Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,430 --> 00:00:17,020
We have a place, a compound.
3
00:00:17,850 --> 00:00:19,020
We have a community.
4
00:00:20,520 --> 00:00:21,930
It's safe here.
5
00:00:23,850 --> 00:00:25,220
How many of you are there?
6
00:00:26,720 --> 00:00:28,640
Are any of them children?
7
00:00:30,220 --> 00:00:32,810
Because the fastest way
to get here is by the river,
8
00:00:32,890 --> 00:00:35,640
and I don't think
you could make it with kids.
9
00:00:46,520 --> 00:00:48,720
Listen to me.
I'm only gonna say this once.
10
00:00:49,520 --> 00:00:52,390
We are going on the trip now.
It's going to be rough.
11
00:00:52,470 --> 00:00:55,100
It's gonna feel like
it's going on for a long time,
12
00:00:55,180 --> 00:00:57,060
so it's gonna be hard to stay alert.
13
00:00:57,140 --> 00:01:01,100
It's gonna be even harder to be quiet,
but you have to do both.
14
00:01:01,180 --> 00:01:05,970
You have to do every single thing I say
or we will not make it.
15
00:01:06,060 --> 00:01:07,180
Understand?
16
00:01:09,060 --> 00:01:13,640
Under no circumstance are you allowed
to take off your blindfold.
17
00:01:13,720 --> 00:01:16,350
If I find that you have, I will hurt you.
18
00:01:16,430 --> 00:01:17,970
Do you understand?
19
00:01:20,060 --> 00:01:22,180
It's cold. We have blankets.
20
00:01:22,270 --> 00:01:24,720
Boy, you have your dog.
Girl, you have your kitty.
21
00:01:24,810 --> 00:01:28,640
This is just a place.
There's nothing more that we need from it.
22
00:01:28,720 --> 00:01:30,520
Do you understand?
23
00:01:32,600 --> 00:01:35,810
And no talking on the river.
24
00:01:37,140 --> 00:01:39,720
You must listen as closely as you can.
25
00:01:39,810 --> 00:01:42,560
If you hear something in the woods,
you tell me.
26
00:01:42,640 --> 00:01:45,270
If you hear something in the water,
you tell me.
27
00:01:45,350 --> 00:01:48,720
But you never, ever
take off your blindfold.
28
00:01:48,810 --> 00:01:51,020
If you look, you will die.
29
00:01:51,310 --> 00:01:52,560
Do you understand?
30
00:01:56,680 --> 00:01:59,600
It's okay.
It's okay. It's okay.
31
00:01:59,680 --> 00:02:02,350
- Kitty.
- It's okay. It's okay.
32
00:02:14,020 --> 00:02:15,020
Let's go.
33
00:02:30,020 --> 00:02:31,470
Okay. Okay.
34
00:02:31,560 --> 00:02:35,850
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
35
00:02:36,430 --> 00:02:38,810
Ah.
36
00:02:48,270 --> 00:02:51,720
Twenty-eight, 29, 30.
Okay, this way. It's fine.
37
00:02:52,640 --> 00:02:54,270
Thirty-one, 32, 33.
38
00:02:54,350 --> 00:02:55,720
Where is it? Where is it?
39
00:04:07,720 --> 00:04:11,640
- Uh... asshole, I was listening to that.
- Yeah, so were the people down the street.
40
00:04:11,720 --> 00:04:14,560
The store was packed.
This thing seems serious.
41
00:04:14,640 --> 00:04:16,640
Wow, you literally have no food.
42
00:04:16,720 --> 00:04:18,720
- What... What thing?
- Are you serious?
43
00:04:18,810 --> 00:04:20,600
- I'm serious.
- Turn on the news, dumb-dumb.
44
00:04:20,680 --> 00:04:21,930
Dumb-dumb.
45
00:04:22,520 --> 00:04:24,810
- What channel, dumb-dumb?
- Any one of them.
46
00:04:24,890 --> 00:04:27,470
Airports and train stations
have shut down.
47
00:04:27,560 --> 00:04:31,560
Streets are crowded with people
escaping cities by car and on foot
48
00:04:31,640 --> 00:04:35,140
as witnesses report
unexplained mass suicides.
49
00:04:35,220 --> 00:04:37,140
First recorded in Romania,
50
00:04:37,220 --> 00:04:40,560
there's now an alarming spread
of incidents into Europe and Siberia.
51
00:04:40,640 --> 00:04:43,770
Estimated death toll
is in the tens of thousands.
52
00:04:43,850 --> 00:04:47,640
...don't yet know what is causing
the mass suicides in Europe and Russia.
53
00:04:47,720 --> 00:04:51,310
The eyewitness reports tell of people
exhibiting psychotic behavior.
54
00:04:51,390 --> 00:04:52,970
Our sources are telling us
55
00:04:53,060 --> 00:04:55,600
this does not appear to be
pathological or viral.
56
00:04:55,680 --> 00:04:58,390
US authorities are advising the public
to remain calm.
57
00:04:59,020 --> 00:05:00,860
There have been
no officially confirmed inst...
58
00:05:01,390 --> 00:05:02,720
Well, it's in Russia, so...
59
00:05:03,390 --> 00:05:06,720
Well, try telling that to the soccer moms
fighting over bottled water.
60
00:05:06,810 --> 00:05:10,220
Speaking of which,
I just got off the phone with Mom.
61
00:05:10,310 --> 00:05:12,640
How come I have to update her
about you all the time?
62
00:05:12,720 --> 00:05:15,560
- Why do you have to talk about me?
- I'm not telling her about my life.
63
00:05:16,970 --> 00:05:20,060
At three o'clock, I'm gonna go check out
an Arabian stud in Sausalito.
64
00:05:20,140 --> 00:05:22,310
See, now that is a sentence
you don't hear every day.
65
00:05:22,390 --> 00:05:26,270
- You wanna come?
- I can't. I've got my OB with Dr. Lapham.
66
00:05:26,350 --> 00:05:27,810
- Lapham, when?
- Oh, my God.
67
00:05:27,890 --> 00:05:29,850
Why does your voice get high
when it gets excited?
68
00:05:29,890 --> 00:05:31,450
- How about I drive you?
- No, I'm fine.
69
00:05:31,520 --> 00:05:33,680
I can go in. We can maybe see the baby.
70
00:05:33,770 --> 00:05:36,350
Or I can cancel the appointment
and we can go and see a horse.
71
00:05:36,430 --> 00:05:38,140
No. Fuck the horse.
72
00:05:38,220 --> 00:05:40,180
Wow. Such venom.
73
00:05:42,140 --> 00:05:43,520
What do you think?
74
00:05:45,470 --> 00:05:49,220
I think I see
a whole bunch of people sitting together,
75
00:05:49,310 --> 00:05:51,140
but they all feel incredibly lonely.
76
00:05:51,220 --> 00:05:52,850
The loneliness is just incidental.
77
00:05:53,430 --> 00:05:55,970
It's really about
people's inability to connect.
78
00:05:59,140 --> 00:06:00,600
Inability to connect to what?
79
00:06:00,680 --> 00:06:01,890
- Can you move?
- Malorie.
80
00:06:01,970 --> 00:06:03,696
- I need you to move.
- We've been through this.
81
00:06:03,720 --> 00:06:05,930
- Mm-hmm.
- That's not how it's gonna be for you.
82
00:06:07,020 --> 00:06:09,720
It's different with a baby.
It's an immediate love affair.
83
00:06:09,810 --> 00:06:11,786
- It's not gonna be that way for me.
- Yes, it will.
84
00:06:11,810 --> 00:06:13,970
- No, ma'am.
- You should be afraid of being alone,
85
00:06:14,060 --> 00:06:15,220
not of this.
86
00:06:17,060 --> 00:06:20,020
And what we need to do is get you...
87
00:06:20,100 --> 00:06:22,520
...out into the real world
with other people,
88
00:06:22,600 --> 00:06:24,520
not stuck in this house all day.
You never leave.
89
00:06:24,600 --> 00:06:26,890
Why should I leave?
I have you to get me groceries.
90
00:06:26,970 --> 00:06:28,366
- You have to move.
- No, not moving.
91
00:06:28,390 --> 00:06:29,560
- Yes, you do.
- Not moving.
92
00:06:29,640 --> 00:06:31,270
- Why?
- Not moving. I love my house!
93
00:06:31,350 --> 00:06:33,810
I know it took you a long time
to find a studio you loved,
94
00:06:33,890 --> 00:06:36,310
and ever since Ryan left,
you've gotten a lot more work done.
95
00:06:36,390 --> 00:06:38,890
But, so fine, so no more roommates.
96
00:06:38,970 --> 00:06:40,060
Ryan was not a roommate.
97
00:06:40,140 --> 00:06:41,850
Uh, it turns out he kind of was.
98
00:06:44,850 --> 00:06:48,560
Anyway, can't raise a kid here.
Where would you even put her?
99
00:06:49,680 --> 00:06:51,140
How do you know it's a she?
100
00:06:52,310 --> 00:06:53,930
Wishful thinking, I guess.
101
00:06:59,350 --> 00:07:01,470
Sorry, it's work.
I'll be there in a second.
102
00:07:02,930 --> 00:07:03,850
Hi.
103
00:07:03,930 --> 00:07:06,810
Yeah, they just had
to push the surgery back an hour.
104
00:07:06,890 --> 00:07:07,890
Yes?
105
00:07:11,140 --> 00:07:12,020
Yeah.
106
00:07:12,100 --> 00:07:13,770
I'll call right back.
107
00:07:13,850 --> 00:07:14,850
What?
108
00:07:15,720 --> 00:07:17,470
You still don't wanna know the gender?
109
00:07:17,560 --> 00:07:20,180
And ruin the surprise, Dr. Lapham? No.
110
00:07:21,270 --> 00:07:24,850
How have you been feeling?
Have you been sleeping any better?
111
00:07:24,930 --> 00:07:25,850
Rough.
112
00:07:25,930 --> 00:07:28,680
I never slept well
before I had this condition.
113
00:07:28,770 --> 00:07:31,140
It's called pregnancy.
It's okay to say it out loud.
114
00:07:31,220 --> 00:07:33,810
Oh, don't you know, Doctor,
if you don't acknowledge a thing,
115
00:07:33,890 --> 00:07:34,890
it simply goes away?
116
00:07:34,930 --> 00:07:37,180
Oh, really? All this time, I had no idea.
117
00:07:37,270 --> 00:07:39,116
- When a horse gets pregnant...
- God, the horse.
118
00:07:39,140 --> 00:07:42,970
You know about horses? When a horse
gets pregnant, it knows right away.
119
00:07:43,060 --> 00:07:43,930
Does it?
120
00:07:44,020 --> 00:07:46,220
It changes the way it eats.
It changes its gait.
121
00:07:46,310 --> 00:07:49,060
It bites all the other horses
who come too close.
122
00:07:49,140 --> 00:07:50,520
It's too bad we're not horses.
123
00:07:50,600 --> 00:07:53,810
It is too bad. Great to be a horse.
Then we would have, like, a mother
124
00:07:53,890 --> 00:07:55,470
who would have actually raised us
125
00:07:55,560 --> 00:07:58,430
and a father
off on some faraway stud farm.
126
00:07:58,520 --> 00:08:00,930
Hold on.
Our father was off on a faraway stud farm.
127
00:08:01,020 --> 00:08:03,560
- That is correct.
- That is correct.
128
00:08:04,600 --> 00:08:05,770
Poor us.
129
00:08:05,850 --> 00:08:09,390
We should go feel sorry for ourselves
with lunch and a bottle of wine.
130
00:08:09,470 --> 00:08:11,600
Oh, finally,
now you're making some sense.
131
00:08:11,680 --> 00:08:13,770
- Good.
- Really, in front of me?
132
00:08:13,850 --> 00:08:14,850
We didn't mean it...
133
00:08:14,930 --> 00:08:17,810
No, like a tiny glass of rosé
is not gonna hurt the little bean.
134
00:08:17,890 --> 00:08:19,570
I'm pretty sure I heard the word "bottle."
135
00:08:19,640 --> 00:08:21,800
You might want to think of a name
besides "little bean"
136
00:08:21,850 --> 00:08:24,140
seeing as your child
is now the size of a small melon.
137
00:08:25,100 --> 00:08:26,100
Small melon!
138
00:08:26,180 --> 00:08:29,020
I know it's hard to love someone
you haven't met yet.
139
00:08:29,600 --> 00:08:31,060
Oh, that's beautiful.
140
00:08:32,100 --> 00:08:35,470
Thought about stitching that on,
like, a little lavender sachet?
141
00:08:36,060 --> 00:08:38,196
- Could sell them in the gift shop.
- In the gift shop.
142
00:08:38,220 --> 00:08:39,600
You're having a baby, Malorie.
143
00:08:40,180 --> 00:08:44,720
Pretty soon you and I, Jessica,
and some hard-ass labor and delivery nurse
144
00:08:44,810 --> 00:08:46,946
will be on the third floor
making the same wise cracks.
145
00:08:46,970 --> 00:08:49,600
Only this time,
you won't be going home by yourself.
146
00:08:50,720 --> 00:08:52,390
I know. I know.
147
00:08:54,390 --> 00:08:56,640
But if that's not what you want,
148
00:08:56,720 --> 00:08:59,520
there are plenty of couples
who are desperate to adopt a child.
149
00:09:00,020 --> 00:09:02,770
There are no judgments here.
You can make whatever choice you want.
150
00:09:02,850 --> 00:09:06,680
But what you can't do is ignore it
and hope it just goes away.
151
00:09:20,350 --> 00:09:21,970
You okay in there?
152
00:09:22,060 --> 00:09:23,140
I'm great.
153
00:09:24,220 --> 00:09:25,220
Are you puking?
154
00:09:26,850 --> 00:09:27,850
Just go to the car.
155
00:09:27,930 --> 00:09:29,140
Is it chunky?
156
00:09:29,220 --> 00:09:33,270
No, it was actually the really smooth kind
that just shoots out real clean.
157
00:09:33,350 --> 00:09:35,140
I'll meet you at the car, okay?
158
00:09:36,430 --> 00:09:38,810
- In the corridor.
- Let's get it clear.
159
00:09:56,140 --> 00:09:58,520
Hey! Hey! Hey, security!
160
00:09:58,600 --> 00:10:00,060
Watch out. Help. I need help!
161
00:10:02,390 --> 00:10:03,520
No, get back!
162
00:10:03,600 --> 00:10:06,350
- Calm down. Please calm down.
- Code gray. Level one.
163
00:10:06,430 --> 00:10:08,270
Calm down. Security!
164
00:10:18,350 --> 00:10:20,770
- You feel better?
- It's happening now.
165
00:10:20,850 --> 00:10:21,720
You get any on you?
166
00:10:21,810 --> 00:10:24,390
The thing in Russia that's making
everybody crazy, it's here now.
167
00:10:24,470 --> 00:10:26,220
- What?
- Can you just, please...
168
00:10:27,970 --> 00:10:29,970
- Hold on.
- Inside the hospital.
169
00:10:30,060 --> 00:10:31,140
Go, go, go, go!
170
00:10:38,390 --> 00:10:39,680
Go, go, go, go, go!
171
00:10:45,890 --> 00:10:47,350
We're going straight to Santa Rosa.
172
00:10:47,430 --> 00:10:49,970
You can stay at my place
until whatever the fuck this is isn't.
173
00:10:50,060 --> 00:10:52,406
- I don't have any clothes.
- You can wear something of mine.
174
00:10:52,430 --> 00:10:54,350
I'm not much of a chaps-and-boots gal.
175
00:10:54,430 --> 00:10:56,310
You're worried about
what to wear right now?
