Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,801 --> 00:00:37,237
♪ Every time
that you walk by ♪
2
00:00:37,238 --> 00:00:39,768
♪ I feel just like a birdie
I'm ready to fly ♪
3
00:00:39,774 --> 00:00:42,409
♪ Baby, ooh ♪
4
00:00:42,410 --> 00:00:44,610
♪ You're for me ♪
5
00:00:44,612 --> 00:00:48,712
♪ You've got eyes like
a lighthouse on the sea ♪
6
00:00:48,716 --> 00:00:51,176
♪ A-honey, sugar, sweetie
what you do to me ♪
7
00:00:51,185 --> 00:00:55,445
♪ Baby, you're for me ♪
8
00:00:55,456 --> 00:01:00,126
♪ So, come on and love me ♪
9
00:01:00,127 --> 00:01:03,096
♪ The way I love you ♪
10
00:01:03,097 --> 00:01:08,497
♪ Come on and tell me Tell me that
you're gonna be my blushin' bride ♪
11
00:01:08,502 --> 00:01:11,602
♪ You're gonna stand here
by my side ♪
12
00:01:11,605 --> 00:01:13,605
♪ I'm gonna spend
my whole life through ♪
13
00:01:13,607 --> 00:01:17,577
♪ Just lovin' you ♪
14
00:01:17,578 --> 00:01:19,578
♪ Uh-huh-huh ♪
15
00:01:41,836 --> 00:01:45,636
♪ Come on and love me ♪
16
00:01:45,639 --> 00:01:48,108
♪ The way I love you ♪
17
00:01:48,109 --> 00:01:51,377
♪ Come on and tell me ♪
18
00:01:51,378 --> 00:01:54,108
♪ Tell me that you're gonna
be my blushin' bride ♪
19
00:01:54,115 --> 00:01:56,715
♪ You're gonna stand here
by my side ♪
20
00:01:56,717 --> 00:01:59,686
♪ I'm gonna spend
my whole life through ♪
21
00:01:59,687 --> 00:02:04,457
♪ Just lovin' you
Uh-huh-huh ♪
22
00:02:04,458 --> 00:02:07,627
♪ You've got a crazy, crazy
crazy style ♪
23
00:02:07,628 --> 00:02:10,658
♪ You've got a brand-new way
of drivin' me wild ♪
24
00:02:10,664 --> 00:02:14,134
♪ Baby, ooh
You're for me ♪
25
00:02:17,805 --> 00:02:19,835
♪ You're for me ♪
26
00:02:42,696 --> 00:02:46,896
♪ Come on and love me ♪
27
00:02:46,901 --> 00:02:49,369
♪ The way I love you ♪
28
00:02:49,370 --> 00:02:52,400
♪ Come on and tell me ♪
29
00:02:52,406 --> 00:02:55,436
♪ Tell me that you're gonna
be my blushin' bride ♪
30
00:02:55,442 --> 00:02:58,211
♪ You're gonna stand here
by my side ♪
31
00:02:58,212 --> 00:03:00,452
♪ I'm gonna spend
my whole life through ♪
32
00:03:00,453 --> 00:03:05,817
♪ Just lovin' you
Uh-huh-huh ♪
33
00:03:05,819 --> 00:03:08,788
♪ You've got a crazy, crazy
crazy style ♪
34
00:03:08,789 --> 00:03:11,658
♪ You've got a brand-new way
of drivin' me wild ♪
35
00:03:11,659 --> 00:03:15,659
♪ Baby, ooh
You're for me ♪
36
00:03:15,663 --> 00:03:19,202
♪ You're for me, you're for me You're
for me, you're for me You're for me ♪
37
00:03:19,203 --> 00:03:21,200
♪ You're for me
You're for me ♪
38
00:03:24,772 --> 00:03:26,906
♪ You're for me ♪
39
00:03:26,907 --> 00:03:29,507
♪ Mmm, you're for me ♪
40
00:03:29,510 --> 00:03:32,640
♪ You're for me, you're for me
You're for me You're for me ♫
41
00:03:43,857 --> 00:03:45,857
Warren?
42
00:03:54,802 --> 00:03:57,472
Warren?
43
00:04:01,875 --> 00:04:04,575
Warren?
44
00:04:06,647 --> 00:04:09,717
Warren?
45
00:04:11,018 --> 00:04:13,348
Warren!
46
00:04:13,354 --> 00:04:17,624
- Honey, call the police.
- Oh, Warren. Oh, my God. Oh, my God.
47
00:04:17,625 --> 00:04:20,425
- Oh, Christ! Oh, my God!
- Just...
48
00:04:20,427 --> 00:04:22,927
- Warren, what happened?
- Dial 9-1-1.
49
00:04:22,930 --> 00:04:27,530
- Tell them there's been a... I heard a noise.
- When?
50
00:04:27,534 --> 00:04:30,373
Just a minute ago. I heard a noise.
I came down the stairs,
51
00:04:30,374 --> 00:04:32,671
and I saw... a figure, an intruder.
52
00:04:32,673 --> 00:04:36,376
- I went to the, uh...
- What?
53
00:04:36,377 --> 00:04:38,807
The... What the fuck is that thing?
That? Over there, what is that?
54
00:04:38,812 --> 00:04:42,682
- What, the desk?
- The desk! That's what I saw. Then I took the gun out...
55
00:04:42,683 --> 00:04:44,621
- We have a gun in the desk?
- Yes!
56
00:04:44,622 --> 00:04:46,748
Don't yell at me!
Since when do we have...
57
00:04:46,754 --> 00:04:48,754
Since the L.A. thing
I've had a gun.
58
00:04:48,756 --> 00:04:51,056
So I took it out of...
And I stood in the corner.
59
00:04:51,058 --> 00:04:54,688
And-And-And this intruder...
60
00:04:54,695 --> 00:04:57,395
I-I...
61
00:04:57,398 --> 00:04:59,398
I shot him.
62
00:04:59,400 --> 00:05:02,300
- I see that.
- In the head.
63
00:05:05,706 --> 00:05:10,336
- I got it all over me. On the robe from-from...
- The Sundance Catalog?
64
00:05:12,980 --> 00:05:16,049
- Oh, my God.
- Don't-Don't-Don't touch anything.
65
00:05:16,050 --> 00:05:18,820
Just do as I say.
Phone the police.
66
00:05:20,688 --> 00:05:23,058
Warren?
What?
67
00:05:24,458 --> 00:05:26,458
That's Justin.
68
00:05:27,895 --> 00:05:30,755
It's Justin, your partner.
69
00:05:30,764 --> 00:05:34,434
What the fuck would Justin be doing
in my house at 5:00 in the morning?
70
00:05:34,435 --> 00:05:37,365
- I don't know.
- That's Ridic...
71
00:05:37,371 --> 00:05:40,840
Jill bought that jacket for him
on their vacation last year.
72
00:05:40,841 --> 00:05:43,811
But it's 5:00
in the morning!
73
00:05:46,714 --> 00:05:49,816
- Why do you have your watch on?
- What?
74
00:05:49,817 --> 00:05:52,047
You always take your watch off
before you go to bed.
75
00:05:52,052 --> 00:05:55,352
- You took it off last night.
- We have a dead body in the middle of our living room.
76
00:05:55,356 --> 00:05:57,456
Justin! We have Justin!
77
00:05:57,458 --> 00:06:01,958
Fine, we have Justin. What the fuck
does it matter if I have my watch on?
78
00:06:01,962 --> 00:06:06,499
You heard a noise
and you came down here.
79
00:06:06,500 --> 00:06:08,870
But you put your watch on first?
80
00:06:11,772 --> 00:06:14,607
Warren, what have you done?
81
00:06:14,608 --> 00:06:17,777
I'm protecting my home.
82
00:06:17,778 --> 00:06:20,608
No. What is going on here?
83
00:06:20,614 --> 00:06:24,751
It was dark. I heard something.
I reacted.
84
00:06:24,752 --> 00:06:26,752
This is our home, Helen.
85
00:06:26,754 --> 00:06:29,054
But this is crazy, Warren.
86
00:06:29,056 --> 00:06:31,856
It's what?
87
00:06:34,695 --> 00:06:36,695
I'm scared.
88
00:06:47,674 --> 00:06:50,884
Don't worry.
We're safe now.
89
00:07:00,053 --> 00:07:03,023
Acts have consequences, Warren.
90
00:07:04,024 --> 00:07:07,093
The act of murder
has consequences.
91
00:07:07,094 --> 00:07:10,104
How many times have I
been telling you this?
92
00:07:11,865 --> 00:07:15,425
I ask you, and you tell me
it was an accident.
93
00:07:15,436 --> 00:07:17,936
You know what I think?
94
00:07:17,938 --> 00:07:21,668
I don't think so.
95
00:07:21,675 --> 00:07:23,935
I believe in God, Warren.
96
00:07:23,944 --> 00:07:25,944
I believe that no man
is so guilty...
97
00:07:25,946 --> 00:07:29,476
that God will not forgive him
if he confesses.
98
00:07:31,084 --> 00:07:34,487
But if you dick with me,
99
00:07:34,488 --> 00:07:37,488
there are consequences.
100
00:07:42,496 --> 00:07:44,756
I'm gonna step outside.
101
00:07:52,639 --> 00:07:56,108
So what are we talking about here, Tim?
If you plead guilty?
102
00:07:56,109 --> 00:07:58,739
I didn't do anything!
You shot a man, Warren.
103
00:07:58,745 --> 00:08:00,775
Well, yes. All right.
104
00:08:00,781 --> 00:08:03,519
Justin Simpson, your business
partner for 11 years.
105
00:08:03,520 --> 00:08:05,677
- It was self-defense.
- It was Justin.
106
00:08:05,686 --> 00:08:08,516
Oh, hey, I didn't know that
at the time.
107
00:08:10,757 --> 00:08:14,487
Me and Patsy are talking about
maybe moving to Arizona.
108
00:08:14,495 --> 00:08:16,655
You don't wanna move there,
Tyler. It's so fucking hot.
109
00:08:16,663 --> 00:08:19,799
Yeah, but it's dry heat.
110
00:08:19,800 --> 00:08:23,870
I can't believe you're fuckin' retiring.
You're gonna miss all this.
111
00:08:23,871 --> 00:08:26,506
Dealing with assholes like him?
112
00:08:26,507 --> 00:08:28,737
I won't miss it.
113
00:08:28,742 --> 00:08:31,882
If you can't explain to me what
Justin was doing in your living room...
114
00:08:31,883 --> 00:08:35,249
No, Tim.
Not a fucking clue.
115
00:08:38,118 --> 00:08:40,118
Unless...
Unless what?
116
00:08:40,120 --> 00:08:43,589
Unless he was there
to fuck my wife.
117
00:08:43,590 --> 00:08:45,790
Don't go down this road, Warren.
118
00:08:45,792 --> 00:08:48,661
He was screwing her.
Now, just stop right there.
119
00:08:48,662 --> 00:08:51,662
- Like a fucking rabbit.
- This is some sick delusion you have.
120
00:08:51,665 --> 00:08:57,535
Isn't the lawyer Winifred Sullivan's son?
Who's Winifred Sullivan?
121
00:08:57,538 --> 00:08:59,868
Jesus, Agee.
122
00:08:59,873 --> 00:09:02,673
Dr. King's sidekick
in the Civil Rights movement?
123
00:09:02,676 --> 00:09:04,876
First black man
to run for the senate?
124
00:09:04,878 --> 00:09:06,908
Killed by that lunatic?
Any of this ring a bell?
125
00:09:06,914 --> 00:09:10,249
Yeah, a little.
126
00:09:10,250 --> 00:09:14,250
For 15 years you've accused Helen
of sleeping with countless people.
127
00:09:14,254 --> 00:09:17,994
To the best of my knowledge, she's always
been faithful. Are you on my side or what?
128
00:09:22,729 --> 00:09:26,059
I represent you, Warren.
129
00:09:39,913 --> 00:09:43,182
No, it was an accident.
130
00:09:43,183 --> 00:09:47,253
Yeah, well, I didn't know
that we had one either.
131
00:09:47,254 --> 00:09:52,224
Yes, I could put it up high, but it's not like
there's ever been a kid in the house, so...
132
00:09:53,226 --> 00:09:55,686
No, no shopping today, Mom.
133
00:09:55,696 --> 00:09:58,296
I don't want to shop today.
134
00:09:58,298 --> 00:10:01,267
Well, it's not always a cure-all.
135
00:10:01,268 --> 00:10:03,268
No, I don't need sweaters
for the winter.
136
00:10:03,270 --> 00:10:05,900
I have sweaters
for the winter, Mom.
137
00:10:06,707 --> 00:10:09,007
Right.
138
00:10:09,009 --> 00:10:12,278
I will. I'll go out later
and get some air.
139
00:10:12,279 --> 00:10:15,609
Uh, I gotta go.
I'll talk to you later.
140
00:10:25,859 --> 00:10:27,859
Oh, geez.
141
00:10:29,930 --> 00:10:32,260
If you gentlemen
have no further questions...
142
00:10:32,265 --> 00:10:34,265
for my client,
we will be leaving.
143
00:10:34,267 --> 00:10:37,167
You know what I think?
No.
144
00:10:37,170 --> 00:10:42,070
- I think I don't like you.
- Color me scared.
145
00:10:42,075 --> 00:10:44,135
Get him out of my face.
146
00:10:46,713 --> 00:10:48,753
♪ Born to kill
Are we born to kill ♪
147
00:10:48,754 --> 00:10:50,979
♪ Yeah, soaked with blood ♪
148
00:11:34,828 --> 00:11:36,828
Bosco?
149
00:11:39,733 --> 00:11:41,733
Makes every meal
a fucking party.
150
00:11:46,740 --> 00:11:48,740
Excuse me, Miss?
151
00:11:48,742 --> 00:11:52,742
Yo, Miss. Hey, hey, hey. Wait.
152
00:11:52,746 --> 00:11:54,746
Oh, right.
153
00:11:56,750 --> 00:11:59,819
Um, how much for a Lotto ticket?
154
00:11:59,820 --> 00:12:02,350
Let me see your bag, please.
155
00:12:02,355 --> 00:12:04,915
Why? It's my bag.
156
00:12:06,426 --> 00:12:08,856
Stop it!
Let go of me!
