All language subtitles for Better Things - 03x04 - Monsters in the Moonlight.LucidTV.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,272 --> 00:00:16,564 ♪ Well, you only need the light when it's burning low ♪ 2 00:00:16,565 --> 00:00:19,932 ♪ Only miss the sun when it starts to snow ♪ 3 00:00:19,933 --> 00:00:22,697 ♪ Only know you love her when you let her go ♪ 4 00:00:26,166 --> 00:00:29,847 ♪ Only know you've been high when you're feeling low ♪ 5 00:00:29,848 --> 00:00:32,950 ♪ Only hate the road when you're missing home ♪ 6 00:00:32,951 --> 00:00:36,036 ♪ Only know you love her when you let her go ♪ 7 00:00:39,090 --> 00:00:41,892 ♪ And you let her go. ♪ 8 00:00:53,843 --> 00:00:55,689 There's a copy over here. 9 00:00:59,772 --> 00:01:01,162 Now, you better watch this 10 00:01:01,163 --> 00:01:03,113 and try to understand what's going on. 11 00:01:03,114 --> 00:01:05,005 ♪ Staring at the ceiling in the dark ♪ 12 00:01:05,006 --> 00:01:08,077 ♪ Same old empty feeling in your heart ♪ 13 00:01:08,078 --> 00:01:12,022 ♪ 'Cause love comes slow and it goes so fast. ♪ 14 00:01:33,257 --> 00:01:36,754 ♪ Only know you've been high when you're feeling low ♪ 15 00:01:36,755 --> 00:01:40,089 ♪ Only hate the road when you're missing home ♪ 16 00:01:40,090 --> 00:01:43,301 ♪ Only know you love her when you let her go ♪ 17 00:01:46,233 --> 00:01:48,817 ♪ And you let her go ♪ 18 00:01:48,818 --> 00:01:51,299 ♪ Oh-oh, oh. ♪ 19 00:02:14,165 --> 00:02:16,198 ♪ When you let her go ♪ 20 00:02:26,965 --> 00:02:30,441 ♪ 'Cause you only need the light when it's burning low ♪ 21 00:02:30,442 --> 00:02:32,268 ♪ Only miss the sun when it starts to snow ♪ 22 00:02:32,269 --> 00:02:33,882 No. Oh, no, no, no. 23 00:02:33,883 --> 00:02:35,541 ♪ Only know you love her when you let her go ♪ 24 00:02:35,542 --> 00:02:37,819 No. No. 25 00:02:37,820 --> 00:02:39,539 I don't want to. 26 00:02:39,540 --> 00:02:42,824 ♪ Only know you've been high when you're feeling low... ♪ 27 00:02:44,051 --> 00:02:46,654 ♪ Only hate the road when you're missing home ♪ 28 00:02:46,655 --> 00:02:47,963 No. 29 00:02:47,964 --> 00:02:49,014 Shot? 30 00:02:52,285 --> 00:02:55,220 Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. 31 00:02:55,221 --> 00:03:00,025 ♪ I'll always be thankful ♪ 32 00:03:00,026 --> 00:03:05,013 - ♪ I'll always be grateful ♪ - ♪ Yeah. ♪ 33 00:03:05,014 --> 00:03:06,577 Okay. 34 00:03:07,902 --> 00:03:09,679 O-kay. 35 00:03:10,879 --> 00:03:16,879 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 36 00:03:19,113 --> 00:03:20,739 You're doing great, sweetie. 37 00:03:20,740 --> 00:03:22,061 Wow. 38 00:03:22,062 --> 00:03:23,599 Wow. 39 00:03:23,600 --> 00:03:24,850 You're driving. 40 00:03:24,851 --> 00:03:26,017 Do you want to try to park? 41 00:03:26,018 --> 00:03:27,819 Can you not talk? 42 00:03:27,820 --> 00:03:29,004 Mm-hmm. 43 00:03:35,847 --> 00:03:37,165 Bro. 44 00:03:38,032 --> 00:03:40,112 You're using both feet. 45 00:03:40,113 --> 00:03:42,083 You just got to use only the right foot. 46 00:03:42,084 --> 00:03:43,218 You got to alternate. 47 00:03:43,219 --> 00:03:44,644 Between the gas and... brake. 48 00:03:44,645 --> 00:03:46,872 What I told you before. 49 00:03:48,209 --> 00:03:49,174 You're... 50 00:03:51,607 --> 00:03:53,242 Okay, good lesson. 51 00:03:53,243 --> 00:03:55,013 Thank you, Mom, 52 00:03:55,014 --> 00:03:57,193 for letting me illegal secret drive. 53 00:03:57,194 --> 00:03:59,520 Oh, you're welcome, Frankie. 