Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,568 --> 00:00:13,934
''I would really...
2
00:00:13,970 --> 00:00:16,530
love to see you naked, baby...''
3
00:00:16,573 --> 00:00:18,666
''l would love to...
4
00:00:18,708 --> 00:00:21,302
see you tremble with delight...''
5
00:00:21,344 --> 00:00:23,403
''l would love to...
6
00:00:23,446 --> 00:00:26,142
come inside your window, baby...''
7
00:00:26,183 --> 00:00:31,211
''Come on, baby...
Oooh-ah, sexy.''
8
00:00:31,254 --> 00:00:35,200
''l could take you
on a very sexy ride...
9
00:00:35,580 --> 00:00:36,252
Sexy.''
10
00:00:36,293 --> 00:00:40,930
''Girl, l want it, all day everyday
so you give me...
11
00:00:40,130 --> 00:00:41,563
Your touch.''
12
00:00:41,598 --> 00:00:44,658
''lt's such a rush, boy,
when it comes to makin' love...
13
00:00:44,701 --> 00:00:45,929
Sexy.''
14
00:00:45,969 --> 00:00:50,990
''Well, girl, you know you're so sexy.''
15
00:00:55,450 --> 00:00:57,138
Man, you still got
those fuckin' allergies?
16
00:00:57,180 --> 00:00:58,477
Fuck you, man.
17
00:00:58,515 --> 00:01:01,177
Look at the little baby angel dyke.
Goin' home early?
18
00:01:01,218 --> 00:01:03,448
- What is that?
- l don't want any trouble.
19
00:01:03,486 --> 00:01:05,613
- Could l have an answer, please?
- Excuse me.
20
00:01:05,655 --> 00:01:06,849
''l could rub you...
21
00:01:06,890 --> 00:01:09,256
underneath the covers, baby.''
22
00:01:09,292 --> 00:01:11,783
''Ooh, l'd love to...
23
00:01:11,828 --> 00:01:13,193
(horn blowing)
24
00:01:15,832 --> 00:01:17,493
Fuck this,
l'm outta here.
25
00:01:22,973 --> 00:01:24,201
You okay?
26
00:01:24,241 --> 00:01:26,573
Yeah...
yeah, l'm okay.
27
00:01:26,610 --> 00:01:27,975
Okay...
28
00:01:50,233 --> 00:01:54,533
''Oooh, all night,
all night.''
29
00:01:55,338 --> 00:01:59,274
Oh, yummy, give it up for Maggie,
from 1 0 Percent Books.
30
00:01:59,309 --> 00:02:02,472
Making her lip-synching debut
here tonight at The Cat's Ass.
31
00:02:02,512 --> 00:02:06,778
And remember, girls,
she is s-s-single.
32
00:02:56,599 --> 00:02:58,567
(phone rings)
33
00:03:08,211 --> 00:03:10,679
- Ten Percent Books.
- Honey...?
34
00:03:10,714 --> 00:03:14,206
- Ten Percent...
- Margaret?
35
00:03:14,250 --> 00:03:15,410
Mom?
36
00:03:15,452 --> 00:03:17,511
You know,
l've just had this...
37
00:03:17,554 --> 00:03:20,790
terrible letter
from the university.
38
00:03:20,123 --> 00:03:22,956
lt was addressed to you,
so l opened it...
39
00:03:22,992 --> 00:03:26,928
and it's confirmation
of your withdrawal from school.
40
00:03:27,330 --> 00:03:30,390
l mean...
41
00:03:30,433 --> 00:03:32,367
l thought you wanted
to be a lawyer.
42
00:03:33,436 --> 00:03:36,735
Mother:
Darling, l've been trying
to track you down for days.
43
00:03:36,773 --> 00:03:39,640
So, what's up?
44
00:03:41,440 --> 00:03:45,370
l decided it was time
l learned about...life...
45
00:03:45,810 --> 00:03:47,447
from...life...
46
00:03:49,319 --> 00:03:51,412
l've got a really
wonderful apartment...
47
00:03:51,454 --> 00:03:56,824
in a really interesting
part of town.
48
00:03:56,860 --> 00:04:01,695
lt's big, and it's cheap...
49
00:04:01,731 --> 00:04:05,258
An apartment? Really?
And it's big?
50
00:04:07,170 --> 00:04:09,350
Because...
51
00:04:09,720 --> 00:04:12,872
Oh, well, the reason
that l called is because...
52
00:04:13,610 --> 00:04:16,602
Michael and l
are getting a divorce.
53
00:04:16,646 --> 00:04:18,773
Finally? l mean...
54
00:04:18,815 --> 00:04:20,339
are you okay?
55
00:04:23,386 --> 00:04:24,853
Yeah.
56
00:04:25,588 --> 00:04:27,283
Yeah, l'm fine.
l'm just, you know...
57
00:04:27,323 --> 00:04:29,848
kind of at my rope's end about...
58
00:04:29,893 --> 00:04:32,259
where we were gonna go, but...
59
00:04:32,295 --> 00:04:35,321
l mean, if the apartment
is as big as you say, then...
60
00:04:35,365 --> 00:04:37,959
Paul and l could come
and stay with you.
61
00:04:38,100 --> 00:04:40,993
l know it's gonna be hard
'cause he's gonna have to transfer.
62
00:04:41,370 --> 00:04:42,368
Paul: Transfer?
What do you mean?
63
00:04:42,405 --> 00:04:44,703
- ls there a high school near you?
- l don't know.
64
00:04:44,741 --> 00:04:47,266
Anyway, l have to
go to the bank...
65
00:04:47,310 --> 00:04:51,906
and l'm gonna put the...
furniture in storage.
66
00:04:51,948 --> 00:04:54,542
and then we'll...
be there on Friday.
67
00:04:54,584 --> 00:04:57,750
Okay? Thank you, Margaret.
Thank you, sweetheart.
68
00:04:57,120 --> 00:04:59,145
- Mom...?
- We'll see you soon, okay? Bye-bye.
69
00:05:01,124 --> 00:05:04,590
She's coming here.
To live with me.
70
00:05:06,262 --> 00:05:08,822
No, no she isn't.
This is my book store...
71
00:05:08,865 --> 00:05:12,562
where l let you sleep on the sofa
until you find a place...
72
00:05:12,602 --> 00:05:15,503
which will be very soon, because
your mother's not coming here.
73
00:05:17,674 --> 00:05:19,164
Try the sublets.
74
00:05:20,610 --> 00:05:24,110
And tell you mother you're queer,
before somebody else does.
75
00:05:27,517 --> 00:05:29,610
(sea gulls - ship horns)
76
00:05:38,728 --> 00:05:41,629
Four weeks only,
then l'm back.
77
00:05:41,664 --> 00:05:44,224
l'm gonna leave all my stuff.
78
00:05:44,267 --> 00:05:45,962
You got a problem with that?
79
00:05:46,970 --> 00:05:50,300
l'm sleeping on the couch
where l work, and...
80
00:05:50,730 --> 00:05:52,200
it's a long story.
81
00:05:53,243 --> 00:05:55,438
l don't wanna come back
to any surprises.
82
00:05:55,478 --> 00:05:58,606
- Where are you going?
- l'm off Thursday...
83
00:05:58,648 --> 00:06:01,412
on the ''Love That Latex''
Safe Sex Tour?
84
00:06:02,285 --> 00:06:05,743
l'm giving safe sex demonstrations
from Tuktoyactuk to Yellow Knife.
85
00:06:08,224 --> 00:06:09,555
So, you wanna take it?
86
00:06:09,592 --> 00:06:12,891
You've saved my life.
87
00:06:12,929 --> 00:06:14,419
Cool.
88
00:06:17,901 --> 00:06:21,166
- What titles?
- l don't know.
89
00:06:21,204 --> 00:06:24,833
They're holding my fucking books
at the fucking border again...
90
00:06:24,874 --> 00:06:27,138
and they won't tell you
the fucking titles?
91
00:06:27,176 --> 00:06:30,430
These people don't fuck,
that's the problem.
92
00:06:30,790 --> 00:06:32,138
lf any of those idiots
from Customs call...
93
00:06:32,181 --> 00:06:34,843
l'll be on the phone
to the Civil Liberties Association.
94
00:06:35,618 --> 00:06:37,313
This is going to ruin me.
95
00:06:37,353 --> 00:06:40,322
- Good morning.
- Good morning.
96
00:06:44,460 --> 00:06:46,394
- Did you find a place?
- Yes.
97
00:06:46,429 --> 00:06:48,192
- You did?
- Yes.
98
00:06:48,231 --> 00:06:49,926
Good.
99
00:06:50,433 --> 00:06:53,950
Customs held up another
order of books at the border.
100
00:06:53,136 --> 00:06:55,331
They're claiming the books
are pornographic...hello?!
101
00:06:55,371 --> 00:06:58,636
Which they aren't.
Well, maybe ''Butches ln Chains'' is...
102
00:06:58,675 --> 00:07:00,404
but so what?
103
00:07:01,244 --> 00:07:03,838
You were great the other night
at the club.
104
00:07:03,880 --> 00:07:07,111
Hey, Maggie, l didn't know
you were looking for a place to live.
105
00:07:07,150 --> 00:07:11,246
You could stay with me.
l've got some new toys.
106
00:07:11,287 --> 00:07:15,724
Five-speed vibrator, Magic Eggs...
Clit-titious Dancer...
107
00:07:15,758 --> 00:07:17,453
No, but, thanks.
108
00:07:17,493 --> 00:07:20,587
Ouch, it's the plight of the bisexual.
Gay girls won't play with you.
109
00:07:20,630 --> 00:07:22,791
You're not bisexual, Carla,
you're onmi-sexual.
110
00:07:22,832 --> 00:07:25,300
You're like that tornado
in the ''Wizard of Oz''...
111
00:07:25,335 --> 00:07:27,929
sweeping up
everything in your path.
112
00:07:27,971 --> 00:07:31,202
- You need to let go more.
- Yep, that's me...
113
00:07:31,240 --> 00:07:33,970
Letting it all hang in.
Oh, Carla...
114
00:07:34,100 --> 00:07:36,274
my mother and brother
are coming to stay with me.
115
00:07:36,312 --> 00:07:38,712
l don't want you
to frighten them, all right?
116
00:07:39,882 --> 00:07:42,646
- Promise?
- Promise.
117
00:07:55,865 --> 00:07:57,196
Hey, Maggie!
118
00:08:08,845 --> 00:08:11,746
Hey, can you believe she's
never been in my coffee shop?
119
00:08:11,781 --> 00:08:13,476
Tell her how great it is.
120
00:08:13,516 --> 00:08:16,508
Come on, l just got here.
l haven't been anywhere.
121
00:08:16,552 --> 00:08:19,214
Come on, tell her
how great it is...fuck.
122
00:08:19,255 --> 00:08:21,485
lt's great...fuck.
123
00:08:21,524 --> 00:08:24,789
See?
Can l take a peek?
124
00:08:27,163 --> 00:08:31,310
No, no. Know what? Can you maybe
just add a bit more hair up top?
125
00:08:31,670 --> 00:08:33,535
l mean, what is art
all about, right?
126
00:08:33,569 --> 00:08:35,662
lllusion.
127
00:08:36,472 --> 00:08:39,498
To quote Whistler, a successful picture
is the thrust, movement...
128
00:08:39,542 --> 00:08:44,343
counter-movement, and final equilibrium
of forms and colors in pictorial space.
129
00:08:45,782 --> 00:08:47,443
Which means...
130
00:08:49,850 --> 00:08:50,347
more hair.
131
00:08:50,386 --> 00:08:52,411
Yeah, just a little bit.
132
00:08:55,224 --> 00:08:56,782
- There.
- Finished?
133
00:08:56,826 --> 00:08:58,225
Done.
134
00:09:00,630 --> 00:09:04,124
Minchia, Maggie...
is that a good-lookin' guy or what?
135
00:09:05,234 --> 00:09:07,202
Know what
l'm gonna do with this?
136
00:09:07,236 --> 00:09:09,136
l'm gonna hang it up
in my cafe.
137
00:09:09,172 --> 00:09:12,107
l don't know, l'm thinkin',
maybe you come in...
