All language subtitles for Arbitrage.2012.LIMITED.720p.BluRay.x264-REFiNED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,806 --> 00:00:58,480 But you took a huge bet on the housing crisis 2 00:00:58,642 --> 00:01:01,441 in the middle of the biggest boom in housing 3 00:01:01,603 --> 00:01:03,321 anybody has ever seen. Why? 4 00:01:03,939 --> 00:01:05,650 I'm a child of the '50s. 5 00:01:05,482 --> 00:01:07,155 My father welded steel for the Navy 6 00:01:07,317 --> 00:01:09,411 and my mother worked at the v.A. 7 00:01:09,653 --> 00:01:12,122 They lived through the Depression, Pearl Harbor, and the bomb. 8 00:01:12,281 --> 00:01:14,158 They didn't think that bad things might happen. 9 00:01:14,324 --> 00:01:16,668 They knew that bad things would happen. 10 00:01:16,827 --> 00:01:18,790 Is that what's happening now? 11 00:01:18,328 --> 00:01:20,797 When I was a kid, my favorite teacher was Mr. James. 12 00:01:20,956 --> 00:01:24,176 Mr. James said world events all revolve around five things. 13 00:01:24,334 --> 00:01:26,678 M, O, N, E, Y. 14 00:01:26,837 --> 00:01:28,339 This is freshman econ? 15 00:01:29,172 --> 00:01:31,950 No, it was a fifth grade econ. 16 00:01:31,258 --> 00:01:33,101 But this is something we've seen over and over again. 17 00:01:33,176 --> 00:01:34,268 Time and time again. 18 00:01:34,344 --> 00:01:38,520 The competition for this limited amount of dollars out there 19 00:01:39,266 --> 00:01:40,859 can make the best of us manic. 20 00:01:41,143 --> 00:01:43,692 So it's not surprising that we have these asset bubbles. 21 00:01:43,854 --> 00:01:46,448 But when reality sets in, of course, they burst. 22 00:02:22,643 --> 00:02:25,317 As worries over the pace of economic growth here at home 23 00:02:25,479 --> 00:02:28,733 and geopolitical turmoil weighed on the broad averages. 24 00:02:29,240 --> 00:02:31,573 Commodities continued a historic run-up in price. 25 00:02:31,735 --> 00:02:34,238 Take a look at the dramatic move in copper prices, for example. 26 00:02:34,404 --> 00:02:38,250 As that once quiet market has become a hotbed of activity. 27 00:02:38,408 --> 00:02:39,876 You're disappointed. 28 00:02:42,790 --> 00:02:43,581 Quants? 29 00:02:45,207 --> 00:02:47,505 Derivative structures? What was that about? 30 00:02:47,668 --> 00:02:49,716 It makes no sense. 31 00:02:50,253 --> 00:02:51,926 That's what you said last time. 32 00:02:54,716 --> 00:02:55,888 Why'd we go down there? 33 00:02:56,510 --> 00:02:58,990 - To sign. - To sign? 34 00:02:58,720 --> 00:03:00,472 - Did we sign? - No. 35 00:03:00,597 --> 00:03:01,940 No, we did not. 36 00:03:02,432 --> 00:03:05,686 Instead, I flew 2,000 miles for a marketing meeting. 37 00:03:07,270 --> 00:03:08,943 Where was Mayfield? 38 00:03:09,690 --> 00:03:11,943 What's this emergency? What was that about? 39 00:03:13,276 --> 00:03:14,619 You speak to the auditors? 40 00:03:15,195 --> 00:03:16,196 Why? 41 00:03:17,114 --> 00:03:20,118 What if we don't sign this week? 42 00:03:32,963 --> 00:03:34,465 See you, bye. 43 00:04:22,345 --> 00:04:23,437 Look who's here! 44 00:04:24,973 --> 00:04:27,772 Wait a minute! How'd you know I had something there? 45 00:04:29,186 --> 00:04:31,280 No fighting! No fighting! 46 00:04:32,522 --> 00:04:35,196 - We had to start. The kids were starving. - That's okay. 47 00:04:35,275 --> 00:04:39,280 Dad, it's your birthday. You're spoiling them rotten. 48 00:04:39,446 --> 00:04:42,450 It's my job! You guys turned out fine. 49 00:04:42,616 --> 00:04:43,663 Debatable. 50 00:04:43,825 --> 00:04:45,327 - How you doing, Son? - How'd it go? 51 00:04:46,369 --> 00:04:48,420 Where's my drink? This is mine here? 52 00:04:49,498 --> 00:04:52,100 Happy birthday! 53 00:04:58,799 --> 00:05:02,394 Hey, kids? Come on. I need some help. I can't do this by myself. 54 00:05:03,220 --> 00:05:05,564 First of all you've got to make a wish. Make a really good wish. 55 00:05:06,223 --> 00:05:07,896 Can you help me out? Wish and then we go on three. 56 00:05:08,160 --> 00:05:09,630 What are you going to wish for? 57 00:05:09,142 --> 00:05:10,143 One. 58 00:05:10,227 --> 00:05:11,570 Two. Three. 59 00:05:12,813 --> 00:05:14,565 Awesome! 60 00:05:18,401 --> 00:05:20,280 - Speech. Speech. - Thank you. Thank you, thank you. 61 00:05:20,195 --> 00:05:22,539 Thank you all very much. It was such a surprise. 62 00:05:22,697 --> 00:05:24,740 I didn't even know it was my birthday. 63 00:05:24,574 --> 00:05:26,372 What did Mark Twain say about that? 64 00:05:26,535 --> 00:05:30,850 He said, "Old age is clearly a case of mind over matter." 65 00:05:31,390 --> 00:05:32,416 "If you don't mind it doesn't matter." 66 00:05:33,500 --> 00:05:35,930 I've done a lot of things in my life. 67 00:05:35,252 --> 00:05:36,720 I've worked very hard. 68 00:05:36,878 --> 00:05:43,432 But being here, looking around at all these shining, radiant faces. 69 00:05:43,593 --> 00:05:45,937 I know that my best work is right here. 70 00:05:46,960 --> 00:05:47,939 In this room right now. 71 00:05:48,223 --> 00:05:49,440 I'm deeply proud of all of you. 72 00:05:49,516 --> 00:05:52,770 And that's the best gift your mom and I could ever hope for. So thank you... 73 00:05:52,853 --> 00:05:54,947 And to have sold the company to Standard this morning. 74 00:05:56,640 --> 00:05:59,680 Yes, that's true. But no business tonight. No business. 75 00:05:59,442 --> 00:06:03,447 Although your one-pointed mind assures me that you have 76 00:06:03,530 --> 00:06:05,157 not only your mom's genes, you've got mine, too. 77 00:06:06,241 --> 00:06:08,960 I know it's very uncharacteristic of me, but I just want you to know 78 00:06:09,119 --> 00:06:12,293 that it's probably taken these 6O years for me to really understand 79 00:06:12,622 --> 00:06:15,216 what's truly important. And that's you guys. 80 00:06:15,458 --> 00:06:17,131 So, I love you all very much. 81 00:06:20,255 --> 00:06:21,632 I'm not gonna lie. 82 00:06:21,798 --> 00:06:23,471 I'll take a big piece. 83 00:06:24,634 --> 00:06:26,477 You can wait. You can wait a little while longer. 84 00:06:26,636 --> 00:06:28,138 I just don't know about me as a mom. 85 00:06:28,305 --> 00:06:30,728 No, no, no. You should have. I want more kids. Everywhere. 86 00:06:30,891 --> 00:06:32,143 I want more yous around. 87 00:06:33,310 --> 00:06:37,650 It's all about you, isn't it? Four and 19. 88 00:06:37,147 --> 00:06:38,148 All right. 89 00:06:42,652 --> 00:06:44,325 So, what was that all about? 90 00:06:44,571 --> 00:06:45,572 What? 91 00:06:45,655 --> 00:06:48,955 The last time you gave a speech like that we lost the bid to Firestone. 92 00:06:49,993 --> 00:06:54,169 I don't know. I just wanted it to be about the family tonight. 93 00:06:57,334 --> 00:06:58,335 Did you see this? 94 00:06:59,419 --> 00:07:00,420 Yeah. 95 00:07:02,422 --> 00:07:04,766 You know how I feel about that. Trashcan. 96 00:07:04,925 --> 00:07:07,519 Peter has a copy pinned up in the conference room. 97 00:07:08,803 --> 00:07:10,476 You gonna keep skirting around it? 98 00:07:11,348 --> 00:07:13,316 Why sell our company? 99 00:07:14,170 --> 00:07:16,111 We make a great return. 100 00:07:16,770 --> 00:07:19,990 We give money to the causes we believe in that we know are important. 101 00:07:20,523 --> 00:07:21,695 We love what we do. 102 00:07:21,858 --> 00:07:25,203 My darling, you are still in your 20s. Lam 60. 103 00:07:25,362 --> 00:07:28,360 That is a huge difference of point of view. 104 00:07:28,365 --> 00:07:29,366 Dad? 105 00:07:29,491 --> 00:07:30,538 Yes? 106 00:07:30,700 --> 00:07:32,122 You are not old. 107 00:07:32,869 --> 00:07:34,712 Last year was our best year. 108 00:07:35,380 --> 00:07:36,381 It catches up, all right? 109 00:07:36,539 --> 00:07:38,382 And maybe there are some other things I'd like to do. 110 00:07:38,541 --> 00:07:41,135 Maybe I would like to spend a little more time with you guys. 111 00:07:42,128 --> 00:07:43,630 Outside the office. 112 00:07:46,299 --> 00:07:47,300 What? 113 00:07:47,634 --> 00:07:50,183 I'm just trying to imagine what we would do. 114 00:07:57,600 --> 00:07:58,232 Where are you going? 115 00:07:59,354 --> 00:08:00,731 The office. 116 00:08:00,855 --> 00:08:01,856 Now? 117 00:08:01,982 --> 00:08:03,575 Yeah. I've got to finish up that thing. 118 00:08:04,234 --> 00:08:05,736 But... 119 00:08:07,700 --> 00:08:10,165 I haven't given you your birthday present yet. 120 00:08:11,574 --> 00:08:13,247 I'll come back as soon as I can. 121 00:08:36,683 --> 00:08:37,684 Just keep it. 122 00:08:38,101 --> 00:08:42,447 Yeah, Gavin. It's me. When you get this could you call Chris Vogler at Fremaut? 123 00:08:42,605 --> 00:08:44,357 Tell him that I need to talk to him right away. Thanks. 124 00:09:00,832 --> 00:09:02,840 Hey. 125 00:09:08,214 --> 00:09:09,306 What's wrong? 126 00:09:12,552 --> 00:09:13,974 The same. 127 00:09:20,393 --> 00:09:22,395 I'm sorry. I'm sorry I'm late. 128 00:09:23,104 --> 00:09:26,734 I'm always late. You know that. I'm sorry. And I'm always saying I'm sorry, but... 129 00:09:33,114 --> 00:09:35,833 it doesn't mean I wouldn't rather be here with you. 130 00:09:40,914 --> 00:09:42,507 The show's going to be beautiful. 131 00:09:44,959 --> 00:09:46,336 You gonna be there? 132 00:09:47,870 --> 00:09:48,680 I will be there. 133 00:10:02,602 --> 00:10:05,105 That's great. 134 00:10:05,772 --> 00:10:06,864 I made this for you. 135 00:10:07,230 --> 00:10:08,195 You made this? 136 00:10:08,650 --> 00:10:12,405 This is amazing. One candle. Thank you very much. 137 00:10:27,502 --> 00:10:29,400 I want you. 138 00:11:12,422 --> 00:11:13,423 He's waiting. 139 00:11:20,430 --> 00:11:21,431 Thank you, Diane. 140 00:11:25,894 --> 00:11:26,895 So? 141 00:11:28,271 --> 00:11:29,614 I'm here. 142 00:11:31,191 --> 00:11:32,784 Guess what's not? 143 00:11:33,902 --> 00:11:35,119 Jeffrey, I told you. I'm working on it... 144 00:11:35,195 --> 00:11:36,242 You're working on it? Yeah. 145 00:11:36,446 --> 00:11:37,493 I'm working on it. 146 00:11:37,572 --> 00:11:39,540 While you're doing that let me tell you what's not working. 147 00:11:39,616 --> 00:11:40,617 Okay. 148 00:11:40,783 --> 00:11:43,457 What's not working is my $412 million 149 00:11:43,536 --> 00:11:45,789 that's sitting in your accounts so you can pass your audit. 150 00:11:46,390 --> 00:11:50,215 The $412 million you needed, you said for two weeks. 151 00:11:50,376 --> 00:11:52,925 And which has been languishing now for 32 days 152 00:11:53,460 --> 00:11:54,673 while it could be elsewhere invested 153 00:11:54,797 --> 00:11:57,892 earning an actual return instead of couching this absurd lie 154 00:11:57,967 --> 00:11:58,968 that you're spinning. 155 00:11:59,520 --> 00:12:00,990 What do you want me to say? 156 00:12:00,303 --> 00:12:02,397 That you're gonna get a signature from Mayfield 157 00:12:02,555 --> 00:12:04,307 and that my hostage money and my fee 158 00:12:04,474 --> 00:12:07,944 are gonna be sent to me promptly, say, by tomorrow? 159 00:12:11,814 --> 00:12:13,157 I'm solving the problem. 160 00:12:14,442 --> 00:12:16,991 I'm gonna get your money. And your fee. 161 00:12:17,153 --> 00:12:18,621 You will have it very shortly. 162 00:12:18,780 --> 00:12:19,827 When? 163 00:12:20,657 --> 00:12:23,581 As soon as they sign the fucking contract! 164 00:12:23,993 --> 00:12:28,339 I'm not the one with the liability. I just made a loan. 165 00:12:28,498 --> 00:12:30,671 You're looking at 1,000 years' jail time 166 00:12:30,750 --> 00:12:32,200 - for fraudulent conveyance... - Stop it! 167 00:12:32,850 --> 00:12:33,883 You don't have to talk to me like that, Jeff. 168 00:12:33,962 --> 00:12:35,430 I didn't get you into this mess! 169 00:12:35,505 --> 00:12:36,552 Remember when you were asking me... 170 00:12:36,631 --> 00:12:37,678 You were a friend of mine... 171 00:12:37,757 --> 00:12:41,307 is it a good idea to convert half your liquid assets into a fucking copper mine? 172 00:12:41,386 --> 00:12:42,433 What did I tell you? 173 00:12:43,930 --> 00:12:46,683 Are we done? I think we're done here. 174 00:12:47,160 --> 00:12:49,110 Friday morning I take my money back. 175 00:12:49,310 --> 00:12:50,687 You can't do that. 176 00:12:50,853 --> 00:12:52,855 The fuck I can't! It's in an escrow bill with a one day... 177 00:12:53,220 --> 00:12:56,526 I need that money in there until they sign, Jeffrey! 178 00:12:56,693 --> 00:12:58,866 What if they check again? What am I supposed to do? 179 00:12:59,862 --> 00:13:01,535 It's not my problem, is it? 180 00:13:06,828 --> 00:13:08,546 Not your fucking problem. 181 00:13:24,345 --> 00:13:25,471 Let's go. 182 00:13:36,357 --> 00:13:39,156 Especially Russia, where fears of further nationalization 183 00:13:39,319 --> 00:13:42,823 appear to be scaring away international investors. 184 00:13:42,989 --> 00:13:46,414 The Dow off to a strong start this morning on a bevy of news 185 00:13:46,576 --> 00:13:49,204 firmly pointing to an economy picking up steam. 186 00:13:52,400 --> 00:13:53,410 What? 187 00:13:53,124 --> 00:13:54,922 7:30 this evening, the Four Seasons. 188 00:13:55,100 --> 00:13:56,344 We'll get it straight with Mayfield then. 189 00:13:56,502 --> 00:13:58,596 Good. Very good. 190 00:13:58,796 --> 00:13:59,797 Is this too blue? 191 00:13:59,881 --> 00:14:03,550 That's the third one you've tried on. Will you just relax? It looks fabulous. 192 00:14:06,596 --> 00:14:07,722 What's going on? 193 00:14:12,180 --> 00:14:13,190 I look old. 194 00:14:13,102 --> 00:14:15,250 You look regal. 195 00:14:15,188 --> 00:14:16,735 And wise. 196 00:14:16,898 --> 00:14:18,400 And, granted, a little worried. 197 00:14:18,566 --> 00:14:20,443 What is going on? Are you afraid of this meeting? 198 00:14:20,610 --> 00:14:22,237 They haven't signed the papers. 199 00:14:22,945 --> 00:14:24,242 I thought that's why you went down there. 200 00:14:24,322 --> 00:14:25,323 So did I. 201 00:14:25,406 --> 00:14:26,999 For some reason they're stalling. 202 00:14:27,825 --> 00:14:29,668 And I didn't sleep on the plane. 203 00:14:29,827 --> 00:14:33,810 It's all going to be fine. It always is. Just follow the plan. 204 00:14:33,247 --> 00:14:34,248 And what is that plan? 205 00:14:34,415 --> 00:14:36,880 Confidence equals contract. 