54 00:03:59,521 --> 00:04:01,069 My pleasure. 55 00:04:04,508 --> 00:04:05,985 God. 56 00:04:07,845 --> 00:04:08,972 Asshole. 57 00:04:10,390 --> 00:04:12,147 You're too little to drive. 58 00:04:12,148 --> 00:04:14,115 Your feet won't reach the pedals. 59 00:04:14,116 --> 00:04:15,979 What if I report you? 60 00:04:17,444 --> 00:04:18,577 To the police? 61 00:04:25,045 --> 00:04:27,112 Oh, Jesus. Come here. 62 00:04:30,167 --> 00:04:32,117 Mom. 63 00:04:32,118 --> 00:04:34,052 No way. Serious? 64 00:04:34,053 --> 00:04:36,454 Are you fucking kidding me? She gets everything I get. 65 00:04:36,455 --> 00:04:38,206 That's not true. 66 00:04:40,591 --> 00:04:42,858 - You ready? Okay. - Yeah. 67 00:04:43,627 --> 00:04:45,525 Just keep your eyes on the road. 68 00:04:48,545 --> 00:04:50,115 Good. 69 00:04:50,116 --> 00:04:52,220 - You feel that? - Yeah. 70 00:04:52,221 --> 00:04:54,222 You want to do a doughnut? 71 00:04:54,223 --> 00:04:55,522 Yeah. 72 00:04:55,523 --> 00:04:58,243 Okay. Here we go. 73 00:05:02,081 --> 00:05:04,916 Okay! 74 00:05:04,917 --> 00:05:07,193 Maria Andretti! 75 00:05:07,194 --> 00:05:09,988 Yes! 76 00:05:14,961 --> 00:05:16,861 ♪ Navigatin' as a young'un ♪ 77 00:05:16,862 --> 00:05:18,813 ♪ Man, I always had big dreams ♪ 78 00:05:18,814 --> 00:05:20,148 ♪ Young man rumble and I ♪ 79 00:05:20,149 --> 00:05:21,883 ♪ Grew accustomed to the thunder ♪ 80 00:05:21,884 --> 00:05:26,805 ♪ I'll always be thankful... ♪ 81 00:05:27,572 --> 00:05:29,808 - Can I play Minecraft? - Mm-mm. 82 00:05:31,845 --> 00:05:33,094 - Just... just let me... - Stop. 83 00:05:33,095 --> 00:05:34,245 - Wait. Just for one second. - Stop. 84 00:05:34,246 --> 00:05:36,164 - For a second. - Stop. Sam. 85 00:05:38,235 --> 00:05:39,985 Ow. Mom. 86 00:05:39,986 --> 00:05:41,987 Ow, ow. Frankie. 87 00:05:41,988 --> 00:05:44,031 Frankie. No hitting. 88 00:05:44,032 --> 00:05:45,890 It's not my fault she lost her own phone. 89 00:05:45,891 --> 00:05:48,927 - Frankie. - And is a supremely irresponsible baby. 90 00:05:48,928 --> 00:05:50,261 - I mean, Dad bought that for you. - Frankie. 91 00:05:50,262 --> 00:05:52,314 And you just know there are children in Malaysia 92 00:05:52,315 --> 00:05:54,185 who worked 15 hours a day and probably slept 93 00:05:54,186 --> 00:05:55,459 in toilets just so you can... 94 00:05:55,460 --> 00:05:57,986 - Frankie, shah! - Here's your pie. 95 00:05:57,987 --> 00:06:00,687 Oh... nice. 96 00:06:00,688 --> 00:06:02,257 - Muchas gracias. - Gracias. 97 00:06:02,258 --> 00:06:03,317 Gracias. 98 00:06:05,537 --> 00:06:06,962 What happened to your phone? 99 00:06:06,963 --> 00:06:08,466 I don't have a phone, Mom. 100 00:06:14,409 --> 00:06:15,863 I know about the phone. 101 00:06:18,175 --> 00:06:20,593 And if you broke it or you lost it, 102 00:06:20,594 --> 00:06:22,341 you're not gonna get in trouble. 103 00:06:22,342 --> 00:06:24,681 Okay? It happens. 104 00:06:24,682 --> 00:06:26,337 Nice double standard. 105 00:06:26,338 --> 00:06:28,385 I'd be in so much trouble. 106 00:06:28,940 --> 00:06:30,021 It's true. 107 00:06:31,029 --> 00:06:33,939 Frankie, can you go feed the meter? 108 00:06:34,835 --> 00:06:36,225 Please? 109 00:06:37,472 --> 00:06:38,994 Do not touch my pie. 110 00:06:38,995 --> 00:06:41,129 I'm not gonna touch your pie. 111 00:06:44,003 --> 00:06:46,090 When's the last time you had your phone? 112 00:06:47,713 --> 00:06:49,237 I don't know. 113 00:06:51,448 --> 00:06:55,054 My dad was supposed to FaceTime me on Friday. 