you were on a search
for justice, correct?
734
00:28:13,974 --> 00:28:16,189
A pretty warped view of justice.
735
00:28:16,226 --> 00:28:17,923
But justice nonetheless.
736
00:28:18,003 --> 00:28:19,404
You wanted to right what you saw
737
00:28:19,441 --> 00:28:20,874
as a world of wrongs,
738
00:28:21,126 --> 00:28:23,094
which isn't all that different
from your role now
739
00:28:23,145 --> 00:28:25,087
at the FBI, is it?
740
00:28:25,553 --> 00:28:27,048
I guess not.
741
00:28:27,633 --> 00:28:29,587
It's just that now the...
742
00:28:30,215 --> 00:28:32,532
the wrongs I wanna correct are my own.
743
00:28:32,603 --> 00:28:34,486
And that's a problem because...
744
00:28:34,523 --> 00:28:36,228
There's so many of them.
745
00:28:36,583 --> 00:28:38,497
Too many to atone for.
746
00:28:38,534 --> 00:28:41,525
I... I don't even know
where to begin, and...
747
00:28:42,476 --> 00:28:44,282
when I think about it,
748
00:28:44,699 --> 00:28:47,334
it just completely paralyzes me.
749
00:28:48,212 --> 00:28:49,462
Well, let me tell you a story
750
00:28:49,499 --> 00:28:52,103
someone once told me
when I was in a dark place.
751
00:28:52,234 --> 00:28:54,032
A boy walks along a beach,
752
00:28:54,125 --> 00:28:56,794
when he comes across
a thousand starfish,
753
00:28:56,831 --> 00:28:58,414
all washed up on the shore,
754
00:28:58,451 --> 00:29:00,319
baking in the sun, dying.
755
00:29:00,417 --> 00:29:01,814
So he picks one up
756
00:29:01,851 --> 00:29:04,764
and he throws it back
into the sea, saves it.
757
00:29:05,275 --> 00:29:07,564
A man walks up to the boy and says,
758
00:29:07,703 --> 00:29:09,860
"You can't save
every starfish on this beach.
759
00:29:09,911 --> 00:29:11,745
- "It's impossible."
- And then the boy says,
760
00:29:11,782 --> 00:29:14,951
"No... but I can save that one."
761
00:29:15,717 --> 00:29:16,913
I told you that story
762
00:29:16,950 --> 00:29:18,317
when we were fleeing Afghanistan
763
00:29:18,646 --> 00:29:20,613
to get you to join Sandstorm.
764
00:29:20,924 --> 00:29:23,859
Regardless of your intent,
it was still good advice.
765
00:29:24,863 --> 00:29:26,964
Stop thinking about the whole beach.
766
00:29:27,027 --> 00:29:29,162
Just focus on what you can save.
767
00:29:33,491 --> 00:29:34,958
- [PHONE RINGING]
- It's J.B.
768
00:29:34,995 --> 00:29:36,329
He's calling back.
769
00:29:36,447 --> 00:29:38,481
[RINGING CONTINUES]
770
00:29:41,271 --> 00:29:42,606
[RINGING CONTINUES]
771
00:29:42,748 --> 00:29:43,798
[ZAPATA] Good?
772
00:29:43,884 --> 00:29:45,132
Yeah.
773
00:29:45,751 --> 00:29:47,051
J.B.
774
00:29:47,088 --> 00:29:48,978
That's a voice I thought
I'd never hear again.
775
00:29:49,015 --> 00:29:50,112
Is this traceable?
776
00:29:50,149 --> 00:29:52,146
Yeah, Madeline and I had a falling out.
777
00:29:52,183 --> 00:29:53,650
Not easily, but I have my ways.
778
00:29:53,687 --> 00:29:55,961
But that doesn't mean that
we can't still be friends.
779
00:29:55,998 --> 00:29:59,047
Hm. Yeah, do friends try
to trace each other's calls?
780
00:29:59,198 --> 00:30:00,431
By the time you get a read on me,
781
00:30:00,468 --> 00:30:01,662
I'll be halfway across the globe.
