Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,095 --> 00:01:57,190
It must make 348 pieces per minute.
2
00:01:57,585 --> 00:01:59,785
It won't work. Only 340 pieces.
3
00:01:59,900 --> 00:02:01,565
8 less pieces. Why?
4
00:02:02,355 --> 00:02:06,640
348,...
5
00:02:06,750 --> 00:02:08,695
Look how nice. It has human moves.
6
00:02:09,900 --> 00:02:13,700
To hell! There's no tweak.
It must make 348 pieces.
7
00:02:13,900 --> 00:02:17,250
348, 3-4-8,...
8
00:02:17,665 --> 00:02:18,470
It's German.
9
00:02:18,820 --> 00:02:22,820
3-4-8,...
10
00:02:23,020 --> 00:02:27,020
...3-4-8...
11
00:02:27,220 --> 00:02:31,220
...3-4-8...
12
00:02:31,420 --> 00:02:34,750
...3-4-8.
13
00:02:35,450 --> 00:02:37,610
Mr Mario, there's the man
with the balloons in there.
14
00:02:38,000 --> 00:02:40,080
Original ideas are needed
for Christmas this year.
15
00:02:40,500 --> 00:02:42,750
Forget the balloons.
- May I blow up it?
16
00:02:42,800 --> 00:02:45,190
Feel free to do. It's
pointless, though.
17
00:02:48,630 --> 00:02:51,115
Yes, Giovanna,...see
you at my home as usual.
18
00:02:52,115 --> 00:02:52,950
Bye.
19
00:02:55,150 --> 00:02:57,650
Well, look, for example,
this one has a whistle in.
20
00:02:57,800 --> 00:02:58,920
That's the nicest one, look.
21
00:02:59,650 --> 00:03:01,530
I'd like to blow up it, if you...
- Please do.
22
00:03:10,600 --> 00:03:12,235
Wow!
- Look how long it is.
23
00:03:13,000 --> 00:03:14,005
Excuse me, sir.
24
00:03:15,350 --> 00:03:16,540
No, I don't like it, sir.
25
00:03:16,740 --> 00:03:18,460
I don't think that it's
suitable for kids.
26
00:03:18,500 --> 00:03:20,655
What a pity. It has
a striking whistle in.
27
00:03:24,445 --> 00:03:26,405
Ok, miss, we're gonna talk
about it next monday.
28
00:03:26,406 --> 00:03:26,900
As you wish.
29
00:03:27,545 --> 00:03:29,545
Do I wait for you to close
the office? - Yes.
30
00:03:30,950 --> 00:03:32,500
Sir, may I go out for lunch?
31
00:03:32,910 --> 00:03:34,670
Sir, please may I blow up another one?
32
00:03:35,400 --> 00:03:37,240
Look how wonderful is this white one!
- Sure.
33
00:03:37,365 --> 00:03:38,630
May I?
- Yes, please do.
34
00:03:40,050 --> 00:03:42,730
You need a good pair of lungs
like a trumpeter for these balloons.
35
00:03:42,731 --> 00:03:45,170
Kids have got a peachy
thoracic capacity though.
36
00:03:45,600 --> 00:03:49,030
Furio... look what your master
is giving you... play!
37
00:03:49,255 --> 00:03:50,455
Come on.
38
00:03:52,700 --> 00:03:55,395
Can you see, sir? Even the dog
has no fun, forget it...
39
00:03:56,125 --> 00:03:58,605
I bought some German machines
to bring my factory up to date.
40
00:03:58,655 --> 00:04:02,380
Ad has to be suitable and smart.
- That's an effective traditional...
41
00:04:02,500 --> 00:04:04,900
...kind of ad, look how nice is
the motto: "LONG LIVE MOM".
42
00:04:05,020 --> 00:04:07,180
Yes, it's nice. Don't you
have some Japanese gadgets?
43
00:04:07,181 --> 00:04:10,100
No, look how a balloons works,
I certify it as always effective.
44
00:04:10,220 --> 00:04:12,700
Can I have just another moment
of your time? - Yes, I'm here.
45
00:04:12,900 --> 00:04:15,900
Look....Have you seen? At this
point a kid is upset.
46
00:04:17,150 --> 00:04:19,609
He cries. So you'll sell
another pack of sweets.
47
00:04:19,610 --> 00:04:22,050
Brilliant idea. - Can you see
how this ad is effective thus?
48
00:04:22,170 --> 00:04:24,610
Listen, sir, I like you, to do
you a favour I'll buy some...
49
00:04:24,730 --> 00:04:27,370
...of them but for cheap, agreed?
- Ok, thanks, so let's place...
50
00:04:27,371 --> 00:04:29,290
...an order right away.
Thanks again.
51
00:04:29,800 --> 00:04:33,190
Look, sir, this is the last year.
- You know, holidays are coming,...
52
00:04:33,310 --> 00:04:35,825
...so please decide as soon
as possible. - Yes, ok.
53
00:04:40,280 --> 00:04:42,785
Give me, thanks.
- It's really a nice dog.
54
00:04:43,300 --> 00:04:45,420
Come on, get in. - Dogs are
the best friends of men.
55
00:04:46,250 --> 00:04:47,925
They are also grateful.
- Excuse me.
56
00:04:48,250 --> 00:04:49,050
By all means.
57
00:04:52,400 --> 00:04:54,160
You may decide at home at
your convenience.
58
00:04:54,400 --> 00:04:56,755
Ok. - I'm choosing the most
interesting sorts for you.
59
00:04:57,850 --> 00:05:00,715
Look, sir, here's a small
selection for you.
60
00:05:01,295 --> 00:05:03,695
Think of what suspence there's
on blowing up a balloon...
61
00:05:03,810 --> 00:05:05,250
Yes.
- Forget the Japanese gadgets.
62
00:05:05,565 --> 00:05:06,485
Goodbye sir and thanks.
63
00:05:11,100 --> 00:05:12,575
You'll see what suspence.
64
00:05:16,235 --> 00:05:18,575
Do not pull! I’ll smash your face in!
65
00:05:45,435 --> 00:05:47,110
Augusto!
66
00:05:52,850 --> 00:05:54,930
Good morning, engineer.
Those carpets have arrived.
67
00:05:54,931 --> 00:05:55,840
Fine.
68
00:05:56,050 --> 00:05:57,935
It's nice, isn't it?
Why don't you buy?
69
00:05:58,585 --> 00:06:01,175
Look at what they could
make of this base stone.
70
00:06:01,750 --> 00:06:03,900
Look at the chin and
the crease of the neck.
71
00:06:05,100 --> 00:06:06,540
I don't know where I could place it.
72
00:06:07,400 --> 00:06:10,040
Your business of carpets was so
good and now you come to Milan...
73
00:06:10,041 --> 00:06:11,601
...to put up unearthed things for sale?
74
00:06:11,700 --> 00:06:14,000
You'll shut in a month. Be
back to the carpets, Naples!
75
00:06:14,800 --> 00:06:16,920
Let's see the stuff.
- Look, you're wrong, engineer.
76
00:06:17,200 --> 00:06:19,855
Are you upset about the strike?
- No, I produce sweets,...
77
00:06:19,975 --> 00:06:21,845
...that strike concerns
the metal workers.
78
00:06:22,000 --> 00:06:24,640
Watch out for the dog. - Rosamaria,
the carpets for the engineer.
79
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
Rosamaria!
80
00:06:33,550 --> 00:06:34,470
Good evening, engineer.
81
00:06:34,520 --> 00:06:35,220
Hi.
82
00:06:35,350 --> 00:06:36,200
Where are my carpets?
83
00:06:36,310 --> 00:06:38,920
Here. These are the carpets put
aside for you. - These ones?
84
00:06:42,000 --> 00:06:44,320
No... so we never understand each other!
85
00:06:44,520 --> 00:06:47,255
No, they are too colourful,
moreover they are brand new.
86
00:06:49,000 --> 00:06:50,130
Phew! That one?
87
00:06:51,000 --> 00:06:51,800
This one?
88
00:06:53,400 --> 00:06:54,400
Not so bad...
89
00:06:55,300 --> 00:06:56,620
Is it true that you're a teacher?
90
00:06:56,746 --> 00:06:58,706
Yes but I didn't partecipate
in the competition.
91
00:06:58,707 --> 00:07:01,427
Oh, poor thing! It doesn't matter
though, you're beautiful, soft...
92
00:07:01,900 --> 00:07:03,650
I ought to eat less.
- No, you're wrong.
93
00:07:04,500 --> 00:07:05,740
Will you give me a little kiss?
94
00:07:05,741 --> 00:07:06,335
No.
95
00:07:07,000 --> 00:07:08,100
I don't like the carpets.
96
00:07:08,500 --> 00:07:09,100
Bye.
97
00:07:09,400 --> 00:07:10,400
Goodbye, engineer.
98
00:07:14,400 --> 00:07:16,530
Are they nice, engineer?
- How horrible!
99
00:07:16,930 --> 00:07:17,970
What? Don't you like them?
100
00:07:18,090 --> 00:07:20,730
I had asked you for some ancient
Chinese carpets with a simple...
101
00:07:20,731 --> 00:07:23,750
...design and burnt colours
like beige, brown, dark brown...
102
00:07:23,900 --> 00:07:26,220
...like Furio's fur, look.
- Ok, I'll try to find them.
103
00:07:26,370 --> 00:07:28,210
What about the sculpted head,
engineer? - No.
104
00:07:28,379 --> 00:07:30,779
Look that these unearthed things
will go away in a month...
105
00:07:30,780 --> 00:07:33,300
Sure, that'll be the day! If
you've a gardener as a friend,...
106
00:07:33,415 --> 00:07:34,735
...find some medlar trees for me.
107
00:07:35,131 --> 00:07:36,571
Medlar trees are going to disappear.
108
00:07:36,572 --> 00:07:38,932
Medlar trees... that's not my
field but I'll be searching.
