Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,272 --> 00:00:16,564
♪ Well, you only need the
light when it's burning low ♪
2
00:00:16,565 --> 00:00:19,932
♪ Only miss the sun when
it starts to snow ♪
3
00:00:19,933 --> 00:00:22,697
♪ Only know you love her
when you let her go ♪
4
00:00:26,166 --> 00:00:29,847
♪ Only know you've been high
when you're feeling low ♪
5
00:00:29,848 --> 00:00:32,950
♪ Only hate the road when
you're missing home ♪
6
00:00:32,951 --> 00:00:36,036
♪ Only know you love her
when you let her go ♪
7
00:00:39,090 --> 00:00:41,892
♪ And you let her go. ♪
8
00:00:53,843 --> 00:00:55,689
There's a copy over here.
9
00:00:59,772 --> 00:01:01,162
Now, you better watch this
10
00:01:01,163 --> 00:01:03,113
and try to understand what's going on.
11
00:01:03,114 --> 00:01:05,005
♪ Staring at the ceiling in the dark ♪
12
00:01:05,006 --> 00:01:08,077
♪ Same old empty feeling in your heart ♪
13
00:01:08,078 --> 00:01:12,022
♪ 'Cause love comes slow
and it goes so fast. ♪
14
00:01:33,257 --> 00:01:36,754
♪ Only know you've been high
when you're feeling low ♪
15
00:01:36,755 --> 00:01:40,089
♪ Only hate the road when
you're missing home ♪
16
00:01:40,090 --> 00:01:43,301
♪ Only know you love her
when you let her go ♪
17
00:01:46,233 --> 00:01:48,817
♪ And you let her go ♪
18
00:01:48,818 --> 00:01:51,299
♪ Oh-oh, oh. ♪
19
00:02:14,165 --> 00:02:16,198
♪ When you let her go ♪
20
00:02:26,965 --> 00:02:30,441
♪ 'Cause you only need the
light when it's burning low ♪
21
00:02:30,442 --> 00:02:32,268
♪ Only miss the sun when
it starts to snow ♪
22
00:02:32,269 --> 00:02:33,882
No. Oh, no, no, no.
23
00:02:33,883 --> 00:02:35,541
♪ Only know you love her
when you let her go ♪
24
00:02:35,542 --> 00:02:37,819
No. No.
25
00:02:37,820 --> 00:02:39,539
I don't want to.
26
00:02:39,540 --> 00:02:42,824
♪ Only know you've been high
when you're feeling low... ♪
27
00:02:44,051 --> 00:02:46,654
♪ Only hate the road when
you're missing home ♪
28
00:02:46,655 --> 00:02:47,963
No.
29
00:02:47,964 --> 00:02:49,014
Shot?
30
00:02:52,285 --> 00:02:55,220
Stop it. Stop it. Stop
it. Stop it. Stop it.
31
00:02:55,221 --> 00:03:00,025
♪ I'll always be thankful ♪
32
00:03:00,026 --> 00:03:05,013
- ♪ I'll always be grateful ♪
- ♪ Yeah. ♪
33
00:03:05,014 --> 00:03:06,577
Okay.
34
00:03:07,902 --> 00:03:09,679
O-kay.
35
00:03:10,879 --> 00:03:16,879
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
36
00:03:19,113 --> 00:03:20,739
You're doing great, sweetie.
37
00:03:20,740 --> 00:03:22,061
Wow.
38
00:03:22,062 --> 00:03:23,599
Wow.
39
00:03:23,600 --> 00:03:24,850
You're driving.
40
00:03:24,851 --> 00:03:26,017
Do you want to try to park?
41
00:03:26,018 --> 00:03:27,819
Can you not talk?
42
00:03:27,820 --> 00:03:29,004
Mm-hmm.
43
00:03:35,847 --> 00:03:37,165
Bro.
44
00:03:38,032 --> 00:03:40,112
You're using both feet.
45
00:03:40,113 --> 00:03:42,083
You just got to use only the right foot.
46
00:03:42,084 --> 00:03:43,218
You got to alternate.
47
00:03:43,219 --> 00:03:44,644
Between the gas and... brake.
48
00:03:44,645 --> 00:03:46,872
What I told you before.
49
00:03:48,209 --> 00:03:49,174
You're...
50
00:03:51,607 --> 00:03:53,242
Okay, good lesson.
51
00:03:53,243 --> 00:03:55,013
Thank you, Mom,
52
00:03:55,014 --> 00:03:57,193
for letting me illegal secret drive.
53
00:03:57,194 --> 00:03:59,520
Oh, you're welcome, Frankie.
54
00:03:59,521 --> 00:04:01,069
My pleasure.