782
00:30:01,699 --> 00:30:03,278
- So buh-bye.
- Wait!
783
00:30:03,371 --> 00:30:04,768
You're in danger.
784
00:30:04,835 --> 00:30:06,436
And what, you're gonna help me?
785
00:30:06,473 --> 00:30:07,907
I heard the Sabinito Cartel
already made
786
00:30:07,944 --> 00:30:09,082
one attempt on your life today.
787
00:30:09,119 --> 00:30:10,719
Yeah, and Madeline and I
weren't the only people
788
00:30:10,755 --> 00:30:12,684
in Mexico who met up with them...
you were there, too.
789
00:30:12,912 --> 00:30:15,414
You think you don't
have a target on your back?
790
00:30:15,646 --> 00:30:17,042
Madeline'll protect me.
791
00:30:17,079 --> 00:30:19,314
Just like she protected Casey Marco?
792
00:30:19,529 --> 00:30:22,497
And all her other allies
she killed today?
793
00:30:22,686 --> 00:30:26,355
What happens when you outlive
your usefulness?
794
00:30:27,927 --> 00:30:29,498
You've got one path to safety.
795
00:30:29,535 --> 00:30:31,434
Come and help us take down Madeline.
796
00:30:31,875 --> 00:30:34,210
Fine. I'll come in.
797
00:30:35,388 --> 00:30:36,855
For $10 million.
798
00:30:36,938 --> 00:30:38,544
- We can't do that.
- Look,
799
00:30:38,581 --> 00:30:40,273
if he's really got
something, it's worth it.
800
00:30:40,345 --> 00:30:41,825
Even if he does, getting $10 million
801
00:30:41,862 --> 00:30:43,257
out of the FBI ain't gonna be easy.
802
00:30:43,435 --> 00:30:44,769
Aw, come on, J.B.
803
00:30:44,806 --> 00:30:46,374
That's a big price to pay
when we don't even know
804
00:30:46,411 --> 00:30:48,014
what we're getting.
805
00:30:48,196 --> 00:30:49,828
What if I told you
exactly how Madeline's
806
00:30:49,865 --> 00:30:52,189
getting out of the country and when?
807
00:30:54,360 --> 00:30:57,043
Then I'd say you've got a deal.
808
00:31:01,947 --> 00:31:03,900
You're doing the right thing
coming in, J.B.
809
00:31:04,010 --> 00:31:05,477
[WELLER] Where's Madeline?
810
00:31:07,205 --> 00:31:08,706
So what is this?
811
00:31:08,787 --> 00:31:11,096
- Coordinates?
- Nah, it's my Bitcoin wallet.
812
00:31:11,394 --> 00:31:13,882
Soon as I see 10 million in it,
I'll start talking.
813
00:31:13,986 --> 00:31:15,783
The deal was money for intel.
814
00:31:15,913 --> 00:31:17,961
How's Madeline getting
out of the country?
815
00:31:18,029 --> 00:31:19,463
We need the intel before the FBI
816
00:31:19,531 --> 00:31:21,643
- can authorize this transfer.
- You're right.
817
00:31:21,703 --> 00:31:23,430
Madeline's leaving
the country in an hour.
818
00:31:23,496 --> 00:31:25,297
You got one chance to get her.
819
00:31:25,334 --> 00:31:28,169
And that one chance is gonna
cost you $10 million.
820
00:31:28,631 --> 00:31:30,071
It's that simple.
821
00:31:32,479 --> 00:31:34,013
You know this guy. Can we trust him?
822
00:31:34,050 --> 00:31:36,721
I think right now he's
the best chance we've got.
823
00:31:39,715 --> 00:31:41,607
- Come on with me.
- Okay.
824
00:31:46,460 --> 00:31:48,091
Wait a second. You can't go.
825
00:31:48,159 --> 00:31:49,459
Madeline's still out there.
826
00:31:49,507 --> 00:31:50,850
Yeah, but she's leaving the country.