138
00:09:12,141 --> 00:09:14,575
l give you free cappuccinos...?
139
00:09:14,610 --> 00:09:16,305
Yeah, sounds great.
140
00:09:16,345 --> 00:09:19,143
lt's still $20
for the picture, though.
141
00:09:20,750 --> 00:09:23,241
Okay, free coffee
for a month.
142
00:09:23,286 --> 00:09:26,983
Do l look like
l'm anywhere for a month?
143
00:09:27,230 --> 00:09:31,858
With the coffee, my home-made grappa.
Real kick, hundred percent.
144
00:09:31,894 --> 00:09:34,124
Hundred percent what?
145
00:09:34,163 --> 00:09:37,462
Hundred percent kick.
Trust me.
146
00:09:38,935 --> 00:09:40,163
See, ya, Maggie.
147
00:09:40,203 --> 00:09:41,727
Bye, Tony.
148
00:09:44,741 --> 00:09:46,538
Sit down.
149
00:09:47,243 --> 00:09:49,400
l don't have 20 bucks.
150
00:09:49,780 --> 00:09:50,773
Who does?
151
00:09:50,813 --> 00:09:53,543
Sit.
152
00:09:59,550 --> 00:10:00,420
l'm Kim.
153
00:10:00,456 --> 00:10:01,821
Maggie.
154
00:10:04,260 --> 00:10:06,230
Wow, you have beautiful eyes.
155
00:10:06,620 --> 00:10:06,926
Really?
156
00:10:06,963 --> 00:10:08,897
Yeah, really.
157
00:10:14,537 --> 00:10:15,561
So...
158
00:10:16,639 --> 00:10:18,334
great van you've got there.
159
00:10:19,408 --> 00:10:23,208
Yeah, l'm livin' out of it.
l'm doin' that ''on the road'' thing.
160
00:10:24,714 --> 00:10:26,181
But...
161
00:10:27,583 --> 00:10:29,483
l'm not in any rush.
162
00:10:30,553 --> 00:10:32,544
You wanna go for coffee?
163
00:10:36,592 --> 00:10:40,460
Okay, here we go.
Excuse me.
164
00:10:41,364 --> 00:10:43,298
Try it.
165
00:10:48,371 --> 00:10:51,204
Oh...my God.
166
00:10:51,240 --> 00:10:53,265
That's not a kick,
that's a one-two punch.
167
00:10:53,309 --> 00:10:55,300
That'll put hair on your chest.
168
00:11:09,859 --> 00:11:11,349
You're good.
169
00:11:11,394 --> 00:11:13,794
You can tell a lot about a person
from sketching them.
170
00:11:15,231 --> 00:11:19,998
Problems with your mother,
issues about higher education.
171
00:11:22,405 --> 00:11:24,305
Single.
172
00:11:24,340 --> 00:11:26,740
That's uncanny.
173
00:11:27,743 --> 00:11:29,574
l asked around.
174
00:11:32,281 --> 00:11:36,650
And you...
have someone?
175
00:11:39,121 --> 00:11:40,850
No.
176
00:11:43,559 --> 00:11:45,288
Oh, hey...
sorry.
177
00:11:45,328 --> 00:11:47,694
- lt's my mother.
- Where?
178
00:11:48,531 --> 00:11:50,795
No, not here...
179
00:11:53,169 --> 00:11:57,663
My mother and brother
are coming for a visit on Friday.
180
00:11:57,707 --> 00:11:59,607
Today is Thursday.
181
00:12:00,243 --> 00:12:02,400
Hey, hey, Maggie...
182
00:12:02,780 --> 00:12:04,603
what are you doing?
There's no kissing. No kissing here.
183
00:12:04,647 --> 00:12:08,481
You wanna kiss, go someplace else.
Fuck, l got families comin' in here.
184
00:12:08,517 --> 00:12:12,214
l saw you and that girl last week, Tony,
on the coffee bar.
185
00:12:12,255 --> 00:12:16,988
Hey, l'm a man.
She was a woman. That's different.
186
00:12:17,260 --> 00:12:19,392
What about hand holding?
Hand holding okay?
187
00:12:19,428 --> 00:12:22,591
Ha-ha, that's funny.
Get out.
188
00:12:22,632 --> 00:12:24,930
l am out.
189
00:12:24,967 --> 00:12:26,958
Just go, okay?
190
00:12:27,603 --> 00:12:29,127
Lips.
191
00:12:34,877 --> 00:12:39,109
l'd ask you to come home with me,
but l haven't got one yet.
192
00:12:39,148 --> 00:12:42,447
Well, you know...
193
00:12:42,485 --> 00:12:46,148
- There's always my place.
- Oooh...nice.
194
00:14:30,260 --> 00:14:31,687
Oh, my God,
hang on!
195
00:14:35,231 --> 00:14:37,426
Kim:
A hundred and twenty-five bucks.
196
00:14:38,501 --> 00:14:39,468
Great.
197
00:14:39,502 --> 00:14:41,800
Maggie:
You're gonna leave it
with all your stuff?
198
00:14:41,837 --> 00:14:43,202
Kim:
What choice do l have?
199
00:14:43,239 --> 00:14:46,436
Maggie:
God, l've never been anywhere.
200
00:14:46,475 --> 00:14:50,138
Kim:
Northern Ontario was...boring.
201
00:14:50,179 --> 00:14:54,130
Maggie:
Straight from high school to residence.
My mom insisted.
202
00:14:54,500 --> 00:14:56,348
Kim:
Oh, but the prairies...
203
00:14:56,385 --> 00:15:00,480
they're great.
But hot. Very, very hot.
204
00:15:00,890 --> 00:15:04,685
l hit all the folk festivals;
did like ten portraits a day.
205
00:15:11,467 --> 00:15:14,231
Paul, honey...
speed limit.
206
00:15:14,270 --> 00:15:17,364
- Erotic paintings?
- Yeah, first l put paint on the person.
207
00:15:17,406 --> 00:15:19,806
- On the person?
- Uh-huh.
208
00:15:19,842 --> 00:15:21,742
Where are we goin' again?
209
00:15:23,913 --> 00:15:26,600
Just a minute,
let me look.
210
00:15:26,480 --> 00:15:30,610
'Cause l wrote it down...
on a piece of paper.
211
00:15:30,653 --> 00:15:33,247
Oh, you want a chocolate?
212
00:15:38,861 --> 00:15:40,852
Hey, l got a plane to catch.
213
00:15:42,364 --> 00:15:44,559
Don't forget
to water the plants.
214
00:15:45,367 --> 00:15:46,891
See ya.
215
00:15:51,674 --> 00:15:53,390
Wow.
216
00:15:55,100 --> 00:15:56,307
This is great.
217
00:15:56,345 --> 00:15:58,973
- You like it?
- Yeah...
218
00:15:59,140 --> 00:16:00,743
Very cool.
219
00:16:03,486 --> 00:16:06,478
l don't know. l don't think my mom's
gonna like it very much.
220
00:16:12,828 --> 00:16:15,194
Oh, l gotta sit down.
221
00:16:50,833 --> 00:16:52,733
What are you doing?
222
00:16:52,768 --> 00:16:54,258
Better Homes and Dildos.
223
00:16:54,303 --> 00:16:56,294
My mom is coming.
224
00:16:56,338 --> 00:16:59,466
- l'll take them down tomorrow.
- Um-hm. You better.
225
00:19:20,549 --> 00:19:22,414
(Paul knocking)
Maggie...?
226
00:19:24,320 --> 00:19:26,379
Oh, Jesus, turn it off.
227
00:19:26,655 --> 00:19:29,180
Open up, its your bro.
lt's Paul.
228
00:19:30,590 --> 00:19:32,960
Paul, do you see anyone?
229
00:19:33,262 --> 00:19:35,389
Yeah, Ma,
this is the place.
230
00:19:35,431 --> 00:19:37,831
l don't think she's here.
231
00:19:39,680 --> 00:19:40,365
Let's go get something to eat.
232
00:19:40,402 --> 00:19:42,666
Margaret...?
233
00:19:42,705 --> 00:19:44,172
Your mother?
234
00:19:44,206 --> 00:19:47,539
Why would anybody be living here?
Are you sure this is the right spot?
235
00:19:47,576 --> 00:19:51,512
l don't do family reunions so well.
l'll go out the back door.
236
00:19:51,547 --> 00:19:52,775
No...
237
00:19:52,815 --> 00:19:55,375
Well, then,
what are you gonna tell your mother?
238
00:19:55,417 --> 00:19:57,578
- Nothing.
- Nothing?
239
00:19:57,619 --> 00:19:59,211
Maybe a big fat lie.
240
00:20:09,310 --> 00:20:10,931
Margaret?
241
00:20:11,333 --> 00:20:14,359
Hi, honey.
Paul, she's here.
242
00:20:20,342 --> 00:20:23,380
- Margaret!
- Mom!
243
00:20:23,679 --> 00:20:25,840
Baby...
244
00:20:25,881 --> 00:20:28,850
gosh...
oh, sweetheart.
245
00:20:29,418 --> 00:20:31,852
l'm sorry, l know we're early.
Paul was driving.
246
00:20:31,887 --> 00:20:35,721
- Oh, well, you know...hey, Paul.
- Sis, what's goin' on?
247
00:20:35,758 --> 00:20:37,521
Good to see you.
248
00:20:37,559 --> 00:20:39,424
l'm wet.
249
00:20:39,461 --> 00:20:42,555
Oh, Mom, this is Kim.
Paul...Kim.
250
00:20:42,598 --> 00:20:45,726
- Hello, Kim, nice to meet you.
- Hi, nice to meet you.
251
00:20:45,768 --> 00:20:47,827
- You okay?
- Yes...
252
00:20:47,870 --> 00:20:50,650
What a climb!
253
00:20:51,440 --> 00:20:55,100
- So...this is it, huh?
- Welcome. Home, sweet home.
254
00:20:56,478 --> 00:20:59,140
lt's big.
You're right.
255
00:21:01,150 --> 00:21:03,118
Goddesses.
256
00:21:03,152 --> 00:21:08,317
l noticed that your goddesses
are all...so young and nubile.
257
00:21:09,725 --> 00:21:14,250
Rather like the person your stepfather's
been having an affair with.
258
00:21:15,731 --> 00:21:18,165
Haven't you heard
of the Venus of Willendorf?
259
00:21:19,100 --> 00:21:23,802
Goddesses have large,
sagging breasts.
260
00:21:23,839 --> 00:21:27,502
That suckled ungrateful children
and deceitful men.
261
00:21:28,811 --> 00:21:30,938
- Would anyone like a beer?
- Yeah...
262
00:21:30,979 --> 00:21:33,106
l'd love one.
263
00:21:33,148 --> 00:21:35,343
Beer?
Yeah, l'd love one.
264
00:21:35,384 --> 00:21:38,444
Beer?
Don't you have any wine?
265
00:21:47,329 --> 00:21:49,661
Mom...
266
00:21:49,698 --> 00:21:55,466
so l thought you could
take the bedroom, and Paul...
267
00:21:56,872 --> 00:22:00,308
you could bunk down
in the hall, and...
268
00:22:00,342 --> 00:22:03,402
Kim and l could bunk down
in the back room.
269
00:22:05,280 --> 00:22:07,214
Kim is just staying for a...
270
00:22:07,249 --> 00:22:08,978
Kim: A while.
271
00:22:09,170 --> 00:22:10,848
A short time.
272
00:22:10,886 --> 00:22:14,322
Yes, l know what ''a while'' is.
273
00:22:38,247 --> 00:22:40,477
- 'Night, Mom.
- 'Night honey, sleep well.
274
00:22:43,218 --> 00:22:44,651
All set?
275
00:22:44,686 --> 00:22:49,550
So, you're working
in a discount bookstore?
276
00:22:49,910 --> 00:22:50,456
l am?
277
00:22:50,492 --> 00:22:53,359
Oh...
''Ten Percent''.
278
00:22:55,364 --> 00:22:57,161
Well, got everything?
279
00:22:57,199 --> 00:22:58,689
'Night, Mom.
280
00:23:01,360 --> 00:23:02,901
Well, goodnight.
281
00:23:19,755 --> 00:23:21,882
Oh, sorry.
