All language subtitles for Arrow S07E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,890 My name is Oliver Queen. 2 00:00:01,900 --> 00:00:03,310 After 6 months in hell, 3 00:00:03,380 --> 00:00:04,597 I have been released from prison 4 00:00:04,598 --> 00:00:06,560 and returned home with only one goal... 5 00:00:06,840 --> 00:00:09,250 To save my city, but things have changed. 6 00:00:09,251 --> 00:00:11,480 Instead of operating outside the law, 7 00:00:11,560 --> 00:00:13,690 I am now working alongside the police. 8 00:00:13,700 --> 00:00:16,240 I am no longer Inmate 4587. 9 00:00:16,320 --> 00:00:19,740 I am once more the Green Arrow. 10 00:00:19,750 --> 00:00:21,420 Previously on "Arrow"... 11 00:00:21,490 --> 00:00:23,370 TURNER: Ricardo Diaz is dead. 12 00:00:23,440 --> 00:00:25,580 Whoever's been running around dressed up as the Green Arrow, 13 00:00:25,590 --> 00:00:26,640 that's your murderer. 14 00:00:26,645 --> 00:00:29,390 Does she have any reason to blame my family for her mother's death? 15 00:00:29,391 --> 00:00:31,220 Y'all did become Starling City royalty 16 00:00:31,221 --> 00:00:33,335 while she and her mom were left to struggle in The Glades. 17 00:00:33,340 --> 00:00:35,930 What our father did to you was unforgiveable. 18 00:00:36,010 --> 00:00:38,050 EMIKO: I see now you are different from him. 19 00:00:38,130 --> 00:00:40,350 DANTE: You and Oliver Queen are getting along quite well. 20 00:00:40,430 --> 00:00:41,640 He trusts me now. 21 00:00:41,710 --> 00:00:43,600 It's time for you to come home. 22 00:00:43,610 --> 00:00:45,760 COMPUTER: Archer is active. 23 00:00:45,840 --> 00:00:47,310 I think that's more than a security system you're working on. 24 00:00:47,380 --> 00:00:49,060 I think you're on to something big. 25 00:00:49,140 --> 00:00:50,440 You're lying about who you really are. 26 00:00:50,450 --> 00:00:52,560 What makes you think they will believe 27 00:00:52,640 --> 00:00:54,270 a word you say, 28 00:00:54,280 --> 00:00:55,990 Black Siren? 29 00:01:01,530 --> 00:01:03,460 WOMAN: Where are we supposed to go? 30 00:01:03,530 --> 00:01:05,910 ROBERT: I don't know. I'm sorry. 31 00:01:05,990 --> 00:01:08,080 Sorry? This is our home, Robert, 32 00:01:08,160 --> 00:01:09,910 one that you used to be a part of. 33 00:01:09,990 --> 00:01:11,830 You don't understand. 34 00:01:11,910 --> 00:01:14,460 If I let you stay, she will take everything... 35 00:01:14,470 --> 00:01:16,800 My company, my money, my children. 36 00:01:16,880 --> 00:01:20,300 What about our child? 37 00:01:20,310 --> 00:01:23,430 The movers will be here tomorrow afternoon. 38 00:01:23,500 --> 00:01:25,020 Tell Emiko I'm sorry. 39 00:01:28,320 --> 00:01:31,640 - Emiko. - Where are we going, dad? 40 00:01:31,720 --> 00:01:34,820 You and your mom are going to live 41 00:01:34,900 --> 00:01:38,110 someplace else, someplace better. 42 00:01:38,190 --> 00:01:39,730 But I want to stay here! 43 00:01:39,750 --> 00:01:43,740 I know you do, kiddo, but life isn't fair. 44 00:01:43,820 --> 00:01:46,040 We don't always get what we want. 45 00:01:47,820 --> 00:01:49,210 I'm sorry. 46 00:01:52,200 --> 00:01:55,680 Dad, please don't leave. 47 00:01:57,000 --> 00:02:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 48 00:02:25,730 --> 00:02:26,870 You ok? 49 00:02:30,780 --> 00:02:32,130 Are you? 50 00:02:34,240 --> 00:02:35,840 Where'd you learn that? 51 00:02:35,920 --> 00:02:37,460 I'll tell you if you tell me 52 00:02:37,540 --> 00:02:39,090 where you learned taekwondo. 53 00:02:40,630 --> 00:02:42,390 I learned taekwondo 54 00:02:42,470 --> 00:02:46,020 from a woman named Talia in Russia. 55 00:02:46,090 --> 00:02:48,640 Your past gets more mysterious every day. 56 00:02:48,710 --> 00:02:50,110 Could say the same thing about you. 57 00:02:52,900 --> 00:02:54,230 Your turn. 58 00:03:01,270 --> 00:03:03,030 It's complicated. 59 00:03:03,100 --> 00:03:05,530 I had a good teacher. He, um, 60 00:03:05,610 --> 00:03:08,000 showed me how to protect myself. 61 00:03:08,080 --> 00:03:11,170 He taught you well. 62 00:03:11,250 --> 00:03:13,200 [CLATTER] 63 00:03:13,280 --> 00:03:14,500 Nice trick. 64 00:03:14,570 --> 00:03:18,420 The key is to watch your opponent 65 00:03:18,430 --> 00:03:20,590 and not the stick. 66 00:03:20,670 --> 00:03:22,250 What are you smiling about? 67 00:03:22,260 --> 00:03:23,590 - I kicked your ass. - Oh, no. 68 00:03:23,670 --> 00:03:24,970 You most certainly did not. 69 00:03:27,290 --> 00:03:30,510 Thea and I used to spar like this. 70 00:03:30,590 --> 00:03:32,770 She always wanted a sister. 71 00:03:32,850 --> 00:03:34,780 So did I. 72 00:03:37,100 --> 00:03:39,060 Rematch? 73 00:03:39,140 --> 00:03:40,780 If you think you can handle it. 74 00:03:43,190 --> 00:03:44,330 [STICKS HIT] 75 00:03:52,610 --> 00:03:54,380 [CLATTER] 76 00:04:14,480 --> 00:04:16,440 [LABORED BREATHING] 77 00:04:23,566 --> 00:04:28,581 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 78 00:04:29,460 --> 00:04:31,280 Oh, come on, Smoak. You got this. 79 00:04:31,360 --> 00:04:33,500 You know you can be pregnant and be CEO of a company 80 00:04:33,580 --> 00:04:35,410 and a deputized vigilante by night. 81 00:04:35,490 --> 00:04:38,840 Women really can have it all. 82 00:04:38,920 --> 00:04:40,670 I'm talking to myself. 83 00:04:40,750 --> 00:04:41,840 [KNOCK ON DOOR] 84 00:04:41,920 --> 00:04:43,420 ARCHER: DNA match complete. 85 00:04:43,430 --> 00:04:46,170 Identity confirmed. Alena whitlock. 86 00:04:46,180 --> 00:04:47,800 Well, that is ingenious. 87 00:04:47,870 --> 00:04:49,590 Was not expecting an entrance 88 00:04:49,670 --> 00:04:51,180 or that you knew my last name. 89 00:04:51,260 --> 00:04:52,840 - Alena, hi. - Hi. 90 00:04:52,860 --> 00:04:55,140 Hi! Oh, it's been so long. How have you been? 91 00:04:55,220 --> 00:04:56,770 When you're the known associate 92 00:04:56,840 --> 00:04:58,640 of the evil and murder genius Cayden James, 93 00:04:58,720 --> 00:05:00,440 good to keep a low profile, 94 00:05:00,510 --> 00:05:02,520 so I'm working at tech village. 95 00:05:02,530 --> 00:05:04,480 Oh, no. Oh. I have been there literally. 96 00:05:04,560 --> 00:05:07,280 I know your pain. The... the vests. 97 00:05:07,350 --> 00:05:09,780 So, um, how did you find me, actually? 98 00:05:09,790 --> 00:05:11,780 It's part of a new project I have been working on. 99 00:05:11,860 --> 00:05:13,320 It started off as, like, a home-based security system, 100 00:05:13,400 --> 00:05:14,710 and now it's turned into, like, 101 00:05:14,790 --> 00:05:16,540 a DNA-tracking-based surveillance system. 102 00:05:16,620 --> 00:05:19,210 - Meet Archer. - Sorry. So you located me 103 00:05:19,290 --> 00:05:20,500 using my DNA? 104 00:05:20,570 --> 00:05:22,330 When did you collect my DNA? Heh. 105 00:05:22,410 --> 00:05:24,670 - I know it's a little creepy. - It's more than a little, 106 00:05:24,740 --> 00:05:26,540 but it's also impressive. 107 00:05:26,560 --> 00:05:28,310 I've been using it for team arrow, but I think 108 00:05:28,380 --> 00:05:30,340 if we scaled it up, it could be so much more than that. 109 00:05:30,420 --> 00:05:32,350 I mean, we could find missing persons, we could track terrorists, 110 00:05:32,430 --> 00:05:34,730 we could do crowd control, we could do anything! 