827
00:31:50,887 --> 00:31:52,268
But she could still find you.
828
00:31:52,305 --> 00:31:53,995
Just hang on for a little bit.
It's fun out here.
829
00:31:54,062 --> 00:31:55,913
It's Make Your Own Pasta Day.
Wait a second!
830
00:31:55,974 --> 00:31:57,234
You remember when you were
trying to steal my job?
831
00:31:57,270 --> 00:31:58,510
You could do that again. That was fun.
832
00:31:58,546 --> 00:32:00,375
All right, okay.
I see what's happening here.
833
00:32:00,731 --> 00:32:02,083
- You do?
- Yeah.
834
00:32:02,120 --> 00:32:04,334
You don't want me to
go back to my art career
835
00:32:04,403 --> 00:32:06,658
because you can't stand
how successful I am
836
00:32:06,695 --> 00:32:08,272
now that I'm out from
under your shadow.
837
00:32:08,309 --> 00:32:09,687
That could not be
further from the truth.
838
00:32:09,724 --> 00:32:11,432
I love that you're finally
getting your due.
839
00:32:11,469 --> 00:32:13,142
You are so transparent,
840
00:32:13,179 --> 00:32:14,904
I can see your uvula piercing.
841
00:32:14,941 --> 00:32:17,693
- Wha...
- You are oozing jealousy right now.
842
00:32:17,768 --> 00:32:20,367
- You hate that I don't need you.
- Okay.
843
00:32:20,472 --> 00:32:22,573
Well, hold on, hold...
Hey, hey, hey, hey.
844
00:32:23,389 --> 00:32:25,089
- Okay, if you only knew...
- What?
845
00:32:25,126 --> 00:32:26,876
That I've always been
the ace up your sleeve?
846
00:32:27,094 --> 00:32:29,514
That it's always me coming in
at the last second to save
847
00:32:29,551 --> 00:32:31,024
your unflattering pants-wearing ass?
848
00:32:31,061 --> 00:32:32,936
- Yeah, well...
- Face it, Rich.
849
00:32:33,136 --> 00:32:36,840
Without me, you'd be nothing.
850
00:32:37,337 --> 00:32:38,481
I would be nothing?
851
00:32:38,518 --> 00:32:40,318
You know what? Without me,
you know where you would be?
852
00:32:40,354 --> 00:32:42,118
No, please, tell me.
Tell me your cutting,
853
00:32:42,155 --> 00:32:43,602
pop-culture reliant retort.
854
00:32:43,639 --> 00:32:45,330
Who am I from "Caroline in the City"?
855
00:32:45,367 --> 00:32:46,807
- You...
- I need your help.
856
00:32:46,912 --> 00:32:48,438
I need you to make it look
like this account
857
00:32:48,475 --> 00:32:50,488
just received an influx of
$10 million in Bitcoin.
858
00:32:50,525 --> 00:32:51,909
And I stress the words "look like."
859
00:32:51,977 --> 00:32:53,335
I don't need it to be a real deposit.
860
00:32:53,372 --> 00:32:54,742
I need it to appear legit.
861
00:32:54,779 --> 00:32:56,112
I need you to do it in five minutes.
862
00:32:56,149 --> 00:32:57,349
Well, on that kind of deadline,
863
00:32:57,407 --> 00:32:59,646
it would probably take the both of us.
864
00:32:59,863 --> 00:33:02,537
Okay, I'll stay and help.
For Assistant Director Reade.
865
00:33:02,574 --> 00:33:04,308
Understood.
866
00:33:04,724 --> 00:33:06,590
Have you ever considered
wearing a turtleneck?
867
00:33:06,627 --> 00:33:08,561
Something to think about.
868
00:33:11,365 --> 00:33:13,126
All right.
869
00:33:13,969 --> 00:33:16,901
What you're going through
isn't as unusual as it seems.
870
00:33:17,016 --> 00:33:19,533
Sure, the details
are extraordinary, but...
871
00:33:19,739 --> 00:33:21,907
family drama is family drama.