282
00:23:25,427 --> 00:23:27,554
Could this be love?
283
00:23:29,231 --> 00:23:31,791
(laughing out loud)
284
00:23:31,833 --> 00:23:33,528
Shhhhh.
285
00:23:40,750 --> 00:23:41,633
Must be love.
286
00:23:41,677 --> 00:23:44,578
There's no other reason that we'd be
putting ourselves through this.
287
00:23:44,613 --> 00:23:46,800
Shhhh.
288
00:23:53,155 --> 00:23:54,918
Shut up.
289
00:23:55,857 --> 00:23:58,485
Oh, come on, Maggie.
She knows.
290
00:23:58,527 --> 00:24:00,518
No.
lt would never occur to her.
291
00:24:00,562 --> 00:24:01,529
Please.
292
00:24:01,563 --> 00:24:03,292
No.
293
00:24:03,332 --> 00:24:08,310
But, if she did know, she would never
let me know that she knew.
294
00:24:08,700 --> 00:24:14,236
Really, well, maybe if she knew,
she'd give us the bed.
295
00:24:44,106 --> 00:24:46,597
(Maggie and Kim laughing)
296
00:24:48,877 --> 00:24:50,606
Shhh.
297
00:25:57,946 --> 00:26:00,390
Oh, shit.
Shhhh.
298
00:26:00,820 --> 00:26:03,142
- Never mind.
- You're an animal.
299
00:26:19,434 --> 00:26:21,698
Morning.
300
00:26:21,737 --> 00:26:23,671
Good morning.
301
00:26:24,973 --> 00:26:26,372
Shouldn't you be
in school or something?
302
00:26:26,408 --> 00:26:29,138
Yeah, l start Monday.
303
00:26:29,177 --> 00:26:31,577
Then l write my scholarship exams.
304
00:26:35,160 --> 00:26:37,484
Unlike you,
l will get to law school.
305
00:26:42,491 --> 00:26:45,289
So, what happened?
306
00:26:45,327 --> 00:26:47,659
Why are you and Mom here?
307
00:26:47,696 --> 00:26:49,857
Mommy-o's broke.
308
00:26:49,898 --> 00:26:51,456
Broke?
309
00:26:51,500 --> 00:26:53,627
But Michael's a corporate lawyer,
he prints money!
310
00:26:53,668 --> 00:26:56,831
Michael's been getting ''some exercise''
from his partner's wife.
311
00:26:56,872 --> 00:26:59,330
From Sandra
the Tequila Slushy Queen?
312
00:26:59,740 --> 00:27:01,133
Yeah, for a year.
313
00:27:01,176 --> 00:27:04,634
l mean she...
she had no idea.
314
00:27:04,679 --> 00:27:07,147
Oh, God.
Poor Mom.
315
00:27:16,992 --> 00:27:18,960
Oh, God.
316
00:27:34,176 --> 00:27:37,900
l don't need another window display.
l need a lawyer.
317
00:27:43,218 --> 00:27:45,448
Little Red Riding Hood?
318
00:27:46,288 --> 00:27:48,170
What is going on with Customs?
319
00:27:48,560 --> 00:27:50,286
Little Red Riding Hood
and the big bad wolf?
320
00:27:50,325 --> 00:27:52,259
That Little Red Riding Hood?
321
00:27:52,294 --> 00:27:56,128
- Do we stock that book?
- A customer ordered it for her niece.
322
00:27:56,164 --> 00:27:58,997
They're trying to ruin me, Customs.
That's what it is.
323
00:28:02,300 --> 00:28:04,665
Attention shoppers.
324
00:28:04,706 --> 00:28:07,720
l got a letter
from my father today.
325
00:28:07,108 --> 00:28:10,168
The same father who told you
to drop dead? That father?
326
00:28:10,212 --> 00:28:13,181
Yes...no, well, what l mean
is his lawyer wrote me.
327
00:28:13,215 --> 00:28:16,651
And he says my parents
are going to buy me a condo.
328
00:28:16,685 --> 00:28:19,210
So that after the surgery
l'll have someplace to go...
329
00:28:19,254 --> 00:28:22,246
to recuperate...
to have some sense of security.
330
00:28:22,290 --> 00:28:25,880
l mean, wow, not a word
from them since l told them.
331
00:28:25,126 --> 00:28:27,720
Nothing in two years.
And now this.
332
00:28:27,762 --> 00:28:29,957
They miss me.
333
00:28:29,998 --> 00:28:33,126
l'm going to write them and invite them
for a housewarming party.
334
00:28:33,168 --> 00:28:35,728
Please, buy the condo
and move my mother in.
335
00:28:35,770 --> 00:28:40,700
How is your Mom?
And l see you have a new friend.
336
00:28:43,778 --> 00:28:47,646
Yeah. Kim is...
staying with me.
337
00:28:48,416 --> 00:28:51,943
Yeah, and her mother
and her brother.
338
00:28:51,987 --> 00:28:53,784
Sounds complicated.
339
00:28:53,822 --> 00:28:56,256
Well, you know
l have an extra room.
340
00:28:57,626 --> 00:29:00,186
This is Carla and Judy.
341
00:29:00,228 --> 00:29:02,321
Hi. lt's nice to meet you.
342
00:29:02,364 --> 00:29:03,922
Nice meeting you.
343
00:29:03,965 --> 00:29:06,433
l was thinking
of the Heritage Peak Condos
344
00:29:06,468 --> 00:29:08,163
they're putting up
down the street?
345
00:29:08,203 --> 00:29:10,330
Do you think
your Mom and l could live there?
346
00:29:10,372 --> 00:29:13,569
Cheap and tawdry goods
masquerading as quality.
347
00:29:15,430 --> 00:29:18,604
Comme moi!
l'll be a Heritage Homo.
348
00:29:19,314 --> 00:29:26,186
Frances, now that l'm almost a woman
of almost means,
349
00:29:26,221 --> 00:29:29,418
l was wondering if maybe you'd like
to go out with me, sometime?
350
00:29:29,457 --> 00:29:35,828
Well, you know...
oh, gosh l'm really, really busy.
351
00:29:35,864 --> 00:29:37,491
There's practically a war on here.
352
00:29:38,800 --> 00:29:40,392
Excuse me.
353
00:29:43,305 --> 00:29:46,172
You can run
but you can't hide.
354
00:29:49,770 --> 00:29:54,140
So, have you told your mother
about your honeymoon yet?
355
00:29:56,251 --> 00:29:57,718
No.
356
00:29:57,752 --> 00:30:00,619
l want her to leave.
l don't want to kill her with the shock.
357
00:30:00,655 --> 00:30:03,488
Oh, come on, she can take it.
Parents can be very resilient.
358
00:30:04,392 --> 00:30:06,223
What does she do all day?
359
00:30:07,362 --> 00:30:10,229
Shop. Cook.
Clean. Decorate.
360
00:30:12,600 --> 00:30:14,864
She sounds lonely.
361
00:30:53,641 --> 00:30:56,371
Hi, l'm Judy.
ls Maggie home?
362
00:30:56,411 --> 00:31:00,745
Oh, gee, she's not, you know.
She and Kim went out again.
363
00:31:00,782 --> 00:31:03,444
Oh...l brought her these
as a housewarming gift.
364
00:31:03,485 --> 00:31:05,612
Well, for all of you, really.
365
00:31:05,653 --> 00:31:08,952
Well, how lovely.
366
00:31:08,990 --> 00:31:12,448
- l'm Lila, l'm Maggie's mother.
- Nice to meet you.
367
00:31:12,494 --> 00:31:14,621
- And you're...?
- Judy. Maggie's friend Judy.
368
00:31:14,662 --> 00:31:16,926
Just think of me
as the Welcome Wagon.
369
00:31:16,965 --> 00:31:18,523
Well, welcome.
370
00:31:18,566 --> 00:31:21,126
- Would you like to come in?
- Yes, thank you.
371
00:31:22,737 --> 00:31:24,568
My, it's quite a climb, isn't it?
372
00:31:24,606 --> 00:31:26,369
l almost got an aneurism.
373
00:31:31,346 --> 00:31:34,838
And here...
and here.
374
00:31:34,883 --> 00:31:36,475
- Lovely, thank you.
- And cheers.
375
00:31:36,518 --> 00:31:38,383
- Cheers.
- Welcome.
376
00:31:40,880 --> 00:31:41,749
You know, l just love that shirt.
377
00:31:41,790 --> 00:31:43,985
Thank you.
l do my best with my limitations.
378
00:31:44,250 --> 00:31:47,290
lt's so hard to find nice things
to wear when you're my size.
379
00:31:47,328 --> 00:31:52,664
Oh, you should be proud of your size.
So strong and so striking.
380
00:31:52,700 --> 00:31:55,396
l think the word you're
looking for is ''enormous.''
381
00:31:55,437 --> 00:31:57,598
- Exotic.
- Thank you.
382
00:31:57,639 --> 00:32:00,506
You know, l just wish Maggie
had some of your sense of style.
383
00:32:00,542 --> 00:32:03,375
Oh, no, Lila.
Maggie's...Maggie's lovely.
384
00:32:03,411 --> 00:32:05,971
- She's very clever, you know.
- Yes. Yes, she is.
385
00:32:06,140 --> 00:32:10,917
But, what is going on
with her these days?
386
00:32:12,821 --> 00:32:14,880
You'd have to ask her that, Lila.
387
00:32:14,923 --> 00:32:17,448
So, there is something going on?
388
00:32:17,492 --> 00:32:19,824
Oh, well, she's nineteen.
389
00:32:19,861 --> 00:32:22,694
There's always something going on
when you're nineteen.
390
00:32:24,466 --> 00:32:26,161
More wine?
391
00:32:31,439 --> 00:32:33,304
Did you ever wake up one morning...
392
00:32:33,341 --> 00:32:37,505
and feel that everything
in your life was wrong?
393
00:32:38,580 --> 00:32:39,638
Hmmm...
394
00:32:39,681 --> 00:32:42,707
Because l woke up
one morning last month, and...
395
00:32:44,519 --> 00:32:48,512
and l know this sounds silly
because, you know housewives,
396
00:32:48,556 --> 00:32:52,720
excuse me, ''homemakers,''
as we're now called,
397
00:32:52,760 --> 00:32:56,355
aren't supposed to have
existential crises.
398
00:32:57,332 --> 00:33:01,268
l think homemakers have
existential crises all the time.
399
00:33:01,302 --> 00:33:07,700
Well, l found out that my husband
had been having an affair.
400
00:33:07,108 --> 00:33:08,200
Oh.
401
00:33:08,243 --> 00:33:10,575
And it had been going on
for more than a year.
402
00:33:10,612 --> 00:33:13,172
A year.
That's a long time.
403
00:33:13,214 --> 00:33:20,347
l had the choice right then,
to either carry on or break it up.
404
00:33:24,726 --> 00:33:27,524
Oh, my goodness,
you're easy to talk to.
405
00:33:30,331 --> 00:33:32,595
Here's to strong women.
406
00:33:34,680 --> 00:33:35,968
To strong women.
407
00:33:42,710 --> 00:33:46,806
- God loves you.
- Hey, l'm busy here.
408
00:33:47,916 --> 00:33:49,611
Jesus loves you.
409
00:33:50,485 --> 00:33:52,680
Thank you.
410
00:33:52,720 --> 00:33:54,551
Can you still read ''Die Dyke Die?''
411
00:33:54,589 --> 00:33:56,784
or do you think
l've finally gotten it all off?
412
00:34:04,899 --> 00:34:08,801
Maggie, you know we never used
to have graffiti around here. Never.
413
00:34:08,836 --> 00:34:11,600
Yeah, l think
it's my window displays.
414
00:34:11,639 --> 00:34:13,266
Oh, yeah.
415
00:34:13,308 --> 00:34:16,800
Listen, Maggie, first it's graffiti,
then they start breaking windows,
416
00:34:16,844 --> 00:34:18,903
then God knows what's next.
417
00:34:18,947 --> 00:34:23,430
Certain people, you don't want
to attract their attention, capice?
418
00:34:23,840 --> 00:34:24,517
Capice.
419
00:34:24,552 --> 00:34:28,648
l don't need people writing ''Dyke''
on my coffee bar, all right?
