All language subtitles for Andre.The.Giant.HBO.Documentary.2018.HDTV.x264-NWCHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,134 --> 00:00:28,799
Most of us, when we're children,
2
00:00:28,800 --> 00:00:32,091
your parents read fairytales to you.
3
00:00:32,092 --> 00:00:37,466
There are knights, there are dragons,
there are sorcerers,
4
00:00:37,467 --> 00:00:40,508
there are giants.
5
00:00:40,509 --> 00:00:44,049
He was those drawings come to life.
6
00:00:44,050 --> 00:00:48,008
He was a living manifestation
of our childhood dreams.
7
00:00:50,800 --> 00:00:54,924
And from Grenoble in the French Alps,
8
00:00:54,925 --> 00:00:58,841
weighing 477 pounds,
9
00:00:58,842 --> 00:01:02,799
the eighth wonder of the world,
10
00:01:02,800 --> 00:01:06,591
André the Giant!
11
00:01:06,592 --> 00:01:09,133
Everybody remembers that moment
12
00:01:09,134 --> 00:01:11,299
where they first saw André the Giant.
13
00:01:11,300 --> 00:01:15,466
We're all intrigued by
André the Giant the human,
14
00:01:15,467 --> 00:01:17,633
but the reason we're intrigued by that
15
00:01:17,634 --> 00:01:21,174
is because he seems like so much more.
16
00:01:21,175 --> 00:01:23,508
He was a god.
17
00:01:23,509 --> 00:01:25,508
The crowd goes wild.
18
00:01:25,509 --> 00:01:29,258
This is the one we've all been waiting for.
19
00:01:29,259 --> 00:01:30,842
André the Giant.
20
00:01:35,300 --> 00:01:36,841
Holy mackerel!
21
00:01:36,842 --> 00:01:38,758
André the Giant, off the top turnbuckle!
22
00:01:41,883 --> 00:01:43,924
André cleaning house!
23
00:01:43,925 --> 00:01:46,384
This is one man you do
not want to get riled up.
24
00:01:48,676 --> 00:01:52,133
Look at the size of the Giant!
25
00:01:52,134 --> 00:01:54,008
André still undefeated.
26
00:01:56,092 --> 00:02:00,216
Oh, slam! André picked him up with ease!
27
00:02:00,217 --> 00:02:02,592
André is unbelievable!
28
00:04:16,758 --> 00:04:18,174
He was just starting.
29
00:04:18,175 --> 00:04:21,924
He was at the time maybe 6'9, 6'10
30
00:04:21,925 --> 00:04:23,717
when he was wrestling in France.
31
00:04:26,050 --> 00:04:28,133
He hadn't fully grown yet
32
00:04:28,134 --> 00:04:32,591
'cause he started around 19, 20 years old.
33
00:04:32,592 --> 00:04:36,049
He was leaner than what North
American people remember of him.
34
00:04:36,050 --> 00:04:42,300
So he would do a much more athletic
style than what we saw in North America.
35
00:04:59,384 --> 00:05:03,426
The first name that they used
in France was Jean Ferré.
36
00:05:04,925 --> 00:05:08,258
The name come from a folk hero from France
37
00:05:08,259 --> 00:05:10,007
that was named Grand Ferré,
38
00:05:10,008 --> 00:05:12,049
which means Great Fairy.
39
00:05:12,050 --> 00:05:14,591
The backstory for the Jean Ferré character
40
00:05:14,592 --> 00:05:17,134
was that he was a lumberjack.
41
00:05:19,008 --> 00:05:21,007
That he was, you know, discovered
42
00:05:21,008 --> 00:05:24,384
in the middle of the woods chopping wood.
43
00:05:30,925 --> 00:05:35,133
You have to sell a background
story to your character,
44
00:05:35,134 --> 00:05:36,966
and he had the size
45
00:05:36,967 --> 00:05:39,883
to be believable that he was a lumberjack.
46
00:05:56,008 --> 00:05:57,925
Thank you, Monsieur.
47
00:06:00,758 --> 00:06:05,757
André was wrestling in
many venues all over Paris.
48
00:06:05,758 --> 00:06:08,716
He was also working a lot on
the south coast of France,
49
00:06:08,717 --> 00:06:12,299
and during the summer was
working in a lot of festivals
50
00:06:12,300 --> 00:06:13,842
all over the country.
51
00:06:26,342 --> 00:06:28,675
The first country outside of France
52
00:06:28,676 --> 00:06:30,716
where André wrestled was Monaco.
53
00:06:30,717 --> 00:06:32,757
And then he went to Japan,
54
00:06:32,758 --> 00:06:37,174
and he was called there
"Monster Roussimoff."
55
00:06:37,175 --> 00:06:39,675
In June of 1971, that was the first match
56
00:06:39,676 --> 00:06:41,174
he ever had in North America,
57
00:06:41,175 --> 00:06:44,007
that was in Verdun,
just a suburb of Montreal,
58
00:06:44,008 --> 00:06:45,716
and he was working for a promotion
59
00:06:45,717 --> 00:06:47,591
called Grand Prix Wrestling.
60
00:06:47,592 --> 00:06:50,007
The very first ad said that he was a giant
61
00:06:50,008 --> 00:06:54,675
of 7'4", 390 pounds, from the French Alps.
62
00:06:54,676 --> 00:06:56,841
Being a giant from the French Alps,
63
00:06:56,842 --> 00:06:59,508
it's a much better story
than just being, you know,
64
00:06:59,509 --> 00:07:02,383
a guy from a town that
nobody have heard of.
65
00:07:02,384 --> 00:07:08,216
From the French Alps, 7'4", 415 pounds,
66
00:07:08,217 --> 00:07:12,800
the friendly French Giant, Jean Ferré!
67
00:07:19,050 --> 00:07:22,757
And there's a shot to the top of the head.
68
00:07:22,758 --> 00:07:24,716
And he's going into the figure-four.
69
00:07:24,717 --> 00:07:26,716
- Well...
- Commentator ♪2: Oh!
70
00:07:26,717 --> 00:07:29,882
First thing, I said,
"There's money to be made with the guy."
71
00:07:29,883 --> 00:07:31,550
And they did draw money,
72
00:07:31,551 --> 00:07:32,757
they sold out all over,
73
00:07:32,758 --> 00:07:35,924
and the Giant became a household name.
74
00:07:35,925 --> 00:07:39,716
We'd get into a little town
and they'd come from all over.
75
00:07:39,717 --> 00:07:42,924
You'd draw 3, 4, 5, 6 thousand people
76
00:07:42,925 --> 00:07:44,259
at least 5 nights a week.
77
00:07:45,758 --> 00:07:47,007
There's a shot
78
00:07:47,008 --> 00:07:49,258
to the top of the head.
79
00:07:49,259 --> 00:07:52,217
Maurice is in very bad shape.
80
00:07:55,092 --> 00:07:57,091
Wrestling comes out of circus sideshows,
81
00:07:57,092 --> 00:07:59,425
and André in a lot of
ways was one of these...
82
00:07:59,426 --> 00:08:01,007
sideshow spectacles.
83
00:08:01,008 --> 00:08:04,133
Anybody would pay a quarter
and line up to see him.
84
00:08:04,134 --> 00:08:06,258
But you don't go back a
second or a third time.
85
00:08:06,259 --> 00:08:09,924
So at a certain point,
the move with a wrestler like André
86
00:08:09,925 --> 00:08:11,383
is to move on,
87
00:08:11,384 --> 00:08:13,174
to migrate to a different territory,
88
00:08:13,175 --> 00:08:17,258
and, you know, try out greener pastures.
89
00:08:17,259 --> 00:08:18,966
♪ One, two, three ♪
90
00:08:18,967 --> 00:08:23,216
♪ I'm your boogie man, that's what I am ♪
91
00:08:23,217 --> 00:08:25,633
♪ I'm here to do whatever I can... ♪
92
00:08:25,634 --> 00:08:29,133
The '70s was the heart
of the territorial era
93
00:08:29,134 --> 00:08:30,717
in pro wrestling in the United States.
94
00:08:33,634 --> 00:08:36,383
I love to hurt people
95
00:08:36,384 --> 00:08:40,007
and I'm gonna hurt you very, very bad.
96
00:08:40,008 --> 00:08:42,133
Heads up! Ooh! Oh!
97
00:08:42,134 --> 00:08:43,799
When André came down,
98
00:08:43,800 --> 00:08:45,924
professional wrestling was divided up
99
00:08:45,925 --> 00:08:47,966
into these fiefdoms around the country.
100
00:08:47,967 --> 00:08:49,633
I think at one time there were as many
101
00:08:49,634 --> 00:08:51,966
as 32 separate territories.
102
00:08:51,967 --> 00:08:53,091
Hello again, everybody,
103
00:08:53,092 --> 00:08:54,799
and welcome to Mid-South Wrestling.
104
00:08:54,800 --> 00:08:56,049
Welcome to another hour
105
00:08:56,050 --> 00:08:57,675
of Florida Championship Wrestling.
106
00:08:57,676 --> 00:09:00,425
Welcome again to an
exciting hour of wrestling.
107
00:09:00,426 --> 00:09:04,007
You had certain stars in your territory,
108
00:09:04,008 --> 00:09:06,174
in your region, and they were seen
109
00:09:06,175 --> 00:09:09,757
as far as your local
television coverage would go.
110
00:09:09,758 --> 00:09:12,008
Nobody had a national TV show.
111
00:09:16,676 --> 00:09:18,967
Lone Eagle rolling over,
and here they come back.
112
00:09:20,717 --> 00:09:22,966
There they go again, come on.
113
00:09:22,967 --> 00:09:25,341
♪ Do what you want, I'm
your boogie man... ♪
114
00:09:25,342 --> 00:09:30,675
You have got to wrestle me
right here and right now.
115
00:09:30,676 --> 00:09:33,550
♪ Do what you want, I'm your boogie man ♪
116
00:09:33,551 --> 00:09:35,466
We had a TV show in Memphis.
117
00:09:35,467 --> 00:09:38,341
200 miles north of Memphis,
118
00:09:38,342 --> 00:09:40,383
then that started the St. Louis territory.
119
00:09:40,384 --> 00:09:42,924
Then they had a whole set of
different wrestling stars there.
120
00:09:42,925 --> 00:09:45,841
And over to the east was
the Carolinas territory,
121
00:09:45,842 --> 00:09:47,841
and they had a whole set
of different stars there.
122
00:09:47,842 --> 00:09:52,216
Outside of Canada when André
first came to North America,
123
00:09:52,217 --> 00:09:55,384
he was wrestling mainly in the Midwest.
124
00:09:57,008 --> 00:09:59,757
Minneapolis, Milwaukee, Detroit.
125
00:09:59,758 --> 00:10:02,799
In Detroit, he was actually
called the "Polish Giant."
126
00:10:02,800 --> 00:10:07,049
And in Minneapolis, he was
called either André Roussimoff
127
00:10:07,050 --> 00:10:09,299
or André the Giant Frenchman.
128
00:10:09,300 --> 00:10:14,216
The name under the Giant, the first time
it actually happened, was in Chicago.
129
00:10:14,217 --> 00:10:17,466
There was a promoter there
who wanted to book André,
130
00:10:17,467 --> 00:10:20,007
so he called the promoter back in Montreal.
131
00:10:20,008 --> 00:10:24,258
So he said, you know,
we call him Grand Ferré, Giant Ferré.
132
00:10:24,259 --> 00:10:26,716
So the promoter there
starts laughing and says,
133
00:10:26,717 --> 00:10:28,966
"I cannot call him a giant fairy!
134
00:10:28,967 --> 00:10:31,799
What's his real name?
What's his first name?"
135
00:10:31,800 --> 00:10:33,466
So he said, "Well, it's André."
136
00:10:33,467 --> 00:10:35,425
"Well, okay, we'll call
him André the Giant then."
137
00:10:35,426 --> 00:10:40,174
Here is the eighth wonder of the world!
138
00:10:40,175 --> 00:10:43,426
André the Giant!
139
00:10:45,092 --> 00:10:47,633
My goodness! Look at these fans!
140
00:10:47,634 --> 00:10:50,591
In appreciation for André the Giant!
141
00:10:50,592 --> 00:10:53,466
When André started circulating
in the territories,
142
00:10:53,467 --> 00:10:57,550
he'd come in for a period of
maybe six weeks or seven weeks
143
00:10:57,551 --> 00:11:00,591
and then was gone and
onto the next territory.
144
00:11:00,592 --> 00:11:02,299
Hello, ladies and gentlemen,
145
00:11:02,300 --> 00:11:04,675
I'd like to tell you my name,
you know who I am.
146
00:11:04,676 --> 00:11:08,841
I am so happy to come back in
Florida to see all my friends.
147
00:11:08,842 --> 00:11:11,924
I want to welcome you once again
to the Mid-Atlantic states
148
00:11:11,925 --> 00:11:13,799
for Mid-Atlantic Championships Wrestling.
149
00:11:13,800 --> 00:11:15,425
My pleasure.
150
00:11:15,426 --> 00:11:17,716
Oh, sĂ, sĂ. I guess that's Spanish.
151
00:11:17,717 --> 00:11:19,341
André started very small.
152
00:11:19,342 --> 00:11:20,591
He started in small towns
153
00:11:20,592 --> 00:11:21,966
performing in front of 10 people,
154
00:11:21,967 --> 00:11:24,007
100 people, 300 people.
155
00:11:24,008 --> 00:11:27,133
By the time he got to my grandfather's
territory, which was the Northeast,
156
00:11:27,134 --> 00:11:30,550
then you had made it, you know,
all the way to the big time.
157
00:11:30,551 --> 00:11:33,299
Vincent J. McMahon, Vince Sr.,
158
00:11:33,300 --> 00:11:34,882
was one of the real power brokers
159
00:11:34,883 --> 00:11:36,550
in those days of professional wrestling.
160
00:11:36,551 --> 00:11:38,633
He had New York.
161
00:11:38,634 --> 00:11:42,299
We say New York-- the territory ran
up and down the Atlantic seaboard
162
00:11:42,300 --> 00:11:44,841
from Bangor, Maine, to D.C.
163
00:11:44,842 --> 00:11:47,550
My dad first found out about André
164
00:11:47,551 --> 00:11:49,882
because of the exposure that
he was getting in Canada.
165
00:11:49,883 --> 00:11:52,383
Someone said, "Vince, you have
to get your hands on this guy.
166
00:11:52,384 --> 00:11:54,550
He's an extraordinary attraction."
167
00:11:54,551 --> 00:11:58,508
So my dad met with André and they
hit it off really, really well.
168
00:11:58,509 --> 00:12:02,799
And my dad started booking André.
169
00:12:02,800 --> 00:12:05,966
My dad built the way the
public looked at him now,
170
00:12:05,967 --> 00:12:08,383
as an attraction, he was
a giant attraction.
171
00:12:08,384 --> 00:12:10,258
André will now demonstrate
feats of strength.
172
00:12:10,259 --> 00:12:12,007
Look at this, it's off the ground!
173
00:12:12,008 --> 00:12:15,882
Over 2,000 pounds of solid dead weight.
174
00:12:15,883 --> 00:12:19,134
André the Giant has done the unbelievable!
175
00:12:21,676 --> 00:12:24,174
I began to see pictures of André,
176
00:12:24,175 --> 00:12:28,633
I said, "I want to cover this
guy as a unique physical being,
177
00:12:28,634 --> 00:12:32,675
a man who's living in a world
that's not made for him."
178
00:12:32,676 --> 00:12:35,258
What's it like to be seven feet tall
179
00:12:35,259 --> 00:12:39,133
and weigh close to 500 pounds?
180
00:12:39,134 --> 00:12:41,882
There's a famous photograph
that appeared with the article
181
00:12:41,883 --> 00:12:43,799
that I did for "Sports Illustrated."
182
00:12:43,800 --> 00:12:46,007
Our hands are close together,
183
00:12:46,008 --> 00:12:47,716
and you can see the difference
184
00:12:47,717 --> 00:12:50,049
in the thickness of the fingers,
185
00:12:50,050 --> 00:12:51,716
the breadth of the fingers,
186
00:12:51,717 --> 00:12:54,966
the size of the fingernails.
187
00:12:54,967 --> 00:12:57,757
And my collection here at
the University of Texas,
188
00:12:57,758 --> 00:13:01,007
I have the hands of a lowland gorilla.
189
00:13:01,008 --> 00:13:05,175
They are approximately as
wide as Andre’s hands were.
190
00:13:08,467 --> 00:13:11,425
You that knew you were seeing
something unique in the world
191
00:13:11,426 --> 00:13:12,924
when you saw him.
192
00:13:12,925 --> 00:13:15,174
I want you to take a look,
193
00:13:15,175 --> 00:13:16,882
what size boot is that, André?
194
00:13:16,883 --> 00:13:18,675
That's 22, size 22.
195
00:13:18,676 --> 00:13:21,550
Take a look at that along my size nine.
196
00:13:21,551 --> 00:13:24,133
Weather does get chilly periodically.
197
00:13:24,134 --> 00:13:28,425
My word. It looks like a top coat!
I can't believe it!
198
00:13:28,426 --> 00:13:30,258
Let me ask you, how about your diet?