872
00:33:22,044 --> 00:33:25,180
And combat-induced trauma
is combat-induced trauma.
873
00:33:25,549 --> 00:33:27,207
Underneath it all,
we're just dealing with
874
00:33:27,244 --> 00:33:28,605
good old-fashioned PTSD.
875
00:33:28,642 --> 00:33:29,809
And that's a good thing,
876
00:33:29,846 --> 00:33:31,514
because there are proven
treatments for it.
877
00:33:31,782 --> 00:33:33,203
No, I hear you.
878
00:33:33,327 --> 00:33:35,045
It just feels so impossible.
879
00:33:35,097 --> 00:33:36,454
It isn't.
880
00:33:36,590 --> 00:33:38,448
It isn't easy, either.
881
00:33:39,363 --> 00:33:41,031
But you have the strength to do it.
882
00:33:41,150 --> 00:33:42,384
I know you.
883
00:33:42,447 --> 00:33:43,978
ZIP'd or not, the one constant
884
00:33:44,015 --> 00:33:46,583
throughout your whole life
has been your strength.
885
00:33:46,745 --> 00:33:48,179
If it helps, think about your team.
886
00:33:48,216 --> 00:33:49,507
Think about Kurt.
887
00:33:49,668 --> 00:33:51,936
How much they need you.
888
00:33:53,784 --> 00:33:56,912
It feels good to be needed, doesn't it?
889
00:34:01,920 --> 00:34:04,299
Not gonna lie, I'm surprised
you're still alive.
890
00:34:04,449 --> 00:34:06,408
That makes two of us.
891
00:34:08,188 --> 00:34:09,742
All right, it's done.
892
00:34:12,087 --> 00:34:15,122
[LAUGHING]
893
00:34:15,375 --> 00:34:16,876
I'm impressed.
894
00:34:17,028 --> 00:34:18,388
You know, for a second there
I was worried
895
00:34:18,424 --> 00:34:20,397
I was gonna have to lower my price.
896
00:34:20,584 --> 00:34:24,077
Okay. Madeline is leaving
the country on a private jet
897
00:34:24,114 --> 00:34:26,015
out of Westchester in 50 minutes.
898
00:34:28,687 --> 00:34:30,453
How do you know that?
899
00:34:31,851 --> 00:34:34,255
'Cause I'm the guy who's
supposed to be flying her out.
900
00:34:38,393 --> 00:34:39,880
All right, Watchtower's ready.
901
00:34:39,974 --> 00:34:41,208
Bear Trap is ready.
902
00:34:41,245 --> 00:34:42,845
Wait a second, why don't we
have a cool code name?
903
00:34:43,025 --> 00:34:46,128
Uh, Pistol Shrimps are ready.
904
00:34:47,671 --> 00:34:49,273
[TIRES SCREECH]
905
00:34:49,368 --> 00:34:50,648
[DOMINIC] Are you sure we should be
906
00:34:50,695 --> 00:34:52,033
depending so much on one person?
907
00:34:52,070 --> 00:34:53,770
You can count on J.B.
908
00:34:53,807 --> 00:34:55,174
How can you be so sure?
909
00:34:55,211 --> 00:34:58,248
Because J.B. would never bite
the hand that feeds him.
910
00:35:00,435 --> 00:35:02,745
- It's been an hour.
- [CHUCKLING] Relax.
911
00:35:02,884 --> 00:35:04,394
Listen, I always keep my plane's bar
912
00:35:04,431 --> 00:35:05,591
fully stocked... you want a drink?
913
00:35:05,627 --> 00:35:06,946
She should be here by now.
914
00:35:06,983 --> 00:35:08,383
[CHUCKLES] Madeline keeps her own time.
915
00:35:08,562 --> 00:35:10,429
No, not for something like this.
916
00:35:10,515 --> 00:35:11,782
She'll be here.
917
00:35:11,850 --> 00:35:13,630
[SCOFFS] He's lying.
918
00:35:14,085 --> 00:35:15,295
What?
919
00:35:15,332 --> 00:35:17,388
- You're being conned.