420
00:34:28,690 --> 00:34:30,988
Do l look like a dyke to you?
421
00:34:31,250 --> 00:34:33,585
Come on,
you're riding shotgun.
422
00:34:33,628 --> 00:34:35,858
- Where we going?
- Customs, baby.
423
00:34:39,934 --> 00:34:43,392
Hey, hey, hey! Who's supposed
to clean this shit up now, huh?
424
00:34:44,872 --> 00:34:46,237
Stu catzo!
425
00:34:50,245 --> 00:34:52,213
- Excuse me.
- Yes?
426
00:34:52,247 --> 00:34:54,977
Can you direct me
to Mr. Marcus' office?
427
00:34:55,160 --> 00:34:56,847
- Downstairs, turn right.
- Thank you.
428
00:34:56,884 --> 00:35:00,149
Buildings like this are designed along
the lines of a rationalist conspiracy.
429
00:35:00,188 --> 00:35:02,880
The thing is
not to be bamboozled,
430
00:35:02,123 --> 00:35:05,354
just know where you're going
and go there. Oh, l'm so sorry.
431
00:35:06,127 --> 00:35:07,250
Ah!
432
00:35:07,610 --> 00:35:08,585
- Ooh!
- Don't ask.
433
00:35:09,464 --> 00:35:10,761
Oh, boy.
434
00:35:10,798 --> 00:35:14,359
The books have been
classified as obscene
435
00:35:14,402 --> 00:35:17,235
and will not be allowed
through the border.
436
00:35:17,272 --> 00:35:19,866
Now, if l can just
get you to sign here.
437
00:35:19,907 --> 00:35:22,467
''Little Red Riding Hood''
is obscene?
438
00:35:22,510 --> 00:35:24,705
Well, we...we thought
that was something else.
439
00:35:24,746 --> 00:35:27,442
- l'll bet you did.
- Our mistake.
440
00:35:27,482 --> 00:35:31,851
However, titles such as...
''The Lesbian SM Virtual Sex Manual''
441
00:35:31,886 --> 00:35:34,116
and ''A Guide To A-a-a...''
442
00:35:35,523 --> 00:35:40,620
''Anal Safe Sex''
will remain here with us.
443
00:35:40,662 --> 00:35:42,960
Something to read
on those dark, lonely nights.
444
00:35:42,997 --> 00:35:45,864
lf l could just get you to sign here,
here and here and here.
445
00:35:45,900 --> 00:35:48,835
You can have ''Little Red Riding Hood''
back within the week.
446
00:35:50,371 --> 00:35:52,271
Seriously, Mr. Marcus...
447
00:35:52,307 --> 00:35:56,334
the Supreme Court has declared
that anal sex is to gay male sex
448
00:35:56,377 --> 00:35:58,470
what Mozart is to classical music.
449
00:35:58,513 --> 00:36:02,540
Miss Turner, we are not here
to discuss classical music.
450
00:36:02,583 --> 00:36:06,644
l myself
am a huge Mozart fan, but...
451
00:36:06,688 --> 00:36:10,283
Look, the Supreme Court has declared
this material is not obscene!
452
00:36:10,325 --> 00:36:12,190
This is not the Supreme Court.
453
00:36:12,226 --> 00:36:14,922
We're in Customs
and l have a job to do.
454
00:36:14,962 --> 00:36:16,896
Just following orders, are we?
Asshole.
455
00:36:16,931 --> 00:36:21,270
From your perspective that must be
a compliment of Mozartian proportions?
456
00:36:21,690 --> 00:36:22,593
Security! Security!
457
00:36:22,637 --> 00:36:24,468
Frances,
l think you should let him go.
458
00:36:24,505 --> 00:36:26,735
We have a problem?
459
00:36:26,774 --> 00:36:29,504
Bernice?
460
00:36:29,544 --> 00:36:31,341
Bernice, is that you?
461
00:36:31,379 --> 00:36:34,405
Oh, my God l haven't seen you
since the Womyn's Music Festival.
462
00:36:37,518 --> 00:36:39,850
Who was that woman you were with?
The meter maid?
463
00:36:39,887 --> 00:36:41,548
Julie, how is Julie?
464
00:36:43,157 --> 00:36:44,954
l'm going back in there.
465
00:36:46,794 --> 00:36:48,853
l don't think so.
466
00:37:38,279 --> 00:37:40,800
Wow.
467
00:37:41,315 --> 00:37:43,749
That is a great piece.
468
00:37:43,785 --> 00:37:47,118
lt's a great piece of...
469
00:37:47,155 --> 00:37:48,952
Art, Frances.
470
00:37:49,891 --> 00:37:51,518
The ice age
destroyed the dinosaurs.
471
00:37:51,559 --> 00:37:54,460
So, l'm commenting
on the dinosaur mentality of Customs.
472
00:37:55,329 --> 00:38:00,960
Ultimately, the cube melts
and the books are liberated.
473
00:38:00,468 --> 00:38:03,620
But ruined.
Liberated but ruined.
474
00:38:03,104 --> 00:38:04,935
lt's conceptual.
475
00:38:04,972 --> 00:38:08,999
Ooh, yes.
l love the layers of meaning.
476
00:38:09,430 --> 00:38:10,840
Like a popsicle.
477
00:38:10,878 --> 00:38:14,750
There's an orange layer,
and a blue layer, and a pink layer.
478
00:38:14,115 --> 00:38:15,820
Um-hmm.
479
00:38:15,116 --> 00:38:17,584
Now, you're going to clean up after
your ''conceptual''...
480
00:38:17,618 --> 00:38:19,984
- once it starts to melt, right?
- Oh, yeah.
481
00:38:20,210 --> 00:38:21,488
Right.
482
00:38:22,523 --> 00:38:26,220
For bright pink,
use whole dye package.
483
00:38:28,362 --> 00:38:31,456
So, have you known Margaret long?
484
00:38:31,499 --> 00:38:34,930
No, actually. Not that long at all.
Maybe about a week.
485
00:38:34,135 --> 00:38:36,433
Mmmm...
seems like longer.
486
00:38:36,471 --> 00:38:39,463
Yes, you two seem very close.
487
00:38:41,642 --> 00:38:43,132
We are.
488
00:38:43,177 --> 00:38:44,735
Actually,
that's something l'd like to talk...
489
00:38:44,779 --> 00:38:47,976
You know, Margaret never really
had any friends in high school.
490
00:38:48,150 --> 00:38:51,951
l mean, she was a straight-A student
so she was always studying.
491
00:38:51,986 --> 00:38:56,184
That's why l don't understand
why she has quit university.
492
00:38:56,224 --> 00:38:59,352
- lt's what she always wanted.
- Hmm.
493
00:39:00,127 --> 00:39:01,992
Have you been to university?
494
00:39:02,290 --> 00:39:03,428
Art school.
495
00:39:03,464 --> 00:39:06,920
Ahhh,
art school.
496
00:39:06,133 --> 00:39:07,600
l went to music school,
you know.
497
00:39:07,635 --> 00:39:10,100
Oh, really?
498
00:39:10,370 --> 00:39:13,970
l used to sing...
499
00:39:13,140 --> 00:39:15,734
Puccini, Verdi.
500
00:39:17,245 --> 00:39:19,270
You sang opera?
501
00:39:20,181 --> 00:39:25,118
l know, l hardly seem like
the prima donna type now...but, yes.
502
00:39:27,540 --> 00:39:30,182
l...had to give that all up,
of course.
503
00:39:31,359 --> 00:39:33,418
Why, ''of course?''
504
00:39:34,662 --> 00:39:37,358
Well, because,
it's nonsense, really.
505
00:39:37,398 --> 00:39:41,164
l mean, you know,
if you can't be great...
506
00:39:42,603 --> 00:39:44,696
if you can't be the best.
507
00:39:44,739 --> 00:39:47,469
That's ridiculous.
What if it's what you really love to do?
508
00:39:55,116 --> 00:39:58,677
Lila, l want to talk to you
about something. Maggie and l...
509
00:39:58,719 --> 00:40:01,415
You didn't ask Maggie
to quit university, did you?
510
00:40:01,455 --> 00:40:03,923
No, no, no, Lila.
l didn't.
511
00:40:03,958 --> 00:40:08,224
l did want to talk to you,
about her...and about me.
512
00:40:09,430 --> 00:40:11,570
We're in love.
513
00:40:16,304 --> 00:40:18,329
Well, that went well.
514
00:40:38,826 --> 00:40:40,919
7-1 -2 Heritage. All right.
515
00:40:41,596 --> 00:40:44,997
This must be the place.
Got my resume.
516
00:40:46,200 --> 00:40:47,690
l am woman!
517
00:40:58,112 --> 00:41:00,706
Are you here
about the job, dear?
518
00:41:00,748 --> 00:41:02,340
Oh, yes, l am.
519
00:41:02,383 --> 00:41:05,352
l can type 1 20 words a minute.
520
00:41:05,386 --> 00:41:08,514
l can do spreadsheets,
Lotus and Windows.
521
00:41:10,524 --> 00:41:13,982
Oh, l am sorry,
but the job's been filled.
522
00:41:14,280 --> 00:41:16,929
So, why don't you just
leave me your resume...
523
00:41:16,964 --> 00:41:19,296
and l'll get back to you
if something comes up.
524
00:41:40,655 --> 00:41:42,987
Are you here about the job?
525
00:41:43,240 --> 00:41:44,423
That's right.
526
00:41:44,458 --> 00:41:45,982
l thought there was
someone else here.
527
00:41:46,270 --> 00:41:48,461
No, only me.
528
00:41:48,496 --> 00:41:50,555
Okay.
529
00:41:50,598 --> 00:41:52,896
- You know, l do windows.
- Good, good.
530
00:42:01,175 --> 00:42:03,750
- Watch it, big guy.
- Oh, sorry.
531
00:42:03,110 --> 00:42:05,780
l've got the job!
532
00:42:05,112 --> 00:42:08,343
Oh, Mom,
congratulations.
533
00:42:08,382 --> 00:42:12,216
Wine, my dear,
much more ladylike than beer.
534
00:42:12,253 --> 00:42:13,811
And if l help the agents with sales,
535
00:42:13,854 --> 00:42:15,446
they'll give me a commission
on their commissions.
536
00:42:15,489 --> 00:42:17,821
Awesome, Mom.
You rock.
537
00:42:17,858 --> 00:42:22,761
Well, l'm not the person
l was going to be, l'll tell you.
538
00:42:22,797 --> 00:42:25,891
l was going to have a career.
539
00:42:25,933 --> 00:42:30,495
l was going to have a wonderful,
successful marriage,
540
00:42:30,538 --> 00:42:34,702
and two wonderful,
successful children, and...
541
00:42:37,178 --> 00:42:38,941
look at me.
542
00:42:40,681 --> 00:42:42,615
And look at you.
543
00:42:42,650 --> 00:42:46,711
You're looking so, l don't know,
just shabby these days.
544
00:42:48,222 --> 00:42:50,122
To you, Mom.
545
00:43:00,868 --> 00:43:05,271
l'm going to be taking messages,
and helping the agents
546
00:43:05,306 --> 00:43:08,503
while they're selling the units
and keeping the Show Suite clean,
547
00:43:08,542 --> 00:43:10,271
which is...you know.
548
00:43:12,813 --> 00:43:14,337
l read a study...
549
00:43:14,381 --> 00:43:16,372
and after the age of forty...
550
00:43:16,417 --> 00:43:21,130
a woman's chances of having sex
are diminished by eighty percent.
551
00:43:22,523 --> 00:43:24,582
So, after fifty...
552
00:43:24,625 --> 00:43:26,286
God help you.
553
00:43:28,950 --> 00:43:31,155
And since l probably won't
be having sex again,
554
00:43:33,234 --> 00:43:35,600
chocolate's the only
pleasure left for me.
555
00:43:37,710 --> 00:43:38,436
Kim?
556
00:43:41,108 --> 00:43:42,336
Do you have a boyfriend, dear?
557
00:43:42,376 --> 00:43:45,641
No. l don't.
Funny that.
558
00:43:46,981 --> 00:43:49,381
What's wrong with boys these days?
559
00:43:49,416 --> 00:43:51,475
Paul?