55
00:04:04,508 --> 00:04:05,985
God.
56
00:04:07,845 --> 00:04:08,972
Asshole.
57
00:04:10,390 --> 00:04:12,147
You're too little to drive.
58
00:04:12,148 --> 00:04:14,115
Your feet won't reach the pedals.
59
00:04:14,116 --> 00:04:15,979
What if I report you?
60
00:04:17,444 --> 00:04:18,577
To the police?
61
00:04:25,045 --> 00:04:27,112
Oh, Jesus. Come here.
62
00:04:30,167 --> 00:04:32,117
Mom.
63
00:04:32,118 --> 00:04:34,052
No way. Serious?
64
00:04:34,053 --> 00:04:36,454
Are you fucking kidding me?
She gets everything I get.
65
00:04:36,455 --> 00:04:38,206
That's not true.
66
00:04:40,591 --> 00:04:42,858
- You ready? Okay.
- Yeah.
67
00:04:43,627 --> 00:04:45,525
Just keep your eyes on the road.
68
00:04:48,545 --> 00:04:50,115
Good.
69
00:04:50,116 --> 00:04:52,220
- You feel that?
- Yeah.
70
00:04:52,221 --> 00:04:54,222
You want to do a doughnut?
71
00:04:54,223 --> 00:04:55,522
Yeah.
72
00:04:55,523 --> 00:04:58,243
Okay. Here we go.
73
00:05:02,081 --> 00:05:04,916
Okay!
74
00:05:04,917 --> 00:05:07,193
Maria Andretti!
75
00:05:07,194 --> 00:05:09,988
Yes!
76
00:05:14,961 --> 00:05:16,861
♪ Navigatin' as a young'un ♪
77
00:05:16,862 --> 00:05:18,813
♪ Man, I always had big dreams ♪
78
00:05:18,814 --> 00:05:20,148
♪ Young man rumble and I ♪
79
00:05:20,149 --> 00:05:21,883
♪ Grew accustomed to the thunder ♪
80
00:05:21,884 --> 00:05:26,805
♪ I'll always be thankful... ♪
81
00:05:27,572 --> 00:05:29,808
- Can I play Minecraft?
- Mm-mm.
82
00:05:31,845 --> 00:05:33,094
- Just... just let me...
- Stop.
83
00:05:33,095 --> 00:05:34,245
- Wait. Just for one second.
- Stop.
84
00:05:34,246 --> 00:05:36,164
- For a second.
- Stop. Sam.
85
00:05:38,235 --> 00:05:39,985
Ow. Mom.
86
00:05:39,986 --> 00:05:41,987
Ow, ow. Frankie.
87
00:05:41,988 --> 00:05:44,031
Frankie. No hitting.
88
00:05:44,032 --> 00:05:45,890
It's not my fault she
lost her own phone.
89
00:05:45,891 --> 00:05:48,927
- Frankie.
- And is a supremely irresponsible baby.
90
00:05:48,928 --> 00:05:50,261
- I mean, Dad bought that for you.
- Frankie.
91
00:05:50,262 --> 00:05:52,314
And you just know there
are children in Malaysia
92
00:05:52,315 --> 00:05:54,185
who worked 15 hours a
day and probably slept
93
00:05:54,186 --> 00:05:55,459
in toilets just so you can...
94
00:05:55,460 --> 00:05:57,986
- Frankie, shah!
- Here's your pie.
95
00:05:57,987 --> 00:06:00,687
Oh... nice.
96
00:06:00,688 --> 00:06:02,257
- Muchas gracias.
- Gracias.
97
00:06:02,258 --> 00:06:03,317
Gracias.
98
00:06:05,537 --> 00:06:06,962
What happened to your phone?
99
00:06:06,963 --> 00:06:08,466
I don't have a phone, Mom.
100
00:06:14,409 --> 00:06:15,863
I know about the phone.
101
00:06:18,175 --> 00:06:20,593
And if you broke it or you lost it,
102
00:06:20,594 --> 00:06:22,341
you're not gonna get in trouble.
103
00:06:22,342 --> 00:06:24,681
Okay? It happens.
104
00:06:24,682 --> 00:06:26,337
Nice double standard.
105
00:06:26,338 --> 00:06:28,385
I'd be in so much trouble.
106
00:06:28,940 --> 00:06:30,021
It's true.
107
00:06:31,029 --> 00:06:33,939
Frankie, can you go feed the meter?
108
00:06:34,835 --> 00:06:36,225
Please?
109
00:06:37,472 --> 00:06:38,994
Do not touch my pie.
110
00:06:38,995 --> 00:06:41,129
I'm not gonna touch your pie.