206 00:14:36,250 --> 00:14:37,422 You sound like a fortune cookie. 207 00:14:37,585 --> 00:14:39,212 They are your words, actually. 208 00:14:39,420 --> 00:14:41,388 - Then you married an idiot. - Okay. 209 00:14:41,547 --> 00:14:45,347 But I was thinking, idiot, that maybe after the deal is done 210 00:14:45,510 --> 00:14:49,600 which it definitely will be, maybe we could just take off. 211 00:14:49,222 --> 00:14:51,395 What do you say? Let's have an adventure. 212 00:14:51,724 --> 00:14:53,726 Pete's in the best place he's ever been. 213 00:14:53,893 --> 00:14:55,770 - Your daughter, as always, is brilliant. - Yeah. 214 00:14:55,853 --> 00:14:59,153 Right? So, I wanna have some fun. 215 00:14:59,357 --> 00:15:02,702 I wanna have fun with you. Let's go to Rovella. The house there. 216 00:15:02,860 --> 00:15:04,112 We haven't been there forever. 217 00:15:04,278 --> 00:15:06,406 I haven't had time. 218 00:15:06,572 --> 00:15:08,370 Well, you have to make time. We could take a year. 219 00:15:08,533 --> 00:15:12,834 Let's take a year and get fat and have fun and go on an adventure. 220 00:15:13,246 --> 00:15:15,965 I mean seriously. How much money do we need? 221 00:15:16,124 --> 00:15:17,876 Do you want to be the richest guy in the cemetery? 222 00:15:18,420 --> 00:15:19,385 I don't want to be in the cemetery. 223 00:15:19,794 --> 00:15:22,172 By the way, Mary called from St. Victor's Hospital again. 224 00:15:22,255 --> 00:15:24,223 - She hasn't gotten the check. - Yeah, I'm taking care of it. 225 00:15:24,298 --> 00:15:27,848 The gala is Friday. Should I be selling my ring? What's going on? 226 00:15:28,100 --> 00:15:30,854 I've had to move a lot of things around for this merger. 227 00:15:31,130 --> 00:15:32,356 It hasn't been easy. It's very complicated. 228 00:15:32,515 --> 00:15:33,812 It's only two million. 229 00:15:33,891 --> 00:15:35,643 - Only two million? - Yeah. 230 00:15:36,180 --> 00:15:38,271 - You remember Riccio's? - Yeah. 231 00:15:38,438 --> 00:15:40,440 Full meals, two bucks. 232 00:15:41,232 --> 00:15:43,155 All you can eat, three bucks. 233 00:15:44,235 --> 00:15:45,862 I do remember. 234 00:15:47,155 --> 00:15:49,374 But I do not remember you being this sentimental 235 00:15:49,532 --> 00:15:51,000 unless you're trying to change the subject. 236 00:15:51,159 --> 00:15:52,376 I don't know what you're talking about. 237 00:16:10,520 --> 00:16:12,521 How are you? Good evening, Mr. Miller. Nice to see you. 238 00:16:12,597 --> 00:16:13,598 Julian. 239 00:16:13,681 --> 00:16:17,356 Your table has been waiting. And your guests are here. 240 00:16:17,685 --> 00:16:18,686 Excellent. 241 00:16:21,189 --> 00:16:22,862 Enjoy your dinner. 242 00:16:25,776 --> 00:16:28,370 - Where the hell is Mayfield? - I don't know. 243 00:16:29,197 --> 00:16:31,199 - Mr. Miller. - Thank you so much for coming. 244 00:16:31,949 --> 00:16:33,121 Good to see you again. 245 00:16:33,201 --> 00:16:35,875 We were just getting acquainted with Peter and Brooke here. 246 00:16:36,370 --> 00:16:37,584 I hope they didn't beat you up too much. 247 00:16:37,747 --> 00:16:39,900 No, they've been terrific. 248 00:16:39,415 --> 00:16:41,588 Dad, we've been talking about operations. 249 00:16:41,667 --> 00:16:43,669 Tim thinks once we consolidate 250 00:16:43,836 --> 00:16:47,215 we can save about 50% on our back office costs. 251 00:16:47,381 --> 00:16:50,601 Yeah. I'd like to hear more about that, but... 252 00:16:51,219 --> 00:16:54,894 I had thought that Mr. Mayfield planned to meet us here tonight. 253 00:16:55,560 --> 00:16:57,229 Yeah. Jim should be here in about 2O minutes. 254 00:16:57,642 --> 00:17:00,236 So he suggested that we get right into details. 255 00:17:00,394 --> 00:17:01,441 I was just saying to Brooke 256 00:17:01,521 --> 00:17:03,819 now that we can market your quants' track records 257 00:17:03,898 --> 00:17:06,117 we have access to a host of new capital. 258 00:17:06,275 --> 00:17:08,198 And we've got something very special. 259 00:17:08,277 --> 00:17:09,620 Something we're thrilled about. 260 00:17:09,695 --> 00:17:11,697 New capital is exciting. 261 00:17:13,491 --> 00:17:14,492 And that's why we're here. 262 00:17:14,575 --> 00:17:16,577 Talk to us a bit about oversight. I mean, obviously, 263 00:17:16,661 --> 00:17:18,334 we've been very successful with what we do because... 264 00:17:18,412 --> 00:17:21,541 We feel passionate about it. We hope that it spreads across the... 265 00:17:21,624 --> 00:17:22,591 Thank you. 266 00:17:22,667 --> 00:17:25,887 Assuming we shed debt through some small liquidations, 267 00:17:25,962 --> 00:17:28,681 we're looking at a significant uptick in our R.O.l. 268 00:17:29,480 --> 00:17:32,803 I don't want to pin a number on it, but significant. 269 00:17:32,885 --> 00:17:35,308 I'm sorry, gentlemen. We've been here 270 00:17:35,596 --> 00:17:37,974 almost two hours now. Where is Mr. Mayfield? 271 00:17:38,599 --> 00:17:42,524 He just texted me. He's very sorry, but he's been detained. 272 00:17:43,104 --> 00:17:44,230 Detained? 273 00:17:45,982 --> 00:17:47,108 Where? 274 00:17:50,270 --> 00:17:52,121 I think I can trust you with my family. 275 00:17:52,738 --> 00:17:54,661 - Mr. Miller, again, it was a privilege. - Yeah, yeah, yeah. 276 00:17:54,740 --> 00:17:55,741 Dad? 277 00:17:55,825 --> 00:17:57,827 This is the bullshit way you try to close a deal? 278 00:17:58,350 --> 00:17:59,360 Pod? 279 00:17:59,370 --> 00:18:01,418 Would you like some... Have some port? 280 00:18:01,539 --> 00:18:03,860 Dad. Did you get my message? 281 00:18:03,291 --> 00:18:04,543 No. What's up? 282 00:18:04,709 --> 00:18:05,801 We need to sit down. 283 00:18:06,544 --> 00:18:08,546 - What is it? - I can't talk about it here. 284 00:18:08,713 --> 00:18:09,714 Brooke? 285 00:18:09,797 --> 00:18:13,392 I found some strange entries in the Old Hill books. 286 00:18:14,427 --> 00:18:15,474 What kind of entries? 287 00:18:15,636 --> 00:18:18,139 I don't know yet. But something's definitely off. 288 00:18:19,307 --> 00:18:20,308 All right. All right. 289 00:18:20,474 --> 00:18:24,690 Come by around 11:00 tomorrow. We'll look at it then. 290 00:18:24,562 --> 00:18:25,654 And Brooke? 291 00:18:25,855 --> 00:18:28,278 See if you can find out what happened with Mayfield, all right? 292 00:18:42,413 --> 00:18:43,414 Excuse me. Thanks. 293 00:18:50,546 --> 00:18:52,469 - Good evening, Mr. Miller. - Hey. 294 00:18:52,548 --> 00:18:53,515 So how are they doing? 295 00:18:53,591 --> 00:18:55,184 Great! Everyone loves them. 296 00:18:55,843 --> 00:18:56,890 How are they doing? 297 00:18:57,428 --> 00:18:58,429 So-so. 298 00:19:00,431 --> 00:19:01,432 Where's Julie? 299 00:19:01,515 --> 00:19:02,858 - She's in the back. - Thanks. 300 00:19:39,887 --> 00:19:40,888 So? 301 00:19:41,472 --> 00:19:44,396 I see you've met already. Victor Rodriguez. 302 00:19:44,558 --> 00:19:45,559 Isn't it amazing? 303 00:19:48,620 --> 00:19:50,406 This is Robert Miller, one of our collectors. 304 00:19:50,564 --> 00:19:52,407 - This is Alex Stanton. - Alex. 305 00:19:52,483 --> 00:19:55,657 And their daughter Ava. She's a talented young artist. 306 00:19:55,736 --> 00:19:56,953 Really? A painter? 307 00:19:57,290 --> 00:19:58,300 Drawing. 308 00:19:58,114 --> 00:19:59,411 Drawing? That's great. 309 00:19:59,907 --> 00:20:02,800 So, I like the size of the paintings. 310 00:20:02,159 --> 00:20:03,456 I want to talk to you about them in a second. 311 00:20:07,164 --> 00:20:08,336 Why are you doing this? 312 00:20:08,416 --> 00:20:10,714 Go away. 313 00:20:21,971 --> 00:20:23,314 Emma, let me see the list. 314 00:20:24,140 --> 00:20:27,110 I will take these two. 315 00:20:28,144 --> 00:20:30,272 And what's the Rubik's Cube on the back wall? 316 00:20:30,438 --> 00:20:31,439 Number seven. 317 00:20:31,522 --> 00:20:33,490 All right, great. Don't tell her it was me. 318 00:20:33,649 --> 00:20:34,696 No problem. 319 00:20:34,775 --> 00:20:36,197 - I mean it. - You got it. 320 00:21:22,615 --> 00:21:23,707 Excuse me. 321 00:21:27,995 --> 00:21:29,167 Who is this? 322 00:21:29,330 --> 00:21:30,331 It's me. 323 00:21:30,915 --> 00:21:31,916 What do you want? 324 00:21:32,291 --> 00:21:33,338 I'm here. 325 00:21:34,430 --> 00:21:35,100 Where? 326 00:21:35,850 --> 00:21:36,211 I'm in your bedroom. 327 00:21:36,587 --> 00:21:38,589 Came in the back. Can you get those people out of here? 328 00:21:38,923 --> 00:21:40,950 Are you serious? 329 00:21:40,800 --> 00:21:42,393 Look at your bedroom door. You see me? 330 00:21:43,844 --> 00:21:45,160 Yeah, I see you. 331 00:21:45,137 --> 00:21:46,855 I'm serious. 332 00:21:55,640 --> 00:21:56,782 Excuse me, guys. 333 00:21:57,191 --> 00:22:00,115 You know? I'm so sorry! I know! I know! 334 00:22:05,199 --> 00:22:07,122 You just come in and out whenever you want? 335 00:22:08,350 --> 00:22:10,254 I thought we should talk. 336 00:22:11,380 --> 00:22:13,382 One damn night in a month! 337 00:22:13,541 --> 00:22:15,543 I told you it was important to me! 338 00:22:15,709 --> 00:22:17,520 I was working. Do you understand that? 339 00:22:17,378 --> 00:22:18,800 I have obligations! 340 00:22:19,296 --> 00:22:21,298 I'm under a lot of pressure right now! 341 00:22:21,465 --> 00:22:23,580 I don't want to hear about your obligations! 342 00:22:23,217 --> 00:22:25,600 If you cared you would have been there. 343 00:22:25,135 --> 00:22:29,857 I was there! I was there! I was late, but I was there! And I'm here now. 344 00:22:29,932 --> 00:22:31,809 You're here when it's convenient for you to be here. 345 00:22:33,435 --> 00:22:35,312 Love means you fucking show up. 346 00:22:41,902 --> 00:22:42,903 So FFY... 347 00:22:46,730 --> 00:22:47,916 Why did you buy those paintings? 348 00:22:48,492 --> 00:22:49,835 'Cause I liked them. 349 00:22:53,380 --> 00:22:55,632 Okay. Thank you for helping me to get started. 350 00:22:56,125 --> 00:22:59,755 But if I'm going to fail, then let me fail! 351 00:22:59,920 --> 00:23:02,480 Julie, you won't fail. Why would you fail? 352 00:23:02,923 --> 00:23:03,924 You know, 353 00:23:05,500 --> 00:23:07,980 I'm not the kind of guy that wants to throw money away. 354 00:23:08,530 --> 00:23:11,227 You want to start a business, you have to project a certain image. 355 00:23:11,307 --> 00:23:12,308 What image? 356 00:23:12,433 --> 00:23:13,525 Success. 357 00:23:16,270 --> 00:23:18,113 The market's a disaster right now. 358 00:23:18,230 --> 00:23:20,653 For everybody. No one is moving anything. 359 00:23:20,816 --> 00:23:23,786 So, that's why you've got to show sales. 360 00:23:24,111 --> 00:23:27,957 People look at you then and they say, "Wow. How did she do that?" 361 00:23:28,574 --> 00:23:31,430 And that's what they remember always. 362 00:23:37,625 --> 00:23:39,673 You're never gonna leave her. 363 00:23:57,311 --> 00:23:58,688 Come away with me. 364 00:24:00,856 --> 00:24:02,824 Let's take your car and go. 365 00:24:06,153 --> 00:24:07,279 Where? 366 00:24:09,907 --> 00:24:11,580 The place upstate. 367 00:24:12,826 --> 00:24:14,669 Beautiful on the water. 368 00:24:16,330 --> 00:24:19,675 We could wake up there together. Just you and me. 369 00:24:21,627 --> 00:24:22,719 I'd like that. 370 00:24:25,470 --> 00:24:26,139 Me, too. 371 00:25:45,836 --> 00:25:47,588 Julie? Julie? 372 00:26:14,730 --> 00:26:15,325 God! 373 00:28:08,645 --> 00:28:10,568 Yes. I want to make a collect. 374 00:28:11,315 --> 00:28:12,487 Your name, sir? 375 00:28:13,233 --> 00:28:14,576 Lawrence Grant. 376 00:28:23,350 --> 00:28:24,820 Who the fuck is this? 377 00:28:25,787 --> 00:28:28,850 Jimmy? It's me. 378 00:28:28,665 --> 00:28:29,666 Robert? 379 00:28:31,835 --> 00:28:34,805 I want you to listen to me very, very closely. 380 00:28:36,590 --> 00:28:40,720 Vehicle is a 1978 brown Mercedes registered to a Julie Céte. 381 00:28:44,514 --> 00:28:46,357 You've got to be fucking kidding me. 382 00:28:46,850 --> 00:28:49,319 Catching Detective wants us to rule before he calls it. 383 00:28:49,603 --> 00:28:52,402 We've been having the same fucking argument for 20 years. 384 00:28:52,481 --> 00:28:54,483 They can't handle one drunk motorist kills herself? 385 00:28:54,566 --> 00:28:56,409 You know what? I'm not so sure about this. 386 00:28:57,152 --> 00:28:59,280 Look, the car rolled into multiple impacts. 387 00:28:59,947 --> 00:29:03,292 But she was here. And her feet were down here. 388 00:29:05,911 --> 00:29:07,913 So who kicked out the door? 389 00:29:14,169 --> 00:29:15,295 Let's go. 390 00:29:27,150 --> 00:29:28,983 You want to tell me what this is? 391 00:29:30,978 --> 00:29:32,571 Better you don't ask. 392 00:29:33,730 --> 00:29:35,573 So all you saying is you need a ride somewhere? 393 00:29:36,191 --> 00:29:37,158 That's correct. 394 00:29:37,234 --> 00:29:38,827 'Cause I want to be very clear about this, all right? 395 00:29:38,986 --> 00:29:41,489 You called me up for a ride, I showed up. I gave you a ride. 396 00:29:42,239 --> 00:29:44,537 No, you didn't. We're not here. 397 00:29:44,825 --> 00:29:46,168 Then where the fuck are we? 398 00:29:48,161 --> 00:29:50,414 We're both asleep right now at home. 399 00:29:52,499 --> 00:29:54,126 Which is where you left your phone, right? 400 00:29:54,209 --> 00:29:55,256 Right. 401 00:29:55,335 --> 00:29:56,461 Yeah, 'cause if anyone checks... 402 00:29:56,628 --> 00:29:57,971 Why is anybody gonna check? 403 00:29:58,380 --> 00:29:59,757 Well, they're not. 404 00:30:00,132 --> 00:30:01,600 As long as we're not here. 405 00:30:03,100 --> 00:30:04,557 Anybody know you're here? 406 00:30:04,845 --> 00:30:05,846 No. 407 00:30:07,140 --> 00:30:08,231 Somebody knows you're here? 408 00:30:08,390 --> 00:30:09,391 No. 409 00:30:11,184 --> 00:30:12,731 Somebody knows you're not there? 410 00:30:14,313 --> 00:30:15,485 My girl. But... 411 00:30:15,564 --> 00:30:17,320 Jimmy! Jesus! 412 00:30:17,190 --> 00:30:18,988 You call me up at 2:00 a.m.! What the fuck you want? 413 00:30:19,670 --> 00:30:21,946 - I fucking told you. - She asked me where I was going! All right? 