- How do you know that?
920
00:35:17,455 --> 00:35:19,590
Well, because he's saying
everything I would say.
921
00:35:19,658 --> 00:35:21,192
I mean, listen to him.
922
00:35:21,259 --> 00:35:24,728
How quick he is to dismiss
Madeline's lateness.
923
00:35:24,796 --> 00:35:26,597
Not breaking a sweat
that she might not show.
924
00:35:26,926 --> 00:35:28,411
He has too little doubt.
925
00:35:28,448 --> 00:35:31,235
You know, Bob Ross over here
is making some decent points.
926
00:35:31,616 --> 00:35:33,694
You still don't believe me? Here.
927
00:35:33,772 --> 00:35:35,105
Let's run an experiment.
928
00:35:35,173 --> 00:35:38,353
To catch a con, you gotta hatch a con.
Remember?
929
00:35:38,432 --> 00:35:40,614
Zapata? Boston has a theory.
930
00:35:40,651 --> 00:35:42,919
There's something
we want you to say to J.B.
931
00:35:44,051 --> 00:35:45,974
Uh-huh, copy that.
932
00:35:46,538 --> 00:35:48,136
That was Watchtower. Get ready.
933
00:35:48,220 --> 00:35:49,554
Madeline just arrived.
934
00:35:49,647 --> 00:35:51,848
She wha...
935
00:35:56,122 --> 00:35:57,661
You were never expecting her to show.
936
00:35:58,005 --> 00:36:00,927
What if I told you exactly how
Madeline's getting out of the country?
937
00:36:00,987 --> 00:36:02,320
And when.
938
00:36:02,467 --> 00:36:04,068
Then I'd say you've got a deal.
939
00:36:06,404 --> 00:36:07,875
Good work.
940
00:36:08,345 --> 00:36:09,745
[WELLER] Is this one giant stall?
941
00:36:09,854 --> 00:36:12,372
Keep us looking one way
while Madeline runs the other?
942
00:36:13,564 --> 00:36:15,799
Ah, it's too late now.
You'll never catch her.
943
00:36:15,981 --> 00:36:17,548
How 'bout that drink?
944
00:36:17,763 --> 00:36:19,811
♪ ♪
945
00:36:22,098 --> 00:36:24,155
State Police has
checkpoints on highways,
946
00:36:24,208 --> 00:36:26,219
and I've got my algorithms
working overtime
947
00:36:26,256 --> 00:36:28,834
on airports, seaports,
and traffic cams.
948
00:36:28,886 --> 00:36:31,013
If Madeline or Dominic
are spotted anywhere
949
00:36:31,050 --> 00:36:32,617
near a method of mass transportation,
950
00:36:32,714 --> 00:36:34,114
they will be detected.
951
00:36:34,151 --> 00:36:36,018
What about non-commercial
helipads and runways?
952
00:36:36,071 --> 00:36:37,987
We convinced the FAA
to issue a code red,
953
00:36:38,024 --> 00:36:39,825
which grounds all
the aircraft in the area.
954
00:36:39,884 --> 00:36:41,751
Really? That is impressive.
955
00:36:41,788 --> 00:36:44,190
But if all the aircraft is grounded,
956
00:36:44,426 --> 00:36:46,094
what are these blue dots?
957
00:36:46,170 --> 00:36:48,964
Uh, those are medical
evacuation choppers.
958
00:36:49,023 --> 00:36:50,631
They're not affected by a code red.
959
00:36:50,668 --> 00:36:51,985
Does anyone else find it curious
960
00:36:52,022 --> 00:36:53,546
that J.B. was a medevac pilot,
961
00:36:53,583 --> 00:36:55,351
and that's the only aircraft
still in flight?
962
00:36:55,388 --> 00:36:56,755
[WELLER] So we need
to know who's flying
963
00:36:56,792 --> 00:36:58,652
those medevac choppers.
We need to know now.
964
00:36:58,689 --> 00:37:00,750
Okay, getting a read on every pilot
965
00:37:00,787 --> 00:37:02,654
currently heading into the city.