109
00:07:39,113 --> 00:07:41,833
Sorry, I've been driving around for
a while but there's no parking.
110
00:07:41,899 --> 00:07:44,419
Look that your car can't be
parked here. - Just two minutes...
111
00:07:44,450 --> 00:07:46,130
...and I'm going away, moreover
I'm here.
112
00:07:46,131 --> 00:07:48,005
But the other cars have to
get out of here!
113
00:07:48,600 --> 00:07:49,655
Come on, move.
114
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
Go! Come on!
115
00:07:53,295 --> 00:07:55,160
Come away! There's a parking
for everyone.
116
00:07:55,360 --> 00:07:56,300
Come on!
117
00:07:56,450 --> 00:07:58,970
They brought the morning dress
for you, but you'd have seen...
118
00:07:58,971 --> 00:08:02,050
...how they did it, it was all
wrinkled, it looked like a rag.
119
00:08:02,200 --> 00:08:05,500
They even asked for a tip, so
I said to them: "Go, loafers!".
120
00:08:05,700 --> 00:08:09,165
"Go away!" - Yes, that's your
usual big deal, I've understood.
121
00:08:09,450 --> 00:08:12,405
What are you doing? - Well,
I'm cleaning a residual stain.
122
00:08:12,605 --> 00:08:14,155
A stain? Where?
123
00:08:14,355 --> 00:08:15,655
Here it is.
124
00:08:17,355 --> 00:08:18,200
Look.
125
00:08:19,100 --> 00:08:20,260
This small one.
- Which one?
126
00:08:20,261 --> 00:08:21,391
This one?
- Yes.
127
00:08:21,392 --> 00:08:23,752
But, excuse me, there was an
invisible stain and you're...
128
00:08:23,753 --> 00:08:24,713
...making one this big?!
129
00:08:24,788 --> 00:08:26,068
You've consumed three majolicas!
130
00:08:26,599 --> 00:08:28,839
Why the hell are you using
a sandpaper on the majolica?
131
00:08:29,000 --> 00:08:30,400
Don't worry.
- I do worry instead!
132
00:08:30,401 --> 00:08:31,961
It's just in the middle of my entrance!
133
00:08:32,108 --> 00:08:34,348
I'm obsessive about cleaning.
- If you're obsessive,...
134
00:08:34,449 --> 00:08:36,289
...you'd have your head examined!
Fancy that!
135
00:08:36,290 --> 00:08:37,370
Couldn't your wife do that?
136
00:08:37,900 --> 00:08:40,420
Sorry but we've some guests for
this evening, so she had to...
137
00:08:40,540 --> 00:08:43,140
...prepare some dishes. - Really?
So, I won't speak any further.
138
00:08:43,471 --> 00:08:45,791
Your wife must come here, you
go and clean your own home!
139
00:08:46,800 --> 00:08:48,405
You're not obsessive, you're an idiot!
140
00:08:51,350 --> 00:08:52,830
Hey! I say, what are you doing there?
141
00:08:53,563 --> 00:08:56,003
Savino! How many times I told
you that you must not bring...
142
00:08:56,004 --> 00:08:57,204
...your kid here into my home!
143
00:08:58,004 --> 00:09:00,324
My apologies, sir, but, you
know, he was a nuisance to...
144
00:09:00,325 --> 00:09:02,445
...my wife in the kitchen.
- Come on, send him away.
145
00:09:02,446 --> 00:09:05,206
What are you doing here? You and
your mania of playing with water...
146
00:09:05,207 --> 00:09:06,247
Go away! Come on, get out!
147
00:09:06,248 --> 00:09:09,248
One day I'll put your head into the
water and I won't fish out it anymore.
148
00:09:09,250 --> 00:09:11,690
What? Are you beating your own
father!? You'll go to hell...
149
00:09:11,691 --> 00:09:12,691
...and even further down.
150
00:09:14,300 --> 00:09:16,800
Close the door. - Oh, sorry sir,
I won't be looking at you.
151
00:09:18,300 --> 00:09:20,940
Why do you do that in his bathroom?
Look, you got completely wet.
152
00:09:21,100 --> 00:09:25,255
Understood? Then you'll get cold
and your mother will pick on me.
153
00:09:25,455 --> 00:09:29,000
Why do I have such a stupid son?
Why?
154
00:09:29,500 --> 00:09:30,900
Hey, you're still here, come on.
155
00:09:31,500 --> 00:09:33,580
Well, take this... I want to
give you a nice thing.
156
00:09:33,581 --> 00:09:34,500
Take it.
157
00:09:34,700 --> 00:09:35,700
What is it?
158
00:09:37,000 --> 00:09:39,200
Balloons. - Balloons.
- Well said!
159
00:09:39,700 --> 00:09:41,500
Thank him.
- No!
160
00:09:43,600 --> 00:09:46,700
Here!
- Hi.
161
00:09:49,100 --> 00:09:50,140
Well, where are you going?
162
00:09:50,300 --> 00:09:51,300
To the kitchen.
163
00:09:56,300 --> 00:09:57,300
What are you looking for?
164
00:09:58,200 --> 00:09:59,000
I'm thirsty.
165
00:10:01,100 --> 00:10:02,000
Take a look at me.
166
00:10:04,400 --> 00:10:07,400
Is it Carnival maybe?
- What's up? Get to work!
167
00:10:08,000 --> 00:10:08,800
Show yourself.
168
00:10:09,700 --> 00:10:11,300
Am I handsome? Am I chic?
169
00:10:15,200 --> 00:10:17,000
Do you know you're a maniac?
- Yes.
170
00:10:17,200 --> 00:10:19,500
You're always afraid of being late.
171
00:10:19,700 --> 00:10:21,220
I'll choose my dress only next Monday.
172
00:10:21,700 --> 00:10:23,400
Instead I...
- You?
173
00:10:23,520 --> 00:10:25,800
Listen, Giovanna, why do you
always leave the Coke open?
174
00:10:25,801 --> 00:10:28,129
It'll go completely flat, you know.
175
00:10:28,130 --> 00:10:30,500
I was thirsty.
- But I told you a lot of times,...
176
00:10:30,700 --> 00:10:34,000
...tops exist, come on, listen
to me, here're the tops.
177
00:10:34,200 --> 00:10:37,000
There're tops for all the sizes
of bottles, for milk, wine, Coke.
178
00:10:37,300 --> 00:10:39,200
Look, they are very handy.
179
00:10:39,400 --> 00:10:41,580
This one gets in this way...
- Halt!
180
00:10:41,780 --> 00:10:43,475
Do you know you're really cute?
181
00:10:43,775 --> 00:10:44,400
Sure.
182
00:10:45,000 --> 00:10:46,200
I'm ready for our marriage.
183
00:10:46,900 --> 00:10:49,000
Anyway, you've to close any
bottle by a top.
184
00:10:49,800 --> 00:10:51,600
Then...
- You're a bore!
185
00:10:51,720 --> 00:10:54,240
Yes, I know,...then you've to
return any bottle to the fridge.
186
00:10:55,640 --> 00:10:57,400
Can you see what rotter that
boy really is?
187
00:10:57,530 --> 00:10:59,370
Maybe has he forgotten it this
way by chance?
188
00:10:59,371 --> 00:10:59,811
Well, look.
189
00:10:59,812 --> 00:11:00,720
Take a look at this.
190
00:11:02,720 --> 00:11:03,520
Look.
191
00:11:04,620 --> 00:11:06,140
Do you understand that he's even evil?
192
00:11:06,282 --> 00:11:08,722
As if one were so stupid that
the thing couldn't be noticed!
193
00:11:08,723 --> 00:11:10,800
Look! Look here!
194
00:11:11,500 --> 00:11:12,400
Even the big ones.
195
00:11:12,900 --> 00:11:14,260
Wouldn't you kill a guy like that?
196
00:11:15,750 --> 00:11:18,110
See, he uses a scientific method:
lengthwise and in depth!
197
00:11:20,500 --> 00:11:23,500
No, that's it! Look here, the
butter too! Look his teeth!
198
00:11:23,620 --> 00:11:25,100
How disgusting! Two pounds of butter!
199
00:11:25,101 --> 00:11:26,965
That breaks my heart, do you
understand?
200
00:11:27,100 --> 00:11:28,460
I can't really stand such a thing.
201
00:11:30,100 --> 00:11:32,620
It's your fault. I've already
told you to hire a real servant.
202
00:11:33,890 --> 00:11:36,530
It's disgusting! If I only think
he touched it, that disgusts me.
203
00:11:36,531 --> 00:11:37,451
I can't use it anymore.
204
00:11:43,600 --> 00:11:45,500
Come on, close it.
- What is this?
205
00:11:46,169 --> 00:11:47,889
Did you put some balloons
into the fridge?
206
00:11:48,000 --> 00:11:50,160
You're a bundle of fun.
That's a blatant sign that...
207
00:11:50,161 --> 00:11:51,961
...the stupid boy has come here,
understood?
208
00:11:52,574 --> 00:11:54,614
Now his father won't be
able to deny that anymore.
209
00:11:55,336 --> 00:11:57,816
Well, anyway, after we'll get
married, I don't want to see...
210
00:11:57,817 --> 00:12:00,017
...those two idiots all around
my home anymore. - Yes.
211
00:12:00,500 --> 00:12:01,450
How do you blow up it?
212
00:12:01,950 --> 00:12:04,055
Leave it. You're just
a little girl, you know.
213
00:12:04,900 --> 00:12:07,660
You'd better keep your shoulders
up instead or I'll make you wear...
214
00:12:07,661 --> 00:12:08,981
...a corset, watch it.
Let's go.
215
00:12:09,200 --> 00:12:10,400
Let's go over there, come on.
216
00:12:11,300 --> 00:12:13,660
Do you know we didn't even say
good morning to each other?
217
00:12:13,661 --> 00:12:15,600
Good morning.
- Good morning, how you doin'?