414 00:30:25,782 --> 00:30:27,204 What did you say? 415 00:30:27,868 --> 00:30:29,870 I told her I had to run out a minute. 416 00:30:32,622 --> 00:30:33,714 You trust her? 417 00:30:34,458 --> 00:30:35,846 Is this the kind of shit you used to do to my dad? 418 00:30:35,959 --> 00:30:39,304 - Do you trust her? - Yes, I fucking trust her! All right? 419 00:30:39,546 --> 00:30:42,470 All right, good. Good. You're at home. I'm at home. 420 00:30:43,925 --> 00:30:46,223 My wife gets up at 5:00 a.m. for Pilates. 421 00:30:46,386 --> 00:30:48,809 I'll be there next to her. That's where I've been all night long. 422 00:30:48,972 --> 00:30:50,190 You do the same with yours. 423 00:30:50,432 --> 00:30:52,651 I don't know, man. This is some pretty fucked up shit. 424 00:30:52,809 --> 00:30:54,607 Jimmy, just fucking do it. Don't think about it. 425 00:30:54,686 --> 00:30:55,687 No! Fuck that, man! 426 00:30:55,771 --> 00:30:57,239 I don't hear from you since the fucking funeral. 427 00:30:57,397 --> 00:30:59,900 You call me up out of the blue using my father's name? 428 00:31:00,670 --> 00:31:03,697 You want money? Is that what you want? I will give you money! 429 00:31:03,862 --> 00:31:06,240 I will give you 5,000... I'll give you 10,000! 430 00:31:06,406 --> 00:31:09,800 20,000! I'll give you whatever you fucking... 431 00:31:09,242 --> 00:31:12,860 You want to talk to me like this, you can get the fuck out of my car! 432 00:31:12,245 --> 00:31:16,250 And you can walk. You want that? You wanna fucking walk home? 433 00:31:16,416 --> 00:31:18,839 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 434 00:31:20,379 --> 00:31:23,303 I'm sorry. I'm not myself right now. 435 00:31:24,174 --> 00:31:25,676 You came and you picked me up. 436 00:31:25,842 --> 00:31:28,846 I need your help. You helped me. I need your help. 437 00:31:29,930 --> 00:31:31,352 I'm sorry. 438 00:31:37,604 --> 00:31:38,696 You all right? 439 00:31:40,982 --> 00:31:43,760 Jesus, man! What the fuck happened to you? 440 00:31:43,235 --> 00:31:44,862 We gotta get you to a hospital right now. 441 00:31:45,280 --> 00:31:46,575 No, I just got to get home. 442 00:31:46,738 --> 00:31:48,456 Robert, it looks like you're bleeding inside, man. 443 00:31:48,615 --> 00:31:50,162 I'll deal with it in a couple of hours. 444 00:31:50,492 --> 00:31:52,369 What if you don't make it a couple hours? 445 00:31:53,578 --> 00:31:55,376 Then I don't make it. 446 00:32:13,432 --> 00:32:16,260 Call me, all right? Let me know everything is okay. 447 00:32:18,687 --> 00:32:20,689 It's best we don't talk for a while. 448 00:32:24,276 --> 00:32:25,323 Hey, yo! 449 00:32:26,236 --> 00:32:27,362 So that's it? 450 00:32:27,863 --> 00:32:30,207 You get in a bind and just call the only nigger you know? 451 00:32:32,325 --> 00:32:33,372 Jimmy. 452 00:32:36,121 --> 00:32:38,419 I'm sorry. I'm really sorry. 453 00:32:39,958 --> 00:32:40,959 Go on home. 454 00:32:41,420 --> 00:32:42,715 - Yeah. All right. - Go. 455 00:32:42,836 --> 00:32:44,179 You take care of that. 456 00:33:27,672 --> 00:33:28,719 Fuck! 457 00:33:40,727 --> 00:33:42,195 Everything okay, sir? 458 00:33:45,774 --> 00:33:47,697 No, I'm fine, Glen. Go back to bed. 459 00:34:20,308 --> 00:34:21,730 Where did you go? 460 00:34:22,811 --> 00:34:25,109 - What? - I woke up and you weren't here. 461 00:34:27,941 --> 00:34:30,490 I just went to get some ice cream. 462 00:34:30,819 --> 00:34:31,991 Was it good? 463 00:34:35,198 --> 00:34:37,246 - Yes. - Okay. 464 00:34:38,952 --> 00:34:41,751 Don't forget to take your Lipitor in the morning. 465 00:34:44,291 --> 00:34:45,292 Ellen? 466 00:34:49,212 --> 00:34:50,680 You still love me? 467 00:34:51,965 --> 00:34:53,433 Of course I do. 468 00:35:08,273 --> 00:35:11,152 Hypothetically, the situation you're describing 469 00:35:11,318 --> 00:35:13,412 would be involuntary manslaughter. 470 00:35:13,945 --> 00:35:15,322 That such a person... 471 00:35:15,488 --> 00:35:16,956 Would be in a lot of trouble. 472 00:35:17,574 --> 00:35:21,249 Especially if that person were closing a merger with a large public bank 473 00:35:21,328 --> 00:35:26,459 where any publicity or arrest could delay or derail the transaction. 474 00:35:26,750 --> 00:35:31,426 But that's only if there were some evidence that could link him to the crime. 475 00:35:31,838 --> 00:35:33,181 Fingerprints. DNA? 476 00:35:33,340 --> 00:35:35,638 Very hard to collect after an explosion. 477 00:35:35,800 --> 00:35:38,980 Real world's different from television. 478 00:35:40,180 --> 00:35:41,773 What about cell phone records? 479 00:35:42,724 --> 00:35:45,227 Did this person make any calls from the area? 480 00:35:45,310 --> 00:35:46,607 Not from the cell phone. No. 481 00:35:46,728 --> 00:35:48,822 Then they won't be able to place him there. 482 00:35:50,650 --> 00:35:52,864 What would you advise such a person to do? 483 00:35:53,693 --> 00:35:55,946 To confess immediately. 484 00:35:56,905 --> 00:35:58,248 Failing which? 485 00:35:58,365 --> 00:36:02,120 To put as much distance between himself and the event as possible. 486 00:36:02,452 --> 00:36:03,544 If possible. 487 00:36:03,703 --> 00:36:05,421 But let me tell you something. 488 00:36:06,748 --> 00:36:09,297 And I'm speaking to you as a friend now. 489 00:36:09,751 --> 00:36:12,880 There's about 50 things that person wouldn't have thought of. 490 00:36:13,129 --> 00:36:16,850 And the more time that passes, the more lies that are told. 491 00:36:16,925 --> 00:36:18,802 The worse it gets for him. 492 00:36:21,346 --> 00:36:22,643 Robert? 493 00:36:23,139 --> 00:36:24,140 Yeah. 494 00:36:24,933 --> 00:36:27,610 They're going to come to you. 495 00:36:27,602 --> 00:36:28,603 I know. 496 00:36:28,687 --> 00:36:31,190 And the accident is not the worst trouble. 497 00:36:31,356 --> 00:36:34,280 If we talk to them now we can probably work it out. 498 00:36:34,609 --> 00:36:36,202 Now you tell me what happens 499 00:36:37,153 --> 00:36:39,201 when the Standard deal does not close. 500 00:36:39,364 --> 00:36:41,662 I've got to tell my investors about our real losses. 501 00:36:41,950 --> 00:36:43,122 Nothing good. 502 00:36:43,284 --> 00:36:44,706 What did you say about the Justice Department? 503 00:36:45,245 --> 00:36:47,213 Depending on what they decide to arrest me on? 504 00:36:48,123 --> 00:36:50,467 Fraud conviction gets me 20 years? 505 00:36:50,834 --> 00:36:51,835 I did. 506 00:36:57,298 --> 00:36:59,346 What choice do I really have? 507 00:37:14,733 --> 00:37:16,827 Now, you're aware Congress plans 508 00:37:16,985 --> 00:37:18,783 to extend the audit requirements for private funds. 509 00:37:18,862 --> 00:37:21,411 Of course I am aware. I gave testimony to the committee. 510 00:37:21,489 --> 00:37:22,536 You know this. 511 00:37:22,741 --> 00:37:25,665 I know. But anyway, Standard wants to prepare for it now 512 00:37:25,827 --> 00:37:27,875 so I was asked to go through every one of your trading books 513 00:37:27,954 --> 00:37:29,100 and reconfirm the assets. 514 00:37:29,800 --> 00:37:31,959 No. Absolutely not. It's impossible. 515 00:37:32,410 --> 00:37:33,418 Don't worry. I gave different books to the team 516 00:37:33,585 --> 00:37:35,178 and I kept Old Hill for myself. 517 00:37:35,336 --> 00:37:38,510 Anyway, I'm here to tell you I cleared it. 518 00:37:38,923 --> 00:37:39,924 The audit's cleared? 519 00:37:40,800 --> 00:37:41,385 The report will be issued today. 520 00:37:41,843 --> 00:37:43,845 Actually, I'm calling it my swan song. 521 00:37:46,140 --> 00:37:47,150 You're leaving? 522 00:37:47,980 --> 00:37:48,850 Yeah. On Friday. You know, it's a five-year clock. 523 00:37:48,933 --> 00:37:49,934 And why? 524 00:37:50,101 --> 00:37:51,899 To prevent exactly what we're doing. 525 00:37:52,610 --> 00:37:56,532 But honestly, there is nothing left to worry about. It's great. 526 00:37:56,941 --> 00:37:58,330 Get out. 527 00:38:03,281 --> 00:38:05,330 - What? - How was it? 528 00:38:05,742 --> 00:38:07,585 - What? - The show. 529 00:38:07,744 --> 00:38:09,246 What the fuck are you talking about? 530 00:38:10,371 --> 00:38:11,588 The show. Julie's show. 531 00:38:16,711 --> 00:38:17,712 Yeah, it was fine. 532 00:38:18,546 --> 00:38:19,547 Mayfield's here. 533 00:38:19,881 --> 00:38:21,224 He's here? Where? 534 00:38:21,382 --> 00:38:23,100 Sherry Netherland. He checked in about an hour ago. 535 00:38:23,176 --> 00:38:24,302 He called? 536 00:38:24,385 --> 00:38:26,558 No. Brooke has a friend on the executive committee 537 00:38:26,721 --> 00:38:28,223 who said he's taking meetings in his room. 538 00:38:29,724 --> 00:38:31,226 I don't know. Maybe he's settling in. 539 00:38:32,268 --> 00:38:34,270 You think we're dealing with a fucking idiot? 540 00:38:34,604 --> 00:38:37,574 I spoke to legal. They said that Standard will sign 541 00:38:37,732 --> 00:38:39,279 once they get the audit report. 542 00:38:39,442 --> 00:38:40,443 Yeah. It's being issued now. 543 00:38:40,735 --> 00:38:41,736 How do you know that? 544 00:38:41,820 --> 00:38:44,243 Never mind that. Just find out why Mayfield hasn't called us. 545 00:38:44,322 --> 00:38:45,323 How am I supposed to... 546 00:38:45,406 --> 00:38:46,783 Do I have to do every goddamn thing myself? 547 00:38:46,950 --> 00:38:49,248 Just find out! Will you? Please? 548 00:38:49,911 --> 00:38:51,254 Thank you! 549 00:39:04,843 --> 00:39:06,390 I really can't reconcile this. 550 00:39:06,469 --> 00:39:07,516 Reconcile what? 551 00:39:08,763 --> 00:39:10,106 The Old Hill Fund. 552 00:39:10,765 --> 00:39:12,517 Dad? Are you listening to me? 553 00:39:14,143 --> 00:39:15,269 Of course I'm listening. 554 00:39:18,523 --> 00:39:21,117 Okay. Those trades are in a special book. 555 00:39:21,276 --> 00:39:23,620 They don't get audited here on the same balance sheets. 556 00:39:23,778 --> 00:39:24,779 Right, but look at this sheet. 557 00:39:24,946 --> 00:39:28,621 There's a $400 million hole here. That can't be right. 558 00:39:33,790 --> 00:39:35,207 - Hey. - May I help you? 559 00:39:35,623 --> 00:39:36,795 Detective Bryer. 560 00:39:37,542 --> 00:39:38,964 I was hoping to see Mr. Miller. 561 00:39:39,127 --> 00:39:40,504 Is he expecting you? 562 00:39:41,450 --> 00:39:42,137 Possibly. 563 00:39:42,463 --> 00:39:44,682 I really have no idea what's going on. 564 00:39:44,841 --> 00:39:49,187 But the way that this sheet reads, half of the fund's assets are missing. 565 00:39:49,804 --> 00:39:52,307 That's ridiculous. It can't be right. 566 00:39:52,640 --> 00:39:54,483 It's ridiculous, and yet, that's what... 567 00:39:54,642 --> 00:39:57,987 Okay, look. I'll look into this. I promise you. I'll look into this. 568 00:39:59,856 --> 00:40:00,903 Yeah? 569 00:40:00,982 --> 00:40:03,235 There's a Detective Bryer here to see you. 570 00:40:06,738 --> 00:40:07,910 Give me a minute and then send him in. 571 00:40:07,989 --> 00:40:08,990 - Okay. - Thanks. 572 00:40:10,241 --> 00:40:11,663 Everything okay? 573 00:40:12,243 --> 00:40:16,544 Yeah. It's just my next meeting came here early, that's all. 574 00:40:16,706 --> 00:40:18,549 We're gonna have to pick this up later. 575 00:40:19,417 --> 00:40:20,839 Mom is looking for the hospital check. 576 00:40:21,200 --> 00:40:23,505 Brooke, we'll pick it up later. 577 00:40:35,350 --> 00:40:38,354 Detective Bryer? Hi, I'm Cindy, Mr. Miller's personal assistant. 578 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 Right this way. 579 00:40:51,699 --> 00:40:54,770 I'm sorry to keep you waiting. You can sit there. 580 00:40:54,243 --> 00:40:56,291 We just heard about it. Really terrible. 581 00:40:56,704 --> 00:40:58,581 Okay. So you were an investor in the gallery? 582 00:40:58,665 --> 00:41:00,212 - Correct. - How did you meet her? 583 00:41:02,210 --> 00:41:03,928 I think it was a charity function. 584 00:41:04,870 --> 00:41:06,890 My wife and I have a foundation. 585 00:41:07,900 --> 00:41:09,580 And when did you last see her? 586 00:41:09,258 --> 00:41:11,556 Last night. At the gallery. 587 00:41:11,719 --> 00:41:13,620 You stay till the doors closed? 588 00:41:13,221 --> 00:41:14,393 No. I... 589 00:41:14,931 --> 00:41:17,730 I was only there a couple of minutes. I think I left around 10:00. 590 00:41:18,590 --> 00:41:19,106 Where'd you go? 591 00:41:19,686 --> 00:41:20,733 Home. 592 00:41:20,812 --> 00:41:22,640 - You go straight home? - Yeah. 593 00:41:22,230 --> 00:41:23,732 - You stayed home? - Yeah. 594 00:41:24,650 --> 00:41:25,408 Your wife home? 595 00:41:26,234 --> 00:41:27,235 Yes. 596 00:41:27,527 --> 00:41:28,528 Okay. 597 00:41:29,153 --> 00:41:31,747 Okay. So now back to the gallery. 598 00:41:31,906 --> 00:41:33,908 Did you see her with anyone? 599 00:41:34,750 --> 00:41:35,418 See her with? What do you mean? 600 00:41:35,576 --> 00:41:38,750 Like a boyfriend. Someone she might have left with? 601 00:41:40,748 --> 00:41:42,591 Not that I noticed. No. 602 00:41:43,167 --> 00:41:46,296 The reason I ask is we haven't located the driver. 603 00:41:46,754 --> 00:41:48,970 - The driver? - Yeah, the driver. 604 00:41:48,423 --> 00:41:50,266 Someone else was driving. 605 00:41:51,920 --> 00:41:56,940 Sometimes the driver will go for help and he'll die trying. 606 00:41:57,515 --> 00:42:00,439 This is awful. This is truly awful. 607 00:42:00,601 --> 00:42:01,944 We're searching the area right now. 608 00:42:02,645 --> 00:42:04,272 So, no boyfriend? 609 00:42:04,939 --> 00:42:06,650 That you know of. 610 00:42:06,149 --> 00:42:08,527 Actually, we didn't talk about personal matters. 611 00:42:08,693 --> 00:42:09,990 She was just an employee, right? 612 00:42:10,153 --> 00:42:11,826 Well, not an employee. I was an investor. 613 00:42:11,988 --> 00:42:12,989 Why'd you invest? 614 00:42:13,156 --> 00:42:14,328 Why did I invest? 615 00:42:14,490 --> 00:42:15,537 Why'd you invest? 616 00:42:15,992 --> 00:42:17,335 She had a great eye. 617 00:42:18,286 --> 00:42:20,539 Actually, she found me these Brice Mardens here. 618 00:42:20,955 --> 00:42:23,834 They went up in value very quickly. And it was on the basis of that 619 00:42:23,958 --> 00:42:26,131 that I agreed to fund some of the gallery. 