114 00:06:56,198 --> 00:06:59,147 And I didn't like carrying it around and looking at it 115 00:06:59,148 --> 00:07:01,826 waiting for him to call me when he said he would. 116 00:07:02,750 --> 00:07:04,483 But then he never did. 117 00:07:06,714 --> 00:07:08,325 Just doesn't feel good. 118 00:07:09,710 --> 00:07:12,280 So... think I lost it. 119 00:07:12,980 --> 00:07:14,031 Okay. 120 00:07:14,898 --> 00:07:16,131 I get it. 121 00:07:21,449 --> 00:07:24,476 You know, he gets, uh... 122 00:07:25,269 --> 00:07:26,435 busy. 123 00:07:26,944 --> 00:07:28,671 Yeah, he's really busy. 124 00:07:29,947 --> 00:07:32,898 Here. You can play Minecraft on mine. 125 00:07:33,759 --> 00:07:37,102 It's okay. It's okay. 126 00:07:39,086 --> 00:07:42,187 You know, life is kind of better without a phone. 127 00:07:45,947 --> 00:07:47,312 Don't worry. 128 00:07:49,761 --> 00:07:53,335 I can hate him for you... so you don't have to. 129 00:07:59,076 --> 00:08:00,925 ♪ DJ Suede... ♪ 130 00:08:00,926 --> 00:08:02,293 Hi. 131 00:08:02,294 --> 00:08:04,145 Wait, I didn't touch your pie. 132 00:08:04,146 --> 00:08:06,047 I didn't touch your pie. 133 00:08:06,048 --> 00:08:09,918 - Now you have to do everyone's. - Okay. Jesus. 134 00:08:09,919 --> 00:08:13,021 I didn't even want pie. 135 00:08:13,022 --> 00:08:16,473 I didn't even want pie. Mmm. 136 00:08:16,474 --> 00:08:19,260 And then the dining chair, it-it moved. 137 00:08:19,261 --> 00:08:21,980 I mean, like, like, I didn't see it specifically move 138 00:08:21,981 --> 00:08:24,761 - across the floor, but, Mom... Mom. - Oh. 139 00:08:24,762 --> 00:08:26,051 Mom. Mom. It was tucked under the table 140 00:08:26,052 --> 00:08:27,185 one minute, and then I looked away, 141 00:08:27,186 --> 00:08:28,665 and it was, like, four feet away. 142 00:08:28,666 --> 00:08:30,188 I mean, I heard the sound 143 00:08:30,189 --> 00:08:33,501 - of it dragging... - Don't talk about it right now. 144 00:08:33,502 --> 00:08:36,194 Please, please, please. It's night. 145 00:08:38,416 --> 00:08:40,196 You're scaring your sister. 146 00:08:40,197 --> 00:08:42,016 Mom. 147 00:08:42,017 --> 00:08:44,412 - Um... - What? 148 00:08:44,413 --> 00:08:46,054 Surprise! 149 00:08:46,055 --> 00:08:47,956 Max! 150 00:08:47,957 --> 00:08:49,522 - Hi, stinker. - I missed you! 151 00:08:49,523 --> 00:08:51,597 I missed you, too, buddy. 152 00:08:51,598 --> 00:08:54,137 You're doing college. This isn't college. 153 00:08:54,138 --> 00:08:56,831 Oh, I told you I wasn't being challenged, Mom. 154 00:08:56,832 --> 00:08:59,339 Yes, but you're having an experience. 155 00:08:59,340 --> 00:09:02,020 That's why you're over there across the country. 156 00:09:02,021 --> 00:09:03,154 Having an experience. 157 00:09:03,155 --> 00:09:04,671 The women in our family 158 00:09:04,672 --> 00:09:06,991 don't like to be institutionalized. 159 00:09:06,992 --> 00:09:09,645 They don't take to institutional learning, do they, dear? 160 00:09:09,646 --> 00:09:12,046 - No. - You knew about this? 161 00:09:12,047 --> 00:09:15,321 - I know about many things. - By the way, 162 00:09:15,322 --> 00:09:18,255 I-I took your lava lamp, and I'm-I'm not giving it back. 163 00:09:21,770 --> 00:09:23,511 - Mom. - Look, honey, 164 00:09:23,512 --> 00:09:26,363 I'm real happy that you came home for a little visit, 165 00:09:26,364 --> 00:09:29,699 but there is another seven weeks of paid tuition, 166 00:09:29,700 --> 00:09:32,984 so maybe by Sunday you can... 167 00:09:32,985 --> 00:09:35,807 Mom, why are you acting like this? 168 00:09:35,808 --> 00:09:38,790 Because, Max, we had a plan. 169 00:09:38,791 --> 00:09:40,256 You were gonna try it. 170 00:09:40,257 --> 00:09:41,711 And I tried it, okay? 171 00:09:41,712 --> 00:09:43,292 Do you want me to, like, waste my life? 172 00:09:43,293 --> 00:09:44,554 Well... 173 00:09:44,555 --> 00:09:47,282 Can you try it just a little longer? 