966
00:37:03,200 --> 00:37:06,421
Cross-referencing that with all
of J.B.'s known flight history.
967
00:37:06,621 --> 00:37:07,805
We've got a match.
968
00:37:07,842 --> 00:37:10,824
There's an inbound copter
being flown by
969
00:37:10,861 --> 00:37:13,304
J.B.'s old co-pilot
from his medevac days.
970
00:37:13,376 --> 00:37:15,177
[ZAPATA] This is how
she's getting out of here.
971
00:37:15,214 --> 00:37:17,549
A medical chopper performing
a bogus rescue mission.
972
00:37:17,646 --> 00:37:19,441
It's heading to Brooklyn
West Medical Center.
973
00:37:19,525 --> 00:37:22,327
Okay, so that is the extraction point.
974
00:37:22,473 --> 00:37:23,912
Move.
975
00:37:24,008 --> 00:37:26,039
♪ ♪
976
00:37:26,277 --> 00:37:28,311
- [WELLER] Jane! Hey.
- Hey.
977
00:37:28,565 --> 00:37:31,290
- Does this mean...
- Yeah. I'm back.
978
00:37:31,880 --> 00:37:34,988
Look, recovery
is gonna be a process, but...
979
00:37:35,390 --> 00:37:36,557
I'm ready for it.
980
00:37:36,594 --> 00:37:38,035
You ready to get back in the field?
981
00:37:38,072 --> 00:37:39,806
- I thought you'd never ask.
- All right, let's go.
982
00:37:39,843 --> 00:37:41,282
Fill you in on the way.
983
00:37:41,319 --> 00:37:42,559
Where are we going?
984
00:37:42,596 --> 00:37:43,886
To take down Madeline.
985
00:37:43,953 --> 00:37:45,721
Wait, seriously?
986
00:37:45,762 --> 00:37:47,766
How long have I been gone?
987
00:37:48,006 --> 00:37:51,142
♪ ♪
988
00:37:57,033 --> 00:37:58,767
FBI just entered the lobby!
989
00:38:00,578 --> 00:38:01,976
They're headed towards the roof.
990
00:38:02,051 --> 00:38:04,853
You make sure that helicopter
gets here before they do. Go!
991
00:38:05,216 --> 00:38:06,516
You, stay!
992
00:38:06,584 --> 00:38:08,251
Everyone else, come with me!
993
00:38:08,536 --> 00:38:12,439
♪ ♪
994
00:38:13,133 --> 00:38:14,567
[WELLER] Hey! FBI, FBI.
995
00:38:14,679 --> 00:38:16,847
Find somewhere safe, lock the doors.
996
00:38:16,924 --> 00:38:18,348
Ready?
997
00:38:18,424 --> 00:38:19,971
Go, go.
998
00:38:20,164 --> 00:38:22,899
♪ ♪
999
00:38:27,844 --> 00:38:29,728
[GUNSHOTS] Back! Back!
1000
00:38:29,765 --> 00:38:30,989
We'll take these guys.
1001
00:38:31,026 --> 00:38:33,127
You two find another way to the roof.
1002
00:38:34,060 --> 00:38:38,748
♪ ♪
1003
00:38:42,028 --> 00:38:43,720
Uhh!
1004
00:38:46,636 --> 00:38:48,571
[NURSE SHRIEKS]
1005
00:38:50,122 --> 00:38:52,156
[PANICKED CHATTER]
1006
00:38:53,720 --> 00:38:56,288
[GUNSHOT, PEOPLE SHOUTING]
1007
00:38:59,875 --> 00:39:01,347
Holster your gun.
1008
00:39:01,433 --> 00:39:03,009
On my signal, run for the roof.
1009
00:39:03,046 --> 00:39:04,981
- What are you doing?
- This!
1010
00:39:05,227 --> 00:39:06,928
- Get down!