199
00:13:30,259 --> 00:13:31,758
How much food do you eat a day?
200
00:13:33,384 --> 00:13:34,924
The food--
201
00:13:34,925 --> 00:13:36,633
I eat four times, the food from the--
202
00:13:36,634 --> 00:13:38,174
I'm sorry, I'm not stuck on English.
203
00:13:38,175 --> 00:13:41,757
He was not the most
articulate man in the world.
204
00:13:41,758 --> 00:13:43,757
He spoke in other ways.
205
00:13:43,758 --> 00:13:45,717
André. Oh!
206
00:13:50,342 --> 00:13:54,717
André the Giant at 7'4", 507 pounds.
207
00:13:57,426 --> 00:14:00,799
Being strangled with the
rope by André the Giant!
208
00:14:00,800 --> 00:14:02,592
...covered by André!
209
00:14:05,634 --> 00:14:09,174
Look at that!
210
00:14:09,175 --> 00:14:13,384
The most exciting thing
you'll ever see in the ring!
211
00:14:17,967 --> 00:14:20,799
Ooh!
212
00:14:20,800 --> 00:14:22,758
Oh, boy! Look at that!
213
00:14:25,467 --> 00:14:27,591
There are two types of
match that André did a lot.
214
00:14:27,592 --> 00:14:30,216
Handicap matches,
meaning him against two wrestlers,
215
00:14:30,217 --> 00:14:32,216
or battle royals.
216
00:14:32,217 --> 00:14:35,216
You'll notice that these men,
all of these wrestlers
217
00:14:35,217 --> 00:14:37,924
seemingly a little hesitant
to attack André the Giant.
218
00:14:37,925 --> 00:14:40,216
Because, you know, he was such a big man.
219
00:14:40,217 --> 00:14:43,550
You could see him just
throw 19 other wrestlers,
220
00:14:43,551 --> 00:14:45,133
you know, over the top rope.
221
00:14:45,134 --> 00:14:48,007
...both from the Giant!
222
00:14:48,008 --> 00:14:51,799
Bockwinkel colliding with Patera.
223
00:14:51,800 --> 00:14:53,966
There goes Patera!
224
00:14:53,967 --> 00:14:55,633
There goes Duncum!
225
00:14:55,634 --> 00:14:58,133
Bockwinkel, the only one left!
226
00:14:58,134 --> 00:15:00,091
André was an attraction.
227
00:15:00,092 --> 00:15:03,924
He was not the kind of person
that you could put on your card
228
00:15:03,925 --> 00:15:05,757
every single week,
229
00:15:05,758 --> 00:15:09,007
because he would lose
that aura of specialness.
230
00:15:09,008 --> 00:15:12,008
Here's the Giant now,
coming down the runway.
231
00:15:14,008 --> 00:15:18,966
So that's why André got loaned
out so much by Vince McMahon.
232
00:15:18,967 --> 00:15:22,341
The other promoters respected
my dad even all the more
233
00:15:22,342 --> 00:15:26,091
because he could deliver André
or not deliver André to them.
234
00:15:26,092 --> 00:15:28,591
And normally when André came to town,
he drew a lot of money.
235
00:15:28,592 --> 00:15:31,049
People would want to see this giant.
236
00:15:31,050 --> 00:15:34,383
In those days,
there were wrestling magazines
237
00:15:34,384 --> 00:15:36,133
that would chronicle these wrestlers
238
00:15:36,134 --> 00:15:38,716
in different territories,
and you would see Andre’s face
239
00:15:38,717 --> 00:15:42,466
on the cover of a magazine and that's
maybe the first time you'd ever seen him.
240
00:15:42,467 --> 00:15:43,966
This is before cable TV.
241
00:15:43,967 --> 00:15:45,757
This is definitely before the internet.
242
00:15:45,758 --> 00:15:48,133
You haven't seen YouTube
videos of André the Giant.
243
00:15:48,134 --> 00:15:51,550
You've just heard legend of him,
so he comes out of the back,
244
00:15:51,551 --> 00:15:53,966
you see a full head above the crowd.
245
00:15:53,967 --> 00:15:56,799
All right! The crowd's starting to surge!
246
00:15:56,800 --> 00:15:58,591
I first saw André the Giant,
247
00:15:58,592 --> 00:16:00,882
it was junior high school,
ninth grade, eighth grade,
248
00:16:00,883 --> 00:16:03,757
and I just remember how intense it was.
249
00:16:03,758 --> 00:16:05,091
It's almost like the whole room moved
250
00:16:05,092 --> 00:16:06,841
when he walked through the crowd.
251
00:16:06,842 --> 00:16:10,258
Just talking about anticipation.
252
00:16:10,259 --> 00:16:11,924
There he is!
253
00:16:11,925 --> 00:16:13,675
And then when he climbed up on the ring,
254
00:16:13,676 --> 00:16:16,799
the back of his leg and
the size of his thigh
255
00:16:16,800 --> 00:16:18,466
and his quad and his rear end
256
00:16:18,467 --> 00:16:22,007
and his whole hip looked
like a Clydesdale horse.
257
00:16:22,008 --> 00:16:24,091
I was hooked immediately.
258
00:16:24,092 --> 00:16:25,508
This is an era where word of mouth
259
00:16:25,509 --> 00:16:27,591
carried as much weight as anything else.
260
00:16:27,592 --> 00:16:30,216
And you would hear rumor of wrestlers
261
00:16:30,217 --> 00:16:32,757
and you would just have to wait for them
262
00:16:32,758 --> 00:16:34,883
to come to your town,
if they ever got there.
263
00:16:39,717 --> 00:16:42,383
Everywhere he went,
people turned out to see him.
264
00:16:42,384 --> 00:16:44,425
And the eighth wonder of the world...
265
00:16:44,426 --> 00:16:46,091
There was nobody else in the business
266
00:16:46,092 --> 00:16:47,882
at that time that you could say,
267
00:16:47,883 --> 00:16:49,425
"Hey, let me put this guy on your card,
268
00:16:49,426 --> 00:16:51,509
and you're gonna have
an automatic sellout."
269
00:16:55,842 --> 00:16:58,633
Whoa! That's the wrong guy to do that to.
270
00:16:58,634 --> 00:17:02,299
He knew how to create emotion,
energy, drama.
271
00:17:02,300 --> 00:17:07,299
For somebody that big to go down
to a knee and to get sympathy.
272
00:17:07,300 --> 00:17:09,675
There was just something magical about him.
273
00:17:09,676 --> 00:17:11,757
He had a way to reel you in.
274
00:17:11,758 --> 00:17:13,966
The term that we have in wrestling is,
275
00:17:13,967 --> 00:17:15,634
it's a sell for your opponent.
276
00:17:17,758 --> 00:17:20,467
And André would sell anything that I did.
277
00:17:22,967 --> 00:17:24,799
You knew you weren't gonna beat André,
278
00:17:24,800 --> 00:17:26,799
that just wasn't in the cards.
279
00:17:26,800 --> 00:17:30,966
The understanding was André would
sell anything that I did to him.
280
00:17:30,967 --> 00:17:32,341
But then at the end of the match,
281
00:17:32,342 --> 00:17:33,508
André was going over.
282
00:17:33,509 --> 00:17:36,508
André was gonna get his hand raised.
283
00:17:36,509 --> 00:17:38,174
André the Giant, ladies and gentlemen,
284
00:17:38,175 --> 00:17:40,258
for the benefit of you who do not know,
285
00:17:40,259 --> 00:17:45,425
is the only undefeated superstar
in professional wrestling.
286
00:17:45,426 --> 00:17:47,675
They could have made him the champion,
287
00:17:47,676 --> 00:17:49,716
but it probably would have
gotten stale after a while
288
00:17:49,717 --> 00:17:52,258
because there was no confidence
when people wrestled André
289
00:17:52,259 --> 00:17:53,882
that anyone was gonna beat him.
290
00:17:53,883 --> 00:17:55,383
He could have won the title, but then,
291
00:17:55,384 --> 00:17:57,466
how could he lose the title?
292
00:17:57,467 --> 00:17:59,841
Nobody had any expectation
that André was gonna come in
293
00:17:59,842 --> 00:18:01,716
and get beat up by the local hero.
294
00:18:01,717 --> 00:18:05,299
Although he could make those local
heroes look good if he wanted to.
295
00:18:05,300 --> 00:18:07,882
One more shot, across the jaw!
296
00:18:07,883 --> 00:18:11,341
If André came in and took
on the local champion,
297
00:18:11,342 --> 00:18:13,299
if they could just get their
licks in against André,
298
00:18:13,300 --> 00:18:15,341
if they could look good for five minutes,
299
00:18:15,342 --> 00:18:17,091
hold their own against André the Giant,
300
00:18:17,092 --> 00:18:18,882
that was a win!
301
00:18:18,883 --> 00:18:20,799
Andre’s in trouble here, big trouble.
302
00:18:20,800 --> 00:18:22,757
Really big trouble.
303
00:18:22,758 --> 00:18:25,675
If you get in some shots against André,
304
00:18:25,676 --> 00:18:27,466
that's like going toe to toe with a god.
305
00:18:27,467 --> 00:18:30,757
André was very kind,
and took care of, as we call it,
306
00:18:30,758 --> 00:18:32,383
you know, the performers he worked with.
307
00:18:32,384 --> 00:18:34,716
He was very proud of that.
He never hurt anyone.
308
00:18:34,717 --> 00:18:36,425
And he was very, very proud of that.
309
00:18:36,426 --> 00:18:39,716
But if he wanted to show
you who was the boss,
310
00:18:39,717 --> 00:18:41,925
you know, it was easy for him to do that.
311
00:18:44,384 --> 00:18:48,591
If André liked you, yeah, he knew
that he had the power to make careers.
312
00:18:48,592 --> 00:18:50,799
If he didn't like you, God help you.
313
00:18:50,800 --> 00:18:52,550
Do you promise me that?!
314
00:18:52,551 --> 00:18:54,133
I promise you.!
315
00:18:54,134 --> 00:18:57,425
- We'll do our best.
- You better do it!
316
00:18:57,426 --> 00:19:00,551
You've never seen me mad,
you have seen me mad now.
317
00:19:02,800 --> 00:19:06,675
If he decided that he was
not gonna get picked up
318
00:19:06,676 --> 00:19:08,716
or you were not gonna throw a punch
319
00:19:08,717 --> 00:19:12,091
or you weren't gonna put a wrestling
move on it, it didn't happen.
320
00:19:12,092 --> 00:19:15,007
He was stronger than all of us,
he was bigger than all of us.
321
00:19:15,008 --> 00:19:17,757
He kept everybody in line.
322
00:19:17,758 --> 00:19:20,425
This is not a business of tough guys.
323
00:19:20,426 --> 00:19:22,757
If you're in this business,
it's to entertain.
324
00:19:22,758 --> 00:19:26,091
And for those guys that thought they
were tough guys in this business,
325
00:19:26,092 --> 00:19:29,591
André would straighten 'em out real quick.
326
00:19:29,592 --> 00:19:32,133
Like a rag doll, he's shaking him!
327
00:19:32,134 --> 00:19:34,676
Like a child!
328
00:19:42,467 --> 00:19:45,967
Oh, look at this! 500 pounds plus!
329
00:19:49,342 --> 00:19:52,049
He hated Randy Savage, the Macho Man,
330
00:19:52,050 --> 00:19:53,508
hated him with a passion.
331
00:19:53,509 --> 00:19:56,966
Nassau Coliseum is gonna witness, yeah!
332
00:19:56,967 --> 00:19:58,924
So whenever I'd see Randy
was wrestling André,
333
00:19:58,925 --> 00:20:00,716
I used to laugh.
334
00:20:00,717 --> 00:20:02,882
André doing whatever he wants right now.
335
00:20:02,883 --> 00:20:06,007
Sitting on him! Sitting right on his head!
336
00:20:06,008 --> 00:20:09,259
Randy was always worried on
how André was gonna beat him.
337
00:20:11,300 --> 00:20:13,799
And Randy would wait till
the very last minute.
338
00:20:13,800 --> 00:20:15,299
You know, he'd be all taped up,
339
00:20:15,300 --> 00:20:19,591
and he'd have baby oil all over him
340
00:20:19,592 --> 00:20:23,757
and Randy would come in, "Uh,
excuse me, André, hey, brother,
341
00:20:23,758 --> 00:20:27,425
you know, uh, what do you think we're
gonna do out there in the ring tonight?"
342
00:20:27,426 --> 00:20:30,675
And André would look up at him,
playing cards, and go,
343
00:20:30,676 --> 00:20:33,882
"No baby oil. Get out!
344
00:20:33,883 --> 00:20:35,342
Get out! No baby oil!"
345
00:20:37,300 --> 00:20:39,924
Then I'd watch the match,
André would just get in
346
00:20:39,925 --> 00:20:41,675
and would just beat the hell out of him,
347
00:20:41,676 --> 00:20:43,383
just pull his hair out.
348
00:20:43,384 --> 00:20:45,049
"This is for you, Elizabeth!"
349
00:20:45,050 --> 00:20:47,550
Whap! And he'd hit him,
I'm like, "Oh, my God,
350
00:20:47,551 --> 00:20:49,299
he just beat Randy to death."
351
00:20:49,300 --> 00:20:51,841
I saw him grab the Iron Sheik one night.
352
00:20:51,842 --> 00:20:55,425
He irritated the hell out of André,
I mean, just always.
353
00:20:55,426 --> 00:20:58,174
I'm gonna show who is the real giant...
354
00:20:58,175 --> 00:21:02,216
"André, I thought maybe tonight,
Sheikie could try to slam you."
355
00:21:02,217 --> 00:21:03,966
"Get out!" You know?
356
00:21:03,967 --> 00:21:07,174
And André had had enough of his mouth.
357
00:21:07,175 --> 00:21:09,716
And one night, he just
took him out into the ring
358
00:21:09,717 --> 00:21:11,634
and just beat him, I thought he killed him.
359
00:21:13,467 --> 00:21:15,174
André trying to twist that leg right off.
360
00:21:15,175 --> 00:21:17,509
Sheik now getting a wrestling lesson.
361
00:21:19,217 --> 00:21:22,842
Wow! Holy mackerel, what a slam!
362
00:21:24,967 --> 00:21:28,216
There's 500 pounds.
363
00:21:28,217 --> 00:21:30,716
I'm watching, like, "Oh, my God,
somebody stop this massacre,
364
00:21:30,717 --> 00:21:32,550
he's gonna kill the guy."
365
00:21:32,551 --> 00:21:34,716
Little lower lumbar adjustment there.
366
00:21:34,717 --> 00:21:37,716
The loudmouths, André didn't care for.
367
00:21:37,717 --> 00:21:39,383
"Down, boss."
368
00:21:39,384 --> 00:21:41,508
He didn't have to say it twice.
369
00:21:41,509 --> 00:21:44,091
There was this guy named Big John Studd.
370
00:21:44,092 --> 00:21:49,841
Now Big John Studd was 6'10",
probably 350 pounds.
371
00:21:49,842 --> 00:21:53,425
And André, he liked being
the giant among giants,
372
00:21:53,426 --> 00:21:56,757
so it didn't work out
very well for John Studd.
373
00:21:56,758 --> 00:21:59,550
John Studd, among other things,
when he came to the ring,
374
00:21:59,551 --> 00:22:01,591
he would step over the top rope.
375
00:22:01,592 --> 00:22:03,049
That's what André did.
376
00:22:03,050 --> 00:22:05,591
So no one should step over the top rope,
377
00:22:05,592 --> 00:22:07,091
because that's Andre’s thing.
378
00:22:07,092 --> 00:22:09,299
If you didn't respect that,
379
00:22:09,300 --> 00:22:11,174
André had no respect for you.
380
00:22:11,175 --> 00:22:14,133
André would beat the
crap out of John Studd,
381
00:22:14,134 --> 00:22:15,925
to prove who the real giant was.
382
00:22:17,758 --> 00:22:20,341
He's not having a good time, is he?
383
00:22:20,342 --> 00:22:22,550
Andre’s having a good time.
384
00:22:22,551 --> 00:22:24,924
One, two!
385
00:22:24,925 --> 00:22:27,007
He came out of the ring, flying past me,
386
00:22:27,008 --> 00:22:29,550
gets all of his gear and
is coming out, and I said,
387
00:22:29,551 --> 00:22:31,007
"Where are you going, what are you doing?"
388
00:22:31,008 --> 00:22:32,509
and he said, "He's gonna kill me."
389
00:22:35,676 --> 00:22:37,299
André did sports entertainment
390
00:22:37,300 --> 00:22:39,966
before there was sports entertainment.
391
00:22:39,967 --> 00:22:42,675
He had it figured out long before myself
392
00:22:42,676 --> 00:22:44,299
or Vince McMahon figured it out.
393
00:22:44,300 --> 00:22:46,633
André the Giant!
394
00:22:46,634 --> 00:22:49,299
In Andre’s prime, everybody knew him.
395
00:22:49,300 --> 00:22:52,300
On every continent, every foreign country,
he traveled everywhere.
396
00:22:59,551 --> 00:23:02,466
He transcended wrestling.