176
00:10:56,390 --> 00:10:58,600
Well, I find it comforting
to focus on the wrong things.
177
00:10:59,270 --> 00:11:01,100
- Shit.
- What?
178
00:11:01,180 --> 00:11:03,380
There's a car stopped in
the middle of the fucking road.
179
00:11:03,430 --> 00:11:04,310
Stop. Just go round.
180
00:11:04,390 --> 00:11:05,430
Move. Let me go.
181
00:11:05,470 --> 00:11:07,850
If this thing gets any worse,
you'll wanna be off the roads
182
00:11:07,930 --> 00:11:10,140
and on a damn horse, trust me.
183
00:11:14,350 --> 00:11:16,520
- Oh, my God!
- Shit. Shit, shit, shit!
184
00:11:16,600 --> 00:11:18,720
People have to stop being so stupid.
185
00:11:20,640 --> 00:11:22,390
Oh, my God, Jess. Just go. Go.
186
00:11:22,470 --> 00:11:24,366
I'm not running the light
with a pregnant lady in the car.
187
00:11:24,390 --> 00:11:25,640
Just drive the car!
188
00:11:25,720 --> 00:11:27,770
You gotta let me just drive.
You're freaking me out.
189
00:11:27,850 --> 00:11:30,020
- You know what?
- Just let me do it.
190
00:11:34,640 --> 00:11:37,270
- This isn't me.
- My phone is in the back seat.
191
00:11:37,350 --> 00:11:40,190
- It's the foreman wondering where I am.
- Right, just hold your horses.
192
00:11:40,220 --> 00:11:42,156
- Yeah, ha ha.
- What did you do with it?
193
00:11:42,180 --> 00:11:45,270
Oh, my God. What the fuck is that?
194
00:11:45,350 --> 00:11:46,656
What the fuck is what?
195
00:11:48,430 --> 00:11:49,600
What the fuck is what?
196
00:11:50,890 --> 00:11:52,730
What the fuck is what?
What are you looking at?
197
00:11:52,810 --> 00:11:55,060
What did you see? Talk to me.
What the fuck is what?
198
00:11:55,140 --> 00:11:57,560
What are you doing? Oh, my God, Jess.
Jess, don't do that.
199
00:11:57,640 --> 00:12:01,430
Just what are you... What is wrong
with you? No. Stop it! Stop it!
200
00:12:01,520 --> 00:12:03,020
No, no, no!
201
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
Stop it! Stop it!
202
00:12:04,180 --> 00:12:07,850
Jess, what the fuck is wrong with you?
Jess, please. Stop it, Jess.
203
00:12:07,930 --> 00:12:10,180
God damn it! Stop it! Please stop it!
204
00:13:27,850 --> 00:13:29,576
- Lydia, what are you doing?
- She's pregnant.
205
00:13:29,600 --> 00:13:31,770
Lydia, not now. Let's go in.
206
00:13:31,850 --> 00:13:33,100
She's pregnant.
207
00:13:33,180 --> 00:13:34,220
You can't help!
208
00:13:36,470 --> 00:13:38,350
Hurry, come inside!
209
00:13:38,430 --> 00:13:39,430
Okay.
210
00:13:42,970 --> 00:13:44,680
Sweetheart, get up. Right now.
211
00:13:46,350 --> 00:13:47,350
Mom.
212
00:13:48,310 --> 00:13:49,310
Please don't go.
213
00:13:51,140 --> 00:13:52,140
Please don't go.
214
00:14:02,060 --> 00:14:03,970
Hey. Hey. Hey.
215
00:14:05,350 --> 00:14:06,850
Keep your eyes down.
216
00:14:29,220 --> 00:14:31,270
Open the door.
This woman is pregnant.
217
00:14:31,350 --> 00:14:33,310
- Open the door!
- No.
218
00:14:34,140 --> 00:14:37,220
- Hey! Open the door. Police.
- Don't open it.
219
00:14:37,310 --> 00:14:40,560
- Police! Open the fucking door!
- I'm sorry. It's my house.
220
00:14:41,220 --> 00:14:42,600
Get in. Hurry!
221
00:14:42,680 --> 00:14:44,680
Come on. You good?
222
00:14:46,720 --> 00:14:47,770
Are you okay?
223
00:14:55,020 --> 00:14:56,430
She went to help you.
224
00:14:58,680 --> 00:14:59,850
Now she's gone.
225
00:15:01,560 --> 00:15:04,390
Come on. Now everybody's
obviously just a little freaked out.
226
00:15:04,470 --> 00:15:07,231
- I'm so sorry. I'm so sorry.
- Come in. Come inside the house.
227
00:15:08,270 --> 00:15:09,850
Come on. Come on.
228
00:15:14,060 --> 00:15:15,640
Is everybody all right?
229
00:15:15,720 --> 00:15:18,560
Is anyone getting service in here?
You don't have any Wi-Fi?
230
00:15:18,640 --> 00:15:19,810
I have not gotten any.
231
00:15:19,890 --> 00:15:21,270
Come on.
232
00:15:21,350 --> 00:15:23,656
- It's not working.
- I gotta get a hold of my kids.
233
00:15:23,680 --> 00:15:25,270
No, nothing.
234
00:15:25,350 --> 00:15:27,560
- Honey?
- Nothing. I have nothing.
235
00:15:28,520 --> 00:15:30,140
- They're at home?
- Excuse me.
236
00:15:33,890 --> 00:15:36,970
Mom? Mom, call me. Call me right now.
237
00:15:37,060 --> 00:15:39,890
Something... Hello? Hello?
238
00:15:42,520 --> 00:15:46,220
That thing fucks with your nervous system.
I've seen it in my clients for weeks.
239
00:15:46,310 --> 00:15:48,350
Hey, did I mention I'm a fucking cop?
240
00:15:50,140 --> 00:15:51,970
You're in the Academy.
Doesn't make you a cop.
241
00:15:52,060 --> 00:15:55,680
Whatever it is,
I'm sure they'll send someone soon.
242
00:15:55,770 --> 00:15:59,680
No, the only thing that will happen soon
is we're all gonna die soon.
243
00:16:00,270 --> 00:16:03,770
This has a classic bio-warfare signature.
244
00:16:03,850 --> 00:16:05,600
North Korea or Iran.
245
00:16:05,680 --> 00:16:08,560
Douglas, that's it.
They don't know what it is yet, okay?
246
00:16:08,640 --> 00:16:10,680
We just all gotta try to stay calm.
247
00:16:10,770 --> 00:16:12,060
- Really?
- Yeah.
248
00:16:12,640 --> 00:16:13,680
Please.
249
00:16:15,680 --> 00:16:17,180
We are so fucking fucked.
250
00:16:17,770 --> 00:16:19,270
I think I heard one.
251
00:16:19,850 --> 00:16:24,310
We were running up the street,
and I swear to God, I... I felt something.
252
00:16:24,390 --> 00:16:26,656
- I heard something.
- Did you see it? What was it?
253
00:16:26,680 --> 00:16:29,470
I... I don't know. It was just there.
254
00:16:29,560 --> 00:16:31,220
- The presence?
- Yeah.
255
00:16:31,810 --> 00:16:33,020
So fucking fucked.
256
00:16:39,890 --> 00:16:42,690
Gotta be an image out there.
They must have released some video.
257
00:16:42,770 --> 00:16:45,430
- I haven't seen anything.
- My crew saw one.
258
00:16:45,520 --> 00:16:46,390
- What?
- What?
259
00:16:46,470 --> 00:16:49,020
One minute,
we were digging a foundation...
260
00:16:49,680 --> 00:16:52,560
and then my contractor just lies down
in front of the bulldozer.
261
00:16:52,640 --> 00:16:56,520
And then my operator tips the rig
into the ditch and snaps his own neck.
262
00:16:56,600 --> 00:16:59,770
- Oh.
- It seems like if you look at it,
263
00:16:59,850 --> 00:17:03,470
it makes you crazy
or it makes you wanna hurt yourself.
264
00:17:04,060 --> 00:17:06,100
No, it makes you kill yourself.
265
00:17:06,680 --> 00:17:09,680
And you just...
you just look at it.
266
00:17:09,770 --> 00:17:12,560
- And you commit suicide.
- How can that be?
267
00:17:12,640 --> 00:17:15,390
Close the windows. Get the windows!
Close all the windows.
268
00:17:18,100 --> 00:17:21,310
Everybody, get the windows.
269
00:17:28,970 --> 00:17:30,310
Oh, thank you, Jesus.
270
00:17:30,390 --> 00:17:31,850
Andy, Bailey, can you hear me?
271
00:17:31,930 --> 00:17:34,720
Dad? What's that thing outside?
272
00:17:34,810 --> 00:17:36,640
- Bailey! Bailey?
- Bailey.
273
00:17:36,720 --> 00:17:39,720
Bailey! Bailey!
274
00:17:39,810 --> 00:17:42,270
- If you go outside, you'll die.
- My children are out there!
275
00:17:42,350 --> 00:17:44,640
- Move!
- You won't make it to your children!
276
00:17:44,720 --> 00:17:48,020
- It's back on. Turn it up.
- The President has declared
277
00:17:48,100 --> 00:17:50,390
a state of emergency
and has closed all borders.
278
00:17:51,220 --> 00:17:53,560
Do not, do not go outside.
279
00:17:53,640 --> 00:17:55,680
Avoid social media. Use radi...
280
00:17:58,180 --> 00:18:00,520
What? What in the shit is happening?
281
00:18:00,600 --> 00:18:03,720
- It's an end game, man.
- I'm sorry, what?
282
00:18:03,810 --> 00:18:07,270
The end game. Humanity has been judged,
and we've been found wanting.
283
00:18:07,850 --> 00:18:10,370
- Judged? By who?
- They go by different names.
284
00:18:10,970 --> 00:18:14,520
You got world religion and mythology
that's full of mentions of demons
285
00:18:14,600 --> 00:18:17,270
or spirit creatures.
People who've seen these creatures
286
00:18:17,350 --> 00:18:19,890
almost always describe
their encounter as this...
287
00:18:19,970 --> 00:18:23,220
as with an entity that takes on
a form of your worst fears or...
288
00:18:23,850 --> 00:18:25,850
your deepest sadness
or your greatest loss.
289
00:18:25,930 --> 00:18:27,850
Sounds like bullshit to me.
Religious talk.
290
00:18:27,930 --> 00:18:31,140
It's not bullshit, okay?
It's real talk. It's facts.
291
00:18:31,220 --> 00:18:32,810
They come in all different forms.
292
00:18:32,890 --> 00:18:37,850
You got the Aka Manah, the Varios Daevas
from ancient Zoroastrian legend.
293
00:18:37,930 --> 00:18:41,100
You've got the Surgat
from ancient Christian occult beliefs
294
00:18:41,180 --> 00:18:45,180
that made pregnant women encounter
their unborn children as other creatures
295
00:18:45,270 --> 00:18:46,720
such as lobsters or spiders.
296
00:18:46,810 --> 00:18:51,310
You've got the Huli-jing from China.
You've got the Puca from Celtic mythology.
297
00:18:51,390 --> 00:18:54,600
All different names, but the same thing.
298
00:18:54,680 --> 00:18:55,680
And what's that?
299
00:18:57,640 --> 00:18:58,770
The end of us.
300
00:18:59,560 --> 00:19:02,640
Charlie, did you learn all of that
working at the supermarket?
301
00:19:03,810 --> 00:19:06,930
- No, I've been studying it for years.
- In college?
302
00:19:07,020 --> 00:19:09,390
Not college per se, but...
303
00:19:09,470 --> 00:19:12,350
I mean the Internet. That's where you get
all your information from.
304
00:19:12,430 --> 00:19:15,220
- I'm working on a novel, guys.
- Fuck's sake.
305
00:19:15,310 --> 00:19:18,156
So we can't do anything
but wait here until we go crazy like him?
306
00:19:18,180 --> 00:19:21,180
The army is bound
to get this under control.
307
00:19:21,270 --> 00:19:23,060
We just have to wait.
308
00:19:23,810 --> 00:19:27,270
Hey. Hey.
Why don't we sit back down?
309
00:19:27,350 --> 00:19:30,100
No, no, no. I'm fine.
I'm... I'm just trying to make a call.
310
00:19:30,180 --> 00:19:31,680
- Understood.
- I'm okay.
311
00:19:31,770 --> 00:19:33,600
Understood. Understood. Um...
312
00:19:34,350 --> 00:19:36,890
- The phones aren't working right now.
- Okay. Okay.
313
00:19:37,810 --> 00:19:40,350
Listen, are you in any pain?
314
00:19:42,020 --> 00:19:43,100
What? No. No.
315
00:19:43,180 --> 00:19:46,020
- I feel like you may have a concussion.
- I am fine. I'm fine.
316
00:19:46,100 --> 00:19:47,270
- Okay. Okay.
- I am fine.
317
00:19:47,850 --> 00:19:48,850
Okay.
318
00:19:54,020 --> 00:19:55,270
We were just driving.
319
00:19:59,430 --> 00:20:00,890
And then she saw something.
320
00:20:01,470 --> 00:20:05,770
I didn't see what it was,
but then she got this look on her face.
321
00:20:16,470 --> 00:20:18,060
It's like she got...
322
00:20:24,390 --> 00:20:28,430
She got so sad, and Jess does not get sad.
323
00:20:29,020 --> 00:20:30,060
No.
324
00:20:31,270 --> 00:20:34,270
She stepped out of the car
and ran into the street...
325
00:20:34,850 --> 00:20:36,770
and she's not suicidal.
326
00:20:36,850 --> 00:20:38,180
She would never do that.
327
00:20:39,810 --> 00:20:41,220
But it was...
328
00:20:41,310 --> 00:20:44,470
And then that woman...
that woman, she saw me,
329
00:20:44,560 --> 00:20:48,180
and then she started talking
to her mom and I...
330
00:20:49,640 --> 00:20:51,770
That woman was my wife.
331
00:20:52,350 --> 00:20:54,180
- Her name was Lydia.
- Okay.
332
00:20:54,720 --> 00:20:58,470
And she wasn't talking to her mother.
Her mother's been dead ten years.
333
00:22:18,930 --> 00:22:19,930
Hello?
334
00:22:20,930 --> 00:22:22,770
Hello, can anybody hear me? Hello?
335
00:22:27,850 --> 00:22:29,560
Hello? Can anybody hear me? Hello.
336
00:22:31,470 --> 00:22:33,850
Is anybody out there?
Hello, my name is Malorie.
337
00:22:33,930 --> 00:22:35,890
I'm on the river. Is anybody out there?
338
00:22:36,720 --> 00:22:38,680
Hello? Hello? Is anybody out there?
339
00:22:40,560 --> 00:22:42,470
Can anybody hear me? Hello?
340
00:22:52,140 --> 00:22:54,720
Malorie. Malorie.
341
00:22:59,970 --> 00:23:01,560
Malorie.
342
00:23:09,720 --> 00:23:14,220
It's been three days
since these, um, events unfolded.
343
00:23:14,310 --> 00:23:15,720
Station's lines are down.
344
00:23:15,810 --> 00:23:17,930
I can't get in touch with anyone.
345
00:23:18,020 --> 00:23:20,680
We haven't heard anything
from any authorities...
346
00:23:20,770 --> 00:23:22,020
but if you are listening,
347
00:23:22,100 --> 00:23:25,020
from what I can gather,
as long as you stay indoors,
348
00:23:25,100 --> 00:23:28,270
as long as you don't look
at those things...
349
00:23:29,100 --> 00:23:30,520
you should be fine.
350
00:23:30,600 --> 00:23:32,350
Do not go outside.
351
00:23:32,430 --> 00:23:36,680
The moment I receive any more news,
I will be sure to update you.