218
00:12:15,720 --> 00:12:18,100
Fine. And you?
- Not bad, thanks.
219
00:12:18,220 --> 00:12:19,980
And what about your father
and your mother?
220
00:12:25,550 --> 00:12:28,700
We're finally alone... quick!
221
00:12:30,740 --> 00:12:32,400
Quick... quick and well!
222
00:12:33,400 --> 00:12:34,400
It's our motto.
223
00:12:38,100 --> 00:12:39,940
Oh my nice little sweetie.
224
00:12:41,500 --> 00:12:43,525
Please take a leap, come on,
take a little leap.
225
00:12:45,300 --> 00:12:46,300
Another one.
226
00:12:47,200 --> 00:12:48,710
Now make a curtsy.
227
00:12:51,600 --> 00:12:52,350
Make a curtsy.
228
00:12:53,950 --> 00:12:56,100
No... that way.
Make a curtsy.
229
00:12:58,500 --> 00:12:59,799
Make... make a curtsy.
230
00:12:59,800 --> 00:13:02,755
Ow! Are you mad? Then a bruise
will be remaining for 3 months!
231
00:13:02,975 --> 00:13:03,865
That's the forfeit.
232
00:13:03,985 --> 00:13:04,985
Let's stop playing.
233
00:13:07,500 --> 00:13:09,200
Phew, this dog...
234
00:13:09,800 --> 00:13:11,430
Why?
- What have I done to it though?
235
00:13:12,400 --> 00:13:14,990
Well, why don't make it retire?
Look, it's fouling everywhere!
236
00:13:15,050 --> 00:13:18,500
Why don't you have a little soft
spot for it instead? - Geezer!
237
00:13:19,150 --> 00:13:20,475
Come on, stupid dog.
- Ow!
238
00:13:20,579 --> 00:13:22,659
You've been seeing her for a
year and every time...
239
00:13:22,660 --> 00:13:23,420
...you make a fuss.
240
00:13:23,450 --> 00:13:25,690
Can't you understand that
you've to learn to stand her?
241
00:13:26,800 --> 00:13:28,045
Please strip my boots off!
242
00:13:28,250 --> 00:13:29,350
I'll be there immediately.
243
00:13:32,940 --> 00:13:34,535
"Supersex, operation boots".
244
00:13:36,940 --> 00:13:38,055
Well, let me see.
245
00:13:43,055 --> 00:13:44,855
How long they are, where
do they come up to?
246
00:13:45,900 --> 00:13:46,900
They go on and on.
247
00:13:51,800 --> 00:13:52,600
Come on.
248
00:13:52,800 --> 00:13:55,550
I can feel the red garter.
The red one.
249
00:13:55,750 --> 00:13:56,330
Here it is.
250
00:13:59,330 --> 00:14:00,090
Well, that's right.
251
00:14:00,091 --> 00:14:03,070
Start to take it off from
my foot, not this way.
252
00:14:03,190 --> 00:14:04,340
Oh, I'm sorry.
253
00:14:19,350 --> 00:14:20,990
Your legs are not so much straight tough.
254
00:14:22,650 --> 00:14:23,450
Kind of you.
255
00:14:28,600 --> 00:14:31,370
But your foot is nice, really.
256
00:14:34,600 --> 00:14:36,640
What? Just the time I want
to do you a nice thing!
257
00:14:36,925 --> 00:14:38,150
So do it.
258
00:14:38,500 --> 00:14:41,420
It doesn't surely make me sick like
you when saying: "Wash your hands!".
259
00:14:45,200 --> 00:14:46,325
May I rest my big head here?
260
00:14:48,900 --> 00:14:50,900
How nice and snug it is...
261
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
What are you doing?
262
00:14:56,960 --> 00:14:59,320
You've been blowing up a balloon
since you came back home.
263
00:14:59,500 --> 00:15:00,850
Do you enjoy doing it though?
264
00:15:01,350 --> 00:15:02,630
Show me how much you blow up it.
265
00:15:03,200 --> 00:15:03,990
Just a moment.
266
00:15:14,675 --> 00:15:16,515
You're blowing sluggishly.
Let me have a try.
267
00:15:21,100 --> 00:15:21,800
May I?
268
00:15:35,700 --> 00:15:36,800
Giovanna 3 months pregnant.
269
00:15:44,280 --> 00:15:45,380
Giovanna 4 months pregnant.
270
00:15:54,800 --> 00:15:55,880
Giovanna 9 months pregnant.
271
00:15:57,700 --> 00:15:59,200
Can you hear? What's the baby saying?
272
00:15:59,400 --> 00:16:00,200
Dad!
273
00:16:05,300 --> 00:16:06,935
Done. Giovanna had her baby.
274
00:16:08,500 --> 00:16:10,200
Will the baby be a boy or a girl?
275
00:16:11,870 --> 00:16:12,470
Giovanna,...
276
00:16:13,190 --> 00:16:14,235
...I'm playing our record.
277
00:16:15,150 --> 00:16:16,150
Do your duty.
278
00:16:17,400 --> 00:16:18,400
Listen...
279
00:16:19,650 --> 00:16:20,300
Come on.
280
00:16:20,420 --> 00:16:21,805
I'm not inspired.
281
00:16:22,600 --> 00:16:23,400
Come on.
282
00:16:25,200 --> 00:16:27,480
Come on. - Won't you move?
Will you stay quiet there?
283
00:16:27,600 --> 00:16:28,470
Ok, I won't move.
284
00:16:30,900 --> 00:16:32,600
Do you swear?
- I do.
285
00:16:34,400 --> 00:16:36,890
Come on! Act for a while!
286
00:16:38,000 --> 00:16:40,200
Are you my wife, aren't you?
Well, so act for a while!
287
00:16:40,201 --> 00:16:41,401
Come on, do what I've decided.
288
00:16:42,400 --> 00:16:43,205
Hey?
- What?
289
00:16:43,325 --> 00:16:44,285
It's an order, you know.
290
00:16:54,840 --> 00:16:56,840
The show begins.
- Will you hold still?
291
00:16:58,000 --> 00:16:59,500
Did you swear?
- Yes, I did.
292
00:17:02,150 --> 00:17:03,550
Well, I'll do it but it's not nice.
293
00:17:04,400 --> 00:17:05,320
Drop the curtain.
294
00:17:17,940 --> 00:17:19,900
Well, at least you could take
a look, excuse me.
295
00:17:20,050 --> 00:17:22,410
This is just for you and you
keep on blowing up a balloon!
296
00:17:22,530 --> 00:17:24,850
But I'm blowing by my mouth
while I'm looking by my eyes.
297
00:17:25,150 --> 00:17:26,570
Sure.
- Go on!
298
00:17:26,690 --> 00:17:28,950
Forget it! This is the last
time I'm doing it.
299
00:17:32,450 --> 00:17:34,200
Stop with that balloon.
300
00:17:38,200 --> 00:17:39,760
Let's see at which point it'll explode.
301
00:17:41,850 --> 00:17:44,215
Excuse me, go far away, it
bothers me when it explodes.
302
00:17:52,100 --> 00:17:53,100
Fancy that!
- Come on.
303
00:17:54,300 --> 00:17:56,795
Come on, don't look at me like
that, you seem a child to me.
304
00:17:57,700 --> 00:18:00,180
Well, it's strange, I thought
I'd have blown up it much more.
305
00:18:00,420 --> 00:18:01,420
Come on.
306
00:18:04,200 --> 00:18:05,400
Come.
- Fancy that!
307
00:18:05,600 --> 00:18:06,300
Come on, come.
308
00:18:13,500 --> 00:18:16,355
My feet are cold.
- You may go on mine.
309
00:18:22,150 --> 00:18:25,745
Do you like it? Is it good?
310
00:18:29,100 --> 00:18:29,760
Mint.
311
00:18:29,880 --> 00:18:31,575
It's not so bad, is it?
312
00:18:37,295 --> 00:18:38,670
You've noticed it at last.
313
00:18:39,550 --> 00:18:42,130
Washable nylon, 12,000 Lire per meter.
314
00:18:43,550 --> 00:18:45,035
Feel how soft it is.
315
00:18:46,200 --> 00:18:47,320
It feels like fur.
316
00:18:53,700 --> 00:18:55,995
Look, I laid it everywhere.
317
00:18:56,700 --> 00:18:57,700
Look.
318
00:18:59,800 --> 00:19:00,600
Isn't it nice?
319
00:19:01,900 --> 00:19:03,425
Everywhere, even under the bed.
320
00:19:03,900 --> 00:19:05,380
I made everything sparing no expense.
321
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Come and see.
322
00:19:12,200 --> 00:19:13,200
It's soft...
323
00:19:15,250 --> 00:19:16,250
Wait...
324
00:19:20,600 --> 00:19:21,600
Excuse me.
325
00:19:26,700 --> 00:19:28,600
Ouch! What are you doing?
- Better not...
326
00:19:31,900 --> 00:19:34,100
Excuse me, just a moment or...
327
00:19:36,070 --> 00:19:38,670
...they'll say that I've hired
this suit the day of our wedding.
328
00:19:42,200 --> 00:19:44,500
Do fold it well.
- I'm coming!
329
00:19:46,800 --> 00:19:47,600
Fine.
330
00:19:49,200 --> 00:19:51,235
Well... was that sweet good?
331
00:19:54,500 --> 00:19:57,260
Come on, you can never be reasonable!
- What a fuss about a balloon!
332
00:19:57,261 --> 00:19:59,861
You're talking my head off! That
fat man was right this morning.
333
00:19:59,862 --> 00:20:02,102
Balloons are full of suspence...
and not only for kids.
334
00:20:03,750 --> 00:20:06,630
How can you make these things up?
- What's up? Are you controversial...
335
00:20:06,631 --> 00:20:08,911
...or asleep? Wake up! - Eh,
hot water puts me to sleep.
336
00:20:09,100 --> 00:20:11,580
Open the beater, come on, quick!