174 00:09:47,283 --> 00:09:49,984 A little longer, like, maybe till Frankie 175 00:09:49,985 --> 00:09:51,249 goes to college? 176 00:09:51,250 --> 00:09:52,820 I am an adult now. 177 00:09:52,821 --> 00:09:54,783 I can make my own decisions. 178 00:09:54,784 --> 00:09:56,824 Yes. And this is a big one 179 00:09:56,825 --> 00:10:01,252 involving much, much planning and many, many dollars. 180 00:10:01,253 --> 00:10:02,799 Fine. I'll just go live 181 00:10:02,800 --> 00:10:04,482 with Paisley. I'll live out of a van. 182 00:10:04,483 --> 00:10:06,468 I'll get raped and become a meth head. 183 00:10:06,469 --> 00:10:08,937 Good! That's not living at home. 184 00:10:13,143 --> 00:10:16,294 Are you hungry? I can fix you some food 185 00:10:16,295 --> 00:10:19,047 before you start your adult meth... 186 00:10:19,048 --> 00:10:20,815 ♪ I'll always be... ♪ 187 00:10:20,816 --> 00:10:21,983 Oh. 188 00:10:21,984 --> 00:10:23,918 Okay. 189 00:10:23,919 --> 00:10:26,396 ♪ I'll always be grateful... ♪ 190 00:10:26,397 --> 00:10:28,751 - It's good to see you. - Really? 191 00:10:28,752 --> 00:10:29,958 You're in trouble. 192 00:10:29,959 --> 00:10:32,416 - How much trouble? - A lot of trouble. 193 00:10:32,417 --> 00:10:34,667 Let me fix you something nice. 194 00:10:34,668 --> 00:10:36,490 You'll be all right. 195 00:10:36,491 --> 00:10:38,459 You can have the flowers. 196 00:10:43,260 --> 00:10:45,026 All right. 197 00:10:46,743 --> 00:10:47,872 Oh. 198 00:10:47,873 --> 00:10:49,959 Just get right in there. Yep. 199 00:10:51,347 --> 00:10:53,397 Feel free to just... 200 00:10:55,067 --> 00:10:56,818 Thank you. 201 00:11:05,126 --> 00:11:06,933 This is the only thing that works for headaches. 202 00:11:06,934 --> 00:11:08,847 - Oh, my God, that feels so good. - Right? 203 00:11:08,848 --> 00:11:11,918 Ah! Jesus, you are stro... 204 00:11:11,919 --> 00:11:13,161 Ow. Ow. Ow. 205 00:11:13,162 --> 00:11:14,486 Oh, you can't take that? 206 00:11:14,487 --> 00:11:15,811 I like it hard. Here. 207 00:11:16,258 --> 00:11:17,672 - Do me. - Yeah. 208 00:11:20,477 --> 00:11:21,743 Yeah, harder. 209 00:11:22,602 --> 00:11:24,612 Harder. 210 00:11:24,613 --> 00:11:25,747 - Sorry. - Yeah. 211 00:11:25,748 --> 00:11:26,984 Go for Nikki. 212 00:11:27,901 --> 00:11:29,834 Yeah. Go ahead. 213 00:11:34,299 --> 00:11:35,690 Transpo asked me 214 00:11:35,691 --> 00:11:38,248 to relay to you, please don't flush your lady things. 215 00:11:38,249 --> 00:11:39,560 You clogged your trailer. 216 00:11:39,561 --> 00:11:41,009 New pages. 217 00:11:42,362 --> 00:11:43,498 Copy. 218 00:11:47,102 --> 00:11:49,376 So, how is this supposed to work? 219 00:11:49,377 --> 00:11:51,947 We aren't driving, but we're driving a stunt car? 220 00:11:51,948 --> 00:11:54,226 Uh, no, that's not a stunt car. That's a pod car. 221 00:11:54,227 --> 00:11:56,286 Yeah, but this pod car 222 00:11:56,287 --> 00:11:58,087 is being driven by a stunt driver. 223 00:11:58,088 --> 00:12:00,581 Uh, no, it's being driven by a pod car driver, 224 00:12:00,582 --> 00:12:02,470 somebody who knows how to drive these. 