157
00:12:08,862 --> 00:12:11,402
Get your fucking hands off me
or I'll call the cops!
158
00:12:12,466 --> 00:12:14,426
Fucking asshole!
159
00:12:17,938 --> 00:12:19,868
Fuck!
160
00:12:19,872 --> 00:12:21,812
Hey, hey, stop it. My brother's a cop.
161
00:12:21,813 --> 00:12:24,338
H-He's a cop, and he just
got out of the hospital,
162
00:12:24,344 --> 00:12:28,214
'cause he was shot in the line of
duty, protecting a convenience store.
163
00:12:31,785 --> 00:12:36,915
I just wanted to surprise
him, and I forgot my wallet.
164
00:12:36,923 --> 00:12:39,892
He can vouch for me.
165
00:12:39,893 --> 00:12:41,993
Do you know her?
166
00:12:42,896 --> 00:12:47,796
Yes, I'm her, um, lawyer.
167
00:12:47,801 --> 00:12:49,371
And, uh,
168
00:12:52,172 --> 00:12:54,142
I'll take care of everything.
169
00:12:56,143 --> 00:12:58,783
All right.
Whatever.
170
00:13:00,147 --> 00:13:02,847
He's my fucking lawyer.
171
00:13:05,819 --> 00:13:07,819
My whole day was shot.
172
00:13:07,821 --> 00:13:09,821
Six fucking hours,
but I kicked their ass.
173
00:13:09,823 --> 00:13:11,823
Sullivan said,
"Hang in, Warren."
174
00:13:11,825 --> 00:13:15,555
Damn it if he wasn't right. He may
be pricey, but he's worth it.
175
00:13:15,562 --> 00:13:19,462
You know, Helen, it's like
my father used to say.
176
00:13:19,466 --> 00:13:23,566
"A cheap whore may get you off, but
never a cheap attorney."
177
00:13:23,570 --> 00:13:26,470
At any rate, I'm in there answering
question after question.
178
00:13:26,473 --> 00:13:29,043
All I can think is, market's going
crazy, and if we play dollar-yen,
179
00:13:29,044 --> 00:13:33,142
we make a bundle, but we're screwed
because I'm stuck without my cell phone.
180
00:13:33,146 --> 00:13:35,876
Even if I had called in, there was
nobody around to place the order...
181
00:13:35,882 --> 00:13:38,322
because Justin was,
you know, unavailable.
182
00:13:40,387 --> 00:13:43,317
So, you look nice, different.
183
00:13:43,323 --> 00:13:46,091
Do something to your hair?
184
00:13:46,092 --> 00:13:49,062
Go see Jimmy at the salon
or something?
185
00:13:55,168 --> 00:13:57,898
Anyway, I'm sure...
186
00:13:58,572 --> 00:14:00,942
more than anyone,
you will miss Justin.
187
00:14:00,943 --> 00:14:03,108
Yes, Warren, I will miss him.
188
00:14:03,109 --> 00:14:05,139
Mmm. No, I mean,
189
00:14:05,145 --> 00:14:08,975
really miss him...
in so many different ways.
190
00:14:08,982 --> 00:14:11,982
Yes, Warren, I will
really miss him.
191
00:14:13,086 --> 00:14:15,086
In fact, I went downtown
this afternoon...
192
00:14:15,088 --> 00:14:17,258
to get a new pair of black
shoes for his funeral.
193
00:14:17,259 --> 00:14:19,317
News flash.
The guy is gone.
194
00:14:19,326 --> 00:14:22,886
I hardly think he's gonna notice
what kind of shoes you have on.
195
00:14:31,471 --> 00:14:33,441
Well, something
amazing happened.
196
00:14:33,442 --> 00:14:36,270
I was in the store
trying on shoes...
197
00:14:36,276 --> 00:14:39,876
when I noticed this man...
looking at me.
198
00:14:39,880 --> 00:14:41,880
He was looking at me
very intensely.
199
00:14:41,882 --> 00:14:44,950
And I wondered what
he was doing there.
200
00:14:44,951 --> 00:14:48,491
In this woman's shoe store, I mean.
He didn't appear to be with anyone.
201
00:14:48,492 --> 00:14:51,058
Um, he had very blue eyes.
202
00:14:52,926 --> 00:14:56,056
They were what we
used to call "penetrating."
203
00:14:56,062 --> 00:14:58,632
Well, it took my breath away.
204
00:15:02,035 --> 00:15:05,565
I glanced away for a second, and
when I turned around, he was gone.
205
00:15:05,572 --> 00:15:09,611
I began to think maybe I had imagined him
in the first place, maybe I'd made him up.
206
00:15:09,612 --> 00:15:12,609
So I paid for the shoes,
and I left the store.
207
00:15:12,612 --> 00:15:14,682
But... outside
was the man.
208
00:15:17,217 --> 00:15:20,117
He glanced at me for a second
and then turned away.
209
00:15:20,120 --> 00:15:24,189
I started to ask him his name,
but I got dizzy.
210
00:15:24,190 --> 00:15:26,690
So I walked away.
211
00:15:26,693 --> 00:15:29,662
I went down the street to the
pasta store to buy fresh pasta.
212
00:15:29,663 --> 00:15:32,563
The pasta that we're eating
right now, you and I.
213
00:15:32,565 --> 00:15:34,565
And...
214
00:15:36,236 --> 00:15:40,136
I'm in the pasta store, and, um,
215
00:15:40,140 --> 00:15:42,640
I sense a presence behind me.
216
00:15:42,642 --> 00:15:45,642
I slowly turn around...
217
00:15:47,013 --> 00:15:49,448
and there he was again.
218
00:15:49,449 --> 00:15:51,619
He didn't say anything.
He just looked at me.
219
00:15:51,620 --> 00:15:55,287
He looked deep into my eyes
but said nothing.
220
00:15:55,288 --> 00:15:59,158
I was scared,
so I rushed into the street.
221
00:15:59,159 --> 00:16:02,728
Now the man is at my side,
and he hailed a cab.
222
00:16:02,729 --> 00:16:05,599
And just like that, this cab
appeared out of nowhere.
223
00:16:05,600 --> 00:16:08,728
I got in,
and he got in beside me.
224
00:16:08,735 --> 00:16:11,135
The cab moved forward.
225
00:16:11,137 --> 00:16:13,267
Mmm. Do you like
the pasta?
226
00:16:13,273 --> 00:16:15,673
The sauce is all right,
don't you think?
227
00:16:15,675 --> 00:16:18,335
I had Carmen make up
a little sauce before she left.
228
00:16:18,345 --> 00:16:20,545
"Something simple," I said.
229
00:16:20,547 --> 00:16:23,027
And here it is, and it's quite nice.
It's a nice, simple sauce.
230
00:16:27,387 --> 00:16:30,587
Well, the next thing I knew,
the cab stopped.
231
00:16:30,590 --> 00:16:33,690
I got out and followed him into
this very nice apartment building.
232
00:16:33,693 --> 00:16:36,028
We rode the elevator in silence.
233
00:16:36,029 --> 00:16:39,159
I mean, this stranger just
searching me with his eyes.
234
00:16:39,165 --> 00:16:43,165
When we got out, I followed
him into his apartment.
235
00:16:49,175 --> 00:16:52,635
He closed the door behind him,
236
00:16:52,645 --> 00:16:54,605
and he started to kiss me.
237
00:16:54,614 --> 00:17:00,552
He kissed me and took off my
clothes, and I looked at him.
238
00:17:00,553 --> 00:17:05,557
I looked deep...
into his penetrating eyes.
239
00:17:05,558 --> 00:17:08,558
And he was inside me, and, oh...
240
00:17:10,263 --> 00:17:15,333
Warren, it was wonderful. It was the
most wonderful sex I've had in years.
241
00:17:19,506 --> 00:17:21,536
Anything else?
Another helping?
242
00:17:28,782 --> 00:17:30,822
Helen, uh,
243
00:17:32,318 --> 00:17:34,787
this is one of those stories
you're always working on...
244
00:17:34,788 --> 00:17:39,258
at that adult education course
I'm paying for, right?
245
00:17:46,266 --> 00:17:49,766
I think I've been
a good wife, Warren.
246
00:17:49,769 --> 00:17:52,199
I've played the game.
247
00:17:52,205 --> 00:17:54,835
I've been charming
at your business dinners.
248
00:17:54,841 --> 00:17:57,741
When I had the chance to go back
to school, I put it on hold...
249
00:17:57,744 --> 00:17:59,484
because it didn't fit
into your schedule.
250
00:17:59,485 --> 00:18:02,809
But nothing seems
good enough for you.
251
00:18:02,816 --> 00:18:06,576
First,
252
00:18:06,586 --> 00:18:08,586
Was your contention
I slept with Joe Mackey,
253
00:18:08,588 --> 00:18:11,418
your asthmatic first boss
with the yellow fingernails.
254
00:18:11,424 --> 00:18:14,564
And then, Wayne, the 18-year-old
tennis pro at the club...
255
00:18:14,565 --> 00:18:17,499
you made us join
to help grow the business.
256
00:18:17,500 --> 00:18:19,527
Oh, well, of course,
my personal favorite...
257
00:18:19,532 --> 00:18:24,402
my therapist I went to see because of all
the men you accused me of sleeping with.
258
00:18:25,405 --> 00:18:30,435
But... finding Justin...
259
00:18:30,443 --> 00:18:34,550
the one decent man you've worked
with since I've known you...
260
00:18:34,551 --> 00:18:37,877
dead on the living room floor
was the final straw.
261
00:18:39,719 --> 00:18:42,419
I'm leaving, Warren.
Sit down.
262
00:18:42,422 --> 00:18:44,722
I said, "Sit down"!
263
00:18:50,296 --> 00:18:52,626
Now, I know you're upset,
264
00:18:52,632 --> 00:18:54,800
and I forgive you.
265
00:18:54,801 --> 00:18:57,671
And I forgive you
for saying you're leaving.
266
00:18:57,672 --> 00:19:01,840
I know Justin was a friend of yours.
He was a friend of mine too.
267
00:19:02,609 --> 00:19:04,778
But I'll go to work tomorrow,
Helen,
268
00:19:04,779 --> 00:19:08,277
and when I come home, you'll
be here, same as always,
269
00:19:08,281 --> 00:19:10,281
because we love
each other, Helen.
270
00:19:12,452 --> 00:19:14,786
And besides,
271
00:19:14,787 --> 00:19:17,857
you know that
if you weren't here,
272
00:19:18,858 --> 00:19:20,828
I'd come and find you.
273
00:19:23,363 --> 00:19:26,303
Now you can clear.
274
00:20:08,408 --> 00:20:10,438
Did the dog wake you?
275
00:20:10,443 --> 00:20:12,878
No.
276
00:20:12,879 --> 00:20:14,947
Then you slept all right?
277
00:20:14,948 --> 00:20:16,948
I slept fine.
278
00:20:18,818 --> 00:20:21,787
When did you get back?
279
00:20:21,788 --> 00:20:24,318
Late.
280
00:20:25,291 --> 00:20:27,359
How late?
281
00:20:27,360 --> 00:20:29,360
12:30.
282
00:20:29,862 --> 00:20:32,662
Wasn't it almost 2:00?
283
00:20:32,665 --> 00:20:36,765
No. It was 12:30.
284
00:20:36,769 --> 00:20:39,369
Maybe a little after.
285
00:20:41,274 --> 00:20:43,274
It was almost 2:00.
I looked at the clock.
286
00:20:43,276 --> 00:20:46,636
I thought you were asleep. I was...
till you came in.
287
00:20:46,646 --> 00:20:48,646
I thought you said
the dog didn't wake you?
288
00:20:48,648 --> 00:20:50,648
The dog never wakes me.
289
00:20:50,650 --> 00:20:53,850
You woke me at 2:00 in the morning.
I was with a client.
290
00:20:55,755 --> 00:20:57,755
I'm buying a gun...
291
00:20:59,559 --> 00:21:02,889
and keeping it under my pillow
in case you come back late.
292
00:21:13,673 --> 00:21:15,673
You made your point.
293
00:21:18,344 --> 00:21:20,914
The last thing we need
is a gun in this house.
294
00:21:20,915 --> 00:21:24,416
- My father used to say,
- "A great man.
295
00:21:24,417 --> 00:21:27,917
"He'd be so proud of us. -"If there's a
gun in the house, the odds are that..."
296
00:21:27,920 --> 00:21:30,859
- Because people die, Chris.
- "People die, Chris.
297
00:21:30,860 --> 00:21:34,557
- They die.
- They get shot. They die. And often, it is a mistake.
298
00:21:34,560 --> 00:21:37,560
You think I'd shoot you
by accident?
299
00:21:44,570 --> 00:21:47,470
- No.
- Actually, I already have one.
300
00:21:48,908 --> 00:21:53,808
So you really should make a point of
getting in before 12:00 every night.
301
00:22:06,526 --> 00:22:09,356
When was the last time
you spoke to Dr. Gadney?
302
00:22:14,067 --> 00:22:19,737
Um, three weeks? Uh...
303
00:22:19,739 --> 00:22:25,777
I stopped seeing him because he wanted
me to continue medication, and I...
304
00:22:25,778 --> 00:22:27,778
Oh, so you...
305
00:22:29,782 --> 00:22:31,782
you stopped your medication.
306
00:22:31,784 --> 00:22:33,784
I have a surprise.
307
00:22:46,766 --> 00:22:49,126
I got one for you.
308
00:22:50,536 --> 00:22:53,736
You're insane.
I'm not touching that.
309
00:22:53,740 --> 00:22:55,910
We can exchange it.
310
00:22:56,909 --> 00:22:58,909
For the office.
311
00:23:05,852 --> 00:23:07,852
I can't.
312
00:23:10,022 --> 00:23:12,662
I wish you'd been there...
313
00:23:13,659 --> 00:23:16,689
at the store with me, you know?
314
00:23:16,696 --> 00:23:18,696
Huh?
315
00:23:18,698 --> 00:23:21,498
All the...
316
00:23:21,501 --> 00:23:23,501
The way they were displayed...
317
00:23:23,503 --> 00:23:26,938
Mm-hmm. They were so beautiful.
318
00:23:26,939 --> 00:23:29,969
The way the light
played on the metal...
319
00:23:29,976 --> 00:23:35,446
and the smell and the grain
of the wood on the handles.