111 00:05:34,810 --> 00:05:37,190 Just, I can't do it alone. 112 00:05:37,270 --> 00:05:39,060 I mean, whatever you need, I am game. 113 00:05:39,070 --> 00:05:41,350 I am so done telling customers to use 114 00:05:41,360 --> 00:05:43,570 the chip in their card when they insist on swiping. 115 00:05:43,650 --> 00:05:45,860 Great! How does cto of Smoak technologies sound? 116 00:05:45,930 --> 00:05:48,860 Oh! Oh! Oh! 117 00:05:48,940 --> 00:05:50,740 Oh! You're not even gonna ask about benefits? 118 00:05:50,750 --> 00:05:52,320 I don't care about the benefits 119 00:05:52,330 --> 00:05:53,990 as long as there's no crappy vest requirement. 120 00:05:54,070 --> 00:05:56,370 - I am in! - No vest. Huge benefit. 121 00:05:56,440 --> 00:05:57,990 Music to my ears. 122 00:05:58,070 --> 00:06:02,000 ARCHER: D.A. Laurel Lance is at the front door. 123 00:06:02,070 --> 00:06:03,210 Allow access. 124 00:06:03,280 --> 00:06:04,420 Access granted. 125 00:06:04,430 --> 00:06:06,130 It's open. 126 00:06:07,950 --> 00:06:09,880 - Hey. - Is your wife around? 127 00:06:09,960 --> 00:06:12,770 No. She went out. What's up? 128 00:06:12,840 --> 00:06:15,180 Uh, nothing. I'll just... 129 00:06:15,250 --> 00:06:17,260 I'll come find Felicity later. 130 00:06:17,270 --> 00:06:18,730 Your bandage is bleeding through. 131 00:06:20,610 --> 00:06:22,320 Sit down. We'll get you cleaned up. 132 00:06:28,280 --> 00:06:29,740 Fine. 133 00:06:34,700 --> 00:06:37,170 - Thank you. - Sure. 134 00:06:43,320 --> 00:06:45,220 Looks like an arrow wound. 135 00:06:45,290 --> 00:06:47,460 Because it is an arrow wound. 136 00:06:47,470 --> 00:06:49,290 Where'd it come from? 137 00:06:49,370 --> 00:06:52,010 Your sister's bow. 138 00:06:52,020 --> 00:06:53,510 - What? - Look. I don't mean to 139 00:06:53,520 --> 00:06:55,300 blindside you with this, 140 00:06:55,310 --> 00:06:57,260 which is why I wanted to talk to Felicity... 141 00:06:57,340 --> 00:06:59,260 You know, empathy and all that... 142 00:06:59,340 --> 00:07:02,890 But your sister is not the hero you think she is. 143 00:07:02,970 --> 00:07:05,230 What are you talking about? 144 00:07:05,300 --> 00:07:06,900 Ben Turner saw her at Slabside 145 00:07:06,970 --> 00:07:09,770 the night Diaz was murdered. 146 00:07:09,850 --> 00:07:13,230 It wasn't another inmate that killed Diaz. 147 00:07:13,310 --> 00:07:16,000 It was Emiko. 148 00:07:16,070 --> 00:07:17,450 Heh heh heh. 149 00:07:17,520 --> 00:07:19,070 That makes no sense. 150 00:07:19,150 --> 00:07:21,240 Well, I figured you'd say that, 151 00:07:21,320 --> 00:07:23,910 so I did more digging, and there are no records 152 00:07:23,990 --> 00:07:25,960 of her that exist past the age of 15, 153 00:07:26,030 --> 00:07:27,580 no fingerprints. 154 00:07:27,660 --> 00:07:29,680 And when I followed her last night to find out more, 155 00:07:29,750 --> 00:07:32,010 she tried skewering me with an arrow. 156 00:07:32,090 --> 00:07:34,630 Ok. I've seen her skills up close. 157 00:07:34,710 --> 00:07:37,020 She doesn't miss. 158 00:07:37,090 --> 00:07:39,020 If she wanted you dead, you'd be dead. 159 00:07:39,100 --> 00:07:42,100 Oh. Maybe I should be thankful, then. 160 00:07:42,170 --> 00:07:46,520 Once upon a time, I actually shot Roy Harper and Barry Allen. 161 00:07:46,530 --> 00:07:48,530 It was to illustrate a point. 162 00:07:48,610 --> 00:07:50,150 My guess is that her point is 163 00:07:50,220 --> 00:07:51,940 she doesn't want to be stalked anymore. 164 00:07:52,020 --> 00:07:54,320 Or maybe sister has brother wrapped 165 00:07:54,390 --> 00:07:56,110 around her little finger. 166 00:07:56,190 --> 00:07:57,700 You know, the Oliver I knew, he had 167 00:07:57,780 --> 00:07:59,450 a blind spot for family, 168 00:07:59,520 --> 00:08:00,990 and I'm guessing you do, too. 169 00:08:01,070 --> 00:08:02,710 It's called loyalty. 170 00:08:02,790 --> 00:08:04,830 I know that's a concept you don't totally understand. 171 00:08:04,900 --> 00:08:07,500 I have nothing to gain here. 172 00:08:07,570 --> 00:08:09,040 I am only trying to do what's right. 173 00:08:09,050 --> 00:08:10,540 Why can you not see that? 174 00:08:10,550 --> 00:08:11,830 There has to be more to this, 175 00:08:11,910 --> 00:08:13,340 and I will look into it 176 00:08:13,410 --> 00:08:15,000 if you will promise to stay out of it. 177 00:08:15,080 --> 00:08:17,060 I already wish I would have. 178 00:08:19,040 --> 00:08:20,440 Good luck. 179 00:08:52,910 --> 00:08:55,100 [AIR HISSES] 180 00:09:00,510 --> 00:09:02,760 If I give this to you, 181 00:09:02,770 --> 00:09:04,930 my family's safe, right? 182 00:09:05,010 --> 00:09:07,110 I can guarantee it. 183 00:09:08,610 --> 00:09:10,690 If it's all there. 184 00:09:13,640 --> 00:09:16,190 All that we'll need. 185 00:09:16,200 --> 00:09:17,830 I believe we're done here. 186 00:09:22,790 --> 00:09:25,580 What the hell is that? 187 00:09:25,590 --> 00:09:28,620 [GASPS] 188 00:09:28,630 --> 00:09:29,870 [COUGHS] 189 00:09:29,880 --> 00:09:31,130 [BEEPING] 190 00:09:33,500 --> 00:09:34,790 [PUNCHES ARE THROWN] 191 00:09:34,800 --> 00:09:35,890 Uh! 192 00:09:47,510 --> 00:09:48,360 [BEEPING RAPIDLY] 193 00:09:49,680 --> 00:09:50,600 [WOMAN SCREAMS] 194 00:09:50,680 --> 00:09:52,640 WOMAN: Help! 195 00:09:52,720 --> 00:09:54,440 Someone... 196 00:09:54,510 --> 00:09:56,160 Please. 197 00:09:56,230 --> 00:09:57,610 Hey. It's ok. It's ok. 198 00:09:57,620 --> 00:09:59,150 I got you, I got you. I got you. 199 00:09:59,160 --> 00:10:00,990 Forget about me. 200 00:10:01,070 --> 00:10:02,570 You need to stop them. 201 00:10:02,650 --> 00:10:04,780 Who? Who? Stop who? 202 00:10:04,860 --> 00:10:06,540 The Ninth Circle. 203 00:10:12,590 --> 00:10:14,760 The ninth what? 204 00:10:14,840 --> 00:10:17,260 - Circle. - Dante's a part of it. 205 00:10:17,340 --> 00:10:19,930 Turns out he's not just a banker for terrorists and cartels. 206 00:10:20,010 --> 00:10:21,720 Ok. Lyla and I have been hunting Dante for months. 207 00:10:21,721 --> 00:10:23,069 Why are we just hearing this name? 208 00:10:23,070 --> 00:10:24,889 Because the Ninth Circle is practically invisible. 209 00:10:24,890 --> 00:10:27,150 I mean, I combed the entire dark web and came up with nada, 210 00:10:27,151 --> 00:10:28,940 but then I remembered this photo you sent me 211 00:10:29,020 --> 00:10:30,600 from the Ghost Initiative's last ride. 212 00:10:30,610 --> 00:10:32,390 JOHN: Right. That symbol was on 213 00:10:32,470 --> 00:10:34,350 all the weapons that Virgil's goons used. 214 00:10:34,430 --> 00:10:36,400 FELICITY: The symbol also pops up on artifacts dating all the way back 215 00:10:36,480 --> 00:10:39,030 to 14th-century Italy, the real Dante's era. 216 00:10:39,100 --> 00:10:41,290 The insignia is mostly commonly found on ephemera 217 00:10:41,360 --> 00:10:43,570 that is connected to times of historical upheaval... 218 00:10:43,650 --> 00:10:45,740 The Russian revolution, the colonization of the americas, 219 00:10:45,820 --> 00:10:47,290 the war of roses. 