225 00:12:02,471 --> 00:12:04,819 Yeah, but this is kind of reading like a stunt. 226 00:12:04,820 --> 00:12:06,858 But it's not. Well, at least, I don't think so. 227 00:12:07,841 --> 00:12:09,278 Can you run lines with me? 228 00:12:09,279 --> 00:12:10,619 I wish I could. 229 00:12:13,780 --> 00:12:15,646 I'll run lines with you, kid. 230 00:12:15,647 --> 00:12:17,782 I'm Storm. You guys ready to go? 231 00:12:17,783 --> 00:12:20,963 Oh. Oh, hi. 232 00:12:20,964 --> 00:12:22,886 Hi, Storm. How old are you? 233 00:12:22,887 --> 00:12:24,789 - 23. - All right. You're slightly older 234 00:12:24,790 --> 00:12:26,491 than my daughter, who doesn't drive, 235 00:12:26,492 --> 00:12:30,268 and I kind of like an older stunt dude, so... 236 00:12:30,269 --> 00:12:34,328 can we possibly get a geriatric pod car driver? 237 00:12:34,329 --> 00:12:35,700 You're so funny. 238 00:12:37,704 --> 00:12:41,068 Wait. Wh-Why are they wearing harnesses? 239 00:12:41,950 --> 00:12:44,659 Can we... can we just lose this gak? 240 00:12:45,794 --> 00:12:47,595 Wh-Where are my riggers? 241 00:12:47,596 --> 00:12:49,680 Uh, riggers? 242 00:12:52,684 --> 00:12:54,685 They're smoking us out. 243 00:12:54,686 --> 00:12:57,655 Oh, God. 244 00:12:57,656 --> 00:12:58,723 You say something. 245 00:12:58,724 --> 00:13:00,658 - You say something. - You. 246 00:13:00,659 --> 00:13:02,401 I think it's your turn. 247 00:13:02,402 --> 00:13:04,746 I'm not gonna do it. 248 00:13:04,747 --> 00:13:07,256 Fine. Jesus, I'll say something. 249 00:13:07,257 --> 00:13:09,717 Uh, yeah, Storm? 250 00:13:09,718 --> 00:13:11,552 Can you cut the engine, buddy? 251 00:13:11,553 --> 00:13:12,820 Thank you. 252 00:13:14,719 --> 00:13:15,969 Dude! 253 00:13:16,383 --> 00:13:19,023 Dude, you want to get over here? 254 00:13:19,024 --> 00:13:21,125 Your kid's getting asphyxiated. 255 00:13:21,698 --> 00:13:22,999 Princess, sweetie, you okay? 256 00:13:23,867 --> 00:13:26,363 Oh, she's fine. It's fine. 257 00:13:26,364 --> 00:13:28,166 You good, right? 258 00:13:28,919 --> 00:13:31,656 She's ready to roll. 259 00:13:31,657 --> 00:13:33,925 Why are we not rolling? 260 00:13:33,926 --> 00:13:35,526 Action! 261 00:13:35,527 --> 00:13:36,861 Whoa. 262 00:13:47,823 --> 00:13:49,507 Oh, ow! 263 00:13:55,476 --> 00:13:57,849 - You okay? - Cut. Cutting. 264 00:14:00,482 --> 00:14:02,831 Let's do one more and then I'm gonna call it. 265 00:14:15,191 --> 00:14:17,485 Okay, that's lunch! 266 00:14:17,486 --> 00:14:18,719 Half hour. 267 00:14:18,720 --> 00:14:20,389 Tears at sundown. 268 00:14:35,434 --> 00:14:37,908 I know you think you got to speak up, cookie. 269 00:14:39,310 --> 00:14:41,103 And you got to be a whistle-blower. 270 00:14:42,271 --> 00:14:44,941 But be smart. Don't be stupid. 271 00:14:44,942 --> 00:14:47,900 Someone else will say something. You hang on to your job. 272 00:14:48,946 --> 00:14:50,885 Although... 273 00:14:50,886 --> 00:14:52,119 ...you know, 274 00:14:52,120 --> 00:14:54,530 I was on the board of the WGA, 275 00:14:54,531 --> 00:14:57,302 so I know about unions, 276 00:14:57,303 --> 00:15:00,094 so I know about workplace practices. 