320
00:23:35,448 --> 00:23:37,718
The sheer variety.
321
00:23:45,992 --> 00:23:48,192
How does it feel?
322
00:23:49,429 --> 00:23:51,659
It feels great.
323
00:25:04,904 --> 00:25:07,839
I won again.
324
00:25:07,840 --> 00:25:09,910
Well, you did write the program.
325
00:25:09,911 --> 00:25:13,839
Wh-What time is it?
What are you doing here, Tennel?
326
00:25:13,846 --> 00:25:15,806
Is it lunch already?
327
00:25:15,815 --> 00:25:19,645
No, it's morning, sir. I have
here...
328
00:25:19,652 --> 00:25:23,688
Oh, are you hungry, boy? Oh.
Oh, come on. Come on.
329
00:25:23,689 --> 00:25:26,689
Watch, Tennel. Look.
330
00:25:26,692 --> 00:25:29,761
What if I call you Misty?
All right.
331
00:25:29,762 --> 00:25:32,962
How about... a bone?
332
00:25:34,767 --> 00:25:36,797
Good boy!
333
00:25:36,802 --> 00:25:40,071
Come here.
No. No licking.
334
00:25:40,072 --> 00:25:44,309
- Stop that. Stop the licking.
- I have your messages.
335
00:25:44,310 --> 00:25:49,147
There's an urgent E-mail from the
office in Bonn in regards to...
336
00:25:49,148 --> 00:25:52,178
- I don't care. Delete them.
- Mr. Morgan?
337
00:25:52,184 --> 00:25:56,588
No more E-mails from Bonn
or faxes or data of any kind.
338
00:25:56,589 --> 00:25:58,689
Delete Bonn.
339
00:25:58,691 --> 00:26:01,691
In fact, delete all of Germany.
Sir?
340
00:26:01,694 --> 00:26:06,264
No. Wait, wait, wait, wait.
You're right. Europe.
341
00:26:06,265 --> 00:26:10,795
You want no information from
anywhere on the continent of Europe?
342
00:26:10,803 --> 00:26:14,773
I was scrolling through net weather
last night, and I had an epiphany.
343
00:26:14,774 --> 00:26:17,809
An epiphany?
It's been raining...
344
00:26:17,810 --> 00:26:19,880
for 38 days
in Deer Plain, Illinois.
345
00:26:19,881 --> 00:26:23,748
- On the screen?
- No, no, no. Real rain.
346
00:26:23,749 --> 00:26:26,279
Do we have business
in Deer Plain?
347
00:26:26,285 --> 00:26:29,215
No, no. I... I...
348
00:26:30,690 --> 00:26:34,890
I met a girl
from Deer Plain once.
349
00:26:34,894 --> 00:26:36,861
Freshman year, college.
350
00:26:36,862 --> 00:26:39,197
Janice Taylor.
351
00:26:39,198 --> 00:26:41,698
- Couldn't talk to her.
- A real girl?
352
00:26:41,701 --> 00:26:43,731
Yes! Yes.
353
00:26:43,736 --> 00:26:47,036
Sh-She didn't know I was alive.
Did you try writing?
354
00:26:47,039 --> 00:26:50,308
Too slow. I wanted
conversation, but...
355
00:26:50,309 --> 00:26:52,679
But without having
to talk to anyone.
356
00:26:52,680 --> 00:26:56,808
Yes, exactly. So I started
tinkering, and I became obsessed.
357
00:26:56,816 --> 00:26:59,716
The possibilities were limitless.
The military had...
358
00:26:59,719 --> 00:27:02,119
built the networks, the
academics were trading data,
359
00:27:02,121 --> 00:27:04,121
but no one...
360
00:27:04,123 --> 00:27:08,827
had thought of wiring...
people.
361
00:27:08,828 --> 00:27:13,728
Eventually, we did it.
362
00:27:13,733 --> 00:27:17,973
Now the world is connected,
Tennel, from Guam...
363
00:27:18,971 --> 00:27:21,006
to Deer Plain.
364
00:27:21,007 --> 00:27:25,007
- And this is your epiphany?
- My epiphany, Tennel.
365
00:27:26,679 --> 00:27:29,648
It's all... too much.
366
00:27:29,649 --> 00:27:32,149
I can do without.
367
00:27:32,151 --> 00:27:34,391
Delete everything.
368
00:27:38,357 --> 00:27:41,357
Mr. Morgan,
369
00:27:41,360 --> 00:27:45,030
I have tried to handle your affairs
to the best of my ability...
370
00:27:45,031 --> 00:27:47,831
in the face of your...
371
00:27:47,833 --> 00:27:51,803
growing eccentricities.
372
00:27:51,804 --> 00:27:56,144
Now, I ran your business from a
747, constantly circling the Earth,
373
00:27:56,145 --> 00:27:58,742
until your fear of flying.
374
00:27:58,744 --> 00:28:02,981
Now, I have not seen my mother
on holiday or weekend even...
375
00:28:02,982 --> 00:28:05,817
for over four years.
376
00:28:05,818 --> 00:28:08,748
Shh, shh. Tennel, look.
Look. Look.
377
00:28:08,754 --> 00:28:11,823
He's begging. He's learned a new trick.
378
00:28:11,824 --> 00:28:15,464
Mr. Morgan, I have no choice
but to tender my resignation.
379
00:28:19,932 --> 00:28:23,201
But you can't.
380
00:28:23,202 --> 00:28:26,202
I'll double your salary.
381
00:28:26,205 --> 00:28:31,475
If I stay, I will stuff a pillow
over your face in the dead of night.
382
00:28:32,878 --> 00:28:34,878
Well, fine.
383
00:28:34,880 --> 00:28:39,380
Just find me someone, then. Call
that law firm. They're discreet.
384
00:28:39,385 --> 00:28:41,945
I need someone
to keep the input out.
385
00:28:44,824 --> 00:28:47,892
That's a good boy.
Jump!
386
00:28:47,893 --> 00:28:50,361
Bark!
387
00:28:50,362 --> 00:28:53,431
Yes! Come on.
388
00:29:02,808 --> 00:29:05,238
Helen Harding on line one,
Mr. Sullivan.
389
00:29:10,082 --> 00:29:12,150
Hello, Helen.
390
00:29:12,151 --> 00:29:14,151
Yes.
391
00:29:14,153 --> 00:29:18,492
Something came across my desk that
I thought might be interesting.
392
00:29:18,493 --> 00:29:21,891
- May I call you back?
- They didn't have to disclose that?
393
00:29:21,894 --> 00:29:23,994
- Uh-uh.
- Yeah.
394
00:29:26,298 --> 00:29:28,767
Tim, did you see
the special last night?
395
00:29:28,768 --> 00:29:30,768
There was some amazing
footage of your dad.
396
00:29:30,770 --> 00:29:32,770
No, I, uh, had to work.
397
00:29:32,772 --> 00:29:34,839
Chris tape it?
I don't know.
398
00:29:34,840 --> 00:29:37,809
I'll ask her.
399
00:29:37,810 --> 00:29:40,810
What are we shopping for?
400
00:29:40,813 --> 00:29:42,853
I have a job interview.
Mmm.
401
00:29:42,854 --> 00:29:46,448
I need to reinvent myself.
And who am I talking to?
402
00:29:46,452 --> 00:29:49,452
Someone who thought she was
Wonder Woman when she was a kid,
403
00:29:49,455 --> 00:29:53,855
but now realizes it's been
one dinner party too many.
404
00:29:53,859 --> 00:29:57,159
Well, I used to think I was
Audrey Hepburn, so...
405
00:29:57,163 --> 00:29:59,163
Hi, Chris. The last
job interview I had...
406
00:29:59,165 --> 00:30:01,895
was for hostess
at the Magic Pan.
407
00:30:01,901 --> 00:30:04,501
I was a senior in high school.
408
00:30:04,503 --> 00:30:06,471
I didn't get it.
409
00:30:09,542 --> 00:30:11,512
Mmm.
410
00:30:18,284 --> 00:30:21,454
I have a good feeling
about this job interview.
411
00:30:22,588 --> 00:30:24,558
Tyler.
412
00:30:28,194 --> 00:30:31,864
Thanks for meeting me. I know
you've only been gone a week.
413
00:30:32,598 --> 00:30:35,828
So did you think about
what you're gonna do?
414
00:30:35,835 --> 00:30:38,235
Travel. Africa.
We're thinking of Africa.
415
00:30:38,237 --> 00:30:41,167
Going on one of these
safari things.
416
00:30:41,173 --> 00:30:43,873
That sounds interesting.
What's up?
417
00:30:43,876 --> 00:30:46,076
Harding. He's gonna walk.
418
00:30:46,078 --> 00:30:48,378
Get out of here. The
D.A.'s gonna throw it out.
419
00:30:48,380 --> 00:30:50,980
He says, "improper
handling of evidence."
420
00:30:50,983 --> 00:30:54,152
I don't believe this.
421
00:30:54,153 --> 00:30:57,288
- Well, we lost the gun.
- No shit.
422
00:30:57,289 --> 00:30:59,858
And the body.
The body disappeared.
423
00:30:59,859 --> 00:31:02,389
- The stiff disappeared?
- Some royal fuck-up at the morgue.
424
00:31:02,394 --> 00:31:04,629
You don't wanna know.
425
00:31:04,630 --> 00:31:08,900
- The body and the weapon are gone?
- Case dismissed.
426
00:31:09,902 --> 00:31:12,202
Well, the body and the weapon.
427
00:31:13,572 --> 00:31:15,572
But we know he did it.
428
00:31:18,978 --> 00:31:21,208
What are you asking, Agee?
429
00:31:23,883 --> 00:31:25,653
Keep an eye out.
430
00:31:28,621 --> 00:31:31,961
Agee, let me ask you a question.
431
00:31:32,925 --> 00:31:36,385
You get a 261.
432
00:31:36,395 --> 00:31:39,655
You're the first one on the scene.
Perp's still there.
433
00:31:39,665 --> 00:31:41,665
Real piece of shit.
434
00:31:41,667 --> 00:31:46,467
Standin' over a young girl. Sixteen,
seventeen. She's in bad shape.
435
00:31:47,473 --> 00:31:50,608
Blow him away,
no one's the wiser.
436
00:31:50,609 --> 00:31:54,579
You don't? Probably be chasing
him after he beats it in court.
437
00:31:54,580 --> 00:31:56,580
What'll you do?
Does the Perp have a gun?
438
00:31:56,582 --> 00:31:59,282
No threat to you.
439
00:31:59,285 --> 00:32:03,115
- As an officer, of course, I arrest him.
- But what do you do?
440
00:32:03,122 --> 00:32:05,222
Jesus, Tyler.
I don't know.
441
00:32:05,224 --> 00:32:07,193
Depends on what
I had for lunch that day.
442
00:32:07,194 --> 00:32:10,131
Do I have the same girlfriend
as two nights ago?
443
00:32:10,132 --> 00:32:14,969
Suppose I slip and the weapon accidentally
discharges? Who knows until you're there?
444
00:32:17,036 --> 00:32:19,966
I could keep an eye on Harding.
Thanks, man.
445
00:32:28,614 --> 00:32:30,614
I have a meeting
with Mr. Morgan.
446
00:32:30,616 --> 00:32:34,146
Can I ask you to step out
of the vehicle, ma'am?
447
00:32:36,188 --> 00:32:40,988
I need to search you. Right
over here, please. Arms up.
448
00:32:40,993 --> 00:32:43,063
When walking through the
compound,
449
00:32:43,064 --> 00:32:45,100
Do not feed any of the wildlife.
450
00:32:45,101 --> 00:32:47,057
They are all on special diets.
451
00:32:47,066 --> 00:32:49,096
You are fine.
Come with me.
452
00:32:53,742 --> 00:32:56,439
Would you be willing
to move into the compound?
453
00:32:56,442 --> 00:32:59,310
Um, yes.
454
00:32:59,311 --> 00:33:03,751
I-I mean, I have great hopes
for this opportunity.
455
00:33:04,750 --> 00:33:07,580
Can I speak frankly?
Oh, please do.
456
00:33:07,586 --> 00:33:12,056
If you are accepted for this
position, do not expect too much.
457
00:33:12,057 --> 00:33:15,087
In all honesty, the job is not
what it seems.
458
00:33:15,094 --> 00:33:17,564
Tim Sullivan said...
Yes, I know.
459
00:33:19,031 --> 00:33:21,731
Let me be candid.
460
00:33:21,734 --> 00:33:24,534
The employer, Mr. Morgan,
461
00:33:25,537 --> 00:33:28,237
is quite...
462
00:33:29,241 --> 00:33:31,241
eccentric.
463
00:33:31,243 --> 00:33:34,753
But he has changed the way people
learn, think, even interact.
464
00:33:34,754 --> 00:33:37,747
True, but he's not
an amusing eccentric.
465
00:33:37,750 --> 00:33:39,680
He's another sort of eccentric.
466
00:33:39,685 --> 00:33:42,045
Oh, how so?
467
00:33:44,390 --> 00:33:47,720
You see, I would like
to change my life. Oh.
468
00:33:47,726 --> 00:33:50,286
I understand your need exactly.
You do?
469
00:33:50,295 --> 00:33:53,195
Oh, yeah, I too
wish to break away.
470
00:33:53,198 --> 00:33:57,428
When I came here, Mr. Morgan
talked of making movies.
471
00:33:57,436 --> 00:33:59,736
"But software is software,"
he said.
472
00:33:59,738 --> 00:34:03,068
And studios...
they wined and dined us.
473
00:34:03,075 --> 00:34:08,075
It was a heady time,
but his interest waned.
474
00:34:08,080 --> 00:34:10,750
I'm determined to get back to
the life that I set out for.
475
00:34:10,751 --> 00:34:13,379
I'm going to direct.
476
00:34:13,385 --> 00:34:15,385
Good for you.
477
00:34:15,387 --> 00:34:17,687
And I'm changing my name.
478
00:34:17,689 --> 00:34:19,689
Oh, to what?
479
00:34:19,691 --> 00:34:25,161
I'm changing the first letter of
my last name from "T" to "F".
480
00:34:25,164 --> 00:34:28,232
So you become...
Fennel.
481
00:34:28,233 --> 00:34:30,233
Like the herb.
482
00:34:30,235 --> 00:34:32,765
It's a Eurasian plant,
having pinnate leaves...