And you, come here!
337
00:20:16,650 --> 00:20:18,050
You dirty crocodile!
338
00:20:20,900 --> 00:20:23,140
You're really mad... - Hey,
look, I can't keep it down!
339
00:20:23,680 --> 00:20:26,550
Damn, take a look! Coward!
340
00:20:28,950 --> 00:20:31,100
He's mad! - It has an its
own soul and will.
341
00:20:33,400 --> 00:20:35,400
I'll drown it or you'll do that!
342
00:20:39,940 --> 00:20:41,820
No, not this way! Water is going
into my ears.
343
00:20:41,821 --> 00:20:43,680
I had an otitis, damn!
344
00:20:44,800 --> 00:20:46,240
Now I'll be going deaf for two days.
345
00:20:47,050 --> 00:20:48,050
I can't hear.
346
00:20:48,700 --> 00:20:49,820
Look, I can't hear anything!
347
00:20:55,400 --> 00:20:58,500
Come, Giovanna, come.
348
00:21:01,000 --> 00:21:02,950
Giovanna, come and see the
baron Dracula.
349
00:21:05,450 --> 00:21:07,450
The vampire bat...
350
00:21:08,950 --> 00:21:11,190
...which is going to eat you
and suck all your blood...
351
00:21:20,400 --> 00:21:21,840
...biting you by its own teeth, zap!
352
00:21:23,000 --> 00:21:24,700
Good.
- I'm cold.
353
00:21:25,350 --> 00:21:26,390
Come on, I'll warm you up.
354
00:21:26,979 --> 00:21:28,939
So what shall we do? Are we
going to the cinema?
355
00:21:29,350 --> 00:21:31,650
No, forget the movies,
especially on Saturday.
356
00:21:40,500 --> 00:21:42,980
Sorry but it seems as if you
don't want to stay here with me.
357
00:21:42,981 --> 00:21:45,341
What? It's you darling who no
longer love me like you did.
358
00:21:45,422 --> 00:21:47,502
It seems that you've already
got tired of me and...
359
00:21:47,590 --> 00:21:49,655
...we're not married yet,
just imagine...
360
00:21:51,100 --> 00:21:53,340
Hey, come over there and you'll
see, forget the movies.
361
00:22:02,800 --> 00:22:03,800
No, you'll crack it!
362
00:22:05,400 --> 00:22:06,400
Easy!
363
00:22:09,000 --> 00:22:10,210
Look there, the workers.
364
00:22:11,500 --> 00:22:13,820
Fancy them taking a look at
us, they might be so jealous!
365
00:22:17,500 --> 00:22:18,300
Come here.
366
00:22:19,050 --> 00:22:20,930
Hey, can't you leave this
balloon for a while?
367
00:22:21,045 --> 00:22:23,600
Don't mistreat it, come here on.
368
00:22:30,045 --> 00:22:31,045
Easy.
369
00:22:31,945 --> 00:22:33,500
Ouch! You're hurting me by your elbow.
370
00:22:34,900 --> 00:22:35,900
Easy.
371
00:22:37,585 --> 00:22:39,105
So are you going to leave the balloon?
372
00:22:40,600 --> 00:22:41,600
Well... I don't know.
373
00:22:43,630 --> 00:22:45,900
Look at me!
- What are you doing?
374
00:22:47,230 --> 00:22:49,900
Hey! Giovanna, get out of there!
Come here!
375
00:22:51,200 --> 00:22:53,440
If they can see you, they'll
call the police, you know.
376
00:22:54,700 --> 00:22:57,200
Are you trying to be funny?
You must be my wife, you know.
377
00:22:57,500 --> 00:23:01,455
You're surely not my mistress!
Fancy that!
378
00:23:09,500 --> 00:23:10,500
Listen.
379
00:23:14,800 --> 00:23:16,480
Guess what I'm going to do
to please you.
380
00:23:19,165 --> 00:23:20,085
I'll crack the balloon.
381
00:23:20,250 --> 00:23:21,800
Are you happy?
- Thanks.
382
00:23:21,920 --> 00:23:22,800
I'm doing it for love.
383
00:23:32,950 --> 00:23:33,950
Do not hide.
384
00:23:35,200 --> 00:23:36,825
Watch the sacrifice at least.
385
00:23:38,100 --> 00:23:39,100
Come out.
386
00:23:39,700 --> 00:23:40,700
Look.
387
00:24:00,450 --> 00:24:02,610
Hey, you've the same quirks
as your father, you know.
388
00:24:02,691 --> 00:24:03,371
Good evening sir.
389
00:24:03,450 --> 00:24:05,410
Well, mayn't one be at his
own home as he likes?
390
00:24:05,419 --> 00:24:08,219
What if I had come here naked? Will
you let me know when you come in?
391
00:24:08,220 --> 00:24:08,980
What are you doing?
392
00:24:09,100 --> 00:24:11,300
I was looking at the cats.
- Well done, and then what?
393
00:24:11,900 --> 00:24:14,630
And then I've to prepare
the dog meal. - So do it.
394
00:24:15,620 --> 00:24:17,720
You come in like ghosts.
395
00:24:18,990 --> 00:24:21,510
You must say: "May I come in?"
I'm enslaved by your service...
396
00:24:21,511 --> 00:24:23,511
...by you or your father...
where did I put them?
397
00:24:23,970 --> 00:24:27,335
Ah, here... didn't you see
3 balloons here?
398
00:24:28,400 --> 00:24:30,200
I threw everything I found
into the dustbin.
399
00:24:31,064 --> 00:24:32,904
Well, I must say, what
if there was a wallet?
400
00:24:33,158 --> 00:24:35,558
What would you have done? Would
you have thrown it as well?
401
00:24:35,559 --> 00:24:38,119
But there was no wallet. - Ah,
you did see there was no wallet.
402
00:24:38,400 --> 00:24:39,680
But you didn't see the balloons.
403
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Look how disgusting.
404
00:24:47,600 --> 00:24:49,640
Well, you can notice they're
brand new, can't you?
405
00:24:49,641 --> 00:24:52,195
Dear girl, nothing goes to
waste, nothing!
406
00:24:53,500 --> 00:24:54,500
What's up with you?
407
00:24:54,700 --> 00:24:57,385
My father said that he found
this at the butcher’s.
408
00:24:59,400 --> 00:25:00,500
I think it's a bit large.
409
00:25:02,300 --> 00:25:03,300
What is it?
410
00:25:03,420 --> 00:25:04,665
Is it for the dog?
- Yes.
411
00:25:05,200 --> 00:25:07,635
Can it eat that? - Yes, if it
can by a few of its teeth.
412
00:25:08,180 --> 00:25:09,050
Ok, I'll give it.
413
00:25:09,800 --> 00:25:13,100
Ring the bell and let nothing
go to waste, understood? Ok.
414
00:25:17,600 --> 00:25:21,000
Here! That unfortunate concierge's
daughter is over there.
415
00:25:21,150 --> 00:25:23,790
Come on, get ready while I'm going
upstairs to the bearded guy's.
416
00:25:23,791 --> 00:25:26,671
Why? - I must ask him for a thing,
when I'm down we'll go out, come on.
417
00:25:49,800 --> 00:25:51,750
Good morning, come in.
- Hello.
418
00:25:54,000 --> 00:25:55,600
What's up today, carnival?
- No, why?
419
00:25:56,050 --> 00:25:58,050
Well, so to say... is the
bearded man over there?
420
00:25:58,051 --> 00:25:59,810
He's in the lounge.
- Fine.
421
00:26:04,050 --> 00:26:06,000
What's up?
- Hi!
422
00:26:06,700 --> 00:26:07,500
You're shattered.
423
00:26:09,500 --> 00:26:12,020
Well, I don't know... there're
four women around the house,...
424
00:26:12,400 --> 00:26:13,275
...so it's a mess.
425
00:26:14,400 --> 00:26:16,960
Listen, let's move to a quiet
place. Will you stay for a while?
426
00:26:16,961 --> 00:26:19,500
Just a little while... I only
want to ask you about a thing.
427
00:26:26,800 --> 00:26:28,470
We can talk here, it's quiet.
428
00:26:33,100 --> 00:26:36,385
This is Sonia.
- Is she Russian?
429
00:26:36,505 --> 00:26:37,810
If you like.
430
00:26:45,700 --> 00:26:47,580
Tell me, did you take drugs
yesterday evening?
431
00:26:47,700 --> 00:26:48,800
Well, I don't remember...
432
00:26:49,800 --> 00:26:52,445
There were people around
the house, I fell asleep.
433
00:26:53,445 --> 00:26:55,685
So I've found four girls around
the house this morning.
434
00:26:56,500 --> 00:26:58,140
And you won't imagine the
problems I've.
435
00:26:58,150 --> 00:27:00,900
Let's drop it! This afternoon
is going bad for everyone today.
436
00:27:01,050 --> 00:27:04,785
Everyone has to face even stupid
problems and they don't know why.
437
00:27:05,800 --> 00:27:08,280
Didn't you laugh when you looked
at me coming with a balloon?
438
00:27:08,300 --> 00:27:10,130
Why? Everyone has fun as they like.
439
00:27:10,131 --> 00:27:14,130
I've no fun, I'm going crazy.
440
00:27:14,700 --> 00:27:15,500
Excuse me.
441
00:27:16,500 --> 00:27:17,725
Well, listen to me.
442
00:27:23,050 --> 00:27:24,890
Tell me if there may be
anything more absurd.
443
00:27:26,650 --> 00:27:29,600
It may seem ridiculous to you...
did you ever blow up a balloon?
444
00:27:31,600 --> 00:27:35,300
You're a poet, so tell me why
today I'm set my mind on knowing...
445
00:27:35,420 --> 00:27:38,000
...how much air a balloon
holds, it's a hobbyhorse, why?
446
00:27:50,700 --> 00:27:51,700
Hang your clothes.