111
00:06:44,003 --> 00:06:46,090
When's the last time you had your phone?
112
00:06:47,713 --> 00:06:49,237
I don't know.
113
00:06:51,448 --> 00:06:55,054
My dad was supposed to
FaceTime me on Friday.
114
00:06:56,198 --> 00:06:59,147
And I didn't like carrying
it around and looking at it
115
00:06:59,148 --> 00:07:01,826
waiting for him to call
me when he said he would.
116
00:07:02,750 --> 00:07:04,483
But then he never did.
117
00:07:06,714 --> 00:07:08,325
Just doesn't feel good.
118
00:07:09,710 --> 00:07:12,280
So... think I lost it.
119
00:07:12,980 --> 00:07:14,031
Okay.
120
00:07:14,898 --> 00:07:16,131
I get it.
121
00:07:21,449 --> 00:07:24,476
You know, he gets, uh...
122
00:07:25,269 --> 00:07:26,435
busy.
123
00:07:26,944 --> 00:07:28,671
Yeah, he's really busy.
124
00:07:29,947 --> 00:07:32,898
Here. You can play Minecraft on mine.
125
00:07:33,759 --> 00:07:37,102
It's okay. It's okay.
126
00:07:39,086 --> 00:07:42,187
You know, life is kind of
better without a phone.
127
00:07:45,947 --> 00:07:47,312
Don't worry.
128
00:07:49,761 --> 00:07:53,335
I can hate him for you...
so you don't have to.
129
00:07:59,076 --> 00:08:00,925
♪ DJ Suede... ♪
130
00:08:00,926 --> 00:08:02,293
Hi.
131
00:08:02,294 --> 00:08:04,145
Wait, I didn't touch your pie.
132
00:08:04,146 --> 00:08:06,047
I didn't touch your pie.
133
00:08:06,048 --> 00:08:09,918
- Now you have to do everyone's.
- Okay. Jesus.
134
00:08:09,919 --> 00:08:13,021
I didn't even want pie.
135
00:08:13,022 --> 00:08:16,473
I didn't even want pie. Mmm.
136
00:08:16,474 --> 00:08:19,260
And then the dining chair, it-it moved.
137
00:08:19,261 --> 00:08:21,980
I mean, like, like, I didn't
see it specifically move
138
00:08:21,981 --> 00:08:24,761
- across the floor, but, Mom... Mom.
- Oh.
139
00:08:24,762 --> 00:08:26,051
Mom. Mom. It was tucked under the table
140
00:08:26,052 --> 00:08:27,185
one minute, and then I looked away,
141
00:08:27,186 --> 00:08:28,665
and it was, like, four feet away.
142
00:08:28,666 --> 00:08:30,188
I mean, I heard the sound
143
00:08:30,189 --> 00:08:33,501
- of it dragging...
- Don't talk about it right now.
144
00:08:33,502 --> 00:08:36,194
Please, please, please. It's night.
145
00:08:38,416 --> 00:08:40,196
You're scaring your sister.
146
00:08:40,197 --> 00:08:42,016
Mom.
147
00:08:42,017 --> 00:08:44,412
- Um...
- What?
148
00:08:44,413 --> 00:08:46,054
Surprise!
149
00:08:46,055 --> 00:08:47,956
Max!
150
00:08:47,957 --> 00:08:49,522
- Hi, stinker.
- I missed you!
151
00:08:49,523 --> 00:08:51,597
I missed you, too, buddy.
152
00:08:51,598 --> 00:08:54,137
You're doing college.
This isn't college.
153
00:08:54,138 --> 00:08:56,831
Oh, I told you I wasn't
being challenged, Mom.
154
00:08:56,832 --> 00:08:59,339
Yes, but you're having an experience.
155
00:08:59,340 --> 00:09:02,020
That's why you're over
there across the country.
156
00:09:02,021 --> 00:09:03,154
Having an experience.
157
00:09:03,155 --> 00:09:04,671
The women in our family
158
00:09:04,672 --> 00:09:06,991
don't like to be institutionalized.
159
00:09:06,992 --> 00:09:09,645
They don't take to institutional
learning, do they, dear?
160
00:09:09,646 --> 00:09:12,046
- No.
- You knew about this?
161
00:09:12,047 --> 00:09:15,321
- I know about many things.
- By the way,
162
00:09:15,322 --> 00:09:18,255
I-I took your lava lamp, and
I'm-I'm not giving it back.
163
00:09:21,770 --> 00:09:23,511
- Mom.