483
00:34:32,771 --> 00:34:35,671
and small clusters of yellow
flowers, grouped in umbels.
484
00:34:35,674 --> 00:34:38,543
I-I just love to cook!
485
00:34:38,544 --> 00:34:41,112
Mr. Fennel!
Yes.
486
00:34:41,113 --> 00:34:44,782
And I intend to grow a small
mustache to disguise my identity.
487
00:34:44,783 --> 00:34:47,153
I'll part my hair on
the other side of my head.
488
00:34:47,154 --> 00:34:50,752
I'm just gonna throw
caution to the wind.
489
00:34:50,756 --> 00:34:54,616
A new and improved Mr. Tennel.
Let's hope so.
490
00:34:55,627 --> 00:34:57,627
Okay.
491
00:34:59,731 --> 00:35:01,731
Here we go.
492
00:35:04,269 --> 00:35:06,669
Our new lives await.
493
00:35:37,269 --> 00:35:40,699
Hello.
494
00:35:40,706 --> 00:35:43,166
Hello.
495
00:35:43,175 --> 00:35:45,335
You know who I am?
Yes.
496
00:35:45,344 --> 00:35:48,746
You know I don't like people.
497
00:35:48,747 --> 00:35:53,817
- Uh, lately, I don't either.
- Really?
498
00:35:56,255 --> 00:35:59,655
Uh, tell me, Miss, uh...
499
00:36:01,460 --> 00:36:03,460
Harding?
500
00:36:03,462 --> 00:36:05,462
Do you read your mail?
501
00:36:07,699 --> 00:36:09,767
Yes.
502
00:36:09,768 --> 00:36:12,937
Hmm. If you get 20 pieces
of junk mail a day,
503
00:36:12,938 --> 00:36:14,938
would you still read your mail?
504
00:36:14,940 --> 00:36:16,940
Uh, I suppose so.
505
00:36:16,942 --> 00:36:19,712
- Hmm. Twenty thousand?
- Twenty thousand?
506
00:36:19,713 --> 00:36:22,280
No. Of course, not 20,000.
507
00:36:22,281 --> 00:36:25,481
It's all junk mail,
Miss Harding.
508
00:36:26,752 --> 00:36:30,788
What's your opinion
on information?
509
00:36:30,789 --> 00:36:36,427
I spend more time trying to
remember how to use my pager,
510
00:36:36,428 --> 00:36:40,298
cell phone,
electronic organizer,
511
00:36:40,299 --> 00:36:45,336
laptop, cordless phone with caller
I.D., than I do actually using them.
512
00:36:45,337 --> 00:36:48,607
You wish for a simpler life.
513
00:36:52,611 --> 00:36:54,611
Exactly.
514
00:36:56,682 --> 00:37:01,686
Y-You would be cut off from the world, Mrs.
Harding, your children...
515
00:37:01,687 --> 00:37:04,217
I have no children,
Mr. Morgan.
516
00:37:04,223 --> 00:37:06,523
A nuisance, I've always thought.
517
00:37:06,525 --> 00:37:08,685
So I've been told.
518
00:37:08,694 --> 00:37:12,404
Your... Your job...
519
00:37:15,634 --> 00:37:17,734
would be...
520
00:37:18,770 --> 00:37:21,906
to make sure that no one...
521
00:37:21,907 --> 00:37:23,867
gets in.
522
00:37:23,875 --> 00:37:27,835
- Sir?
- You'd be like a police force.
523
00:37:27,846 --> 00:37:31,716
To serve and protect.
Th-Th-That would be your motto.
524
00:37:31,717 --> 00:37:33,817
To serve and protect.
525
00:37:33,819 --> 00:37:37,249
Uh-huh. Yeah.
Can you start immediately?
526
00:37:38,924 --> 00:37:41,392
I have no other obligations.
527
00:37:41,393 --> 00:37:44,362
Well, t-tomorrow, then?
528
00:37:44,363 --> 00:37:46,363
Tomorrow.
529
00:37:55,641 --> 00:38:00,741
Lee Garland, I'm going to
take you by this little hand,
530
00:38:00,746 --> 00:38:05,446
higher and further than any woman of
the theater has ever gone before.
531
00:38:05,450 --> 00:38:10,488
- The beauty and glamour...
- Hey, bow tie.
532
00:38:10,489 --> 00:38:12,759
Can I, like, rent these?
533
00:38:15,460 --> 00:38:18,829
Like fucking today?
534
00:38:18,830 --> 00:38:20,798
Oh. I'm sorry.
535
00:38:20,799 --> 00:38:22,799
Um, your name, please?
536
00:38:22,801 --> 00:38:25,336
Lee.
537
00:38:25,337 --> 00:38:27,797
A first name?
Annabel.
538
00:38:27,806 --> 00:38:31,466
You're joking.
539
00:38:31,476 --> 00:38:33,506
Hey, it's my name.
540
00:38:35,881 --> 00:38:39,981
"It was many and many a year
ago in a kingdom by the sea...
541
00:38:39,985 --> 00:38:44,485
that a maiden there lived whom you may
know by the name of Annabel Lee."
542
00:38:44,489 --> 00:38:46,689
You got it.
543
00:38:46,692 --> 00:38:49,427
My name is Fennel,
544
00:38:49,428 --> 00:38:51,998
as in the herb.
545
00:38:54,032 --> 00:38:57,732
Oh, I'm sorry to say, but these are
due back by 9:00 tomorrow night,
546
00:38:57,736 --> 00:38:59,996
Annabel Lee.
547
00:39:00,005 --> 00:39:05,375
Listen. A word of advice, Herb.
Don't say my name like that.
548
00:39:05,377 --> 00:39:08,507
Don't be creeping me out
with some sick, pervert thing.
549
00:39:08,513 --> 00:39:10,981
Do it again, I tell my brother.
550
00:39:10,982 --> 00:39:13,718
He has to pack.
You know why?
551
00:39:13,719 --> 00:39:16,487
Does he travel frequently?
552
00:39:16,488 --> 00:39:19,557
No. People were, like,
pushing him around.
553
00:39:19,558 --> 00:39:21,788
So one day, Larry told Sydney...
that's my brother...
554
00:39:21,793 --> 00:39:25,400
that your sister, meaning me, was a
whore and told him I'd give him head.
555
00:39:25,401 --> 00:39:28,666
Sidney tells Larry to fuck off. Then
Larry and these other guys beat him up.
556
00:39:28,667 --> 00:39:31,797
So Sydney gets his piece and says he's
gonna shoot Larry next time he sees him.
557
00:39:31,803 --> 00:39:35,773
And he just goes straight up to Larry and
says, "Who's a fucking whore?" And, blam!
558
00:39:35,774 --> 00:39:39,014
Larry was dead. He was dead, just like
that. Straight up, so fucking fresh.
559
00:39:39,015 --> 00:39:41,610
H-He shot another boy?
560
00:39:41,613 --> 00:39:44,013
He called me a whore.
He deserved to fucking die.
561
00:39:44,015 --> 00:39:46,475
Yeah!
562
00:39:54,760 --> 00:39:56,729
Oh, Oscar, don't leave me now!
563
00:39:56,730 --> 00:39:59,058
I'm nothing without you.
I never will be.
564
00:40:05,404 --> 00:40:08,406
Did she say anything about kids?
565
00:40:08,407 --> 00:40:10,837
About us not having kids?
Did Helen mention that to you?
566
00:40:10,842 --> 00:40:13,511
She was calling from a pay phone.
The conversation was brief.
567
00:40:13,512 --> 00:40:16,812
Because my understanding is that she
got over that... about having kids.
568
00:40:16,815 --> 00:40:20,875
I don't think Helen's coming back. At
least, not in the foreseeable future.
569
00:40:20,886 --> 00:40:23,916
Bullshit! Where would she go?
What would she use for money?
570
00:40:23,922 --> 00:40:27,122
It's not like she knows anybody
who would help her get a job.
571
00:40:27,125 --> 00:40:31,755
She was fucking Justin.
I know this for a fact.
572
00:40:31,763 --> 00:40:33,798
I have pictures.
You do?
573
00:40:33,799 --> 00:40:35,929
I hired somebody.
574
00:40:35,934 --> 00:40:38,744
You hired a private detective?
No. Bernard.
575
00:40:38,745 --> 00:40:42,437
- Bernard?
- The kid who does the yard work.
576
00:40:42,441 --> 00:40:45,071
- You hired some kid?
- Him, I trust.
577
00:40:45,076 --> 00:40:48,646
I told him to keep an eye
on Helen.
578
00:40:48,647 --> 00:40:52,547
- He followed Helen?
- Yep. Took pictures... dark, grainy, out of focus.
579
00:40:52,551 --> 00:40:54,981
But I can tell.
God, you know... Kids!
580
00:40:54,986 --> 00:40:58,986
Kids were not in the cards, so she starts
showing me articles about surrogate parents.
581
00:40:58,990 --> 00:41:02,890
I said, "Are you out of your mind?"
Some Mexican peasant, pay $10,000.
582
00:41:02,894 --> 00:41:06,801
She gets knocked up. We take... "What
are you thinking, woman?" It's a scam!
583
00:41:06,802 --> 00:41:09,898
- Warren, let's, uh...
- A year later, Mamacita changes her mind,
584
00:41:09,901 --> 00:41:11,901
takes the baby back.
585
00:41:11,903 --> 00:41:15,103
This is the kind of vortex of
insanity she wanted to dive into.
586
00:41:15,106 --> 00:41:17,966
You notice anything
different around the house?
587
00:41:23,148 --> 00:41:25,178
Um...
588
00:41:31,790 --> 00:41:34,859
Aw, shit. W-Warren.
589
00:41:34,860 --> 00:41:36,727
Look around.
590
00:41:36,728 --> 00:41:38,928
I mean, really look.
591
00:41:43,735 --> 00:41:45,835
You painted the kitchen.
It's brighter, right?
592
00:41:45,837 --> 00:41:49,067
Makes the whole place
look... cheerier.
593
00:41:49,074 --> 00:41:52,184
What do you call that color?
It's, uh, what do you call it?
594
00:41:52,185 --> 00:41:54,137
Eggshell.
Light Eggshell.
595
00:41:54,145 --> 00:41:56,745
- Hmm. Nice.
- Yeah. We're redoing the whole place.
596
00:41:56,748 --> 00:41:58,748
Do it the way I like.
597
00:41:59,951 --> 00:42:02,221
So where are we going
here, Warren?
598
00:42:02,222 --> 00:42:05,120
Oh, see, I'm taking charge
of my life, Tim.
599
00:42:05,123 --> 00:42:07,663
I'm not falling apart.
600
00:42:08,760 --> 00:42:11,690
I've set up a trust fund
for Justin's kids.
601
00:42:11,696 --> 00:42:14,156
His wife said they don't want
my money, but money's money.
602
00:42:14,165 --> 00:42:16,165
She'll change her mind.
Mm-hmm.
603
00:42:16,167 --> 00:42:19,167
Beer? Wine?
604
00:42:22,107 --> 00:42:25,707
Tim?
What? Um...
605
00:42:25,710 --> 00:42:29,980
It's pretty early.
Um, I-I should be...
606
00:42:36,755 --> 00:42:39,315
If she tries to take any of
this, I will destroy her.
607
00:42:39,324 --> 00:42:41,724
"Destroy."
You can use those words.
608
00:42:41,726 --> 00:42:45,226
- Right. Well...
- Tell her I got a new gun.
609
00:42:48,767 --> 00:42:52,697
- You shouldn't have a gun, Warren.
- What are you, a Democrat?
610
00:42:54,239 --> 00:42:56,239
We'll talk.
611
00:43:12,791 --> 00:43:15,791
Islands in the water
612
00:43:17,162 --> 00:43:20,262
♪ Washing silver sands ♫
613
00:43:22,901 --> 00:43:25,101
Excuse me, sir?
614
00:43:25,103 --> 00:43:28,839
Um, is it evening already,
Miss Harding?
615
00:43:28,840 --> 00:43:32,610
No, still morning, sir. Uh, there
were E-mails from Singapore,
616
00:43:32,611 --> 00:43:34,880
New York, Moscow,
which I have deleted,
617
00:43:34,881 --> 00:43:37,379
and over a hundred voice mail
messages, which I have erased.
618
00:43:37,382 --> 00:43:40,718
Yeah. Great, great, great.
619
00:43:40,719 --> 00:43:42,719
Yes, sir.
620
00:43:42,721 --> 00:43:48,191
Um, however, there is one...
621
00:43:48,193 --> 00:43:50,160
person...
622
00:43:50,161 --> 00:43:52,630
Person?
Your lawyer.
623
00:43:52,631 --> 00:43:55,899
He says that
he has urgent business...
624
00:43:55,900 --> 00:43:58,800
and that he's called, faxed, and
E-mailed, but heard nothing.
625
00:43:58,803 --> 00:44:00,843
So he's come to see you.
626
00:44:05,076 --> 00:44:09,806
I saved the princess.
627
00:44:12,183 --> 00:44:14,883
I saved the princess!
628
00:44:22,761 --> 00:44:25,796
It's about money.
629
00:44:25,797 --> 00:44:28,397
Th-Th-That's the reason
he's come to see me, isn't it?
630
00:44:28,400 --> 00:44:32,000
He's driven quite a ways.
Perhaps you should see him.
631
00:44:32,003 --> 00:44:35,873
- I can't see anyone!
- It will only take a minute, Mr. Morgan.
632
00:44:35,874 --> 00:44:38,912
I think it might be quite painless.
That's your recommendation?
633
00:44:38,913 --> 00:44:42,850
- You've been here a week and telling me what to do.
- I...
634
00:44:42,851 --> 00:44:46,077
I like that.
Send him in.
635
00:44:55,160 --> 00:44:57,160
He'll see you.
636
00:45:01,833 --> 00:45:03,833
Are you all right?
637
00:45:06,438 --> 00:45:08,438
I'm all right.
638
00:45:24,723 --> 00:45:27,891
You have one minute of my time.
639
00:45:33,965 --> 00:45:38,465
Mr. Morgan, your company's stock
has been dropping precipitously.
640
00:45:38,470 --> 00:45:41,140
There's talk of a class action
lawsuit among your shareholders.
641
00:45:41,141 --> 00:45:44,557
Parasites!