277 00:15:00,095 --> 00:15:02,180 ♪ Other nights ♪ 278 00:15:02,181 --> 00:15:05,266 ♪ They call you, but what do they know... ♪ 279 00:15:05,267 --> 00:15:06,851 Hi. 280 00:15:06,852 --> 00:15:08,446 Can I have a word? 281 00:15:08,447 --> 00:15:10,104 Can I just...? 282 00:15:11,055 --> 00:15:12,770 - Of course. What's up? - Hi. 283 00:15:12,771 --> 00:15:14,892 Is there a producer around here? 284 00:15:14,893 --> 00:15:17,718 Anywhere? Like, oh, anybody who... 285 00:15:17,719 --> 00:15:19,880 Yeah. I'm sorry, I just... I have to say 286 00:15:19,881 --> 00:15:21,949 some things out loud here. 287 00:15:21,950 --> 00:15:25,120 Was that legal, what just happened? 288 00:15:25,121 --> 00:15:28,344 Aren't you supposed to be protecting everybody a lot? 289 00:15:28,345 --> 00:15:30,758 Like, a lot more than what just happened? 290 00:15:30,759 --> 00:15:32,252 Uh, hi. 291 00:15:32,253 --> 00:15:33,728 We didn't know any of the actors 292 00:15:33,729 --> 00:15:36,714 - had any, uh, motion sickness issues. - Who are you? 293 00:15:36,715 --> 00:15:38,463 Well, I'm Tray Gubbins. I'm the stunt coordinator. 294 00:15:38,464 --> 00:15:40,323 Yeah, see, we've never met. 295 00:15:40,324 --> 00:15:42,086 And I just did a stunt this morning 296 00:15:42,087 --> 00:15:43,842 with two of my fellow actors. 297 00:15:43,843 --> 00:15:45,990 That wasn't a stunt. 298 00:15:45,991 --> 00:15:48,711 Also, I didn't have a safety meeting. 299 00:15:49,031 --> 00:15:51,195 Uh, we had a safety meeting early this morning. 300 00:15:51,196 --> 00:15:53,868 Yeah, but, see, my call was for 2:00. 301 00:15:53,869 --> 00:15:56,027 So I didn't get a safety meeting, 302 00:15:56,028 --> 00:15:57,852 and I know Donte 303 00:15:57,853 --> 00:15:59,557 didn't get a safety meeting. 304 00:15:59,558 --> 00:16:02,330 And I'm not sure about Princess. 305 00:16:02,331 --> 00:16:04,435 Oh, we're good. We're happy. 306 00:16:05,599 --> 00:16:07,099 I got a baby on the way. 307 00:16:08,389 --> 00:16:10,098 As long as it's coming up, 308 00:16:10,555 --> 00:16:12,915 our department hasn't been sufficiently notified, 309 00:16:13,242 --> 00:16:16,819 like, for the majority of... the setups. 310 00:16:18,121 --> 00:16:21,178 All of these people are hardworking people. 311 00:16:21,179 --> 00:16:22,827 They're working their butts off. 312 00:16:22,828 --> 00:16:26,716 And you've got, like, a hundred people and one toilet. 313 00:16:26,717 --> 00:16:29,327 And this guy gets his own honey bucket. 314 00:16:29,328 --> 00:16:31,018 I don't need my own toilet. 315 00:16:31,019 --> 00:16:32,787 It's DGA standard. 316 00:16:32,788 --> 00:16:34,034 You can have my toilet. 317 00:16:34,847 --> 00:16:37,005 Okay, forget about the toilets. 318 00:16:37,006 --> 00:16:38,318 It's not about the toilets. 319 00:16:38,319 --> 00:16:42,701 The point is, we are making a multimillion dollar 320 00:16:42,702 --> 00:16:46,083 blockbuster movie, and everybody's scared. 321 00:16:46,084 --> 00:16:48,019 And nobody's gonna say anything. 322 00:16:48,020 --> 00:16:51,022 And we're all supposed to be feeling really lucky. 323 00:16:51,023 --> 00:16:53,908 Like, really lucky to be working with you, 324 00:16:54,557 --> 00:16:56,027 and I don't feel lucky. 325 00:16:56,028 --> 00:16:59,492 I mean, you're nice and all, but this is a job. 326 00:16:59,493 --> 00:17:01,899 And people aren't being taken care of. 327 00:17:02,317 --> 00:17:03,670 They're being shit on. 328 00:17:05,731 --> 00:17:06,965 So... 329 00:17:10,813 --> 00:17:12,760 Okay, I guess I just... 330 00:17:15,239 --> 00:17:17,699 ...had to say something because... 331 00:17:18,839 --> 00:17:21,819 Tell on you guys to each other or something. 332 00:17:21,820 --> 00:17:23,821 But, uh... 333 00:17:23,822 --> 00:17:27,108 that's all I have to say, so... 334 00:17:30,880 --> 00:17:35,299 I mean... an apology would be a thing? 