560
00:43:51,519 --> 00:43:53,214
Yes, Mom.
561
00:43:53,254 --> 00:43:56,121
- Honey?
- No, that's okay, Mom.
562
00:43:56,157 --> 00:43:57,624
Yeah?
563
00:44:07,201 --> 00:44:08,998
( rock music playing)
564
00:44:10,104 --> 00:44:12,937
What is this God-awful music?
565
00:44:15,442 --> 00:44:18,360
The thing is Maggie, she's going
to find out sooner or later.
566
00:44:18,780 --> 00:44:19,943
l know, l know.
lt's just...
567
00:44:22,316 --> 00:44:24,443
just give me some time.
568
00:44:36,297 --> 00:44:39,596
''l'm in love with...''
569
00:44:39,633 --> 00:44:43,296
''l'm in love with...''
570
00:44:43,337 --> 00:44:49,276
''l'm in love with...''
571
00:44:49,310 --> 00:44:53,440
''Julie Christie.''
572
00:44:53,480 --> 00:44:58,782
''She makes me go misty.''
573
00:44:58,819 --> 00:45:02,311
''She makes me go, ahh!''
574
00:45:02,356 --> 00:45:07,589
''Oh, what a star.''
575
00:45:07,628 --> 00:45:14,431
''Everybody's entitled
to a little fantasy...''
576
00:45:16,270 --> 00:45:22,300
''And how l'd love
to step inside the screen.''
577
00:45:24,912 --> 00:45:32,648
''Everybody's entitled
to a bit of fantasy...''
578
00:45:32,686 --> 00:45:37,890
''Well, you know that film,
Billy Liar...''
579
00:45:37,124 --> 00:45:40,616
''She set my heart on fire!''
580
00:45:40,661 --> 00:45:44,563
''Julie Christie...''
581
00:45:44,598 --> 00:45:49,865
''she makes me go misty.''
582
00:45:49,904 --> 00:45:53,362
''She makes me go, ahh!''
583
00:45:53,407 --> 00:45:58,401
''Oh, what a star.''
584
00:45:58,445 --> 00:46:00,504
''l'm in love with...''
585
00:46:02,483 --> 00:46:06,317
''l'm in love with...''
586
00:46:06,353 --> 00:46:10,160
''Julie Christie.''
587
00:46:10,570 --> 00:46:15,495
''She makes me go misty...
588
00:46:15,529 --> 00:46:23,231
''She makes me go, ahh!
Oh, what a star...''
589
00:46:23,270 --> 00:46:27,366
''Julie Christie.''
590
00:46:31,679 --> 00:46:34,705
''Julie Christie...''
591
00:46:39,753 --> 00:46:40,981
Mom?
592
00:46:41,210 --> 00:46:42,886
Oh, Margaret, l'm so sorry.
593
00:46:42,923 --> 00:46:45,653
l should have rinsed out the machine
after l dyed my underwear.
594
00:46:45,693 --> 00:46:47,354
And l...
595
00:46:49,229 --> 00:46:52,562
lt's okay. We'll just tell everyone
we're from a cult.
596
00:46:58,138 --> 00:46:59,700
Mom?
597
00:46:59,106 --> 00:47:02,750
Margaret, what ever happened
to that boy you were dating?
598
00:47:02,109 --> 00:47:07,240
Todd? He went to Toronto,
to study fashion design.
599
00:47:08,983 --> 00:47:10,644
Fashion design?
600
00:47:10,684 --> 00:47:15,530
Oh...
''Fashion design.''
601
00:47:15,890 --> 00:47:16,522
l never liked him.
602
00:47:16,557 --> 00:47:18,548
Mom...
603
00:47:18,592 --> 00:47:21,322
And you still haven't explained to me
why you left school.
604
00:47:21,362 --> 00:47:24,580
l hated it there.
605
00:47:24,980 --> 00:47:27,465
l might want to try
something else like, writing.
606
00:47:27,501 --> 00:47:28,729
- Writing?
- Maybe.
607
00:47:28,769 --> 00:47:33,103
Margaret, there is
no future in the arts.
608
00:47:33,140 --> 00:47:35,335
You will need something
to fall back on.
609
00:47:35,376 --> 00:47:37,571
Like Michael?
610
00:47:38,545 --> 00:47:40,911
l'm sorry...
l'm sorry, Mom.
611
00:47:40,948 --> 00:47:42,813
l...
612
00:47:45,419 --> 00:47:48,684
Mom, just because you stopped
singing opera or whatever,
613
00:47:48,722 --> 00:47:51,850
doesn't mean that l have
to be like you.
614
00:47:51,892 --> 00:47:55,200
l'm different.
ln fact, l'm very different...
615
00:47:55,620 --> 00:47:56,996
l'll say you're different, you're...
616
00:47:57,310 --> 00:47:58,896
- look what you're wearing.
- What?
617
00:47:58,932 --> 00:48:01,730
You will never get
a boyfriend dressed like that.
618
00:48:01,769 --> 00:48:03,293
- Mom...
- Okay?
619
00:48:03,337 --> 00:48:06,795
And l'm not very happy
about that hole in your navel.
620
00:48:08,609 --> 00:48:11,442
l know,
l know what you need.
621
00:48:13,447 --> 00:48:15,438
l brought you something.
622
00:48:19,286 --> 00:48:22,414
Mr. Snugly!
623
00:48:22,456 --> 00:48:26,756
Oh baby, do you remember
when you couldn't sleep without him?
624
00:48:26,794 --> 00:48:30,821
Mom, l can sleep without him
just fine now, trust me.
625
00:48:32,866 --> 00:48:34,697
Well...
626
00:48:36,300 --> 00:48:37,903
Thanks.
627
00:48:42,242 --> 00:48:44,574
Mommy-o...
628
00:48:44,611 --> 00:48:47,341
Mommy-o, is this like
a Grateful Dead thing or what?
629
00:48:48,615 --> 00:48:52,449
Granite counters and a very cozy
but spacious breakfast nook.
630
00:48:52,486 --> 00:48:55,944
And, of course, outside the tile patio
for outdoor dining when weather's nice
631
00:48:55,989 --> 00:48:58,981
with the lattice and the planting
for that illusion of privacy.
632
00:48:59,260 --> 00:49:01,426
And they're exactly like this.
We only have six.
633
00:49:01,462 --> 00:49:03,123
Let me show you upstairs...
634
00:49:03,163 --> 00:49:05,154
because l just know
you're going to love the bedroom.
635
00:49:05,199 --> 00:49:07,326
l think you're right
about the colors, Lila.
636
00:49:07,367 --> 00:49:11,326
Well, you need intensity, Judy,
to compliment your personality.
637
00:49:11,371 --> 00:49:14,932
- Decorative borders?
- Kind of Matisse-y?
638
00:49:14,975 --> 00:49:18,172
You know, one color combination
l simply adore...
639
00:49:18,212 --> 00:49:22,205
l saw it on a silk ribbon once.
lt was taupe and lime.
640
00:49:22,249 --> 00:49:24,342
Yummy.
641
00:49:24,384 --> 00:49:27,114
Come and see the view.
Oh, you're going to die.
642
00:49:29,823 --> 00:49:32,690
Oh, it's beautiful.
643
00:49:32,726 --> 00:49:34,318
Don't you love it?
644
00:49:35,929 --> 00:49:38,220
So, what do you do, Judy?
645
00:49:39,733 --> 00:49:42,133
l sing, in a club.
646
00:49:42,169 --> 00:49:45,798
- You're a singer?
- Just old standards.
647
00:49:45,839 --> 00:49:49,206
How wonderful! Well, please...
sing something for me.
648
00:49:51,578 --> 00:49:58,643
''We'll find a perfect peace,
where joys never cease...''
649
00:49:58,685 --> 00:50:04,988
''somewhere beneath the starry skies.''
650
00:50:05,250 --> 00:50:11,931
''We'll build a sweet little nest,
somewhere in the West...''
651
00:50:11,965 --> 00:50:17,904
''And let the rest
of the world go by.''
652
00:50:17,938 --> 00:50:19,872
That was lovely.
653
00:50:19,907 --> 00:50:22,671
Oh, oh, you know,
l never really had any talent.
654
00:50:22,709 --> 00:50:24,734
l never let that stop me.
655
00:50:35,455 --> 00:50:37,320
Here we go.
656
00:50:38,325 --> 00:50:40,793
Lila,
l want to ask your advice.
657
00:50:41,795 --> 00:50:44,250
My advice?
Me?
658
00:50:44,640 --> 00:50:46,658
Love advice.
Woman advice.
659
00:50:47,501 --> 00:50:49,765
Well, l think you've come
to the wrong place for that...
660
00:50:49,803 --> 00:50:53,000
l mean, you'd have to ask me
for advice on how to end up alone.
661
00:50:53,400 --> 00:50:54,530
No.
662
00:50:54,575 --> 00:51:00,445
Now, l'm very attracted
to this...person...
663
00:51:00,480 --> 00:51:02,778
but l'm not getting anywhere.
664
00:51:02,816 --> 00:51:04,681
What's his name?
665
00:51:04,718 --> 00:51:05,776
Frances?
666
00:51:05,819 --> 00:51:09,516
''Francis''...what a lovely,
old fashioned name.
667
00:51:09,556 --> 00:51:11,387
That's sort of the problem.
668
00:51:13,694 --> 00:51:15,321
Lunge at it.
669
00:51:15,362 --> 00:51:17,990
- Really?
- That's my new philosophy.
670
00:51:18,310 --> 00:51:21,660
lf you really want something,
you lunge at it.
671
00:51:21,702 --> 00:51:24,364
What if it doesn't work out?
672
00:51:24,404 --> 00:51:27,134
Well, in my experience,
things don't really work out anyway.
673
00:51:38,952 --> 00:51:40,613
l give up.
674
00:51:40,654 --> 00:51:42,383
How about some cocoa?
675
00:51:42,422 --> 00:51:44,253
We gotta go, Mom.
676
00:51:44,291 --> 00:51:46,384
You're going out?
Margaret, it's after ten.
677
00:51:46,426 --> 00:51:49,691
Yeah, well, in some places
the night's just starting.
678
00:51:51,265 --> 00:51:53,756
- Have a good time.
- Thanks.
679
00:52:13,687 --> 00:52:15,814
Roses...roses.
680
00:52:15,856 --> 00:52:17,687
Anybody want a rose?
681
00:52:18,725 --> 00:52:20,750
Oh, sorry.
682
00:52:21,295 --> 00:52:23,855
Oh, you want a rose?
683
00:52:23,897 --> 00:52:25,489
No.
684
00:52:29,102 --> 00:52:30,933
Do you want one?
685
00:52:30,971 --> 00:52:35,635
Well, actually, l was thinking
about something else.
686
00:52:54,895 --> 00:52:57,900
You know,
it's really hard having sex
687
00:52:57,130 --> 00:52:59,826
when your mother's sleeping
in the next room.
688
00:53:01,802 --> 00:53:04,168
Oddly enough,
it's really hard to have sex
689
00:53:04,204 --> 00:53:06,672
when you make so much noise.
690
00:54:10,637 --> 00:54:12,298
(loud moaning)
691
00:54:47,941 --> 00:54:50,102
Okay, come on, honey!
692
00:54:53,447 --> 00:54:55,574
This is great.
693
00:54:56,283 --> 00:55:00,583
Hey, look who l found when l came
to see if you girls wanted to play.
694
00:55:00,620 --> 00:55:02,247
Looks like you've been
playing already.
695
00:55:02,289 --> 00:55:04,757
Are you accusing us
of having sex in the bathroom?
696
00:55:04,791 --> 00:55:06,588
l hear it's all the rage.
697
00:55:06,626 --> 00:55:07,183
Paul, l...
698
00:55:07,227 --> 00:55:10,355
Carla gave me a ride
on her motorcycle. Carla!
699
00:55:11,531 --> 00:55:14,898
Maggie, Maggie. l bought a condo
from your mother today.
700
00:55:14,935 --> 00:55:16,903
Oh, she is such a sweetheart.
701
00:55:16,937 --> 00:55:19,167
And l've finally sent
that invitation to my parents!
702
00:55:19,206 --> 00:55:21,370
l never thought l'd see the day.