642
00:45:44,558 --> 00:45:47,978
If you do not prepare to defend
yourself, sir, you may be wiped out.
643
00:45:47,979 --> 00:45:51,148
To hell with these people,
Sullivan. I made them rich!
644
00:45:51,149 --> 00:45:53,249
You'd better talk fast.
645
00:45:53,251 --> 00:45:55,919
Look, I am a very busy man.
646
00:45:55,920 --> 00:45:58,860
There's been a merger
among your competitors.
647
00:45:58,861 --> 00:46:01,457
The world is full
of competitors.
648
00:46:01,459 --> 00:46:03,959
Your competitors
have taken your market share.
649
00:46:03,962 --> 00:46:06,162
Your stock is plummeting.
650
00:46:06,164 --> 00:46:09,004
Some have lost millions.
651
00:46:11,169 --> 00:46:14,199
- Time's up.
- You face possible bankruptcy, Mr. Morgan.
652
00:46:15,540 --> 00:46:19,140
Miss Harding. I'm afraid
you're gonna have to leave.
653
00:46:19,144 --> 00:46:21,144
Convince him it's in
his best interest, please.
654
00:46:21,146 --> 00:46:23,146
I'll try, but
now is not a good time.
655
00:46:26,384 --> 00:46:29,453
Sir,
656
00:46:29,454 --> 00:46:32,964
I'm afraid your services
are no longer required.
657
00:46:34,893 --> 00:46:37,127
Mr. Morgan...
658
00:46:39,130 --> 00:46:42,399
Very well. And... don't
bother sending me a bill.
659
00:46:42,400 --> 00:46:44,870
I don't read mail.
660
00:47:14,899 --> 00:47:17,529
Mr. Sullivan would have left
without the gun, sir.
661
00:47:17,535 --> 00:47:22,435
Yes. Yeah. But would he
have left as fast?
662
00:47:24,409 --> 00:47:26,439
You can go, Miss Harding.
663
00:47:33,918 --> 00:47:35,918
Yes? What?
664
00:47:39,424 --> 00:47:43,594
I was just thinking
about a friend of mine...
665
00:47:43,595 --> 00:47:46,625
whose husband got so enraged when he
thought she was seeing another man,
666
00:47:46,631 --> 00:47:48,631
he shot the other man.
667
00:47:48,633 --> 00:47:51,373
His own business partner.
668
00:48:00,378 --> 00:48:02,448
To this day,
669
00:48:04,182 --> 00:48:07,951
she sees the man
on her living room floor.
670
00:48:07,952 --> 00:48:09,952
His blood.
671
00:48:11,356 --> 00:48:15,926
The same man who'd been at their house
for a dinner party a week earlier.
672
00:48:15,927 --> 00:48:19,527
What happened to your friend?
She left her husband then.
673
00:48:19,530 --> 00:48:22,666
He killed to keep her
and she left anyway.
674
00:48:22,667 --> 00:48:25,936
Did they catch him?
No, he got off.
675
00:48:25,937 --> 00:48:28,167
Is he... dangerous?
676
00:48:28,172 --> 00:48:30,642
He doesn't know where she is.
677
00:48:33,177 --> 00:48:35,177
Miss Harding,
678
00:48:36,915 --> 00:48:40,315
I would... protect her.
679
00:48:40,318 --> 00:48:42,648
Sir?
Yes.
680
00:48:42,654 --> 00:48:47,124
If... by some chance...
681
00:48:47,125 --> 00:48:50,655
she came to be in my employ,
I would...
682
00:48:50,662 --> 00:48:53,597
protect her from...
683
00:48:53,598 --> 00:48:55,598
her jealous husband.
684
00:49:08,579 --> 00:49:11,979
Please, uh, close the door
on your way out.
685
00:49:23,561 --> 00:49:25,631
Where is that motherfucker?
686
00:49:25,632 --> 00:49:28,030
Sidney...
Don't insult me, A.
687
00:49:28,032 --> 00:49:32,202
People like that should fuckin' die, man.
Should... Fuck.
688
00:49:32,203 --> 00:49:34,703
He didn't actually do anything.
689
00:49:34,706 --> 00:49:37,636
Yeah, not yet!
690
00:49:37,642 --> 00:49:40,711
I told him straight up: You mess
with me, and Sidney'll waste ya.
691
00:49:40,712 --> 00:49:42,712
Fuckin' right!
Fuckin' right!
692
00:49:44,382 --> 00:49:48,352
Listen to me, A. Did he touch you at all?
693
00:49:48,353 --> 00:49:51,421
Did he touch you?
Not exactly.
694
00:49:51,422 --> 00:49:56,762
Did he touch you anywhere? You can be honest
with me. I'm your brother, all right?
695
00:49:56,763 --> 00:49:59,496
I wouldn't let him.
696
00:49:59,497 --> 00:50:03,767
Good.
He wanted to.
697
00:50:03,768 --> 00:50:08,068
What?
He wanted to touch my hair.
698
00:50:08,072 --> 00:50:12,309
I'm starting to fucking bug
over a fucking guy.
699
00:50:12,310 --> 00:50:16,480
He asked me my name, where I
live... What the fuck did you say?
700
00:50:16,481 --> 00:50:20,350
- Eat me, loser.
- Fucking right! Don't go back there, okay?
701
00:50:20,351 --> 00:50:24,651
Just don't go back there, you hear me?
It's not good.
702
00:50:24,655 --> 00:50:28,655
He wanted a pair of my panties.
What?
703
00:50:28,659 --> 00:50:32,089
He asked if he could have
a pair of my panties.
704
00:50:32,096 --> 00:50:34,626
Oh, God.
705
00:50:34,632 --> 00:50:38,672
Just straight up. He leans over the counter
and he asks for a pair of my undies.
706
00:50:38,673 --> 00:50:42,099
Ooh, fuck! Listen, if you
see him on the street,
707
00:50:42,106 --> 00:50:45,306
like stalking you,
you fucking come after me.
708
00:50:45,309 --> 00:50:48,678
You come and get me, and I'll get
my piece and I'll fucking kill him!
709
00:50:48,679 --> 00:50:51,379
I'll fucking kill the mother...
710
00:50:51,382 --> 00:50:54,051
Hey!
We're fuckin' walkin' here!
711
00:50:58,790 --> 00:51:03,727
He didn't actually touch me.
Don't lie to me, A.
712
00:51:03,728 --> 00:51:06,758
Straight up. Okay, wait.
Wait, wait, wait.
713
00:51:06,764 --> 00:51:09,699
I'm...
714
00:51:09,700 --> 00:51:14,670
- Your face is all red.
- No, I know. I just get worked up sometimes.
715
00:51:16,541 --> 00:51:18,708
Oh...
Take deep breaths.
716
00:51:18,709 --> 00:51:21,239
No, I'm fine, I'm fine.
Let me get you a soda.
717
00:51:21,245 --> 00:51:23,675
No, no, I should
cut back on the sugar.
718
00:51:26,217 --> 00:51:31,787
- You know, you're my protector.
- I'm your brother.
719
00:51:31,789 --> 00:51:34,389
While you were locked up...
720
00:51:34,392 --> 00:51:36,362
I prayed.
721
00:51:38,262 --> 00:51:40,262
How'd you do that?
722
00:51:47,138 --> 00:51:49,138
O God,
723
00:51:49,140 --> 00:51:51,170
watch over Sidney.
724
00:51:51,175 --> 00:51:53,635
Avenge his enemies.
725
00:51:53,644 --> 00:51:58,484
Keep us together.
Like that.
726
00:52:00,284 --> 00:52:02,284
That's nice.
727
00:52:12,630 --> 00:52:16,500
- Who else I got 'cept you?
- You... You have God.
728
00:52:20,438 --> 00:52:22,608
God don't got a gun.
729
00:52:39,290 --> 00:52:41,858
You're good.
730
00:52:41,859 --> 00:52:45,689
What's that?
Good. You.
731
00:52:45,696 --> 00:52:50,326
What are you, special forces?
Cop. I'm retired.
732
00:52:50,334 --> 00:52:53,904
Really?
How many years?
733
00:52:53,905 --> 00:52:57,205
Twenty-five. Good for you.
734
00:52:58,743 --> 00:53:00,877
Excuse me.
735
00:53:00,878 --> 00:53:03,878
I'm new at this, uh, shooting.
736
00:53:06,484 --> 00:53:08,852
Squeeze, don't pull.
737
00:53:08,853 --> 00:53:10,853
I'll remember that.
738
00:53:10,855 --> 00:53:13,455
Personal question.
Uh-huh.
739
00:53:13,457 --> 00:53:15,687
Are you married?
740
00:53:15,693 --> 00:53:18,193
Yes, I am.
Does she pack?
741
00:53:18,196 --> 00:53:21,326
- Pack?
- You let her carry a gun?
742
00:53:21,332 --> 00:53:24,202
Plenty of people out there
without my wife having one.
743
00:53:26,504 --> 00:53:28,504
Another personal question?
744
00:53:29,674 --> 00:53:31,874
Shoot. Uh!
745
00:53:32,977 --> 00:53:36,277
You ever use your gun,
I mean, on the job?
746
00:53:37,281 --> 00:53:39,621
Couple of times.
Ever kill somebody?
747
00:53:39,622 --> 00:53:41,817
No.
748
00:53:41,819 --> 00:53:44,789
Ever want to?
Nah.
749
00:53:46,324 --> 00:53:48,664
Are you... Are you talking to me?
Huh?
750
00:53:48,665 --> 00:53:54,297
I bet there was one time...
You must be talking to me, motherfucker!
751
00:53:54,298 --> 00:53:57,267
Are you talking to me?
752
00:53:57,268 --> 00:53:59,668
No, I did my job.
753
00:53:59,670 --> 00:54:02,370
Not up to me
what happens after that.
754
00:54:03,474 --> 00:54:05,774
Come on. I bet you had
some tough choices.
755
00:54:05,776 --> 00:54:08,506
Go ahead and make...
756
00:54:08,512 --> 00:54:12,649
my motherfucking day!
757
00:54:15,653 --> 00:54:18,722
Here's a hypothetical for you.
758
00:54:18,723 --> 00:54:20,957
You're a cop.
759
00:54:20,958 --> 00:54:25,358
You've just broken into a room. You've
got your gun drawn.
760
00:54:25,363 --> 00:54:28,963
Young girl has just been raped. You're all
alone with this piece of shit.
761
00:54:28,966 --> 00:54:31,466
I'd have shot him.
762
00:54:31,469 --> 00:54:34,699
I'm sorry. So what
really happened?
763
00:54:34,705 --> 00:54:38,335
Like I say, hypothetical.
764
00:54:38,342 --> 00:54:41,711
Fucker!
Feel lucky, punk?
765
00:54:45,750 --> 00:54:47,880
That guy deserved to die.
766
00:54:47,885 --> 00:54:50,545
Maybe.
Not for me to say.
767
00:54:50,554 --> 00:54:53,657
I'll remember what you said.
Which thing?
768
00:54:53,658 --> 00:54:55,718
Squeeze, don't pull.
769
00:54:57,895 --> 00:55:02,625
Hasta la vista, motherfucker!
770
00:55:02,633 --> 00:55:04,803
Officer down at the corner of...
771
00:55:09,940 --> 00:55:12,570
- I love the room.
- Yes?
772
00:55:12,576 --> 00:55:14,776
It's so fucking big.
773
00:55:14,779 --> 00:55:18,879
It makes me feel like that girl in Pretty
Woman with the bubble bath and shit.
774
00:55:21,886 --> 00:55:24,716
- How old are you exactly?
- I'm a consenting partner.
775
00:55:30,995 --> 00:55:33,755
So are you married or something?
776
00:55:33,764 --> 00:55:35,764
I'm, uh...
777
00:55:36,767 --> 00:55:38,897
or something.
Whatever.
778
00:55:44,375 --> 00:55:47,735
- You find me attractive, Annabel?
- Yeah, sure.
779
00:55:47,745 --> 00:55:52,775
What do you find attractive about me?
You look like money.
780
00:56:03,828 --> 00:56:08,758
I watched you peeling off
bills in that bar...
781
00:56:08,766 --> 00:56:11,666
like it was only slips of paper.
782
00:56:11,669 --> 00:56:15,939
I want to feel like that. I want money to
be like slips of paper and buy things.
783
00:56:15,940 --> 00:56:18,840
You know?
Drinks, cars, trips.
784
00:56:18,843 --> 00:56:20,843
I want that shit.
785
00:56:22,880 --> 00:56:25,448
You make a lot of money?
786
00:56:25,449 --> 00:56:27,579
Enough.
787
00:56:27,585 --> 00:56:29,715
I fuckin' love that shit!
788
00:56:29,720 --> 00:56:32,920
You and money...
like it's nothing.
789
00:56:32,923 --> 00:56:35,592
So what is it, Annabel?
It's everything.
790
00:56:35,593 --> 00:56:37,763
It's what it's all about.
791
00:56:38,763 --> 00:56:41,833
You got it.
Gimme some.
792
00:56:45,069 --> 00:56:48,138
Don't tell me you came here for the money.
I'm not a whore, Tim.
793
00:56:48,139 --> 00:56:53,979
I just wanna feel some of your money.
Gimme some of your money.
794
00:57:05,990 --> 00:57:08,920
I fucking love this shit!
795
00:57:16,567 --> 00:57:19,067
Miss Harding...
Uh, oh, whoa...
796
00:57:19,069 --> 00:57:21,137
I'm sorry, I...
797
00:57:21,138 --> 00:57:23,668
I didn't mean to startle you.
798
00:57:23,674 --> 00:57:27,714
Um, I need you to, uh...
799
00:57:29,046 --> 00:57:32,176
uh, join me for dinner
this evening.
800
00:57:39,123 --> 00:57:41,861
What about this, Burns?
Kidnapping, huh?
801
00:57:41,862 --> 00:57:44,989
Trying to frame me, huh?
I never saw this woman before.
802
00:57:44,995 --> 00:57:48,655
What a thing to say.
803
00:57:51,135 --> 00:57:53,135
Hello?
804
00:57:54,238 --> 00:57:56,238
Hello? Who's there?
805
00:57:59,743 --> 00:58:02,879
I could star 69 you
and find out who this is.
806
00:58:02,880 --> 00:58:04,980
Hello!
Fuckin' asshole.
807
00:58:09,920 --> 00:58:12,620
Private number.