220 00:10:47,370 --> 00:10:49,040 So you're saying Dante runs a secret society 221 00:10:49,110 --> 00:10:51,990 responsible for centuries of worldwide regime change? 222 00:10:51,991 --> 00:10:54,881 OLIVER: Right, but if that's true, the Ninth Circle's clearly way bigger 223 00:10:54,882 --> 00:10:55,840 than just Dante. 224 00:10:55,841 --> 00:10:58,630 Ok. Well, how did you run into Dante last night, Oliver, 225 00:10:58,640 --> 00:11:00,810 and why didn't you call for backup? 226 00:11:00,880 --> 00:11:04,180 Laurel came to speak with you and found me. 227 00:11:04,260 --> 00:11:06,810 Suggested that... 228 00:11:06,890 --> 00:11:09,770 Emiko has been hiding certain parts of her past 229 00:11:09,850 --> 00:11:13,140 and said that she killed Diaz. 230 00:11:13,150 --> 00:11:14,400 She killed Diaz? 231 00:11:14,480 --> 00:11:15,900 Which doesn't mean she's bad. 232 00:11:15,980 --> 00:11:17,310 OLIVER: I followed Emiko, 233 00:11:17,390 --> 00:11:18,980 and it led me to Dante. 234 00:11:18,990 --> 00:11:20,410 JOHN: Ok. Well, all we really know about Emiko 235 00:11:20,490 --> 00:11:22,160 is what she's told us, which isn't much. 236 00:11:22,240 --> 00:11:24,280 She's a vigilante. For all we know, 237 00:11:24,360 --> 00:11:26,330 she's gathering intel on the Ninth Circle to take them down. 238 00:11:26,410 --> 00:11:28,950 Also, why are we taking Laurel's word about anything? 239 00:11:29,030 --> 00:11:30,580 Hey. Laurel has changed a lot. 240 00:11:30,650 --> 00:11:32,500 I mean, she's been a really good friend to me... 241 00:11:32,510 --> 00:11:34,460 Not to say that your sister's evil, but she's changed a lot. 242 00:11:34,530 --> 00:11:37,080 Be that as it may, the Ninth Circle is clearly a threat, 243 00:11:37,160 --> 00:11:38,750 and we need to follow up every lead that we have. 244 00:11:38,830 --> 00:11:40,850 Well, we know that they stole 8 military-grade drones, 245 00:11:40,920 --> 00:11:43,090 which they could literally be planning to do anything with. 246 00:11:43,170 --> 00:11:45,720 Ok. Can you use Archer to pinpoint Dante's location? 247 00:11:45,790 --> 00:11:47,640 Not without his DNA. 248 00:11:47,710 --> 00:11:50,640 Ok. Well, I'll talk to Lyla, take this new intel back there, 249 00:11:50,720 --> 00:11:52,640 and see if we can use A.R.G.U.S.'s databases. 250 00:11:52,720 --> 00:11:54,520 Yeah. We should be able to use SCPD resources, too. 251 00:11:54,530 --> 00:11:56,190 I'll get d up to speed. 252 00:11:56,260 --> 00:11:57,850 I'm gonna go speak with my sister. 253 00:11:57,870 --> 00:12:00,450 She deserves a chance to explain herself. 254 00:12:00,530 --> 00:12:03,690 And I... I will... 255 00:12:03,700 --> 00:12:06,120 I'll be here. 256 00:12:09,570 --> 00:12:13,880 What is so important that couldn't be handled over the phone? 257 00:12:13,960 --> 00:12:16,050 Do you remember our conversation 258 00:12:16,120 --> 00:12:18,210 about playing by the rules, 259 00:12:18,220 --> 00:12:21,500 about doing things the right way is usually the hard way? 260 00:12:21,580 --> 00:12:25,130 Why do I feel a lecture coming on? 261 00:12:25,210 --> 00:12:28,390 The halcones kingpin, Ramiro Gonzalez, 262 00:12:28,400 --> 00:12:30,060 we had a witness 263 00:12:30,140 --> 00:12:32,220 who was ready to nail him for criminal conspiracy 264 00:12:32,230 --> 00:12:35,900 until we found out his confession was coerced by the D.A. 265 00:12:35,980 --> 00:12:38,730 You wanted the city cleaned up, right? 266 00:12:38,740 --> 00:12:40,270 I'm cleaning. 267 00:12:40,280 --> 00:12:42,110 You are an officer of the law. 268 00:12:42,180 --> 00:12:44,530 You have to play by it. 269 00:12:44,600 --> 00:12:47,320 You know, with Team Arrow working alongside the SCPD, 270 00:12:47,400 --> 00:12:49,570 this city has a real chance of turning things around, 271 00:12:49,580 --> 00:12:53,660 and it's never gonna happen if our D.A. is a criminal. 272 00:12:53,740 --> 00:12:56,370 All of those guys are guilty. 273 00:12:56,450 --> 00:12:58,750 You'd rather see them kicked than me 274 00:12:58,760 --> 00:13:00,920 bend a couple of... Of little rules 275 00:13:00,930 --> 00:13:02,930 to make sure their charges stick? 276 00:13:03,010 --> 00:13:05,920 Yes, because if anyone finds out what you've been up to, 277 00:13:05,930 --> 00:13:08,170 they're all gonna get off on technicalities, 278 00:13:08,250 --> 00:13:10,180 and you're gonna get fired. 279 00:13:10,250 --> 00:13:12,940 Fine, but I'm sure there's a reason 280 00:13:13,020 --> 00:13:14,680 you brought this up in the first place. 281 00:13:14,760 --> 00:13:16,520 You have a second chance. 282 00:13:16,590 --> 00:13:19,030 SWAT brought in one of Ramirez's lieutenants last night... 283 00:13:19,100 --> 00:13:20,770 Gustavo Hernandez. 284 00:13:20,780 --> 00:13:22,770 He's looking to deal, and I want you to put 285 00:13:22,780 --> 00:13:25,070 that kingpin behind bars. 286 00:13:25,140 --> 00:13:28,190 Just need you to do it the right way. 287 00:13:28,270 --> 00:13:30,620 You really know how to take the fun out of everything. 288 00:13:36,800 --> 00:13:40,420 Uh, we don't have a training session until next week. 289 00:13:40,490 --> 00:13:43,300 I don't think family needs a reason to stop by. 290 00:13:43,380 --> 00:13:45,380 Going somewhere? 291 00:13:45,460 --> 00:13:49,760 I, uh, was just heading out for a bite to eat. 292 00:13:49,770 --> 00:13:53,310 - What some company? - Hmm. Not really. 293 00:13:53,390 --> 00:13:56,310 Because you're meeting someone? 294 00:13:56,320 --> 00:13:58,180 What's with the interrogation? 295 00:13:58,260 --> 00:14:01,230 That teacher that you were telling me about, 296 00:14:01,300 --> 00:14:03,810 how long did you train with him? 297 00:14:03,890 --> 00:14:05,280 Since I was 11. 298 00:14:05,360 --> 00:14:06,830 Where'd you meet? 299 00:14:06,900 --> 00:14:09,320 It doesn't matter. It was a long time ago. 300 00:14:09,330 --> 00:14:11,490 Yeah. I mean, if I was working with a known terrorist, 301 00:14:11,500 --> 00:14:14,820 I'd want to keep that quiet, too. 302 00:14:14,840 --> 00:14:17,240 What are you talking about? 303 00:14:17,320 --> 00:14:19,160 I saw you last night with Dante 304 00:14:19,170 --> 00:14:21,170 outside Palmer technologies. 305 00:14:24,330 --> 00:14:25,840 You were following me. 306 00:14:25,920 --> 00:14:27,180 Mm-hmm. 307 00:14:27,260 --> 00:14:30,020 So now you, uh... 308 00:14:30,090 --> 00:14:32,260 You think I'm some kind of criminal? 309 00:14:32,340 --> 00:14:34,930 Trying to give you the benefit of the doubt, 310 00:14:35,000 --> 00:14:39,020 but... this guy Dante is... 311 00:14:39,100 --> 00:14:40,860 He's a monster. 312 00:14:40,940 --> 00:14:43,100 I know who Dante is, 313 00:14:43,180 --> 00:14:46,410 but I... I didn't back then. 314 00:14:49,110 --> 00:14:54,030 I was 11 when your father walked out on me and my mother. 315 00:14:54,110 --> 00:14:56,540 He chose your family over mine, 316 00:14:56,620 --> 00:14:58,280 and he left us with nothing... 317 00:14:58,360 --> 00:15:00,210 No home, no money. 318 00:15:01,880 --> 00:15:03,880 Dante took me under his wing, 319 00:15:03,960 --> 00:15:05,830 and he... he trained me. 320 00:15:05,910 --> 00:15:08,170 He taught me how to survive. 