352
00:23:36,770 --> 00:23:40,850
My husband works in trusts and estates.
What kind of law do you practice?
353
00:23:40,930 --> 00:23:43,810
- Bankruptcy.
- When he's not suing his neighbors.
354
00:23:44,310 --> 00:23:46,100
Hey, how long's
our food gonna last?
355
00:23:46,180 --> 00:23:47,600
Not much longer.
356
00:23:47,680 --> 00:23:50,890
Because some of us
don't understand the concept of rationing.
357
00:23:51,560 --> 00:23:53,220
Douglas, your house is behind this one.
358
00:23:53,310 --> 00:23:55,140
When we finish this,
let's go for a food run.
359
00:23:55,220 --> 00:23:57,600
We'd never make it back.
What you don't understand is...
360
00:24:04,930 --> 00:24:07,060
- Hey, Tom...
- We can't let anyone in.
361
00:24:07,140 --> 00:24:08,970
Okay, just calm down.
362
00:24:11,390 --> 00:24:14,020
- Hello?
- Yes, hello.
363
00:24:14,100 --> 00:24:15,770
- You're making a big mistake.
- Douglas.
364
00:24:15,850 --> 00:24:17,680
- Yes, hello.
- Hello?
365
00:24:18,560 --> 00:24:21,520
My name is Olympia.
I need help. Please.
366
00:24:21,600 --> 00:24:23,850
- Don't open the goddamn...
- I'm gonna open the door.
367
00:24:23,930 --> 00:24:24,930
Fuck!
368
00:24:25,310 --> 00:24:26,430
Okay, one second.
369
00:24:27,720 --> 00:24:29,100
Hey! Hey, hey, hey, hey.
370
00:24:31,180 --> 00:24:32,220
Move.
371
00:24:36,140 --> 00:24:37,140
Go ahead.
372
00:24:38,470 --> 00:24:39,640
Go ahead.
373
00:24:39,720 --> 00:24:41,930
Go get a...
Go get a blanket. Go get a blanket.
374
00:24:43,720 --> 00:24:45,616
There should be two lamps
on either side of the door.
375
00:24:45,640 --> 00:24:49,060
I'm gonna hand you a blanket and I want
you to drape it across the both of them.
376
00:24:49,140 --> 00:24:50,220
- Okay.
- Okay?
377
00:24:50,310 --> 00:24:52,020
I need you to block the view for me.
378
00:24:52,100 --> 00:24:53,620
- Cover your eyes.
- So stupid.
379
00:24:54,180 --> 00:24:55,770
Malorie, cover your eyes.
380
00:25:00,720 --> 00:25:01,810
Here. Here. Okay.
381
00:25:02,640 --> 00:25:03,680
Okay.
382
00:25:04,680 --> 00:25:06,350
Let me know when you have it.
383
00:25:10,890 --> 00:25:11,810
Tom, is this safe?
384
00:25:11,890 --> 00:25:13,810
- Shut up.
- Hold on, please!
385
00:25:14,310 --> 00:25:16,850
- Okay, it's all covered.
- Okay.
386
00:25:16,930 --> 00:25:18,810
I got you. Come on.
387
00:25:18,890 --> 00:25:19,890
Hold on. Hold on.
388
00:25:21,850 --> 00:25:23,310
We're good.
389
00:25:24,970 --> 00:25:26,640
- Malorie.
- Yeah.
390
00:25:26,720 --> 00:25:28,270
- The gun, please.
- Yeah.
391
00:25:28,350 --> 00:25:31,850
Yeah, before you kill someone with it
since you have no idea how it works.
392
00:25:36,810 --> 00:25:38,350
It's okay.
393
00:25:43,560 --> 00:25:44,600
How...
394
00:25:45,140 --> 00:25:46,560
There are so many of you.
395
00:25:46,640 --> 00:25:48,220
So are you, um...
396
00:25:49,470 --> 00:25:50,850
Are... Are you pregnant?
397
00:25:51,970 --> 00:25:54,100
Yeah. October 1st.
398
00:25:55,890 --> 00:25:56,890
What about you?
399
00:25:59,520 --> 00:26:01,600
Uh, end of, uh, September.
400
00:26:01,680 --> 00:26:04,430
Wait. Hold on. Is shit
still going crazy out there or what?
401
00:26:05,100 --> 00:26:06,770
Are you on your own?
402
00:26:06,850 --> 00:26:08,350
Yeah, I am.
403
00:26:08,430 --> 00:26:11,850
My husband was deployed last month
'cause he's in the Air Force.
404
00:26:11,930 --> 00:26:14,560
I tried to make stuff last
as long as I could, um...
405
00:26:15,180 --> 00:26:18,470
but I was so hungry
and I was afraid I would starve my baby,
406
00:26:18,560 --> 00:26:19,890
so I didn't know what to do.
407
00:26:19,970 --> 00:26:21,430
- Have some water.
- Thank you.
408
00:26:21,520 --> 00:26:24,020
So you left and started knocking
on random doors?
409
00:26:24,100 --> 00:26:25,720
I only live a block away.
410
00:26:25,810 --> 00:26:29,020
Great, now we can all starve
here in the maternity ward.
411
00:26:30,350 --> 00:26:32,520
It just means we need
to get more supplies.
412
00:26:32,600 --> 00:26:34,970
Of course, but we can't get anything
if we can't see.
413
00:26:35,060 --> 00:26:36,720
Oh, we're so fucking trapped.
414
00:26:37,310 --> 00:26:38,310
Maybe not.
415
00:26:39,770 --> 00:26:41,390
Maybe we can see better than we thought.
416
00:26:43,020 --> 00:26:45,430
- What do you mean?
- Come here.
417
00:26:48,220 --> 00:26:51,100
We have cameras around the house
transmitting a live feed.
418
00:26:51,770 --> 00:26:53,270
Come upstairs. Come on.
419
00:26:58,350 --> 00:26:59,810
It's a digitized signal.
420
00:26:59,890 --> 00:27:03,470
It just shows the color temperatures
of the objects. It's neutered information.
421
00:27:03,560 --> 00:27:06,220
- Colors on a flat screen.
- But an image can still have power.
422
00:27:06,310 --> 00:27:08,270
We have no idea
how these things can operate.
423
00:27:08,350 --> 00:27:09,890
These images are not direct.
424
00:27:10,930 --> 00:27:13,100
We can't look at whatever it is
with the naked eye,
425
00:27:13,180 --> 00:27:15,310
but maybe we can with a translator.
426
00:27:16,310 --> 00:27:17,180
Pixels and heat.
427
00:27:17,270 --> 00:27:18,390
Maybe it won't even show up.
428
00:27:18,470 --> 00:27:22,470
Well, we're not gonna find out
until one of us takes a look.
429
00:27:23,600 --> 00:27:25,220
I think it's a huge mistake.
430
00:27:25,310 --> 00:27:28,100
You would, Douglas.
You think everything is a huge mistake.
431
00:27:28,680 --> 00:27:30,640
Sooner or later
we're gonna have to do something.
432
00:27:30,720 --> 00:27:32,850
We don't know how long
we're gonna have electricity.
433
00:27:32,930 --> 00:27:35,720
You gotta trust me on this.
I really think this is gonna work.
434
00:27:36,270 --> 00:27:38,060
Okay. Okay.
435
00:27:38,140 --> 00:27:41,180
Maybe if it does, we could use
the technology for supply runs or...
436
00:27:41,270 --> 00:27:42,180
Exactly.
437
00:27:42,270 --> 00:27:43,850
Just not too tight.
438
00:27:43,930 --> 00:27:45,640
I hope you know what you're doing.
439
00:27:45,720 --> 00:27:51,430
Listen... you and your husband,
you're good people.
440
00:27:51,520 --> 00:27:54,890
You know, it wasn't... It wasn't that.
441
00:27:55,810 --> 00:27:57,140
Thank you, Douglas.
442
00:27:59,890 --> 00:28:01,310
You don't have to do this.
443
00:28:01,890 --> 00:28:03,810
I know. Don't worry.
444
00:28:05,970 --> 00:28:08,600
- Tom, I need the remote.
- Yeah.
445
00:28:08,680 --> 00:28:09,850
There you go, bud.
446
00:28:40,350 --> 00:28:41,600
So why are you suing him?
447
00:28:41,680 --> 00:28:43,786
'Cause they want to tear down
this part of their house
448
00:28:43,810 --> 00:28:46,020
and build some glass monstrosity.
449
00:28:46,100 --> 00:28:47,770
His husband's an architect.
450
00:28:47,850 --> 00:28:51,350
It's his property.
Why do you care what he builds?
451
00:28:52,640 --> 00:28:54,350
Because I have to look at it.
452
00:29:23,520 --> 00:29:25,020
Not a chance.
453
00:29:27,100 --> 00:29:30,270
Well, the world's ending, baby,
so you never know.
454
00:29:31,390 --> 00:29:33,600
Hmm.
455
00:29:38,600 --> 00:29:40,470
Where are you, motherfucker?
456
00:30:17,140 --> 00:30:18,270
Come on, Greg.
457
00:30:20,470 --> 00:30:21,470
Focus.
458
00:30:34,430 --> 00:30:37,390
It's, uh...
It's about the end of the world.
459
00:30:38,310 --> 00:30:39,390
My novel.
460
00:30:40,270 --> 00:30:43,600
But it's not one of those kids' stories
where they all got crossbows
461
00:30:43,680 --> 00:30:46,970
and they're killing each other to survive
or running around some giant maze.
462
00:30:47,060 --> 00:30:49,600
- Mm-hmm.
- No, this story is, um...
463
00:30:50,560 --> 00:30:51,770
This story's gonna be real.
464
00:30:52,350 --> 00:30:55,060
Did you ever think
it was gonna be anything like this?
465
00:31:23,970 --> 00:31:25,390
Greg! Greg, can we come in?
466
00:31:25,470 --> 00:31:26,890
- What's going on?
- Greg!
467
00:31:26,970 --> 00:31:28,640
Greg, can we come in?
468
00:31:30,100 --> 00:31:31,430
Look away!
469
00:31:32,430 --> 00:31:34,720
Cover your eyes!
Cover your eyes. Find the monitor.
470
00:31:34,810 --> 00:31:36,310
- Greg.
- Greg.
471
00:31:36,390 --> 00:31:37,770
- Come on, Greg.
- Greg?
472
00:31:38,850 --> 00:31:41,060
- Shit.
- I've got it here.
473
00:31:43,100 --> 00:31:46,560
Okay! Okay! Okay!
You can open your eyes. You can see.
474
00:31:56,430 --> 00:31:58,640
I fucking told him that it was a mistake.
475
00:31:59,350 --> 00:32:02,350
Come on.
We got to move. We got to move.
476
00:32:02,430 --> 00:32:06,810
- I'm sorry. I'm so sorry.
- Come on. We gotta go.
477
00:32:07,640 --> 00:32:09,310
We're never getting out of here.
478
00:32:09,930 --> 00:32:11,930
No one's coming for us.
479
00:32:12,020 --> 00:32:13,890
No one's coming for...
480
00:32:13,970 --> 00:32:15,930
We need to go.
481
00:32:50,640 --> 00:32:51,640
Hi.
482
00:32:52,140 --> 00:32:53,020
Hi.
483
00:32:53,100 --> 00:32:54,310
Yeah.
484
00:32:54,390 --> 00:32:57,350
I thought it might be good for us
to be close considering...
485
00:32:59,270 --> 00:33:00,270
Sure.
486
00:33:02,930 --> 00:33:05,220
You know,
this way, we won't be lonely.
487
00:33:05,310 --> 00:33:08,140
I read this blog post once
about how pregnant women
488
00:33:08,220 --> 00:33:10,020
should always sleep next to someone
489
00:33:10,100 --> 00:33:12,770
because the baby can sense
when the mother is lonely.
490
00:33:13,390 --> 00:33:14,470
Perfect.
491
00:33:16,060 --> 00:33:19,390
So, um...
have you thought about names yet?
492
00:33:20,560 --> 00:33:22,100
No, not yet.
493
00:33:23,310 --> 00:33:24,350
How about you?
494
00:33:25,470 --> 00:33:30,060
Well, if it's a girl we wanted
to name her, like, Ariel or Jasmine.
495
00:33:30,140 --> 00:33:34,350
I mean, I would love to name her
Cinderella and just call her Ella.
496
00:33:36,890 --> 00:33:39,520
And what did your husband like?
497
00:33:39,600 --> 00:33:41,310
He loves everything I love.
498
00:33:43,970 --> 00:33:46,520
What about you?
Does your husband have a favorite?
499
00:33:47,350 --> 00:33:48,560
Oh, it's just me.
500
00:33:49,470 --> 00:33:52,140
- Oh, I'm... I'm sorry.
- No, it's fine. It's fine.
501
00:33:52,890 --> 00:33:54,970
Well, what about your family?
They must be excited...
502
00:33:55,020 --> 00:33:58,520
Do you know what?
Could you just excuse me for one second?
503
00:33:58,600 --> 00:33:59,640
I'll be right back.
504
00:34:54,020 --> 00:34:55,020
Sorry.
505
00:34:58,140 --> 00:35:00,470
That's something you can't unsee.
506
00:35:01,810 --> 00:35:04,020
Ah, no. No, you cannot.
507
00:35:05,220 --> 00:35:06,220
Yeah.
508
00:35:08,270 --> 00:35:09,350
Sorry.
509
00:35:09,430 --> 00:35:10,430
Shh.
510
00:35:11,810 --> 00:35:13,600
- Shh, shh.
- Hmm.
511
00:35:19,220 --> 00:35:20,640
Are you okay?
512
00:35:22,060 --> 00:35:23,180
Yeah.
513
00:35:24,470 --> 00:35:26,390
I'll wait to do my laundry in the morning.
514
00:35:27,470 --> 00:35:29,600
- That's probably a good idea.
- Yeah, I think so.
515
00:35:29,680 --> 00:35:30,810
Good night.
516
00:36:03,890 --> 00:36:05,310
Hello!
517
00:36:06,720 --> 00:36:08,270
You guys need some help?
518
00:36:10,600 --> 00:36:14,270
- It's okay to take your blindfolds off.
- Do not take your blindfolds off. Do not!
519
00:36:15,470 --> 00:36:18,720
I got some food.
Those kids look hungry.
520
00:36:18,810 --> 00:36:21,220
Get down! Get down! Get down!
Down. Down. Down.
521
00:36:29,810 --> 00:36:32,310
Hey, little buddies.
522
00:36:33,100 --> 00:36:35,140
Have you ever seen a baby deer?
523
00:36:36,270 --> 00:36:37,720
I'll tell you a secret.
524
00:36:38,520 --> 00:36:40,220
I found one in the woods.
525
00:36:47,680 --> 00:36:51,100
Okay. I know you're scared.
Well, listen, there's no need.
526
00:36:56,390 --> 00:36:58,350
I'm not here to hurt you.
I can pull you to shore.
527
00:37:08,430 --> 00:37:10,890
Take your goddamn blindfold off!
528
00:37:13,060 --> 00:37:14,180
Ah!
529
00:37:23,970 --> 00:37:26,680
I've seen one. I've seen the truth.
530
00:37:27,810 --> 00:37:29,850
Take your blindfold off.
531
00:37:31,560 --> 00:37:35,060
It's beautiful. It's beautiful.
Take your blindfold off.
532
00:37:39,600 --> 00:37:41,560
Take your blindfold off!
533
00:37:54,220 --> 00:37:57,350
It shall cleanse the world!
534
00:37:57,430 --> 00:37:58,640
Everyone must look.
535
00:37:59,390 --> 00:38:01,220
Everyone must look.