- Look, honey,
164
00:09:23,512 --> 00:09:26,363
I'm real happy that you came
home for a little visit,
165
00:09:26,364 --> 00:09:29,699
but there is another seven
weeks of paid tuition,
166
00:09:29,700 --> 00:09:32,984
so maybe by Sunday you can...
167
00:09:32,985 --> 00:09:35,807
Mom, why are you acting like this?
168
00:09:35,808 --> 00:09:38,790
Because, Max, we had a plan.
169
00:09:38,791 --> 00:09:40,256
You were gonna try it.
170
00:09:40,257 --> 00:09:41,711
And I tried it, okay?
171
00:09:41,712 --> 00:09:43,292
Do you want me to, like, waste my life?
172
00:09:43,293 --> 00:09:44,554
Well...
173
00:09:44,555 --> 00:09:47,282
Can you try it just a little longer?
174
00:09:47,283 --> 00:09:49,984
A little longer, like,
maybe till Frankie
175
00:09:49,985 --> 00:09:51,249
goes to college?
176
00:09:51,250 --> 00:09:52,820
I am an adult now.
177
00:09:52,821 --> 00:09:54,783
I can make my own decisions.
178
00:09:54,784 --> 00:09:56,824
Yes. And this is a big one
179
00:09:56,825 --> 00:10:01,252
involving much, much planning
and many, many dollars.
180
00:10:01,253 --> 00:10:02,799
Fine. I'll just go live
181
00:10:02,800 --> 00:10:04,482
with Paisley. I'll live out of a van.
182
00:10:04,483 --> 00:10:06,468
I'll get raped and become a meth head.
183
00:10:06,469 --> 00:10:08,937
Good! That's not living at home.
184
00:10:13,143 --> 00:10:16,294
Are you hungry? I can fix you some food
185
00:10:16,295 --> 00:10:19,047
before you start your adult meth...
186
00:10:19,048 --> 00:10:20,815
♪ I'll always be... ♪
187
00:10:20,816 --> 00:10:21,983
Oh.
188
00:10:21,984 --> 00:10:23,918
Okay.
189
00:10:23,919 --> 00:10:26,396
♪ I'll always be grateful... ♪
190
00:10:26,397 --> 00:10:28,751
- It's good to see you.
- Really?
191
00:10:28,752 --> 00:10:29,958
You're in trouble.
192
00:10:29,959 --> 00:10:32,416
- How much trouble?
- A lot of trouble.
193
00:10:32,417 --> 00:10:34,667
Let me fix you something nice.
194
00:10:34,668 --> 00:10:36,490
You'll be all right.
195
00:10:36,491 --> 00:10:38,459
You can have the flowers.
196
00:10:43,260 --> 00:10:45,026
All right.
197
00:10:46,743 --> 00:10:47,872
Oh.
198
00:10:47,873 --> 00:10:49,959
Just get right in there. Yep.
199
00:10:51,347 --> 00:10:53,397
Feel free to just...
200
00:10:55,067 --> 00:10:56,818
Thank you.
201
00:11:05,126 --> 00:11:06,933
This is the only thing
that works for headaches.
202
00:11:06,934 --> 00:11:08,847
- Oh, my God, that feels so good.
- Right?
203
00:11:08,848 --> 00:11:11,918
Ah! Jesus, you are stro...
204
00:11:11,919 --> 00:11:13,161
Ow. Ow. Ow.
205
00:11:13,162 --> 00:11:14,486
Oh, you can't take that?
206
00:11:14,487 --> 00:11:15,811
I like it hard. Here.
207
00:11:16,258 --> 00:11:17,672
- Do me.
- Yeah.
208
00:11:20,477 --> 00:11:21,743
Yeah, harder.
209
00:11:22,602 --> 00:11:24,612
Harder.
210
00:11:24,613 --> 00:11:25,747
- Sorry.
- Yeah.
211
00:11:25,748 --> 00:11:26,984
Go for Nikki.
212
00:11:27,901 --> 00:11:29,834
Yeah. Go ahead.
213
00:11:34,299 --> 00:11:35,690
Transpo asked me
214
00:11:35,691 --> 00:11:38,248
to relay to you, please don't
flush your lady things.
215
00:11:38,249 --> 00:11:39,560
You clogged your trailer.
216
00:11:39,561 --> 00:11:41,009
New pages.
217
00:11:42,362 --> 00:11:43,498
Copy.
218
00:11:47,102 --> 00:11:49,376
So, how is this supposed to work?
219
00:11:49,377 --> 00:11:51,947
We aren't driving, but
we're driving a stunt car?
220
00:11:51,948 --> 00:11:54,226
Uh, no, that's not a stunt
car. That's a pod car.