397
00:23:02,467 --> 00:23:06,216
Without a doubt, André was
the most famous wrestler
398
00:23:06,217 --> 00:23:07,799
in the world.
399
00:23:07,800 --> 00:23:10,799
Maybe the most famous wrestler
that there had ever been.
400
00:23:10,800 --> 00:23:15,716
There's only one athlete
like this in the world today!
401
00:23:15,717 --> 00:23:17,716
The one and the only André.
402
00:23:17,717 --> 00:23:20,091
André wasn't a movie star,
403
00:23:20,092 --> 00:23:22,174
but he was famous on a different level.
404
00:23:22,175 --> 00:23:24,966
Literally the biggest
celebrity in the world.
405
00:23:24,967 --> 00:23:28,675
He tried out for the Redskins,
which was a publicity stunt,
406
00:23:28,676 --> 00:23:31,341
but still, it shows you how
famous André was at the time.
407
00:23:31,342 --> 00:23:32,841
He was in "The Six Million Dollar Man"
408
00:23:32,842 --> 00:23:34,299
playing a Sasquatch.
409
00:23:34,300 --> 00:23:37,758
Before there was CGI,
there was only André the Giant.
410
00:23:52,717 --> 00:23:54,716
One LaBatt light, bud.
411
00:23:54,717 --> 00:23:59,091
It's not just a light, it's a Labatt light.
412
00:23:59,092 --> 00:24:01,508
This is a nice chair.
413
00:24:01,509 --> 00:24:03,091
Fine.
414
00:24:03,092 --> 00:24:05,049
Can I get you a mimosa?
415
00:24:05,050 --> 00:24:06,675
No, thank you.
416
00:24:06,676 --> 00:24:08,049
I met André
417
00:24:08,050 --> 00:24:10,591
several times because I always have been
418
00:24:10,592 --> 00:24:12,383
a big fan of professional wrestling,
419
00:24:12,384 --> 00:24:15,591
and that developed into a great friendship.
420
00:24:15,592 --> 00:24:18,924
There was this one time where
I took him out for dinner.
421
00:24:18,925 --> 00:24:21,716
And, of course,
I grabbed the bill immediately.
422
00:24:21,717 --> 00:24:24,924
He looks over at me like
this and says, "I pay."
423
00:24:24,925 --> 00:24:28,550
I said, "No, no, André, I invited, I pay.
424
00:24:28,551 --> 00:24:31,216
You're the boss in your ring,
I'm the boss right now here."
425
00:24:31,217 --> 00:24:33,841
And he says, "You're right" and he gets up
426
00:24:33,842 --> 00:24:36,924
and he grabs me out of
the chair, like this,
427
00:24:36,925 --> 00:24:40,716
and he holds me up, and then he
puts me up on a piece of furniture,
428
00:24:40,717 --> 00:24:42,007
on an armoire.
429
00:24:42,008 --> 00:24:44,716
He just set me up there like a little doll.
430
00:24:44,717 --> 00:24:48,716
This just shows you how strong he was.
431
00:24:48,717 --> 00:24:53,757
But at the same time,
what a generous person he was.
432
00:24:53,758 --> 00:24:57,091
André commanded great respect.
433
00:24:57,092 --> 00:24:59,924
By promoters, producers, or handlers,
434
00:24:59,925 --> 00:25:03,383
André was to be treated
as something special.
435
00:25:03,384 --> 00:25:05,799
Fans, take a look at this.
Can you believe that?
436
00:25:05,800 --> 00:25:09,799
Perhaps even let's compare
it to the size of my head.
437
00:25:09,800 --> 00:25:12,508
André the...
438
00:25:12,509 --> 00:25:14,757
He was billed as 7'4".
439
00:25:14,758 --> 00:25:19,091
I think he was over seven-- whether or not
it was four more inches, I don't know.
440
00:25:19,092 --> 00:25:21,591
When he walked into a room, he knew
what the reactions were going to be.
441
00:25:21,592 --> 00:25:23,299
And it was not like he was trying to hide.
442
00:25:23,300 --> 00:25:26,174
André didn't try to hide.
André was going to be André.
443
00:25:26,175 --> 00:25:28,383
Most males were immediately intimidated.
444
00:25:28,384 --> 00:25:29,800
With women, it was different.
445
00:25:32,050 --> 00:25:34,133
From what females would tell me,
446
00:25:34,134 --> 00:25:35,466
you could feel more of, you know,
447
00:25:35,467 --> 00:25:37,425
"Wow, this is-- Mother Nature
448
00:25:37,426 --> 00:25:39,383
has done something really magnificent here.
449
00:25:39,384 --> 00:25:41,091
And I would like to say
hello to this person
450
00:25:41,092 --> 00:25:43,007
and maybe even get to know them."
451
00:25:43,008 --> 00:25:46,299
They were attracted to
him like he was a magnet.
452
00:25:46,300 --> 00:25:49,341
I don't know about his girlfriends.
453
00:25:49,342 --> 00:25:51,383
I don't know about his
personal relationships
454
00:25:51,384 --> 00:25:53,675
with women, but I know the girls loved him.
455
00:25:53,676 --> 00:25:55,425
Curiosity factor, probably?
456
00:25:55,426 --> 00:25:58,258
I guess, I guess.
457
00:25:58,259 --> 00:25:59,550
May have been more than that.
458
00:25:59,551 --> 00:26:01,633
Maybe it was his cologne, who knows.
459
00:26:01,634 --> 00:26:04,967
He wears a size 24 ring, baby.
What else can I tell you?
460
00:26:08,300 --> 00:26:13,841
And he's wearing size 24 shoes.
What else do you want to know?
461
00:26:13,842 --> 00:26:16,258
Everyone catered to André, justifiably so.
462
00:26:16,259 --> 00:26:18,841
You know, a case a beer,
it was always booze,
463
00:26:18,842 --> 00:26:20,716
there was always whatever
it was André wanted.
464
00:26:20,717 --> 00:26:22,049
He enjoyed performing,
465
00:26:22,050 --> 00:26:24,509
but he enjoyed the party afterwards.
466
00:26:30,634 --> 00:26:32,882
The stories about Andre’s drinking
467
00:26:32,883 --> 00:26:36,633
are almost another level of mythology
468
00:26:36,634 --> 00:26:37,882
from the man himself.
469
00:26:37,883 --> 00:26:40,258
André was certainly, I mean, one of,
470
00:26:40,259 --> 00:26:42,591
if not the greatest
drinker that ever lived.
471
00:26:42,592 --> 00:26:45,550
I, myself, saw him almost every night
472
00:26:45,551 --> 00:26:49,882
drink 7,000 calories' worth of alcohol.
473
00:26:49,883 --> 00:26:53,716
Say 20 to 25 beers,
maybe four bottles of wine,
474
00:26:53,717 --> 00:26:56,049
usually several mixed drinks.
475
00:26:56,050 --> 00:26:58,882
Brother, I was with him one
night when he drank 106 beers.
476
00:26:58,883 --> 00:27:00,508
106!
477
00:27:00,509 --> 00:27:03,717
Yeah, that's André the Giant, brother.
478
00:27:10,925 --> 00:27:12,882
André was a big drinker after the matches.
479
00:27:12,883 --> 00:27:14,799
Most wrestlers would, like,
maybe have a six-pack,
480
00:27:14,800 --> 00:27:18,217
and André, the minimum that
he would ever have is 24.
481
00:27:23,008 --> 00:27:25,841
He liked the wine.
482
00:27:25,842 --> 00:27:30,258
He'd have them bring in
a case to start the day.
483
00:27:30,259 --> 00:27:31,467
A case of wine.
484
00:27:33,883 --> 00:27:35,716
We go to this hotel,
485
00:27:35,717 --> 00:27:37,799
I mean, drinking and drinking and drinking,
486
00:27:37,800 --> 00:27:41,091
and all of a sudden, oh,
it's time to go to bed.
487
00:27:41,092 --> 00:27:44,591
And then we get close to
the elevator, André drops.
488
00:27:44,592 --> 00:27:47,299
And the manager of the hotel says,
"Well, what are you gonna do?"
489
00:27:47,300 --> 00:27:50,508
I say, "Call AAA,
that's all I can tell you."
490
00:27:50,509 --> 00:27:52,716
I was there. I wasn't
there for the drinking,
491
00:27:52,717 --> 00:27:54,299
I was there the next morning in the lobby
492
00:27:54,300 --> 00:27:56,091
where he's still sleeping on the floor.
493
00:27:56,092 --> 00:28:00,924
Nobody could keep up with him.
I don't care who you were.
494
00:28:00,925 --> 00:28:03,841
Timmy White probably got
to know him the best.
495
00:28:03,842 --> 00:28:05,841
I don't know how Timmy White's alive.
496
00:28:05,842 --> 00:28:09,466
They had a pool going
on me in the locker room
497
00:28:09,467 --> 00:28:12,799
when I was gonna drop dead
from running with the Giant.
498
00:28:12,800 --> 00:28:18,675
Before I met André, I was doing the
merchandise and helping set up the arenas
499
00:28:18,676 --> 00:28:21,383
and doing all sorts of stuff.
500
00:28:21,384 --> 00:28:27,591
I wasn't up to speed on wrestling
protocol in locker room,
501
00:28:27,592 --> 00:28:29,466
the way you act.
502
00:28:29,467 --> 00:28:34,174
The only people that set
foot in the locker room
503
00:28:34,175 --> 00:28:36,299
are the wrestlers and the referees.
504
00:28:36,300 --> 00:28:40,757
Everybody else can knock on the door,
they don't come in.
505
00:28:40,758 --> 00:28:43,258
Well, that's everything.
506
00:28:43,259 --> 00:28:47,091
Hey, the fuck are you doing here?
507
00:28:47,092 --> 00:28:52,133
I'm like four days on the job.
I thought, "I'm in.
508
00:28:52,134 --> 00:28:55,007
I'm one of you guys."
509
00:28:55,008 --> 00:28:57,299
I walked into the locker room,
510
00:28:57,300 --> 00:28:59,216
and there's André sitting there,
511
00:28:59,217 --> 00:29:01,550
playing cards with Tito Santana.
512
00:29:01,551 --> 00:29:05,174
Tito, I saw him put his head down like,
"What is this guy doing?"
513
00:29:05,175 --> 00:29:09,341
And he said, "Get out."
514
00:29:09,342 --> 00:29:11,049
So I said,
515
00:29:11,050 --> 00:29:13,675
"No, no, no, no, I work for you guys."
516
00:29:13,676 --> 00:29:15,550
"I said, get out!"
517
00:29:15,551 --> 00:29:19,007
He pushed the table away
they were playing cards on
518
00:29:19,008 --> 00:29:21,425
and he got up, and I went,
519
00:29:21,426 --> 00:29:26,799
"Oh, my God," and I ran out the door.
520
00:29:26,800 --> 00:29:30,049
But André and I got to know each other.
521
00:29:30,050 --> 00:29:32,925
We became best friends.
522
00:29:34,717 --> 00:29:39,716
Vince said, "Andre’s requested
that you travel with him."
523
00:29:39,717 --> 00:29:44,174
I said, "No problem."
He said, "Really?" I said, "Yeah!"
524
00:29:44,175 --> 00:29:47,384
And then we were off and running.
525
00:29:49,217 --> 00:29:52,174
It was his big smile, his sense of humor,
526
00:29:52,175 --> 00:29:56,216
which was a little bit warped sometimes,
but made me laugh.
527
00:29:56,217 --> 00:29:58,466
Compare your hand with Andre’s,
will you, please?
528
00:29:58,467 --> 00:29:59,799
You're a big man, Lord Alfred.
529
00:29:59,800 --> 00:30:05,091
Oh, my goodness! Where did you go?
530
00:30:05,092 --> 00:30:07,882
André just loved to laugh.
He just loved that.
531
00:30:07,883 --> 00:30:11,383
André so enjoyed flatulence.
532
00:30:11,384 --> 00:30:13,967
When he passed gas,
it was-- it was an event.
533
00:30:16,342 --> 00:30:18,924
Flatulence, that was his trademark.
534
00:30:18,925 --> 00:30:22,675
And he had a real knack
for lifting his left leg.
535
00:30:22,676 --> 00:30:25,508
I would see him go into the launch position
536
00:30:25,509 --> 00:30:28,258
and I'd say, "Oh, my God, here it comes."
537
00:30:28,259 --> 00:30:31,216
You never heard anything like it.
538
00:30:31,217 --> 00:30:34,882
It sounded like, you know,
like a deep roar kind of thing.
539
00:30:34,883 --> 00:30:37,092
It would rumble.
540
00:30:40,676 --> 00:30:44,591
The sound of André takin' a fart?
541
00:30:44,592 --> 00:30:46,591
Well, they were loud.
542
00:30:46,592 --> 00:30:48,799
Big man, big fart!
543
00:30:48,800 --> 00:30:51,216
He loved to get you in an elevator
544
00:30:51,217 --> 00:30:53,550
and cut one of those long 30-second farts
545
00:30:53,551 --> 00:30:55,551
that sounded like skin
was flapping together.
546
00:30:57,551 --> 00:31:00,841
I remember every once in a
while we'd charter a plane,
547
00:31:00,842 --> 00:31:04,091
but to see the pilots almost like
somebody gets smoke in their eyes,
548
00:31:04,092 --> 00:31:05,966
I'm like, "You're gonna
wreck the plane, André.
549
00:31:05,967 --> 00:31:07,841
You can't fart like that in your pants."
550
00:31:07,842 --> 00:31:11,007
And the pilots would be, "GD this, F that,
551
00:31:11,008 --> 00:31:13,508
I'm never getting on this plane again."
552
00:31:13,509 --> 00:31:15,508
Because of his incredible size,
553
00:31:15,509 --> 00:31:17,258
because of the era that he lived in,
554
00:31:17,259 --> 00:31:19,508
everything about him is mythology.
555
00:31:19,509 --> 00:31:23,633
The wildest, most outlandish stories are
what takes hold in the public consciousness.
556
00:31:23,634 --> 00:31:26,007
You could say anything about André
557
00:31:26,008 --> 00:31:27,466
and people would believe it.
558
00:31:27,467 --> 00:31:28,882
You know, his...
559
00:31:28,883 --> 00:31:30,966
the ring on his finger is
bigger than your wrist.
560
00:31:30,967 --> 00:31:32,508
"Oh, really? Okay." You could believe that.
561
00:31:32,509 --> 00:31:34,841
This belongs to André the Giant.
562
00:31:34,842 --> 00:31:37,508
This is his ring, and I kid you not,
563
00:31:37,509 --> 00:31:40,550
I can get all three fingers in that ring.
564
00:31:40,551 --> 00:31:43,007
Beautiful ring indeed,
and thank you, André.
565
00:31:43,008 --> 00:31:47,091
I used to say to people that André
has 82 teeth. And they believed it.
566
00:31:47,092 --> 00:31:49,841
I said, "Yeah, and it's kinda
like when you see his teeth
567
00:31:49,842 --> 00:31:52,049
they're not real big but
they're like rows of teeth
568
00:31:52,050 --> 00:31:53,591
like a shark behind him."
569
00:31:53,592 --> 00:31:55,007
"No kidding!"
570
00:31:55,008 --> 00:31:57,091
Larry Henning told me when I first met him,
571
00:31:57,092 --> 00:32:00,049
"You know he's got two hearts
and two rows of teeth."
572
00:32:00,050 --> 00:32:01,425
And I believed him!
573
00:32:01,426 --> 00:32:03,675
So I always catch myself to try looking...
574
00:32:03,676 --> 00:32:05,216
Every time André talked to me,
575
00:32:05,217 --> 00:32:08,049
I'd be looking for that
second row of teeth!
576
00:32:08,050 --> 00:32:09,716
I said, "He couldn't
have two rows of teeth,
577
00:32:09,717 --> 00:32:12,049
I could never seem them!"
578
00:32:12,050 --> 00:32:14,883
The two hearts I believed forever.
579
00:32:19,259 --> 00:32:22,007
Andre’s life, in essence,
580
00:32:22,008 --> 00:32:24,757
was one big traveling road show.
581
00:32:24,758 --> 00:32:27,550
300 days or nights a year on the road.
582
00:32:27,551 --> 00:32:29,299
I tell you, I'm traveling so much,
583
00:32:29,300 --> 00:32:33,882
last year I buy for $67,000
just in airplane tickets.
584
00:32:33,883 --> 00:32:37,049
$67,000 just in airplane tickets?
585
00:32:37,050 --> 00:32:39,466
Where will you be traveling
in the near future?
586
00:32:39,467 --> 00:32:42,341
You'll be going to different
countries, I guess.
587
00:32:42,342 --> 00:32:47,091
I'm gonna be between USA
and Canada for next month.
588
00:32:47,092 --> 00:32:50,007
Then I go in Japan,
Australia, New Zealand...
589
00:32:50,008 --> 00:32:52,299
He would be in Memphis on Monday night,
590
00:32:52,300 --> 00:32:56,299
have to travel 450 miles up to Louisville,
Kentucky, the next day.
591
00:32:56,300 --> 00:32:58,716
Then he would go from Louisville
to Evansville the next night
592
00:32:58,717 --> 00:33:01,174
and wrestle basically for seven times
593
00:33:01,175 --> 00:33:03,299
just in our territory in that one week.