321 00:15:08,250 --> 00:15:10,880 By the time I knew who he really was, it was too late. 322 00:15:10,890 --> 00:15:14,510 You know, I owed him, and I still do now. 323 00:15:14,590 --> 00:15:16,400 I can help you. 324 00:15:16,470 --> 00:15:18,060 You have no idea 325 00:15:18,140 --> 00:15:20,520 what kind of power he holds. 326 00:15:20,590 --> 00:15:21,900 The organization he runs... 327 00:15:21,980 --> 00:15:24,100 The Ninth Circle? 328 00:15:24,110 --> 00:15:25,690 Then you know there's no way out. 329 00:15:25,760 --> 00:15:27,900 On your own, 330 00:15:27,910 --> 00:15:29,900 but if you're being backed up 331 00:15:29,910 --> 00:15:31,910 by a team... 332 00:15:31,990 --> 00:15:34,990 Just, I can... I can help you, 333 00:15:35,060 --> 00:15:37,420 but you have to let me. 334 00:15:37,490 --> 00:15:39,870 You can't, and, trust me, 335 00:15:39,880 --> 00:15:41,910 you will only make things worse 336 00:15:41,920 --> 00:15:43,510 for the both of us if you try. 337 00:15:47,170 --> 00:15:49,470 Delivery from frank bertinelli. 338 00:15:51,340 --> 00:15:52,850 [SOFT RUSTLE] 339 00:15:55,420 --> 00:15:57,340 I didn't know the bertinellis 340 00:15:57,420 --> 00:15:59,100 employed child labor. 341 00:15:59,180 --> 00:16:01,720 Pays better than a lemonade stand, 342 00:16:01,730 --> 00:16:03,650 and the cops don't hassle a kid. 343 00:16:05,800 --> 00:16:07,650 That'll be all. 344 00:16:11,600 --> 00:16:13,830 I'll take my watch back. 345 00:16:20,790 --> 00:16:22,830 Do you know who I am? 346 00:16:22,900 --> 00:16:25,960 Dante. It says on the package. 347 00:16:26,030 --> 00:16:27,920 Do you know who I am? 348 00:16:27,990 --> 00:16:30,460 The suspense is killing me. 349 00:16:30,540 --> 00:16:33,210 - Emiko. - Well, Emiko, 350 00:16:33,290 --> 00:16:35,630 taking my watch is a pretty risky move. 351 00:16:35,640 --> 00:16:37,720 Well, I need money, 352 00:16:37,790 --> 00:16:39,930 and it looks like you have enough. 353 00:16:40,000 --> 00:16:41,900 I earn it. 354 00:16:44,470 --> 00:16:46,430 How'd you do that thing with the knife? 355 00:16:46,510 --> 00:16:48,980 Pretty simple, actually. 356 00:16:48,990 --> 00:16:51,280 I can teach you if you want. 357 00:16:53,650 --> 00:16:55,330 Come back tomorrow. 358 00:16:59,240 --> 00:17:01,780 That was a good lift. 359 00:17:01,860 --> 00:17:03,490 Steal from me again, 360 00:17:03,500 --> 00:17:05,340 and I'll slit your throat. 361 00:17:10,700 --> 00:17:12,670 JOHN: Good news! 362 00:17:12,680 --> 00:17:16,010 Lyla got a DNA sample from the dagger used by Dante 363 00:17:16,020 --> 00:17:17,800 to kill Director Bell. 364 00:17:17,880 --> 00:17:19,340 Guess who now has said sample. 365 00:17:19,350 --> 00:17:21,340 FELICITY: John Diggle, you give the best gifts. 366 00:17:21,360 --> 00:17:22,850 Now that we have Dante's DNA, 367 00:17:22,920 --> 00:17:24,890 will Archer be able to find him? 368 00:17:24,970 --> 00:17:26,520 Well, with all the money I'm spending on this program, that is the hope. 369 00:17:26,530 --> 00:17:28,100 How's Emiko? Did you find anything more 370 00:17:28,180 --> 00:17:29,940 - about her being... - Being on the wrong side. 371 00:17:30,010 --> 00:17:32,230 OLIVER: She admitted to being in very deep 372 00:17:32,240 --> 00:17:34,270 with Dante and the Ninth Circle. 373 00:17:34,350 --> 00:17:36,280 Sounds like she could be in some real trouble. 374 00:17:36,350 --> 00:17:37,860 FELICITY: Boom. I got him. 375 00:17:37,870 --> 00:17:38,990 Looks like he's at the Star City branch 376 00:17:39,060 --> 00:17:40,210 of szrek chemicals. 377 00:17:40,280 --> 00:17:41,540 If we surprise Dante now, 378 00:17:41,620 --> 00:17:42,870 we could still take him down. 379 00:17:42,880 --> 00:17:44,210 And get my sister out of trouble. 380 00:17:44,290 --> 00:17:45,590 Let's suit up. 381 00:17:50,530 --> 00:17:53,040 MAN: Hey, Jerry. We still on for beers tonight? 382 00:17:53,050 --> 00:17:54,460 [STATIC OVER SECURITY RADIO] 383 00:17:54,540 --> 00:17:56,050 Maybe we should try Nelson's. 384 00:17:56,060 --> 00:17:57,970 Better service. 385 00:18:03,310 --> 00:18:05,480 I'm afraid Jerry's not gonna make it. 386 00:18:07,550 --> 00:18:09,640 Please don't kill me. 387 00:18:09,650 --> 00:18:10,730 Of course not. 388 00:18:10,800 --> 00:18:12,360 Unh! 389 00:18:15,770 --> 00:18:17,620 Those. 390 00:18:20,280 --> 00:18:22,790 [ARROWS FLYING] 391 00:18:22,870 --> 00:18:25,740 - You told him we were here! - I didn't. 392 00:18:25,820 --> 00:18:27,170 Your allegiance has shifted. 393 00:18:30,670 --> 00:18:32,010 Now! 394 00:18:32,080 --> 00:18:34,290 RENE: D, go! We got you covered. 395 00:18:34,300 --> 00:18:35,260 [MAN GROANS] 396 00:18:44,800 --> 00:18:45,770 Agh! 397 00:18:45,850 --> 00:18:47,720 Let's get out of here. 398 00:18:47,800 --> 00:18:49,270 Grab her. 399 00:18:52,570 --> 00:18:54,240 Let me go! 400 00:18:58,940 --> 00:19:00,150 - You ok? - Uh-huh. 401 00:19:00,160 --> 00:19:02,120 [TIRES SQUEALING] 402 00:19:04,960 --> 00:19:06,700 I shouldn't be here. Dante will find me. 403 00:19:06,780 --> 00:19:08,540 It's just a matter of time, and you will all be targets. 404 00:19:08,620 --> 00:19:10,120 Yeah? Well, it won't be the first time. 405 00:19:11,130 --> 00:19:12,620 RENE: Think about it like this. 406 00:19:12,640 --> 00:19:14,380 It'll be a hell of a lot easier to stop Dante 407 00:19:14,450 --> 00:19:16,960 with all of us working together than you by yourself. 408 00:19:16,970 --> 00:19:19,760 EMIKO: Ok, as long as I get to be the one who takes him down. 409 00:19:19,830 --> 00:19:21,510 That sounds fair to me. 410 00:19:21,590 --> 00:19:23,390 Well, yeah, except there's just one problem. 411 00:19:23,460 --> 00:19:25,640 Archer just crashed, which means I lost Dante's location. 412 00:19:25,710 --> 00:19:28,060 JOHN: Fine. We'll just have to find Dante the old-fashioned way. 413 00:19:28,130 --> 00:19:29,810 EMIKO: Easier said than done. 414 00:19:29,890 --> 00:19:31,810 Now that he knows I'm working with you, 415 00:19:31,820 --> 00:19:33,560 we should consider all ninth circle locations burned. 416 00:19:33,640 --> 00:19:35,150 But that op we just interrupted, 417 00:19:35,160 --> 00:19:36,480 I mean, Dante didn't get what he was looking for. 418 00:19:36,490 --> 00:19:38,830 You must know what he was after. 419 00:19:38,900 --> 00:19:41,620 Enriched uranium. 420 00:19:41,700 --> 00:19:43,450 I told you he was dangerous. 421 00:19:43,520 --> 00:19:45,120 RENE: We need to figure out where else in the city 422 00:19:45,190 --> 00:19:47,000 he can get his hands on that uranium. 423 00:19:47,080 --> 00:19:48,990 Yeah. I'm on it. Archer may have crashed, 424 00:19:49,010 --> 00:19:51,160 but computers will never replace people. 425 00:19:51,240 --> 00:19:52,580 Do you have any idea what he was planning on doing 426 00:19:52,660 --> 00:19:54,210 with the drones and uranium? 427 00:19:54,280 --> 00:19:56,000 I wish I had more intel, 428 00:19:56,010 --> 00:19:57,540 but it was always on a need-to-know basis. 429 00:19:57,560 --> 00:19:59,630 That's how the Ninth Circle works. 