Jerks.
808
00:58:42,686 --> 00:58:45,016
The pasta's excellent.
809
00:58:51,862 --> 00:58:54,662
Y-Your day, Miss Harding?
810
00:58:54,665 --> 00:58:57,665
Uh, quiet. I read.
811
00:59:04,775 --> 00:59:08,135
You know, uh, dining with you,
Miss Harding, is, uh...
812
00:59:10,314 --> 00:59:12,282
restful.
813
00:59:12,283 --> 00:59:16,623
Thank you.
814
00:59:23,694 --> 00:59:25,794
- Miss Harding.
- Yes, sir?
815
00:59:25,796 --> 00:59:29,056
Do you have plans
this evening...
816
00:59:29,066 --> 00:59:32,826
af-after dinner?
No, sir.
817
00:59:34,038 --> 00:59:36,268
I wonder if, uh...
818
00:59:36,273 --> 00:59:39,043
Yes?
819
00:59:45,816 --> 00:59:50,616
There's a very I-important,
uh, something.
820
00:59:50,621 --> 00:59:52,991
Very...
821
00:59:54,992 --> 00:59:57,662
Uh, I need your assistance
in the study.
822
00:59:59,096 --> 01:00:02,296
All right, Mr. Morgan.
823
01:00:04,735 --> 01:00:07,895
E... 6.
824
01:00:07,905 --> 01:00:09,905
Mm-mm. Miss.
825
01:00:19,883 --> 01:00:22,153
You ever been in love,
Mr. Morgan?
826
01:00:26,757 --> 01:00:30,657
M... My... mother.
827
01:00:30,661 --> 01:00:32,691
Oh. You were close?
828
01:00:34,798 --> 01:00:36,798
Hmm.
829
01:00:36,800 --> 01:00:40,100
She left when I was small.
Eh...
830
01:00:40,104 --> 01:00:44,774
She moved into an all-female commune.
I never understood why.
831
01:00:44,775 --> 01:00:46,775
Oh.
832
01:00:48,145 --> 01:00:51,045
Um... B-3?
833
01:00:53,917 --> 01:00:57,417
- Hit!
- Whoa!
834
01:01:03,227 --> 01:01:05,887
And, uh, you, Miss Harding? Hmm?
835
01:01:05,896 --> 01:01:09,766
Ever been in love?
836
01:01:13,904 --> 01:01:17,174
My sophomore year in college.
837
01:01:19,276 --> 01:01:23,146
- C-7.
- Uh, miss.
838
01:01:27,885 --> 01:01:30,145
Yes, he was...
839
01:01:30,154 --> 01:01:34,390
out in the real world
and very focused.
840
01:01:34,391 --> 01:01:37,391
We took a vacation together.
841
01:01:37,394 --> 01:01:41,764
Climbed Machu Picchu.
It's very romantic.
842
01:01:41,765 --> 01:01:46,435
He asked me to marry him amidst the
Peruvian ruins. Hmm! So I did.
843
01:01:46,437 --> 01:01:49,967
I left school after my sophomore year.
Uh, D-5?
844
01:01:53,877 --> 01:01:55,877
D-5?
845
01:01:59,783 --> 01:02:01,883
Miss Harding...
846
01:02:04,121 --> 01:02:06,089
you sunk my battleship.
847
01:02:06,090 --> 01:02:10,890
♪ Dreaming of my dream girl
848
01:02:10,894 --> 01:02:13,763
♪ In the moonlight ♪ Climbed Machu Picchu.
It's very romantic.
849
01:02:13,764 --> 01:02:16,974
He asked me to
marry him amidst the Peruvian Ruins.
850
01:02:16,975 --> 01:02:19,797
Hmm! So I did.
851
01:02:22,342 --> 01:02:24,839
The lion is hungry.
852
01:02:30,214 --> 01:02:34,124
The lion is bored.
853
01:02:38,756 --> 01:02:41,786
- I'm returning this.
- Oh. I hope you enjoyed it.
854
01:02:41,792 --> 01:02:44,992
- Not really.
- Really? It's a bit of a favorite around here.
855
01:02:44,995 --> 01:02:47,395
- The plot was ridiculous.
- I haven't actually seen...
856
01:02:47,397 --> 01:02:50,797
Get this... two thieves,
Honey Bunny and Pumpkin...
857
01:02:50,801 --> 01:02:53,901
a hit Oman eating a Hawaiian burger
while he's about to kill people...
858
01:02:53,904 --> 01:02:57,344
- I didn't buy it.
- It's a movie. It doesn't have to make sense.
859
01:02:57,345 --> 01:03:01,377
I found this as a rule, myself.
You got any of those...
860
01:03:01,378 --> 01:03:05,978
- You have any adult films?
- You mean more sophisticated?
861
01:03:05,983 --> 01:03:07,883
Yeah.
862
01:03:09,453 --> 01:03:13,990
- Yes, we have that sort of thing.
- It's for a friend.
863
01:03:13,991 --> 01:03:16,461
Why don't I pick something out for you?
Good of you.
864
01:03:26,937 --> 01:03:29,337
Okay. Hmm.
865
01:03:29,339 --> 01:03:31,839
Here we go.
866
01:03:31,842 --> 01:03:35,842
Pépé Le Moko?
Peter The Thief.
867
01:03:35,846 --> 01:03:37,906
Foreign film, huh?
868
01:03:37,915 --> 01:03:41,145
Well, all right,
if you say it's hot.
869
01:03:48,192 --> 01:03:50,892
You seem in a good mood today.
Oh, yes.
870
01:03:50,894 --> 01:03:53,934
You see, I'm in love, and
love conquers all things.
871
01:03:53,935 --> 01:03:56,831
Let us surrender
to love. Annabel.
872
01:03:56,834 --> 01:04:00,069
That's a pretty name...
for a girl.
873
01:04:00,070 --> 01:04:03,005
Sweet Annabel.
A vision.
874
01:04:03,006 --> 01:04:05,936
- A girl of golden locks and alabaster skin...
- Here.
875
01:04:05,943 --> 01:04:10,253
These are, like, yours.
Thank you for bringing them back.
876
01:04:10,254 --> 01:04:14,147
Remember I told you about
my brother Sidney? Yes.
877
01:04:14,151 --> 01:04:18,091
Well, he's out now, so you
behave yourself. Of course.
878
01:04:18,092 --> 01:04:21,058
Don't fuckin' stare at me!
879
01:04:23,193 --> 01:04:27,363
- I'm taking this. It's my brother's favorite.
- Driving Miss Daisy?
880
01:04:29,132 --> 01:04:31,302
It always makes him cry.
881
01:04:34,905 --> 01:04:36,865
See ya.
882
01:04:40,244 --> 01:04:42,411
That was her.
883
01:04:42,412 --> 01:04:44,652
- Oh, no.
- A vision. Am I right?
884
01:04:44,653 --> 01:04:48,078
A vision of 12 going on 45.
885
01:04:48,085 --> 01:04:51,915
I'm gettin' a venereal
disease just lookin' at her.
886
01:04:51,922 --> 01:04:56,192
"We loved with a love that was more
than a love, I and my Annabel Lee,
887
01:04:56,193 --> 01:05:01,530
with a love the winged serifs
of heaven coveted, her and me."
888
01:05:01,531 --> 01:05:04,367
Word of warning.
889
01:05:04,368 --> 01:05:07,436
Everything fades.
Everything.
890
01:05:07,437 --> 01:05:11,507
After time, it turns to
ashes in your mouth.
891
01:05:11,508 --> 01:05:15,408
To dirt. To shit.
It rots.
892
01:05:15,412 --> 01:05:17,380
Remember that.
893
01:05:17,381 --> 01:05:21,350
Whew!
894
01:05:21,351 --> 01:05:24,186
The lion is amorous.
895
01:05:28,659 --> 01:05:31,659
The lion is playful.
896
01:05:34,064 --> 01:05:38,267
I think my lover's
having an affair. Oh.
897
01:05:38,268 --> 01:05:40,698
How do you know?
898
01:05:40,704 --> 01:05:44,640
Comes home late. No energy.
Claims to be working.
899
01:05:44,641 --> 01:05:48,641
The obvious signs. I think
it's a woman, no less.
900
01:05:48,645 --> 01:05:51,605
So your girlfriend's a lesbian?
901
01:05:52,950 --> 01:05:54,950
Anything's possible.
902
01:05:54,952 --> 01:05:56,952
I'm sorry.
Mm-hmm.
903
01:06:19,109 --> 01:06:21,479
Hello. Hello?
904
01:06:22,713 --> 01:06:25,653
Helen, it's you, isn't it?
I knew you'd want to come back.
905
01:06:25,654 --> 01:06:28,449
Don't hang up.
906
01:06:28,452 --> 01:06:31,120
Hello? Hello?
907
01:06:42,632 --> 01:06:44,667
This, um...
908
01:06:44,668 --> 01:06:49,038
Look, is this gonna take all night?
'Cause I told someone I'd meet him later.
909
01:06:49,039 --> 01:06:52,769
Have you told anybody about us?
No, no.
910
01:06:52,776 --> 01:06:57,406
Of course not. Hey, we're not having
some relationship or anything.
911
01:06:57,414 --> 01:06:59,582
We're just fucking, you know?
912
01:06:59,583 --> 01:07:03,386
Don't worry. Your little
Wifey's never gonna know.
913
01:07:03,387 --> 01:07:05,687
I told you, I'm not married.
Whatever.
914
01:07:05,689 --> 01:07:08,689
Look, I know I haven't been
a lot of fun tonight. Uhh...
915
01:07:08,692 --> 01:07:11,592
Thought you people weren't
supposed to have that problem.
916
01:07:11,595 --> 01:07:14,555
"You people." Okay.
917
01:07:14,564 --> 01:07:17,034
"You people."
918
01:07:19,136 --> 01:07:21,136
Ahh, fuck.
919
01:07:21,138 --> 01:07:24,368
- Gimme some money.
- Thought you told me you weren't a whore.
920
01:07:24,374 --> 01:07:27,576
I'm not!
921
01:07:27,577 --> 01:07:32,277
You wasted my entire evening, and now
you should fuckin' recompense me.
922
01:07:32,282 --> 01:07:35,721
I don't follow that line of thought.
923
01:07:35,722 --> 01:07:39,619
Look, gimme some money, or else I tell
people you got me drunk and fucked me,
924
01:07:39,623 --> 01:07:41,657
you sick mother.
925
01:07:41,658 --> 01:07:45,288
How that make you look? How will
your little Wifey like that?
926
01:07:45,295 --> 01:07:48,755
- I told you. I'm not married.
- They'd love to hear about this...
927
01:07:48,765 --> 01:07:51,195
at that big,
important law firm of yours.
928
01:07:51,201 --> 01:07:54,670
- I am a fucking minor.
- All right.
929
01:07:54,671 --> 01:07:58,210
I am fucking impressionable. Now, I got
took advantage of, so you owe me money.
930
01:07:58,211 --> 01:08:01,808
- Give me some fucking money!
- All right. Take it easy.
931
01:08:01,812 --> 01:08:04,312
Here. Here.
932
01:08:06,283 --> 01:08:09,253
You call this money?
933
01:08:10,787 --> 01:08:14,187
Are you tryin' to fuckin' hustle me now?
Aah! Fuck!
934
01:08:14,191 --> 01:08:18,527
I'm tellin' my brother what you done.
He's gonna take care of you. Okay.
935
01:08:18,528 --> 01:08:20,658
I'm going to the newspapers. I'm
telling them what you did to me.
936
01:08:20,664 --> 01:08:22,764
Your little Wifey's...
I'm not married!
937
01:08:22,766 --> 01:08:25,666
- My brother will flip his fucking shit.
- Fuck!
938
01:08:25,669 --> 01:08:28,599
- He thinks I'm very religious.
- What religion? Cannibalism?
939
01:08:28,605 --> 01:08:32,235
You know what? I bet your
Parents'll be real proud of you, huh?
940
01:08:32,242 --> 01:08:34,842
You're fucking a mi...
What the fuck is that?
941
01:08:34,845 --> 01:08:36,845
Let...
Gimme that, Annabel!
942
01:08:36,847 --> 01:08:39,407
Ohh!
943
01:08:42,252 --> 01:08:45,721
You know, I can't believe you with
this fucking gun.
944
01:08:45,722 --> 01:08:49,622
What a fucking joke.
It's so little.
945
01:08:49,626 --> 01:08:53,596
I bet you couldn't even aim it, unless
your daddy came and held it for you.
946
01:08:53,597 --> 01:08:56,697
Sidney says you people
never even have daddies.
947
01:08:56,700 --> 01:09:00,669
Hey, hey!
Fuck! Fuckin'...
948
01:09:03,406 --> 01:09:05,406
Fuck.
949
01:09:15,819 --> 01:09:17,819
You shot me.
950
01:09:20,724 --> 01:09:22,724
Oh, shit!
951
01:09:25,295 --> 01:09:27,825
Look, look, I got you off.
952
01:09:27,831 --> 01:09:31,401
You said if I ever needed a favor
to call, so I need a favor.
953
01:09:33,803 --> 01:09:35,641
How bad? Real bad.
954
01:09:35,642 --> 01:09:39,439
Did you register in the hotel?
Never in my own name, no.
955
01:09:39,442 --> 01:09:43,179
- Where are you?
- I'm at...
956
01:09:43,180 --> 01:09:45,410
I'm at the corner
of Gerda and Astor.
957
01:09:45,415 --> 01:09:47,945
Stay put. I'll see
you in ten minutes.
958
01:09:54,191 --> 01:09:57,691
♪ At night when I'm layin'
in bed all I do is ♪
959
01:10:10,240 --> 01:10:13,740
Remember me? The cop.
960
01:10:13,743 --> 01:10:17,983
Ex-cop now. Mm. Too bad they threw
your whole fuckin' case out.
961
01:10:17,984 --> 01:10:22,351
Oh... justice prevails.
962
01:10:22,352 --> 01:10:25,492
You know, I'd prefer it if
you didn't sit at my table.
963
01:10:25,493 --> 01:10:27,588
Tough.
Fine. I'll move.
964
01:10:27,591 --> 01:10:30,561
Take it easy. What, are we
gonna have trouble now?
965
01:10:30,562 --> 01:10:33,329
No trouble, Warren.
Don't call me Warren.