620 00:42:28,400 --> 00:42:29,722 You mind if we search her apartment? 621 00:42:29,964 --> 00:42:30,931 Why would I mind? 622 00:42:31,700 --> 00:42:32,680 It's in your company's name, so. 623 00:42:33,384 --> 00:42:35,637 Right. Yeah. Of course. 624 00:42:36,304 --> 00:42:37,897 Sure. Yeah, go ahead. 625 00:42:38,181 --> 00:42:40,604 Now, Mr. Miller. 626 00:42:43,144 --> 00:42:45,647 Why would you lease an apartment for Miss Céte? 627 00:42:45,980 --> 00:42:48,824 Is that something you normally do for an employee? 628 00:42:49,250 --> 00:42:51,153 Actually, I said she wasn't an employee. 629 00:42:51,319 --> 00:42:52,866 But, she... 630 00:42:52,987 --> 00:42:55,490 I think she'd just come over from Paris, if I remember. 631 00:42:55,656 --> 00:42:57,829 And she needed a place to entertain buyers. 632 00:42:57,992 --> 00:42:59,390 So you leased her an apartment? 633 00:42:59,202 --> 00:43:01,421 Well, it was through the holding company. 634 00:43:01,496 --> 00:43:04,170 You are a little confused by all this, aren't you? 635 00:43:04,332 --> 00:43:07,600 I am. But I'll get there. Give me time. 636 00:43:07,850 --> 00:43:08,428 All right. 637 00:43:09,870 --> 00:43:11,681 I don't mean to be indelicate. But... 638 00:43:11,839 --> 00:43:13,512 But you're going to be indelicate. 639 00:43:15,343 --> 00:43:17,846 From what I can gather, she wasn't exactly an art star. 640 00:43:18,120 --> 00:43:19,730 She worked for a couple of dealers in Paris, but... 641 00:43:19,889 --> 00:43:23,180 I get it. So why would I invest in her and help her find a place? 642 00:43:23,101 --> 00:43:24,102 Something like that. 643 00:43:24,185 --> 00:43:25,186 It's very simple, Detective. 644 00:43:25,728 --> 00:43:27,776 I invest in people I believe in. 645 00:43:28,523 --> 00:43:31,697 I thought she'd do well. I backed her. She did. 646 00:43:32,680 --> 00:43:33,411 It's as simple as that. 647 00:43:33,861 --> 00:43:35,363 Well, that seems to make sense. 648 00:43:36,948 --> 00:43:38,227 We're all good with the apartment then, right? 649 00:43:38,241 --> 00:43:39,333 Yeah, yeah. That's fine. Go ahead. 650 00:43:39,408 --> 00:43:40,409 Thanks. 651 00:43:40,535 --> 00:43:41,878 What happened to your head? 652 00:43:41,994 --> 00:43:42,995 What? 653 00:43:43,790 --> 00:43:44,956 Your head. What happened to your head? That's a nasty cut. 654 00:43:45,390 --> 00:43:46,586 I've been looking at that for the last five minutes. 655 00:43:46,666 --> 00:43:47,667 Does it hurt you? 656 00:43:47,750 --> 00:43:50,480 No, I just... I hit it on the medicine cabinet. 657 00:43:50,586 --> 00:43:51,712 Last night? 658 00:43:53,131 --> 00:43:54,178 This morning. 659 00:43:54,632 --> 00:43:55,633 Hate when that happens. 660 00:43:55,716 --> 00:43:57,590 Me, too. 661 00:43:57,593 --> 00:43:58,810 Well, thanks for the chat. 662 00:43:59,720 --> 00:44:01,630 No problem. 663 00:44:10,273 --> 00:44:11,616 Ellen Miller's office. 664 00:44:11,774 --> 00:44:14,402 And it transformed them. Seriously. 665 00:44:14,819 --> 00:44:17,720 There's a Detective Bryer in the lobby. 666 00:44:17,238 --> 00:44:19,411 And thanks again for your generosity. 667 00:44:19,574 --> 00:44:21,121 All right. I'll see you then. Bye-bye. 668 00:44:21,284 --> 00:44:23,662 - Sorry. What? - Detective Bryer? 669 00:44:24,780 --> 00:44:25,295 - What does he want? - I don't know. 670 00:44:26,289 --> 00:44:29,293 Well, I'm late. So I just can't deal with it right now. 671 00:44:29,375 --> 00:44:30,376 Okay. What about these? 672 00:44:30,585 --> 00:44:32,587 Send them a thank you note. Zappos has been so generous. 673 00:44:32,670 --> 00:44:33,671 Thanks! Bye. GUYS... 674 00:44:40,928 --> 00:44:41,929 Mrs. Miller? 675 00:44:42,130 --> 00:44:43,140 Yes? 676 00:44:43,764 --> 00:44:44,856 Detective Bryer. 677 00:44:45,990 --> 00:44:46,271 Did you just call my office? 678 00:44:46,767 --> 00:44:48,110 Yeah. I was hoping to talk to you. 679 00:44:48,269 --> 00:44:49,862 I don't have time right now. Sorry. 680 00:44:50,146 --> 00:44:52,274 It will just take a couple of seconds. It's about your husband. 681 00:44:52,940 --> 00:44:55,944 Well, fine. But make an appointment. 682 00:45:19,967 --> 00:45:21,139 How'd it go? 683 00:45:21,969 --> 00:45:23,471 The wife blew me off. 684 00:45:24,180 --> 00:45:25,853 Which was interesting. 685 00:45:27,391 --> 00:45:29,894 And he didn't admit to the affair. But then he wouldn't, would he? 686 00:45:30,144 --> 00:45:31,191 Why didn't you pick him up? 687 00:45:31,479 --> 00:45:33,152 He's a very rich man. 688 00:45:35,149 --> 00:45:36,241 Anything? 689 00:45:36,484 --> 00:45:38,361 Yeah. About 10 million prints. 690 00:45:38,819 --> 00:45:40,360 What happened with the pay phones? 691 00:45:40,196 --> 00:45:41,823 There were about 15 calls in a three-mile. 692 00:45:41,989 --> 00:45:43,241 Two of them look a little strange. 693 00:45:43,407 --> 00:45:45,580 Got an incoming. Probably a local drug deal. 694 00:45:45,660 --> 00:45:46,707 Anyone we care about? 695 00:45:46,869 --> 00:45:48,667 A collect call. About a minute and a half. 696 00:45:48,829 --> 00:45:50,831 Made from the Chevron station on Westlake Road. 697 00:45:50,915 --> 00:45:51,916 Who'd he call? 698 00:45:52,166 --> 00:45:53,258 Cell phone in Harlem. 699 00:45:53,417 --> 00:45:54,760 Still waiting on the address. 700 00:45:56,870 --> 00:45:58,715 So, you're at the crash site. 701 00:45:59,757 --> 00:46:02,550 All right'? And you make it out of the car. 702 00:46:03,511 --> 00:46:07,857 Now you're smart enough not to use your own cell phone. 703 00:46:08,150 --> 00:46:10,894 So you get to the pay phone. And you're a billionaire. 704 00:46:11,727 --> 00:46:13,354 Right? You're a billionaire. 705 00:46:14,210 --> 00:46:15,193 So what do you do? 706 00:46:16,691 --> 00:46:18,364 You call someone in Harlem? 707 00:46:23,197 --> 00:46:24,198 Robert? 708 00:46:25,533 --> 00:46:27,627 I just heard about Julie. I'm so sorry. 709 00:46:28,703 --> 00:46:31,422 Her gallery called. Her mom's flying in today. 710 00:46:31,747 --> 00:46:32,794 Her mom? 711 00:46:34,875 --> 00:46:35,876 Service here? 712 00:46:36,430 --> 00:46:37,386 Tomorrow, 9:00 a.m. 713 00:46:37,712 --> 00:46:40,886 We should pick up the expenses for that. Whatever she wants. 714 00:46:41,716 --> 00:46:43,590 You'll take care of that personally for me? 715 00:46:43,217 --> 00:46:44,218 - Of course. - Thanks. 716 00:46:44,719 --> 00:46:45,720 You all right? 717 00:46:46,262 --> 00:46:47,764 You get a hold of Mayfield? 718 00:46:48,222 --> 00:46:50,270 No. Not yet. But we'll get him. Robert? 719 00:46:51,809 --> 00:46:52,901 'Up... 720 00:46:53,311 --> 00:46:54,403 Thanks. 721 00:46:55,146 --> 00:46:56,568 I appreciate your concern. 722 00:47:02,987 --> 00:47:04,455 Let's flash him. Let's flash him. 723 00:47:06,449 --> 00:47:07,666 All right, look. Hold on. 724 00:47:09,744 --> 00:47:11,496 - Mr. Grant? - Yes? 725 00:47:11,662 --> 00:47:13,790 NYPD Homicide. Would you mind stepping in the car, please? 726 00:47:14,832 --> 00:47:15,833 What's this about? 727 00:47:15,916 --> 00:47:16,963 Just get in the car, Jimmy. 728 00:47:17,840 --> 00:47:18,510 Am I under arrest? 729 00:47:18,127 --> 00:47:19,504 You wanna be? 730 00:47:22,590 --> 00:47:23,682 Okay, let's do this again. 731 00:47:23,758 --> 00:47:25,760 Man, for what? My answers ain't gonna change. 732 00:47:26,844 --> 00:47:28,596 So, you were asleep? 733 00:47:29,960 --> 00:47:30,143 Right. 734 00:47:30,639 --> 00:47:31,856 And the phone rings. 735 00:47:32,160 --> 00:47:33,170 Right. 736 00:47:33,434 --> 00:47:36,483 And it's a wrong number. 737 00:47:37,772 --> 00:47:39,274 Why did you accept the charges 738 00:47:39,440 --> 00:47:41,283 on a collect call from a wrong number? 739 00:47:41,442 --> 00:47:43,444 I don't think I want to answer any more questions. 740 00:47:43,944 --> 00:47:47,824 And then you stay on the phone for a minute and a half 741 00:47:47,990 --> 00:47:49,207 with a wrong number. 742 00:47:49,367 --> 00:47:51,335 What the fuck did you talk about? Area codes? 743 00:47:51,410 --> 00:47:52,536 I want to talk to my lawyer. 744 00:47:52,620 --> 00:47:54,338 Listen, big man. We know you went down there. 745 00:47:54,497 --> 00:47:56,295 We lD'd your photo with your neighbor who saw you 746 00:47:56,374 --> 00:47:58,297 get into your truck 10 minutes after the call was made. 747 00:47:58,626 --> 00:48:00,720 If you got all that, what the fuck you need me for, Officer? 748 00:48:00,795 --> 00:48:03,639 I don't think you understand the gravity of the situation here, 749 00:48:04,840 --> 00:48:05,841 Jimmy. 750 00:48:07,900 --> 00:48:08,511 This is a homicide. 751 00:48:09,220 --> 00:48:10,346 Lawyer. 752 00:48:11,972 --> 00:48:13,190 You gonna sign him out? 753 00:48:13,182 --> 00:48:14,855 I called in Earl Monroe. 754 00:48:16,560 --> 00:48:17,812 The basketball player? 755 00:48:18,620 --> 00:48:20,986 Civil rights attorney. Remember Crown Heights? 756 00:48:21,190 --> 00:48:22,191 He's the best? 757 00:48:22,650 --> 00:48:24,994 He's the best above 96th Street. 758 00:48:25,152 --> 00:48:27,246 And that doesn't make him any cheaper. 759 00:48:30,825 --> 00:48:32,668 You've got to get Jimmy out of this. 760 00:48:32,827 --> 00:48:33,999 It might not be that easy. 761 00:48:34,745 --> 00:48:38,841 If he doesn't cooperate, they're likely to indict him on obstruction. 762 00:48:38,999 --> 00:48:40,216 What would he be looking at? 763 00:48:40,376 --> 00:48:41,502 Hard to say. 764 00:48:42,860 --> 00:48:45,556 With his prior, five years. Maybe 10. 765 00:48:45,631 --> 00:48:46,632 Jesus. 766 00:48:54,765 --> 00:48:56,688 This is not gonna go away. 767 00:49:05,109 --> 00:49:08,363 Okay. I'm gonna call you tomorrow if there's any news. 768 00:49:08,571 --> 00:49:10,244 Don't you worry about anything here. 769 00:49:11,115 --> 00:49:12,788 Don't talk to anyone else. 770 00:49:12,950 --> 00:49:14,420 Take care. 771 00:49:27,590 --> 00:49:28,591 Come on. Get in. 772 00:49:32,520 --> 00:49:33,804 All you said was you needed a fucking ride. 773 00:49:33,888 --> 00:49:34,889 You didn't tell me you killed that girl. 774 00:49:34,972 --> 00:49:35,973 Jimmy, I didn't kill... 775 00:49:36,980 --> 00:49:37,520 I'm trying to put my life back together. 776 00:49:37,600 --> 00:49:39,819 I appreciate you helped us, but now you're taking it too far. 777 00:49:39,894 --> 00:49:41,862 - It's gonna be okay, Jimmy. - Like it was your ass sitting there. 778 00:49:41,937 --> 00:49:43,905 Like you know a fucking thing about how it's going to be. 779 00:49:43,981 --> 00:49:46,154 We got you the best criminal lawyer in the city. 780 00:49:46,317 --> 00:49:48,661 Don't you got your own son for this? Why the hell you didn't call him? 781 00:49:49,737 --> 00:49:51,800 'Cause he would have fucked it up, all right? 782 00:49:51,238 --> 00:49:53,457 I'm sorry your son's a fucking idiot but that ain't my fault. 783 00:49:53,616 --> 00:49:54,617 This isn't productive. 784 00:49:54,783 --> 00:49:57,127 Okay then, Syd. Tell us, what happens now? 785 00:49:57,286 --> 00:49:59,288 We meet with Earl and we go from there. 786 00:49:59,371 --> 00:50:02,341 I understand right now they don't have enough to charge you with anything. 787 00:50:02,416 --> 00:50:04,259 - You're under suspicion. - Under suspicion? 788 00:50:04,752 --> 00:50:06,345 Motherfucker, I'm black! 789 00:50:06,837 --> 00:50:08,890 I am aware of that. 790 00:50:08,297 --> 00:50:10,950 And what exactly would you like me to do about it? 791 00:50:10,257 --> 00:50:13,636 Gentlemen? My driver will take you where you want to go 792 00:50:13,802 --> 00:50:16,931 but I cannot be a party to this conversation. 793 00:50:17,970 --> 00:50:18,644 So this is where I get out. 794 00:50:23,604 --> 00:50:24,981 Why couldn't you have just stayed? 795 00:50:25,731 --> 00:50:27,740 - I couldn't. - Why not? 796 00:50:27,608 --> 00:50:29,610 Because I have responsibilities. 797 00:50:30,277 --> 00:50:32,200 If I had stayed there, a lot of people would have gotten hurt. 798 00:50:32,279 --> 00:50:33,280 Somebody was hurt. 799 00:50:33,364 --> 00:50:34,536 Other people, Jimmy. 800 00:50:35,282 --> 00:50:37,284 I've got business troubles. You understand? 801 00:50:37,660 --> 00:50:39,412 People rely on me. 802 00:50:41,247 --> 00:50:43,900 I want to talk to you a second. Come here. 803 00:50:43,332 --> 00:50:44,675 I want to show you something. 804 00:50:45,000 --> 00:50:46,297 Just for a second. Come here. 805 00:50:52,132 --> 00:50:54,385 Now, you know your father asked me to look after you. 806 00:50:54,468 --> 00:50:55,469 Yeah. 807 00:50:55,553 --> 00:50:58,181 Yeah, I know. I messed up. I'm sorry. 808 00:50:59,807 --> 00:51:01,855 But I do want to help you. You know that. 809 00:51:02,810 --> 00:51:06,485 So I've been able to set up a situation for you. 810 00:51:09,316 --> 00:51:12,320 - What's that? - This is a trust. In your name. 811 00:51:12,486 --> 00:51:15,330 Assets of $2 million. Take a look at that. 812 00:51:15,823 --> 00:51:18,622 Are you serious? You think money's going to fix this? 813 00:51:20,494 --> 00:51:21,996 What else is there? 814 00:51:24,164 --> 00:51:25,165 What are you doing? 815 00:51:26,625 --> 00:51:27,797 Yo, man! Pull over! 816 00:51:28,200 --> 00:51:29,345 What are you doing? 817 00:51:31,880 --> 00:51:32,927 What are you going to do? 818 00:51:33,700 --> 00:51:34,680 Do I look like a fucking snitch to you? 819 00:51:35,900 --> 00:51:38,130 I don't know, Jimmy. I don't know! Are you? 820 00:51:39,346 --> 00:51:41,815 Wait, wait. Look. Look. Sorry. 821 00:51:42,160 --> 00:51:43,359 Just read it. 822 00:51:43,726 --> 00:51:46,240 Just take it home and read it. It's not going to hurt you. 823 00:51:59,740 --> 00:52:00,121 Yeah? 824 00:52:00,200 --> 00:52:01,326 I've got Chris Vogler from Fremaut Accounting. 825 00:52:01,410 --> 00:52:02,502 You asked me to interrupt you. 826 00:52:02,578 --> 00:52:04,546 Yeah, yeah. Put him through. 827 00:52:05,706 --> 00:52:08,500 - Chris? - Robert, I've run into some problems. 828 00:52:08,375 --> 00:52:09,752 Look, we're doing a non-recommend. 829 00:52:09,877 --> 00:52:10,878 What? 830 00:52:11,378 --> 00:52:12,880 They got compliance involved. I'm sorry. 