221
00:11:54,227 --> 00:11:56,286
Yeah, but this pod car
222
00:11:56,287 --> 00:11:58,087
is being driven by a stunt driver.
223
00:11:58,088 --> 00:12:00,581
Uh, no, it's being driven
by a pod car driver,
224
00:12:00,582 --> 00:12:02,470
somebody who knows how to drive these.
225
00:12:02,471 --> 00:12:04,819
Yeah, but this is kind
of reading like a stunt.
226
00:12:04,820 --> 00:12:06,858
But it's not. Well, at
least, I don't think so.
227
00:12:07,841 --> 00:12:09,278
Can you run lines with me?
228
00:12:09,279 --> 00:12:10,619
I wish I could.
229
00:12:13,780 --> 00:12:15,646
I'll run lines with you, kid.
230
00:12:15,647 --> 00:12:17,782
I'm Storm. You guys ready to go?
231
00:12:17,783 --> 00:12:20,963
Oh. Oh, hi.
232
00:12:20,964 --> 00:12:22,886
Hi, Storm. How old are you?
233
00:12:22,887 --> 00:12:24,789
- 23.
- All right. You're slightly older
234
00:12:24,790 --> 00:12:26,491
than my daughter, who doesn't drive,
235
00:12:26,492 --> 00:12:30,268
and I kind of like an
older stunt dude, so...
236
00:12:30,269 --> 00:12:34,328
can we possibly get a
geriatric pod car driver?
237
00:12:34,329 --> 00:12:35,700
You're so funny.
238
00:12:37,704 --> 00:12:41,068
Wait. Wh-Why are they wearing harnesses?
239
00:12:41,950 --> 00:12:44,659
Can we... can we just lose this gak?
240
00:12:45,794 --> 00:12:47,595
Wh-Where are my riggers?
241
00:12:47,596 --> 00:12:49,680
Uh, riggers?
242
00:12:52,684 --> 00:12:54,685
They're smoking us out.
243
00:12:54,686 --> 00:12:57,655
Oh, God.
244
00:12:57,656 --> 00:12:58,723
You say something.
245
00:12:58,724 --> 00:13:00,658
- You say something.
- You.
246
00:13:00,659 --> 00:13:02,401
I think it's your turn.
247
00:13:02,402 --> 00:13:04,746
I'm not gonna do it.
248
00:13:04,747 --> 00:13:07,256
Fine. Jesus, I'll say something.
249
00:13:07,257 --> 00:13:09,717
Uh, yeah, Storm?
250
00:13:09,718 --> 00:13:11,552
Can you cut the engine, buddy?
251
00:13:11,553 --> 00:13:12,820
Thank you.
252
00:13:14,719 --> 00:13:15,969
Dude!
253
00:13:16,383 --> 00:13:19,023
Dude, you want to get over here?
254
00:13:19,024 --> 00:13:21,125
Your kid's getting asphyxiated.
255
00:13:21,698 --> 00:13:22,999
Princess, sweetie, you okay?
256
00:13:23,867 --> 00:13:26,363
Oh, she's fine. It's fine.
257
00:13:26,364 --> 00:13:28,166
You good, right?
258
00:13:28,919 --> 00:13:31,656
She's ready to roll.
259
00:13:31,657 --> 00:13:33,925
Why are we not rolling?
260
00:13:33,926 --> 00:13:35,526
Action!
261
00:13:35,527 --> 00:13:36,861
Whoa.
262
00:13:47,823 --> 00:13:49,507
Oh, ow!
263
00:13:55,476 --> 00:13:57,849
- You okay?
- Cut. Cutting.
264
00:14:00,482 --> 00:14:02,831
Let's do one more and
then I'm gonna call it.
265
00:14:15,191 --> 00:14:17,485
Okay, that's lunch!
266
00:14:17,486 --> 00:14:18,719
Half hour.
267
00:14:18,720 --> 00:14:20,389
Tears at sundown.
268
00:14:35,434 --> 00:14:37,908
I know you think you got
to speak up, cookie.
269
00:14:39,310 --> 00:14:41,103
And you got to be a whistle-blower.
270
00:14:42,271 --> 00:14:44,941
But be smart. Don't be stupid.
271
00:14:44,942 --> 00:14:47,900
Someone else will say something.
You hang on to your job.
272
00:14:48,946 --> 00:14:50,885
Although...
273
00:14:50,886 --> 00:14:52,119
...you know,
274
00:14:52,120 --> 00:14:54,530
I was on the board of the WGA,
275
00:14:54,531 --> 00:14:57,302
so I know about unions,
276
00:14:57,303 --> 00:15:00,094
so I know about workplace practices.