430 00:19:59,710 --> 00:20:01,470 - Hey. You hurt? - Not badly. 431 00:20:01,540 --> 00:20:03,640 - You guys have some ice? - Yeah. 432 00:20:05,210 --> 00:20:07,650 [CELL PHONE CHIMES AND VIBRATES] 433 00:20:07,720 --> 00:20:09,600 DINAH: This could not be worse timing, 434 00:20:09,610 --> 00:20:11,310 but I have to run to the SCPD. 435 00:20:11,390 --> 00:20:12,740 JOHN: Go ahead, Captain. We'll handle it from here. 436 00:20:15,700 --> 00:20:18,280 Hey. What's wrong? 437 00:20:20,530 --> 00:20:22,860 Just be careful with her, Oliver. 438 00:20:22,870 --> 00:20:24,320 Ok. I will. 439 00:20:24,400 --> 00:20:25,950 FELICITY: Hey, guys. Think I got something. 440 00:20:25,960 --> 00:20:27,710 - That was fast. - One point for the humans. 441 00:20:27,790 --> 00:20:29,830 If Emiko is right and he's after uranium, 442 00:20:29,900 --> 00:20:32,200 there's only two places in Star City that have it... 443 00:20:32,220 --> 00:20:34,010 Dunkirk power and global energy. 444 00:20:34,080 --> 00:20:35,790 Sounds like a divide and conquer situation. 445 00:20:35,870 --> 00:20:37,640 My thoughts exactly. 446 00:20:43,970 --> 00:20:46,850 So are you just gonna not ask me about it? 447 00:20:48,630 --> 00:20:50,480 You have nothing to say about the fact 448 00:20:50,560 --> 00:20:52,140 that I've been secretly working for the Ninth Circle? 449 00:20:52,150 --> 00:20:54,900 I know you well enough not to pry, 450 00:20:54,980 --> 00:20:56,900 and you did try to keep me out of your mission 451 00:20:56,910 --> 00:20:58,730 when we first met. 452 00:20:58,740 --> 00:21:00,570 I didn't want you to get mixed up with them, 453 00:21:00,580 --> 00:21:04,280 but I... I should have told you the truth 454 00:21:04,350 --> 00:21:06,250 so you'd know what you were really getting into 455 00:21:06,320 --> 00:21:07,870 working with me. 456 00:21:09,610 --> 00:21:11,370 I bet you wish you'd listened 457 00:21:11,450 --> 00:21:13,080 when I told you to stay away. 458 00:21:13,090 --> 00:21:16,750 If you think I regret teaming up with you, I don't. 459 00:21:16,760 --> 00:21:20,170 We're still partners, Emiko, 460 00:21:20,250 --> 00:21:21,640 no matter who we're up against. 461 00:21:31,260 --> 00:21:32,770 You haven't practiced. 462 00:21:32,850 --> 00:21:34,770 This is much harder than last week. 463 00:21:34,780 --> 00:21:36,940 No. You're just not prepared. 464 00:21:37,020 --> 00:21:39,100 I was busy. I was working on something. 465 00:21:39,120 --> 00:21:41,820 Oh, yes. Your plan to impress daddy. 466 00:21:44,350 --> 00:21:46,780 Being a father means more than just blood. 467 00:21:46,790 --> 00:21:50,200 I know, but he is still my father. 468 00:21:50,280 --> 00:21:52,910 So you would choose a man who abandoned you 469 00:21:52,990 --> 00:21:54,500 over the Ninth Circle? 470 00:21:59,800 --> 00:22:01,970 Why can't I have both? 471 00:22:02,050 --> 00:22:05,300 The Ninth Circle is not a place of split loyalties. 472 00:22:05,310 --> 00:22:08,430 Once you join, it is a lifetime commitment. 473 00:22:08,500 --> 00:22:11,310 There is nothing else. 474 00:22:11,390 --> 00:22:13,650 I can't give up on my family. 475 00:22:13,720 --> 00:22:16,530 The Ninth Circle is your family now... 476 00:22:19,400 --> 00:22:23,530 And that is their gift to you. 477 00:22:49,850 --> 00:22:52,470 You really want a deal for this smug bastard? 478 00:22:52,550 --> 00:22:53,970 Are you sure? 479 00:22:54,050 --> 00:22:55,560 Bigger picture, Laurel. 480 00:22:58,550 --> 00:23:02,530 LAUREL: Mr. Hernandez, do you know who I am? 481 00:23:02,610 --> 00:23:04,860 You're the D.A. who used to be a vigilante. 482 00:23:04,870 --> 00:23:06,860 Yeah, I know you. 483 00:23:06,870 --> 00:23:08,650 Good because I know you, too... 484 00:23:08,730 --> 00:23:11,450 Drug trafficking, embezzlement, manslaughter. 485 00:23:11,520 --> 00:23:13,070 Murder? 486 00:23:13,150 --> 00:23:14,670 So this is the part where you offer me a deal 487 00:23:14,740 --> 00:23:16,490 to make it all go away, right? 488 00:23:16,570 --> 00:23:20,960 Hmm. If it were up to me, I'd let you rot or worse, 489 00:23:21,030 --> 00:23:24,130 but, luckily for you, it's your boss who we're after... 490 00:23:24,200 --> 00:23:26,340 Ramiro Gonzalez. 491 00:23:26,410 --> 00:23:28,560 And you think that a plea deal's enough to flip me? 492 00:23:28,630 --> 00:23:30,630 Hey. I've got enough evidence here 493 00:23:30,710 --> 00:23:32,630 to convict you of 3 felonies, 494 00:23:32,710 --> 00:23:34,470 one using a deadly weapon, 495 00:23:34,480 --> 00:23:36,220 and that was in a day. 496 00:23:36,230 --> 00:23:38,890 Imagine what I could do in a week. 497 00:23:38,900 --> 00:23:43,070 You know, your dad thought he could convict me, too, right? 498 00:23:43,150 --> 00:23:45,070 Must be a family defect. 499 00:23:45,150 --> 00:23:48,820 I would be really careful if I were you 500 00:23:48,890 --> 00:23:50,690 because we're not a family that plays very nice. 501 00:23:50,770 --> 00:23:52,740 How's that going for you? 502 00:23:52,750 --> 00:23:56,420 Captain Lance... he's dead now, isn't he? 503 00:23:56,490 --> 00:23:59,420 LAUREL: Say his name one more time, and you will be, too. 504 00:23:59,500 --> 00:24:03,420 Aw. Girl's got a soft spot for daddy. Aw. 505 00:24:03,500 --> 00:24:06,210 That's enough, D.A. Lance. 506 00:24:06,290 --> 00:24:07,850 We're done here. 507 00:24:15,920 --> 00:24:18,100 Global energy was a bust. 508 00:24:18,110 --> 00:24:19,930 No sign of Dante or the uranium. 509 00:24:19,940 --> 00:24:21,440 Ah. You still came back looking 510 00:24:21,520 --> 00:24:22,940 like a prizefighter, though. 511 00:24:23,020 --> 00:24:24,940 We ran into a couple thugs on the way back. 512 00:24:24,950 --> 00:24:26,270 FELICITY: Ooh. Cute. A little brother-sister 513 00:24:26,350 --> 00:24:27,770 crime-fighting duo time. 514 00:24:27,780 --> 00:24:29,070 - I like it. - Any word from John and Rene? 515 00:24:29,140 --> 00:24:31,070 They struck out, too. 516 00:24:31,140 --> 00:24:33,200 OLIVER: Global energy and dunkirk power are 517 00:24:33,270 --> 00:24:35,360 two spots in Star City that manufacture uranium. 518 00:24:35,440 --> 00:24:37,030 - Archer's still not working. - Right. 519 00:24:37,110 --> 00:24:38,960 I'm just about to go down into the deepest, darkest, 520 00:24:39,040 --> 00:24:40,790 most dungeony part of this bunker 521 00:24:40,860 --> 00:24:42,620 and give it a full system reboot. 522 00:24:42,630 --> 00:24:44,460 Then hopefully then, you know, Archer can be back online, 523 00:24:44,530 --> 00:24:46,120 we can find Dante, and all my dreams 524 00:24:46,140 --> 00:24:48,090 of Smoak Tech saving the world don't have to die. 525 00:24:48,170 --> 00:24:49,930 I'm gonna clean this up. 526 00:25:11,820 --> 00:25:13,490 Think I found the problem. 527 00:25:13,570 --> 00:25:16,290 Some kind of jammer. 528 00:25:16,370 --> 00:25:18,120 Wonder how that got there. 529 00:25:22,000 --> 00:25:24,170 So you were never under duress. 530 00:25:24,250 --> 00:25:25,910 Sorry to disappoint you, 531 00:25:25,990 --> 00:25:27,620 but that's what family does, right? 532 00:25:27,700 --> 00:25:29,380 This is the reason that Archer isn't working? 