447
00:27:59,400 --> 00:28:00,400
Gee whiz!
448
00:28:01,050 --> 00:28:02,050
What's up with her?
449
00:28:02,170 --> 00:28:03,650
Have you seen the balloon?
- Yes.
450
00:28:09,800 --> 00:28:10,800
Easy!
451
00:28:11,400 --> 00:28:15,000
Well, console her. Not with
your nails, be careful...
452
00:28:15,150 --> 00:28:17,380
...or you'll crack it.
Yes, I'll give you later.
453
00:28:19,770 --> 00:28:21,740
Do not hold it this way indeed.
454
00:28:28,050 --> 00:28:30,870
Come on, don't cry.
- We got on really so well...
455
00:28:32,450 --> 00:28:35,630
It was such a nice love story.
- I'm afraid not maybe...
456
00:28:37,400 --> 00:28:38,620
What do you know?
457
00:28:38,770 --> 00:28:41,170
Why are you talking like this?
- No... hey! what are doing?
458
00:28:41,171 --> 00:28:43,051
Did he confide in you maybe?
- Quiet! But I...
459
00:28:43,052 --> 00:28:45,285
Tell me! Did he confide in you?
460
00:28:45,505 --> 00:28:48,065
But I don't even know him, I'm
saying that, if he went away,...
461
00:28:48,066 --> 00:28:49,586
...it means that it wasn't ok for him.
462
00:28:49,587 --> 00:28:49,867
Steady!
463
00:28:49,868 --> 00:28:54,830
But he always talks to everybody,
why doesn't he confide in me? Why?
464
00:28:55,700 --> 00:28:59,250
He'll be back, you'll see, come
on, don't cry, you'll see.
465
00:28:59,450 --> 00:29:00,450
He won't be back.
466
00:29:03,850 --> 00:29:05,330
What are you doing?
Are you peeping?
467
00:29:07,600 --> 00:29:08,400
Bye.
468
00:29:09,600 --> 00:29:11,120
And are you leaving me alone?
Egoist!
469
00:29:13,800 --> 00:29:16,630
Where are the girls? - They're
having a hamburger in the kitchen.
470
00:29:18,350 --> 00:29:20,740
Listen... they've interrupted us
before. - What?
471
00:29:22,150 --> 00:29:22,750
Come here.
472
00:29:23,400 --> 00:29:24,500
According to you...
- Yes.
473
00:29:24,620 --> 00:29:26,710
...how much this balloon can
be blown up?
474
00:29:27,650 --> 00:29:29,330
I've got my mind set on that
since today.
475
00:29:29,331 --> 00:29:33,350
According to you, how much can
one...- Will you drink anything?
476
00:29:33,470 --> 00:29:35,170
No.
- I will.
477
00:29:38,350 --> 00:29:39,350
Try.
- Of course!
478
00:29:39,550 --> 00:29:41,000
Well, let's eat something.
479
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Do you want some celery?
480
00:29:46,800 --> 00:29:48,635
Forget the celery!
481
00:29:49,700 --> 00:29:50,780
What if it'll explode then?
482
00:29:52,000 --> 00:29:54,080
Give it a try. If it has to
explode, it'll explode.
483
00:29:55,100 --> 00:29:57,200
What do you care about?
- I do care about it!
484
00:29:58,350 --> 00:29:59,830
And you'd have to understand it.
485
00:30:00,800 --> 00:30:04,870
I'm a candy manufacturer, you're an
intellectual with spiritual problems...
486
00:30:05,020 --> 00:30:06,145
...and similia.
- Really?
487
00:30:06,265 --> 00:30:07,115
Sure.
488
00:30:09,100 --> 00:30:10,850
Excuse me...
- What do you want?
489
00:30:13,300 --> 00:30:17,400
Is there anything to eat here?
- So what to do? Must I blow up again?
490
00:30:26,400 --> 00:30:27,150
Hold the celery.
491
00:30:39,900 --> 00:30:40,900
Girls! Come here.
492
00:30:44,200 --> 00:30:47,900
What do you think? Will the
balloon hold more air or not?
493
00:30:49,900 --> 00:30:50,800
Be careful.
494
00:30:51,500 --> 00:30:53,500
Dunno. I've no idea.
495
00:30:54,500 --> 00:30:56,200
Go easy with your nails!
496
00:31:00,700 --> 00:31:01,800
Now I'll blow up it.
497
00:31:02,650 --> 00:31:04,650
Watch out for the bang because...
498
00:31:11,900 --> 00:31:15,400
See that it can hold more air?
- Well done!
499
00:31:19,700 --> 00:31:20,900
The problem is still the same.
500
00:31:34,700 --> 00:31:38,350
Well, starting from a balloon,
you made a problem come out.
501
00:31:38,470 --> 00:31:39,950
What? Do you want to make fool of me?
502
00:31:40,700 --> 00:31:43,050
Not at all. A big problem...
503
00:31:52,000 --> 00:31:53,600
Here's the door open again!
Close it!
504
00:31:57,640 --> 00:31:59,000
Listen, grab a ladder for a while.
505
00:31:59,059 --> 00:32:01,499
Hey, you can make a jam of
those apples, you surely don't...
506
00:32:01,649 --> 00:32:03,889
...let them go to waste, do you?
Your brother bit them.
507
00:32:03,890 --> 00:32:05,410
To be honest, they make me sick a bit.
508
00:32:05,411 --> 00:32:08,300
Really? Just imagine how much they
make me sick, come on, the ladder!
509
00:32:19,700 --> 00:32:20,740
Come on, climb the ladder.
510
00:32:21,700 --> 00:32:22,900
A pump must be over there.
511
00:32:23,450 --> 00:32:27,000
But not the bicycle pump, a ball pump
must be over there, take a look.
512
00:32:30,200 --> 00:32:32,535
Have you found it? It's a
small one, this short.
513
00:32:34,340 --> 00:32:36,540
Have you seen it?
- What's up? What's she looking for?
514
00:32:36,541 --> 00:32:38,981
Nothing, she's looking for a
thing which must be over there.
515
00:32:39,181 --> 00:32:41,021
I didn't know that a box room
was over there.
516
00:32:41,422 --> 00:32:43,622
Do you know the ball pump?
Did you ever play football?
517
00:32:43,623 --> 00:32:45,783
No, I'm a girl, I don't
play football... is this one?
518
00:32:45,784 --> 00:32:47,504
What? Are you going to
ride a bicycle now?
519
00:32:47,505 --> 00:32:48,665
No, I told you that it's red!
520
00:32:48,865 --> 00:32:51,305
Not now, of course! I used to
ride a Bianchi racer as a boy.
521
00:32:53,600 --> 00:32:55,000
Are you mad? Leave me alone.
522
00:32:57,500 --> 00:32:59,900
Come on! Try to find that pump.
523
00:33:00,120 --> 00:33:02,850
Which pump?
- It's a small red pump!
524
00:33:04,050 --> 00:33:06,890
Now do you really think that I can
find that pump with all this stuff?
525
00:33:06,991 --> 00:33:08,191
Oh, my God! What's this beast?
526
00:33:08,192 --> 00:33:09,460
Uh, nothing, it's stuffed.
527
00:33:09,660 --> 00:33:10,660
What is it?
528
00:33:11,300 --> 00:33:13,060
This was Merino once upon a time.
- Merino?
529
00:33:13,600 --> 00:33:16,000
Yes, a dog which was at my home,
it died during the war.
530
00:33:16,500 --> 00:33:18,140
Stay over there.
- Is this one the pump?
531
00:33:18,300 --> 00:33:19,490
Oh, finally! Here it is.
532
00:33:20,890 --> 00:33:24,100
What is it for? - I need it
to carry out some experiments.
533
00:33:24,300 --> 00:33:25,700
Which experiments?
534
00:33:28,300 --> 00:33:29,300
Oh, finally!
535
00:33:31,350 --> 00:33:35,350
She'll be very cute soon. Have you
seen her eyes wide open like Bambi?
536
00:33:36,800 --> 00:33:38,820
Listen, what to do? Will
we dine out or not?
537
00:33:39,020 --> 00:33:42,370
Why should we leave home? Now that
I've found the pump? Are you kidding?
538
00:33:43,370 --> 00:33:45,000
Where do we go on Saturday then?
539
00:33:45,700 --> 00:33:48,000
I want to use a scientific
method, my dear.
540
00:33:48,700 --> 00:33:51,420
To calculate how many times I'll
use the pump to inflate a balloon.
541
00:33:51,620 --> 00:33:52,980
I don't want to give up so easily.
542
00:33:55,400 --> 00:33:57,100
Men are all the same.
543
00:33:57,900 --> 00:33:59,500
What does it mean?
- What does it mean?
544
00:33:59,900 --> 00:34:01,900
I'll happen to find you
in a bed one day.
545
00:34:02,050 --> 00:34:04,250
1, 2...what? With who?
546
00:34:06,650 --> 00:34:07,740
3, 4...
- With Bambi.
547
00:34:07,940 --> 00:34:13,440
5...Eh, after all she has
some nice thighs like yours...
548
00:34:13,640 --> 00:34:17,170
Have you seen how nice are her hands
and her breast? Did I say 5?
549
00:34:17,370 --> 00:34:19,370
Make a note, instead.
550
00:34:19,800 --> 00:34:26,900
6, 7, 8, 9, 10, 11, 12...
551
00:34:27,050 --> 00:34:31,350
12? - Yes, I mean 12 blowings,
come on, write down.
552
00:34:32,050 --> 00:34:34,400
Come on, eat the soup!
553
00:34:34,550 --> 00:34:35,420
May I go?
- Yes, go.
554
00:34:35,620 --> 00:34:38,375
Drop the bone, eat the soup filled
with vitamins! - Listen.
555
00:34:38,775 --> 00:34:39,375
Come closer.
556
00:34:41,675 --> 00:34:44,837
13, 14, 15, 16, 17, 18, 19...