277
00:15:00,095 --> 00:15:02,180
♪ Other nights ♪
278
00:15:02,181 --> 00:15:05,266
♪ They call you, but
what do they know... ♪
279
00:15:05,267 --> 00:15:06,851
Hi.
280
00:15:06,852 --> 00:15:08,446
Can I have a word?
281
00:15:08,447 --> 00:15:10,104
Can I just...?
282
00:15:11,055 --> 00:15:12,770
- Of course. What's up?
- Hi.
283
00:15:12,771 --> 00:15:14,892
Is there a producer around here?
284
00:15:14,893 --> 00:15:17,718
Anywhere? Like, oh, anybody who...
285
00:15:17,719 --> 00:15:19,880
Yeah. I'm sorry, I just... I have to say
286
00:15:19,881 --> 00:15:21,949
some things out loud here.
287
00:15:21,950 --> 00:15:25,120
Was that legal, what just happened?
288
00:15:25,121 --> 00:15:28,344
Aren't you supposed to be
protecting everybody a lot?
289
00:15:28,345 --> 00:15:30,758
Like, a lot more than
what just happened?
290
00:15:30,759 --> 00:15:32,252
Uh, hi.
291
00:15:32,253 --> 00:15:33,728
We didn't know any of the actors
292
00:15:33,729 --> 00:15:36,714
- had any, uh, motion sickness issues.
- Who are you?
293
00:15:36,715 --> 00:15:38,463
Well, I'm Tray Gubbins. I'm
the stunt coordinator.
294
00:15:38,464 --> 00:15:40,323
Yeah, see, we've never met.
295
00:15:40,324 --> 00:15:42,086
And I just did a stunt this morning
296
00:15:42,087 --> 00:15:43,842
with two of my fellow actors.
297
00:15:43,843 --> 00:15:45,990
That wasn't a stunt.
298
00:15:45,991 --> 00:15:48,711
Also, I didn't have a safety meeting.
299
00:15:49,031 --> 00:15:51,195
Uh, we had a safety meeting
early this morning.
300
00:15:51,196 --> 00:15:53,868
Yeah, but, see, my call was for 2:00.
301
00:15:53,869 --> 00:15:56,027
So I didn't get a safety meeting,
302
00:15:56,028 --> 00:15:57,852
and I know Donte
303
00:15:57,853 --> 00:15:59,557
didn't get a safety meeting.
304
00:15:59,558 --> 00:16:02,330
And I'm not sure about Princess.
305
00:16:02,331 --> 00:16:04,435
Oh, we're good. We're happy.
306
00:16:05,599 --> 00:16:07,099
I got a baby on the way.
307
00:16:08,389 --> 00:16:10,098
As long as it's coming up,
308
00:16:10,555 --> 00:16:12,915
our department hasn't been
sufficiently notified,
309
00:16:13,242 --> 00:16:16,819
like, for the majority of... the setups.
310
00:16:18,121 --> 00:16:21,178
All of these people are
hardworking people.
311
00:16:21,179 --> 00:16:22,827
They're working their butts off.
312
00:16:22,828 --> 00:16:26,716
And you've got, like, a hundred
people and one toilet.
313
00:16:26,717 --> 00:16:29,327
And this guy gets his own honey bucket.
314
00:16:29,328 --> 00:16:31,018
I don't need my own toilet.
315
00:16:31,019 --> 00:16:32,787
It's DGA standard.
316
00:16:32,788 --> 00:16:34,034
You can have my toilet.
317
00:16:34,847 --> 00:16:37,005
Okay, forget about the toilets.
318
00:16:37,006 --> 00:16:38,318
It's not about the toilets.
319
00:16:38,319 --> 00:16:42,701
The point is, we are making
a multimillion dollar
320
00:16:42,702 --> 00:16:46,083
blockbuster movie, and
everybody's scared.
321
00:16:46,084 --> 00:16:48,019
And nobody's gonna say anything.
322
00:16:48,020 --> 00:16:51,022
And we're all supposed to
be feeling really lucky.
323
00:16:51,023 --> 00:16:53,908
Like, really lucky to
be working with you,
324
00:16:54,557 --> 00:16:56,027
and I don't feel lucky.
325
00:16:56,028 --> 00:16:59,492
I mean, you're nice and
all, but this is a job.
326
00:16:59,493 --> 00:17:01,899
And people aren't being taken care of.
327
00:17:02,317 --> 00:17:03,670
They're being shit on.
328
00:17:05,731 --> 00:17:06,965
So...
329
00:17:10,813 --> 00:17:12,760
Okay, I guess I just...
330
00:17:15,239 --> 00:17:17,699
...had to say something because...