533 00:25:29,460 --> 00:25:31,090 I couldn't let you and your team get in the way again. 534 00:25:31,160 --> 00:25:33,010 We don't give up that easily. 535 00:25:38,300 --> 00:25:40,430 You've been lying this entire time, 536 00:25:40,510 --> 00:25:42,140 everything about our father, 537 00:25:42,220 --> 00:25:43,480 your debt to Dante? 538 00:25:45,440 --> 00:25:47,400 It was all true, but I never needed you 539 00:25:47,480 --> 00:25:49,270 to put me back together. 540 00:25:49,350 --> 00:25:51,020 I just knew you'd try. 541 00:25:51,030 --> 00:25:52,980 Can't resist playing the hero, can you? 542 00:25:53,060 --> 00:25:55,200 Unh! 543 00:25:55,280 --> 00:25:57,370 You went looking for a family, 544 00:25:57,450 --> 00:25:59,530 and you chose the Ninth Circle? 545 00:25:59,540 --> 00:26:01,580 Better than living as a Queen. 546 00:26:01,650 --> 00:26:03,960 [BOTH GRUNTING] 547 00:26:09,680 --> 00:26:11,220 Always watch your opponent. 548 00:26:11,300 --> 00:26:13,460 You don't have to be a part of this. 549 00:26:13,540 --> 00:26:14,890 You have a choice! 550 00:26:14,970 --> 00:26:16,140 I've made it! 551 00:26:23,730 --> 00:26:24,940 [GRUNTS] 552 00:26:28,930 --> 00:26:30,570 Bye, brother. 553 00:26:39,360 --> 00:26:41,160 I was married to a junkie. 554 00:26:41,170 --> 00:26:43,160 You'd think I'd know when someone was lying to me. 555 00:26:43,170 --> 00:26:45,120 At least now we know what side Emiko's really on. 556 00:26:45,130 --> 00:26:48,330 It doesn't matter. The... The Ninth Circle are still out there, 557 00:26:48,340 --> 00:26:49,930 and they are a threat. 558 00:26:50,000 --> 00:26:51,460 You can take a minute to process this if you need to. 559 00:26:51,540 --> 00:26:53,350 I need to know where she is. 560 00:26:53,420 --> 00:26:55,180 How soon can you have Archer back up and running? 561 00:26:55,260 --> 00:26:57,180 Not as soon as I would like. 562 00:26:57,260 --> 00:26:59,020 Emiko's little device didn't just jam up the system. 563 00:26:59,100 --> 00:27:00,680 It wiped the entire memory card, which means 564 00:27:00,750 --> 00:27:02,190 I have to rebuild the entire infrastructure. 565 00:27:02,260 --> 00:27:04,180 Looks like we have another problem. 566 00:27:04,190 --> 00:27:06,270 There's been a break-in at the waste treatment site at orchard bay. 567 00:27:06,340 --> 00:27:08,020 I thought the only spots that manufactured uranium 568 00:27:08,030 --> 00:27:09,690 were the two sites we just canvassed. 569 00:27:09,700 --> 00:27:11,700 Well, that's true, but how much do you want to bet 570 00:27:11,770 --> 00:27:13,320 that Dante and his pals aren't actually after uranium? 571 00:27:13,390 --> 00:27:15,030 - More of Emiko's lies. - What'd they get? 572 00:27:15,110 --> 00:27:16,990 FELICITY: All the ingredients to make a big batch 573 00:27:17,060 --> 00:27:18,540 of sarin gas. 574 00:27:18,610 --> 00:27:19,990 That plus the drones that they just stole 575 00:27:20,070 --> 00:27:21,530 makes one hell of a murder party. 576 00:27:21,610 --> 00:27:23,040 We have to know where the Ninth Circle 577 00:27:23,120 --> 00:27:24,830 is planning on sending these drones. 578 00:27:24,900 --> 00:27:26,580 - Oliver, we're on it. - You might want to take 5. 579 00:27:26,590 --> 00:27:28,290 I'm going to Emiko's hideout, 580 00:27:28,370 --> 00:27:30,830 see if she left behind a clue or something. 581 00:27:30,910 --> 00:27:32,890 FELICITY: Yeah, or you could do exactly the opposite 582 00:27:32,960 --> 00:27:34,670 of what your wife recommends. 583 00:27:34,680 --> 00:27:35,930 I'll go with him. 584 00:27:39,750 --> 00:27:41,270 [KNOCKS ON DOOR] 585 00:27:43,470 --> 00:27:46,230 Are you here to give me another lecture or... 586 00:27:46,310 --> 00:27:50,070 The halcones lieutenant, Gustavo Hernandez, 587 00:27:50,150 --> 00:27:53,900 was found dead an hour ago. 588 00:27:53,910 --> 00:27:56,530 Really? 589 00:27:56,600 --> 00:27:58,790 Am I supposed to be sad about that or something? 590 00:28:00,770 --> 00:28:03,420 Well, we had him in custody to prevent that. 591 00:28:03,490 --> 00:28:06,250 That is, of course, until your office said we had to turn him loose. 592 00:28:06,330 --> 00:28:08,250 Well, he made bail. 593 00:28:08,330 --> 00:28:09,910 You're the one that said I had to do things the right way, 594 00:28:09,920 --> 00:28:12,210 so I let him loose, 595 00:28:12,280 --> 00:28:14,250 and here we are back to square one. 596 00:28:14,260 --> 00:28:15,750 Well, actually, we're not. 597 00:28:15,760 --> 00:28:17,340 Hernandez's death 598 00:28:17,410 --> 00:28:19,100 spooked one of Gonzalez's other lieutenants, 599 00:28:19,180 --> 00:28:22,340 and, uh, he's gonna testify. 600 00:28:22,420 --> 00:28:24,100 Isn't that convenient? 601 00:28:24,180 --> 00:28:26,100 You think I did this. 602 00:28:26,110 --> 00:28:27,430 I'm not exactly hearing a denial. 603 00:28:27,440 --> 00:28:29,930 I shouldn't have to give you one. 604 00:28:29,940 --> 00:28:31,890 I think I've done more than enough 605 00:28:31,970 --> 00:28:35,360 to have earned the benefit of the doubt from you. 606 00:28:35,430 --> 00:28:38,230 I saw how you looked at that man, 607 00:28:38,310 --> 00:28:41,740 and it was the same look that you gave Vinnie 608 00:28:41,810 --> 00:28:44,170 right before you executed him. 609 00:28:46,440 --> 00:28:49,540 I have busted my ass being a good D.A., 610 00:28:49,610 --> 00:28:51,580 trying to play by the rules, 611 00:28:51,660 --> 00:28:53,250 but no matter what I do, you 612 00:28:53,330 --> 00:28:55,090 always just see me as the Black Siren. 613 00:28:58,210 --> 00:29:00,060 You're right. You're right, 614 00:29:00,130 --> 00:29:01,920 and I am sorry, but I don't know 615 00:29:02,000 --> 00:29:03,970 who you really are, Laurel. 616 00:29:03,980 --> 00:29:07,100 I don't, and I don't think that you do either. 617 00:29:08,650 --> 00:29:10,730 I think that's what scares me the most. 618 00:29:25,000 --> 00:29:27,950 Didn't hurt you too bad back there, did I? 619 00:29:28,030 --> 00:29:31,790 No. It was a convincing performance. 620 00:29:31,860 --> 00:29:34,080 Did you, uh, make any progress on who hired 621 00:29:34,090 --> 00:29:36,510 Andrew Thorn... ton? 622 00:29:36,590 --> 00:29:39,350 You know I'm a man of my word. 623 00:29:39,420 --> 00:29:43,170 Once you've found and taken care of your mother's killer, 624 00:29:43,180 --> 00:29:46,390 you can go back to focusing on the mission. 625 00:29:46,470 --> 00:29:48,020 A deal is a deal. 626 00:29:53,270 --> 00:29:55,350 This is really impressive. 627 00:29:55,360 --> 00:29:56,900 Did you come up with this yourself? 628 00:29:56,970 --> 00:29:59,370 Yeah, I did. 629 00:29:59,440 --> 00:30:02,440 Um, and Queen materials, inc., could be profitable 630 00:30:02,520 --> 00:30:04,490 in as little as 6 months. 631 00:30:04,560 --> 00:30:07,820 If you look at page 7, after an initial startup fee, 632 00:30:07,900 --> 00:30:10,210 its projected growth rate is at 14%. 633 00:30:10,290 --> 00:30:13,700 I wish Oliver showed this kind of interest in the business. 634 00:30:13,710 --> 00:30:16,670 I inherited your business sense. 