966
01:10:33,330 --> 01:10:35,730
Warren.
967
01:10:35,732 --> 01:10:38,500
You know, I'm not scared of you.
968
01:10:38,501 --> 01:10:41,670
How's your wife, Warren?
How's my...
969
01:10:41,671 --> 01:10:44,771
Wife.
Woman you're married to.
970
01:10:44,774 --> 01:10:48,344
It's none of your business. I
haven't seen Helen lately.
971
01:10:48,345 --> 01:10:50,945
I haven't done anything.
972
01:10:50,947 --> 01:10:52,807
Thought I told you to sit down.
973
01:10:57,754 --> 01:11:01,357
Now, if I find out that
anything happened to her...
974
01:11:01,358 --> 01:11:04,358
Look, I ha...
I haven't done anything.
975
01:11:04,361 --> 01:11:07,461
- You shot your partner.
- Why are you doing this?
976
01:11:07,464 --> 01:11:11,433
Because I like making you uncomfortable.
Am I doing that?
977
01:11:11,434 --> 01:11:14,044
What's your problem, comin'
in here and mind-fuckin' me?
978
01:11:25,782 --> 01:11:27,782
Vodka martini.
979
01:11:29,953 --> 01:11:32,053
Tim.
980
01:11:33,923 --> 01:11:35,658
Warren.
981
01:11:35,659 --> 01:11:37,829
I hate that fuckin' pig.
982
01:11:38,928 --> 01:11:41,858
Excuse me.
You speaking to me?
983
01:11:41,865 --> 01:11:44,725
That fucking jerk. The only
thing fucking worse is lawyers.
984
01:11:49,906 --> 01:11:53,406
I wouldn't know.
I'm... in retail clothing.
985
01:11:54,844 --> 01:11:58,347
Oh, you are? Mm-hmm.
986
01:11:58,348 --> 01:12:00,348
That's nice.
987
01:12:02,819 --> 01:12:04,819
You know what?
988
01:12:06,022 --> 01:12:08,022
What?
989
01:12:09,693 --> 01:12:11,863
I have a gun.
990
01:12:12,729 --> 01:12:14,729
So do I.
991
01:12:16,666 --> 01:12:18,666
Me too.
992
01:12:20,437 --> 01:12:22,437
Tyler.
993
01:12:23,406 --> 01:12:25,366
How you doin', Agee?
994
01:12:25,375 --> 01:12:29,335
Did I tell you?
I'm gonna quit drinkin'.
995
01:12:29,346 --> 01:12:32,346
Good for you.
996
01:12:32,349 --> 01:12:35,779
Just had a little conversation.
997
01:12:35,785 --> 01:12:39,045
- Retail clothing, Tim?
- Don't push me, Warren.
998
01:12:39,055 --> 01:12:44,585
There's another one over there.
I recognize somebody else.
999
01:12:44,594 --> 01:12:47,096
Who?
Some fucking punk.
1000
01:12:47,097 --> 01:12:49,597
What'd he do?
Killed another punk.
1001
01:12:49,599 --> 01:12:53,736
- The whole thing got dismissed.
- What happened?
1002
01:12:53,737 --> 01:12:55,767
Illegal search and seizure.
1003
01:12:55,772 --> 01:13:01,142
I could off the both of them, walk out
of here and nobody would be wiser.
1004
01:13:01,144 --> 01:13:03,384
What about the witnesses?
1005
01:13:04,381 --> 01:13:06,381
Would you tell anybody?
1006
01:13:08,852 --> 01:13:11,652
No.
1007
01:13:11,654 --> 01:13:13,654
Would you?
1008
01:13:16,793 --> 01:13:18,793
Definitely not.
1009
01:13:19,796 --> 01:13:22,056
Watch this.
1010
01:13:27,437 --> 01:13:29,697
- Hi. How you doin'?
- Are you talkin' to us?
1011
01:13:29,706 --> 01:13:33,606
Yeah, I'm talking to you. Yeah?
1012
01:13:33,610 --> 01:13:36,080
I'm talking to you, yeah.
Nice watch.
1013
01:13:36,081 --> 01:13:39,609
We're having
a private conversation.
1014
01:13:41,918 --> 01:13:45,518
- Oh, I'm sorry.
- Sorry...
1015
01:13:51,494 --> 01:13:56,064
I'm so sorry. I didn't mean to
interrupt your private conversation.
1016
01:13:56,065 --> 01:13:58,095
Okay?
1017
01:14:16,686 --> 01:14:19,746
What the...
Rough night?
1018
01:14:21,124 --> 01:14:23,592
Something like that.
1019
01:14:23,593 --> 01:14:26,693
Now you look just like me.
1020
01:14:31,801 --> 01:14:34,201
I know where she is, Warren,
1021
01:14:35,738 --> 01:14:39,568
and she is never coming back.
1022
01:14:43,780 --> 01:14:45,780
Hey. Come back here.
1023
01:14:45,782 --> 01:14:49,117
Hey, hey. Ten bucks. You
said you represent me!
1024
01:14:49,118 --> 01:14:52,818
You said you represent me!
Our man's movin'.
1025
01:14:52,822 --> 01:14:56,722
Better notify next of kin.
1026
01:14:56,726 --> 01:15:00,056
- She have anybody?
- Brother. Just got back on the street.
1027
01:15:00,063 --> 01:15:03,873
Great. Better send him
down to the morgue.
1028
01:15:26,155 --> 01:15:29,055
♪ Extra, extra read all about it,
BTK's got the feelin' so shout it ♪
1029
01:15:29,058 --> 01:15:31,288
♪ Loud, proud
strong and free ♪
1030
01:15:31,294 --> 01:15:33,562
♪ Party people
y'all get down with me ♪
1031
01:15:33,563 --> 01:15:36,303
♪ Drivin' around in my hot Chevy
Nova ♫
1032
01:15:55,251 --> 01:15:57,251
Mr. Morgan?
1033
01:15:59,556 --> 01:16:01,586
Mr. Morgan?
1034
01:16:02,759 --> 01:16:04,729
Mr. Morgan!
1035
01:16:11,768 --> 01:16:14,236
Miss Harding.
1036
01:16:14,237 --> 01:16:16,237
Hmm.
1037
01:16:16,239 --> 01:16:19,839
I, uh, didn't hear you come in.
1038
01:16:19,842 --> 01:16:22,212
Pong?
No, sir.
1039
01:16:24,981 --> 01:16:27,681
I, um...
I have bad news.
1040
01:16:30,787 --> 01:16:32,787
What do you mean?
1041
01:16:32,789 --> 01:16:37,119
Um, communications
this morning...
1042
01:16:38,595 --> 01:16:41,825
relate that, uh, due to
constant neglect of business...
1043
01:16:41,831 --> 01:16:45,731
and the lawsuit brought against
you by your shareholders,
1044
01:16:47,837 --> 01:16:50,907
you have lost everything.
1045
01:16:54,911 --> 01:16:58,080
The, um...
The suit went uncontested.
1046
01:16:58,081 --> 01:17:01,817
I'm rich.
1047
01:17:01,818 --> 01:17:03,878
The judge awarded
triple damages.
1048
01:17:03,886 --> 01:17:06,816
No, no, no.
My savings.
1049
01:17:06,823 --> 01:17:10,023
Depleted. Your stocks have been
sold to pay your creditors.
1050
01:17:10,026 --> 01:17:12,156
My house!
1051
01:17:12,161 --> 01:17:14,201
The bank owns it now.
1052
01:17:23,840 --> 01:17:26,708
I'm... not wealthy?
1053
01:17:26,709 --> 01:17:28,839
You are penniless.
1054
01:17:46,162 --> 01:17:48,162
Chris, uh...
1055
01:17:56,706 --> 01:17:58,836
Look, something came up,
and, um...
1056
01:17:58,841 --> 01:18:01,877
I know. I'm...
I'm sorry.
1057
01:18:01,878 --> 01:18:05,347
There were clients
from L.A.
1058
01:18:05,348 --> 01:18:07,878
Then we met these other people.
1059
01:18:11,287 --> 01:18:13,447
I know I should've called.
1060
01:18:18,294 --> 01:18:21,304
Look, I know it's been
a rough couple of weeks...
1061
01:18:23,833 --> 01:18:27,002
but the, uh...
the worst is over.
1062
01:18:27,003 --> 01:18:29,803
The worst is over. That case I
was working on? It's settled.
1063
01:18:29,806 --> 01:18:32,006
Settled.
The clients are very happy.
1064
01:18:32,008 --> 01:18:36,478
Um...
I'll be home earlier.
1065
01:18:37,914 --> 01:18:40,849
A lot earlier.
And, um...
1066
01:18:40,850 --> 01:18:44,420
what I'd really like to
do, I'd like to spend more time with you.
1067
01:18:49,459 --> 01:18:51,429
Chris?
1068
01:19:01,738 --> 01:19:03,938
Shh! Shh! Shh!
1069
01:19:08,811 --> 01:19:10,811
Huh.
1070
01:19:12,215 --> 01:19:14,215
Where do I go?
1071
01:19:16,853 --> 01:19:18,853
Help me.
1072
01:19:20,323 --> 01:19:23,423
I will.
We'll find something.
1073
01:19:24,360 --> 01:19:27,860
Hm. You'll do that? Yes.
1074
01:19:27,864 --> 01:19:30,334
- Why?
- Because I care about you.
1075
01:19:35,805 --> 01:19:37,805
And I...
1076
01:19:40,409 --> 01:19:42,409
I love you.
1077
01:19:43,980 --> 01:19:46,910
Oh, you don't... you don't mean that.
I do.
1078
01:19:46,916 --> 01:19:49,276
No. No, you don't, Mr.
Morgan. Yes.
1079
01:19:49,285 --> 01:19:53,185
I-I love you. I do. Yes!
No, you don't mean it.
1080
01:19:53,189 --> 01:19:56,389
I do love you. You must love me back.
Now do it! No, don't!
1081
01:19:56,392 --> 01:19:59,092
Mr. Morgan, you don't even know me.
I do.
1082
01:19:59,095 --> 01:20:03,555
Mr. Morgan, listen. You gave me
a job when I needed it most.
1083
01:20:03,566 --> 01:20:05,996
I am in your debt for that.
1084
01:20:08,504 --> 01:20:13,274
You're brilliant and strange,
and I am very fond of you.
1085
01:20:13,276 --> 01:20:16,436
But I spent 15 years inside
my husband's world,
1086
01:20:16,445 --> 01:20:20,845
and I am not going to spend
the next 15 years inside yours.
1087
01:20:25,188 --> 01:20:27,818
I'm sorry.
1088
01:20:29,492 --> 01:20:33,492
I've been here
watching television...
1089
01:20:35,598 --> 01:20:40,398
A nature program. They were showing
these baby antelopes in the wild...
1090
01:20:40,403 --> 01:20:45,913
playing in the tall grass, and they
were attacked by a pack of jackals.
1091
01:20:47,410 --> 01:20:51,146
They ripped the antelopes apart.
1092
01:20:51,147 --> 01:20:53,947
I started to cry,
and I couldn't stop.
1093
01:20:56,586 --> 01:21:00,486
Everything made me cry
after that...
1094
01:21:00,489 --> 01:21:03,859
game shows, sitcoms.
1095
01:21:04,894 --> 01:21:07,362
Well, maybe it's the medication.
1096
01:21:07,363 --> 01:21:11,533
It's supposed to make me
feel better, but it...
1097
01:21:11,534 --> 01:21:14,904
it only got me more depressed,
so I kept upping the dosage.
1098
01:21:19,876 --> 01:21:23,536
Oh, sir? Sir, hi.
We're gonna be closing soon.
1099
01:21:23,546 --> 01:21:27,916
- If you need any help finding anything, please let me know.
- Sorry, sorry.
1100
01:21:27,917 --> 01:21:30,917
No, that's all right.
That's all right.
1101
01:21:36,559 --> 01:21:40,289
I've come to a conclusion.
1102
01:21:40,296 --> 01:21:45,226
You're the reason I have
feelings of low self-esteem.
1103
01:21:45,234 --> 01:21:47,944
You can't believe that.
1104
01:21:49,005 --> 01:21:53,165
I found a black lipstick case
in your suit pocket.
1105
01:21:59,682 --> 01:22:03,282
- Feel like I have a delayed reaction.
- I'm sorry?
1106
01:22:03,286 --> 01:22:09,116
Like when something, um,
tragic happens in your life.
1107
01:22:09,125 --> 01:22:12,625
'Cause some people, they just,
like, repress it,
1108
01:22:12,628 --> 01:22:16,698
'Cause, like,
expressing emotion is, like...
1109
01:22:16,699 --> 01:22:19,968
it's, like, difficult for 'em.
1110
01:22:19,969 --> 01:22:22,938
Did something tragic
in your life occur?
1111
01:22:22,939 --> 01:22:25,369
Yeah, my sister died.
1112
01:22:28,444 --> 01:22:30,444
She was murdered.
1113
01:22:30,446 --> 01:22:33,376
Who is he?
1114
01:22:33,382 --> 01:22:36,722
Sweetie, please don't do
this to yourself. Please.
1115
01:22:38,487 --> 01:22:40,717
I have to know.
1116
01:22:45,628 --> 01:22:48,028
It wasn't a he.
1117
01:22:50,232 --> 01:22:53,301
- What?
- Mr. Morgan...
1118
01:22:53,302 --> 01:22:56,271
You lied to me.
No, I didn't.
1119
01:22:56,272 --> 01:23:01,512
You said you would protect me. You're a
liar, just like the others. You lied to me.
1120
01:23:01,513 --> 01:23:05,410
You tricked me for money.
For money, huh? For my money!
1121
01:23:05,414 --> 01:23:07,454
But...
1122
01:23:08,484 --> 01:23:12,387
I have a pretty good idea
who did this.
1123
01:23:12,388 --> 01:23:14,388
You do?
1124
01:23:14,390 --> 01:23:17,760
You know, lately I hear
this voice.
1125
01:23:23,666 --> 01:23:26,226
I wanted to try it.
1126
01:23:26,235 --> 01:23:29,235
I just wanted to...
wanted to...
1127
01:23:29,238 --> 01:23:31,568
see if I could live
a normal life.
1128
01:23:31,574 --> 01:23:33,574
A voice?
1129
01:23:37,279 --> 01:23:40,048
Yes, it was my inner child.