594
00:33:03,300 --> 00:33:06,466
And then, he would hit the road,
you know, to the next territory.
595
00:33:06,467 --> 00:33:08,466
He may be in Florida the following week.
596
00:33:08,467 --> 00:33:11,508
Think of all of the times he went to Japan.
597
00:33:11,509 --> 00:33:16,508
And international travel back
in the early days of his career
598
00:33:16,509 --> 00:33:18,716
was not as slick as it is today.
599
00:33:18,717 --> 00:33:22,091
It had to be an uncomfortable life.
600
00:33:22,092 --> 00:33:24,341
There was no level of comfort
601
00:33:24,342 --> 00:33:26,134
for André when he was on the road.
602
00:33:37,259 --> 00:33:39,091
That's right!
603
00:33:39,092 --> 00:33:41,133
There was never a bed, there never a knife,
604
00:33:41,134 --> 00:33:43,508
there never a fork, there
was never a chair.
605
00:33:43,509 --> 00:33:45,466
It was like if you had
to sit on baby furniture
606
00:33:45,467 --> 00:33:46,966
your whole life in a doll house.
607
00:33:46,967 --> 00:33:50,716
I just remember the 14-hour flights
608
00:33:50,717 --> 00:33:52,841
from JFK to Narita in Tokyo
609
00:33:52,842 --> 00:33:57,299
that I knew he could not
go in the bathroom.
610
00:33:57,300 --> 00:33:59,216
Those lavatories or whatever,
611
00:33:59,217 --> 00:34:00,633
too small, he couldn't fit in there,
612
00:34:00,634 --> 00:34:03,466
so they have to draw the curtain
613
00:34:03,467 --> 00:34:07,049
and he would relieve himself into a bucket
614
00:34:07,050 --> 00:34:09,550
and then they'd bring it in
and dump it into the toilet.
615
00:34:09,551 --> 00:34:13,800
But this is the type of thing
he had to endure every day.
616
00:34:18,342 --> 00:34:20,007
When we'd walk through the airports
617
00:34:20,008 --> 00:34:21,675
if he got ahead of me,
618
00:34:21,676 --> 00:34:24,675
I'd hear all the unkind
things that people would say
619
00:34:24,676 --> 00:34:28,508
as he'd walk ahead of me, "Oh,
my God, look at that guy."
620
00:34:28,509 --> 00:34:30,174
And it'd just break my heart,
621
00:34:30,175 --> 00:34:33,092
I felt like these people
don't even know this guy.
622
00:34:36,134 --> 00:34:38,049
They were making fun of him.
623
00:34:38,050 --> 00:34:41,091
They perceived him as a freak of nature.
624
00:34:41,092 --> 00:34:44,966
And that hurt André more than anything.
625
00:34:44,967 --> 00:34:46,508
This guy was very sensitive.
626
00:34:46,509 --> 00:34:48,841
People never saw that side of him.
627
00:34:48,842 --> 00:34:51,757
But he told me, he says, "You know, boss,
628
00:34:51,758 --> 00:34:55,383
sometimes they laugh at me,
they point at me,
629
00:34:55,384 --> 00:34:57,716
it hurts my feelings."
630
00:34:57,717 --> 00:34:59,550
He would cry.
631
00:34:59,551 --> 00:35:03,882
You'd never think a guy like
that would cry, but he would cry.
632
00:35:03,883 --> 00:35:07,383
He's recognizable as any
sports star of the time.
633
00:35:07,384 --> 00:35:09,882
This before the heyday of the NBA
634
00:35:09,883 --> 00:35:11,675
or, you know, of the NFL.
635
00:35:11,676 --> 00:35:13,425
You can compare him to Ali,
636
00:35:13,426 --> 00:35:15,716
you can compare him to
Michael Jordan later on.
637
00:35:15,717 --> 00:35:18,924
Muhammad Ali could put on a
trench coat and a ball cap.
638
00:35:18,925 --> 00:35:21,550
André the Giant couldn't hide
in the back seat of a car.
639
00:35:21,551 --> 00:35:24,091
André couldn't go anywhere.
640
00:35:24,092 --> 00:35:25,508
No, think about it,
641
00:35:25,509 --> 00:35:27,049
where could he go in New
York City right now
642
00:35:27,050 --> 00:35:30,174
and sit down and have a drink...
643
00:35:30,175 --> 00:35:31,924
without people bugging him?
644
00:35:31,925 --> 00:35:34,133
People would not leave him alone.
645
00:35:34,134 --> 00:35:35,716
You're always gonna be bothered.
646
00:35:35,717 --> 00:35:38,091
People are always going to
be pulling on your sleeve,
647
00:35:38,092 --> 00:35:40,757
touching your hand,
wanting to take a picture.
648
00:35:40,758 --> 00:35:45,091
He was conscious of not being
able to, kind of, hide.
649
00:35:45,092 --> 00:35:47,591
He mentioned to me once
that he'd be so grateful
650
00:35:47,592 --> 00:35:49,799
if he could have one day a week
651
00:35:49,800 --> 00:35:53,091
in which "I can just walk around
652
00:35:53,092 --> 00:35:55,091
and I'll be the size of a normal man.
653
00:35:55,092 --> 00:35:58,924
I could go to a movie,
I could get into a cab,
654
00:35:58,925 --> 00:36:02,091
I could have my own car, a normal car."
655
00:36:02,092 --> 00:36:05,216
On more than one occasion he said,
656
00:36:05,217 --> 00:36:08,341
"I wish I could be you just for a weekend."
657
00:36:08,342 --> 00:36:11,757
The only place he was really,
really comfortable
658
00:36:11,758 --> 00:36:13,634
was when we got home to the ranch.
659
00:36:19,509 --> 00:36:22,675
In Charlotte, where the
Crockett promotion was,
660
00:36:22,676 --> 00:36:28,383
he became friends with a guy that
lived there who was from Ellerbe.
661
00:36:28,384 --> 00:36:31,091
So, they would come to Ellerbe to visit.
662
00:36:31,092 --> 00:36:35,925
And he liked the town,
and so he decided to buy the house.
663
00:36:38,800 --> 00:36:41,299
My husband at the time, Frenchie,
664
00:36:41,300 --> 00:36:45,299
he had met André when
André was in Louisiana.
665
00:36:45,300 --> 00:36:48,716
He called up and he asked
if we wanted to move up
666
00:36:48,717 --> 00:36:52,133
and take care of his house,
that he had a house in Ellerbe,
667
00:36:52,134 --> 00:36:54,592
and he wanted us to live there.
668
00:36:56,967 --> 00:37:02,466
He told me that it reminded him of France
and the little town that he grew up in.
669
00:37:02,467 --> 00:37:04,591
He could just come here and be himself.
670
00:37:04,592 --> 00:37:06,966
He could go to a convenience store,
671
00:37:06,967 --> 00:37:09,466
which he couldn't do in the real world.
672
00:37:09,467 --> 00:37:13,591
I don't know of anybody that even came
up and said, "Can I have your autograph?"
673
00:37:13,592 --> 00:37:15,175
or "Can I take your picture?"
674
00:37:18,592 --> 00:37:22,133
He would spend time cutting
trees and chopping wood
675
00:37:22,134 --> 00:37:25,258
and the type of things that he used to do
676
00:37:25,259 --> 00:37:27,800
on his family's farm.
677
00:37:31,925 --> 00:37:33,924
Don't you run into me!
678
00:37:33,925 --> 00:37:37,383
Make me jump.
679
00:37:37,384 --> 00:37:41,341
We were like a surrogate family.
680
00:37:41,342 --> 00:37:44,383
He didn't know if he'd ever find somebody
681
00:37:44,384 --> 00:37:48,966
that could put up with the
traveling that he does.
682
00:37:48,967 --> 00:37:55,049
Before we even moved into the house,
he told me that he had a daughter.
683
00:37:55,050 --> 00:37:58,592
And, you know, that she
lived on the West Coast.
684
00:38:01,676 --> 00:38:04,550
I knew from day one who my dad was.
685
00:38:04,551 --> 00:38:07,550
So yeah, I totally noticed
that he was not around.
686
00:38:07,551 --> 00:38:08,882
I knew what he was doing.
687
00:38:08,883 --> 00:38:10,550
I knew he was on the road wrestling.
688
00:38:10,551 --> 00:38:12,716
Whenever they came to town,
my mom would take me.
689
00:38:12,717 --> 00:38:15,550
He would come out after
doing his thing in the ring,
690
00:38:15,551 --> 00:38:19,799
and we'd spend time together,
I'd sit on his lap.
691
00:38:19,800 --> 00:38:24,966
My parents didn't really stay in
communication with each other.
692
00:38:24,967 --> 00:38:28,675
My mom didn't want me
raised around wrestling,
693
00:38:28,676 --> 00:38:34,425
and from what I understand,
my dad didn't really want that either.
694
00:38:34,426 --> 00:38:37,216
I think he was a good man.
695
00:38:37,217 --> 00:38:41,633
It's a grueling industry.
I totally get that.
696
00:38:41,634 --> 00:38:47,757
I fully understand that he couldn't be
the father he probably wanted to be.
697
00:38:47,758 --> 00:38:51,550
I do forgive him for not being there
698
00:38:51,551 --> 00:38:53,174
when I wish he would have been,
699
00:38:53,175 --> 00:38:56,550
but at the same time, you know,
the hurt comes back.
700
00:38:56,551 --> 00:38:59,383
He wanted to be part of her life,
701
00:38:59,384 --> 00:39:03,007
but it just didn't work out that way.
702
00:39:03,008 --> 00:39:07,591
And, um... it hurt him.
703
00:39:07,592 --> 00:39:12,383
A lot of things hurt him,
just like they hurt you or me.
704
00:39:12,384 --> 00:39:14,633
André Roussimoff,
705
00:39:14,634 --> 00:39:17,466
known to his public as André the Giant.
706
00:39:17,467 --> 00:39:21,466
He's well over seven feet tall,
weighs almost 500 pounds,
707
00:39:21,467 --> 00:39:24,466
and has made a tidy living
on the pro wrestling circuit.
708
00:39:24,467 --> 00:39:26,924
As a child in France, his body produced
709
00:39:26,925 --> 00:39:28,633
too much hormone naturally,
710
00:39:28,634 --> 00:39:32,508
which not only made him taller
but enlarged all of his organs
711
00:39:32,509 --> 00:39:34,716
and distorted his features.
712
00:39:34,717 --> 00:39:37,174
It is a condition called Acromegaly,
713
00:39:37,175 --> 00:39:39,425
and its signs are unmistakable.
714
00:39:39,426 --> 00:39:40,924
The condition can be corrected
715
00:39:40,925 --> 00:39:42,966
if diagnosed at an early age.
716
00:39:42,967 --> 00:39:47,341
I use what God give me.
717
00:39:47,342 --> 00:39:50,799
I'm not supernatural, I'm just myself.
718
00:39:50,800 --> 00:39:54,591
So what God give me,
I use it to make a living.
719
00:39:54,592 --> 00:39:58,425
He knew that he wouldn't
live to be 100. Right?
720
00:39:58,426 --> 00:40:01,216
And he knew, so he didn't care.
721
00:40:01,217 --> 00:40:06,007
He says, "When I get to the bump in
the road, I'll fall and that's it."
722
00:40:06,008 --> 00:40:10,007
His philosophy was that, you know,
the Lord made him the way that is he is
723
00:40:10,008 --> 00:40:13,966
and, you know, that's how he
was going to live his life.
724
00:40:13,967 --> 00:40:18,676
He never went to the doctor
until he broke his ankle.
725
00:40:20,592 --> 00:40:22,841
He came into my office in the early '80s
726
00:40:22,842 --> 00:40:25,091
with an injury of the ankle.
727
00:40:25,092 --> 00:40:26,675
I'd never heard of him.
728
00:40:26,676 --> 00:40:29,550
He was new to me,
and so my first impression was
729
00:40:29,551 --> 00:40:33,216
this is the about biggest
guy I've ever seen.
730
00:40:33,217 --> 00:40:35,007
As he came through the door,
731
00:40:35,008 --> 00:40:40,633
the room temporarily darkened.
732
00:40:40,634 --> 00:40:42,299
It was surprising he was walking.
733
00:40:42,300 --> 00:40:43,633
It was the sort of fracture
734
00:40:43,634 --> 00:40:46,258
that people don't usually walk on.
735
00:40:46,259 --> 00:40:48,341
Made measures to get him into the hospital
736
00:40:48,342 --> 00:40:51,341
to fix the ankle.
737
00:40:51,342 --> 00:40:55,550
He had the features of gigantism,
738
00:40:55,551 --> 00:40:57,841
or the technical term is acromegaly.
739
00:40:57,842 --> 00:41:00,882
Some features of his appearance,
his forehead,
740
00:41:00,883 --> 00:41:05,966
his nose was large, his jaw was large.
741
00:41:05,967 --> 00:41:08,049
His ankle bones were as a large as
742
00:41:08,050 --> 00:41:10,799
an average man's knee bones, for instance.
743
00:41:10,800 --> 00:41:14,716
So I suspected this was a
pituitary tumor acromegaly.
744
00:41:14,717 --> 00:41:17,007
In Andre’s condition at the time,
745
00:41:17,008 --> 00:41:18,924
would the disease have been treatable?
746
00:41:18,925 --> 00:41:22,550
That was my impression
from the endocrinologist.
747
00:41:22,551 --> 00:41:26,675
Treatable to a degree, not reversible,
but maybe arrestable.
748
00:41:26,676 --> 00:41:29,757
He decided that he didn't
want treatment at that time
749
00:41:29,758 --> 00:41:34,758
because he thought it would interfere
with his career as a wrestler.
750
00:41:36,551 --> 00:41:38,882
André initially didn't realize
751
00:41:38,883 --> 00:41:40,966
that he had acromegaly.
752
00:41:40,967 --> 00:41:42,924
When he was informed,
753
00:41:42,925 --> 00:41:46,383
the commission doctors at
Madison Square Garden told me
754
00:41:46,384 --> 00:41:48,966
he's gonna be lucky to live to be 40.
755
00:41:48,967 --> 00:41:51,799
He refused, though, the medical help.
756
00:41:51,800 --> 00:41:53,799
He refused a lot of medical help
757
00:41:53,800 --> 00:41:56,049
during the course of his lifetime.
758
00:41:56,050 --> 00:42:02,133
There used to be a 10-pound
cast on this size 22 foot.
759
00:42:02,134 --> 00:42:04,716
An ankle injury is never a small deal.
760
00:42:04,717 --> 00:42:09,133
But career-wise, the injury was
a really big deal for André too.
761
00:42:09,134 --> 00:42:12,757
Because while he was recovering
and getting back to action,
762
00:42:12,758 --> 00:42:16,634
the pro wrestling world was going
through a sort of seismic shift.
763
00:42:20,800 --> 00:42:24,258
The Hulk Hogan era was starting in earnest
764
00:42:24,259 --> 00:42:28,675
under the watchful eye
of Vincent K. McMahon.
765
00:42:28,676 --> 00:42:31,799
So in the early '80s,
Vince buys out his dad
766
00:42:31,800 --> 00:42:34,841
and embarks upon this program
767
00:42:34,842 --> 00:42:37,757
of national conquest of
professional wrestling.
768
00:42:37,758 --> 00:42:40,550
He realized that with the
rise of cable television,
769
00:42:40,551 --> 00:42:45,174
he could turn the WWF from a
northeastern wrestling promotion
770
00:42:45,175 --> 00:42:50,591
into the first national promotion.
771
00:42:50,592 --> 00:42:52,466
Vince took over in '82
772
00:42:52,467 --> 00:42:54,341
and he decided he was gonna go national.
773
00:42:54,342 --> 00:42:56,341
He had his local television
that he taped in Allentown
774
00:42:56,342 --> 00:42:58,007
and Hamburg, Pennsylvania,
775
00:42:58,008 --> 00:43:02,174
and then Vince would send that
tape all over North America.
776
00:43:02,175 --> 00:43:04,007
Hello everybody,
Vince McMahon here at ringside
777
00:43:04,008 --> 00:43:06,341
welcoming you to another
great championship card
778
00:43:06,342 --> 00:43:07,757
of professional wrestling.
779
00:43:07,758 --> 00:43:09,049
I knew exactly what I wanted to do.
780
00:43:09,050 --> 00:43:10,882
And I wanted to compete with everybody.
781
00:43:10,883 --> 00:43:13,341
And all the regional guys
in the little territories,
782
00:43:13,342 --> 00:43:15,633
some of them even did
television out of a studio
783
00:43:15,634 --> 00:43:19,174
and had a painting of an
audience in the background.
784
00:43:19,175 --> 00:43:21,757
They're tearing up about $175
785
00:43:21,758 --> 00:43:23,633
worth of clothes off of him!
786
00:43:23,634 --> 00:43:25,716
A match that you probably never thought
787
00:43:25,717 --> 00:43:27,258
you would see on television.
788
00:43:27,259 --> 00:43:29,049
A match that could fill in any arena,
789
00:43:29,050 --> 00:43:30,550
anywhere in the world,
790
00:43:30,551 --> 00:43:32,425
as two champions battle
for supremacy at the...