703
00:55:21,740 --> 00:55:24,660
l can't talk right now.
l am on in like, five seconds.
704
00:55:35,355 --> 00:55:37,983
God, l can't believe
Carla brought Paul here.
705
00:55:38,240 --> 00:55:41,118
He's only seventeen.
He's not even consenting age.
706
00:55:41,161 --> 00:55:43,629
Looks like he's consenting to me.
707
00:55:50,670 --> 00:55:53,639
Hey, everybody,
if you'd please take your seats.
708
00:55:53,673 --> 00:55:57,600
Our very own...
Judy Squires!
709
00:56:12,580 --> 00:56:18,486
''l'm not...
a fucking drag queen,''
710
00:56:18,532 --> 00:56:22,866
''l'm in another bracket.''
711
00:56:22,903 --> 00:56:26,669
''What you see before you...''
712
00:56:26,706 --> 00:56:30,506
''is not some midnight racket.''
713
00:56:31,778 --> 00:56:34,906
''Nothing here is padded...''
714
00:56:36,490 --> 00:56:39,212
''l've paid a mighty fortune.''
715
00:56:40,287 --> 00:56:43,814
''A few things have been added...''
716
00:56:44,724 --> 00:56:47,420
''and one to two subtractions.''
717
00:56:49,162 --> 00:56:53,258
''l'm not a fucking drag queen,''
718
00:56:53,300 --> 00:56:57,703
''l won't let you forget it.''
719
00:56:57,737 --> 00:57:01,969
''When you say, ''Good day, Sir!''
you stab me all the way through,''
720
00:57:02,800 --> 00:57:07,241
''my tender,
transgender heart.''
721
00:57:13,420 --> 00:57:15,911
''And if you happen to be gay...''
722
00:57:15,956 --> 00:57:20,154
''you could show a little
heart and understanding.''
723
00:57:21,928 --> 00:57:25,921
''lnstead of twittering and whispering
and pointing Judas fingers''
724
00:57:25,966 --> 00:57:31,970
''like a bunch of cunning linguists
at some gender crucifixion.''
725
00:57:32,839 --> 00:57:35,637
''And if you think l'm such a freak,''
726
00:57:35,675 --> 00:57:40,476
''there's no need to cut me down
and put me in my place.''
727
00:57:41,548 --> 00:57:45,314
''You may just want to take a look
at why your pants are oh, so wet''
728
00:57:45,352 --> 00:57:51,154
''and your knees like castanets,
are giving you away.''
729
00:57:51,191 --> 00:57:55,787
''l'm not a fucking drag queen,''
730
00:57:57,364 --> 00:58:01,630
''l don't wear foot-long lashes.''
731
00:58:01,668 --> 00:58:06,370
''Don't wear a pound of make-up...''
732
00:58:06,720 --> 00:58:08,370
''or seventeen tiaras!''
733
00:58:10,143 --> 00:58:13,135
''l don't want your
five dollars...''
734
00:58:14,547 --> 00:58:17,744
''Before this song is over.''
735
00:58:19,850 --> 00:58:21,451
''Don't want your...
''How's it going, man!''
736
00:58:21,488 --> 00:58:23,319
No, no, no.
737
00:58:23,356 --> 00:58:25,551
''Miss Squires''
will do nicely.''
738
00:58:27,627 --> 00:58:31,893
'''Cause, l'm not
a fucking drag queen,''
739
00:58:31,931 --> 00:58:35,298
''so please don't be so rude.''
740
00:58:36,202 --> 00:58:38,534
''l'll break your
fucking legs, sir...''
741
00:58:38,571 --> 00:58:45,636
''and then l'll pirouette while
l mend my transgender heart!''
742
00:58:47,347 --> 00:58:51,443
''Can't you just say, ''yes, dear''...
and ''she'' and ''her'' and ''sister''...
743
00:58:51,484 --> 00:59:01,951
''to my tender,
transgender heart.''
744
00:59:10,136 --> 00:59:12,700
That was great, really.
745
00:59:14,740 --> 00:59:16,907
Family life's starting
to get really weird.
746
00:59:16,943 --> 00:59:19,343
Yeah, l bet they didn't
teach you this in Sex Ed.
747
00:59:20,714 --> 00:59:23,182
Well, consider me
''Dr. Carla'' at your service.
748
00:59:24,584 --> 00:59:26,677
What's with all those dildo things?
749
00:59:26,720 --> 00:59:29,450
Oh, they used to be a political no-no,
750
00:59:29,489 --> 00:59:31,548
but now it's just a radical sex thing.
751
00:59:31,591 --> 00:59:34,424
Of course, l've always done
exactly what l wanted to do.
752
00:59:36,663 --> 00:59:38,654
Girls have to improvise,
you know?
753
00:59:38,698 --> 00:59:41,599
l like a cucumber,
but they can get really slippery.
754
00:59:43,690 --> 00:59:44,934
Boys like toys too, you know.
755
00:59:51,611 --> 00:59:53,306
- This is for boys?
- Um-hmmmm.
756
00:59:55,615 --> 00:59:57,674
- What is it?
- A butt plug.
757
00:59:59,850 --> 01:00:00,916
lt's okay honey,
l bleach it.
758
01:00:05,525 --> 01:00:09,860
Frances, l'm in love with you
and l'm lunging until l get you.
759
01:00:09,129 --> 01:00:12,189
This isn't a good place...
time, to lunge.
760
01:00:12,232 --> 01:00:14,257
l'm under a lot of pressure
with this Customs thing.
761
01:00:14,300 --> 01:00:17,300
l know.
l'm lunging anyway.
762
01:00:17,700 --> 01:00:22,872
Judy, l have never been
what you'd call sexually adventurous.
763
01:00:22,909 --> 01:00:24,843
You don't have to be.
l'll take that on.
764
01:00:24,878 --> 01:00:28,507
l mean l've never had a threesome,
l've barely had twosomes.
765
01:00:28,548 --> 01:00:30,948
l have had three girlfriends,
all of whom were exactly like me.
766
01:00:30,984 --> 01:00:32,713
l'm exactly like you.
767
01:00:33,353 --> 01:00:35,116
l know your favorite writer
is Gertrude Stein...
768
01:00:35,155 --> 01:00:37,783
and l love Gertrude Stein.
And not just the readable Stein.
769
01:00:37,824 --> 01:00:39,348
l was an English Major...
770
01:00:39,392 --> 01:00:42,589
my thesis was on Stein's
''The Geographical History of America.''
771
01:00:42,629 --> 01:00:45,655
''l think if you announce
what you see...
772
01:00:45,698 --> 01:00:48,300
''Then nobody can say no.''
773
01:00:49,803 --> 01:00:51,202
Wow.
774
01:00:59,345 --> 01:01:00,869
- Do you like to...
- l'd love to.
775
01:01:04,717 --> 01:01:06,617
- l just have to...
- ...go to the bathroom.
776
01:01:06,653 --> 01:01:08,211
After you.
777
01:01:15,695 --> 01:01:17,287
Hop on.
778
01:01:17,330 --> 01:01:18,763
Cool.
779
01:01:21,167 --> 01:01:22,725
Dykes!
780
01:01:31,578 --> 01:01:33,637
l'll just go and pay the bill.
781
01:01:33,680 --> 01:01:36,800
Okay.
782
01:01:59,806 --> 01:02:01,296
Excuse me?
783
01:02:01,341 --> 01:02:04,139
Aren't you
in the wrong place, ''sir?''
784
01:02:05,745 --> 01:02:07,406
l don't think so.
785
01:02:07,447 --> 01:02:09,176
Shouldn't you be
in the men's washroom?
786
01:02:09,215 --> 01:02:11,706
l mean, you are a man.
787
01:02:12,619 --> 01:02:14,610
No, l'm not.
788
01:02:16,122 --> 01:02:17,612
Get out.
789
01:02:25,398 --> 01:02:27,457
Make me.
790
01:02:31,704 --> 01:02:33,194
Are you happy now?
791
01:02:48,540 --> 01:02:50,450
Let's go home.
792
01:02:57,830 --> 01:02:59,730
Get out!
793
01:03:02,435 --> 01:03:04,300
Stop it!
794
01:03:04,570 --> 01:03:06,731
- Are you okay?
- She's not a woman...
795
01:03:06,773 --> 01:03:09,139
She should be
in the men's washroom.
796
01:03:09,175 --> 01:03:11,400
She is a woman
and she's our friend.
797
01:03:11,770 --> 01:03:12,669
- She is not a woman.
- Yes, she is.
798
01:03:12,712 --> 01:03:14,475
- No!
- Now, you say you're sorry.
799
01:03:14,514 --> 01:03:16,106
- She doesn't have to.
- Say it!
800
01:03:16,382 --> 01:03:18,680
Sorry!
801
01:03:18,718 --> 01:03:20,743
''Sorry, Ma'am.''
802
01:03:21,955 --> 01:03:23,923
Sorry, Ma'am.
803
01:03:27,360 --> 01:03:29,225
Thank you.
804
01:03:41,507 --> 01:03:43,805
(Opera music playing)
805
01:04:12,772 --> 01:04:14,205
Hm?
806
01:05:52,705 --> 01:05:54,969
This is a great place.
807
01:05:56,542 --> 01:05:59,102
And it's very private.
808
01:06:02,315 --> 01:06:04,909
Do you really like boys?
809
01:06:04,951 --> 01:06:05,918
l mean...
810
01:06:05,952 --> 01:06:11,891
Soft centres, hard centres...
l like all the chocolates in the box.
811
01:07:26,632 --> 01:07:28,224
Hold on...
812
01:07:34,207 --> 01:07:36,698
Relax.
813
01:07:50,723 --> 01:07:52,156
Bite me.
814
01:07:52,191 --> 01:07:53,123
Yes!
815
01:08:03,202 --> 01:08:05,170
- Come on in.
- Thank you.
816
01:08:09,909 --> 01:08:12,343
l'll take your coat.
817
01:08:12,378 --> 01:08:14,500
Thank you.
818
01:08:17,116 --> 01:08:18,481
Would you like some tea?
819
01:08:18,517 --> 01:08:25,980
l have Mint Dreams, Cranberry Mist,
Lemon Zip and decaf organic Earl Grey.
820
01:08:26,250 --> 01:08:28,186
Yes, please.
821
01:08:31,300 --> 01:08:32,930
Lunge.
822
01:08:39,472 --> 01:08:41,337
- Frances?
- Um-hmmm?
823
01:09:02,928 --> 01:09:04,828
Here.
824
01:09:25,384 --> 01:09:27,682
- l just...
- What's wrong?
825
01:09:29,255 --> 01:09:31,985
l think l need
a little more time.
826
01:09:32,625 --> 01:09:34,320
Oh...
827
01:09:38,364 --> 01:09:40,229
Oh...okay.
828
01:09:40,266 --> 01:09:41,961
Okay.
829
01:09:45,370 --> 01:09:46,800
l'll get your coat.
830
01:09:51,310 --> 01:09:54,211
- l had a really good time tonight.
- Shh, shhh, shhh.
831
01:09:56,982 --> 01:09:59,246
Call me.
832
01:10:05,858 --> 01:10:07,450
'Night.
833
01:10:10,960 --> 01:10:11,723
Good night.
834
01:10:23,776 --> 01:10:25,403
Batteries...
835
01:10:25,444 --> 01:10:28,572
batteries...
oh there, there's some.
836
01:12:37,376 --> 01:12:39,276
Good morning, Margaret.
837
01:12:39,311 --> 01:12:41,472
l've made coffee.
838
01:12:42,581 --> 01:12:44,811
Everybody decent?
839
01:12:44,850 --> 01:12:46,784
Mom?!
840
01:12:54,590 --> 01:12:55,617
Oh...
841
01:13:03,302 --> 01:13:05,736
l made some coffee.
842
01:13:07,907 --> 01:13:09,738
So...
843
01:13:12,645 --> 01:13:17,344
l wanted to ask you about...
how should l put this...
844
01:13:17,383 --> 01:13:22,184
about the box that l found
underneath your bed last night.
845
01:13:23,289 --> 01:13:25,257
The box...?
846
01:13:26,225 --> 01:13:29,524
Oh, the box!