831 00:52:12,963 --> 00:52:14,840 Wait a minute. Chris? Chris? 832 00:52:14,923 --> 00:52:15,970 I've got to go. 833 00:52:16,500 --> 00:52:17,510 Chris! Chris! 834 00:52:17,926 --> 00:52:20,224 God damn it, Chris! 835 00:52:23,474 --> 00:52:26,478 Peter. Listen, I'm looking at some statements right now. 836 00:52:26,769 --> 00:52:28,612 How much did you book last quarter? 837 00:52:28,771 --> 00:52:31,445 Why? What do you care? 838 00:52:31,732 --> 00:52:33,905 Peter? I'm really just asking you. 839 00:52:34,680 --> 00:52:35,411 All right, 35. 840 00:52:35,569 --> 00:52:36,786 35 million for your whole group? 841 00:52:36,945 --> 00:52:39,198 Yes. 35 million for my entire group. 842 00:52:39,365 --> 00:52:40,708 You sure it wasn't 68? 843 00:52:40,866 --> 00:52:42,960 What? 35 million isn't a big enough number for you? 844 00:52:43,118 --> 00:52:44,870 I know that it's a big number. 845 00:52:45,370 --> 00:52:47,390 What the fuck are you... What do you want? 846 00:52:47,539 --> 00:52:48,882 Peter, I'll call you later. 847 00:52:58,634 --> 00:53:00,560 What are you doing in my office? 848 00:53:02,429 --> 00:53:03,430 Hello? 849 00:53:05,150 --> 00:53:06,160 Can you explain these? 850 00:53:06,225 --> 00:53:07,192 Explain what? 851 00:53:07,267 --> 00:53:08,268 Old Hill? 852 00:53:08,769 --> 00:53:10,271 All the numbers you've falsified? 853 00:53:11,772 --> 00:53:13,274 You don't know what you're saying. 854 00:53:17,236 --> 00:53:18,283 Get out of my way. 855 00:53:18,445 --> 00:53:20,118 You're hurting my arm. 856 00:53:20,280 --> 00:53:21,953 Can't you just leave it alone? 857 00:53:25,119 --> 00:53:26,666 You're fired, Ben. 858 00:53:26,912 --> 00:53:28,840 You can't fire me! 859 00:53:28,247 --> 00:53:29,669 I just did. 860 00:53:29,790 --> 00:53:31,884 Who do you think asked me to make those changes? 861 00:53:37,339 --> 00:53:38,682 You tell me. 862 00:53:39,910 --> 00:53:41,469 He was doing a little dealing a while back. Looked like it stopped. 863 00:53:41,635 --> 00:53:42,807 Any family? 864 00:53:42,928 --> 00:53:43,929 They're all dead. 865 00:53:44,513 --> 00:53:47,141 Kid's a good student. Magnet school. Whatever. 866 00:53:47,683 --> 00:53:50,687 Then his mom dies and he gets popped for gun possession. 867 00:53:50,853 --> 00:53:53,276 Even so, how come he got probation? 868 00:53:53,439 --> 00:53:54,861 An excellent lawyer. 869 00:53:55,858 --> 00:53:58,361 How the fuck can this kid afford Felder & Chos? 870 00:53:58,527 --> 00:54:00,290 We pulled his parents' tax returns. 871 00:54:01,196 --> 00:54:03,324 Guess where his father worked for 20 years? 872 00:54:04,950 --> 00:54:06,327 Miller Capital? 873 00:54:06,827 --> 00:54:09,171 He was the fucking driver? 874 00:54:12,833 --> 00:54:14,380 This guy's good. 875 00:54:15,878 --> 00:54:17,175 Where are you at with the kid? 876 00:54:17,337 --> 00:54:18,463 So far, he won't budge. 877 00:54:18,881 --> 00:54:19,928 He's a convicted felon. 878 00:54:20,507 --> 00:54:21,679 Go get a warrant. 879 00:54:22,900 --> 00:54:23,852 Put him in front of a grand jury. 880 00:54:24,178 --> 00:54:26,180 Let's see how long he holds out when he realizes 881 00:54:26,346 --> 00:54:28,519 he's looking at 10 years off the prior. 882 00:54:38,358 --> 00:54:41,320 I'm sorry, Mr. Miller. As I explained to you downstairs, 883 00:54:41,195 --> 00:54:42,412 he's on a call right... Mr. Miller! 884 00:54:43,300 --> 00:54:44,156 Robert? What the fuck? 885 00:54:44,323 --> 00:54:45,996 - Tell me what is going on. - I can't. 886 00:54:46,158 --> 00:54:47,660 Tell me what the fuck is going on! 887 00:54:47,743 --> 00:54:48,915 - I can't. - This is my life! 888 00:54:48,994 --> 00:54:50,667 I know and it's not me! 889 00:54:51,121 --> 00:54:52,293 What, what? 890 00:54:52,372 --> 00:54:54,716 The audit passed. It passed a week ago like I said. 891 00:54:55,420 --> 00:54:56,168 Everything is fine. 892 00:54:56,251 --> 00:54:58,754 The money's confirmed. It's all straight and done. It really is. 893 00:54:59,460 --> 00:55:00,514 Why did you tell me that it didn't? 894 00:55:01,215 --> 00:55:02,808 Because they asked me to hold it. Okay? 895 00:55:02,883 --> 00:55:04,900 Who's they? 896 00:55:05,719 --> 00:55:07,221 Who is they? 897 00:55:08,222 --> 00:55:09,223 Mayfield. 898 00:55:14,895 --> 00:55:16,147 Mayfield. 899 00:55:26,573 --> 00:55:27,574 What? 900 00:55:29,243 --> 00:55:31,917 They're negotiating. He wants a better price. 901 00:55:52,570 --> 00:55:53,149 Sherry Netherland? 902 00:55:53,892 --> 00:55:55,644 Yes, James Mayfield, please. 903 00:55:56,144 --> 00:56:00,240 Mr. Mayfield. I think it's time we had a talk. 904 00:56:01,316 --> 00:56:02,488 'Cause it's not gonna hold. 905 00:56:02,651 --> 00:56:03,743 The warrant doesn't need to hold. 906 00:56:03,819 --> 00:56:05,412 It just needs to scare him into giving up Miller. 907 00:56:05,779 --> 00:56:06,826 What is it, Mike? 908 00:56:06,947 --> 00:56:09,166 You stalled out on a big career, so you're reaching for a high note? 909 00:56:09,408 --> 00:56:11,251 Who gives a fuck? 910 00:56:11,326 --> 00:56:14,626 This is about Judge Rittenband. Right? This is 'cause he's running again? 911 00:56:14,788 --> 00:56:17,132 You wanna cost the judge his seat on a profiling claim 912 00:56:17,291 --> 00:56:18,759 against Earl Monroe? 913 00:56:19,585 --> 00:56:21,883 I'm getting a new piece of evidence that's gonna seal it 100%. 914 00:56:22,400 --> 00:56:23,631 Good. Bring it back to me when you've got it. 915 00:56:23,964 --> 00:56:26,467 You're gonna have it in your hand before you go in the jury room. 916 00:56:28,802 --> 00:56:31,976 Ray? We like this kid. I don't want to lose him. 917 00:56:32,347 --> 00:56:35,210 Think about it. If we flip him, you get Robert Miller. 918 00:56:35,684 --> 00:56:37,186 And what's that worth to Rittenband? 919 00:56:37,644 --> 00:56:39,146 Or to you, for that matter? 920 00:56:40,439 --> 00:56:44,535 Twenty fucking years. Ray, 20 years we've watched these guys. 921 00:56:44,693 --> 00:56:47,367 They out-lawyer us. They out-buy us. I'm fucking sick of it. 922 00:56:47,821 --> 00:56:49,664 Where's the consequence? The guy did it. 923 00:56:49,990 --> 00:56:52,834 He does not get to walk just 'cause he's on CNBC. 924 00:56:52,993 --> 00:56:54,666 Give me the warrant. 925 00:57:00,500 --> 00:57:01,672 You better not fuck me. 926 00:57:13,555 --> 00:57:14,556 Yeah. 927 00:57:15,682 --> 00:57:17,855 I need a serious fucking favor. 928 00:57:29,290 --> 00:57:30,372 Brooke's waiting for you. 929 00:57:30,697 --> 00:57:31,789 We had a meeting? 930 00:57:31,865 --> 00:57:33,993 No. But she looked upset. 931 00:57:35,827 --> 00:57:37,374 Sweetie, you okay? 932 00:57:38,246 --> 00:57:39,668 What's wrong? 933 00:57:57,724 --> 00:57:58,896 You want to sit? 934 00:57:59,768 --> 00:58:00,940 I'll stand. 935 00:58:06,400 --> 00:58:08,270 Didn't you think I'd find out? 936 00:58:08,110 --> 00:58:09,111 I did. 937 00:58:10,195 --> 00:58:11,447 Why didn't you tell me? 938 00:58:11,530 --> 00:58:12,622 'Cause I hoped you wouldn't. 939 00:58:12,698 --> 00:58:13,699 Come on. 940 00:58:15,242 --> 00:58:17,745 You tell me the truth now. Or I am done. 941 00:58:18,912 --> 00:58:20,414 I made a bad bet. 942 00:58:20,580 --> 00:58:22,457 No, you committed fraud. 943 00:58:23,583 --> 00:58:24,709 That's a dangerous word, Brooke. 944 00:58:24,876 --> 00:58:27,880 What would you prefer? That you cheated? 945 00:58:29,470 --> 00:58:31,266 That you stole money from people who trust you? 946 00:58:31,425 --> 00:58:34,429 That you lied! That you lied right to my face. Why? 947 00:58:34,511 --> 00:58:36,559 Because we were going broke! 948 00:58:37,431 --> 00:58:38,648 Everything was finished! 949 00:58:39,307 --> 00:58:40,308 We'd have nothing. 950 00:58:40,392 --> 00:58:41,484 How? How does that happen? 951 00:58:41,560 --> 00:58:42,607 How? 952 00:58:43,979 --> 00:58:46,107 You remember Alexandrov? 953 00:58:46,773 --> 00:58:48,571 He came to see me one day last year. 954 00:58:49,735 --> 00:58:52,955 He said, "Robert, we've got a great opportunity. 955 00:58:53,155 --> 00:58:55,749 "There's a copper mine in Russia. It's under-exploited. 956 00:58:55,824 --> 00:58:57,667 "There's billions under the ground. 957 00:58:58,118 --> 00:59:00,462 "To get it out all we need is a couple hundred million." 958 00:59:00,537 --> 00:59:02,710 "You put in a hundred. We'll put in a hundred." 959 00:59:03,165 --> 00:59:05,964 "We'll triple it in six months." 960 00:59:07,627 --> 00:59:10,500 I was skeptical, so I go check it out. 961 00:59:10,756 --> 00:59:13,635 The geological survey's right. A friendly government. 962 00:59:14,593 --> 00:59:17,938 And to lock it in, you hedge it. 963 00:59:18,805 --> 00:59:19,806 Right? 964 00:59:20,348 --> 00:59:21,941 We sell the copper ahead. 965 00:59:22,170 --> 00:59:24,440 The commodities exchange and it all works. It's fine. 966 00:59:24,603 --> 00:59:25,820 We're making a fortune. 967 00:59:26,813 --> 00:59:29,783 And then there was something I hadn't accounted for. 968 00:59:31,234 --> 00:59:32,235 A variation in margin. 969 00:59:33,945 --> 00:59:35,370 And that friendly Russian government, 970 00:59:35,113 --> 00:59:37,787 not so friendly anymore. They're blocking the exported copper. 971 00:59:38,750 --> 00:59:40,919 So I gotta pony up. I've got to put the cash in to cover the hedge. 972 00:59:41,787 --> 00:59:43,755 But I'm not worried about it 'cause it's still springing money! 973 00:59:43,830 --> 00:59:46,629 There's so much money coming out of this. You can't believe it. 974 00:59:46,708 --> 00:59:50,713 You can't stop it. And yes. You know? I am the oracle. 975 00:59:50,879 --> 00:59:54,975 I have done housing. I have arb'd credit swaps. I've done it all. 976 00:59:55,500 --> 00:59:58,224 And yes! I know! It's outside the charter, 977 00:59:58,345 --> 01:00:01,975 but it is fucking minting money! It is a license to print money! 978 01:00:02,140 --> 01:00:05,144 For everybody! Forever! It is God! 979 01:00:09,189 --> 01:00:10,190 Until? 980 01:00:10,649 --> 01:00:12,196 Until it's not. 981 01:00:13,193 --> 01:00:15,742 The money is trapped. I can't get it out. 982 01:00:16,696 --> 01:00:18,164 Probably never will. 983 01:00:18,865 --> 01:00:21,243 Like a plane crash. Ltjust happens. 984 01:00:21,409 --> 01:00:23,360 It does not just happen. 985 01:00:23,203 --> 01:00:25,752 It just happened, honey. You are so naive sometimes. 986 01:00:25,872 --> 01:00:29,920 You're young, but you're not that young. It happens. 987 01:00:29,918 --> 01:00:32,888 And like any father, I pray that it doesn't happen to you. 988 01:00:34,470 --> 01:00:35,720 Happily, because of me it won't happen to you. 989 01:00:35,882 --> 01:00:37,850 Thanks to you we may all be arrested. 990 01:00:37,926 --> 01:00:39,223 No one's getting arrested. 991 01:00:40,387 --> 01:00:42,389 That's why I borrowed the money from Jeffrey. 992 01:00:43,560 --> 01:00:44,399 Plugged the hole. 993 01:00:44,850 --> 01:00:46,568 They see that the books are fine. 994 01:00:47,352 --> 01:00:50,902 Transfer the company. I pay back Jeffrey, with interest! 995 01:00:51,106 --> 01:00:54,576 I make all of our investors whole, and what's left we keep. 996 01:00:54,818 --> 01:00:56,320 At least we get to keep the house. 997 01:00:56,444 --> 01:00:57,445 Everybody wins! 998 01:00:57,529 --> 01:00:58,530 Yes. 999 01:00:58,613 --> 01:01:00,350 If we sell the company. 1000 01:01:00,115 --> 01:01:01,116 It'll sell. 1001 01:01:01,199 --> 01:01:02,667 If I lie for you. 1002 01:01:02,742 --> 01:01:04,210 You don't have to lie. You didn't know about it. 1003 01:01:04,286 --> 01:01:05,378 That's why I didn't tell you! 1004 01:01:05,453 --> 01:01:07,460 I'm the Chief Investment Officer of this company. 1005 01:01:07,122 --> 01:01:08,339 What do you think they're going to say at the deposition? 1006 01:01:08,415 --> 01:01:09,587 "She didn't know"? 1007 01:01:09,749 --> 01:01:12,200 They'll take away my brokerage license. 1008 01:01:12,850 --> 01:01:13,587 Failure to supervise you! 1009 01:01:13,920 --> 01:01:16,969 My name in every paper and blog, while I visit your ass in jail? 1010 01:01:17,132 --> 01:01:19,430 Did you want me to let our investors go bankrupt? 1011 01:01:19,593 --> 01:01:22,767 Is that what you wanted? You wanted people to get really hurt? 1012 01:01:22,846 --> 01:01:25,349 - What gives you the audacity to think that... - You want those lies to... 1013 01:01:25,432 --> 01:01:26,934 Because it's my job! 1014 01:01:27,170 --> 01:01:28,644 - Job! It's illegal! - Yes. 1015 01:01:29,102 --> 01:01:31,776 It's illegal. And I am your partner. 1016 01:01:31,855 --> 01:01:34,574 You are not my partner! You work for me! 1017 01:01:35,150 --> 01:01:36,948 That's right! You work for me! 1018 01:01:39,321 --> 01:01:41,289 Everybody works for me! 1019 01:01:49,581 --> 01:01:50,833 Come here. 1020 01:01:50,916 --> 01:01:53,135 Brooke, please? Please? 1021 01:01:54,127 --> 01:01:55,128 Come here. Just... 1022 01:01:55,962 --> 01:01:57,509 Just for a second. Sit down. 1023 01:02:05,305 --> 01:02:06,932 There's something I wanna tell you. 1024 01:02:08,141 --> 01:02:10,143 Whatever you decide, I won't blame you. 1025 01:02:12,479 --> 01:02:14,152 I'm on my own path. 1026 01:02:15,982 --> 01:02:18,326 It's up to you to move with it or against it. 1027 01:02:19,486 --> 01:02:21,864 But I'm the patriarch. That's my role. 1028 01:02:23,281 --> 01:02:24,828 And I have to play it. 1029 01:02:28,286 --> 01:02:31,381 For a moment there, I thought you were going to say you were sorry. 1030 01:02:44,511 --> 01:02:46,184 I'm sorry. 1031 01:02:54,187 --> 01:02:55,359 Hey, Jimmy? 1032 01:02:56,356 --> 01:02:57,699 Come on, man! What? 1033 01:02:58,358 --> 01:02:59,359 Take a ride with me. 1034 01:02:59,526 --> 01:03:01,199 Where? Back to the station? 1035 01:03:01,361 --> 01:03:02,863 No, man. Just get in the car. 1036 01:03:04,197 --> 01:03:05,198 What if I say no? 1037 01:03:05,365 --> 01:03:08,209 I'm not threatening you. I'm just asking you. 1038 01:03:08,827 --> 01:03:10,204 Take a ride with me. 1039 01:03:22,716 --> 01:03:24,718 You're wasting my time, Detective. What? 1040 01:03:26,219 --> 01:03:28,221 Look, it's pretty fucking simple. 