335 00:17:35,300 --> 00:17:36,751 ♪ Sometimes you call... ♪ 336 00:17:36,752 --> 00:17:39,335 That would be nice, but no? 337 00:17:39,336 --> 00:17:42,690 No. No. Okay. Thank you. 338 00:17:44,760 --> 00:17:47,000 Um, I just want to say... 339 00:17:47,001 --> 00:17:48,913 you are so brave. 340 00:17:48,914 --> 00:17:50,948 You're like Erin Brockovich brave. 341 00:17:50,949 --> 00:17:53,017 And I know 'cause I grew up with brothers. 342 00:17:53,018 --> 00:17:54,752 Standing up to guys? 343 00:17:54,753 --> 00:17:56,521 I'm a guys' girl, so... 344 00:17:57,316 --> 00:17:58,973 You're bad at your job. 345 00:17:59,759 --> 00:18:03,080 And I've seen you squid your ink over every man on this set, 346 00:18:03,081 --> 00:18:05,129 and neutralize all of the women. 347 00:18:05,745 --> 00:18:06,998 I'm a guys' girl. 348 00:18:07,651 --> 00:18:08,916 I'm a girls' girl. 349 00:18:08,917 --> 00:18:11,085 And you know what? I'm a guy, too. 350 00:18:11,086 --> 00:18:12,856 So, I'm wondering, why aren't you, like, 351 00:18:12,857 --> 00:18:14,421 flipping your hair in my face 352 00:18:14,422 --> 00:18:16,023 and giving me arm massages, 353 00:18:16,024 --> 00:18:20,812 and rubbing your leg against my boner by mistake, hmm? 354 00:18:21,376 --> 00:18:23,330 You're so funny. 355 00:18:25,786 --> 00:18:27,068 Uh-huh. 356 00:18:30,469 --> 00:18:31,812 What did I miss? 357 00:18:34,711 --> 00:18:36,727 ♪ Like a madman at midnight ♪ 358 00:18:36,728 --> 00:18:39,680 ♪ Riding on a wheel of fire... ♪ 359 00:18:54,447 --> 00:19:00,284 ♪ Envision your lightest light ♪ 360 00:19:00,285 --> 00:19:05,623 ♪ All the things you have you might not like... ♪ 361 00:19:05,624 --> 00:19:07,458 It's just I don't need to spend Friday nights 362 00:19:07,459 --> 00:19:09,002 with my married friends and their kids. 363 00:19:09,003 --> 00:19:11,123 No way. What single person would? 364 00:19:11,124 --> 00:19:12,696 I mean, I'm single with kids, 365 00:19:12,697 --> 00:19:14,793 and I don't want to be around other people's kids. 366 00:19:14,794 --> 00:19:16,550 I don't want to be around my own kids. 367 00:19:17,774 --> 00:19:18,834 My options are limited. 368 00:19:18,835 --> 00:19:21,388 Everyone I know is in a couple, and by this age, I mean, 369 00:19:21,389 --> 00:19:23,491 every lesbian has done each other, so, that's fun. 370 00:19:23,492 --> 00:19:25,600 Jesus. Is that true? 371 00:19:25,601 --> 00:19:28,112 We don't get enough credit for our sexual prolific-ness. 372 00:19:28,474 --> 00:19:29,679 Is that a word? 373 00:19:29,680 --> 00:19:31,515 I don't know. 374 00:19:31,516 --> 00:19:33,384 Do you know how annoyed I am that I'm not dating? 375 00:19:33,385 --> 00:19:34,918 I'm so bloody annoyed. 376 00:19:34,919 --> 00:19:37,555 Been waiting for the third wave of singlehood to show up. 377 00:19:37,556 --> 00:19:39,676 I don't know about the waves. 378 00:19:39,677 --> 00:19:41,325 Are they gay waves? 379 00:19:41,326 --> 00:19:43,494 They are gay waves, but they would absolutely apply 380 00:19:43,495 --> 00:19:45,196 to someone "straight" like you. 381 00:19:45,860 --> 00:19:48,299 Why do you air-quote "straight" at me? 382 00:19:50,270 --> 00:19:53,187 So, the first wave 383 00:19:53,188 --> 00:19:55,189 is all the unavailable married folks. 384 00:19:55,190 --> 00:19:57,230 That's... No. I hate that. 385 00:19:57,231 --> 00:20:00,394 Next, we have the youth, like 20s. Way young. 