536
00:38:11,850 --> 00:38:13,020
Got some bad news.
537
00:38:14,470 --> 00:38:17,470
All right. We're running out of food
and there's no help coming.
538
00:38:17,560 --> 00:38:19,220
We've got to get outside.
539
00:38:22,350 --> 00:38:24,470
Look, I might know where we can get more.
540
00:38:25,470 --> 00:38:27,470
- Where, Charlie?
- The Fields market.
541
00:38:28,720 --> 00:38:31,140
I locked the place up
when everything started going crazy.
542
00:38:31,220 --> 00:38:34,680
- You're just telling us this?
- At least we know now. Thank you.
543
00:38:34,770 --> 00:38:37,270
Okay, so we'll need a group of us to go.
544
00:38:37,350 --> 00:38:39,140
Whoa. We'll be dead before we get there.
545
00:38:39,220 --> 00:38:40,850
- Are you kidding me?
- I'll go.
546
00:38:40,930 --> 00:38:43,180
- Well, if he's going, I'm going.
- You're pregnant!
547
00:38:43,270 --> 00:38:46,770
Well, if all you guys are going,
then I can come too.
548
00:38:46,850 --> 00:38:51,270
Why don't I go on the first run
and then you can go on the second run?
549
00:38:51,350 --> 00:38:52,640
- I'll come.
- What?
550
00:38:52,720 --> 00:38:55,001
- It's a death wish.
- I have the training. It'll be fine.
551
00:38:55,060 --> 00:38:57,890
I don't like this.
I don't think anyone should go.
552
00:38:57,970 --> 00:39:00,446
- There are four of us.
- Five. Charlie's going.
553
00:39:00,470 --> 00:39:02,770
Charlie's going?
Charlie ain't going nowhere.
554
00:39:02,850 --> 00:39:05,220
- You know the security system.
- No chance I'm going.
555
00:39:05,310 --> 00:39:07,270
I gave you the information.
That's all you needed.
556
00:39:07,310 --> 00:39:09,850
You don't need me to tell you
where to go. It is a supermarket.
557
00:39:09,930 --> 00:39:12,020
They got signs.
You've been shopping before.
558
00:39:12,100 --> 00:39:14,020
You wanna get cereal,
the sign will say cereals.
559
00:39:14,100 --> 00:39:15,970
If you can't read, I get it,
but you can read.
560
00:39:16,640 --> 00:39:20,810
- No. You don't need me to go with you...
- Charlie. It'll be research for the book.
561
00:39:20,890 --> 00:39:22,850
Okay? Be awesome.
562
00:39:26,810 --> 00:39:29,640
All right, so the idea is if we
can black out all the windows,
563
00:39:30,270 --> 00:39:32,270
it's efficient and it's safe.
564
00:39:32,350 --> 00:39:33,890
Is anybody else hearing this?
565
00:39:34,520 --> 00:39:36,100
How is driving blind safer?
566
00:39:36,180 --> 00:39:37,100
We're not.
567
00:39:37,180 --> 00:39:38,470
We've got the GPS.
568
00:40:04,060 --> 00:40:06,310
Calculating route.
569
00:40:29,350 --> 00:40:31,520
Continue straight.
570
00:40:35,810 --> 00:40:38,640
In half a mile,
turn right onto Bay Street.
571
00:40:39,520 --> 00:40:41,520
- What is that?
- It's a curb.
572
00:40:41,600 --> 00:40:42,810
It's just a curb.
573
00:40:48,140 --> 00:40:50,060
It's a proximity sensor.
574
00:41:02,850 --> 00:41:05,020
Just a speed bump. It's just a speed bump.
575
00:41:08,350 --> 00:41:09,890
Turn right here.
576
00:41:28,810 --> 00:41:30,770
- Are we off the road?
- No, there's something.
577
00:41:31,350 --> 00:41:34,220
- I think it must be just a truck.
- Just go around.
578
00:41:34,310 --> 00:41:36,270
- Keep going around it.
- Yeah, yeah, yeah.
579
00:41:38,770 --> 00:41:39,970
What was that?
580
00:41:50,390 --> 00:41:52,060
Is somebody else driving out there?
581
00:42:03,720 --> 00:42:06,220
- Charlie, breathe.
- Shit! Fuck this shit.
582
00:42:06,310 --> 00:42:08,220
- Get the fuck out!
- Charlie! Calm down.
583
00:42:08,310 --> 00:42:10,310
Guys, stop touching him.
584
00:42:10,390 --> 00:42:12,930
- Look at me. You have to be quiet.
- Shut him up.
585
00:42:23,680 --> 00:42:25,470
Ah. Ah!
586
00:42:25,560 --> 00:42:26,930
Fuck! We're not gonna make it.
587
00:42:28,970 --> 00:42:31,060
Calm down. Calm down.
588
00:42:32,430 --> 00:42:34,350
- Oh, shit!
- Everybody, hold on.
589
00:42:34,430 --> 00:42:36,470
Hold on to something. Gonna move!
590
00:42:36,560 --> 00:42:37,930
Ah!
591
00:42:38,850 --> 00:42:39,970
Hold on!
592
00:42:40,060 --> 00:42:41,520
That's not a fucking speed bump!
593
00:42:41,600 --> 00:42:43,560
- Fuck, it's stuck.
- Hold on.
594
00:42:44,560 --> 00:42:47,350
- Turn left here.
- Slow down! Slow down!
595
00:42:54,220 --> 00:42:55,720
You have arrived.
596
00:42:57,850 --> 00:42:59,270
What the fuck?
597
00:42:59,350 --> 00:43:01,810
And after all this,
we're supposed to get out now?
598
00:43:02,600 --> 00:43:03,600
Lucky us.
599
00:43:08,020 --> 00:43:09,996
- On three. One...
- I'm ready now.
600
00:43:10,020 --> 00:43:11,350
...two, three.
601
00:43:13,220 --> 00:43:15,390
What was that?
What did I just hit?
602
00:43:15,470 --> 00:43:16,890
That's just a pillar.
603
00:43:19,600 --> 00:43:20,930
Okay. Where's the...
604
00:43:21,020 --> 00:43:23,850
The door should be
just a couple of paces up, man.
605
00:43:23,930 --> 00:43:25,746
- I'm lost.
- Towards your left.
606
00:43:25,770 --> 00:43:28,310
Left. Left. I'm lost.
607
00:43:28,390 --> 00:43:30,560
- Come on, you guys.
- I'm lost.
608
00:43:30,640 --> 00:43:33,020
- Oh, here. Here.
- Okay. Okay.
609
00:43:33,100 --> 00:43:34,270
- You're in?
- No.
610
00:43:34,350 --> 00:43:35,720
Okay. Wait. Almost got it.
611
00:43:36,270 --> 00:43:37,270
Okay, I got it.
612
00:43:39,220 --> 00:43:40,220
Go on.
613
00:43:47,390 --> 00:43:48,560
All right. We're in.
614
00:43:50,680 --> 00:43:52,640
- Hello!
- Shh! Shh!
615
00:43:54,350 --> 00:43:55,520
I'll check the windows.
616
00:43:56,270 --> 00:43:57,970
Here we go. Here we go.
617
00:44:08,060 --> 00:44:10,850
All right, I think we're clear.
You can take 'em off.
618
00:44:15,390 --> 00:44:16,890
Oh, my God.
619
00:44:17,470 --> 00:44:19,680
- Jack-fucking-pot.
- Yeah.
620
00:44:21,060 --> 00:44:22,770
- Where are the canned goods?
- Aisle two.
621
00:44:22,850 --> 00:44:24,180
- Toilet paper?
- Five.
622
00:44:24,270 --> 00:44:26,680
- Fuck that. Where's the booze?
- It's in seven.
623
00:44:26,770 --> 00:44:30,770
Let's not forget. We have limited space.
Stick to non-perishables, the necessities.
624
00:44:30,850 --> 00:44:32,640
- Where are the electronics?
- Go to six.
625
00:44:32,720 --> 00:44:34,470
Six. All right. Cool. Thank you.
626
00:44:35,060 --> 00:44:36,560
I'm not cleaning this shit up.
627
00:44:39,390 --> 00:44:40,520
Sweet.
628
00:44:47,390 --> 00:44:49,310
Boy, I'm glad I tagged along.
629
00:44:49,890 --> 00:44:53,180
This is truly the happiest place on Earth.
630
00:44:53,270 --> 00:44:55,350
I know. You're not kidding!
631
00:45:00,810 --> 00:45:04,970
It's, uh... my baby shower gift to you.
632
00:45:06,720 --> 00:45:07,720
Why, thank you.
633
00:45:07,810 --> 00:45:09,020
Yeah.
634
00:45:09,100 --> 00:45:12,220
So, my sister is
expecting her fourth, so...
635
00:45:12,720 --> 00:45:15,270
Oh, my God. She's a saint.
636
00:45:15,350 --> 00:45:16,560
Yeah, she is.
637
00:45:17,600 --> 00:45:19,720
And I'm always touching her belly.
638
00:45:20,970 --> 00:45:22,020
It's calming.
639
00:45:22,520 --> 00:45:24,770
Yeah, it's nature's dirty little trick.
640
00:45:28,970 --> 00:45:30,470
Is your sister in Sacramento?
641
00:45:32,520 --> 00:45:33,640
- Yeah.
- Yeah?
642
00:45:33,720 --> 00:45:34,720
Yeah.
643
00:45:39,930 --> 00:45:42,770
What about you? Where did you...
Where did you grow up?
644
00:45:42,850 --> 00:45:44,350
Oh, just outside of Stockton.
645
00:45:44,430 --> 00:45:45,930
- Stockton.
- Yeah.
646
00:45:46,020 --> 00:45:48,060
- We raised horses.
- On a real ranch?
647
00:45:48,640 --> 00:45:52,520
- Well, my daddy was a real cowboy.
- That's... That's how you learned your...
648
00:45:52,600 --> 00:45:54,060
- What?
- ...little shotgun trick.
649
00:45:54,140 --> 00:45:56,390
Yeah. I had an interesting childhood.
650
00:45:56,470 --> 00:45:57,470
Hmm.
651
00:45:58,060 --> 00:46:01,430
Ah, but Stockton wasn't
all that far from Sacramento.
652
00:46:01,520 --> 00:46:03,770
No. Just down 99.
653
00:46:03,850 --> 00:46:06,220
- Just down Highway 99.
- Worlds apart, right?
654
00:46:07,680 --> 00:46:10,140
Still we could've met some other way.
655
00:46:11,390 --> 00:46:12,390
Sure.
656
00:46:13,020 --> 00:46:15,140
Could have been your babysitter.
657
00:46:17,430 --> 00:46:19,060
My hot babysitter.
658
00:46:22,220 --> 00:46:26,060
You're... You're only saying that
'cause we're all gonna die.
659
00:46:27,810 --> 00:46:28,810
Possibly.
660
00:47:05,770 --> 00:47:08,100
How did you guys get so lucky?
661
00:47:09,470 --> 00:47:10,520
Huh?
662
00:47:12,060 --> 00:47:13,060
Hi.
663
00:47:15,220 --> 00:47:16,390
Hi, there.
664
00:47:20,770 --> 00:47:22,470
So sleepy.
665
00:47:23,140 --> 00:47:27,520
Attention, all shoppers,
come to aisle seven, please.
666
00:47:27,600 --> 00:47:31,560
I have a big, big, big, big, big
announcement to make.
667
00:47:31,640 --> 00:47:34,560
- Ladies and gentlemen, please...
- Yes, Douglas.
668
00:47:35,140 --> 00:47:40,850
I would like to take this opportunity
to make a toast to all of us...
669
00:47:41,430 --> 00:47:48,270
because all of us, collectively,
are making the end of the world...
670
00:47:51,680 --> 00:47:55,060
great again! Yeah!
671
00:47:59,720 --> 00:48:00,720
Birdies.
672
00:48:02,520 --> 00:48:05,890
I mean, don't you doofuses get it?
673
00:48:06,600 --> 00:48:08,970
Uh, we could just stay here.
674
00:48:09,060 --> 00:48:14,270
We have a year's supply
of food and drink right here.
675
00:48:14,350 --> 00:48:17,680
We don't ever have to pay
and we shouldn't ever leave.
676
00:48:17,770 --> 00:48:19,970
And what are they gonna
do at Greg's? Starve?
677
00:48:22,020 --> 00:48:24,350
Better them than us.
678
00:48:24,430 --> 00:48:27,720
We have everything we need to live here.
Everything.
679
00:48:27,810 --> 00:48:34,100
There is no statistical, logical, or legal
argument for trying to get back there.
680
00:48:34,180 --> 00:48:37,310
Here's an argument: we're not assholes.
681
00:48:39,560 --> 00:48:40,850
And we're not staying.
682
00:48:50,100 --> 00:48:51,100
What is it?
683
00:48:55,970 --> 00:48:59,180
- Somebody let me out of here.
- Charlie, what's behind there?
684
00:48:59,270 --> 00:49:00,430
It's a loading dock.
685
00:49:01,060 --> 00:49:02,060
Hello?
686
00:49:02,970 --> 00:49:05,270
Please let me in.
687
00:49:06,430 --> 00:49:07,930
Speak up, I can't hear you.
688
00:49:08,020 --> 00:49:10,890
Please let me in.
689
00:49:11,640 --> 00:49:12,640
Cover your eyes.
690
00:49:12,720 --> 00:49:14,406
- What?
- I'm gonna open the door.
691
00:49:14,430 --> 00:49:16,560
- No.
- There's a person out there.
692
00:49:16,640 --> 00:49:18,270
I have to open the door.
693
00:49:20,680 --> 00:49:23,100
Okay.
694
00:49:23,180 --> 00:49:24,310
Okay. Uh...
695
00:49:24,970 --> 00:49:25,970
Okay.
696
00:49:29,350 --> 00:49:30,890
- Hello?
- Hello.
697
00:49:31,520 --> 00:49:33,810
Please let me in. I'm trapped.
698
00:49:33,890 --> 00:49:36,640
Wait, wait, wait. Is that...
Fish Fingers, is that you?
699
00:49:36,720 --> 00:49:39,970
- Charlie, yeah, it's me.
- Who's Fish Fingers, Charlie?
700
00:49:40,060 --> 00:49:43,076
He works here at the supermarket with me.
He works in the seafood department.
701
00:49:43,100 --> 00:49:46,470
He's been to prison and he's a bit crazy,
but he's always nice to me.
702
00:49:46,560 --> 00:49:48,850
- How did you get there, man?
- I got... I got...
703
00:49:48,930 --> 00:49:50,600
They tricked me!
704
00:49:50,680 --> 00:49:51,680
Who's they?
705
00:49:51,720 --> 00:49:53,720
Who you talking about?
Are you there alone?
706
00:49:53,810 --> 00:49:55,770
They tricked me
and they left me to rot here.
707
00:49:55,850 --> 00:49:57,890
Who left you to rot?
What are you talking about?
708
00:49:57,970 --> 00:50:00,020
You guys,
there's something wrong.
709
00:50:00,100 --> 00:50:01,390
There's something wrong!
710
00:50:01,470 --> 00:50:04,390
- Please let me in. I'm trapped.
- Hey. Hey. Hey.
711
00:50:04,470 --> 00:50:06,770
What are you doin', Fish Fingers?
What are you doing, man?
712
00:50:07,770 --> 00:50:10,930
Look at it!
It wants you to see it! Let me in!
713
00:50:14,140 --> 00:50:17,100
He's too strong. I can't hold him.
714
00:50:17,180 --> 00:50:18,520
Let me in!
715
00:50:18,600 --> 00:50:19,930
Shit!