1130
01:23:40,049 --> 01:23:45,019
My inner child was telling me
I had a lot of rage.
1131
01:23:45,021 --> 01:23:48,621
There's one thought
that comforts me.
1132
01:23:48,624 --> 01:23:53,528
It's that my sister
was very religious.
1133
01:23:53,529 --> 01:23:56,429
And she prayed.
1134
01:23:56,432 --> 01:24:01,036
- Who do you really work for? Who?
- Mr. Morgan, I work for you.
1135
01:24:01,037 --> 01:24:04,667
You want what I know?
My secrets? Huh?
1136
01:24:04,673 --> 01:24:07,273
You can't have them.
They belong to me.
1137
01:24:07,276 --> 01:24:09,676
Chris, what are we
talkin' about?
1138
01:24:09,678 --> 01:24:13,808
My inner child says we shouldn't take
this neglect and abuse any longer.
1139
01:24:15,051 --> 01:24:16,818
We?
1140
01:24:16,819 --> 01:24:21,419
- Do you know how to pray?
- Me?
1141
01:24:21,424 --> 01:24:24,224
Why don't you show me...
1142
01:24:24,226 --> 01:24:28,696
how you fucking pray.
1143
01:24:28,697 --> 01:24:32,367
Mr. Morgan, I only wanted to find
a place away from the world.
1144
01:24:32,368 --> 01:24:34,768
I didn't want anything else.
You know too much.
1145
01:24:36,639 --> 01:24:38,639
My mind...
1146
01:24:38,641 --> 01:24:41,381
belongs to me.
1147
01:24:42,478 --> 01:24:45,778
You can't take it with you.
None of you can.
1148
01:24:48,617 --> 01:24:52,117
- Chris, please.
- I have to take control of my own life.
1149
01:24:52,121 --> 01:24:54,661
- Stop it.
- Now.
1150
01:24:57,093 --> 01:24:58,827
Now.
1151
01:25:03,732 --> 01:25:06,668
Plea... Please, Mr. Morgan.
1152
01:25:06,669 --> 01:25:08,769
Please don't.
Don't do this.
1153
01:25:08,771 --> 01:25:11,741
This... This isn't you,
Mr. Morgan.
1154
01:25:12,708 --> 01:25:14,708
Sir, there's been
a terrible mistake!
1155
01:25:14,710 --> 01:25:17,610
Pow!
1156
01:25:17,613 --> 01:25:20,883
My inner child says
control your destiny.
1157
01:25:22,184 --> 01:25:26,121
- Fucker.
- That's what we decided.
1158
01:25:45,407 --> 01:25:48,777
There's too much information!
1159
01:25:56,185 --> 01:25:58,715
Aah-haah!
1160
01:26:06,262 --> 01:26:08,262
Aah!
1161
01:26:41,864 --> 01:26:43,864
Call somebody, Chris.
1162
01:26:46,569 --> 01:26:48,539
All right.
1163
01:26:57,279 --> 01:26:59,279
Chris.
1164
01:27:02,451 --> 01:27:04,686
Hello, Dr. Gadney,
it's Chris.
1165
01:27:04,687 --> 01:27:08,717
I know it's been a while, but I was
thinking I needed to see you again.
1166
01:27:14,797 --> 01:27:17,227
- Tyler.
- Tyler, it's Agee.
1167
01:27:17,233 --> 01:27:20,972
- Yeah.
- Didn't we see Tim Sullivan with Harding tonight?
1168
01:27:20,973 --> 01:27:24,810
- That we did.
- He's just shown up in his apartment dead.
1169
01:27:24,811 --> 01:27:27,707
Shit, I just got a 187.
1170
01:27:27,710 --> 01:27:29,880
Meet me later at Sullivan's.
1171
01:27:34,683 --> 01:27:37,652
Dr. Gadney warned me
that my sugar levels...
1172
01:27:42,558 --> 01:27:44,858
I'm not home.
1173
01:27:47,696 --> 01:27:51,696
You're home, aren't you, Sullivan?
This is Warren.
1174
01:27:51,700 --> 01:27:57,538
Don't you fucking dare give
me that smug shit anymore!
1175
01:27:57,539 --> 01:28:01,809
I saw you tonight at the bar,
sittin' there with your shirt.
1176
01:28:01,810 --> 01:28:03,980
And you know what?
I thought, "Now you.
1177
01:28:03,981 --> 01:28:09,679
Now you know what it's like to wait
for somebody and blow 'em away."
1178
01:28:09,685 --> 01:28:12,815
So you better tell me where she is,
Sullivan. You better tell me about Helen.
1179
01:28:12,821 --> 01:28:16,661
Otherwise, you're gonna get a call
to come to my house for a meeting.
1180
01:28:16,662 --> 01:28:18,689
And I'll be waiting...
1181
01:28:19,895 --> 01:28:22,425
just like I was for Justin.
1182
01:28:22,431 --> 01:28:25,566
You gettin' all this, Sullivan?
1183
01:28:25,567 --> 01:28:28,797
Yeah. Couldn't be
clearer, Warren.
1184
01:28:32,875 --> 01:28:34,875
Uh-huh.
1185
01:28:34,877 --> 01:28:40,447
Yeah, right. No, Mom,
I don't want to go shopping.
1186
01:28:41,717 --> 01:28:43,717
No, I have shoes for the winter.
1187
01:28:45,521 --> 01:28:48,021
Well, they don't always
make me feel better.
1188
01:28:49,358 --> 01:28:52,358
Uh-huh. Mm-hmm.
1189
01:28:52,361 --> 01:28:55,561
Um, listen, I gotta go, Mom.
I have a pretty full day.
1190
01:28:55,564 --> 01:28:58,900
I'll talk to you later, okay?
All right, bye.
1191
01:29:33,702 --> 01:29:35,770
Um, how are you?
1192
01:29:35,771 --> 01:29:38,740
Oh, you know.
They have a gym here.
1193
01:29:38,741 --> 01:29:41,911
I always talked about
joining a gym.
1194
01:29:44,480 --> 01:29:47,910
I'm thinking of going back to school.
You? School?
1195
01:29:47,916 --> 01:29:51,886
You didn't finish the first time.
Yeah, I remember.
1196
01:29:51,887 --> 01:29:55,717
- Why didn't you finish?
- I went to Machu Picchu with you.
1197
01:29:55,724 --> 01:29:58,634
Oh, that was a great trip.
1198
01:30:02,998 --> 01:30:05,498
I guess you think
we should get a divorce.
1199
01:30:05,501 --> 01:30:07,701
What would Justin think?
1200
01:30:09,505 --> 01:30:11,735
I take that as a yes.
1201
01:30:15,110 --> 01:30:17,440
I'm staying at the house.
1202
01:30:18,680 --> 01:30:20,780
Go ahead.
1203
01:30:20,783 --> 01:30:23,823
You notice the wallpaper?
Yeah, it's cheerier.
1204
01:30:23,824 --> 01:30:25,749
That's it.
Exactly.
1205
01:30:27,756 --> 01:30:31,726
I told you you'd go back.
I knew you would.
1206
01:30:31,727 --> 01:30:35,827
- I knew you'd end up back at the house.
- Actually, the house is on the market.
1207
01:30:35,831 --> 01:30:39,501
Are you crazy? Putting the house
on the market after I redecorated?
1208
01:30:41,170 --> 01:30:45,170
- I should go now.
- No, I'm sorry. Helen, Helen, please don't go.
1209
01:30:45,174 --> 01:30:47,774
Don't go. Please.
1210
01:30:50,813 --> 01:30:53,751
You know, we could try
for that baby you wanted.
1211
01:30:53,752 --> 01:30:58,049
There are procedures. I know I didn't
want to before, but I have more time now.
1212
01:30:58,053 --> 01:31:01,222
- Warren, you're in jail.
- I could see the kid on the weekends.
1213
01:31:01,223 --> 01:31:03,791
Divorced parents
do it all the time.
1214
01:31:03,792 --> 01:31:07,462
You just have to drop him off. They
wouldn't let me drive and pick him up.
1215
01:31:10,899 --> 01:31:13,067
I have to go.
1216
01:31:13,068 --> 01:31:16,038
- Take care of yourself.
- In here?
1217
01:31:17,039 --> 01:31:19,239
Wherever.
1218
01:31:19,241 --> 01:31:21,811
I did it for you.
I did it to protect the house.
1219
01:31:21,812 --> 01:31:25,947
You... You'll come and visit
me, right, Helen? You...
1220
01:31:25,948 --> 01:31:28,718
You know, I
won't be in here forever!
1221
01:31:28,719 --> 01:31:32,647
When I get out, I'll come and find you!
I will come and find you, Helen!
1222
01:31:32,654 --> 01:31:35,957
I will... Helen!
Helen!
1223
01:31:35,958 --> 01:31:38,926
I'll... I'll come and find you!
Helen!
1224
01:31:38,927 --> 01:31:41,727
Helen! Helen!
1225
01:32:05,721 --> 01:32:08,021
Holy fuck.
1226
01:32:08,023 --> 01:32:12,693
Freeze! Don't you
fucking move! Freeze!
1227
01:32:30,746 --> 01:32:32,876
Adds a few pounds, doesn't it?
1228
01:32:43,725 --> 01:32:46,755
Ow! Misty!
1229
01:32:48,130 --> 01:32:50,898
Down, Whitey.
1230
01:32:50,899 --> 01:32:53,669
Come, come.
Save the princess!
1231
01:33:07,082 --> 01:33:10,851
Helen, can I ask you something?
1232
01:33:10,852 --> 01:33:13,220
Go ahead, Lewis.
1233
01:33:13,221 --> 01:33:17,821
You're a cop. You enter a room.
Your gun is drawn.
1234
01:34:55,123 --> 01:34:57,161
♪ Maybe it's the movies
Maybe it's the books ♪
1235
01:34:57,162 --> 01:34:59,389
♪ Maybe it's the bullets
Maybe it's the real crooks ♪
1236
01:34:59,394 --> 01:35:01,801
♪ Maybe it's the drugs
Maybe it's the parents ♪
1237
01:35:01,802 --> 01:35:03,757
♪ Maybe it's the colors
everybody's wearin' ♪
1238
01:35:03,765 --> 01:35:05,865
♪ Maybe it's the president
Maybe it's the last one ♪
1239
01:35:05,867 --> 01:35:08,027
♪ Maybe it's the one
before that What he done ♪
1240
01:35:08,036 --> 01:35:10,296
♪ Maybe it's the high schools
Maybe it's the teachers ♪
1241
01:35:10,305 --> 01:35:12,435
♪ Maybe it's the tattooed
children in the bleachers ♪
1242
01:35:12,441 --> 01:35:14,771
♪ Maybe it's the Bible
Maybe it's the lack ♪
1243
01:35:14,776 --> 01:35:16,906
♪ Maybe it's the music
Maybe it's the crack ♪
1244
01:35:16,912 --> 01:35:18,850
♪ Maybe it's the hairdos
Maybe it's the TV ♪
1245
01:35:18,851 --> 01:35:21,077
♪ Maybe it's the cigarettes
Maybe it's the family ♪
1246
01:35:21,083 --> 01:35:23,183
♪ Maybe it's the fast food
Maybe it's the news ♪
1247
01:35:23,185 --> 01:35:25,385
♪ Maybe it's divorce
Maybe it's abuse ♪
1248
01:35:25,387 --> 01:35:27,487
♪ Maybe it's the lawyers
Maybe it's the prisons ♪
1249
01:35:27,489 --> 01:35:29,859
♪ Maybe it's the senators
Maybe it's the system ♪
1250
01:35:29,860 --> 01:35:31,888
♪ Maybe it's the fathers
Maybe it's the sons ♪
1251
01:35:31,893 --> 01:35:33,963
♪ Maybe it's the sisters
Maybe it's the moms ♪
1252
01:35:33,964 --> 01:35:36,102
♪ Maybe it's the radio
Maybe it's road rage ♪
1253
01:35:36,103 --> 01:35:38,328
♪ Maybe El Niño or U.V. rays ♪
1254
01:35:38,333 --> 01:35:40,433
♪ Maybe it's the army
Maybe it's the liquor ♪
1255
01:35:40,435 --> 01:35:42,765
♪ Maybe it's the papers
Maybe the militia ♪
1256
01:35:42,771 --> 01:35:44,771
♪ Maybe it's the athletes
Maybe it's the ads ♪
1257
01:35:44,773 --> 01:35:46,911
♪ Maybe it's the sports fans
Maybe it's a fad ♪
1258
01:35:46,912 --> 01:35:49,078
♪ Maybe it's the magazines
Maybe it's the Internet ♪
1259
01:35:49,079 --> 01:35:51,237
♪ Maybe it's the lottery
Maybe it's the immigrants ♪
1260
01:35:51,246 --> 01:35:53,406
♪ Maybe it's taxes
Big business ♪
1261
01:35:53,415 --> 01:35:55,775
♪ Maybe it's the K.K.K.
and the skinheads ♪
1262
01:35:55,784 --> 01:35:57,924
♪ Maybe it's the Communists
Maybe it's the Catholics ♪
1263
01:35:57,925 --> 01:36:00,019
♪ Maybe it's the hippies
Maybe it's the addicts ♪
1264
01:36:00,021 --> 01:36:02,121
♪ Maybe it's the art
Maybe it's the sex ♪
1265
01:36:02,124 --> 01:36:04,293
♪ Maybe it's the homeless
Maybe it's the banks ♪
1266
01:36:04,294 --> 01:36:06,430
♪ Maybe it's the clear cut
Maybe it's the ozone ♪
1267
01:36:06,431 --> 01:36:08,796
♪ Maybe it's the chemicals
Maybe it's the car phone ♪
1268
01:36:08,797 --> 01:36:10,897
♪ Maybe it's the fertilizer
Maybe it's the nose rings ♪
1269
01:36:10,899 --> 01:36:14,299
♪ Maybe it's the end
But I know one thing ♪
1270
01:36:14,302 --> 01:36:16,537
♪ If it were up to me ♪
1271
01:36:16,538 --> 01:36:18,808
♪ I'd take away the guns ♪
1272
01:36:20,842 --> 01:36:23,382
♪ I'd take away the guns ♪
1273
01:36:25,213 --> 01:36:30,853
♪ I'd take away the guns ♫97714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.