791
00:43:32,426 --> 00:43:34,841
The audience had never
seen our show before.
792
00:43:34,842 --> 00:43:37,383
And it was vastly better
than anyone else's,
793
00:43:37,384 --> 00:43:39,550
because we put production value in it.
794
00:43:39,551 --> 00:43:42,049
Superfly on his shoulders!
795
00:43:42,050 --> 00:43:45,383
Right now, he's got 'em. One, two, three!
796
00:43:45,384 --> 00:43:47,550
The top stars from all these territories
797
00:43:47,551 --> 00:43:49,174
were calling up Vince McMahon saying,
798
00:43:49,175 --> 00:43:50,841
"Hey, I want to come work for you."
799
00:43:50,842 --> 00:43:53,966
The "Macho Man" Randy Savage.
800
00:43:53,967 --> 00:43:56,550
Paul Orndorff!
801
00:43:56,551 --> 00:43:58,425
Tito Santana, making his
initial appearance...
802
00:43:58,426 --> 00:44:01,757
Magnificent Muraco!
803
00:44:01,758 --> 00:44:07,716
There was talk at this time about
cable television becoming a reality.
804
00:44:07,717 --> 00:44:10,799
What would happen if suddenly
there was a TV station
805
00:44:10,800 --> 00:44:13,091
that would be seen all over the country?
806
00:44:13,092 --> 00:44:14,966
How would that affect wrestling?
807
00:44:14,967 --> 00:44:18,425
Remember when TV was its own little world?
808
00:44:18,426 --> 00:44:23,341
Now with cable TV, the world has
gotten a whole lot bigger. Cable TV.
809
00:44:23,342 --> 00:44:27,007
Cable, all of a sudden,
gave you national distribution
810
00:44:27,008 --> 00:44:28,716
of your wrestling product.
811
00:44:28,717 --> 00:44:32,007
That's when those territories
went down the tube.
812
00:44:32,008 --> 00:44:34,841
These networks were
looking for programming.
813
00:44:34,842 --> 00:44:38,091
They bombarded the USA Network.
They were on all the time.
814
00:44:38,092 --> 00:44:42,007
Hello everyone this is Vince McMahon in
the studios of the USA Cable Network!
815
00:44:42,008 --> 00:44:44,133
Welcome to the Superstars of Wrestling.
816
00:44:44,134 --> 00:44:45,633
This is Vince McMahon at ringside.
817
00:44:45,634 --> 00:44:46,966
Welcome to All-American Wrestling.
818
00:44:46,967 --> 00:44:49,174
Hello, everyone,
welcome to Tuesday Night Fight.
819
00:44:49,175 --> 00:44:51,299
Before, your only outlets
for self-promotion
820
00:44:51,300 --> 00:44:54,174
were the pamphlets advertising
the wrestling matches
821
00:44:54,175 --> 00:44:56,799
or the magazines that would
sometimes be national.
822
00:44:56,800 --> 00:45:00,383
Now you're on cable TV once a week.
823
00:45:00,384 --> 00:45:03,216
Your face on every
television in the country.
824
00:45:03,217 --> 00:45:05,299
You can't have any better
self-promotion than that.
825
00:45:05,300 --> 00:45:08,383
Combination of cable penetration
826
00:45:08,384 --> 00:45:10,924
and syndication really brought
827
00:45:10,925 --> 00:45:14,675
Vince and the WWE to the forefront.
828
00:45:14,676 --> 00:45:17,133
And all of a sudden you had a universe.
829
00:45:17,134 --> 00:45:19,299
He gets Bobby Heenan,
830
00:45:19,300 --> 00:45:21,591
Jessie "The Body" Ventura from the AWA.
831
00:45:21,592 --> 00:45:23,007
He gets the Junkyard Dog
832
00:45:23,008 --> 00:45:25,341
and King Kong Bundy from Mid-South.
833
00:45:25,342 --> 00:45:27,174
He goes to the Crockett territory
834
00:45:27,175 --> 00:45:29,174
and gets Ricky "The Dragon" Steamboat,
835
00:45:29,175 --> 00:45:32,466
Greg "The Hammer" Valentine,
and Rowdy Roddy Piper.
836
00:45:32,467 --> 00:45:36,508
One of the most integral figures to the WWF
837
00:45:36,509 --> 00:45:39,799
becoming the cultural force
that it was, was Hulk Hogan.
838
00:45:39,800 --> 00:45:43,924
McMahon, I found a man out in my backyard,
839
00:45:43,925 --> 00:45:46,007
Venice Beach, California.
840
00:45:46,008 --> 00:45:51,508
I seen this man over there
pressing 615 pounds, 620 pounds...
841
00:45:51,509 --> 00:45:53,757
You looked at Hulk Hogan,
842
00:45:53,758 --> 00:45:57,757
you see everything that Vince
McMahon wants a pro wrestler to be.
843
00:45:57,758 --> 00:46:01,799
He's big, he's tan,
he's got the long blonde hair.
844
00:46:01,800 --> 00:46:05,299
He was an action figure come
to life in the wrestling ring,
845
00:46:05,300 --> 00:46:08,216
and he was young and vital in a way
846
00:46:08,217 --> 00:46:09,757
the wrestlers that were famous
847
00:46:09,758 --> 00:46:12,258
under Vince Sr. weren't necessarily.
848
00:46:12,259 --> 00:46:14,633
The Hulk is supported by tree-like legs
849
00:46:14,634 --> 00:46:18,258
that can leg press over 1900 pounds.
850
00:46:18,259 --> 00:46:20,091
My real name is Terry Gene Bollea,
851
00:46:20,092 --> 00:46:23,091
but when I first got into
the wrestling business
852
00:46:23,092 --> 00:46:25,216
they gave me the name Sterling Golden.
853
00:46:25,217 --> 00:46:28,091
And it is Sterling Golden catching him
854
00:46:28,092 --> 00:46:30,591
with the golden squeeze.
855
00:46:30,592 --> 00:46:32,716
I went to Memphis with Jerry Lawler,
856
00:46:32,717 --> 00:46:35,049
wrestled as Terry "The Hulk" Boulder,
857
00:46:35,050 --> 00:46:39,757
and then Vince McMahon Sr. grabbed
me and gave me the name Hulk Hogan.
858
00:46:39,758 --> 00:46:42,049
And when I asked him why Hogan, he said,
859
00:46:42,050 --> 00:46:44,924
"Well, we have all these
ethnic type wrestlers.
860
00:46:44,925 --> 00:46:47,091
Chief J. Strongbow for
the Native Americans,
861
00:46:47,092 --> 00:46:49,091
Bruno Sammartino for the Italian-Americans,
862
00:46:49,092 --> 00:46:51,633
Ivan Putski for the Polish-Americans,
863
00:46:51,634 --> 00:46:54,633
and you're Hulk Hogan for
the Irish-Americans."
864
00:46:54,634 --> 00:46:58,258
It was the character, the look,
I grew up watching this stuff.
865
00:46:58,259 --> 00:47:02,924
And so I would take a little bit
from Dusty Rhodes, a little bit
from Superstar Billy Graham...
866
00:47:02,925 --> 00:47:06,425
I'm gonna bury the man.
I'm gonna put my fist--
867
00:47:06,426 --> 00:47:08,216
You know what a fist sandwich is?
868
00:47:08,217 --> 00:47:09,591
I heard about it.
869
00:47:09,592 --> 00:47:12,716
Salt, pepper, tomatoes, lettuce, ketchup...
870
00:47:12,717 --> 00:47:16,341
Billy Graham one time said, "I can
pull the bumper off a Cadillac, Jack."
871
00:47:16,342 --> 00:47:18,133
But to me it turned into,
872
00:47:18,134 --> 00:47:21,299
"I can pull the bumper
off a Cadillac, Jack!"
873
00:47:21,300 --> 00:47:24,383
And when I said it I wanted it
to be something you never forget.
874
00:47:24,384 --> 00:47:26,550
With all the fans, in every arena,
875
00:47:26,551 --> 00:47:29,757
I feel like a thousand Hercules in one.
876
00:47:29,758 --> 00:47:32,799
The 24" Pythons are undefeatable.
877
00:47:32,800 --> 00:47:35,550
Hogan was picked to be in "Rocky III."
878
00:47:35,551 --> 00:47:39,133
Sylvester Stallone wanted to do
a boxer versus wrestler scene.
879
00:47:39,134 --> 00:47:41,799
Tonight we have a most
unlikely match for you.
880
00:47:41,800 --> 00:47:44,841
The boxer against the wrestler.
881
00:47:44,842 --> 00:47:47,007
I'm comin' after you, Balboa.
882
00:47:47,008 --> 00:47:48,633
Let's call it off.
883
00:47:48,634 --> 00:47:50,466
Aw, come on, it's for charity.
884
00:47:50,467 --> 00:47:54,550
Back in the day when wrestling was
still regional and territorial,
885
00:47:54,551 --> 00:47:57,299
it was just a one-dimensional audience.
886
00:47:57,300 --> 00:48:01,425
When they saw me standing
in the ring with Stallone,
887
00:48:01,426 --> 00:48:04,425
the tan, the full head of hair,
35 years ago,
888
00:48:04,426 --> 00:48:08,174
I think it made wrestling
more than one-dimensional.
889
00:48:08,175 --> 00:48:10,341
They went, "Oh, my God,
that's what a wrestler looks like?"
890
00:48:10,342 --> 00:48:13,007
Aaaah!
891
00:48:13,008 --> 00:48:15,675
It's all fake, meatball! All fake!
892
00:48:15,676 --> 00:48:17,716
Thunderlips has gone absolutely berserk!
893
00:48:17,717 --> 00:48:20,174
Ow! Ahh!
894
00:48:20,175 --> 00:48:21,508
Run for your life!
895
00:48:21,509 --> 00:48:23,091
I think it changed the dynamics
896
00:48:23,092 --> 00:48:25,091
of what wrestling was
897
00:48:25,092 --> 00:48:27,717
to the mainstream audience.
898
00:48:31,008 --> 00:48:32,675
Somebody hand me a hatchet!
899
00:48:32,676 --> 00:48:37,174
No one can believe the superhuman
strength of Thunderlips!
900
00:48:37,175 --> 00:48:39,216
- Adrian!
- Rocky!
901
00:48:39,217 --> 00:48:41,841
- Aaaah!
- Catch me!
902
00:48:41,842 --> 00:48:43,508
That's incredible!
903
00:48:43,509 --> 00:48:46,799
Balboa was just heaved
clear into the fifth row!
904
00:48:46,800 --> 00:48:48,174
And the movie hit,
905
00:48:48,175 --> 00:48:50,716
that Hulkmania thing took off like crazy.
906
00:48:50,717 --> 00:48:55,633
Then I think Vince McMahon saw it, that's
why he talked to me about coming back
907
00:48:55,634 --> 00:48:58,174
to do this global takeover that we did.
908
00:48:58,175 --> 00:48:59,882
Hulk Hogan once again with the Sheik.
909
00:48:59,883 --> 00:49:02,841
And a big knee right to the throat area.
910
00:49:02,842 --> 00:49:08,466
He's got him! We have a new champion!
As Hulk Hogan....
911
00:49:08,467 --> 00:49:10,841
Hogan wins the title from the Iron
Sheik in Madison Square Garden,
912
00:49:10,842 --> 00:49:12,383
and they have the big celebration
913
00:49:12,384 --> 00:49:15,466
and Andre’s there
essentially endorsing him.
914
00:49:15,467 --> 00:49:17,508
André the Giant
915
00:49:17,509 --> 00:49:21,633
congratulating the new heavyweight
champion of the world.
916
00:49:21,634 --> 00:49:24,841
That's nice of you. I'm
really proud of you!
917
00:49:24,842 --> 00:49:27,049
Pouring the champagne on him
and everything like that
918
00:49:27,050 --> 00:49:30,966
to make sure that everyone knew
that Hogan is the golden boy now.
919
00:49:30,967 --> 00:49:33,341
The next thing you see are
Hulk Hogan action figures,
920
00:49:33,342 --> 00:49:37,425
Hulk Hogan in music videos,
Hulk Hogan everything!
921
00:49:37,426 --> 00:49:39,299
He was a marketable commodity.
922
00:49:39,300 --> 00:49:41,757
I was getting a lot of momentum.
923
00:49:41,758 --> 00:49:46,049
You know, we had mainstream
coverage with MTV
924
00:49:46,050 --> 00:49:47,591
and they were the new kid on the block
925
00:49:47,592 --> 00:49:51,091
as far as TV content, they were red hot.
926
00:49:51,092 --> 00:49:53,841
It was just a perfect storm. It all
just came together at the right time.
927
00:49:53,842 --> 00:49:56,341
When it broke loose it really exploded.
928
00:49:56,342 --> 00:49:59,757
I know I was there for "WrestleMania I,"
929
00:49:59,758 --> 00:50:03,882
and that was absolutely the biggest thing
930
00:50:03,883 --> 00:50:07,091
I'd ever been involved in
in professional wrestling.
931
00:50:07,092 --> 00:50:08,716
The greatest spectacle in wrestling.
932
00:50:08,717 --> 00:50:10,924
Muhammad Ali!
933
00:50:10,925 --> 00:50:15,716
Wrestling history is taking
place right now! Right now!
934
00:50:15,717 --> 00:50:19,800
I don't believe it! I don't believe it!
935
00:50:22,467 --> 00:50:27,133
That period from '84 through the first
"WrestleMania" was the real breakthrough.
936
00:50:27,134 --> 00:50:30,341
Became more of an entertainment vehicle
937
00:50:30,342 --> 00:50:32,633
as opposed to the old wrestling.
938
00:50:32,634 --> 00:50:36,633
Andy Warhol, your impressions of
what took place earlier on here.
939
00:50:36,634 --> 00:50:38,007
Oh, I'm speechless.
940
00:50:38,008 --> 00:50:39,341
That two-year period was huge
941
00:50:39,342 --> 00:50:40,799
in changing the whole face of the business.
942
00:50:40,800 --> 00:50:42,966
In the '70s, pro wrestling
943
00:50:42,967 --> 00:50:45,508
was still sort of a niche attraction.
944
00:50:45,509 --> 00:50:48,299
But in the early '80s,
you saw this explosion.
945
00:50:48,300 --> 00:50:51,299
Hulk Hogan was on the cover of
"Sports Illustrated"
946
00:50:51,300 --> 00:50:52,924
and there were wrestlers appearing
947
00:50:52,925 --> 00:50:54,466
on "Saturday Night Live"
948
00:50:54,467 --> 00:50:56,133
and André the Giant
949
00:50:56,134 --> 00:50:58,174
gets cast in "The Princess Bride,"
950
00:50:58,175 --> 00:51:00,049
a major motion picture.
951
00:51:00,050 --> 00:51:03,882
"The Princess Bride" is a comedy.
952
00:51:03,883 --> 00:51:06,675
It's a fantasy film.
It's a romantic adventure film.
953
00:51:06,676 --> 00:51:09,675
It has everything.
It has giant rats, giant eels.
954
00:51:09,676 --> 00:51:12,882
It's one the classic
fairytale movies of all time,
955
00:51:12,883 --> 00:51:16,924
and one of the leading characters
in it is a giant called Fezzik.
956
00:51:16,925 --> 00:51:19,341
Everybody move!
957
00:51:19,342 --> 00:51:22,007
Bill Goldman, who wrote the
screenplay and the book,
958
00:51:22,008 --> 00:51:24,966
described himself as a
lunatic fan of Andre’s
959
00:51:24,967 --> 00:51:26,757
and really wrote the part for him.
960
00:51:26,758 --> 00:51:29,841
So when Rob Reiner came
onboard as the director,
961
00:51:29,842 --> 00:51:33,007
Goldman said to him,
"There's only one guy who can do this."
962
00:51:33,008 --> 00:51:34,799
He auditioned for the part,
963
00:51:34,800 --> 00:51:38,716
and I didn't understand
a single word he said.
964
00:51:38,717 --> 00:51:40,466
I didn't understand anything.
965
00:51:40,467 --> 00:51:41,882
How long do we have to wait
966
00:51:41,883 --> 00:51:43,591
before if we know if the miracle works?
967
00:51:43,592 --> 00:51:47,049
I think he like to scream at us.
968
00:51:47,050 --> 00:51:49,716
But he was perfect for the part!
He's a giant!
969
00:51:49,717 --> 00:51:52,924
There is nothing nearby, not for miles.
970
00:51:52,925 --> 00:51:57,300
Then there will be no
one to hear you scream.
971
00:51:58,634 --> 00:52:00,466
The size of his hands
972
00:52:00,467 --> 00:52:03,007
were startling.
973
00:52:03,008 --> 00:52:07,174
And I remember being freezing cold,
we were out in the woods.
974
00:52:07,175 --> 00:52:10,550
He came over to me and just put his hand
975
00:52:10,551 --> 00:52:16,007
on my head, and his hand came
down to here all the way around.
976
00:52:16,008 --> 00:52:17,675
Keep my head warm.
977
00:52:17,676 --> 00:52:20,174
The cliché of gentle giant...