847
01:13:30,429 --> 01:13:33,193
You know...
l should go.
848
01:13:33,232 --> 01:13:35,723
No, oh, no...
849
01:13:35,768 --> 01:13:37,861
you should stay.
850
01:13:43,750 --> 01:13:45,339
All right...
851
01:13:45,377 --> 01:13:46,435
the box..
852
01:13:46,478 --> 01:13:48,605
Mom, about that box...
853
01:13:48,647 --> 01:13:49,705
Because, l...
854
01:13:49,748 --> 01:13:55,150
l was surprised that a girl your age
would need all those...implements.
855
01:13:55,540 --> 01:13:57,648
Mom,
they're not mine.
856
01:13:59,224 --> 01:14:00,350
What?
857
01:14:00,392 --> 01:14:03,555
They're not mine. They belong
to the woman that l'm subletting from.
858
01:14:03,596 --> 01:14:06,531
She does these
safe sex demonstrations.
859
01:14:06,565 --> 01:14:08,624
Oh, my God.
860
01:14:09,702 --> 01:14:11,863
Mom, did you...?
861
01:14:12,338 --> 01:14:14,397
- Mom, did you?
- Yes.
862
01:14:14,440 --> 01:14:17,409
- Yes?
- And why not?
863
01:14:17,443 --> 01:14:23,575
And actually the experience was very...
liberating, it was very liberating.
864
01:14:25,684 --> 01:14:27,447
So, Margaret...
865
01:14:28,754 --> 01:14:32,530
now you tell me,
what's going on here?
866
01:14:33,250 --> 01:14:34,925
W-what?
867
01:14:34,960 --> 01:14:37,870
Well, there's something
going on here.
868
01:14:37,129 --> 01:14:40,155
That's...
l mean, are you...?
869
01:14:41,433 --> 01:14:43,924
Do you actually
think you're in love?
870
01:14:49,475 --> 01:14:51,409
Well...?
871
01:14:53,579 --> 01:14:55,570
Well?
872
01:14:57,116 --> 01:14:59,209
Well.
873
01:14:59,251 --> 01:15:00,843
Mom...
874
01:15:00,886 --> 01:15:04,117
l'm tired of you always running my life
and criticizing me.
875
01:15:05,290 --> 01:15:07,656
- l don't...
- Criticizing the way l look.
876
01:15:07,693 --> 01:15:09,558
l don't run your life.
877
01:15:09,595 --> 01:15:11,392
- The way l dress.
- Let me tell you something...
878
01:15:11,430 --> 01:15:14,831
l would love to run your life.
Somebody should besides you.
879
01:15:14,867 --> 01:15:16,232
Oh, so you're admitting it.
880
01:15:16,268 --> 01:15:18,133
Well, l would do a better job.
881
01:15:18,170 --> 01:15:20,161
Oh, right, because you're
running your own life so well!
882
01:15:20,205 --> 01:15:22,571
You think because you're young
everything's gonna work out.
883
01:15:22,608 --> 01:15:25,202
Well, that's not true.
You fuck up now and you're going to...
884
01:15:25,244 --> 01:15:27,838
- Me fuck up...?
- fuck up your entire life!
885
01:15:27,880 --> 01:15:29,745
Look at yourself!
886
01:15:41,827 --> 01:15:43,385
- Leave it!
- Let me help.
887
01:15:43,429 --> 01:15:44,657
Leave it.
l'm fine.
888
01:15:44,697 --> 01:15:47,970
l'm sorry.
889
01:15:47,132 --> 01:15:48,997
She asked you
if we were in love.
890
01:15:49,340 --> 01:15:51,502
My mother doesn't need to know
everything in my life.
891
01:15:51,537 --> 01:15:53,562
Well then, fuck you!
892
01:16:00,713 --> 01:16:04,649
l'm going to go and get Paul.
l am not going to be sticking around.
893
01:16:07,119 --> 01:16:10,316
lt's not that l didn't try to help,
l have tried to help.
894
01:16:10,355 --> 01:16:13,620
l have tried in every way l could.
895
01:16:14,493 --> 01:16:16,893
But if that's how she feels...
896
01:16:27,806 --> 01:16:29,797
Here you go.
897
01:16:32,144 --> 01:16:33,441
Thanks.
898
01:16:45,124 --> 01:16:48,423
l will not stay
where l am not wanted.
899
01:16:48,460 --> 01:16:52,726
l mean, you try and you help someone
and this is the thanks l get.
900
01:16:52,765 --> 01:16:55,632
lf that's how it's going to be,
then that's how it's going to be.
901
01:16:55,667 --> 01:16:58,761
l've had it with working
my fingers to the bone.
902
01:17:08,113 --> 01:17:09,978
Here, let me get
the door for you, Tony.
903
01:17:15,220 --> 01:17:17,984
Hey, Judy,
what do you think of this?
904
01:17:18,230 --> 01:17:20,514
My sister-in-law
gave it to me, fuck.
905
01:17:20,559 --> 01:17:22,288
Oh, it's beautiful, Tony.
906
01:17:22,327 --> 01:17:25,125
Ah, it's a piece of garbage,
but it's better than the other one.
907
01:17:26,532 --> 01:17:28,796
Hey...
watch your back there, my love.
908
01:17:30,702 --> 01:17:32,465
Okay, put it over here.
909
01:17:33,972 --> 01:17:37,320
Come on here, put it down.
What are you, stupid?
910
01:17:37,750 --> 01:17:39,168
So, why didn't she
just tell Lila?
911
01:17:43,810 --> 01:17:45,709
lt doesn't matter.
lt's over.
912
01:17:45,751 --> 01:17:53,123
Listen to me, Kim, if you leave now
you will be making a huge mistake.
913
01:17:53,158 --> 01:17:55,490
l mean, you two have it made.
You love each other...
914
01:17:55,527 --> 01:17:57,154
it's as clear as day...
915
01:17:57,196 --> 01:17:59,790
and love is not
that easy to come by.
916
01:18:02,267 --> 01:18:04,531
Well, how about
you and Frances?
917
01:18:05,637 --> 01:18:07,400
Are you okay?
918
01:18:07,439 --> 01:18:09,100
Not really.
919
01:18:10,609 --> 01:18:12,338
l'm sorry.
920
01:18:12,377 --> 01:18:13,469
Yeah.
921
01:18:13,512 --> 01:18:17,642
She's the one making the huge mistake.
That's for sure.
922
01:18:17,683 --> 01:18:20,345
Come on, Judy,
you're one in a million.
923
01:18:20,385 --> 01:18:22,285
Thank you.
924
01:18:23,622 --> 01:18:25,453
And what do you get?
925
01:18:47,412 --> 01:18:48,879
San Francisco?
926
01:18:48,914 --> 01:18:50,848
That's what she said.
927
01:18:50,883 --> 01:18:53,440
Right.
928
01:18:53,850 --> 01:18:55,918
Oh, sweetie, why didn't you
just tell your mom?
929
01:18:57,356 --> 01:19:01,383
l suddenly felt ashamed l wasn't
sleeping with ''Mr. Snugly'' any more.
930
01:19:01,426 --> 01:19:03,180
What?
931
01:19:07,633 --> 01:19:09,157
l gotta go to work.
932
01:19:09,201 --> 01:19:12,227
No, sweetie, stay right here
and you get yourself together,
933
01:19:12,271 --> 01:19:15,331
- you take all the time you need.
- Thank you.
934
01:19:18,477 --> 01:19:23,574
Oh, sweetie.
lt's gonna be okay.
935
01:19:37,930 --> 01:19:40,125
lt's about time.
936
01:19:40,165 --> 01:19:42,292
l want you to clean up this mess.
937
01:19:44,360 --> 01:19:45,196
Hello?
938
01:19:47,339 --> 01:19:48,704
Asshole!
939
01:20:03,422 --> 01:20:05,686
Hi, Frances.
940
01:20:07,250 --> 01:20:08,424
l'm sorry about the other day.
941
01:20:08,460 --> 01:20:10,520
Yeah?
942
01:20:10,950 --> 01:20:12,427
l came to tell you...
l found this.
943
01:20:12,931 --> 01:20:15,297
The Film Classification Board
is coming here.
944
01:20:15,334 --> 01:20:16,631
They're going to impound
your videos.
945
01:20:18,136 --> 01:20:19,967
l stole this for you.
946
01:20:21,807 --> 01:20:22,865
Shit.
947
01:20:22,908 --> 01:20:24,375
- They're coming here tonight.
- Tonight?
948
01:20:24,409 --> 01:20:26,843
They love coming at night
because of the overtime.
949
01:20:26,878 --> 01:20:28,675
They'll be here
just before closing time.
950
01:20:30,549 --> 01:20:35,612
Yeah, well...
look Bernice, thanks.
951
01:20:36,822 --> 01:20:38,847
Yeah, that's okay.
952
01:20:43,428 --> 01:20:46,329
''Officers are to search the premises
and seize any videos...
953
01:20:46,365 --> 01:20:48,993
which could be classified
as obscene materials.''
954
01:20:49,340 --> 01:20:50,524
l give up.
955
01:20:51,303 --> 01:20:54,795
Maybe they're right.
Look at this place.
956
01:20:54,840 --> 01:20:58,936
Yeah, it's obscene.
That's the point!
957
01:20:58,977 --> 01:21:01,309
We can hide the videos.
958
01:21:01,346 --> 01:21:03,780
They'll just come back for them.
959
01:21:03,815 --> 01:21:06,716
Call your lawyer...call the newspapers!
They want obscene?
960
01:21:08,487 --> 01:21:10,853
- Maggie...speak to me.
- They've got it!
961
01:21:17,195 --> 01:21:21,495
Margaret and l never fight,
but all of a sudden, l'm the bad guy.
962
01:21:21,533 --> 01:21:24,593
Well, don't you worry
about a thing, Lila.
963
01:21:24,636 --> 01:21:27,537
You and Paul can stay here
as long as you like.
964
01:21:27,572 --> 01:21:31,702
Oh, and then so Paul calls to say
that he's not coming home last night.
965
01:21:31,743 --> 01:21:34,211
And you know,
that's just so unlike him...
966
01:21:34,246 --> 01:21:37,790
and, you know,
l'm really...l'm worried sick.
967
01:21:37,115 --> 01:21:39,310
l mean, what's gotten into him?
968
01:21:41,853 --> 01:21:43,787
l'll get that, sweetheart.
969
01:21:48,126 --> 01:21:51,994
Hi...Special Delivery
for Mr. Jeremy Squires. He has to sign.
970
01:21:52,300 --> 01:21:54,498
Jeremy? l think you have
the wrong address.
971
01:21:55,767 --> 01:21:59,362
- l'm Jeremy.
- Oh, l'm sorry, Judy.
972
01:22:00,806 --> 01:22:03,100
l'm Jeremy Squires.
973
01:22:17,856 --> 01:22:19,915
Thank you.
974
01:22:19,958 --> 01:22:21,892
Have a nice day.
975
01:22:27,650 --> 01:22:29,226
You're Jeremy?
976
01:22:30,335 --> 01:22:32,963
Why don't you come inside, honey.
977
01:22:33,400 --> 01:22:35,472
Just come inside.
978
01:22:40,479 --> 01:22:42,344
l'm Jeremy.
979
01:22:44,516 --> 01:22:46,108
You're a man.
980
01:22:46,151 --> 01:22:48,312
No, no, no...
not really.
981
01:22:48,353 --> 01:22:50,947
Not ever.
982
01:22:50,989 --> 01:22:54,982
l was born into a man's body,
but l've always been a woman.
983
01:22:55,260 --> 01:22:58,223
And, well...
after the final surgery...
984
01:23:01,900 --> 01:23:04,528
l think l need a little drink.
985
01:23:05,937 --> 01:23:07,734
Help yourself.
986
01:23:37,135 --> 01:23:41,902
''Dear Jeremy,
thank you for your invitation.
987
01:23:41,940 --> 01:23:46,100
But your mother and l
won't be able to visit with you.''
988
01:23:46,440 --> 01:23:46,601
Oh.
989
01:23:46,645 --> 01:23:51,947
''We're sorry but, in the future,
l think it's...best.''