1041 01:03:28,763 --> 01:03:30,436 I know you went to pick him up. 1042 01:03:31,182 --> 01:03:32,729 So that's what you want to talk about? 1043 01:03:32,892 --> 01:03:34,439 I told you I ain't making no more statements. 1044 01:03:34,602 --> 01:03:35,728 I want to know why. 1045 01:03:35,979 --> 01:03:37,260 Somebody cares? 1046 01:03:37,105 --> 01:03:38,573 Here. Take a look at this. 1047 01:03:39,733 --> 01:03:40,734 Take it. 1048 01:03:41,735 --> 01:03:44,739 I've got his phone calls. I've got his text messages. 1049 01:03:45,405 --> 01:03:47,373 I've got his relationship with the girl. 1050 01:03:47,782 --> 01:03:49,284 They were fucking, by the way. 1051 01:03:49,951 --> 01:03:51,578 And then I've got you. 1052 01:03:52,454 --> 01:03:54,707 I've got the time log from the pay phone. 1053 01:03:54,956 --> 01:03:57,425 I've got a fucking tollbooth photograph 1054 01:03:57,584 --> 01:03:59,382 of you driving through the Triborough. 1055 01:04:01,588 --> 01:04:02,931 What do you got there? 1056 01:04:04,758 --> 01:04:07,261 That's bullshit. 'Cause I ain't do it. It's impossible. 1057 01:04:07,886 --> 01:04:08,887 Really? 1058 01:04:10,263 --> 01:04:12,436 Look. You lied to me. 1059 01:04:13,990 --> 01:04:14,442 You lied to the police. 1060 01:04:14,768 --> 01:04:15,735 You obstructed justice. 1061 01:04:15,810 --> 01:04:16,857 Talk to Earl, Detective. 1062 01:04:16,936 --> 01:04:18,438 Fuck Earl! You see this? 1063 01:04:18,980 --> 01:04:23,907 This means that tomorrow, grand jury hears your case in court 1064 01:04:24,690 --> 01:04:25,161 and tomorrow in court 1065 01:04:25,320 --> 01:04:28,730 I'm going to ask for a felony obstruction indictment. 1066 01:04:28,239 --> 01:04:31,459 Then with your prior, you're going to prison for 15 fucking years. 1067 01:04:31,618 --> 01:04:35,880 You might get out in 10. By then you'd be what? 33? 1068 01:04:35,455 --> 01:04:36,456 With no job. 1069 01:04:36,790 --> 01:04:37,791 No girl. 1070 01:04:38,249 --> 01:04:39,466 No life. 1071 01:04:42,796 --> 01:04:43,797 Look. 1072 01:04:44,464 --> 01:04:46,137 I know you think Miller's your friend. 1073 01:04:46,299 --> 01:04:47,300 Who's Miller? 1074 01:04:47,801 --> 01:04:49,269 I know about your father. 1075 01:04:49,344 --> 01:04:51,142 You don't know a goddamn thing about my father. 1076 01:04:51,429 --> 01:04:53,852 I know Miller paid his bills when he was dying. 1077 01:04:54,349 --> 01:04:57,523 I know that he got Syd Felder to get you out of trouble 1078 01:04:57,644 --> 01:04:58,691 on your gun charge. 1079 01:04:59,479 --> 01:05:00,526 That doesn't add up to this. 1080 01:05:00,647 --> 01:05:01,819 - You done? - Okay. 1081 01:05:01,940 --> 01:05:03,533 He's driving. 1082 01:05:04,984 --> 01:05:07,112 He crashes. He runs away. 1083 01:05:07,195 --> 01:05:09,289 Who's he call? He calls you. Why do you think that is? 1084 01:05:10,198 --> 01:05:11,495 'Cause you're disposable. 1085 01:05:11,699 --> 01:05:14,828 You're the one person he can call that just doesn't fucking matter. 1086 01:05:15,161 --> 01:05:18,506 You're a throwaway. You're just another par': Of his transaction. 1087 01:05:20,542 --> 01:05:21,839 Will you open the door? 1088 01:05:22,127 --> 01:05:24,596 So, what? What, you're his new nigga now? 1089 01:05:24,671 --> 01:05:27,800 Open the fucking door! I'm not fucking playing with you, man! Open the door. 1090 01:05:27,966 --> 01:05:29,388 You didn't kill that girl. 1091 01:05:30,468 --> 01:05:31,560 He did. 1092 01:05:32,512 --> 01:05:34,810 Will you open the door? 1093 01:05:35,974 --> 01:05:37,660 He's using you. 1094 01:05:38,170 --> 01:05:39,860 I know it. You know it. 1095 01:05:40,353 --> 01:05:41,570 Do the right thing. 1096 01:05:42,210 --> 01:05:43,523 Now get out of my fucking car. 1097 01:05:50,196 --> 01:05:51,243 What do you think? 1098 01:05:51,322 --> 01:05:52,574 He's gonna walk. 1099 01:05:53,199 --> 01:05:54,371 Are you certain? 1100 01:05:55,340 --> 01:05:56,752 Courts aren't for certainty. 1101 01:05:56,828 --> 01:05:59,581 But he says he was at home, why shouldn't he be? 1102 01:05:59,747 --> 01:06:01,215 A phone call doesn't make him a liar. 1103 01:06:01,291 --> 01:06:02,838 That's not great. Great. 1104 01:06:02,917 --> 01:06:07,388 What's baffling to me, despite your sentimental history together, 1105 01:06:07,547 --> 01:06:11,552 is why you would put your family's future in this kid's hands. 1106 01:06:15,555 --> 01:06:17,228 He's not like us. 1107 01:06:19,580 --> 01:06:21,106 Is that a good thing? 1108 01:06:28,443 --> 01:06:29,865 I don't know. 1109 01:06:31,905 --> 01:06:32,906 How's Ellen? 1110 01:06:34,730 --> 01:06:36,750 She's good. Fine. Same. 1111 01:06:38,770 --> 01:06:39,780 Why? 1112 01:06:39,412 --> 01:06:40,914 I heard something. 1113 01:06:42,332 --> 01:06:43,333 Yes? 1114 01:06:43,416 --> 01:06:45,293 She met with Gill Deutchman. 1115 01:06:47,860 --> 01:06:48,870 The estate lawyer? 1116 01:06:48,254 --> 01:06:49,221 Yeah. 1117 01:06:49,297 --> 01:06:50,674 Has she mentioned anything? 1118 01:06:54,930 --> 01:06:55,265 Not to me. 1119 01:07:05,730 --> 01:07:07,607 That was the early morning of April 11th. 1120 01:07:07,982 --> 01:07:08,983 Yes. 1121 01:07:09,442 --> 01:07:10,785 You received a phone call? 1122 01:07:11,277 --> 01:07:12,278 Yes. 1123 01:07:12,445 --> 01:07:13,571 Who called you? 1124 01:07:14,113 --> 01:07:15,456 It was a wrong number. 1125 01:07:15,990 --> 01:07:17,663 That's a lie, isn't it, Mr. Grant? 1126 01:07:18,243 --> 01:07:19,244 No. 1127 01:07:20,161 --> 01:07:22,289 You were on the phone one and a half minutes. 1128 01:07:22,956 --> 01:07:25,334 Isn't it the case you know exactly who called you and exactly why? 1129 01:07:25,416 --> 01:07:26,918 Why are you lying to this grand jury? 1130 01:07:27,293 --> 01:07:28,340 I'm not lying. 1131 01:07:32,674 --> 01:07:35,473 I'm going to introduce into evidence People's A. 1132 01:07:36,177 --> 01:07:41,104 This is a tollbooth photograph taken in the northbound ninth lane 1133 01:07:41,182 --> 01:07:44,311 of the Triborough... Excuse me. The RFK Bridge. 1134 01:07:46,479 --> 01:07:49,983 Mr. Grant, directing your attention to the photograph. 1135 01:07:50,984 --> 01:07:53,533 Would you please read the date and timestamp 1136 01:07:53,695 --> 01:07:56,164 indicated on the upper right-hand corner? 1137 01:07:59,659 --> 01:08:00,876 This is crazy. 1138 01:08:01,786 --> 01:08:03,333 You've got to answer. 1139 01:08:04,455 --> 01:08:06,298 Mr. Grant, please answer the question. 1140 01:08:09,335 --> 01:08:11,679 "April 11th. 2:33 a.m." 1141 01:08:11,838 --> 01:08:14,182 Again, directing your attention to the same photograph, 1142 01:08:14,340 --> 01:08:16,934 would you please read the license plate of the vehicle 1143 01:08:17,100 --> 01:08:18,557 passing through the toll? 1144 01:08:19,971 --> 01:08:22,349 "AOC 8963." 1145 01:08:22,849 --> 01:08:24,146 This is People's B. 1146 01:08:24,517 --> 01:08:27,646 A printout from the Department of Motor Vehicles plate registry. 1147 01:08:28,521 --> 01:08:31,525 Mr. Grant, directing your attention to that printout, 1148 01:08:31,733 --> 01:08:33,906 are the numbers on the toll photograph, 1149 01:08:33,985 --> 01:08:36,330 the same ones that are on your own license plate? 1150 01:08:39,324 --> 01:08:40,371 Mr. Grant? 1151 01:08:41,784 --> 01:08:42,785 Yes. 1152 01:08:43,360 --> 01:08:45,380 - Yes? The numbers are the same? - Yes. 1153 01:08:45,163 --> 01:08:46,836 - How do you explain that? - I can't. 1154 01:08:47,206 --> 01:08:49,584 But, that is 1155 01:08:50,501 --> 01:08:52,720 your car in this photograph, isn't it? 1156 01:08:53,460 --> 01:08:54,470 No. 1157 01:08:54,422 --> 01:08:56,174 No, that is not your car? 1158 01:08:59,520 --> 01:09:00,599 Answer the question, Mr. Grant. 1159 01:09:01,540 --> 01:09:03,227 This is not my car in this picture. 1160 01:09:03,681 --> 01:09:06,730 I don't know how you all did that, but this isn't my car. 1161 01:09:07,393 --> 01:09:10,897 You expect this grand jury to believe that that is not your car 1162 01:09:10,980 --> 01:09:15,760 when there is a printout from the Department of Motor Vehicles... 1163 01:09:15,443 --> 01:09:16,820 That's asked and answered, Mr. Deferlito... 1164 01:09:16,903 --> 01:09:17,904 Mr. Monroe? 1165 01:09:17,987 --> 01:09:19,739 You are aware that you're not permitted to go on record. 1166 01:09:31,840 --> 01:09:32,850 Jimmy? 1167 01:09:33,628 --> 01:09:34,629 - Jimmy, Jimmy. - What? 1168 01:09:34,962 --> 01:09:36,885 - What was that? Okay. - They're lying. 1169 01:09:37,924 --> 01:09:39,267 He's gonna halt the decision. 1170 01:09:40,259 --> 01:09:42,227 Detective, we need a minute, please. 1171 01:09:42,387 --> 01:09:44,765 What about you, Jimmy? You need a minute? 'Cause if you do... 1172 01:09:44,889 --> 01:09:47,620 Get the fuck out of my face. How about that? 1173 01:09:47,266 --> 01:09:48,768 So, you wanna keep playing games? 1174 01:09:48,935 --> 01:09:50,107 Or are you ready to tell me something? 1175 01:09:50,269 --> 01:09:53,680 Detective, I need to speak with my client. So now if you would just... 1176 01:09:53,147 --> 01:09:55,275 How you all just gonna lie like that? 1177 01:09:55,942 --> 01:09:57,340 How you all just gonna lie? 1178 01:09:57,110 --> 01:09:58,737 - We didn't lie. You lied. - That wasn't my car. 1179 01:09:58,820 --> 01:09:59,946 Jimmy, don't say anything else. 1180 01:10:00,196 --> 01:10:01,288 Sure it wasn't. 1181 01:10:02,115 --> 01:10:04,288 And it was a telemarketer that called you from the pay phone? 1182 01:10:04,951 --> 01:10:07,204 Who stopped at the Chevron to make a late night sale'? 1183 01:10:07,286 --> 01:10:08,333 That picture was some bullshit. 1184 01:10:08,454 --> 01:10:10,627 Jimmy, stop. Detective, what's going on? 1185 01:10:11,791 --> 01:10:12,917 Well, tell him. 1186 01:10:13,418 --> 01:10:14,965 Go ahead, Jimmy. Tell him. 1187 01:10:15,670 --> 01:10:17,297 See how your boss will like this one. 1188 01:10:22,900 --> 01:10:23,352 Last chance. 1189 01:10:25,120 --> 01:10:26,514 Wait here. 1190 01:11:13,227 --> 01:11:14,228 Mr. Miller? 1191 01:11:14,562 --> 01:11:17,361 I would like to introduce you to Julie's mom. 1192 01:11:17,690 --> 01:11:18,691 Sandrine. 1193 01:11:22,195 --> 01:11:24,380 I'm so, so sorry. 1194 01:11:24,864 --> 01:11:27,333 I want to thank you for everything you did for my daughter. 1195 01:11:27,408 --> 01:11:28,409 No, no, no, no, no. 1196 01:11:28,826 --> 01:11:31,204 You believed in her. You gave her a chance. 1197 01:11:31,370 --> 01:11:33,748 She was happy. I know she was happy. 1198 01:11:35,416 --> 01:11:37,760 It's not fair, is it? 1199 01:11:46,928 --> 01:11:48,601 It shouldn't have happened. 1200 01:12:00,566 --> 01:12:04,491 Olga Jeffries'? She's now rail thin. She's a blonde. 1201 01:12:04,946 --> 01:12:07,244 I would not have known who she was 1202 01:12:07,406 --> 01:12:09,790 if she didn't come up and introduce herself to me. 1203 01:12:09,283 --> 01:12:13,129 She looked totally different. She's living in Miami. 1204 01:12:17,583 --> 01:12:19,850 You're going straight to level six. 1205 01:12:19,252 --> 01:12:21,254 Don't you think you better pace yourself a little bit? 1206 01:12:22,129 --> 01:12:23,927 I'm good. I wanna run. 1207 01:12:25,591 --> 01:12:27,930 Is something the matter? 1208 01:12:27,885 --> 01:12:29,603 You and Tom all right? 1209 01:12:30,638 --> 01:12:31,810 We're fine. 1210 01:12:33,432 --> 01:12:35,275 You worried about the deal closing? 1211 01:12:36,394 --> 01:12:37,395 No. 1212 01:12:38,646 --> 01:12:40,114 You want me to guess? 1213 01:12:40,773 --> 01:12:43,777 Come on, Brooke. Don't be silly! Tell me what's going on. 1214 01:12:44,235 --> 01:12:46,237 I can't stay for breakfast today. I have to just... 1215 01:12:46,445 --> 01:12:48,243 I gotta get into work. I don't know what I was thinking. 1216 01:12:50,825 --> 01:12:54,420 Did you finish the deal with the hospital? 1217 01:12:55,329 --> 01:12:56,501 No. 1218 01:12:57,498 --> 01:12:59,910 Did he write the check? 1219 01:13:00,100 --> 01:13:01,200 No. 1220 01:13:01,752 --> 01:13:02,799 Why not? 1221 01:13:04,338 --> 01:13:06,110 Issues related to the closing. 1222 01:13:06,173 --> 01:13:07,595 We don't lie to each other, Brooke. 1223 01:13:07,675 --> 01:13:09,268 I'm not lying to you. 1224 01:13:09,677 --> 01:13:11,975 It's complicated. You wouldn't understand. 1225 01:13:13,472 --> 01:13:17,193 I know that the police 1226 01:13:17,977 --> 01:13:19,695 came to the office. 1227 01:13:20,187 --> 01:13:21,313 Do you know what that's about? 1228 01:13:22,356 --> 01:13:24,108 I honestly have no idea. 1229 01:13:24,191 --> 01:13:25,283 How about your father's head? 1230 01:13:25,484 --> 01:13:26,986 Where he cut his head 1231 01:13:27,820 --> 01:13:29,663 and the pain that he's hiding in his stomach 1232 01:13:29,822 --> 01:13:31,995 and the fact that he hasn't slept? 1233 01:13:32,366 --> 01:13:34,368 And now for some reason 1234 01:13:34,535 --> 01:13:36,833 it's way too complicated for me to understand? 1235 01:13:38,789 --> 01:13:41,542 There's no money for a routine gift? 1236 01:13:42,501 --> 01:13:43,844 Does that seem a little strange? 1237 01:13:44,337 --> 01:13:46,100 Of course it's strange. 1238 01:13:46,672 --> 01:13:47,719 So tell me what's happening. 1239 01:13:47,882 --> 01:13:49,634 What do you want me to say? 1240 01:13:50,343 --> 01:13:51,890 He's my dad. 1241 01:13:53,120 --> 01:13:54,355 I have to trust him. 1242 01:13:54,513 --> 01:13:55,560 No. 1243 01:13:58,309 --> 01:14:01,859 You have to do what's right for you, not him. 1244 01:14:02,563 --> 01:14:05,407 Not me. Not anyone. This is your life. 1245 01:14:14,116 --> 01:14:15,163 I love you. 1246 01:14:15,743 --> 01:14:16,995 I've got to go. 1247 01:14:38,990 --> 01:14:39,442 Mr. Mayfield? 1248 01:14:39,725 --> 01:14:43,855 You keep sending people to my office to do business. 1249 01:14:44,210 --> 01:14:45,614 They're just getting acquainted. 1250 01:14:46,399 --> 01:14:49,699 With the intricacies of my operation so that you can not buy it? 1251 01:14:51,280 --> 01:14:52,750 Just coffee. Thanks. 