716
00:50:21,970 --> 00:50:23,640
Charlie! Charlie! Charlie!
717
00:50:23,720 --> 00:50:25,020
Fuck! Ah!
718
00:50:25,100 --> 00:50:26,430
Charlie, wait!
719
00:50:29,640 --> 00:50:32,100
Look at it, Charlie. It's beautiful.
720
00:50:32,180 --> 00:50:34,020
- Charlie?
- Charlie!
721
00:50:36,020 --> 00:50:37,810
- Charlie!
- Charlie!
722
00:50:37,890 --> 00:50:39,810
- Oh, shit.
- Oh, fuck.
723
00:50:43,060 --> 00:50:44,060
Fuck!
724
00:50:47,180 --> 00:50:48,310
We gotta go.
725
00:50:49,850 --> 00:50:51,680
We gotta move. Come on. Let's go.
726
00:50:51,770 --> 00:50:52,970
Let's get out of here.
727
00:50:56,970 --> 00:50:59,970
Please. Please let me in.
728
00:51:00,060 --> 00:51:02,060
How is that guy alive in there?
729
00:51:02,640 --> 00:51:04,350
Please let me in.
730
00:51:27,970 --> 00:51:29,600
Hi, Felix!
731
00:51:30,770 --> 00:51:33,180
Oh, my God. Look at all this stuff.
732
00:51:33,970 --> 00:51:36,100
- Birdies?
- Yeah, they, uh...
733
00:51:36,180 --> 00:51:38,680
They seem to sense
when the creatures are around.
734
00:51:39,270 --> 00:51:40,640
Where's Charlie?
735
00:51:42,600 --> 00:51:45,310
Another novel I won't have to read.
736
00:51:45,390 --> 00:51:47,810
He saved us, you fucking asshole.
737
00:52:09,470 --> 00:52:12,220
I know what you think of me,
what everybody thinks of me.
738
00:52:12,310 --> 00:52:14,220
You know, in the divorce petition...
739
00:52:15,180 --> 00:52:20,640
my first wife said that to call me a creep
would be an affront to creeps everywhere.
740
00:52:22,310 --> 00:52:25,310
My second wife said
she no longer feared going to hell,
741
00:52:25,390 --> 00:52:28,430
'cause it couldn't possibly be worse
than being married to me.
742
00:52:29,020 --> 00:52:30,600
Think I would have loved them.
743
00:52:30,680 --> 00:52:31,680
Maybe.
744
00:52:32,140 --> 00:52:33,220
And then Lydia.
745
00:52:34,180 --> 00:52:37,100
Third time really was the charm for me.
746
00:52:38,640 --> 00:52:40,890
She was the kindest person I ever met.
747
00:52:41,810 --> 00:52:44,390
But I'm here and she's gone.
You know why that is?
748
00:52:44,470 --> 00:52:47,060
Because, in the end,
there are only two types of people.
749
00:52:47,140 --> 00:52:49,140
The assholes and the dead.
750
00:52:49,220 --> 00:52:51,430
God, you sound like my father.
751
00:52:52,100 --> 00:52:53,270
Like your father? Why?
752
00:52:53,350 --> 00:52:58,600
Was he a towering intellect given
to dispensing wisdom to undeserving fools?
753
00:52:58,680 --> 00:53:00,520
Yes, he was fluent in asshole as well.
754
00:53:01,560 --> 00:53:06,470
And just like you, he blamed
everything he did on some deeper meaning,
755
00:53:07,060 --> 00:53:09,140
convoluted conspiracy theories and...
756
00:53:10,390 --> 00:53:13,060
how it was everybody else's fault
when he was clearly in the wrong.
757
00:53:13,140 --> 00:53:16,470
But, you know, once my sister and I
realized it was just an excuse
758
00:53:16,560 --> 00:53:20,270
to treat his family like shit,
it made life a little easier.
759
00:53:20,350 --> 00:53:23,310
You know what though?
I see one difference between us.
760
00:53:24,520 --> 00:53:25,520
Hmm?
761
00:53:25,560 --> 00:53:26,600
I'm never wrong.
762
00:53:27,180 --> 00:53:28,310
You are...
763
00:53:28,390 --> 00:53:29,810
You're two pricks in a pod.
764
00:53:30,810 --> 00:53:32,350
Do I look like him as well?
765
00:53:33,180 --> 00:53:34,180
Mm...
766
00:53:35,180 --> 00:53:36,180
Not really.
767
00:53:37,180 --> 00:53:40,470
- He wasn't exquisitely handsome?
- It's not that, it's just...
768
00:53:42,390 --> 00:53:44,470
the hair... the hair is different.
769
00:53:44,560 --> 00:53:45,930
- The hair?
- Yeah.
770
00:53:46,970 --> 00:53:48,060
He had some.
771
00:53:48,640 --> 00:53:49,640
Oh.
772
00:53:58,390 --> 00:54:00,060
Oh, I can't.
773
00:54:00,140 --> 00:54:02,890
Oh, come on, the world is ending.
774
00:54:02,970 --> 00:54:06,890
I really don't think a quarter-ounce
of whiskey's gonna tip the scales, do you?
775
00:54:10,390 --> 00:54:11,390
Well...
776
00:54:12,430 --> 00:54:13,850
I hope you're wrong.
777
00:54:14,930 --> 00:54:16,720
About the assholes and the dead.
778
00:54:19,020 --> 00:54:20,390
I hope there is more.
779
00:54:22,140 --> 00:54:24,390
Here's to hoping there is more.
780
00:54:47,470 --> 00:54:49,220
- Close the garage.
- I've got it.
781
00:54:50,680 --> 00:54:52,100
Wait. Wait. Wait.
782
00:54:52,180 --> 00:54:53,810
- Cover your eyes.
- Yeah.
783
00:54:53,890 --> 00:54:56,560
Okay, okay, okay.
It's closed. It's closed.
784
00:54:58,180 --> 00:54:59,470
Sons of bitches.
785
00:55:00,470 --> 00:55:02,270
Where's the goddamn car?
786
00:55:02,350 --> 00:55:04,470
You guys.
You guys, where are Lucy and Felix?
787
00:55:13,350 --> 00:55:14,390
Fuck.
788
00:55:43,430 --> 00:55:44,600
You stopped rowing.
789
00:55:45,470 --> 00:55:46,810
I'm just taking a break.
790
00:55:48,100 --> 00:55:49,600
How much longer?
791
00:55:49,680 --> 00:55:50,720
A few hours.
792
00:56:10,850 --> 00:56:11,970
Ah!
793
00:56:15,520 --> 00:56:16,890
Malorie!
794
00:56:17,930 --> 00:56:20,350
Malorie! Malorie!
795
00:56:20,430 --> 00:56:21,560
Help!
796
00:56:23,060 --> 00:56:24,060
Malorie!
797
00:56:29,640 --> 00:56:31,810
- Are you okay? Are you okay?
- Yes.
798
00:56:31,890 --> 00:56:34,350
- I'm cold.
- I know. I know you're cold. Hold on.
799
00:56:37,770 --> 00:56:42,310
No, no, no, no, no, no.
All the food and blankets. God damn it!
800
00:56:43,310 --> 00:56:45,140
- I'm sorry.
- No, no, it's...
801
00:56:45,220 --> 00:56:46,220
Hold on.
802
00:56:46,810 --> 00:56:48,810
Okay. All right.
803
00:56:48,890 --> 00:56:51,350
- Okay.
- I'm so cold.
804
00:56:51,930 --> 00:56:55,100
We're gonna get you warmed up, okay?
We're gonna get you warmed up.
805
00:56:56,850 --> 00:56:59,020
Put this around you.
806
00:56:59,100 --> 00:57:01,060
Keep your blindfolds on. Stay tight.
807
00:57:05,100 --> 00:57:06,600
Did you hear that?
808
00:57:06,680 --> 00:57:07,680
Did you hear that?
809
00:57:18,520 --> 00:57:21,060
Lay down on the bottom of the boat.
Lay down, really flat.
810
00:57:21,140 --> 00:57:23,560
I need you to be quiet.
I'm gonna leave the birds with you.
811
00:57:23,640 --> 00:57:26,600
I'm gonna cover you up, but do not
make a sound and do not leave this boat.
812
00:57:26,640 --> 00:57:28,100
Understand? Do not leave this boat!
813
00:59:00,520 --> 00:59:01,640
Shit.
814
01:00:49,720 --> 01:00:51,430
Malorie.
815
01:00:51,520 --> 01:00:53,270
Malorie.
816
01:00:55,770 --> 01:00:57,680
Malorie.
817
01:01:07,060 --> 01:01:09,850
Something is wrong with Malorie.
818
01:01:09,930 --> 01:01:12,180
Malorie.
819
01:01:12,270 --> 01:01:13,350
Ah! Ah!
820
01:01:46,810 --> 01:01:47,850
Malorie?
821
01:01:53,560 --> 01:01:54,600
Malorie?
822
01:01:58,560 --> 01:02:00,310
Malorie?
823
01:02:07,970 --> 01:02:09,930
I told you to stay on the boat.
824
01:02:10,020 --> 01:02:11,060
You don't think.
825
01:02:11,140 --> 01:02:13,520
You do exactly what I say or you die,
do you understand me?
826
01:02:13,600 --> 01:02:16,270
If something happens to me,
do not try and help me.
827
01:02:16,350 --> 01:02:18,180
Forget about me and try to save yourself.
828
01:02:18,270 --> 01:02:19,640
Do you understand?
829
01:02:19,720 --> 01:02:22,850
Say it! If something happens to me,
what do you do?
830
01:02:22,930 --> 01:02:25,310
You save yourself. Say it!
831
01:02:25,930 --> 01:02:27,930
- I save myself.
- You save yourself.
832
01:02:29,390 --> 01:02:31,100
I can't trust you.
833
01:02:49,600 --> 01:02:52,850
The end of the world makes us do things.
834
01:02:54,180 --> 01:02:56,850
- It's not the end of the world.
- Really?
835
01:02:57,560 --> 01:02:58,810
It sure feels like it.
836
01:03:02,560 --> 01:03:08,270
At the end of my deployment in Iraq,
we were stationed at this village...
837
01:03:10,560 --> 01:03:13,520
ordered to patrol the streets,
make sure everybody was safe.
838
01:03:15,850 --> 01:03:16,970
One morning, we saw...
839
01:03:18,430 --> 01:03:21,020
this father walking with his four kids.
840
01:03:21,100 --> 01:03:23,470
So I pulled over to make sure
everything was okay
841
01:03:23,560 --> 01:03:26,180
and to make sure he got
wherever he was going safely.
842
01:03:29,180 --> 01:03:31,350
Come to find out,
he was walking his kids to school.
843
01:03:33,600 --> 01:03:36,180
In the middle of all that shit,
844
01:03:36,770 --> 01:03:39,270
all that chaos,
he was walking his kids to school.
845
01:03:46,350 --> 01:03:47,350
So...
846
01:03:50,810 --> 01:03:52,220
So we just followed him.
847
01:03:53,770 --> 01:03:54,850
Day after day.
848
01:03:55,470 --> 01:03:56,520
We escorted him.
849
01:03:59,970 --> 01:04:01,430
That just became our routine.
850
01:04:05,020 --> 01:04:06,520
And then, at the end of our time,
851
01:04:06,600 --> 01:04:10,270
he gave me this
when it was time to come back home.
852
01:04:16,770 --> 01:04:17,770
Mm.
853
01:04:23,850 --> 01:04:26,520
I like to think he's still
walking his kids to school.
854
01:05:07,310 --> 01:05:09,470
Hello, can anybody hear me? Hello?
855
01:05:09,560 --> 01:05:12,140
This is Malorie.
Anybody, can you hear me? Hello?
856
01:05:15,270 --> 01:05:18,600
Can anybody hear me? Hello?
Hello? Can anybody hear me?
857
01:05:20,970 --> 01:05:22,850
Hello? Testing, hello?
858
01:05:25,220 --> 01:05:27,180
Hello, is anyone out there? Hello?
859
01:05:28,060 --> 01:05:30,140
Can you hear me, please?
860
01:05:30,220 --> 01:05:32,220
- Hello? Testing.
- Are you a...
861
01:05:32,310 --> 01:05:33,720
Do you have a blindfold on?
862
01:05:34,390 --> 01:05:37,640
You do.
Is... Is the blanket behind you still up?
863
01:05:37,720 --> 01:05:39,810
Ah...
864
01:05:39,890 --> 01:05:42,270
Okay, just come in really, really quickly.
865
01:05:42,350 --> 01:05:45,810
Thank you. Here's my blindfold.
Thank you so much.
866
01:05:45,890 --> 01:05:49,390
It's okay. Just wait. Wait here. Malorie!
867
01:05:49,470 --> 01:05:51,230
- I gotta pee.
- Olympia, what are you doing?
868
01:05:51,310 --> 01:05:52,560
- Malorie!
- What are you doing?
869
01:05:52,640 --> 01:05:56,430
- What are you thinking? Get down!
- Okay, he's just scared.
870
01:05:56,520 --> 01:05:58,470
- He's just scared.
- Tom. Check the bag.
871
01:05:58,560 --> 01:06:01,060
Get over here, Olympia. Get over here.
872
01:06:01,140 --> 01:06:02,770
- Who are you?
- Who is this guy?
873
01:06:02,850 --> 01:06:05,100
Tom, I've got him. Check the bag.
Check the bag.
874
01:06:05,680 --> 01:06:07,060
- Who is this?
- He's just scared.
875
01:06:07,140 --> 01:06:08,656
- Who are you?
- How did he get in here?
876
01:06:08,680 --> 01:06:12,220
- Shut up, Olympia. Who are you?
- He was scared, okay? I just let him in.
877
01:06:12,310 --> 01:06:14,680
- You let a stranger in the house!
- I'm sorry.
878
01:06:14,770 --> 01:06:16,430
- He was terrified!
- Are you a simpleton?
879
01:06:16,970 --> 01:06:18,970
Oh, God. Okay. Please.
880
01:06:19,060 --> 01:06:20,430
My name is Gary.
881
01:06:21,310 --> 01:06:22,430
I live in the city.
882
01:06:22,930 --> 01:06:25,691
When these things came, I got
the first train out with some colleagues
883
01:06:25,770 --> 01:06:27,270
because we thought it would be safe.
884
01:06:29,850 --> 01:06:34,060
Please, please just let me stay here.
They're after me.
885
01:06:34,640 --> 01:06:35,890
Who's after you?
886
01:06:36,520 --> 01:06:38,600
- I don't believe it. He's lying.
- Who's after you?
887
01:06:38,680 --> 01:06:39,810
It's obvious he's lying.
888
01:06:39,890 --> 01:06:41,390
- I swear.
- Why are you here?
889
01:06:41,470 --> 01:06:45,430
We went
to my colleague Carl's house to lay low.
890
01:06:45,520 --> 01:06:49,270
Everything was fine until they broke in.
891
01:06:50,560 --> 01:06:52,350
Creatures don't break into people's homes.
892
01:06:52,430 --> 01:06:54,520
No, not the creatures, these psychos.
893
01:06:56,390 --> 01:06:58,350
These psychos from Northwood.
894
01:06:58,430 --> 01:07:00,850
Northwood?
I don't... Where is that?
895
01:07:00,930 --> 01:07:03,640
It's a mental institution
for the criminally insane.
896
01:07:03,720 --> 01:07:06,930
Well, it's nice to know
they have hall passes now.
897
01:07:07,720 --> 01:07:08,600
And then what?
898
01:07:08,680 --> 01:07:13,020
They took us outside
and they forced our eyes open
899
01:07:13,100 --> 01:07:15,470
so that we would have
to look at the creatures.