990
01:24:05,797 --> 01:24:07,492
What is it?
991
01:24:11,703 --> 01:24:16,572
My father's lawyer will be
in touch with you about the sale.
992
01:24:19,844 --> 01:24:21,607
So, they're not going to come?
993
01:24:22,414 --> 01:24:25,440
But...well, they bought
you this place.
994
01:24:25,483 --> 01:24:28,850
Yes, well...apparently
this place is a...
995
01:24:30,755 --> 01:24:33,588
a ''get lost'' contract.
996
01:24:37,295 --> 01:24:39,240
Well...
997
01:24:39,640 --> 01:24:41,430
Shit, shit,
shit, shit, shit.
998
01:24:45,237 --> 01:24:50,106
You know, l'm feeling
a kind of a rage.
999
01:24:51,243 --> 01:24:56,442
A nasty kind
of bubbling-up kind of rage.
1000
01:24:59,818 --> 01:25:01,410
Thank you.
1001
01:25:10,762 --> 01:25:12,389
l'm too old for this.
1002
01:25:12,430 --> 01:25:16,958
No...
you are not too old.
1003
01:25:17,200 --> 01:25:19,197
You are pissed-off.
1004
01:25:20,500 --> 01:25:21,939
See...
1005
01:25:21,973 --> 01:25:26,672
rage gets trapped
in the body...
1006
01:25:26,711 --> 01:25:31,614
and it can make
you feel old and tired...
1007
01:25:33,218 --> 01:25:35,686
that's why you have
to let it out.
1008
01:25:37,155 --> 01:25:39,885
Like this.
1009
01:26:09,854 --> 01:26:11,481
Li-la! Li-la!
1010
01:26:11,523 --> 01:26:12,615
Li-la!
1011
01:26:12,657 --> 01:26:14,750
- l can't.
- Come on, come on.
1012
01:26:14,793 --> 01:26:16,624
Yes, you can.
And remember...
1013
01:26:16,661 --> 01:26:19,357
Scream. Let it out.
Let it out.
1014
01:26:19,397 --> 01:26:22,298
Li-la, Li-la...!
1015
01:26:30,442 --> 01:26:32,137
Oh, my God!
Here we are!
1016
01:26:32,177 --> 01:26:35,100
Here we go...
one, two, three!
1017
01:26:37,615 --> 01:26:40,175
Frances, come on!
What is she going to do...
1018
01:26:40,218 --> 01:26:42,652
stay like this all night?
1019
01:26:45,690 --> 01:26:47,317
l'm going to call the press.
1020
01:26:47,359 --> 01:26:49,259
l'm going to call my lawyer.
1021
01:26:49,294 --> 01:26:51,785
- l gotta go lock up.
- l've got to get changed.
1022
01:26:58,403 --> 01:27:01,736
l'll be right back, okay?
Just stay where you are.
1023
01:27:02,340 --> 01:27:05,332
Because we are the Goddesses.
1024
01:27:05,377 --> 01:27:08,676
And what we need,
we take.
1025
01:27:08,713 --> 01:27:10,908
Come on.
l want Frances to hear this.
1026
01:27:10,949 --> 01:27:12,177
Yes!
1027
01:27:12,217 --> 01:27:14,412
But we can't go over like this.
1028
01:27:14,452 --> 01:27:15,976
Oh...
1029
01:27:18,256 --> 01:27:20,315
Make-over!
1030
01:27:32,570 --> 01:27:36,768
(shower running) l'll just call
the television stations.
1031
01:27:36,808 --> 01:27:41,600
(phone ringing)
No, the newspapers.
And my neighbor.
1032
01:27:41,450 --> 01:27:43,639
''Hi, it's Frances,
talk now.''
1033
01:27:43,681 --> 01:27:45,740
Hi Frances...?
it's Kim.
1034
01:27:45,784 --> 01:27:48,378
l can't find Maggie anywhere.
1035
01:27:48,420 --> 01:27:49,409
Or Lila.
1036
01:27:49,454 --> 01:27:50,978
Where is everyone?
1037
01:27:52,657 --> 01:27:56,388
Oh, forget it. lf you get this message
can you just tell Maggie that l called.
1038
01:27:57,362 --> 01:27:58,829
Thanks.
1039
01:28:04,736 --> 01:28:06,795
Hey, dyke!
1040
01:28:07,572 --> 01:28:10,630
- Hey, hey, baby.
- l know what she needs.
1041
01:28:12,610 --> 01:28:16,205
Come on man, we're late.
Forget it, fuck.
1042
01:28:20,118 --> 01:28:25,550
Judy: l'm going from
Shannon to Dublin...
1043
01:28:25,890 --> 01:28:29,549
to London...
to Botswana.
1044
01:28:29,594 --> 01:28:32,825
Oh!
Oh, honey...
1045
01:28:38,269 --> 01:28:39,998
Oh, maybe this wasn't
such a good idea.
1046
01:28:40,380 --> 01:28:44,839
No. No, we must go
and find this Frances.
1047
01:28:45,376 --> 01:28:48,311
Oh...
in my hair?
1048
01:28:48,346 --> 01:28:50,541
- Just a little.
- Oh, my God.
1049
01:28:51,649 --> 01:28:53,276
- Are you okay?
- Yeah, oh, God...
1050
01:28:53,318 --> 01:28:55,286
l feel much better.
1051
01:28:56,654 --> 01:28:58,884
Come on, lesbo!
1052
01:28:58,923 --> 01:29:01,721
Don't you want
to play with me, huh?
1053
01:29:06,865 --> 01:29:09,231
l've got eight inches from hell
here for you, baby!
1054
01:29:09,267 --> 01:29:11,360
Oh my God,
that looks like Margaret.
1055
01:29:12,737 --> 01:29:14,500
lt is.
1056
01:29:17,609 --> 01:29:19,577
Get away from my daughter you!
1057
01:29:21,813 --> 01:29:24,509
You stupid creeps!
1058
01:29:24,549 --> 01:29:26,847
Come on guys, get lost.
1059
01:29:26,885 --> 01:29:29,217
- Yeah, get out of here!
- Fuck you.
1060
01:29:32,524 --> 01:29:34,321
Oh, Judy!
1061
01:29:34,359 --> 01:29:36,190
- Oh, sorry...sorry.
- Oh, my God!
1062
01:29:36,227 --> 01:29:38,627
- Dyke.
- Oh, thank you.
1063
01:29:40,698 --> 01:29:43,496
Open the door, Margaret.
What are you doing in there?
1064
01:29:43,535 --> 01:29:45,594
You've got no clothes on.
1065
01:29:45,637 --> 01:29:48,710
Please, open the door!
1066
01:29:48,106 --> 01:29:51,701
Margaret,
open the goddamn door!
1067
01:29:53,511 --> 01:29:56,173
- What, you're going to break in?
- lf l have to.
1068
01:30:00,318 --> 01:30:03,140
- l am not taking sides.
- Fine.
1069
01:30:10,940 --> 01:30:12,255
Oh, oh my God,
Maggie, please.
1070
01:30:12,297 --> 01:30:14,629
Sweetheart, please,
come down out of the window.
1071
01:30:14,666 --> 01:30:17,157
- Maggie, please.
- l need coffee.
1072
01:30:17,201 --> 01:30:19,795
- Maggie, come on.
- We're closed.
1073
01:30:19,837 --> 01:30:21,828
- You want one?
- Why are you doing this?
1074
01:30:21,873 --> 01:30:23,966
l think l saw a light on
over in Tony's.
1075
01:30:25,877 --> 01:30:28,380
This is about Kim,
isn't it?
1076
01:30:28,790 --> 01:30:33,176
You think l don't know
anything about life, about love?
1077
01:30:33,217 --> 01:30:37,677
Well, let me tell you something.
l was in love once.
1078
01:30:39,230 --> 01:30:40,581
Completely.
1079
01:30:40,625 --> 01:30:43,355
And his name was Otis.
1080
01:30:43,394 --> 01:30:44,292
Otis?
1081
01:30:44,329 --> 01:30:47,457
Yes, and he was a back-up singer
for Wayne Newton.
1082
01:30:56,207 --> 01:30:59,438
Yoo-hoo, Tony!
1083
01:30:59,477 --> 01:31:01,945
You've got to put something on.
1084
01:31:01,980 --> 01:31:06,644
Oh, Maggie, he was so...he had
this little black moustache and...
1085
01:31:06,684 --> 01:31:09,778
Okay, you want some coffee you're
going to have to make it yourself.
1086
01:31:09,821 --> 01:31:11,880
- Thank you, Tony.
- You're welcome.
1087
01:31:13,570 --> 01:31:15,480
Hey listen,
l called my lawyer, you know.
1088
01:31:16,761 --> 01:31:19,628
l told Frances l would
and l did.
1089
01:31:21,666 --> 01:31:25,864
(gas hissing)
Goddamn this thing,
the thing doesn't fit.
1090
01:31:26,270 --> 01:31:28,295
l thought l loved your father.
1091
01:31:28,339 --> 01:31:32,275
We'd been married for two years.
l was pregnant with you, but...
1092
01:31:32,310 --> 01:31:33,299
Mother!
1093
01:31:35,130 --> 01:31:39,575
But then l met Otis and l...
oh, my God.
1094
01:31:44,122 --> 01:31:46,560
( engine revving
men shouting)
1095
01:31:52,997 --> 01:31:54,794
Hey!
1096
01:32:06,277 --> 01:32:07,244
Shit!
1097
01:32:40,545 --> 01:32:42,706
Mom?
1098
01:32:47,185 --> 01:32:49,745
Mom?
Mom, where are you?
1099
01:32:50,488 --> 01:32:52,251
Mom?
1100
01:32:53,891 --> 01:32:55,518
Maggie...?
1101
01:32:55,560 --> 01:32:56,356
Mom?
1102
01:32:56,394 --> 01:32:58,828
Oh, Maggie.
1103
01:32:58,863 --> 01:33:02,629
- Oh, Mom.
- Oh, sweetheart, are you okay?
1104
01:33:02,667 --> 01:33:04,760
l'm okay, Mom,
are you okay?
1105
01:33:04,802 --> 01:33:06,736
Oh, my God,
oh my baby.
1106
01:33:08,720 --> 01:33:10,131
Wait a second.
1107
01:33:10,575 --> 01:33:12,440
Who's this?
1108
01:33:13,211 --> 01:33:15,270
Oh my God, Tony.
1109
01:33:15,313 --> 01:33:18,749
lt was my sister-in-law's
stupid fucking oven.
1110
01:33:24,622 --> 01:33:26,715
Where is Judy?
1111
01:33:27,859 --> 01:33:29,224
Wait.
1112
01:33:29,260 --> 01:33:31,570
Judy?
1113
01:33:31,950 --> 01:33:33,290
Oh, look at this!
1114
01:33:33,640 --> 01:33:36,500
My store blows up and nobody even
comes to see me.
1115
01:33:40,605 --> 01:33:42,937
- lt's broken, fuck.
- Judy...?
1116
01:33:42,974 --> 01:33:45,534
- Lila...?
- Oh, there you are.
1117
01:33:45,576 --> 01:33:47,669
Oh, Maggie.
Oh, my God, are you okay?
1118
01:33:47,712 --> 01:33:50,510
l got the license number.
We have to call the police.
1119
01:33:50,548 --> 01:33:51,515
Good.
1120
01:33:51,549 --> 01:33:53,915
Oh...
1121
01:33:53,951 --> 01:33:55,782
Frances!
1122
01:33:55,820 --> 01:33:57,947
Frances, wait!
We need to call the police.
1123
01:33:57,989 --> 01:33:59,980
- l got the license number.
- l called the police.
1124
01:34:00,240 --> 01:34:01,514
And you know...
are you all right?
1125
01:34:01,559 --> 01:34:03,493
That's ''Frances?''
1126
01:34:03,528 --> 01:34:06,190
Judy...
l love you.
1127
01:34:33,124 --> 01:34:34,989
Thank God.
1128
01:34:37,940 --> 01:34:39,392
You go on now...
go on.
1129
01:34:43,901 --> 01:34:46,369
Careful Maggie,
watch the traffic!
1130
01:35:15,660 --> 01:35:17,398
Here...
have a drink.
76731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.