1252 01:14:52,446 --> 01:14:54,448 You remember what it was like on our side of the fence. 1253 01:14:54,615 --> 01:14:59,542 Everything just moves a little slower. Plus, this whole audit mess doesn't help. 1254 01:14:59,662 --> 01:15:00,663 Clearing that all up... 1255 01:15:00,788 --> 01:15:01,789 Fuck you. 1256 01:15:01,914 --> 01:15:02,881 Excuse me? 1257 01:15:02,957 --> 01:15:05,460 Fuck you. I am the oracle of Gracie Square. 1258 01:15:05,626 --> 01:15:07,469 You came to me. I did not come to you. 1259 01:15:07,545 --> 01:15:08,987 Robert, I think we're getting off on the wrong foot. 1260 01:15:09,460 --> 01:15:11,640 No, no, no. Forget the deal. I don't even care about the deal. 1261 01:15:12,758 --> 01:15:17,480 No. I run a very comfortable... Excuse me, I run a thriving business. 1262 01:15:17,638 --> 01:15:20,733 It has returned, year-to-date, 15.4%. 1263 01:15:20,891 --> 01:15:23,110 Approximately $583 million 1264 01:15:23,269 --> 01:15:25,818 from an operation that you don't have and we both know you need. 1265 01:15:26,439 --> 01:15:28,660 Which is why you called me in the first place. 1266 01:15:28,441 --> 01:15:33,618 You, on the other hand, you take a salary of $18 million. 1267 01:15:33,821 --> 01:15:35,164 And what are you doing with it? 1268 01:15:35,656 --> 01:15:39,502 Falling stock price, negative 16'? Is that what it is? 1269 01:15:40,770 --> 01:15:44,480 You've also lost approximately 3.5 billion to investors. 1270 01:15:44,123 --> 01:15:45,750 Tell me, why the fuck do I need you? 1271 01:15:45,833 --> 01:15:46,834 Let's just calm down. 1272 01:15:46,917 --> 01:15:49,110 You know what we're gonna do? We're gonna put out a press release. 1273 01:15:49,860 --> 01:15:50,258 Immediately. Today. 1274 01:15:50,337 --> 01:15:52,715 We're gonna say there's no deal. There never was a deal. 1275 01:15:52,798 --> 01:15:55,176 You're not going to be buying Old Hill. 1276 01:15:55,468 --> 01:15:56,811 You're not going to be buying Quantum. 1277 01:15:56,886 --> 01:15:57,947 You're not going to be buying anything. 1278 01:15:58,345 --> 01:16:01,980 You? You're just a browser. 1279 01:16:02,516 --> 01:16:05,520 Me? I'm going to continue to enjoy my earnings. 1280 01:16:05,686 --> 01:16:09,316 And while I soar on princely wings 1281 01:16:09,482 --> 01:16:12,310 to my next winning enterprise, 1282 01:16:12,818 --> 01:16:15,370 your shares are going to drop another couple of bucks 1283 01:16:15,196 --> 01:16:18,826 based on a failed acquisition attempt. 1284 01:16:18,991 --> 01:16:22,461 Bodes well for your tenure, doesn't it? 1285 01:16:22,787 --> 01:16:24,209 Your price is too high. 1286 01:16:28,209 --> 01:16:30,211 You have a nice day, James. 1287 01:16:31,300 --> 01:16:32,175 400. 1288 01:16:33,464 --> 01:16:34,511 550. 1289 01:16:34,882 --> 01:16:35,974 450. 1290 01:16:36,717 --> 01:16:39,140 525. And that's it. Yes or no? 1291 01:16:40,120 --> 01:16:42,891 And if it's no, that's it for any further communications. 1292 01:16:42,973 --> 01:16:44,650 It goes right into my trashcan. 1293 01:16:44,517 --> 01:16:45,518 It's a deal. 1294 01:16:47,311 --> 01:16:48,528 One other thing. 1295 01:16:54,680 --> 01:16:57,380 Six months, I'm going to be gone. I'm out of here. 1296 01:16:57,196 --> 01:16:58,493 My daughter's going to take it over. 1297 01:16:58,572 --> 01:17:00,415 You know her, you trust her. 1298 01:17:01,330 --> 01:17:02,340 All right. 1299 01:17:02,201 --> 01:17:04,670 And you're going to have to make my son a VP. 1300 01:17:04,745 --> 01:17:05,746 Robert! No. 1301 01:17:05,830 --> 01:17:07,207 He doesn't have to do anything. 1302 01:17:07,331 --> 01:17:09,425 He just gets a salary. He gets the office. 1303 01:17:10,251 --> 01:17:13,500 Five-year employment contract for both of them. 1304 01:17:13,879 --> 01:17:16,520 My lawyers draft them. Yes or no? 1305 01:17:17,508 --> 01:17:19,761 - Yes. - Okay. 1306 01:17:28,894 --> 01:17:29,941 What are you doing? 1307 01:17:30,104 --> 01:17:32,720 - I'm writing the deal. - You're not serious. 1308 01:17:33,399 --> 01:17:34,946 I am serious. Very serious. 1309 01:17:37,361 --> 01:17:38,362 Sign it. 1310 01:17:45,369 --> 01:17:47,622 I'll send over a draft of the press release. 1311 01:17:52,585 --> 01:17:54,758 - You all right? - Yeah, I'm fine. 1312 01:17:56,380 --> 01:17:57,802 Before I leave, 1313 01:17:59,800 --> 01:18:01,222 what would you have paid? 1314 01:18:03,220 --> 01:18:04,312 600. 1315 01:18:04,430 --> 01:18:05,477 And you would have taken? 1316 01:18:08,267 --> 01:18:09,610 475. 1317 01:18:10,561 --> 01:18:12,780 - So we made a good deal? - Yeah. 1318 01:18:18,402 --> 01:18:21,451 Actually, I lied. I would have taken four. 1319 01:18:28,787 --> 01:18:32,633 Anyway, I will be seeing most of you at the gala tomorrow night. 1320 01:18:33,459 --> 01:18:37,555 Since the sale is official as of this afternoon you are free to talk about it now. 1321 01:18:37,630 --> 01:18:38,756 More questions? 1322 01:18:38,923 --> 01:18:40,300 Will we get new business cards? 1323 01:18:40,466 --> 01:18:41,638 Yes. Everyone but you. 1324 01:18:43,177 --> 01:18:45,805 Thank you all very much. You're gonna be proud of this. 1325 01:18:45,971 --> 01:18:50,101 It's a good day! Your hard work made it happen. Thank you. 1326 01:18:51,936 --> 01:18:53,813 So, how did you get Mayfield to come around? 1327 01:18:53,979 --> 01:18:55,697 I met his price. Took it out of your share. 1328 01:18:55,814 --> 01:18:56,815 Hey, Robert? 1329 01:18:56,899 --> 01:18:57,900 Yeah? 1330 01:18:57,983 --> 01:18:58,984 Nice job. 1331 01:18:59,985 --> 01:19:00,986 Well, thank you. 1332 01:19:01,320 --> 01:19:03,869 Now go get me that fucking hospital check. 1333 01:19:07,660 --> 01:19:08,707 Yeah? 1334 01:19:08,953 --> 01:19:10,500 It's not good. 1335 01:19:40,192 --> 01:19:41,193 Hello. 1336 01:19:51,912 --> 01:19:53,209 You want something to drink? 1337 01:19:53,706 --> 01:19:54,707 What do you got? 1338 01:19:54,915 --> 01:19:55,916 Not much. 1339 01:19:56,410 --> 01:19:57,420 You got any milk? 1340 01:19:57,167 --> 01:19:58,168 No. 1341 01:19:58,502 --> 01:19:59,924 I'll take a water. 1342 01:20:04,466 --> 01:20:05,467 Where are you going? 1343 01:20:05,718 --> 01:20:06,719 What? 1344 01:20:07,303 --> 01:20:08,304 Boxes. 1345 01:20:09,930 --> 01:20:11,773 I was planning on Virginia. 1346 01:20:12,891 --> 01:20:14,564 Looks like I'm not going anymore. 1347 01:20:20,941 --> 01:20:22,693 Aren't you waiting on me to say something? 1348 01:20:23,736 --> 01:20:25,579 I told you not to take the toll. 1349 01:20:25,738 --> 01:20:26,785 Yeah. You did. 1350 01:20:26,947 --> 01:20:29,917 I said listen carefully. Follow my directions. 1351 01:20:30,750 --> 01:20:31,998 Do exactly what I tell you to do. 1352 01:20:32,770 --> 01:20:33,954 - You said all that. - But you took the toll anyway. 1353 01:20:34,380 --> 01:20:35,500 No, I did not. 1354 01:20:35,800 --> 01:20:36,502 - Don't fuckin' lie to me. - I'm not lying! 1355 01:20:36,582 --> 01:20:38,255 I took 95 the whole goddamn way there. 1356 01:20:38,625 --> 01:20:40,798 I did what you said. I didn't stop. I didn't take the Triborough. 1357 01:20:40,878 --> 01:20:42,346 I followed all your fucking instructions. 1358 01:20:42,421 --> 01:20:43,537 And where'd they get the photograph from? 1359 01:20:43,589 --> 01:20:44,590 You tell me! 1360 01:20:45,424 --> 01:20:46,721 You're saying it's a fake? 1361 01:20:47,426 --> 01:20:48,518 How'd you get so fucking rich again? 1362 01:20:48,594 --> 01:20:49,595 Don't be such a wiseass. 1363 01:20:49,678 --> 01:20:50,895 It's my fucking life, man! 1364 01:20:51,960 --> 01:20:52,894 Earl's telling me it can be 10 years! 1365 01:20:53,570 --> 01:20:54,730 Ten fucking years! 1366 01:20:55,100 --> 01:20:57,148 How much is 10 years worth, Robert? 1367 01:20:58,437 --> 01:21:00,610 Look, man, I told you. I ain't no fucking snitch. 1368 01:21:00,814 --> 01:21:02,782 This is bad. This is real bad. 1369 01:21:03,275 --> 01:21:05,994 Me and Reina got a whole plan we're about to make happen next week. 1370 01:21:06,403 --> 01:21:07,450 What plan? 1371 01:21:07,571 --> 01:21:09,824 We've got money saved up. Buying a business. 1372 01:21:12,576 --> 01:21:13,623 What business? 1373 01:21:13,786 --> 01:21:15,129 We bought an Applebee's. 1374 01:21:15,287 --> 01:21:16,504 What's an Applebee's? 1375 01:21:16,997 --> 01:21:19,375 It's a fucking restaurant, man. It's a chain restaurant. 1376 01:21:19,458 --> 01:21:22,132 You bought an Applebee's in Virginia? 1377 01:21:22,211 --> 01:21:23,838 Is this really what you came here to talk about? 1378 01:21:25,297 --> 01:21:26,469 What are you gonna do? 1379 01:21:26,924 --> 01:21:29,803 It's not really that simple, Jimmy. 1380 01:21:30,302 --> 01:21:31,895 I'm in a situation now. 1381 01:21:31,970 --> 01:21:32,971 What situation? 1382 01:21:33,550 --> 01:21:34,560 I told you. 1383 01:21:34,848 --> 01:21:37,601 Right now, if I were to speak, a lot of people would get hurt. 1384 01:21:38,435 --> 01:21:42,650 Jobs. Families. A lot of innocent people. Do you think you can understand that? 1385 01:21:42,147 --> 01:21:45,260 Yeah. But what about me? What about my situation? 1386 01:21:46,944 --> 01:21:49,697 They showed me the pictures. That's fucked up what you did. 1387 01:21:49,863 --> 01:21:52,207 And I know all the people counting on you. Whatever. 1388 01:21:52,324 --> 01:21:54,998 But you told me Earl was going to make this right. 1389 01:21:56,328 --> 01:21:57,875 Robert, you know I care about you. 1390 01:21:58,205 --> 01:22:01,400 And all the things you did for us and for my father. 1391 01:22:02,960 --> 01:22:04,712 But Earl said they'd offer me a deal. 1392 01:22:05,379 --> 01:22:07,677 No charges at all. I walk away. 1393 01:22:08,841 --> 01:22:10,969 They just want to know who I went to pick up. 1394 01:22:12,177 --> 01:22:13,975 Why are you putting me in this situation, man'? 1395 01:22:15,130 --> 01:22:16,811 Why are you putting me in this position? 1396 01:22:19,351 --> 01:22:20,648 Can you just hang tight? 1397 01:22:21,520 --> 01:22:22,521 Can you do that? 1398 01:22:23,210 --> 01:22:24,680 Just a little longer? 1399 01:22:26,692 --> 01:22:27,693 All right. 1400 01:22:29,194 --> 01:22:31,492 But Earl said the deal's on the table for 24 hours. 1401 01:22:31,655 --> 01:22:34,374 After that they gonna file a case. 1402 01:22:35,993 --> 01:22:37,711 And Earl says we're gonna lose. 1403 01:22:39,204 --> 01:22:40,251 All right. 1404 01:22:43,876 --> 01:22:45,378 Just hang with me a little bit. 1405 01:22:59,516 --> 01:23:00,733 You've got to give him up. 1406 01:23:02,561 --> 01:23:03,733 You said take the money. 1407 01:23:03,896 --> 01:23:06,775 Yeah. That was to keep quiet, not to go away. 1408 01:23:08,233 --> 01:23:09,780 What's he offering you now? 1409 01:23:11,945 --> 01:23:13,538 What can he offer me? 1410 01:23:33,800 --> 01:23:35,643 We went to the toll authority 1411 01:23:35,802 --> 01:23:38,271 and they said they gave the tape to the cops. 1412 01:23:38,430 --> 01:23:41,934 I've requested our investigator go examine it at the evidence room 1413 01:23:42,100 --> 01:23:43,477 but honestly, what's the point? 1414 01:23:43,644 --> 01:23:45,317 He says he didn't take the toll. 1415 01:23:45,479 --> 01:23:47,106 And you believe him? 1416 01:23:52,778 --> 01:23:54,246 Does Standard have clawback? 1417 01:23:55,405 --> 01:23:56,452 What do you mean? 1418 01:23:56,949 --> 01:23:58,667 Let's just say I decide to go in. 1419 01:23:58,784 --> 01:24:00,360 Have you lost your mind? 1420 01:24:00,118 --> 01:24:01,620 No, wait a minute. Just listen. Listen to me. 1421 01:24:04,456 --> 01:24:08,510 If I were to surrender now, could they roll back the deal? 1422 01:24:08,126 --> 01:24:09,548 No. 1423 01:24:09,628 --> 01:24:12,302 What's done is done. There's no intent to defraud. 1424 01:24:12,422 --> 01:24:14,140 You haven't warranted any behavior: 1425 01:24:14,591 --> 01:24:16,130 So it's just money. 1426 01:24:16,343 --> 01:24:17,640 Four years, you think? 1427 01:24:17,970 --> 01:24:22,521 I don't know. At this point... I mean, they're not going to make it easy. 1428 01:24:23,809 --> 01:24:27,154 I really suggest you think about this. 1429 01:24:28,647 --> 01:24:30,741 Call the D.A. Get it started. 1430 01:24:34,861 --> 01:24:37,865 Yeah, Glen? Mrs. Miller say where she was going tonight? 1431 01:24:41,577 --> 01:24:42,578 No. 1432 01:24:43,161 --> 01:24:44,959 No, I'll try her on her cell. Thank you. 1433 01:24:57,217 --> 01:24:58,560 Hi, this is Ellen Miller. 1434 01:24:58,719 --> 01:25:01,438 I'm not available right now, but if you leave a message... 1435 01:25:24,745 --> 01:25:27,589 Syd? Did you make that call to the D.A. yet? 1436 01:25:28,832 --> 01:25:33,178 Thank God. No, no, no! Listen to me. Call Earl. 1437 01:25:33,879 --> 01:25:35,960 Tell him to get his car. 1438 01:25:35,756 --> 01:25:38,680 Tell him to meet us over here at my house in 20 minutes... 1439 01:25:39,509 --> 01:25:40,510 And, Syd? 1440 01:25:41,887 --> 01:25:42,888 Bring a notary. 1441 01:25:43,550 --> 01:25:44,932 I'm gonna need a receipt, please? 1442 01:25:52,220 --> 01:25:54,700 Thank you. You have a good night now. 1443 01:26:20,133 --> 01:26:22,556 Hi. I'm Brent Owens. Night Supervisor. How can I help you? 1444 01:26:22,719 --> 01:26:24,266 Hello, Brent. I'm Earl Monroe. 1445 01:26:24,429 --> 01:26:26,932 I'm issuing a criminal evidence request. 1446 01:26:27,990 --> 01:26:29,818 I'm going to need to have a look at one of your lane tapes. 1447 01:26:30,936 --> 01:26:31,937 I don't understand. 1448 01:26:32,104 --> 01:26:34,448 This says you want to look at a tape that was made 10 minutes ago? 1449 01:26:40,779 --> 01:26:42,326 Wait. Just wait. 1450 01:26:52,457 --> 01:26:53,458 Okay. 1451 01:26:53,959 --> 01:26:55,961 They won't release a tape without a court order. 1452 01:26:56,128 --> 01:26:57,846 But they did give me a printout. 1453 01:26:58,130 --> 01:27:00,974 The same kind they used at Jimmy's indictment. 1454 01:27:02,920 --> 01:27:03,309 Your car? Your plates? 