900
01:07:17,060 --> 01:07:18,060
What?
901
01:07:18,890 --> 01:07:21,060
- Did you look?
- No.
902
01:07:21,140 --> 01:07:26,930
Somehow, my friend Carl managed to tackle
one of these people to the ground
903
01:07:27,020 --> 01:07:29,140
and the rest of us made a run for it.
904
01:07:29,220 --> 01:07:32,640
I just kept on running
and running and running till I got here.
905
01:07:33,810 --> 01:07:37,390
I've been knocking on
all the doors and nobody answered.
906
01:07:38,970 --> 01:07:40,770
Until you did, so...
907
01:07:42,810 --> 01:07:43,810
Thank you.
908
01:07:54,470 --> 01:07:55,470
Birds.
909
01:07:56,680 --> 01:08:01,640
The scariest thing was, uh...
when these people broke in, they...
910
01:08:04,020 --> 01:08:05,850
they weren't wearing blindfolds.
911
01:08:07,640 --> 01:08:09,100
It's like they didn't need them.
912
01:08:09,180 --> 01:08:11,680
But they'd been outside.
You have to wear blindfolds.
913
01:08:11,770 --> 01:08:12,770
Not these people.
914
01:08:13,930 --> 01:08:16,850
These crazy guys
weren't affected like everyone else.
915
01:08:16,930 --> 01:08:18,470
They wanted to see.
916
01:08:19,180 --> 01:08:20,180
They were happy.
917
01:08:21,270 --> 01:08:23,470
They were so glad.
918
01:08:25,220 --> 01:08:28,520
And they said everyone needed to see.
919
01:08:32,520 --> 01:08:34,470
Wait.
920
01:08:34,560 --> 01:08:37,350
Get up and get out.
It's not an orphanage.
921
01:08:37,430 --> 01:08:41,930
New guy, you had a great visit.
We really loved meeting you. Now fuck off.
922
01:08:42,520 --> 01:08:46,350
And anybody who doesn't agree,
you go with him.
923
01:08:46,430 --> 01:08:48,600
- Out now!
- Douglas, that is murder.
924
01:08:48,680 --> 01:08:50,100
No. This is murder.
925
01:08:50,180 --> 01:08:53,060
- Please.
- Letting strangers into this house.
926
01:08:53,640 --> 01:08:58,600
Every contact we have had
with the outside has brought us death.
927
01:08:58,680 --> 01:09:00,600
Lydia, Greg, Charlie.
928
01:09:00,680 --> 01:09:02,600
If you wanna save people out there,
929
01:09:02,680 --> 01:09:05,560
then you go right through that door
and you go do it.
930
01:09:05,640 --> 01:09:08,390
We're not bringing
any more strangers in here.
931
01:09:08,970 --> 01:09:10,270
Not while I'm alive.
932
01:09:10,350 --> 01:09:13,180
I won't tell you again, get up and get...
933
01:09:21,770 --> 01:09:22,770
Thank you.
934
01:09:23,890 --> 01:09:25,600
You'll sleep in the garage.
935
01:09:35,350 --> 01:09:37,140
The only reason I opened that door
936
01:09:37,220 --> 01:09:39,890
is 'cause I remember
what it felt like to be outside of it.
937
01:09:41,100 --> 01:09:43,180
If you guys hadn't let me in, I...
938
01:09:44,100 --> 01:09:46,180
I feel like such a burden.
939
01:09:46,270 --> 01:09:48,810
You are no more a burden than I am, okay?
940
01:09:48,890 --> 01:09:50,470
- That's not true.
- It is. It is.
941
01:09:50,560 --> 01:09:52,060
You're not soft like me.
942
01:09:53,060 --> 01:09:55,600
I'm so spoiled.
943
01:09:56,470 --> 01:10:00,720
My parents have always done
everything for me and then my husband,
944
01:10:00,810 --> 01:10:04,180
and I just...
I got soft from all that love.
945
01:10:05,520 --> 01:10:08,470
Well, I was raised by wolves,
so consider yourself lucky.
946
01:10:12,220 --> 01:10:17,270
If something happens to me,
I want you to take care of my baby.
947
01:10:18,140 --> 01:10:19,140
Okay?
948
01:10:19,560 --> 01:10:20,810
- No. No.
- Please.
949
01:10:20,890 --> 01:10:22,180
- It's your baby.
- Malorie.
950
01:10:22,270 --> 01:10:23,520
No.
951
01:10:23,600 --> 01:10:25,770
- Promise me.
- Nothing is gonna happen to you.
952
01:10:25,850 --> 01:10:26,680
It's your baby.
953
01:10:26,770 --> 01:10:27,770
- Promise me.
- Nothing...
954
01:10:27,850 --> 01:10:29,470
Please promise me.
955
01:10:31,970 --> 01:10:34,140
Yeah, okay. Yeah, of course.
956
01:10:41,770 --> 01:10:43,060
What is this?
957
01:10:44,100 --> 01:10:45,810
Well, if I was just gonna tell you,
958
01:10:45,890 --> 01:10:49,770
I wouldn't have bothered
putting it in this fancy... this fancy bag.
959
01:10:55,020 --> 01:10:56,680
I got it on the supply run.
960
01:11:00,890 --> 01:11:03,140
- It's so cute.
- Mm-hmm.
961
01:11:04,430 --> 01:11:05,810
- Thank you.
- You're welcome.
962
01:11:10,850 --> 01:11:13,350
I know it's not the baby shower
you've always dreamt of.
963
01:11:13,430 --> 01:11:15,970
No, it's... It's perfect.
964
01:11:16,970 --> 01:11:20,520
And you can give it to your little one
when she's old enough, okay?
965
01:11:23,810 --> 01:11:24,810
Thank you.
966
01:11:42,060 --> 01:11:45,020
You guys, the river's speeding up.
It's time for a meeting.
967
01:11:59,720 --> 01:12:01,890
I need to talk to you about the rapids.
968
01:12:02,560 --> 01:12:04,890
The rapids are
where the water gets very bumpy.
969
01:12:04,970 --> 01:12:08,180
It's very loud. It's very dangerous,
970
01:12:08,270 --> 01:12:10,930
and it's gonna be
the hardest thing we have ever done.
971
01:12:12,390 --> 01:12:17,350
And when we reach them, one of you
is gonna have a very important job.
972
01:12:20,020 --> 01:12:22,060
One of you is gonna have to look.
973
01:12:24,390 --> 01:12:27,390
And the person who looks,
974
01:12:28,470 --> 01:12:31,350
they have to tell me
which direction to steer into
975
01:12:31,430 --> 01:12:33,060
so that I go the right way.
976
01:12:34,680 --> 01:12:37,390
Because if I look, we won't make it.
977
01:12:41,140 --> 01:12:42,810
What if we see something?
978
01:12:43,810 --> 01:12:45,520
- I'll do it.
- No, no, no, no.
979
01:12:45,600 --> 01:12:48,850
I'm... I'm the one
who will say who looks, okay? I say it.
980
01:12:49,430 --> 01:12:51,890
I'll say who goes. I'll say who looks.
981
01:12:52,470 --> 01:12:53,640
I say who looks.
982
01:13:21,640 --> 01:13:24,930
Testing. Testing. Hello?
Hello? Is anyone out there?
983
01:13:25,020 --> 01:13:27,140
Hello? Testing, one, two, three. Hello?
984
01:13:29,970 --> 01:13:30,970
Testing.
985
01:13:34,220 --> 01:13:36,390
- I love this song.
- Me too.
986
01:13:36,470 --> 01:13:37,720
- Me too.
- Me too.
987
01:13:38,930 --> 01:13:40,890
- I've never actually heard it before.
- Hmm.
988
01:13:54,600 --> 01:13:57,310
- It could be a false alarm, right?
- All right.
989
01:13:57,390 --> 01:13:58,890
We're going upstairs to the bedroom.
990
01:13:58,970 --> 01:14:03,180
We need towels, sponges,
um... scissors, and lots of water.
991
01:14:03,270 --> 01:14:06,680
Buckets of water. It's okay. It's okay.
992
01:14:07,310 --> 01:14:09,020
It's okay.
993
01:14:09,100 --> 01:14:10,680
It's okay.
994
01:14:10,770 --> 01:14:12,720
Take it easy. I've got you.
995
01:14:12,810 --> 01:14:15,100
It's okay. It's okay.
996
01:14:45,220 --> 01:14:50,310
Ah, the scissors are in the, um, drawer
by the side of your left hand. Yeah.
997
01:15:01,970 --> 01:15:05,310
- Okay, so the baby's coming.
- No, not happening.
998
01:15:05,390 --> 01:15:07,640
- Not happening.
- It's definitely coming.
999
01:15:07,720 --> 01:15:10,100
- Come with me. Come with me.
- This is not happening.
1000
01:15:10,180 --> 01:15:12,770
It's happening. Let's go. Come on. Hey.
1001
01:15:12,850 --> 01:15:15,140
- I have to do the water.
- We'll do the water.
1002
01:15:22,100 --> 01:15:23,810
Okay, here we go.
1003
01:15:29,560 --> 01:15:31,470
- You two are doing great.
- Oh, shut up.
1004
01:16:02,390 --> 01:16:03,470
One more time.
1005
01:16:03,560 --> 01:16:05,270
Come on. Come on.
1006
01:16:42,390 --> 01:16:44,180
It's okay. It's okay.
1007
01:16:47,720 --> 01:16:48,850
It's a boy.
1008
01:16:50,470 --> 01:16:51,520
Oh.
1009
01:16:54,180 --> 01:16:55,180
No.
1010
01:16:56,600 --> 01:16:59,100
And your auntie thought you'd be a girl.
1011
01:17:24,520 --> 01:17:27,390
Hey, new guy. New guy, let me in.
1012
01:17:27,470 --> 01:17:30,640
Just come and unlock the door. Come on.
1013
01:17:30,720 --> 01:17:32,560
Let me out. What are you doing?
1014
01:17:34,350 --> 01:17:35,350
What?
1015
01:17:41,810 --> 01:17:42,850
What are you doing?
1016
01:17:59,520 --> 01:18:00,520
Gary?
1017
01:18:03,310 --> 01:18:04,430
Gary!
1018
01:18:04,520 --> 01:18:06,520
Hey.
1019
01:18:06,600 --> 01:18:09,430
Tom! He put the birds in the freezer.
1020
01:18:09,520 --> 01:18:12,430
Tom, I told you he's fucking crazy.
1021
01:18:22,600 --> 01:18:23,600
Ga...
1022
01:18:27,180 --> 01:18:29,850
Tom. Get the shotgun.
1023
01:18:29,930 --> 01:18:31,310
He's crazy.
1024
01:18:38,140 --> 01:18:42,680
What the fuck are you doing?
We let you into this house. We let...
1025
01:18:48,970 --> 01:18:51,140
No! No! Fuck.
1026
01:18:51,850 --> 01:18:55,770
Fucking asshole.
I knew you were a fucking lunatic.
1027
01:18:55,850 --> 01:18:58,720
You fucking piece of shit. We saved you.
1028
01:18:59,850 --> 01:19:00,850
Fuck!
1029
01:19:07,100 --> 01:19:10,220
- Almost there.
- That's right. That's right.
1030
01:19:10,310 --> 01:19:12,220
Yes! Yes!
1031
01:19:12,930 --> 01:19:13,850
Yes.
1032
01:19:13,930 --> 01:19:14,930
Oh.
1033
01:19:14,970 --> 01:19:17,220
You did it, Mama. You did it.
1034
01:19:21,220 --> 01:19:22,220
Oh.
1035
01:19:22,720 --> 01:19:23,720
Hello.
1036
01:19:25,270 --> 01:19:26,430
You look so beautiful.
1037
01:19:26,520 --> 01:19:28,310
What's going on down there?
1038
01:19:31,140 --> 01:19:32,140
Can I see?
1039
01:19:42,180 --> 01:19:43,770
So beautiful.
1040
01:19:43,850 --> 01:19:44,970
Thank you.
1041
01:19:47,470 --> 01:19:48,720
Can I see yours?
1042
01:19:56,640 --> 01:19:57,640
Wow.
1043
01:20:00,100 --> 01:20:01,100
Hum.
1044
01:20:01,770 --> 01:20:02,970
Thank you.
1045
01:20:05,180 --> 01:20:06,350
Look at this.
1046
01:20:07,310 --> 01:20:08,310
Look at this.
1047
01:20:10,640 --> 01:20:12,786
- Olympia, cover your eyes.
- Isn't it beautiful?
1048
01:20:12,810 --> 01:20:16,060
No. Why are you doing this?
Gary, please don't do this.
1049
01:20:17,140 --> 01:20:18,850
- Look.
- Gary, please don't do this.
1050
01:20:18,930 --> 01:20:21,390
- Show the baby.
- No, no, no, Olympia.
1051
01:20:21,470 --> 01:20:23,140
Olympia, cover the baby's eyes.
1052
01:20:23,220 --> 01:20:24,350
Olympia.
1053
01:20:25,020 --> 01:20:26,270
See?
1054
01:20:27,350 --> 01:20:29,970
- Show your baby.
- Olympia, let me see your baby.
1055
01:20:30,720 --> 01:20:33,020
- You're not so bad.
- Olympia, let me see your baby.
1056
01:20:34,390 --> 01:20:37,680
Keep the baby's eyes covered.
Let me see your baby, just for one minute.
1057
01:20:37,770 --> 01:20:41,270
Olympia, let me hold your baby
just for one minute!
1058
01:20:41,350 --> 01:20:42,350
Just one minute.
1059
01:20:42,390 --> 01:20:44,600
Let me hold her for one minute, okay?
1060
01:20:44,680 --> 01:20:46,270
- One minute.
- See.
1061
01:20:46,350 --> 01:20:48,430
- Okay?
- See.
1062
01:20:50,560 --> 01:20:51,560
See!
1063
01:20:56,560 --> 01:21:00,890
No. Oh, no. Oh, please, no. Oh!
1064
01:21:00,970 --> 01:21:05,890
- See it. See it.
- No, no, no. No, no, no.
1065
01:21:37,520 --> 01:21:38,850
Hey, Malorie.
1066
01:21:40,220 --> 01:21:41,430
Give me the children.
1067
01:21:43,970 --> 01:21:45,350
Give me the kids.
1068
01:21:46,680 --> 01:21:48,680
Give me the children or I'll take them!
1069
01:21:48,770 --> 01:21:50,640
Hey, asshole.
1070
01:21:51,390 --> 01:21:52,390
Hey.
1071
01:21:54,180 --> 01:21:55,180
What are you doing here?
1072
01:21:59,310 --> 01:22:00,390
Have you come to see?
1073
01:22:02,560 --> 01:22:03,680
Open your eyes.
1074
01:22:07,680 --> 01:22:09,350
Don't be frightened.
1075
01:22:10,930 --> 01:22:12,430
Look at me. Look at me.
1076
01:22:12,520 --> 01:22:14,520
Look at me. Look at me!
1077
01:22:21,180 --> 01:22:22,180
Ow.
1078
01:22:48,560 --> 01:22:49,770
I'm sorry.
1079
01:22:53,140 --> 01:22:55,680
I'm sorry that you didn't get to see.
1080
01:22:57,020 --> 01:22:58,560
It is beautiful.
1081
01:22:59,560 --> 01:23:01,020
So beautiful.
1082
01:23:04,100 --> 01:23:05,270
I'm sorry.
1083
01:23:09,930 --> 01:23:11,720
It shall cleanse the world.
1084
01:23:56,770 --> 01:23:59,930
Please don't. Please don't hurt us.
Please stay away from us.
1085
01:24:00,020 --> 01:24:02,470
Please. Please. Please. Please.