- Come on, come here, are you afraid?
557
00:34:45,237 --> 00:34:46,957
How old are you?
- I'm fourteen years old.
558
00:34:47,560 --> 00:34:48,560
Let me see.
559
00:34:50,560 --> 00:34:54,800
20, 21, 22, 23, 24, 25,...
- Look how nice is this petticoat...
560
00:34:54,950 --> 00:34:57,500
...with all the embroderies
made by lace, lovely one!
561
00:35:01,600 --> 00:35:04,600
...26, 27, 28, 29, 30, 31... - Do you
go to the hairdresser? - Three-time.
562
00:35:04,601 --> 00:35:06,561
...32, 33... - Let me see... down!
- Let her go.
563
00:35:07,350 --> 00:35:09,525
Uh! You've a little ponytail...
564
00:35:11,700 --> 00:35:15,000
...34, 35, 36, 37, 38...
- Nice hair!
565
00:35:15,500 --> 00:35:17,545
...39, 40...
- Tell me, do you have a boyfriend?
566
00:35:18,345 --> 00:35:20,375
Not really a boyfriend...
- Go, go!
567
00:35:21,375 --> 00:35:25,275
What does he do? Does he kiss you,
right? Tell me.
568
00:35:26,675 --> 00:35:28,355
You don't want to tell me.
- ...41, 42...
569
00:35:28,450 --> 00:35:31,000
Listen, so you'll get married.
- ...43, 44, 45...- Not soon.
570
00:35:31,200 --> 00:35:34,800
...46, 47, 48, 49, 50...- When I'll be back
next time, I'll bring a shorter skirt...
571
00:35:34,950 --> 00:35:37,550
...so you can show your little
legs more. - Come on, let her go!
572
00:35:37,566 --> 00:35:40,726
Listen, do you have the bra? - No, I
don't, because my dad doesn't want me to.
573
00:35:41,395 --> 00:35:45,130
Well, you don't need it.
- ...51, 52, 53, 54, 55, 56, 57...
574
00:35:47,830 --> 00:35:49,160
Go, come on!
- Thanks.
575
00:35:49,260 --> 00:35:55,260
...58, 59, 60, 61, 62, 63...- Have you
seen her eyes wide open like a fish?
576
00:35:55,460 --> 00:36:03,460
...64. 65, 66, 67, 68, 69, 70... - Do
you like the little girl, don't you?
577
00:36:03,660 --> 00:36:05,660
Yes, I do. So what?
- She's a new one!
578
00:36:05,860 --> 00:36:10,050
Oh, yes! - Oh, yes! - Listen,
you must become my wife,...
579
00:36:10,200 --> 00:36:12,050
...I have no fun with these games.
- Really?
580
00:36:12,250 --> 00:36:17,250
Except that you women, when it's about
kidding... what if I was serious then,...
581
00:36:17,450 --> 00:36:22,265
...do you know what it'd happen? 71, 72,
73, 74...- 103, 104, 105, 106, 107, 108...
582
00:36:22,465 --> 00:36:24,565
...75...
- 109...
583
00:36:24,765 --> 00:36:28,765
...76, 77, 78,...
- 108,...110...
584
00:36:28,880 --> 00:36:32,580
...79, 80, 81, 82...
- 120, 121, 122!
585
00:36:32,780 --> 00:36:36,380
Come on, stop it or I'll go away...
- ...123, 124, 125, 126, 127, 128.
586
00:36:37,080 --> 00:36:38,080
Well done! Let me go.
587
00:36:40,080 --> 00:36:42,980
112...101...
- ...83, 84...
588
00:36:43,180 --> 00:36:44,980
May I have your notebook?
- No! You may not!
589
00:36:46,680 --> 00:36:49,580
...85, 86, 87.
- Zero!
590
00:37:41,300 --> 00:37:43,000
May I take a seat?
591
00:37:57,200 --> 00:37:58,200
Why are you laughing?
592
00:38:02,400 --> 00:38:03,400
Who knows...
593
00:38:04,600 --> 00:38:06,440
I must make it... it looks like
a zeppelin...
594
00:38:06,441 --> 00:38:09,400
...I got the measurement in the middle...
595
00:38:19,900 --> 00:38:21,060
Are you feeling fine?
- Yes.
596
00:38:21,500 --> 00:38:22,800
Really?
- Leave me alone!
597
00:38:22,950 --> 00:38:26,450
Would you like to have a whisky?
- Yes...57, 58, 59, 60...
598
00:38:26,650 --> 00:38:29,410
Would you like to have a whisky
with ice, made by the new ice maker?
599
00:38:30,800 --> 00:38:31,800
Pick up!
600
00:38:33,800 --> 00:38:37,300
...67, 68, 69, 70, 71, 72, 73...
601
00:38:53,700 --> 00:38:55,580
What are you doing? Are you
combing your hair?
602
00:38:56,075 --> 00:38:56,975
Show me.
603
00:38:58,505 --> 00:38:59,745
You look nice with fringe hair.
604
00:39:00,905 --> 00:39:01,905
What a nice little face.
605
00:39:23,705 --> 00:39:25,850
Here I am, here's your whisky!
606
00:39:28,300 --> 00:39:29,300
Look.
607
00:39:29,800 --> 00:39:30,800
It's nice, doesn't it?
608
00:39:31,200 --> 00:39:32,200
Right? Ice.
609
00:39:34,200 --> 00:39:35,360
Where are you with the count?
610
00:39:42,100 --> 00:39:45,000
How many ice cubes? 1, 2 or 3?
611
00:39:47,584 --> 00:39:50,064
Tell me, Giovanna, what's that?
Don't you want to understand?
612
00:39:50,065 --> 00:39:51,145
Leave me alone for a while!
613
00:39:51,345 --> 00:39:53,985
We've been together for the afternoon,
we've been making love,...
614
00:39:53,986 --> 00:39:58,450
...we've been talking together until
now, let me do this job quietly.
615
00:39:59,470 --> 00:40:02,190
I've got to the bottom of the matter,
I know I can't be mistaken...
616
00:40:02,191 --> 00:40:04,711
...as it's scientifically sure
thanks to the pump, understood?
617
00:40:04,712 --> 00:40:09,400
It's the same reason why German
people are going ahead, because...
618
00:40:09,600 --> 00:40:11,720
...they've got a scientific
and mathematical method!
619
00:40:11,721 --> 00:40:15,280
So... can't you go over there?
Why don't you watch TV for a while?
620
00:40:17,180 --> 00:40:19,180
Go and watch TV.
- Do you know I'm a saint?
621
00:40:20,250 --> 00:40:22,810
I've been waiting for you for
the whole week, because you work.
622
00:40:23,330 --> 00:40:26,300
Yes. - I'm not allowed to go out
with anybody because you're jealous.
623
00:40:27,100 --> 00:40:29,540
On Saturday I use to come and
visit you here to have fun,...
624
00:40:29,541 --> 00:40:33,100
...to stay with you and you say
to me: "Go and watch TV".
625
00:40:33,700 --> 00:40:38,300
That's fine, I go and watch TV like a saint.
- Thanks, you're really nice.
626
00:41:50,400 --> 00:41:52,120
Where are you going?
- I'll be right back.
627
00:41:52,300 --> 00:41:54,800
And what am I doing here?
- Only 5 minutes... watch TV.
628
00:41:54,950 --> 00:41:57,520
Where are you going? I'm getting
bored of being alone at home!
629
00:42:12,320 --> 00:42:13,320
You, come here!
630
00:42:16,320 --> 00:42:18,400
Tell me, why have you left the
balloons at my home?
631
00:42:20,620 --> 00:42:22,620
Take this!
- Idiot!
632
00:42:40,700 --> 00:42:43,900
So what?
633
00:42:44,785 --> 00:42:45,865
Come on, tell me something!
634
00:42:47,255 --> 00:42:47,897
Touch it!
635
00:42:47,898 --> 00:42:50,698
As I told you, these things cannot
be solved empirically, you must...
636
00:42:50,699 --> 00:42:53,419
...deal with them scientifically.
- Precisely! Given that you're...
637
00:42:53,420 --> 00:42:55,500
...an engineer, you can give me
a technical advice.
638
00:42:55,501 --> 00:42:58,541
Sure! Now I'm giving you a technical
advice on Saturday in the afternoon...
639
00:42:58,686 --> 00:43:01,286
...while I'm getting a massage!
- Look, I'm blowing up it again.
640
00:43:01,827 --> 00:43:04,867
Now it's going to explode, come on.
- That's precisely what I want to know!
641
00:43:04,868 --> 00:43:05,548
You touch.
- Go.
642
00:43:06,950 --> 00:43:07,950
Can I blow up it more?
643
00:43:10,050 --> 00:43:13,250
Come on. - Touch it! Come on,
tell me if I can blow up it more.
644
00:43:14,605 --> 00:43:17,005
My God! You're a engineer! What
kind of engineer are you?!?
645
00:43:18,600 --> 00:43:19,600
I'm finished.
646
00:43:23,300 --> 00:43:25,265
Little poetic cloud.
647
00:43:27,565 --> 00:43:30,865
Come on, get a massage too.
- No, I don't want to, I don't feel like...
648
00:43:32,765 --> 00:43:34,285
Come on, tell me what you think about.
649
00:43:36,065 --> 00:43:37,065
Have your say.
650
00:43:40,365 --> 00:43:42,465
Listen, mate, I'm not a kid,
I'm an engineer.
651
00:43:42,665 --> 00:43:44,965
I don't like to keep on playing
with balloons.
652
00:43:45,105 --> 00:43:47,105
Yes, you're an engineer, I'm
an industrialist,...
653
00:43:47,255 --> 00:43:50,135
...I've my chequebook here with me,
how much do you want for an advice?
654
00:43:50,136 --> 00:43:53,705
Nothing! Look, as you have decided
to nag me today in the afternoon,...
655
00:43:53,905 --> 00:43:56,065
...this means that I'm giving
an advice for free, ok?