331
00:17:18,839 --> 00:17:21,819
Tell on you guys to each
other or something.
332
00:17:21,820 --> 00:17:23,821
But, uh...
333
00:17:23,822 --> 00:17:27,108
that's all I have to say, so...
334
00:17:30,880 --> 00:17:35,299
I mean... an apology would be a thing?
335
00:17:35,300 --> 00:17:36,751
♪ Sometimes you call... ♪
336
00:17:36,752 --> 00:17:39,335
That would be nice, but no?
337
00:17:39,336 --> 00:17:42,690
No. No. Okay. Thank you.
338
00:17:44,760 --> 00:17:47,000
Um, I just want to say...
339
00:17:47,001 --> 00:17:48,913
you are so brave.
340
00:17:48,914 --> 00:17:50,948
You're like Erin Brockovich brave.
341
00:17:50,949 --> 00:17:53,017
And I know 'cause I
grew up with brothers.
342
00:17:53,018 --> 00:17:54,752
Standing up to guys?
343
00:17:54,753 --> 00:17:56,521
I'm a guys' girl, so...
344
00:17:57,316 --> 00:17:58,973
You're bad at your job.
345
00:17:59,759 --> 00:18:03,080
And I've seen you squid your ink
over every man on this set,
346
00:18:03,081 --> 00:18:05,129
and neutralize all of the women.
347
00:18:05,745 --> 00:18:06,998
I'm a guys' girl.
348
00:18:07,651 --> 00:18:08,916
I'm a girls' girl.
349
00:18:08,917 --> 00:18:11,085
And you know what? I'm a guy, too.
350
00:18:11,086 --> 00:18:12,856
So, I'm wondering, why aren't you, like,
351
00:18:12,857 --> 00:18:14,421
flipping your hair in my face
352
00:18:14,422 --> 00:18:16,023
and giving me arm massages,
353
00:18:16,024 --> 00:18:20,812
and rubbing your leg against
my boner by mistake, hmm?
354
00:18:21,376 --> 00:18:23,330
You're so funny.
355
00:18:25,786 --> 00:18:27,068
Uh-huh.
356
00:18:30,469 --> 00:18:31,812
What did I miss?
357
00:18:34,711 --> 00:18:36,727
♪ Like a madman at midnight ♪
358
00:18:36,728 --> 00:18:39,680
♪ Riding on a wheel of fire... ♪
359
00:18:54,447 --> 00:19:00,284
♪ Envision your lightest light ♪
360
00:19:00,285 --> 00:19:05,623
♪ All the things you have
you might not like... ♪
361
00:19:05,624 --> 00:19:07,458
It's just I don't need
to spend Friday nights
362
00:19:07,459 --> 00:19:09,002
with my married friends and their kids.
363
00:19:09,003 --> 00:19:11,123
No way. What single person would?
364
00:19:11,124 --> 00:19:12,696
I mean, I'm single with kids,
365
00:19:12,697 --> 00:19:14,793
and I don't want to be
around other people's kids.
366
00:19:14,794 --> 00:19:16,550
I don't want to be around my own kids.
367
00:19:17,774 --> 00:19:18,834
My options are limited.
368
00:19:18,835 --> 00:19:21,388
Everyone I know is in a couple,
and by this age, I mean,
369
00:19:21,389 --> 00:19:23,491
every lesbian has done each
other, so, that's fun.
370
00:19:23,492 --> 00:19:25,600
Jesus. Is that true?
371
00:19:25,601 --> 00:19:28,112
We don't get enough credit for
our sexual prolific-ness.
372
00:19:28,474 --> 00:19:29,679
Is that a word?
373
00:19:29,680 --> 00:19:31,515
I don't know.
374
00:19:31,516 --> 00:19:33,384
Do you know how annoyed I
am that I'm not dating?
375
00:19:33,385 --> 00:19:34,918
I'm so bloody annoyed.
376
00:19:34,919 --> 00:19:37,555
Been waiting for the third
wave of singlehood to show up.
377
00:19:37,556 --> 00:19:39,676
I don't know about the waves.
378
00:19:39,677 --> 00:19:41,325
Are they gay waves?
379
00:19:41,326 --> 00:19:43,494
They are gay waves, but
they would absolutely apply
380
00:19:43,495 --> 00:19:45,196
to someone "straight" like you.
381
00:19:45,860 --> 00:19:48,299
Why do you air-quote "straight" at me?
382
00:19:50,270 --> 00:19:53,187
So, the first wave
383
00:19:53,188 --> 00:19:55,189
is all the unavailable married folks.
384
00:19:55,190 --> 00:19:57,230
That's... No. I hate that.