978
00:52:20,175 --> 00:52:22,591
- Hello, lady!
- Is André,
979
00:52:22,592 --> 00:52:24,007
that's what he was!
980
00:52:24,008 --> 00:52:27,841
He did not do bad guy well.
981
00:52:27,842 --> 00:52:29,924
- No.
- That was not his thing.
982
00:52:29,925 --> 00:52:31,882
Beat it or I'll call the brute squad!
983
00:52:31,883 --> 00:52:34,591
- I'm on the brute squad.
- You are the brute squad.
984
00:52:34,592 --> 00:52:36,591
He had this poetry about him
985
00:52:36,592 --> 00:52:38,924
and the sensitivity that was so appealing.
986
00:52:38,925 --> 00:52:40,882
He talked about the village he was from
987
00:52:40,883 --> 00:52:43,091
and his parents, and he just
wanted to go back there,
988
00:52:43,092 --> 00:52:47,049
and he talked about this
farm in North Carolina.
989
00:52:47,050 --> 00:52:50,757
He said he loves it because
"nobody looks twice at me."
990
00:52:50,758 --> 00:52:52,882
There were two sides to him.
991
00:52:52,883 --> 00:52:55,882
There was the performer,
there was André the Giant,
992
00:52:55,883 --> 00:52:58,133
and then there was André Roussimoff.
993
00:52:58,134 --> 00:53:00,174
The public André had to be always on,
994
00:53:00,175 --> 00:53:02,383
and then the private André
995
00:53:02,384 --> 00:53:05,757
just wanted to hang out
and be one of the guys.
996
00:53:05,758 --> 00:53:07,466
That's really who he wanted to be.
997
00:53:07,467 --> 00:53:10,466
He just didn't want to
be treated differently.
998
00:53:10,467 --> 00:53:11,966
One day he came to work and I said,
999
00:53:11,967 --> 00:53:13,633
"What did you do last night, André?"
1000
00:53:13,634 --> 00:53:15,799
He says, "I went to the bar,
I had a couple of drinks."
1001
00:53:15,800 --> 00:53:19,466
I said, "Well, tell me,
what do you drink What do you drink?"
1002
00:53:19,467 --> 00:53:24,966
He said, "Well, I had six bottles of wine,
three bottles of cognac."
1003
00:53:24,967 --> 00:53:27,341
I said, "You must have been drunk!"
1004
00:53:27,342 --> 00:53:28,550
He said, "No, no, I didn't get drunk.
1005
00:53:28,551 --> 00:53:30,841
A little tipsy, but not drunk."
1006
00:53:30,842 --> 00:53:32,799
So now, at 9:00 in the morning,
1007
00:53:32,800 --> 00:53:34,799
the Nouveau Beaujolais comes out.
1008
00:53:34,800 --> 00:53:37,466
And André-- I'm not exaggerating--
1009
00:53:37,467 --> 00:53:40,466
He starts drinking and
by the end of the day,
1010
00:53:40,467 --> 00:53:45,007
I'm not exaggerating, he had drank
20 bottles of Nouveau Beaujolais.
1011
00:53:45,008 --> 00:53:48,133
André couldn't fit on a horse,
he was too heavy,
1012
00:53:48,134 --> 00:53:51,133
we had guide wires from
the ceilings being lowered
1013
00:53:51,134 --> 00:53:54,091
a 500-pound drunken giant.
1014
00:53:54,092 --> 00:53:57,007
And he goes, "Hello, boss, hello!"
1015
00:53:57,008 --> 00:54:02,550
Like this. And I thought,
this is an interesting job I have here.
1016
00:54:02,551 --> 00:54:04,299
Are there rocks ahead?
1017
00:54:04,300 --> 00:54:06,841
If there are, we'll all be dead!
1018
00:54:06,842 --> 00:54:09,091
No more rhymes, now, I mean it!
1019
00:54:09,092 --> 00:54:11,174
Anybody want a peanut?
1020
00:54:11,175 --> 00:54:13,174
It's difficult everywhere I go.
1021
00:54:13,175 --> 00:54:15,757
They don't build anything for big people.
1022
00:54:15,758 --> 00:54:18,966
They build everything for blind people,
for crippled people,
1023
00:54:18,967 --> 00:54:22,508
for some other people,
but not for big people.
1024
00:54:22,509 --> 00:54:24,216
So we have to fit in there,
1025
00:54:24,217 --> 00:54:26,383
and it's not too easy all the time.
1026
00:54:26,384 --> 00:54:29,174
People think, oh--"
1027
00:54:29,175 --> 00:54:30,508
That's the first question they ask me,
1028
00:54:30,509 --> 00:54:31,924
"Hey, do you go drinking with André?
1029
00:54:31,925 --> 00:54:33,591
Wasn't it fun to drink with André?"
1030
00:54:33,592 --> 00:54:36,091
'Cause they think of him
as this legendary drinker
1031
00:54:36,092 --> 00:54:37,550
and they think it's funny, but in fact
1032
00:54:37,551 --> 00:54:40,675
he drank because he was in pain.
1033
00:54:40,676 --> 00:54:43,675
And I asked him one day
and he explained to me
1034
00:54:43,676 --> 00:54:47,716
that his spine and his neck and his
knees gave him a lot of trouble.
1035
00:54:47,717 --> 00:54:51,258
He wasn't that well during
the course of the movie
1036
00:54:51,259 --> 00:54:52,550
'cause his back was so bad.
1037
00:54:52,551 --> 00:54:53,799
And I always thought
1038
00:54:53,800 --> 00:54:55,924
that the hard part would
be his performance,
1039
00:54:55,925 --> 00:54:59,383
but the wrestling was the
hardest thing for him.
1040
00:54:59,384 --> 00:55:04,716
That early fight he couldn't
do against the rock.
1041
00:55:04,717 --> 00:55:06,757
- And he couldn't catch Robin.
- He couldn't catch Robin.
1042
00:55:06,758 --> 00:55:08,508
There's a scene where I'm supposed to fall
1043
00:55:08,509 --> 00:55:11,258
from the castle and he catches me.
1044
00:55:11,259 --> 00:55:17,092
And they had to put me on cables so
that he had no weight in his arms.
1045
00:55:20,300 --> 00:55:23,425
He had this wonderful sense
of humor about himself,
1046
00:55:23,426 --> 00:55:24,924
but he had a sadness too.
1047
00:55:24,925 --> 00:55:27,633
The reality of who he was was
1048
00:55:27,634 --> 00:55:30,133
was getting more intense on him.
1049
00:55:30,134 --> 00:55:33,174
He knew he wasn't gonna live long.
1050
00:55:33,175 --> 00:55:36,966
André knew that he wasn't
long for the world.
1051
00:55:36,967 --> 00:55:40,007
And he was hurting,
he was really, really hurting,
1052
00:55:40,008 --> 00:55:41,591
and I went over to visit with him.
1053
00:55:41,592 --> 00:55:44,550
And André told me, "I'm done, boss."
1054
00:55:44,551 --> 00:55:47,508
When he said done,
he meant not just wrestling,
1055
00:55:47,509 --> 00:55:50,882
but "After this, I'm done,
" basically, "I'm gonna go die."
1056
00:55:50,883 --> 00:55:52,716
And he told me about his neck and his back
1057
00:55:52,717 --> 00:55:54,216
and things of that nature
1058
00:55:54,217 --> 00:55:56,341
and what it would take to have it fixed,
1059
00:55:56,342 --> 00:55:57,675
but he was not interested at all.
1060
00:55:57,676 --> 00:55:59,425
And then when I spoke to him about,
1061
00:55:59,426 --> 00:56:01,174
"Well, here's why I came over, you know,
1062
00:56:01,175 --> 00:56:04,550
because there's a building
in Pontiac, Michigan,
1063
00:56:04,551 --> 00:56:06,676
it holds 93,000 people...
1064
00:56:09,634 --> 00:56:14,133
...and I think that we could
set up the promotion correctly
1065
00:56:14,134 --> 00:56:17,508
and I think it would sell it out."
1066
00:56:17,509 --> 00:56:20,091
What would everyone really want to see?
1067
00:56:20,092 --> 00:56:23,216
And as mean André comes in,
"Who's gonna stop André?"
1068
00:56:23,217 --> 00:56:26,466
If he had a temper or if he's a bad guy,
who's gonna stop him?
1069
00:56:26,467 --> 00:56:28,842
Well, there's only one person
who might be able to...
1070
00:56:35,717 --> 00:56:37,716
André was in bad shape.
1071
00:56:37,717 --> 00:56:39,633
André needed the back surgery.
1072
00:56:39,634 --> 00:56:41,675
Vince had to tell André,
"Get the operation,
1073
00:56:41,676 --> 00:56:43,882
prolong your career, come back to wrestle."
1074
00:56:43,883 --> 00:56:46,882
André wanted to have a reason to live,
not a reason to die.
1075
00:56:46,883 --> 00:56:48,174
And he knew that, "Wow,
1076
00:56:48,175 --> 00:56:49,591
I would have a whole lease on life
1077
00:56:49,592 --> 00:56:51,174
if I can get through this operation."
1078
00:56:51,175 --> 00:56:54,800
The allure of Hogan pulled André through.
1079
00:56:56,842 --> 00:56:59,174
Hogan in a lot of ways was the sort of
1080
00:56:59,175 --> 00:57:01,341
territorial hero,
1081
00:57:01,342 --> 00:57:03,508
but now the territory
is the entire country.
1082
00:57:03,509 --> 00:57:05,591
They bring in villains for him to face,
1083
00:57:05,592 --> 00:57:07,174
and at some point you gotta
1084
00:57:07,175 --> 00:57:09,091
come up with something bigger and better.
1085
00:57:09,092 --> 00:57:12,341
André the Giant, as a villain,
1086
00:57:12,342 --> 00:57:15,425
was bigger and better than
everything that had come before.
1087
00:57:15,426 --> 00:57:17,799
Wasn't sure how it was gonna go down,
1088
00:57:17,800 --> 00:57:20,675
I didn't have a problem doing
the job and André beating me.
1089
00:57:20,676 --> 00:57:24,049
It made me just as big in my mind.
1090
00:57:24,050 --> 00:57:26,550
I wanted to be him, he was the guy.
1091
00:57:26,551 --> 00:57:29,258
On the surface, this is earth-shattering.
1092
00:57:29,259 --> 00:57:31,383
André and Hogan are going to have a match
1093
00:57:31,384 --> 00:57:33,466
after being buddies for so long
1094
00:57:33,467 --> 00:57:35,675
and they've never fought before.
1095
00:57:35,676 --> 00:57:37,799
In reality, of course,
they had fought before.
1096
00:57:37,800 --> 00:57:39,882
They'd only wrestled all over the country.
1097
00:57:39,883 --> 00:57:41,383
They'd wrestled in Florida,
they wrestled in Georgia,
1098
00:57:41,384 --> 00:57:42,716
they'd wrestle in Alabama,
1099
00:57:42,717 --> 00:57:43,997
they'd wrestle in the northeast.
1100
00:57:47,342 --> 00:57:49,133
And they would often be a tag team.
1101
00:57:49,134 --> 00:57:50,591
And it was a great attraction,
1102
00:57:50,592 --> 00:57:52,133
André the Giant and Hulk Hogan tag team
1103
00:57:52,134 --> 00:57:53,799
against whoever the
villains were at the time.
1104
00:57:53,800 --> 00:57:55,591
I can't think of a better partner,
1105
00:57:55,592 --> 00:57:57,591
a better person that'll stand toe to toe
1106
00:57:57,592 --> 00:57:59,133
and fight with me all the way
1107
00:57:59,134 --> 00:58:00,882
than the big boss André the Giant.
1108
00:58:00,883 --> 00:58:03,091
For the purposes of "WrestleMania III,"
1109
00:58:03,092 --> 00:58:04,757
none of that ever happened.
1110
00:58:04,758 --> 00:58:06,550
That was a hard and fast rule.
1111
00:58:06,551 --> 00:58:10,091
Anything that happened before
"WrestleMania III,"
1112
00:58:10,092 --> 00:58:11,258
forget about it.
1113
00:58:11,259 --> 00:58:13,341
The majority of the fans
1114
00:58:13,342 --> 00:58:15,882
that are new cable fans
1115
00:58:15,883 --> 00:58:17,799
have not seen these two
guys wrestle before.
1116
00:58:17,800 --> 00:58:20,049
Now, I'm sure that Hogan and André
1117
00:58:20,050 --> 00:58:22,425
had wrestled sometimes
in the New York area,
1118
00:58:22,426 --> 00:58:25,924
but the world had not seen these
guys go against each other.
1119
00:58:25,925 --> 00:58:28,841
Wait, what's going on here? Hold on, man.
1120
00:58:28,842 --> 00:58:31,174
What are you doing with him?
1121
00:58:31,175 --> 00:58:34,591
Hogan and André are both on "Piper's Pit,"
1122
00:58:34,592 --> 00:58:37,425
and André comes out with Bobby
"The Brain" Heenan.
1123
00:58:37,426 --> 00:58:39,882
You're the reason I got
into professional wrestling,
1124
00:58:39,883 --> 00:58:41,882
you were like a God to me, a role model!
1125
00:58:41,883 --> 00:58:44,091
You can't be here with him, man.
1126
00:58:44,092 --> 00:58:47,091
Aligning yourself with Bobby
"The Brain" Heenan
1127
00:58:47,092 --> 00:58:51,049
is the most evil thing a
professional wrestler can do,
1128
00:58:51,050 --> 00:58:53,299
except maybe slapping an old lady.
1129
00:58:53,300 --> 00:58:57,675
He's sick and tired of you
and what you stand for.
1130
00:58:57,676 --> 00:59:00,299
It's the first time any wrestling fans
1131
00:59:00,300 --> 00:59:02,174
had seen André turn heel.
1132
00:59:02,175 --> 00:59:04,799
He had worked heel in Japan, but again,
1133
00:59:04,800 --> 00:59:06,924
if it didn't happen on American TV,
1134
00:59:06,925 --> 00:59:08,341
it doesn't count for the WWF.
1135
00:59:08,342 --> 00:59:10,341
You're so jealous of this man
1136
00:59:10,342 --> 00:59:11,799
you can't stand it!
1137
00:59:11,800 --> 00:59:14,841
This is the man for 15 years
1138
00:59:14,842 --> 00:59:15,966
that is undefeated.
1139
00:59:15,967 --> 00:59:17,508
But did you ever once--
1140
00:59:17,509 --> 00:59:19,882
No, man, you're wrong, you're wrong!
1141
00:59:19,883 --> 00:59:22,591
The company told the story so perfectly.
1142
00:59:22,592 --> 00:59:25,007
This was Cain and Abel.
1143
00:59:25,008 --> 00:59:27,341
Look at me when I'm talking to you.
1144
00:59:27,342 --> 00:59:29,383
I'm here for one reason,
1145
00:59:29,384 --> 00:59:33,007
to challenge you for the
World Championship match
1146
00:59:33,008 --> 00:59:34,217
in "Wrestlemania."
1147
00:59:35,758 --> 00:59:38,258
André, please, no, it's not happening.
1148
00:59:38,259 --> 00:59:41,924
I wanted to have it be
such an emotional moment.
1149
00:59:41,925 --> 00:59:43,633
I knew when André ripped the shirt
1150
00:59:43,634 --> 00:59:47,007
if I could shed a tear,
that that would seal the deal.
1151
00:59:47,008 --> 00:59:48,882
We're friends, André, please.
1152
00:59:48,883 --> 00:59:50,508
You can't believe it?
1153
00:59:50,509 --> 00:59:52,634
Maybe you'll believe this, Hogan!
1154
00:59:56,925 --> 00:59:58,716
What are you doing, man?
1155
00:59:58,717 --> 01:00:01,216
I had Vicks VapoRub on my finger,
1156
01:00:01,217 --> 01:00:02,716
and you could see me as
he's ripping the shirt,
1157
01:00:02,717 --> 01:00:04,341
I'm trying to stick it in my eye,
1158
01:00:04,342 --> 01:00:06,384
but he's jerking me back and forth...
1159
01:00:10,883 --> 01:00:12,383
I really didn't need it.
1160
01:00:12,384 --> 01:00:14,425
It was just so upsetting that he did that
1161
01:00:14,426 --> 01:00:16,174
that I was in the moment anyway.
1162
01:00:16,175 --> 01:00:18,007
What is he doin'?
1163
01:00:18,008 --> 01:00:19,258
You're bleeding.
1164
01:00:19,259 --> 01:00:22,216
- What's-- Andr?
- Come on.
1165
01:00:22,217 --> 01:00:25,675
We wanted a clear-cut good and bad guy.
1166
01:00:25,676 --> 01:00:29,882
André became bitter and jealous and evil.
1167
01:00:29,883 --> 01:00:32,716
The significance made the fans go,
"You know what?
1168
01:00:32,717 --> 01:00:36,716
We want Hulk Hogan to beat this big,
nasty giant now.
1169
01:00:36,717 --> 01:00:39,133
Now we're all on Hulk Hogan's side."
1170
01:00:39,134 --> 01:00:42,591
Are you or are you not gonna fight him
1171
01:00:42,592 --> 01:00:47,258
at "WrestleMania III" for the
World Heavyweight Championship?