1086
01:24:02,560 --> 01:24:05,350
Please don't do this. Don't do this.
Please don't do this.
1087
01:24:09,310 --> 01:24:11,770
It's okay. It's okay. It's okay.
1088
01:24:37,970 --> 01:24:39,560
Listen to the clicks.
1089
01:24:40,390 --> 01:24:43,640
Listen to the sounds,
if they're softer or louder.
1090
01:24:44,770 --> 01:24:45,970
Listen to this.
1091
01:24:46,720 --> 01:24:48,180
Listen.
1092
01:24:49,100 --> 01:24:51,720
If they're louder,
you're in an open space. Do you hear that?
1093
01:24:51,810 --> 01:24:55,020
But if they're softer,
something is very close.
1094
01:24:55,100 --> 01:24:57,470
Please. Anyone. Hello? Hello?
1095
01:24:58,270 --> 01:24:59,560
Hello, hel...
1096
01:25:03,060 --> 01:25:04,060
Hello?
1097
01:25:53,850 --> 01:25:55,390
Check it out. Yeah.
1098
01:25:57,350 --> 01:25:59,310
There is nothing here.
1099
01:25:59,890 --> 01:26:02,520
- Let's go to another spot.
- Fucking time.
1100
01:26:26,930 --> 01:26:28,930
- Hey.
- Hey.
1101
01:26:52,720 --> 01:26:53,720
What's wrong?
1102
01:26:55,600 --> 01:26:57,220
I heard some of them again.
1103
01:26:58,520 --> 01:26:59,520
What?
1104
01:27:00,770 --> 01:27:01,810
A few of 'em...
1105
01:27:02,770 --> 01:27:03,770
driving around.
1106
01:27:05,390 --> 01:27:07,850
Driving around like
they're not blindfolded.
1107
01:27:09,890 --> 01:27:10,890
Okay.
1108
01:27:12,600 --> 01:27:13,810
No more runs alone.
1109
01:27:15,600 --> 01:27:16,600
Okay.
1110
01:27:21,770 --> 01:27:23,680
What's this?
1111
01:27:24,270 --> 01:27:26,720
I was thinking like
a warning system for the kids.
1112
01:27:26,810 --> 01:27:30,970
- If they're in trouble, ring the bell.
- Right. That's nice.
1113
01:27:37,060 --> 01:27:38,060
How about this?
1114
01:27:39,140 --> 01:27:40,140
Oh, it's...
1115
01:27:40,720 --> 01:27:42,060
It's purely survival.
1116
01:27:42,140 --> 01:27:43,890
- Purely survival?
- Yeah.
1117
01:28:21,270 --> 01:28:23,100
Hello?
1118
01:28:23,970 --> 01:28:24,970
Hello?
1119
01:28:25,680 --> 01:28:27,640
Is anyone there? Hello?
1120
01:28:29,770 --> 01:28:30,890
Testing. Testing.
1121
01:28:30,970 --> 01:28:33,930
If there is anyone there, please respond.
1122
01:28:34,020 --> 01:28:35,640
- Hello?
- Hello.
1123
01:28:35,720 --> 01:28:37,140
Who is this?
1124
01:28:37,220 --> 01:28:39,060
My name is Rick.
1125
01:28:39,720 --> 01:28:40,720
Who is this?
1126
01:28:43,180 --> 01:28:44,390
Rick, this is Tom.
1127
01:28:44,470 --> 01:28:45,810
We have a place.
1128
01:28:45,890 --> 01:28:48,430
A compound with enough supplies...
1129
01:28:49,930 --> 01:28:50,930
We have a community.
1130
01:28:52,060 --> 01:28:53,640
It's safe here.
1131
01:28:54,430 --> 01:28:56,680
We're down by the river's end.
1132
01:28:56,770 --> 01:28:59,060
- Where are you?
- Don't answer that.
1133
01:29:00,140 --> 01:29:01,560
Near Pike's Quarry.
1134
01:29:02,140 --> 01:29:05,680
Jesus. You're a ways away.
How many of you are there?
1135
01:29:06,600 --> 01:29:08,350
- Four of us.
- Hmm-mm.
1136
01:29:08,430 --> 01:29:09,970
Are any of them children?
1137
01:29:10,060 --> 01:29:12,600
- Don't, do not say anything.
- It's okay. It's okay.
1138
01:29:13,770 --> 01:29:16,140
No. Why?
1139
01:29:17,020 --> 01:29:19,640
Because the fastest way
to get here is by the river,
1140
01:29:19,720 --> 01:29:22,430
and I don't think
you could make it with kids.
1141
01:29:23,140 --> 01:29:24,720
Wait, the river?
1142
01:29:25,310 --> 01:29:27,060
Float downstream as far as you can.
1143
01:29:27,140 --> 01:29:29,310
Stay on the water
until you hit the rapids.
1144
01:29:30,220 --> 01:29:32,600
The water is fast there. It's dangerous.
1145
01:29:33,140 --> 01:29:34,430
We've lost some people.
1146
01:29:35,310 --> 01:29:37,390
You need to see clearly.
1147
01:29:37,470 --> 01:29:40,100
- What does that mean?
- What do you mean, see clearly?
1148
01:29:41,270 --> 01:29:43,310
You will have to look.
1149
01:29:44,600 --> 01:29:46,850
- I'm telling you.
- Rick, we'll have blindfolds on.
1150
01:29:46,930 --> 01:29:48,100
We can't look.
1151
01:29:48,180 --> 01:29:50,060
I'm glad you said that.
1152
01:29:50,140 --> 01:29:51,850
Someone will have to take a...
1153
01:29:53,430 --> 01:29:57,520
Prepare for two days' journey
at the pace of the river's current.
1154
01:29:57,600 --> 01:29:59,180
Bring supplies for longer.
1155
01:29:59,770 --> 01:30:01,890
How do I find you after the rapids, Rick?
1156
01:30:01,970 --> 01:30:03,220
You'll hear the birds.
1157
01:30:03,890 --> 01:30:07,060
We've got a lot of them.
Just follow the sound to us.
1158
01:30:07,140 --> 01:30:10,520
Down a small embankment,
you'll find a wall with a gate.
1159
01:30:10,600 --> 01:30:11,600
That's our...
1160
01:30:13,890 --> 01:30:15,410
- That's their what?
- That's our what?
1161
01:30:16,310 --> 01:30:17,310
Rick?
1162
01:30:18,520 --> 01:30:19,520
Rick?
1163
01:30:30,810 --> 01:30:31,810
It could be real.
1164
01:30:31,850 --> 01:30:32,890
- No.
- Could be the truth.
1165
01:30:32,930 --> 01:30:35,196
- Could be is not good enough.
- What if Rick could help us?
1166
01:30:35,220 --> 01:30:36,850
And what if Rick is one of them?
1167
01:30:37,430 --> 01:30:38,640
Huh?
1168
01:30:38,720 --> 01:30:40,310
Wait, he knew about the birds.
1169
01:30:40,970 --> 01:30:43,720
Oh, my God. Gary knew about the birds
and he put them in the freezer.
1170
01:30:43,810 --> 01:30:46,020
I cannot believe
you're actually thinking about this.
1171
01:30:46,100 --> 01:30:48,020
Every house has run out of food.
We have to move.
1172
01:30:48,060 --> 01:30:51,220
You really don't think I know that?
You don't think I know that?
1173
01:30:56,770 --> 01:30:59,140
When I was little,
we had a boat just like this.
1174
01:30:59,720 --> 01:31:01,970
And every single summer,
we would take it to the lake.
1175
01:31:02,060 --> 01:31:03,060
Every summer.
1176
01:31:03,600 --> 01:31:07,020
You guys would have loved it up there.
They had trees. They had flowers.
1177
01:31:07,600 --> 01:31:10,470
The water was warm,
the clouds were in the sky.
1178
01:31:11,310 --> 01:31:14,140
We'd all play in the water.
All the kids, all the children.
1179
01:31:14,220 --> 01:31:16,220
We would all just run
up and down the shore.
1180
01:31:16,310 --> 01:31:18,270
There were other children in the world?
1181
01:31:19,020 --> 01:31:21,520
Yeah, just like you. Just like you.
1182
01:31:21,600 --> 01:31:23,020
Like you.
1183
01:31:23,850 --> 01:31:26,930
One day, we saw
this really, really big oak tree.
1184
01:31:27,020 --> 01:31:28,560
It was bigger than this house.
1185
01:31:28,640 --> 01:31:31,100
It was so big and old,
I couldn't see the top of it.
1186
01:31:31,180 --> 01:31:32,600
- Guess what we did?
- Climbed it.
1187
01:31:32,680 --> 01:31:34,310
We climbed it. Yes, we climbed it.
1188
01:31:34,390 --> 01:31:36,770
We climbed it and climbed it
until we got to the top.
1189
01:31:37,720 --> 01:31:39,360
Guess what we saw when we got to the top?
1190
01:31:39,390 --> 01:31:40,890
Boy! Girl! Time for bed.
1191
01:31:40,970 --> 01:31:42,520
But Tom's telling a story.
1192
01:31:42,600 --> 01:31:45,970
- Mal, let me just... We're almost done.
- I'm not gonna say it again. Come on.
1193
01:31:48,600 --> 01:31:49,600
Girl, come on.
1194
01:31:50,970 --> 01:31:52,100
Right now.
1195
01:31:52,180 --> 01:31:53,180
Come on.
1196
01:31:53,970 --> 01:31:55,430
Right now.
1197
01:31:56,390 --> 01:31:57,390
Bed!
1198
01:32:00,850 --> 01:32:02,866
- What are you doing?
- What are you doing?
1199
01:32:02,890 --> 01:32:06,010
Now they think they're gonna go outside
and climb trees with all these new kids
1200
01:32:06,060 --> 01:32:08,060
- and see butterflies and flowers!
- It's a story.
1201
01:32:08,140 --> 01:32:10,100
It's not a story. It's a lie.
1202
01:32:10,180 --> 01:32:13,060
Because they'll never climb trees,
they are never gonna make new friends.
1203
01:32:13,100 --> 01:32:15,810
- Why make them believe that?
- They have to believe in something.
1204
01:32:15,890 --> 01:32:18,210
What is this for
if they don't have anything to believe in?
1205
01:32:18,270 --> 01:32:20,430
- So that they survive!
- Surviving is not living.
1206
01:32:20,520 --> 01:32:22,930
They're gonna die if they listen to you!
1207
01:32:25,180 --> 01:32:28,430
Life is more than just what is. It's
what could be. What you could make it.
1208
01:32:28,520 --> 01:32:31,390
You need to promise them dreams
that may never come true.
1209
01:32:31,470 --> 01:32:34,810
You need to love them knowing
that you may lose them at any second.
1210
01:32:34,890 --> 01:32:38,390
They deserve dreams. They deserve love.
They deserve hope. They deserve a mother.
1211
01:32:39,520 --> 01:32:41,390
They deserve a mother.
1212
01:32:41,890 --> 01:32:44,890
You haven't given them names, Mal.
Their names are Boy and Girl!
1213
01:32:44,970 --> 01:32:45,810
Think about that.
1214
01:32:45,890 --> 01:32:48,390
Every single decision I have made
has been for them.
1215
01:32:48,470 --> 01:32:50,640
Every single one.
1216
01:33:10,640 --> 01:33:12,020
You know what I saw?
1217
01:33:14,310 --> 01:33:15,930
At the top of the tree?
1218
01:33:17,520 --> 01:33:19,060
I saw a nest.
1219
01:33:21,640 --> 01:33:22,970
With five birds.
1220
01:33:23,970 --> 01:33:26,020
Sitting on the top branch.
1221
01:33:30,850 --> 01:33:32,390
And then they just flew away.
1222
01:33:58,140 --> 01:34:00,350
Got it. Got it. Sit. Sit!
1223
01:34:29,810 --> 01:34:31,180
It's safe. Come in.
1224
01:35:05,060 --> 01:35:06,060
Wow.
1225
01:35:06,100 --> 01:35:07,600
No, you did not.
1226
01:35:08,770 --> 01:35:11,390
- They're probably stale.
- Yeah.
1227
01:35:12,350 --> 01:35:13,430
Come here.
1228
01:35:14,680 --> 01:35:15,930
Just how I like 'em.
1229
01:35:17,100 --> 01:35:18,100
I'm sorry.
1230
01:35:20,430 --> 01:35:22,270
- Sorry.
- Me too.
1231
01:35:25,060 --> 01:35:26,060
Come here.
1232
01:35:42,390 --> 01:35:43,600
Kids.
1233
01:35:47,770 --> 01:35:49,520
This is strawberry.
1234
01:35:49,600 --> 01:35:51,640
This is what strawberry tastes like.
1235
01:36:07,600 --> 01:36:09,350
- What's that?
- Quiet.
1236
01:36:14,680 --> 01:36:15,720
Shh.
1237
01:36:17,680 --> 01:36:18,720
Anybody home?
1238
01:36:21,180 --> 01:36:23,520
Take the kids out the back.
I'll distract them.
1239
01:36:23,600 --> 01:36:26,470
If I'm not home in 15 minutes,
you take the kids to the boat and you go.
1240
01:36:26,560 --> 01:36:28,140
- I'm not leaving you!
- Mal.
1241
01:36:28,220 --> 01:36:30,390
- No, I'm not leaving you.
- Listen to me.
1242
01:36:31,350 --> 01:36:32,850
I love you so much.
1243
01:36:34,640 --> 01:36:36,310
I love you. Go.
1244
01:36:36,390 --> 01:36:38,270
- No!
- Go. Please go.
1245
01:36:38,970 --> 01:36:40,100
Be good. Go.
1246
01:36:40,640 --> 01:36:41,470
Go!
1247
01:36:41,560 --> 01:36:42,720
I'm coming out!
1248
01:36:44,810 --> 01:36:47,470
- Hey there, friend.
- Can I help you?
1249
01:36:49,470 --> 01:36:50,720
I don't think so, friend.
1250
01:36:50,810 --> 01:36:52,140
We can help you though.
1251
01:36:52,220 --> 01:36:53,680
No. Go!
1252
01:36:54,310 --> 01:36:56,430
- Take off your blindfold.
- Stand back.
1253
01:36:56,520 --> 01:36:58,470
- Stand back!
- She's not moving.
1254
01:37:03,720 --> 01:37:05,560
Hey. Got a woman and two kids over here.
1255
01:37:19,720 --> 01:37:20,930
They're coming.
1256
01:37:22,020 --> 01:37:23,270
They won't hurt you.
1257
01:37:23,350 --> 01:37:25,060
Fuck it. Fuck it.
1258
01:37:26,220 --> 01:37:27,430
On the contrary...
1259
01:37:29,060 --> 01:37:31,060
it's a beautiful thing, friend.
1260
01:39:53,430 --> 01:39:56,850
Listen to me.
I'm only gonna say this once.
1261
01:39:56,930 --> 01:39:59,720
We are going on the trip now.
It's going to be rough.
1262
01:39:59,810 --> 01:40:04,470
You have to do every single thing I say
or we will not make it.
1263
01:40:04,560 --> 01:40:05,720
Understand?
1264
01:40:06,930 --> 01:40:08,100
Where's Tom?
1265
01:40:09,180 --> 01:40:10,310
He's not coming.
1266
01:40:28,100 --> 01:40:30,770
It's time. It's time. It's time.
1267
01:40:44,470 --> 01:40:45,640
You remember the rapids?
1268
01:40:46,720 --> 01:40:48,720
Remember I told you about the rapids?
1269
01:40:50,270 --> 01:40:51,270
Well, they're close.
1270
01:40:51,310 --> 01:40:56,560
It is very dangerous and there's only
one way for me to navigate through them.