635 00:30:16,750 --> 00:30:19,720 Let me start Queen materials, and I'll show you. 636 00:30:22,060 --> 00:30:24,810 Well, I... I can't approve this. 637 00:30:24,880 --> 00:30:26,680 Why not? 638 00:30:26,690 --> 00:30:29,300 Queen consolidated is for Oliver. 639 00:30:29,380 --> 00:30:31,730 He's going to inherit it, 640 00:30:31,810 --> 00:30:36,240 and if anyone were to find out that you're my daughter... 641 00:30:36,310 --> 00:30:38,850 I need this. 642 00:30:38,930 --> 00:30:40,480 Ok. Otherwise, I am gonna have to find 643 00:30:40,560 --> 00:30:42,070 the money somewhere else, 644 00:30:42,080 --> 00:30:44,570 and I need it to help mom, 645 00:30:44,580 --> 00:30:46,990 - something you never did. - Emiko. 646 00:30:47,060 --> 00:30:48,780 Do you ever even think about us? 647 00:30:48,860 --> 00:30:50,500 All the time, 648 00:30:50,580 --> 00:30:52,210 and I wish things were different. 649 00:30:54,330 --> 00:30:56,960 I really do. 650 00:30:57,030 --> 00:30:59,080 Since the day you left, 651 00:30:59,090 --> 00:31:01,540 I kept holding out, thinking 652 00:31:01,620 --> 00:31:03,250 one day you'd do the right thing 653 00:31:03,260 --> 00:31:04,970 and become the father I deserved. 654 00:31:07,960 --> 00:31:10,590 It's never gonna happen, is it? 655 00:31:10,610 --> 00:31:13,270 I have to go. 656 00:31:13,350 --> 00:31:16,640 I have a trip planned to China 657 00:31:16,720 --> 00:31:18,440 on the "Queen's Gambit." 658 00:31:20,360 --> 00:31:23,440 And I'm sorry. 659 00:31:23,520 --> 00:31:26,290 Is there something else you'd like to talk to me about? 660 00:31:29,120 --> 00:31:32,170 No. Have a good trip. 661 00:31:51,630 --> 00:31:53,480 You want to talk? 662 00:31:55,150 --> 00:31:57,100 Not even to the guy who found out 663 00:31:57,180 --> 00:31:59,310 his long lost sibling was secretly 664 00:31:59,320 --> 00:32:00,850 an evil double agent? 665 00:32:00,930 --> 00:32:02,560 Being reminded that this has happened before 666 00:32:02,640 --> 00:32:06,570 is not really making things better. 667 00:32:06,580 --> 00:32:08,780 I get that, but I also know 668 00:32:08,850 --> 00:32:10,490 that despite what Emiko's done, 669 00:32:10,500 --> 00:32:12,750 you're not quite ready to give up on her. 670 00:32:12,830 --> 00:32:15,160 That obvious, huh? 671 00:32:15,170 --> 00:32:18,000 Only to someone who knows you 672 00:32:18,080 --> 00:32:20,620 and who's been there. 673 00:32:20,700 --> 00:32:24,630 All I wanted was to bring Andy back over to the light. 674 00:32:24,700 --> 00:32:28,510 I don't have to remind you what having that blind spot cost us. 675 00:32:28,520 --> 00:32:30,100 No, you don't. 676 00:32:32,500 --> 00:32:34,520 But please, John, trust me when I tell you 677 00:32:34,600 --> 00:32:38,190 that I am seeing Emiko more clearly than I ever have. 678 00:32:38,270 --> 00:32:39,810 Oliver, you're still trying to save her. 679 00:32:39,890 --> 00:32:41,690 John, my family is to blame 680 00:32:41,770 --> 00:32:43,360 for her current situation. 681 00:32:43,440 --> 00:32:46,110 My... my father a-abandoned her and her mother. 682 00:32:46,180 --> 00:32:48,980 She was 11! 683 00:32:49,060 --> 00:32:51,070 She was 11 years old, 684 00:32:51,150 --> 00:32:52,990 and no one's gonna convince me that... 685 00:32:53,070 --> 00:32:55,820 That her life wouldn't be different now 686 00:32:55,900 --> 00:32:57,380 if that had never happened. 687 00:32:57,450 --> 00:32:59,620 Andy tried to convince me that I was the reason 688 00:32:59,700 --> 00:33:01,710 for his bad choices, too. 689 00:33:01,790 --> 00:33:04,250 He made me feel so guilty that I was willing 690 00:33:04,330 --> 00:33:06,540 to trust him again even after knowing 691 00:33:06,550 --> 00:33:08,600 he worked for Damien darhk. 692 00:33:08,670 --> 00:33:10,920 I held out hope, Oliver, so much hope 693 00:33:11,000 --> 00:33:14,720 that I put you, my family, 694 00:33:14,730 --> 00:33:17,730 my team at risk. 695 00:33:17,810 --> 00:33:20,360 John, if I abandon her now... 696 00:33:23,930 --> 00:33:25,980 I'm no better than my father. 697 00:33:26,060 --> 00:33:28,360 If I can help redeem her, 698 00:33:28,430 --> 00:33:33,580 selfishly I feel like I... I help redeem my family just... 699 00:33:35,490 --> 00:33:37,740 A little. 700 00:33:37,750 --> 00:33:40,040 [COMMUNICATOR BLIPS] 701 00:33:40,110 --> 00:33:42,040 Felicity got a hit on the Ninth Circle. 702 00:33:42,110 --> 00:33:44,660 Drones are at an abandoned airfield north of the city. 703 00:33:44,740 --> 00:33:46,130 And Emiko? 704 00:33:46,210 --> 00:33:47,590 She's there. 705 00:33:49,600 --> 00:33:51,810 Let's get the team. Let's go. 706 00:34:03,780 --> 00:34:05,490 [DEVICE WHIRRING] 707 00:34:08,270 --> 00:34:10,190 All right. They're still prepping the drones. 708 00:34:10,270 --> 00:34:11,620 Good news is we're not too late. 709 00:34:11,700 --> 00:34:13,490 Bad news is we're outnumbered 5:1. 710 00:34:13,560 --> 00:34:15,110 Those are my kind of odds. 711 00:34:15,130 --> 00:34:17,130 - Got eyes on Dante. - And Emiko. 712 00:34:17,200 --> 00:34:19,790 Once the drones are primed, 713 00:34:19,800 --> 00:34:21,870 we can begin the demonstration. 714 00:34:21,950 --> 00:34:24,460 Eight stolen drones, which means 8 potential targets, 715 00:34:24,470 --> 00:34:26,420 and each one runs on a separate signal. 716 00:34:26,490 --> 00:34:28,300 It's gonna take some time to hack into the guidance system. 717 00:34:28,380 --> 00:34:29,960 Oliver, that means that you need to stop those things 718 00:34:30,040 --> 00:34:31,460 before they take off. 719 00:34:31,470 --> 00:34:32,880 You draw them out, I'll get the drones. 720 00:34:32,960 --> 00:34:33,920 Copy that. 721 00:34:34,000 --> 00:34:35,430 Let's go! 722 00:34:35,500 --> 00:34:36,690 Unh! 723 00:34:38,310 --> 00:34:40,810 [GUNFIRE OUTSIDE] 724 00:34:40,820 --> 00:34:42,600 It's your brother. 725 00:34:42,680 --> 00:34:44,190 I'll deal with him. 726 00:34:44,270 --> 00:34:45,810 Pack up the demonstration. 727 00:34:45,820 --> 00:34:47,810 No! The demonstration goes as planned. 728 00:34:47,820 --> 00:34:49,530 Protect the drones. 729 00:34:56,700 --> 00:34:58,540 [PUNCH LANDS] 730 00:35:00,440 --> 00:35:01,670 Unh! 731 00:35:06,700 --> 00:35:08,760 JOHN: Dante! 732 00:35:17,930 --> 00:35:19,270 [TABLET CHIMES] 733 00:35:21,550 --> 00:35:23,270 Drive. 734 00:35:25,200 --> 00:35:26,390 Damn it! 735 00:35:26,400 --> 00:35:27,990 [TIRES SQUEALING] 736 00:35:36,650 --> 00:35:38,610 Emiko. 737 00:35:38,690 --> 00:35:41,040 Get out of here. 738 00:35:49,580 --> 00:35:51,680 [ARROW DRAWN, MAN GROANING] 739 00:35:57,380 --> 00:35:59,390 FELICITY: Bad news, guys. Those drones are airborne, 740 00:35:59,470 --> 00:36:01,560 which means you need to incinerate them mid-air 741 00:36:01,640 --> 00:36:03,510 or else that's a lot of sarin gas raining down on the city. 742 00:36:03,590 --> 00:36:07,140 Overwatch, it would be very helpful if I could see them. 743 00:36:07,220 --> 00:36:10,560 Ok. I'm working on decloaking them now. 744 00:36:10,640 --> 00:36:11,860 I'm in. 745 00:36:18,360 --> 00:36:20,500 [EXPLOSIONS] 746 00:36:22,570 --> 00:36:23,880 [CLANG] 747 00:36:28,630 --> 00:36:30,130 [COMMUNICATOR BEEPS] 748 00:36:30,210 --> 00:36:31,420 OLIVER: There's still one drone left. 749 00:36:31,490 --> 00:36:33,090 I'm working on it. 750 00:36:33,170 --> 00:36:36,090 Emiko, it's not too late. 751 00:36:36,170 --> 00:36:38,170 Whatever you owe Dante... 