656
00:43:56,066 --> 00:43:56,906
So, tell me, come on.
657
00:43:57,435 --> 00:44:02,795
Look... as you know, any result
arises from a set of tests.
658
00:44:02,995 --> 00:44:05,866
As to our case, there's a hundred
thousand factors, for example...
659
00:44:06,006 --> 00:44:08,646
...humidity, pressure...
- Go ahead, I'm paying attention to you.
660
00:44:09,350 --> 00:44:13,600
To exemplify and simplify, I've
mentioned humidity and pressure...
661
00:44:14,200 --> 00:44:16,550
Hello, Mario. - Mario! Here we are.
662
00:44:16,700 --> 00:44:18,940
How come on Saturday evening?
- Have you seen this man?
663
00:44:19,110 --> 00:44:22,590
He comes with a balloon here, if his banker
happened to see him, his overdraft will...
664
00:44:22,591 --> 00:44:25,200
...be revoked for sure!
- Words, words, words, now you're...
665
00:44:25,400 --> 00:44:27,070
...bringing out imponderables!
666
00:44:28,450 --> 00:44:31,580
Listen, you understood nothing and
I must tell you that such an audience...
667
00:44:31,780 --> 00:44:33,885
...here doesn't make me feel
shy at all!
668
00:44:34,538 --> 00:44:36,978
I've asked a very simple question
which will make you laugh.
669
00:44:37,458 --> 00:44:41,245
I want to know how much air
this balloon will hold...
670
00:44:41,405 --> 00:44:44,545
...because, if I stop blowing up and
there's still some free space inside,...
671
00:44:44,705 --> 00:44:47,755
...I'll be a failure!
- Agreed, Mario.
672
00:44:47,905 --> 00:44:49,665
Have you understood that
I'll be a failure?
673
00:44:49,666 --> 00:44:51,986
Why don't you take off your hat?
- You, wait for a while!
674
00:44:51,987 --> 00:44:54,267
So the problem is simple and
serious at the same time...
675
00:44:54,338 --> 00:44:57,258
...because if I can't do it, I'm a
complete moral failure inside myself!
676
00:44:57,259 --> 00:45:02,150
Since you have no moral problems
inside yourselves, you're assholes!
677
00:45:02,300 --> 00:45:03,650
Understood?
- Agreed.
678
00:45:03,850 --> 00:45:05,810
Take off your hat.
- Take your hands off my hat!
679
00:45:05,950 --> 00:45:08,070
What do you want?
- Hey, it's for you, not for me...
680
00:45:08,100 --> 00:45:09,260
Go sit down, please!
681
00:45:09,261 --> 00:45:11,701
Excuse me, just a moment...
- Mario, enough of this balloon!
682
00:45:11,702 --> 00:45:15,142
...come here for a while, you studied
philosophy so you must understand the matter...
683
00:45:15,143 --> 00:45:17,383
...give me an answer, I've been
here for half a hour...
684
00:45:17,384 --> 00:45:19,664
Mario, to be honest, I don't
want to, be quiet, come on.
685
00:45:19,665 --> 00:45:22,025
You don't want to face to
responsibilities, so I'll do it!
686
00:45:22,026 --> 00:45:24,346
I'll try to blow up! - Bravo,
take your responsibilities.
687
00:45:28,783 --> 00:45:30,423
Can you see that it could hold
more air?
688
00:45:30,449 --> 00:45:32,609
Have you seen that it has been
blown up, haven't you?
689
00:45:32,610 --> 00:45:34,930
How about this now? - Excuse me,
let me see this balloon.
690
00:45:35,220 --> 00:45:38,300
Not bad, blow up it a little more, then
put a nice little whistle on it, ok?
691
00:45:40,850 --> 00:45:45,122
Yes, funny, yes, witty... you're
all witty... yes, tell me.
692
00:45:45,252 --> 00:45:47,252
Take off your hat, come on.
- Mind your business!
693
00:45:48,152 --> 00:45:50,541
What do you say about this?
- I say: "Take off your hat".
694
00:45:50,542 --> 00:45:52,662
No, I'll keep it on my head, ok?
- So keep your hat.
695
00:45:52,663 --> 00:45:55,503
Do you mind? - Listen, take that
balloon to your factory on Monday,...
696
00:45:55,703 --> 00:45:57,623
...then all your workers will
be blowing up it.
697
00:45:59,703 --> 00:46:01,583
You'll see how much fun all
of them will have!
698
00:47:27,350 --> 00:47:29,650
I must keep calm.
699
00:47:31,850 --> 00:47:35,000
One group is ready, take it way.
Don't you let get out again, ok?
700
00:47:35,150 --> 00:47:36,790
Good evening.
- Isn't there another way?
701
00:47:36,791 --> 00:47:39,431
Staying out in the cold every
evening we're catching a pneumonia.
702
00:47:39,432 --> 00:47:40,992
Where do you want us to park the truck?
703
00:47:41,142 --> 00:47:42,862
We must blow up balloons
necessarily here.
704
00:47:43,415 --> 00:47:45,255
What do you blow up balloons by?
- By helium.
705
00:47:47,000 --> 00:47:49,430
Isn't it dangerous?
- No, oxygen is dangerous.
706
00:47:50,750 --> 00:47:54,350
Is there a regulator for?
- We've no regulator.
707
00:47:54,550 --> 00:47:56,390
What if there's an explosion?
- We go by eye.
708
00:47:56,391 --> 00:47:57,900
How do you calculate the point?
709
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
Listen.
- Good evening.
710
00:48:07,199 --> 00:48:09,319
Where were you going while
walking along the tunnel?
711
00:48:09,899 --> 00:48:12,499
I was coming here. - Are you always
going around with a balloon?
712
00:48:12,500 --> 00:48:13,100
No, only today.
713
00:49:40,050 --> 00:49:42,730
Come on, it'll be very cool!
- No, I'm afraid, I want to get down.
714
00:49:43,600 --> 00:49:45,000
Don't leave me! I want to get down!
715
00:49:48,440 --> 00:49:49,440
No, my skirt!
716
00:49:52,300 --> 00:49:54,020
Quick! Give me my skirt back,
stupid guys!
717
00:49:55,450 --> 00:49:58,800
These guys are going crazy, look!
You're nothing but rude!
718
00:49:59,600 --> 00:50:01,560
Give her skirt back and just
don't try it again!
719
00:50:05,000 --> 00:50:07,250
Listen, who has had the idea
of these balloons?
720
00:50:07,400 --> 00:50:09,500
The boss.
- It's a nice and creative idea.
721
00:50:09,700 --> 00:50:11,600
It may be creative but I'm
going mad here!
722
00:50:11,800 --> 00:50:13,480
No, my dear sir, you must
keep calm here.
723
00:50:14,603 --> 00:50:16,123
Where may I drink some champagne here?
724
00:50:16,159 --> 00:50:18,679
Where will I bring you? Don't
you see there're not even seats?
725
00:50:19,330 --> 00:50:21,730
If you want to have a drink, I
advise you to go to the bar.
726
00:50:21,731 --> 00:50:22,211
Yes, thanks.
727
00:50:28,500 --> 00:50:30,200
Champagne.
- Champagne? Of course.
728
00:50:39,100 --> 00:50:41,060
Excuse me, could I see the
balloon flat?
729
00:50:41,260 --> 00:50:43,620
There's a serious reason, which
I'll explain to you later.
730
00:50:45,550 --> 00:50:47,255
Sure.
- Very kind of you, thanks.
731
00:50:50,865 --> 00:50:53,100
Dear Benny, don't bother this sir.
732
00:50:53,600 --> 00:50:55,670
What? - Have fun.
- Yes.
733
00:51:12,600 --> 00:51:13,400
They're the same.
734
00:51:14,200 --> 00:51:15,640
Why does your balloon hold more air?
735
00:51:15,641 --> 00:51:18,665
You don't need at all to put it
on in this way in order to know me.
736
00:51:19,905 --> 00:51:21,205
You have no fun.
737
00:51:41,805 --> 00:51:43,705
Hey! Come down from over there!
738
00:51:45,505 --> 00:51:47,605
Look, maybe there has been
a swap of balloons!
739
00:51:48,805 --> 00:51:49,725
I want to check it out!
740
00:51:51,005 --> 00:51:52,730
You, come over there!
- Come down!
741
00:52:00,000 --> 00:52:02,700
Is it safe though? - Yes, it is.
- Do you guarantee?
742
00:52:02,900 --> 00:52:04,500
100% guaranteed.
743
00:52:25,070 --> 00:52:26,770
Let's see if that one is yours
right now.
744
00:52:43,470 --> 00:52:45,100
Excuse me... let me check.
745
00:52:46,700 --> 00:52:49,560
It's yours, you're right... look,
mine is smaller... but why?!?
746
00:52:50,700 --> 00:52:53,140
What does that have to do with this?
- It isn't fair at all.
747
00:52:53,141 --> 00:52:55,741
Even some men were born bigger
and some others slimmer, so what?
748
00:52:56,200 --> 00:52:58,200
What do men have to do with
balloons now?
749
00:53:02,400 --> 00:53:04,400
Anyway, listen...
- Give me your hand.
750
00:53:07,000 --> 00:53:10,230
You can tell me, you're a sex
maniac. - What?
751
00:53:11,630 --> 00:53:15,330
A sex maniac! - Come on, stop it!
Even a sex maniac now!
752
00:53:15,530 --> 00:53:18,010
There's nothing wrong with it,
you know.
753
00:53:19,100 --> 00:53:21,020
A sex maniac? I wish I were!
754
00:53:27,750 --> 00:53:29,100
Bye!
- Where are you going?
755
00:53:29,250 --> 00:53:32,585
How come? We've to talk, come
here. I want to get down!
756
00:53:34,655 --> 00:53:36,655
I want to get down, please!
757
00:53:38,855 --> 00:53:42,255
Man!...Let me get down!