1455 01:27:03,385 --> 01:27:04,386 Yes. 1456 01:27:04,469 --> 01:27:05,766 You got Jimmy's? 1457 01:27:07,848 --> 01:27:08,849 Thanks. 1458 01:27:44,900 --> 01:27:45,560 Son of a bitch. 1459 01:27:47,804 --> 01:27:49,852 They look a little different to me, too. 1460 01:27:50,223 --> 01:27:51,850 Is there a reason why you haven't allowed. 1461 01:27:52,170 --> 01:27:53,735 Mr. Monroe's investigator to conduct his own analysis? 1462 01:27:53,810 --> 01:27:56,313 We've had some issues regarding chain of custody. 1463 01:27:56,480 --> 01:27:57,823 No. You don't have them anymore. 1464 01:27:58,190 --> 01:28:00,693 You're to meet with him with the evidence in the next hour. 1465 01:28:00,859 --> 01:28:02,236 I'm afraid that's not possible. 1466 01:28:03,487 --> 01:28:04,864 Where is the tape? 1467 01:28:05,906 --> 01:28:07,328 Am I not speaking loud enough? 1468 01:28:07,407 --> 01:28:08,408 - Your honor? - Yes? 1469 01:28:08,492 --> 01:28:11,410 - There seems to be... - Let him tell me! 1470 01:28:12,496 --> 01:28:13,998 We don't know where it is. 1471 01:28:14,748 --> 01:28:15,749 Come again? 1472 01:28:16,583 --> 01:28:18,210 It's not in the evidence locker. 1473 01:28:18,668 --> 01:28:19,635 Where is it? 1474 01:28:19,711 --> 01:28:20,712 We don't know. 1475 01:28:21,588 --> 01:28:25,343 I'll ask you one more time, Detective. Where is the tape? 1476 01:28:28,720 --> 01:28:30,393 We lost it. 1477 01:28:34,601 --> 01:28:35,773 In light of these developments, 1478 01:28:35,936 --> 01:28:38,280 and I would think you should be very happy to hear this. 1479 01:28:38,438 --> 01:28:41,408 With Mr. Monroe's approval, I'm going to offer Mr. Deferlito 1480 01:28:41,566 --> 01:28:44,410 the opportunity to voluntarily dismiss the indictment 1481 01:28:44,569 --> 01:28:46,287 to save us all a bunch of embarrassment. 1482 01:28:46,446 --> 01:28:47,538 I don't feel comfortable with that, Your Honor. 1483 01:28:47,697 --> 01:28:49,950 Further, I'm going to put all charges 1484 01:28:50,116 --> 01:28:51,789 against Mr. Grant under seal. 1485 01:28:51,952 --> 01:28:54,705 This case is dismissed with prejudice and not to be refiled. 1486 01:28:54,871 --> 01:28:56,293 Hold on, Detective! 1487 01:28:57,207 --> 01:29:00,256 If you have another suspect in the automobile death 1488 01:29:00,919 --> 01:29:03,422 then you are to present him. 1489 01:29:04,256 --> 01:29:07,476 But Mr. Grant is free from any further inquiry. 1490 01:29:07,551 --> 01:29:10,225 This is over. Do I have your understanding? 1491 01:29:10,303 --> 01:29:11,350 Thank you. 1492 01:29:15,475 --> 01:29:17,648 Close the door, Detective. Please. 1493 01:29:24,818 --> 01:29:26,491 You finessed this, didn't you? 1494 01:29:27,320 --> 01:29:28,321 I'm sorry? 1495 01:29:28,613 --> 01:29:29,785 You finessed it. 1496 01:29:30,448 --> 01:29:31,995 I know it and you know it. 1497 01:29:32,951 --> 01:29:34,168 I know who you're after. 1498 01:29:34,327 --> 01:29:36,671 I saw all the evidence. Not just a toll photo. 1499 01:29:37,330 --> 01:29:39,458 You've got to get him the right way. 1500 01:29:41,960 --> 01:29:42,961 Okay. 1501 01:29:45,797 --> 01:29:48,550 So, let me get this straight. 1502 01:29:48,633 --> 01:29:50,135 What you're telling me is I'm supposed to sit around 1503 01:29:50,260 --> 01:29:51,978 with my thumb up my ass and my fingers crossed 1504 01:29:52,530 --> 01:29:55,557 hoping that one of these fucking days, somewhere down the line 1505 01:29:55,640 --> 01:29:57,642 one of these rich assholes 1506 01:29:58,101 --> 01:30:00,820 is gonna say the wrong thing loud enough 1507 01:30:01,313 --> 01:30:04,192 so that we can't choose to ignore him anymore? 1508 01:30:06,651 --> 01:30:08,699 Get the fuck out of my office. 1509 01:30:10,697 --> 01:30:11,869 Yes. 1510 01:30:12,532 --> 01:30:13,954 Your Honor. 1511 01:30:15,368 --> 01:30:16,995 Well, when do you expect her? 1512 01:30:18,496 --> 01:30:19,964 When do you expect her? 1513 01:30:21,625 --> 01:30:25,380 So I don't have to call you a ninth time, can you take down what I'm saying? 1514 01:30:25,712 --> 01:30:27,806 Word for word? Exactly? 1515 01:30:28,506 --> 01:30:29,632 You got a pencil? 1516 01:30:30,425 --> 01:30:31,426 Are you ready? 1517 01:30:32,520 --> 01:30:33,530 Okay. 1518 01:30:33,178 --> 01:30:34,179 Here goes. 1519 01:30:34,679 --> 01:30:39,526 Mrs. Miller, exactly how fucking stupid do you really think I am? 1520 01:30:43,229 --> 01:30:44,856 You didn't hurt anybody. 1521 01:30:45,523 --> 01:30:46,900 You helped a lot of people. 1522 01:30:47,901 --> 01:30:49,903 And this piece of paper makes everything okay? 1523 01:30:50,236 --> 01:30:51,237 No. 1524 01:30:53,310 --> 01:30:54,408 It makes it easier. 1525 01:30:55,784 --> 01:30:57,206 You worried I'm gonna say something? 1526 01:30:59,537 --> 01:31:00,538 No. 1527 01:31:02,749 --> 01:31:06,219 Robert, look, you asked me to come meet you and I'm here. 1528 01:31:06,920 --> 01:31:09,139 But I came because I wanted to get something straight between us. 1529 01:31:10,882 --> 01:31:11,883 We're even. 1530 01:31:14,719 --> 01:31:16,141 Okay. We're even. 1531 01:31:18,560 --> 01:31:19,729 Just for the record though. 1532 01:31:21,393 --> 01:31:24,772 What you did is way beyond the money. 1533 01:31:26,106 --> 01:31:29,760 Nothing is beyond money for you, Robert. We both know that. 1534 01:31:29,234 --> 01:31:30,781 Thanks a lot. 1535 01:31:31,111 --> 01:31:32,488 If I take this, 1536 01:31:34,280 --> 01:31:36,328 what does that say about me? 1537 01:31:40,912 --> 01:31:41,959 Fuck it. 1538 01:31:42,247 --> 01:31:43,590 I'm gonna take your money. 1539 01:31:43,748 --> 01:31:45,170 I'm gonna do something good with it. 1540 01:31:58,138 --> 01:31:59,185 Hey, sweetie. 1541 01:32:02,267 --> 01:32:03,860 What time do you want to get there? 1542 01:32:04,602 --> 01:32:06,104 I don't want to get there too soon. 1543 01:32:09,816 --> 01:32:11,443 How late do you think it will go? 1544 01:32:15,113 --> 01:32:16,160 You okay? 1545 01:32:17,449 --> 01:32:18,450 What is it? 1546 01:32:19,826 --> 01:32:20,998 You spoke to Brooke? 1547 01:32:22,495 --> 01:32:23,496 She told you that? 1548 01:32:23,788 --> 01:32:25,631 No, she didn't have to. 1549 01:32:29,878 --> 01:32:31,300 Yeah, I explained to Brooke... 1550 01:32:31,463 --> 01:32:32,680 You explained? 1551 01:32:33,506 --> 01:32:35,530 Did you tell her everything? 1552 01:32:36,900 --> 01:32:37,886 Yeah. Yes. 1553 01:32:38,970 --> 01:32:40,620 Everything... 1554 01:32:44,590 --> 01:32:45,311 Lift up your shirt. 1555 01:32:46,269 --> 01:32:47,270 What? 1556 01:32:47,353 --> 01:32:49,230 Lift up your shirt. 1557 01:32:55,820 --> 01:32:57,413 Did you tell her about this? 1558 01:33:07,400 --> 01:33:08,883 Ellen, I don't know what you think you know. 1559 01:33:08,958 --> 01:33:09,959 Don't treat me like an idiot. 1560 01:33:10,430 --> 01:33:11,386 You've been sneaking off to see her for months. 1561 01:33:11,503 --> 01:33:13,163 - You don't think I know that? - What do you think you know? 1562 01:33:13,171 --> 01:33:14,514 I never cared. 1563 01:33:14,589 --> 01:33:18,685 Really. About your secretaries, your gallerists, your whores... 1564 01:33:18,802 --> 01:33:19,928 Whatever you want to call them. 1565 01:33:20,110 --> 01:33:21,763 I cared about our home. 1566 01:33:21,930 --> 01:33:24,240 And now you've brought this to our door. 1567 01:33:24,182 --> 01:33:25,604 I did what was necessary. 1568 01:33:25,767 --> 01:33:27,519 You did what was necessary for you, Robert. 1569 01:33:27,602 --> 01:33:29,229 - For your interests. - For my interests? 1570 01:33:29,312 --> 01:33:30,279 Yes. 1571 01:33:30,355 --> 01:33:32,824 Everything I do is for us. For this family. 1572 01:33:33,358 --> 01:33:35,310 And now you tell me how to run my business? 1573 01:33:35,110 --> 01:33:37,112 This isn't about your business. This is our life. 1574 01:33:37,278 --> 01:33:38,450 Where do you think we're going tonight? 1575 01:33:38,530 --> 01:33:40,874 Why do you think I've tolerated all of this for so long? 1576 01:33:40,949 --> 01:33:41,950 You tolerated? 1577 01:33:44,536 --> 01:33:45,869 - I'm glad you find that funny. - What about me? 1578 01:33:46,371 --> 01:33:48,544 What about me? What about the complaints? 1579 01:33:48,706 --> 01:33:51,500 The unhappiness? The drinking? 1580 01:33:51,292 --> 01:33:54,296 The shopping? The trainers? Everything? 1581 01:33:55,380 --> 01:33:58,133 Yes! The charities. The wonderful sainted charities. 1582 01:33:58,424 --> 01:34:00,597 All the wonderful things that you do. 1583 01:34:00,760 --> 01:34:02,262 How do you think I pay for them? 1584 01:34:02,428 --> 01:34:05,807 I didn't ask you because I didn't want you to lie. 1585 01:34:06,724 --> 01:34:08,442 - But I thought... - Because you didn't want to give them up. 1586 01:34:08,601 --> 01:34:09,944 We had an understanding. 1587 01:34:10,103 --> 01:34:13,607 You broke that understanding when you brought Brooke into it... 1588 01:34:13,690 --> 01:34:14,691 No, I kept her out. 1589 01:34:14,899 --> 01:34:18,199 When you made Brooke complicit, when you risked her future. 1590 01:34:18,278 --> 01:34:19,746 And I'm done. 1591 01:34:20,947 --> 01:34:22,540 - What is this? - Read it. 1592 01:34:46,264 --> 01:34:49,609 "All ownership and voting rights transfer to the Miller Charitable Foundation," 1593 01:34:49,684 --> 01:34:52,483 "to be administered by Brooke Miller." 1594 01:34:54,480 --> 01:34:56,608 You really expect me to sign this thing? 1595 01:34:56,774 --> 01:34:57,821 You're not following. 1596 01:34:57,984 --> 01:34:59,952 Apparently, not. No, I don't. 1597 01:35:00,280 --> 01:35:01,290 Okay. 1598 01:35:02,947 --> 01:35:04,949 The police have been trying to talk to me. 1599 01:35:05,116 --> 01:35:08,165 I assume because they want to know where you were that night. 1600 01:35:09,120 --> 01:35:10,667 And I'm not going to lie for you. 1601 01:35:10,788 --> 01:35:12,631 Not unless you sign that. 1602 01:35:14,125 --> 01:35:15,672 This leaves me with nothing. 1603 01:35:16,127 --> 01:35:17,595 I think you'll find a way to manage. 1604 01:35:17,712 --> 01:35:20,761 I'm sure you have all kinds of things offshore for a rainy day. 1605 01:35:21,490 --> 01:35:22,500 You're fucking crazy. 1606 01:35:22,133 --> 01:35:25,137 If you sign it, then I will tell your lie. 1607 01:35:25,637 --> 01:35:30,143 I will say that I was with you that night all night here. 1608 01:35:31,170 --> 01:35:33,691 And you will be free and clear. 1609 01:35:34,229 --> 01:35:36,357 And the people that need our money will get it. 1610 01:35:37,650 --> 01:35:38,157 That's my price. 1611 01:35:39,817 --> 01:35:43,822 You're out of your mind. I'm not signing this. I will not sign that! 1612 01:35:44,989 --> 01:35:48,584 Well, then, I'll have to tell them that you came home 1613 01:35:48,743 --> 01:35:51,713 at 4:30, bruised and bleeding. 1614 01:35:51,871 --> 01:35:54,440 Why would you tell them? That's fucking ridiculous! 1615 01:35:56,584 --> 01:35:58,600 Are you trying to blackmail me? 1616 01:35:58,169 --> 01:35:59,887 I think we call it negotiating. 1617 01:36:00,460 --> 01:36:02,265 You're not gonna win that one. There's no fuckin' way. 1618 01:36:02,340 --> 01:36:04,217 You know what? It'll cause just enough trouble. 1619 01:36:04,384 --> 01:36:05,977 The kind of trouble that you don't want. 1620 01:36:06,520 --> 01:36:07,850 And apparently, according to my lawyer, 1621 01:36:07,971 --> 01:36:11,316 - enough to give them probable cause. - Fuckin' lawyer. Fuck! 1622 01:36:11,391 --> 01:36:14,315 And then they can subpoena your DNA and your cell phone and... 1623 01:36:14,394 --> 01:36:16,647 Fuck the DNA! I'm sick of this shit! 1624 01:36:16,729 --> 01:36:18,402 Really, Robert, what you have is a choice. 1625 01:36:18,481 --> 01:36:21,735 You can either be in court and the tabloids for the next three years 1626 01:36:22,527 --> 01:36:23,904 or you can be at your business. 1627 01:36:24,862 --> 01:36:26,205 You won't do it. 1628 01:36:28,408 --> 01:36:30,126 You won't do it to the kids. 1629 01:36:31,350 --> 01:36:32,412 Just try me. 1630 01:36:38,793 --> 01:36:40,136 You broke 1631 01:36:41,421 --> 01:36:43,264 our little girl's heart. 1632 01:36:47,510 --> 01:36:49,120 That's how it all works, Ellen. 1633 01:36:50,263 --> 01:36:51,606 You know that. 1634 01:36:51,764 --> 01:36:53,937 I know. But she didn't. 1635 01:36:54,600 --> 01:36:55,897 She'll be better for it. 1636 01:36:57,562 --> 01:36:58,814 The world is cold. 1637 01:37:00,898 --> 01:37:02,992 Then you're gonna need a warm coat. 1638 01:37:22,128 --> 01:37:23,129 There's one more thing. 1639 01:37:23,296 --> 01:37:26,950 I hate to mention it now but I just received it. 1640 01:37:28,134 --> 01:37:29,431 Speak, John. 1641 01:37:32,764 --> 01:37:36,610 I had Stern Marling do a secondary audit on the Miller financials. 1642 01:37:37,685 --> 01:37:39,153 Who authorized this? 1643 01:37:39,937 --> 01:37:41,109 I did. 1644 01:37:51,157 --> 01:37:52,875 And what did you conclude? 1645 01:37:53,493 --> 01:37:54,494 It's in front of you. 1646 01:37:56,162 --> 01:37:57,789 I didn't ask you what the paper said, John. 1647 01:37:57,955 --> 01:37:59,798 I asked you what you thought. 1648 01:38:00,291 --> 01:38:01,508 What do you think? 1649 01:38:02,627 --> 01:38:03,799 I think... 1650 01:38:04,962 --> 01:38:07,340 I think I don't see anything wrong here. 1651 01:38:52,385 --> 01:38:54,683 And to receive this prestigious award, 1652 01:38:55,960 --> 01:38:59,226 I invite now to the stage the man who led this generous effort. 1653 01:38:59,684 --> 01:39:02,813 And whose financial trading firm, Miller Capital, 1654 01:39:03,620 --> 01:39:06,692 was just this morning acquired by Standard Bank & Trust. 1655 01:39:07,859 --> 01:39:09,782 A dedicated businessman, 1656 01:39:10,695 --> 01:39:13,869 a family man, philanthropist 1657 01:39:15,199 --> 01:39:17,247 and all-around humanitarian. 1658 01:39:19,412 --> 01:39:23,870 A man I am very lucky to call my mentor, 1659 01:39:24,410 --> 01:39:25,384 my friend 1660 01:39:26,210 --> 01:39:27,553 and my father. 1661 01:39:28,796 --> 01:39:30,218 Mr. Robert Miller. 115577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.