1172
01:00:47,259 --> 01:00:48,633
Yes or no?
1173
01:00:48,634 --> 01:00:50,175
Yes!
1174
01:00:57,134 --> 01:00:59,550
We are here for the most auspicious signing
1175
01:00:59,551 --> 01:01:02,383
for any heavyweight title match
in history, as you all know.
1176
01:01:02,384 --> 01:01:03,924
It was monumental,
1177
01:01:03,925 --> 01:01:06,757
Because André had been
such a revered character
1178
01:01:06,758 --> 01:01:09,133
for so many years.
1179
01:01:09,134 --> 01:01:11,966
He was the kind of guy
that people could relate to
1180
01:01:11,967 --> 01:01:15,757
and felt that they knew the real André
1181
01:01:15,758 --> 01:01:18,091
and that he was genuinely a good guy.
1182
01:01:18,092 --> 01:01:22,133
All of a sudden we're gonna
create a new character,
1183
01:01:22,134 --> 01:01:25,675
totally different from anything
that people had ever seen,
1184
01:01:25,676 --> 01:01:27,633
and that's the bad guy André the Giant.
1185
01:01:27,634 --> 01:01:30,633
You never once gave this
man an opportunity.
1186
01:01:30,634 --> 01:01:32,966
Now he's got that opportunity.
1187
01:01:32,967 --> 01:01:35,633
Sign it if you're gonna sign it!
1188
01:01:35,634 --> 01:01:37,341
In the fans' eyes, they were shocked.
1189
01:01:37,342 --> 01:01:40,216
When you tore my shirt off,
man, when you tore the cross,
1190
01:01:40,217 --> 01:01:43,966
you tore the heart and soul out
of all the little Hulksters, man.
1191
01:01:43,967 --> 01:01:45,508
Not just me.
1192
01:01:45,509 --> 01:01:48,757
For fans of my generation,
1193
01:01:48,758 --> 01:01:51,049
that wasn't just the first
time we'd seen André as a heel,
1194
01:01:51,050 --> 01:01:56,299
that was the first time that we'd even
thought about morality on that level.
1195
01:01:56,300 --> 01:01:59,299
We can't possibly imagine Hogan losing.
1196
01:01:59,300 --> 01:02:02,716
But we also can't imagine
him beating André the Giant.
1197
01:02:02,717 --> 01:02:05,425
You know, it's crazy, but we would
really talk about these things
1198
01:02:05,426 --> 01:02:07,882
like you're talking about Ali-Frazier.
1199
01:02:07,883 --> 01:02:10,091
Both are physical phenoms.
1200
01:02:10,092 --> 01:02:12,174
André stands at 7'4"
1201
01:02:12,175 --> 01:02:14,258
and weighs 525 pounds.
1202
01:02:14,259 --> 01:02:16,716
We were kids, but we were
breaking this down like
1203
01:02:16,717 --> 01:02:19,007
it was a real sporting contest,
1204
01:02:19,008 --> 01:02:21,383
even though on some level
we knew it was fake, right?
1205
01:02:21,384 --> 01:02:23,550
But it's just like,
"How could this possibly go?"
1206
01:02:23,551 --> 01:02:26,383
Hulk Hogan, champion for over three years,
1207
01:02:26,384 --> 01:02:29,841
André the Giant, undefeated for 15 years.
1208
01:02:29,842 --> 01:02:34,007
It promises to be the greatest
title bout in wrestling history.
1209
01:02:34,008 --> 01:02:38,049
Hulk Hogan versus André the Giant in
"WrestleMania III."
1210
01:02:38,050 --> 01:02:40,258
Sunday afternoon, March the 29th.
1211
01:02:40,259 --> 01:02:44,633
André was in dire straits
when it came to his health.
1212
01:02:44,634 --> 01:02:46,550
He had had the back surgery,
1213
01:02:46,551 --> 01:02:50,049
and he was walking around on a cane.
1214
01:02:50,050 --> 01:02:51,633
And I said to myself,
1215
01:02:51,634 --> 01:02:54,633
"That's gonna be your main event for
"WrestleMania III?"
1216
01:02:54,634 --> 01:02:57,133
How are these two guys
gonna pull this off?"
1217
01:02:57,134 --> 01:03:01,341
André didn't let Hogan know a whole lot
1218
01:03:01,342 --> 01:03:04,049
about what he could or
couldn't do in the ring.
1219
01:03:04,050 --> 01:03:08,924
And I think that kind
of weighed on Hulk Hogan
1220
01:03:08,925 --> 01:03:12,675
in the back of his mind for
a match of that magnitude.
1221
01:03:12,676 --> 01:03:14,550
It bothered him.
1222
01:03:14,551 --> 01:03:16,882
Hogan was really concerned
that André wasn't gonna,
1223
01:03:16,883 --> 01:03:18,383
quote, "Put him over."
1224
01:03:18,384 --> 01:03:20,882
And André did not want Hogan to know.
1225
01:03:20,883 --> 01:03:22,966
Terry had so much respect,
again, for André,
1226
01:03:22,967 --> 01:03:25,091
he just wouldn't come up to André and say,
1227
01:03:25,092 --> 01:03:26,841
"Are you gonna put me over?" You know?
1228
01:03:26,842 --> 01:03:29,383
He wouldn't do that because
that would be disrespectful.
1229
01:03:29,384 --> 01:03:31,924
So it was always this bit of doubt.
1230
01:03:31,925 --> 01:03:33,425
And Hogan kept coming to me,
1231
01:03:33,426 --> 01:03:35,675
"Are you sure the boss
is gonna put me over?"
1232
01:03:35,676 --> 01:03:36,757
"No problem."
1233
01:03:36,758 --> 01:03:37,924
"Are you sure?"
1234
01:03:37,925 --> 01:03:39,924
"No, he's gonna do it, Terry."
1235
01:03:39,925 --> 01:03:41,966
He was nervous.
1236
01:03:41,967 --> 01:03:44,383
Because André kept playing to him:
1237
01:03:44,384 --> 01:03:46,633
"I'm gonna do what I wanna do."
1238
01:03:46,634 --> 01:03:49,591
And Hogan would hear that, "What the fuck?"
1239
01:03:49,592 --> 01:03:52,383
I kept asking Vince,
"What are we gonna do for a finish?"
1240
01:03:52,384 --> 01:03:54,591
He goes, "Hey, don't worry about it,
I'm gonna talk with André."
1241
01:03:54,592 --> 01:03:57,591
Finally we're in Detroit, okay?
1242
01:03:57,592 --> 01:03:59,757
The night before "WrestleMania."
1243
01:03:59,758 --> 01:04:02,383
He goes, "Well, what do
you picture the match as?"
1244
01:04:02,384 --> 01:04:04,384
I said, "Give me your yellow legal pad."
1245
01:04:09,300 --> 01:04:10,966
So I get Vince's legal pad
1246
01:04:10,967 --> 01:04:14,466
and I go, "Okay,
walk to the center of the ring,
1247
01:04:14,467 --> 01:04:16,467
start arguing, I'll start shaking my head.
1248
01:04:19,800 --> 01:04:21,216
André throws a punch, I block it,
1249
01:04:21,217 --> 01:04:22,633
hit him one punch, two punch,
1250
01:04:22,634 --> 01:04:24,216
I go to the slam, he falls on top of me,
1251
01:04:24,217 --> 01:04:27,841
one-two, almost pins
right out of the chute.
1252
01:04:27,842 --> 01:04:30,133
Picks me up, slam me again,
step on my back"--
1253
01:04:30,134 --> 01:04:31,425
I wrote it all down.
1254
01:04:31,426 --> 01:04:33,341
Wrote the hole match from top to finish,
1255
01:04:33,342 --> 01:04:34,799
and then I left the finish open.
1256
01:04:34,800 --> 01:04:37,633
Gave Vince the legal pad,
1257
01:04:37,634 --> 01:04:39,716
Vince goes to talk to André.
1258
01:04:39,717 --> 01:04:41,133
André loved to bust balls,
1259
01:04:41,134 --> 01:04:43,466
and, you know, he was busting Hogan's,
1260
01:04:43,467 --> 01:04:45,799
and out of respect to André
1261
01:04:45,800 --> 01:04:47,174
I'm gonna go right along with it.
1262
01:04:47,175 --> 01:04:49,591
So Hogan was concerned all the way up
1263
01:04:49,592 --> 01:04:50,676
to the day of the show.
1264
01:04:54,217 --> 01:04:55,799
The next day
1265
01:04:55,800 --> 01:04:57,341
I'm at the building early,
1266
01:04:57,342 --> 01:05:00,341
and I said, "Hey, man,
what's the deal, brother?
1267
01:05:00,342 --> 01:05:02,341
"Oh, don't worry, you're gonna be okay."
1268
01:05:02,342 --> 01:05:04,341
I said, "Well, what's the finish?"
1269
01:05:04,342 --> 01:05:06,676
"Andre’s gonna do the right thing."
1270
01:05:08,717 --> 01:05:13,342
Welcome to the magnificent Silverdome...
1271
01:05:15,342 --> 01:05:18,883
and welcome to "WrestleMania III"!
1272
01:05:21,426 --> 01:05:23,716
If Vince knew the finish,
1273
01:05:23,717 --> 01:05:27,091
I don't remember him telling me that
"You're gonna win."
1274
01:05:27,092 --> 01:05:29,882
I never remember him saying that to me.
1275
01:05:29,883 --> 01:05:31,799
I never remember him saying,
"You're winning."
1276
01:05:31,800 --> 01:05:36,133
When he got to the building that day,
André, typical André,
1277
01:05:36,134 --> 01:05:38,882
he went in, put a bottle
of wine on the table,
1278
01:05:38,883 --> 01:05:40,508
started playing cards.
1279
01:05:40,509 --> 01:05:43,007
Everyone's running around, nervous wrecks.
1280
01:05:43,008 --> 01:05:45,841
I mean, this was the
biggest show of all time.
1281
01:05:45,842 --> 01:05:48,216
Usually I didn't sit next
to him in the dressing room.
1282
01:05:48,217 --> 01:05:50,174
But that day he wanted
me in the dressing room.
1283
01:05:50,175 --> 01:05:52,007
And I know his back was killing him.
1284
01:05:52,008 --> 01:05:53,633
And as we were sitting there I said,
1285
01:05:53,634 --> 01:05:56,799
"André, what do you want to do out there?"
1286
01:05:56,800 --> 01:06:00,217
"Don't worry." I said,
"Okay, I won't worry."
1287
01:06:02,300 --> 01:06:06,425
André just kept playing cards.
Wasn't sweatin' a thing.
1288
01:06:06,426 --> 01:06:09,966
Hulk came over a couple times
and said, "We good, boss?"
1289
01:06:09,967 --> 01:06:11,384
He goes, "I don't know."
1290
01:06:16,800 --> 01:06:19,757
And André the Giant just moments away from
1291
01:06:19,758 --> 01:06:21,216
you're stepping through the ropes
1292
01:06:21,217 --> 01:06:22,841
and into the ring to meet Hulk Hogan
1293
01:06:22,842 --> 01:06:25,216
in the biggest title match of all time.
1294
01:06:25,217 --> 01:06:27,216
I want to get your thoughts.
1295
01:06:27,217 --> 01:06:30,716
Gene, you see me now,
and I'm going into the ring,
1296
01:06:30,717 --> 01:06:33,049
and believe me,
it's not gonna take me too long
1297
01:06:33,050 --> 01:06:35,591
to come back right here
in front of the camera
1298
01:06:35,592 --> 01:06:39,716
with the World Championship
belt around my waist.
1299
01:06:39,717 --> 01:06:42,299
We're getting ready to
go out for the main event
1300
01:06:42,300 --> 01:06:44,049
with 93,000 people,
1301
01:06:44,050 --> 01:06:45,841
and maybe André changed his mind.
1302
01:06:45,842 --> 01:06:50,676
Vince wasn't completely sure.
1303
01:06:52,426 --> 01:06:56,049
This is the main event of the evening!
1304
01:06:56,050 --> 01:06:58,133
There was this incredible buzz.
1305
01:06:58,134 --> 01:06:59,799
It was time for the main event.
1306
01:06:59,800 --> 01:07:01,299
That's a sight to behold,
1307
01:07:01,300 --> 01:07:03,550
just André on that cart going to the ring
1308
01:07:03,551 --> 01:07:06,007
and how big he is standing
next to Bobby Heenan.
1309
01:07:06,008 --> 01:07:08,841
An awesome figure,
1310
01:07:08,842 --> 01:07:12,007
that 7'5" frame of André the Giant.
1311
01:07:12,008 --> 01:07:16,174
The roof of the Silverdome
about to explode here!
1312
01:07:16,175 --> 01:07:18,841
I remember it was just so loud in there
1313
01:07:18,842 --> 01:07:22,757
my jaws watered like I
smelled food or something.
1314
01:07:22,758 --> 01:07:27,133
It was just so electric and so loud
that it was just pure adrenaline.
1315
01:07:27,134 --> 01:07:31,216
You got 93,173 fans
1316
01:07:31,217 --> 01:07:33,716
standing on their feet
for this one, Gorilla.
1317
01:07:33,717 --> 01:07:37,757
The irresistible force
meeting the immovable object!
1318
01:07:37,758 --> 01:07:39,216
We started the match,
1319
01:07:39,217 --> 01:07:42,007
and out of nowhere he
throws that first punch.
1320
01:07:42,008 --> 01:07:43,675
Whoa. I block it.
1321
01:07:43,676 --> 01:07:45,966
I throw one, I throw two,
1322
01:07:45,967 --> 01:07:47,675
and I go under him for the slam,
1323
01:07:47,676 --> 01:07:50,508
and we fall backwards exactly
like I wrote it down.
1324
01:07:50,509 --> 01:07:53,007
And the Hulkster unloading,
going for a slam!
1325
01:07:53,008 --> 01:07:58,007
Oh, he almost got him up!
He collapsed! One, two!
1326
01:07:58,008 --> 01:08:02,675
He pulled himself up by the ropes, and
I'm waiting, he picks me up and slams me.
1327
01:08:02,676 --> 01:08:06,966
Oh, a slam! André picked him up with ease!
1328
01:08:06,967 --> 01:08:08,882
Ohhhh!
1329
01:08:08,883 --> 01:08:12,841
Then he stood on me and
walked over me with his foot.
1330
01:08:12,842 --> 01:08:14,426
Exactly what was written down there.
1331
01:08:16,758 --> 01:08:18,882
The whole match was built
around Andre’s limitations.
1332
01:08:18,883 --> 01:08:20,841
And Hulk Hogan working around André.
1333
01:08:20,842 --> 01:08:22,091
André couldn't move.
1334
01:08:22,092 --> 01:08:23,966
His back was really bad,
1335
01:08:23,967 --> 01:08:26,966
he probably should not
have been in the ring.
1336
01:08:26,967 --> 01:08:29,716
Oh! The bear hug!
1337
01:08:29,717 --> 01:08:31,841
It was a very basic match.
1338
01:08:31,842 --> 01:08:33,508
One of the key spots in the match,
1339
01:08:33,509 --> 01:08:34,882
actually one of the most memorable spots
1340
01:08:34,883 --> 01:08:36,508
'cause it was like four minutes,
1341
01:08:36,509 --> 01:08:38,551
André grabbing him in a bear hug.
1342
01:08:40,384 --> 01:08:42,258
Usually when we grab the bear hug
1343
01:08:42,259 --> 01:08:44,133
I'd jump up and he'd hold me up in the air
1344
01:08:44,134 --> 01:08:45,882
and rag doll me--
1345
01:08:45,883 --> 01:08:47,841
I wouldn't let him do any of that.
1346
01:08:47,842 --> 01:08:49,258
Made sure I stood up straight
1347
01:08:49,259 --> 01:08:51,133
so he could stand up as
straight as he could.
1348
01:08:51,134 --> 01:08:56,425
The Hulkster, just withering away here.
1349
01:08:56,426 --> 01:09:00,925
One more time. If that
arm drops, it's over.
1350
01:09:05,092 --> 01:09:09,259
Tossing it up! It's up there!
Listen to these fans!
1351
01:09:10,634 --> 01:09:12,466
André knew what to do.
1352
01:09:12,467 --> 01:09:14,675
André could do the basic
things that he had to do
1353
01:09:14,676 --> 01:09:16,550
that didn't tax any physicality.
1354
01:09:16,551 --> 01:09:19,841
André being stung now!
1355
01:09:19,842 --> 01:09:23,550
But they were so popular,
it didn't matter what they did.
1356
01:09:23,551 --> 01:09:25,299
It was like no way this match couldn't work
1357
01:09:25,300 --> 01:09:28,007
short of André getting hurt and
then being unable to continue.
1358
01:09:28,008 --> 01:09:32,258
André now with an Irish Whip!
1359
01:09:32,259 --> 01:09:34,758
Oh, he dropped the big guy!
1360
01:09:36,758 --> 01:09:38,633
That's the first time I think that
1361
01:09:38,634 --> 01:09:40,924
the Giant's ever been knocked
off his feet like that!
1362
01:09:40,925 --> 01:09:43,508
Look at the look on the
face of the champion!