386 00:20:00,395 --> 00:20:02,246 Oh, yeah. What do you talk about? 387 00:20:02,247 --> 00:20:04,112 I could never do a youngster. 388 00:20:04,113 --> 00:20:08,135 Agreed. Eh, but, you know, at a party. 389 00:20:11,154 --> 00:20:12,708 Then the third wave comes. 390 00:20:12,709 --> 00:20:14,642 The problem is, you don't have chemistry right away. 391 00:20:14,643 --> 00:20:15,826 It's a slow burn. 392 00:20:15,827 --> 00:20:18,584 But these are grown people, and they've got their shit together. 393 00:20:18,585 --> 00:20:21,030 So... you're a third wave. 394 00:20:21,031 --> 00:20:22,682 You just described yourself. 395 00:20:22,683 --> 00:20:24,318 I don't know what I am. 396 00:20:24,319 --> 00:20:26,741 So, what I'm picking up is 397 00:20:26,742 --> 00:20:29,156 that you like the first two waves 398 00:20:29,157 --> 00:20:31,392 because you don't want a commitment. 399 00:20:31,393 --> 00:20:34,017 Commitment... not super attractive. 400 00:20:34,018 --> 00:20:37,181 Is that a "you" thing, or is that a lesbianicle thing? 401 00:20:39,869 --> 00:20:42,236 I may be guilty of an attraction to drama. 402 00:20:44,132 --> 00:20:45,656 That may be a "me" thing. 403 00:20:45,657 --> 00:20:47,110 Hmm. 404 00:20:48,294 --> 00:20:50,662 I don't know why I told you that. 405 00:20:51,574 --> 00:20:52,841 It's okay. 406 00:20:52,842 --> 00:20:56,811 It's really... um, interesting to hear someone... 407 00:20:56,812 --> 00:20:59,220 be so honest about themselves. 408 00:20:59,743 --> 00:21:01,316 You're highly evolved. 409 00:21:01,317 --> 00:21:03,058 Well, thank you. 410 00:21:03,544 --> 00:21:06,022 So, what about yourself? 411 00:21:07,002 --> 00:21:10,481 What's your situation? Your straight situation? 412 00:21:11,259 --> 00:21:13,450 Oof, ugh... 413 00:21:13,451 --> 00:21:17,321 - You've been burned. - I don't... Mm. 414 00:21:17,322 --> 00:21:20,266 You're just gonna leave me flapping in the breeze? 415 00:21:20,267 --> 00:21:21,770 Mm-hmm. 416 00:21:25,329 --> 00:21:27,043 Are you trying to manage me? 417 00:21:27,517 --> 00:21:29,384 Tressa warned me about you. 418 00:21:29,717 --> 00:21:31,168 I don't poach. 419 00:21:32,372 --> 00:21:34,171 She also warned me about... 420 00:21:36,270 --> 00:21:38,592 Your whole... 421 00:21:38,593 --> 00:21:41,428 Not your hole, but your whole, your whole. 422 00:21:41,429 --> 00:21:43,447 - Oh, she did? - Mm-hmm. 423 00:21:43,448 --> 00:21:45,249 - Mm. - Mm-hmm. 424 00:21:45,250 --> 00:21:46,534 Yeah. 425 00:21:54,870 --> 00:21:59,789 ♪ Take yourself into... ♪ 426 00:22:02,602 --> 00:22:07,538 ♪ The unknown ♪ 427 00:22:36,135 --> 00:22:42,139 ♪ Did it for love, and love didn't show ♪ 428 00:22:42,140 --> 00:22:45,192 ♪ It looked just like a part of you ♪ 429 00:22:45,193 --> 00:22:48,337 ♪ The part you hold ♪ 430 00:22:48,338 --> 00:22:54,484 ♪ You skinned yourself to uncover your bones ♪ 431 00:22:54,485 --> 00:23:01,225 ♪ It's with nothing that everything grows ♪ 432 00:23:01,226 --> 00:23:06,447 ♪ Take yourself into ♪ 433 00:23:06,448 --> 00:23:10,368 ♪ The unknown ♪ 434 00:23:13,506 --> 00:23:18,442 ♪ Take yourself into... ♪ 435 00:23:22,198 --> 00:23:26,400 ♪ The unknown. ♪ 436 00:23:56,369 --> 00:24:02,369 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 437 00:24:05,623 --> 00:24:07,491 Thank you. 438 00:24:18,332 --> 00:24:20,331 How awesome was that? 439 00:24:25,478 --> 00:24:27,578 Thank you so much. Thank you. 30437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.