1271
01:40:57,560 --> 01:40:58,640
Somebody has to look.
1272
01:40:59,220 --> 01:41:01,600
- I'll look.
- No. I will decide! Okay? I will decide.
1273
01:41:01,680 --> 01:41:03,560
Just give me... Just give me a second.
1274
01:41:11,390 --> 01:41:12,390
I'll do it.
1275
01:41:41,930 --> 01:41:43,520
I love you so much.
1276
01:41:53,520 --> 01:41:54,640
Nobody's looking.
1277
01:41:56,020 --> 01:41:57,060
Okay, nobody's looking.
1278
01:41:58,270 --> 01:41:59,270
Okay?
1279
01:42:09,810 --> 01:42:11,350
Do your eyes. Let's do eyes.
1280
01:42:17,810 --> 01:42:20,930
Come on. Get on your knees.
Stay down low. Hold on tight.
1281
01:42:21,020 --> 01:42:22,680
Don't move. Hold tight.
1282
01:42:38,560 --> 01:42:41,430
Hold tight. Don't let go.
We're gonna be okay.
1283
01:42:42,890 --> 01:42:44,220
Hold on!
1284
01:42:49,640 --> 01:42:51,180
Please hold on. Hold on!
1285
01:42:59,930 --> 01:43:01,100
Ah!
1286
01:43:06,270 --> 01:43:07,270
Ah!
1287
01:43:33,060 --> 01:43:34,140
Girl! Boy!
1288
01:43:44,680 --> 01:43:45,850
Girl! Boy!
1289
01:43:49,930 --> 01:43:51,270
Girl! Boy! Boy?
1290
01:43:52,720 --> 01:43:53,930
Girl!
1291
01:43:57,310 --> 01:43:58,520
Malorie.
1292
01:43:59,220 --> 01:44:00,220
Boy!
1293
01:44:00,310 --> 01:44:02,850
- Keep calling me!
- Help!
1294
01:44:02,930 --> 01:44:04,720
- Malorie.
- Keep calling me.
1295
01:44:04,810 --> 01:44:05,850
Malorie!
1296
01:44:05,930 --> 01:44:07,850
- I'm right here.
- Malorie!
1297
01:44:07,930 --> 01:44:09,810
- I'm coming. Where are you?
- Malorie.
1298
01:44:09,890 --> 01:44:12,470
Where's Girl? Girl? Girl?
1299
01:44:13,390 --> 01:44:16,220
Keep ringing. I hear you. Keep ringing.
1300
01:44:30,310 --> 01:44:31,770
Keep ringing, Girl.
1301
01:44:32,350 --> 01:44:34,970
Keep ringing. Keep ringing.
1302
01:44:36,810 --> 01:44:38,220
Good girl.
1303
01:44:39,720 --> 01:44:42,770
Okay. Good job. Get up. Stand up.
1304
01:44:45,560 --> 01:44:48,600
Oh, good. Good, good, good.
1305
01:44:48,680 --> 01:44:51,020
Good girl. Okay.
Do you guys hear those birds?
1306
01:44:51,600 --> 01:44:53,890
That's where we're headed.
We just follow that sound.
1307
01:44:53,970 --> 01:44:55,810
Stay behind me.
1308
01:45:27,600 --> 01:45:29,220
Psst.
1309
01:45:29,310 --> 01:45:31,350
Dumb-dumb. Hey, dumb-dumb.
1310
01:45:32,310 --> 01:45:35,270
Open your eyes, Malorie.
Dummy. I'm right here.
1311
01:45:36,520 --> 01:45:37,930
No, no, no, no, no.
1312
01:45:38,020 --> 01:45:39,390
No, you're not.
1313
01:45:39,470 --> 01:45:41,390
No, no, no. No, no, no.
1314
01:45:41,470 --> 01:45:43,470
Malorie, look at me.
1315
01:45:47,270 --> 01:45:50,100
Look at me. Malorie, look at me.
1316
01:45:50,180 --> 01:45:53,060
- Malorie, look at me.
- It's not real. It's not real.
1317
01:45:53,140 --> 01:45:55,720
It's not real. It's not real.
it's not real.
1318
01:46:03,020 --> 01:46:04,850
- Malorie?
- Malorie?
1319
01:46:09,680 --> 01:46:10,680
Malorie?
1320
01:46:17,890 --> 01:46:18,890
Malorie?
1321
01:46:31,100 --> 01:46:34,310
Malorie. Malorie.
1322
01:46:34,390 --> 01:46:35,720
Look at me, Malorie.
1323
01:46:35,810 --> 01:46:37,970
- Boy. Girl.
- Malorie.
1324
01:46:38,060 --> 01:46:40,680
Don't move. Stay right where you are!
1325
01:46:40,770 --> 01:46:42,140
Open your eyes.
1326
01:46:42,220 --> 01:46:44,100
Open your eyes.
1327
01:46:44,680 --> 01:46:46,640
Malorie, open your eyes.
1328
01:46:56,180 --> 01:46:58,810
Boy. Girl. Where are you?
1329
01:47:06,100 --> 01:47:08,100
Come with me. Look at me.
1330
01:47:08,640 --> 01:47:10,930
I need you. Just look at me.
1331
01:47:11,020 --> 01:47:13,020
Can I really take off my blindfold?
1332
01:47:13,100 --> 01:47:14,850
- Boy!
- It's safe?
1333
01:47:14,930 --> 01:47:16,720
No, that's not me.
1334
01:47:17,890 --> 01:47:20,520
No, no, no. Keep your blindfold on.
1335
01:47:20,600 --> 01:47:22,020
Boy, that's not real.
1336
01:47:22,100 --> 01:47:24,470
Keep your blindfold on. Listen to me.
1337
01:47:24,560 --> 01:47:26,430
Listen to my voice! This is my voice!
1338
01:47:39,100 --> 01:47:40,680
Girl, come with me. Look at me.
1339
01:47:41,770 --> 01:47:43,770
Take the blindfold off.
You can look at me.
1340
01:47:43,850 --> 01:47:45,720
Isn't it dangerous if I look?
1341
01:47:46,640 --> 01:47:50,270
No. No, I'm right here. I'm right here!
Do not take off your blindfold!
1342
01:47:50,350 --> 01:47:51,560
Please listen to me!
1343
01:47:51,640 --> 01:47:52,930
- Malorie.
- What? No.
1344
01:47:53,020 --> 01:47:55,220
- Please open your eyes.
- No. Girl, call out to me.
1345
01:47:55,310 --> 01:47:59,180
- It's just beautiful.
- Call out to me, please. Where are you?
1346
01:47:59,810 --> 01:48:02,720
Boy. Girl. Where are you?
Don't take my children.
1347
01:48:02,810 --> 01:48:04,390
Do not take my children!
1348
01:48:07,600 --> 01:48:09,826
Oh, baby, keep ringing. Keep ringing.
1349
01:48:09,850 --> 01:48:12,430
Keep ringing, baby.
I'm coming. Keep ringing.
1350
01:48:12,520 --> 01:48:14,970
Come on, keep ringing. Keep ringing.
1351
01:48:15,060 --> 01:48:16,890
Oh, my God. I've got you.
1352
01:48:17,470 --> 01:48:21,430
I've got you. We're good. Where's Girl?
Where's Girl? Where's Girl?
1353
01:48:21,520 --> 01:48:23,680
Girl. Girl! Girl!
1354
01:48:24,270 --> 01:48:25,430
Where's Girl?
1355
01:48:26,020 --> 01:48:27,270
She's scared of you.
1356
01:48:27,350 --> 01:48:28,520
What?
1357
01:48:28,600 --> 01:48:30,060
She's scared of you.
1358
01:48:32,390 --> 01:48:33,390
It's okay.
1359
01:48:33,470 --> 01:48:34,470
Uh...
1360
01:48:35,470 --> 01:48:37,270
Oh, I'm so sorry.
1361
01:48:38,270 --> 01:48:40,640
I'm so sorry, sweet girl. I'm so sorry.
1362
01:48:41,680 --> 01:48:44,140
I was wrong.
I shouldn't have been so harsh.
1363
01:48:45,180 --> 01:48:47,310
I shouldn't have stopped you from playing.
1364
01:48:47,850 --> 01:48:54,180
I shouldn't have ended Tom's story
because it wasn't finished.
1365
01:48:54,270 --> 01:48:58,100
When he climbed to the very top
of that giant oak tree,
1366
01:48:58,680 --> 01:49:01,560
he saw the most beautiful things.
1367
01:49:01,640 --> 01:49:05,140
He saw hundreds of children playing games.
1368
01:49:05,220 --> 01:49:06,310
Hundreds.
1369
01:49:06,810 --> 01:49:08,520
And he saw birds...
1370
01:49:09,470 --> 01:49:11,020
all different colored birds,
1371
01:49:11,100 --> 01:49:14,060
and... and he saw us.
1372
01:49:14,640 --> 01:49:16,970
He saw us from the very top.
1373
01:49:17,060 --> 01:49:19,680
He saw us together,
and we have to be together.
1374
01:49:20,390 --> 01:49:22,390
And it's not just a story.
1375
01:49:22,470 --> 01:49:26,470
It's not, because I have
so much I want to show you.
1376
01:49:27,060 --> 01:49:30,720
I have so much I want you to see. Okay?
1377
01:49:30,810 --> 01:49:32,970
But we have to do it together, okay?
1378
01:49:33,060 --> 01:49:36,850
So I just need you
to come to me right now, okay? Please?
1379
01:49:37,350 --> 01:49:38,390
Just come to me.
1380
01:49:38,470 --> 01:49:40,390
Baby, come to me, okay?
1381
01:49:40,470 --> 01:49:41,850
Oh! Ah.
1382
01:49:52,430 --> 01:49:55,640
I love you so much.
I love you so much. I love you so much.
1383
01:49:55,720 --> 01:49:57,430
I love you so much.
1384
01:49:57,520 --> 01:50:00,470
We need to find the birds, okay?
Find the birds.
1385
01:50:02,140 --> 01:50:04,220
I want you to listen for the birds, okay?
1386
01:50:07,600 --> 01:50:08,680
Listen for the birds.
1387
01:50:09,640 --> 01:50:11,020
Okay, listen for the birds.
1388
01:50:20,310 --> 01:50:22,720
Listen for the birds.
Just listen for the birds.
1389
01:50:22,810 --> 01:50:24,220
Malorie.
1390
01:50:30,890 --> 01:50:31,890
Malorie.
1391
01:50:35,850 --> 01:50:38,520
Be quiet. Quiet. Quiet. Quiet.
1392
01:50:38,600 --> 01:50:40,930
Malorie,
I know you're scared, but it's me.
1393
01:50:43,100 --> 01:50:45,180
Please. Where are you, Mal? I need help!
1394
01:50:46,520 --> 01:50:48,220
Just take a peek and find me.
1395
01:50:50,430 --> 01:50:51,680
Come on.
1396
01:50:52,640 --> 01:50:53,640
Come on.
1397
01:50:56,770 --> 01:50:58,600
Go to the birds. Where are the birds?
1398
01:51:03,600 --> 01:51:06,520
Where are the birds?
The birds. Where are the birds?
1399
01:51:06,600 --> 01:51:07,600
That way.
1400
01:51:10,390 --> 01:51:12,640
I can't hear the birds!
I can't hear the birds!
1401
01:51:12,720 --> 01:51:14,560
It's too loud. It's too noisy!
1402
01:51:14,640 --> 01:51:17,470
Malorie! It's too loud!
1403
01:51:29,470 --> 01:51:30,850
This way!
1404
01:52:06,720 --> 01:52:07,970
Step. Step.
1405
01:52:09,100 --> 01:52:11,770
Hello! Hello! Hello!
1406
01:52:11,850 --> 01:52:14,270
Open the door. Please open the door!
1407
01:52:14,350 --> 01:52:17,390
My name is Malorie.
I'm Malorie. I have children.
1408
01:52:17,470 --> 01:52:20,590
Please find Rick and tell Rick we followed
the river and we followed the birds.
1409
01:52:20,640 --> 01:52:21,640
Malorie!
1410
01:52:22,020 --> 01:52:23,116
- Help!
- Look at me, Malorie!
1411
01:52:23,140 --> 01:52:25,640
- Please!
- Look at me, Malorie!
1412
01:52:25,720 --> 01:52:27,060
Malorie.
1413
01:52:27,140 --> 01:52:30,270
Okay. Just take the children.
Just take the children.
1414
01:52:30,350 --> 01:52:33,270
Take the children. They're just children.
Please let my children in!
1415
01:52:33,350 --> 01:52:36,020
- Please! Open the door!
- Look at me!
1416
01:52:38,970 --> 01:52:41,520
Let me see your eyes!
Let me see your eyes!
1417
01:52:41,600 --> 01:52:42,600
Okay.
1418
01:52:48,890 --> 01:52:49,930
She's okay.
1419
01:52:51,430 --> 01:52:53,020
She's okay. They're all okay.
1420
01:52:53,640 --> 01:52:54,640
Get Rick.
1421
01:52:55,560 --> 01:52:56,560
It's okay.
1422
01:52:58,470 --> 01:52:59,560
Malorie?
1423
01:52:59,640 --> 01:53:00,640
Yes.
1424
01:53:01,470 --> 01:53:04,180
I'm Rick. Come with me.
1425
01:53:05,810 --> 01:53:06,720
Okay.
1426
01:53:06,810 --> 01:53:08,180
Right this way.
1427
01:53:12,560 --> 01:53:14,270
You're inside and you're safe.
1428
01:53:16,390 --> 01:53:17,810
You can take your blindfolds off.
1429
01:53:45,470 --> 01:53:46,470
Come with me.
1430
01:54:14,350 --> 01:54:15,350
The birds.
1431
01:54:15,810 --> 01:54:18,560
They warn the sighted people
whenever those things are around.
1432
01:54:19,140 --> 01:54:21,390
It's not much, but it's something.
1433
01:54:33,810 --> 01:54:36,220
I'm going to get you some dry clothes.
1434
01:54:46,020 --> 01:54:47,270
Hey.
1435
01:54:48,060 --> 01:54:52,930
What do you guys say we let the birds go
and be with their friends?
1436
01:54:53,600 --> 01:54:54,600
Shall we do that?
1437
01:54:56,770 --> 01:54:57,770
Okay.
1438
01:55:11,890 --> 01:55:12,890
Malorie?
1439
01:55:15,350 --> 01:55:16,680
Malorie Hayes?
1440
01:55:17,220 --> 01:55:18,470
Dr. Lapham.
1441
01:55:23,640 --> 01:55:24,850
And what are your names?
1442
01:55:25,430 --> 01:55:26,430
Girl.
1443
01:55:28,140 --> 01:55:29,140
Boy.
1444
01:55:32,850 --> 01:55:33,850
Actually...
1445
01:55:35,890 --> 01:55:37,430
your name is Olympia.
1446
01:55:39,060 --> 01:55:40,060
Yeah.
1447
01:55:40,720 --> 01:55:43,680
Named after the sweetest girl I ever met.
1448
01:55:45,850 --> 01:55:46,970
And your name...
1449
01:55:49,470 --> 01:55:50,720
Your name is Tom.
1450
01:55:52,720 --> 01:55:53,720
Tom.
1451
01:55:59,930 --> 01:56:01,520
And I am their mother.
1452
01:56:07,930 --> 01:56:09,576
Would you like to
play with the other kids?
1453
01:56:09,600 --> 01:56:10,720
You want to go play?
1454
01:56:11,680 --> 01:56:12,970
You want to go play?
1455
01:56:28,350 --> 01:56:30,640
Thank you. Thank you very much.
1455
01:56:31,305 --> 01:56:37,223
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
106817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.