1363
01:09:43,509 --> 01:09:45,341
He's Hulking up, Jess!
1364
01:09:45,342 --> 01:09:47,466
Finally, out of nowhere, "Slam!"
1365
01:09:47,467 --> 01:09:50,426
Holy shit, he called slam.
1366
01:09:54,634 --> 01:09:56,133
Look at this!
1367
01:09:56,134 --> 01:09:58,841
He slammed him! I don't believe it!
1368
01:09:58,842 --> 01:10:02,924
Right when he hit I heard him go,
"Leg drop!"
1369
01:10:02,925 --> 01:10:06,299
I went and hit the leg drop,
thinking he's gonna kick out.
1370
01:10:06,300 --> 01:10:08,300
You know? And he didn't kick out.
1371
01:10:14,467 --> 01:10:16,591
Hulk dropping a big leg!
1372
01:10:16,592 --> 01:10:20,425
Over for the jumper! He got him!
1373
01:10:20,426 --> 01:10:22,342
Unbelievable!
1374
01:10:25,634 --> 01:10:29,174
I never thought it could be done, Gorilla.
1375
01:10:29,175 --> 01:10:33,174
Neither did these 93,000 plus
1376
01:10:33,175 --> 01:10:35,591
as the World Heavyweight Champion,
1377
01:10:35,592 --> 01:10:39,800
Hulk Hogan, has proven to
everyone what he's made of.
1378
01:10:44,342 --> 01:10:46,217
Hmm.
1379
01:10:48,092 --> 01:10:50,882
At the time he knew much
more than all of us.
1380
01:10:50,883 --> 01:10:55,508
He knew that that's what had to be done
1381
01:10:55,509 --> 01:10:59,466
to get me to where I needed to be
1382
01:10:59,467 --> 01:11:01,757
to help Vince move this business forward.
1383
01:11:01,758 --> 01:11:05,216
That's 525 pounds of living flesh
1384
01:11:05,217 --> 01:11:07,383
that he picked up and slammed.
1385
01:11:07,384 --> 01:11:10,841
There go the losers.
Look at Bobby "The Brain" Heenan.
1386
01:11:10,842 --> 01:11:13,091
André still extremely upset.
1387
01:11:13,092 --> 01:11:18,049
And that man right there has
won the hearts of everyone.
1388
01:11:18,050 --> 01:11:20,883
Look at what the Hulk is giving them now.
1389
01:11:22,217 --> 01:11:24,882
For the narrative of wrestling,
1390
01:11:24,883 --> 01:11:28,425
you want that old star to pass
the torch to the new star,
1391
01:11:28,426 --> 01:11:30,924
and that was, you know,
the moment that it happened.
1392
01:11:30,925 --> 01:11:34,341
In the history of wrestling,
it was-- it was huge.
1393
01:11:34,342 --> 01:11:36,049
If Hogan talks about his legacy,
1394
01:11:36,050 --> 01:11:37,716
I bet you that's the first
thing he talks about still.
1395
01:11:37,717 --> 01:11:42,966
Hogan beating André was
symbolic of Vince McMahon
1396
01:11:42,967 --> 01:11:45,425
putting the ghosts of the
territorial era to bed.
1397
01:11:45,426 --> 01:11:49,133
This is Hulk Hogan
defeating the biggest star
1398
01:11:49,134 --> 01:11:52,259
in professional wrestling
history until Hulk Hogan.
1399
01:11:55,092 --> 01:11:58,133
Andre’s career started going downhill
1400
01:11:58,134 --> 01:12:01,841
pretty much immediately after
"WrestleMania III."
1401
01:12:01,842 --> 01:12:04,091
They kept him feuding with Hulk Hogan,
1402
01:12:04,092 --> 01:12:05,799
but I don't think he
ever wanted to be a heel.
1403
01:12:05,800 --> 01:12:09,716
He liked to ride into every town
with people cheering him on.
1404
01:12:09,717 --> 01:12:11,799
And that sort of reaction is addictive.
1405
01:12:11,800 --> 01:12:14,007
It's hard to be booed
when you go out in public,
1406
01:12:14,008 --> 01:12:16,757
especially if you're 7'4"
and it's impossible
1407
01:12:16,758 --> 01:12:18,591
to hide from those sort of reactions.
1408
01:12:18,592 --> 01:12:20,049
At one time,
1409
01:12:20,050 --> 01:12:22,174
André was a hero to young and old alike,
1410
01:12:22,175 --> 01:12:23,757
male, female-- didn't matter.
1411
01:12:23,758 --> 01:12:25,508
Everybody loved André.
1412
01:12:25,509 --> 01:12:27,966
But now? Persona non grata.
1413
01:12:27,967 --> 01:12:29,341
There he is outside the ring,
1414
01:12:29,342 --> 01:12:31,508
and the fans are letting him know
1415
01:12:31,509 --> 01:12:34,092
he's not very welcome here.
1416
01:12:38,426 --> 01:12:40,133
It was over a matter of time.
1417
01:12:40,134 --> 01:12:42,591
You didn't see it every day.
1418
01:12:42,592 --> 01:12:47,134
But month after month you
could see André failing.
1419
01:12:49,842 --> 01:12:53,425
First he starts working a
very limited ring style.
1420
01:12:53,426 --> 01:12:55,383
Now he can barely walk around the ring.
1421
01:12:55,384 --> 01:12:56,966
I mean, you see him in some fights where
1422
01:12:56,967 --> 01:12:59,966
he constantly has one hand on the ropes.
1423
01:12:59,967 --> 01:13:02,216
Or he has his hands on
his opponent, to get--
1424
01:13:02,217 --> 01:13:03,966
He just needs something to steady himself.
1425
01:13:03,967 --> 01:13:07,174
André the Giant with glazed eyes.
1426
01:13:07,175 --> 01:13:10,049
Then he starts working
predominantly tag team matches
1427
01:13:10,050 --> 01:13:13,174
where he can just stand
there and look imposing.
1428
01:13:13,175 --> 01:13:14,508
I spent every day with him.
1429
01:13:14,509 --> 01:13:17,508
And I could see it going this way.
1430
01:13:17,509 --> 01:13:20,133
He was in a lot of pain.
1431
01:13:20,134 --> 01:13:22,299
To look at him in the rear view mirror,
1432
01:13:22,300 --> 01:13:26,007
he was-- you could see it on his face,
the pain he was in.
1433
01:13:26,008 --> 01:13:30,007
I'd say, "Boss, you all right?
" "Don't worry, boss."
1434
01:13:30,008 --> 01:13:33,174
He was so easy even
though he was suffering.
1435
01:13:33,175 --> 01:13:37,091
Andre’s body was breaking
down and he could not perform.
1436
01:13:37,092 --> 01:13:39,383
So we could slow things down for André
1437
01:13:39,384 --> 01:13:41,757
in the latter years, and what have you.
1438
01:13:41,758 --> 01:13:44,049
But eventually it does catch up with you,
1439
01:13:44,050 --> 01:13:45,591
and your career is over.
1440
01:13:45,592 --> 01:13:47,508
And it's difficult for
someone to accept that.
1441
01:13:47,509 --> 01:13:50,550
André got knocked out of the game.
1442
01:13:50,551 --> 01:13:54,799
It was very hard on him...
you gotta remember this was his life.
1443
01:13:54,800 --> 01:13:57,550
Now all of a sudden where
you're not in action,
1444
01:13:57,551 --> 01:14:00,591
you're introduced as a guest.
1445
01:14:00,592 --> 01:14:01,717
André didn't like that.
1446
01:14:04,050 --> 01:14:06,383
He kind of disappeared off the scene
1447
01:14:06,384 --> 01:14:10,799
and was spending his time
more down in North Carolina,
1448
01:14:10,800 --> 01:14:13,049
kind of on the shelf.
1449
01:14:13,050 --> 01:14:16,049
As his physical health
started to deteriorate,
1450
01:14:16,050 --> 01:14:18,049
his knees and his back were succumbing
1451
01:14:18,050 --> 01:14:20,133
to the weight of his body.
1452
01:14:20,134 --> 01:14:23,299
And he wasn't laughing and joking as much.
1453
01:14:23,300 --> 01:14:25,882
I still think he had that...
1454
01:14:25,883 --> 01:14:27,341
that instinct, you know,
1455
01:14:27,342 --> 01:14:29,174
"I'm young at heart, I love this business."
1456
01:14:29,175 --> 01:14:31,091
I think he wanted to be
out there with the fans.
1457
01:14:31,092 --> 01:14:34,091
He just loved this business,
and he lived for it.
1458
01:14:34,092 --> 01:14:36,757
I'm going to be here
1459
01:14:36,758 --> 01:14:41,966
for a long, long, long time.
1460
01:14:41,967 --> 01:14:45,299
That happens to a lot of us. You know?
1461
01:14:45,300 --> 01:14:47,591
It happens to a lot of the guys,
1462
01:14:47,592 --> 01:14:49,634
and André was our leader.
1463
01:14:51,092 --> 01:14:53,091
When his career was over,
1464
01:14:53,092 --> 01:14:57,300
he had no value, you know, to himself.
1465
01:14:59,800 --> 01:15:02,216
"No longer. I'm not gonna
be around the boys
1466
01:15:02,217 --> 01:15:04,550
and socializing and things of that nature.
1467
01:15:04,551 --> 01:15:06,299
I'm stuck here in North Carolina,
1468
01:15:06,300 --> 01:15:09,174
and I was responsible for the
fact that business was good."
1469
01:15:09,175 --> 01:15:11,049
And everybody else was
going on without him.
1470
01:15:11,050 --> 01:15:13,299
André more or less wanted to blame me
1471
01:15:13,300 --> 01:15:15,341
and resented me a bit
1472
01:15:15,342 --> 01:15:18,216
because he knew that the business
was going to go on without him.
1473
01:15:18,217 --> 01:15:20,508
I think André resented
that a little bit too,
1474
01:15:20,509 --> 01:15:22,341
that his time was up, damn it. You know?
1475
01:15:22,342 --> 01:15:24,841
And yet I was gonna continue on.
1476
01:15:24,842 --> 01:15:28,591
And sometimes it can even
be a situation whereby
1477
01:15:28,592 --> 01:15:30,007
"Well, you used me."
1478
01:15:30,008 --> 01:15:31,966
No longer, when I was in Andre’s presence,
1479
01:15:31,967 --> 01:15:34,799
no longer was it this loving,
warm, admiration
1480
01:15:34,800 --> 01:15:36,341
that we had for each other.
1481
01:15:36,342 --> 01:15:38,092
Wasn't there.
1482
01:15:41,134 --> 01:15:43,299
In December of 1992,
1483
01:15:43,300 --> 01:15:45,425
Andre’s health was getting worse.
1484
01:15:45,426 --> 01:15:49,258
He really, really was in bad shape.
1485
01:15:49,259 --> 01:15:50,633
He was still growing,
1486
01:15:50,634 --> 01:15:52,133
but the organs,
1487
01:15:52,134 --> 01:15:54,134
and especially the heart, weren't.
1488
01:15:56,134 --> 01:15:58,049
His father had been sick
1489
01:15:58,050 --> 01:16:00,007
and in and out of the hospital.
1490
01:16:00,008 --> 01:16:03,800
And he flew back to France.
1491
01:16:32,217 --> 01:16:34,007
I get a call saying
1492
01:16:34,008 --> 01:16:36,591
that his father had passed
and he was staying there
1493
01:16:36,592 --> 01:16:38,508
for the funeral.
1494
01:16:38,509 --> 01:16:40,466
While he was in his hometown,
1495
01:16:40,467 --> 01:16:43,882
he had been sitting in
the local bar/restaurant
1496
01:16:43,883 --> 01:16:46,383
with his friends.
1497
01:16:46,384 --> 01:16:49,882
The skin tone and texture
in the pictures...
1498
01:16:49,883 --> 01:16:53,842
he just looked so bad.
1499
01:16:56,050 --> 01:17:00,883
I don't know, it's almost like he
already looked like he was dying.
1500
01:18:09,426 --> 01:18:10,799
One of the legends
1501
01:18:10,800 --> 01:18:12,550
of the professional wrestling world
1502
01:18:12,551 --> 01:18:13,509
is dead tonight.
1503
01:18:13,510 --> 01:18:14,924
André Roussimoff,
1504
01:18:14,925 --> 01:18:16,882
better known as André the Giant,
1505
01:18:16,883 --> 01:18:18,966
died of an apparent heart attack in Paris.
1506
01:18:18,967 --> 01:18:21,799
The professional wrestler
known as André the Giant
1507
01:18:21,800 --> 01:18:24,550
has died in Paris of an
apparent heart attack.
1508
01:18:24,551 --> 01:18:26,634
He was 46 years old.
1509
01:18:29,342 --> 01:18:33,842
We all have regrets in life, but I wish...
1510
01:18:39,634 --> 01:18:42,175
There's no cryin' in wrestlin'.
1511
01:18:47,676 --> 01:18:50,467
I wish I could have been there.
1512
01:18:55,509 --> 01:18:57,966
With him.
1513
01:18:57,967 --> 01:19:01,883
He died all alone in a hotel room.
1514
01:19:05,800 --> 01:19:08,842
I can't change that now, can I?
1515
01:19:11,925 --> 01:19:15,008
Do you remember the last
time you spoke with him?
1516
01:19:17,342 --> 01:19:19,174
Not specifically.
1517
01:19:19,175 --> 01:19:20,175
Um...
1518
01:19:22,008 --> 01:19:23,008
No, I don't.
1519
01:19:24,758 --> 01:19:28,757
I have a facility to...
1520
01:19:28,758 --> 01:19:33,007
to get rid of negatives very quickly.
1521
01:19:33,008 --> 01:19:36,217
And if something hurts me, I get rid of it.
1522
01:19:38,467 --> 01:19:41,841
Did Andre’s passing affect
you more than other passings
1523
01:19:41,842 --> 01:19:42,966
that you've experienced?
1524
01:19:42,967 --> 01:19:44,299
More than what?
1525
01:19:44,300 --> 01:19:45,550
More than other passings that--
1526
01:19:45,551 --> 01:19:47,758
Oh, God.
1527
01:19:54,758 --> 01:19:56,883
He was special.
1528
01:20:52,467 --> 01:20:54,299
You never know, maybe tonight
1529
01:20:54,300 --> 01:20:55,675
will be my last night.
1530
01:20:55,676 --> 01:20:57,383
Maybe tomorrow will be my last night,
1531
01:20:57,384 --> 01:21:00,467
and so I don't make any plans,
I just keep going.
1532
01:21:05,967 --> 01:21:07,133
He was like...
1533
01:21:07,134 --> 01:21:08,299
a brother.
1534
01:21:08,300 --> 01:21:11,633
He was like a big part of me.
1535
01:21:11,634 --> 01:21:13,925
How do you replace that?
1536
01:21:16,967 --> 01:21:19,467
He was the guy,
and he always will be the guy.
1537
01:21:21,717 --> 01:21:24,550
And I say all the time,
I don't want to be the champion,
1538
01:21:24,551 --> 01:21:25,924
I just want to be the Giant.
1539
01:21:25,925 --> 01:21:28,341
I just want to be André the Giant.
1540
01:21:28,342 --> 01:21:31,174
André never needed costuming.
1541
01:21:31,175 --> 01:21:36,508
He never needed to paint his
face or wear strange robes.
1542
01:21:36,509 --> 01:21:38,341
The single most extraordinary athlete
1543
01:21:38,342 --> 01:21:40,007
of this or any other generation...
1544
01:21:40,008 --> 01:21:42,383
He was absolutely unique.
1545
01:21:42,384 --> 01:21:45,676
He was a figure of the
imagination come to life.
1546
01:21:49,842 --> 01:21:51,633
We're a myth-making people.
1547
01:21:51,634 --> 01:21:54,007
That's how we understand ourselves
1548
01:21:54,008 --> 01:21:55,633
and the world around us.
1549
01:21:55,634 --> 01:21:57,174
He's not the only real person
1550
01:21:57,175 --> 01:21:59,007
around whom mythology has grown.
1551
01:21:59,008 --> 01:22:00,216
William Wallace,
1552
01:22:00,217 --> 01:22:02,299
Vlad the Impaler, Davy Crockett.
1553
01:22:02,300 --> 01:22:04,383
These are real people around whom
1554
01:22:04,384 --> 01:22:07,508
these incredible mythologies
grew over the years.
1555
01:22:07,509 --> 01:22:10,133
André the Giant is one of those people.
1556
01:22:10,134 --> 01:22:13,049
He is at once a real human,
1557
01:22:13,050 --> 01:22:16,049
but at the same time he's
a mythological figure.
1558
01:22:16,050 --> 01:22:17,799
I like to make everybody happy
1559
01:22:17,800 --> 01:22:20,091
and that's why I'm traveling
all over the world.
1560
01:22:20,092 --> 01:22:22,174
I want to make everybody have the chance
1561
01:22:22,175 --> 01:22:23,383
to see the Giant,
1562
01:22:23,384 --> 01:22:25,092
and I want to say hello to everybody.
1563
01:24:47,509 --> 01:24:50,217
This has been a presentation of...
124358