752 00:36:38,250 --> 00:36:41,100 I owe Dante everything. 753 00:36:41,180 --> 00:36:43,220 Dante taught me how to take care of myself, 754 00:36:43,300 --> 00:36:46,100 to cut the ties that bind us, that hold us back, 755 00:36:46,110 --> 00:36:50,940 which is why it's time for us to say good-bye... 756 00:36:50,950 --> 00:36:52,810 Brother! 757 00:36:52,890 --> 00:36:53,910 Kill him! 758 00:37:01,320 --> 00:37:02,420 [BONE CRACKS] 759 00:37:10,950 --> 00:37:12,630 [COMMUNICATOR BEEPS] 760 00:37:12,710 --> 00:37:14,750 Please tell me you got that last drone. 761 00:37:14,830 --> 00:37:17,600 By the time I locked on, the gas had already been deployed. 762 00:37:19,670 --> 00:37:21,480 Sorry, Oliver. 763 00:37:26,970 --> 00:37:29,150 - How many casualties? - None. 764 00:37:29,230 --> 00:37:31,400 The target was an abandoned building. 765 00:37:31,470 --> 00:37:32,900 What about the other targets? 766 00:37:32,970 --> 00:37:34,830 Well, that's the even weirder thing. 767 00:37:34,900 --> 00:37:36,830 All of the other buildings targeted were also empty. 768 00:37:36,900 --> 00:37:38,700 DINAH: Who goes to the trouble of bombing empty buildings? 769 00:37:38,770 --> 00:37:40,500 Seemed like some sort of weapons test. 770 00:37:40,570 --> 00:37:42,160 Well, imagine what would happen if all the drones worked 771 00:37:42,230 --> 00:37:44,030 instead of just one. 772 00:37:44,040 --> 00:37:45,830 They'd be able to take out multiple targets simultaneously. 773 00:37:45,840 --> 00:37:47,500 If we couldn't stop this test, 774 00:37:47,510 --> 00:37:49,420 how are we gonna stop the real thing? 775 00:37:54,000 --> 00:37:56,460 [BETHANY SNOW ON LAPTOP] Reacting to the shocking allegations 776 00:37:56,540 --> 00:37:58,510 about District Attorney Laurel Lance, 777 00:37:58,520 --> 00:38:02,430 new photos show her with notorious criminal Ricardo Diaz. 778 00:38:02,500 --> 00:38:04,800 Could the city's highest prosecutor 779 00:38:04,880 --> 00:38:07,020 actually be a wanted criminal herself? 780 00:38:07,030 --> 00:38:10,150 EMIKO: Looks like you've got a problem. 781 00:38:10,230 --> 00:38:13,020 - You. - Knocked off that halcone? 782 00:38:13,030 --> 00:38:15,150 I did. 783 00:38:15,230 --> 00:38:17,280 Media's gonna have a field day. 784 00:38:17,350 --> 00:38:19,540 - You're a psycho. - And you make me sad, 785 00:38:19,610 --> 00:38:22,110 trying so hard to become someone you're not, 786 00:38:22,190 --> 00:38:23,820 and for what? 787 00:38:23,900 --> 00:38:27,710 So that the city will take you seriously as a hero. 788 00:38:27,790 --> 00:38:31,210 That is almost as ridiculous as you wanting to be one. 789 00:38:31,290 --> 00:38:35,130 Get the hell out of my office. Now! 790 00:38:35,140 --> 00:38:38,170 I thought I was punishing you for following me. 791 00:38:38,250 --> 00:38:40,470 Maybe I just set you free. 792 00:38:48,430 --> 00:38:51,520 FELICITY: Oh, hey. Good. You're still here. 793 00:38:51,590 --> 00:38:54,480 I'm sorry. It's been a day. 794 00:38:54,560 --> 00:38:56,560 I assume that's always the case. 795 00:38:56,580 --> 00:38:58,570 Honestly, going over Archer has made me happier 796 00:38:58,580 --> 00:39:00,410 than I've been in months. 797 00:39:00,490 --> 00:39:02,200 The algorithms you programmed are like 798 00:39:02,270 --> 00:39:04,860 this beautifully composed rondo finale. 799 00:39:04,940 --> 00:39:06,830 A rondo what, now? 800 00:39:06,900 --> 00:39:08,910 Not into opera. Got it. 801 00:39:08,920 --> 00:39:10,590 Hey. So question for version two. 802 00:39:10,660 --> 00:39:13,580 - Mm-hmm? - What happens when we 803 00:39:13,590 --> 00:39:16,430 don't have the DNA of the person that we are looking for? 804 00:39:16,500 --> 00:39:19,760 - What do we do then? - Well, that's a little trickier. 805 00:39:19,840 --> 00:39:22,600 We could reprogram the algorithm to highlight 806 00:39:22,680 --> 00:39:24,880 any individuals whose DNA we don't have, 807 00:39:24,960 --> 00:39:27,680 but unless we hack into a medical or criminal database 808 00:39:27,760 --> 00:39:30,470 and collect all of their DNA profiles first, 809 00:39:30,550 --> 00:39:32,390 all we'd really be doing is taking a couple pieces 810 00:39:32,470 --> 00:39:34,690 of straw out of the haystack we're looking in. 811 00:39:34,760 --> 00:39:36,610 Ah. Guess we'd better get to work then. 812 00:39:36,690 --> 00:39:37,700 Ok. 813 00:39:44,480 --> 00:39:45,580 [SIGHS] 814 00:39:48,960 --> 00:39:51,740 Felicity couldn't find her, but you think you can, huh? 815 00:39:51,820 --> 00:39:53,550 I just... I don't want to give up. 816 00:40:01,470 --> 00:40:03,220 Still trying to redeem her? 817 00:40:05,500 --> 00:40:08,230 Trying to stop her 818 00:40:08,310 --> 00:40:09,980 before it's too late. 819 00:40:15,140 --> 00:40:17,360 You disobeyed a direct order. 820 00:40:19,660 --> 00:40:21,700 I gave you that dagger. 821 00:40:25,860 --> 00:40:27,280 The weapons test failed 822 00:40:27,360 --> 00:40:28,910 because of your brother's involvement. 823 00:40:28,980 --> 00:40:31,080 Any more mistakes, and the rest of the Ninth Circle 824 00:40:31,150 --> 00:40:32,670 will mutiny. 825 00:40:32,750 --> 00:40:35,000 - I am their leader. - Then lead. 826 00:40:35,010 --> 00:40:37,340 Where is your focus at this critical time? 827 00:40:37,420 --> 00:40:41,340 The family you swore to give up to be part of the Ninth Circle. 828 00:40:41,350 --> 00:40:43,100 Your absence has been noted. 829 00:40:44,850 --> 00:40:47,300 Thanks to my time with Oliver, 830 00:40:47,380 --> 00:40:50,470 I found something even better. 831 00:40:50,550 --> 00:40:52,310 The Archer program, 832 00:40:52,380 --> 00:40:56,100 cutting-edge surveillance technology. 833 00:40:56,110 --> 00:40:57,980 We can't stake our future on technology 834 00:40:58,050 --> 00:41:00,410 we haven't even seen. 835 00:41:01,890 --> 00:41:03,860 I need you to trust my vision, 836 00:41:03,940 --> 00:41:06,450 ok, trust that you have taught me well, 837 00:41:06,530 --> 00:41:10,490 but if you question my authority again, 838 00:41:10,570 --> 00:41:12,420 I'll kill you. 839 00:41:18,580 --> 00:41:20,330 WOMAN ON TV: The "Queen's Gambit" sent 840 00:41:20,410 --> 00:41:22,340 a mayday transmission late last night 841 00:41:22,410 --> 00:41:24,550 and has not been heard from since. 842 00:41:24,630 --> 00:41:26,390 Casualties of the "Queen's Gambit" include 843 00:41:26,470 --> 00:41:28,720 Starling City billionaire Robert Queen 844 00:41:28,730 --> 00:41:30,510 and his son Oliver. 845 00:41:30,590 --> 00:41:32,100 While rescue teams continue to comb the seas 846 00:41:32,180 --> 00:41:34,150 in search of passengers... 847 00:41:41,523 --> 00:41:45,590 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 847 00:41:46,305 --> 00:41:52,781 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 62178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.