- [MACHINERY WHIRRING]
1011
00:39:09,363 --> 00:39:11,431
[BEEPING, MACHINERY WHIRRING]
1012
00:39:13,185 --> 00:39:15,520
[GRUNTING]
1013
00:39:23,400 --> 00:39:25,178
[GRUNTING]
1014
00:39:31,552 --> 00:39:33,787
[HELICOPTER BUZZING]
1015
00:39:37,473 --> 00:39:39,341
[GUNSHOTS]
1016
00:39:43,712 --> 00:39:45,913
[HELICOPTER APPROACHING]
1017
00:39:51,322 --> 00:39:56,292
♪ ♪
1018
00:40:04,401 --> 00:40:06,703
Oh! [GRUNTING]
1019
00:40:07,586 --> 00:40:09,454
Madeline Burke...
1020
00:40:12,768 --> 00:40:14,669
You're under arrest.
1021
00:40:14,797 --> 00:40:17,332
♪ ♪
1022
00:40:17,548 --> 00:40:19,382
I've got Madeline.
I'm bringing her down.
1023
00:40:19,450 --> 00:40:20,730
And on that note,
1024
00:40:20,767 --> 00:40:22,352
looks like I'm a free man.
1025
00:40:22,419 --> 00:40:23,571
Again.
1026
00:40:23,608 --> 00:40:26,276
Well, this was fun.
And then it was tedious.
1027
00:40:26,343 --> 00:40:27,810
And then I left.
1028
00:40:27,847 --> 00:40:29,659
Wait, hey, Boston, wait up.
1029
00:40:32,439 --> 00:40:34,240
I-I gotta tell you something.
1030
00:40:37,041 --> 00:40:39,042
I'm really proud of you.
1031
00:40:39,440 --> 00:40:42,329
And all your success. Truly.
1032
00:40:44,808 --> 00:40:46,576
Thank you.
1033
00:40:48,695 --> 00:40:50,853
All right, everyone. Check your inboxes
1034
00:40:50,890 --> 00:40:52,757
for invites to my exhibition.
1035
00:40:52,882 --> 00:40:55,817
If you don't find them,
just check your spam folders.
1036
00:40:55,854 --> 00:40:57,321
Okay? [CHUCKLES]
1037
00:40:57,499 --> 00:40:59,543
Oh, uh, Rich...
1038
00:40:59,744 --> 00:41:03,313
I had no idea your apartment
had so much empty wall space.
1039
00:41:03,424 --> 00:41:04,724
Hmm.
1040
00:41:05,307 --> 00:41:08,058
♪ ♪
1041
00:41:08,168 --> 00:41:11,270
Wait... he knows you're buying his art?
1042
00:41:11,600 --> 00:41:13,601
- Yeah, I guess so.
- And, so...
1043
00:41:13,638 --> 00:41:15,839
he knows, and you know that he knows,
1044
00:41:15,955 --> 00:41:18,456
but neither of you are
saying anything about it?
1045
00:41:20,192 --> 00:41:21,893
I love us.
1046
00:41:22,213 --> 00:41:23,913
Ugh.
1047
00:41:24,169 --> 00:41:26,916
♪ ♪
1048
00:41:29,006 --> 00:41:31,308
Tasha, what's your 20?
1049
00:41:33,925 --> 00:41:35,559
Right here.
1050
00:41:37,214 --> 00:41:39,249
Jane, where are you?
1051
00:41:39,286 --> 00:41:41,321
[GRUNTS]
1052
00:41:41,556 --> 00:41:43,424
Just finishing up
with Madeline's friends.
1053
00:41:43,461 --> 00:41:45,636
- I'll meet you in the lobby.
- Meet you down there.
1054
00:41:45,758 --> 00:41:47,826
It's nice to have you back.
1055
00:41:50,297 --> 00:41:52,189
[JANE GRUNTING]
1056
00:41:59,249 --> 00:42:02,084
[CONTINUES GRUNTING]
1057
00:42:02,389 --> 00:42:06,739
♪ ♪
1058
00:42:07,945 --> 00:42:11,945
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
1058
00:42:12,305 --> 00:42:18,477
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
76291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.