385
00:19:57,231 --> 00:20:00,394
Next, we have the youth,
like 20s. Way young.
386
00:20:00,395 --> 00:20:02,246
Oh, yeah. What do you talk about?
387
00:20:02,247 --> 00:20:04,112
I could never do a youngster.
388
00:20:04,113 --> 00:20:08,135
Agreed. Eh, but, you know, at a party.
389
00:20:11,154 --> 00:20:12,708
Then the third wave comes.
390
00:20:12,709 --> 00:20:14,642
The problem is, you don't
have chemistry right away.
391
00:20:14,643 --> 00:20:15,826
It's a slow burn.
392
00:20:15,827 --> 00:20:18,584
But these are grown people, and
they've got their shit together.
393
00:20:18,585 --> 00:20:21,030
So... you're a third wave.
394
00:20:21,031 --> 00:20:22,682
You just described yourself.
395
00:20:22,683 --> 00:20:24,318
I don't know what I am.
396
00:20:24,319 --> 00:20:26,741
So, what I'm picking up is
397
00:20:26,742 --> 00:20:29,156
that you like the first two waves
398
00:20:29,157 --> 00:20:31,392
because you don't want a commitment.
399
00:20:31,393 --> 00:20:34,017
Commitment... not super attractive.
400
00:20:34,018 --> 00:20:37,181
Is that a "you" thing, or is
that a lesbianicle thing?
401
00:20:39,869 --> 00:20:42,236
I may be guilty of an
attraction to drama.
402
00:20:44,132 --> 00:20:45,656
That may be a "me" thing.
403
00:20:45,657 --> 00:20:47,110
Hmm.
404
00:20:48,294 --> 00:20:50,662
I don't know why I told you that.
405
00:20:51,574 --> 00:20:52,841
It's okay.
406
00:20:52,842 --> 00:20:56,811
It's really... um, interesting
to hear someone...
407
00:20:56,812 --> 00:20:59,220
be so honest about themselves.
408
00:20:59,743 --> 00:21:01,316
You're highly evolved.
409
00:21:01,317 --> 00:21:03,058
Well, thank you.
410
00:21:03,544 --> 00:21:06,022
So, what about yourself?
411
00:21:07,002 --> 00:21:10,481
What's your situation?
Your straight situation?
412
00:21:11,259 --> 00:21:13,450
Oof, ugh...
413
00:21:13,451 --> 00:21:17,321
- You've been burned.
- I don't... Mm.
414
00:21:17,322 --> 00:21:20,266
You're just gonna leave me
flapping in the breeze?
415
00:21:20,267 --> 00:21:21,770
Mm-hmm.
416
00:21:25,329 --> 00:21:27,043
Are you trying to manage me?
417
00:21:27,517 --> 00:21:29,384
Tressa warned me about you.
418
00:21:29,717 --> 00:21:31,168
I don't poach.
419
00:21:32,372 --> 00:21:34,171
She also warned me about...
420
00:21:36,270 --> 00:21:38,592
Your whole...
421
00:21:38,593 --> 00:21:41,428
Not your hole, but your
whole, your whole.
422
00:21:41,429 --> 00:21:43,447
- Oh, she did?
- Mm-hmm.
423
00:21:43,448 --> 00:21:45,249
- Mm.
- Mm-hmm.
424
00:21:45,250 --> 00:21:46,534
Yeah.
425
00:21:54,870 --> 00:21:59,789
♪ Take yourself into... ♪
426
00:22:02,602 --> 00:22:07,538
♪ The unknown ♪
427
00:22:36,135 --> 00:22:42,139
♪ Did it for love, and
love didn't show ♪
428
00:22:42,140 --> 00:22:45,192
♪ It looked just like a part of you ♪
429
00:22:45,193 --> 00:22:48,337
♪ The part you hold ♪
430
00:22:48,338 --> 00:22:54,484
♪ You skinned yourself
to uncover your bones ♪
431
00:22:54,485 --> 00:23:01,225
♪ It's with nothing
that everything grows ♪
432
00:23:01,226 --> 00:23:06,447
♪ Take yourself into ♪
433
00:23:06,448 --> 00:23:10,368
♪ The unknown ♪
434
00:23:13,506 --> 00:23:18,442
♪ Take yourself into... ♪
435
00:23:22,198 --> 00:23:26,400
♪ The unknown. ♪
436
00:23:56,369 --> 00:24:02,369
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
437
00:24:05,623 --> 00:24:07,491
Thank you.
438
00:24:18,332 --> 00:24:20,331
How awesome was that?
439
00:24:25,478 --> 00:24:27,578
Thank you so much. Thank you.
30437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.