758
00:53:44,000 --> 00:53:45,300
Let me get down!
759
00:53:47,700 --> 00:53:50,400
I want to get down, please!
760
00:53:52,500 --> 00:53:54,500
Hey, that man is a sex maniac.
761
00:53:55,500 --> 00:53:56,820
Will we help him in case?
- Yes.
762
00:53:57,600 --> 00:54:01,730
Hey! Throw the rope down.
Sir, do you want some help?
763
00:54:02,130 --> 00:54:03,450
That guy is a sex maniac.
764
00:54:04,100 --> 00:54:05,400
Come on, we'll let you get down.
765
00:54:12,400 --> 00:54:13,400
Are you ready?
766
00:54:16,900 --> 00:54:18,000
Everybody's flying today!
767
00:54:39,300 --> 00:54:42,300
Well, you've to solve a problem,
haven't you?
768
00:54:43,500 --> 00:54:45,500
If I've a problem, why should I
have to tell you?
769
00:54:47,100 --> 00:54:49,740
You've got tired of dancing and
now you want to have fun with me?
770
00:54:50,690 --> 00:54:52,690
Well, if you want to play,
let's play then!
771
00:54:53,680 --> 00:54:57,530
First question... how much air
will a balloon hold?
772
00:54:58,300 --> 00:54:59,300
Would this be a problem?
773
00:55:00,100 --> 00:55:02,000
Who cares?!?
774
00:55:04,200 --> 00:55:08,250
What? It's a serious problem,
like another one.
775
00:55:08,550 --> 00:55:11,950
Better, these are actually
the serious problems which...
776
00:55:12,100 --> 00:55:14,060
...let you think, you say
instead: "Who cares?".
777
00:55:16,000 --> 00:55:18,160
It's very convenient!
- Such a problem doesn't exist!
778
00:55:18,161 --> 00:55:19,460
Even balloons don't exist!
779
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
Balloons are made to explode!
780
00:55:23,300 --> 00:55:25,300
Don't you have anything more
serious to think of?
781
00:55:25,700 --> 00:55:28,860
Do you know what you're? An
impotent man! - Yes, do laugh!
782
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
Let balloons explode!
783
00:55:31,400 --> 00:55:34,500
Understood? You're impotent!
- What?
784
00:55:34,700 --> 00:55:35,700
Look how I do that.
785
00:55:37,700 --> 00:55:38,700
Done! Try!
786
00:55:39,900 --> 00:55:41,200
Try! Try to explode balloons!
787
00:55:41,400 --> 00:55:42,400
Come on, take heart!
788
00:56:21,150 --> 00:56:26,500
Who is exploding balloons? Balloons
are my own business ownership!
789
00:56:29,900 --> 00:56:30,900
Stop it!
790
00:56:46,100 --> 00:56:47,100
I'm a surprise.
791
00:56:48,700 --> 00:56:51,250
What are you doing here? Tell me.
792
00:57:09,350 --> 00:57:10,350
Please, come with us.
793
00:57:16,700 --> 00:57:17,700
Hey! But...
794
00:57:20,300 --> 00:57:22,950
Girls, what are we doing?
I don't know you...
795
00:57:24,350 --> 00:57:25,350
Let's go away.
796
00:57:28,200 --> 00:57:29,860
Let's play a nice game with this.
797
00:57:31,460 --> 00:57:32,460
Fill the balloon.
798
00:57:35,400 --> 00:57:36,400
Guys, what are you doing?
799
00:57:37,600 --> 00:57:38,600
Are you nuts?
800
00:57:49,500 --> 00:57:50,500
Take it.
801
00:57:54,800 --> 00:57:58,700
Take the balloon, come on, break it!
802
00:58:08,200 --> 00:58:09,200
Well done!
803
00:58:22,150 --> 00:58:25,150
Now we're breaking your balloon!
- Come on, be quiet!
804
00:58:27,400 --> 00:58:29,900
Why are you going through my pockets?
I don't have a balloon!
805
00:58:30,050 --> 00:58:32,050
Girls, what are you doing?
806
00:58:34,650 --> 00:58:36,650
Stop it! Leave me!
807
00:58:39,450 --> 00:58:42,985
How hot!...Who's this man?
808
00:58:44,405 --> 00:58:46,285
A man who has nothing to do
with this thing...
809
00:58:47,405 --> 00:58:50,865
Now we're breaking your balloon, then
we go and make love with me,...
810
00:58:51,005 --> 00:58:52,685
...with all the three of us,
if you want.
811
00:58:52,686 --> 00:58:56,340
No, girls, I like all of you but I must go,
I've some serious things to do, come on...
812
00:58:56,540 --> 00:58:57,540
Hey, I'll join you.
813
00:59:03,000 --> 00:59:06,000
That's enough! Girls, see
you tomorrow...
814
00:59:07,100 --> 00:59:08,220
Come on, I'm a professional!
815
00:59:08,500 --> 00:59:10,265
A professional of what? I'd
like to know.
816
00:59:17,965 --> 00:59:21,265
Hey, girl, cover yourself up!
And get down right now!
817
00:59:26,500 --> 00:59:30,500
Hey! Go away!
818
00:59:32,800 --> 00:59:34,800
Lechers, go away!
- Everybody stand still!
819
00:59:42,800 --> 00:59:45,160
Stop this farse with your shirt!
Play a slow dance!
820
00:59:45,500 --> 00:59:47,200
Bring the ventilator!
821
01:00:00,500 --> 01:00:02,570
You... please get out.
822
01:00:04,070 --> 01:00:05,950
Leave him alone.
- I was just looking for you.
823
01:00:05,951 --> 01:00:07,000
Get out please!
824
01:00:09,400 --> 01:00:14,800
Leave me alone! I'm a professional
and I've been involved in this farce!
825
01:00:15,000 --> 01:00:18,000
Get out of there!
- Get out, lecher!
826
01:00:19,280 --> 01:00:22,775
Don't go away, sir. What a pity!
The game is over. - Get out!
827
01:00:23,675 --> 01:00:27,000
You're a socially dangerous maniac!
- Well said, attorney.
828
01:00:27,170 --> 01:00:29,370
And this? Where did you take this?
- This is not mine.
829
01:00:29,371 --> 01:00:31,771
Ah, it's not yours, is it? Who
did start to make the bangs?
830
01:00:31,772 --> 01:00:34,972
I've been seeing you, you know, I've been
following you since the first moment!
831
01:00:35,057 --> 01:00:37,657
A 500,000 Lire worth of damage has
been caused. Who will pay me?
832
01:00:37,857 --> 01:00:41,617
If you wanted to come to this point, my name is
Mario Dinverni, my address is corso Europa 9.
833
01:00:41,618 --> 01:00:44,300
Who does guarantee?
- I can pay, otherwise call the police.
834
01:00:45,400 --> 01:00:46,400
Good evening.
835
01:00:47,150 --> 01:00:50,750
Please go away! And don't come
back again!
836
01:00:52,950 --> 01:00:54,670
What are doing here? Come in
and have fun.
837
01:00:56,700 --> 01:00:57,900
You're too kind, attorney.
838
01:02:03,300 --> 01:02:05,665
Listen, may I make a call?
- By all means. It's our treat.
839
01:02:22,405 --> 01:02:26,385
Hello, Giovanna? Wait, I'm
coming back... Wait! I'm coming!
840
01:02:27,685 --> 01:02:30,865
Are you angry? Come on... I'll
bring you a nice surprise.
841
01:02:32,100 --> 01:02:33,300
Don't go away!
842
01:02:41,175 --> 01:02:44,825
How can I help you, sir?
- Didn't you give balloons to kids once?
843
01:02:45,025 --> 01:02:48,120
Once but they have no effect
by now anymore.
844
01:02:50,600 --> 01:02:52,435
What a pity.
845
01:03:18,700 --> 01:03:20,800
Good evening, sir.
- Good evening.
846
01:03:21,500 --> 01:03:23,200
Listen, do people always eat so much?
847
01:03:23,400 --> 01:03:25,960
Sure, they eat a lot! They eat
and then they forget everything.
848
01:03:25,961 --> 01:03:28,350
Better than cocaine!
- Really? So, let's eat!
849
01:03:29,300 --> 01:03:30,300
What will you give me?
850
01:03:30,450 --> 01:03:33,900
I've... if I had to advise, I'd give
you this good risotto.
851
01:03:34,050 --> 01:03:35,810
Yes, I'm going to arrange
a slap-up dinner.
852
01:03:35,811 --> 01:03:36,971
It's one of our specialities.
853
01:03:38,800 --> 01:03:40,880
This will become cold before
it arrives to my home.
854
01:03:40,881 --> 01:03:43,481
We've a special thermic pack.
- Really? So let's have a risotto.
855
01:03:51,800 --> 01:03:53,040
Here! You look pretty this way.
856
01:03:53,900 --> 01:03:56,420
As you combed you hair before,
you looked like a mickey mouse.
857
01:03:57,200 --> 01:03:58,240
Now you're a little woman.
858
01:04:01,400 --> 01:04:04,345
Listen, don't you have a ribbon
or a bow? - Not here.
859
01:04:05,455 --> 01:04:06,455
What a pity.
860
01:04:07,800 --> 01:04:09,800
Hello Giovanna.
- Good evening. - Hello.
861
01:04:12,350 --> 01:04:14,030
Well, listen, put a ribbon on, ok?
- Yes.
862
01:04:14,865 --> 01:04:15,865
Bye.
863
01:04:17,155 --> 01:04:20,415
You, go home. - I stayed here
to keep your young lady company.
864
01:04:26,015 --> 01:04:29,315
I've brought a lot of stuff, you know,
we're having one of those dinners...
865
01:04:29,515 --> 01:04:32,530
Just smell! Sniff, sniff well!
866
01:04:32,730 --> 01:04:35,000
Smell the truffle.
867
01:04:35,200 --> 01:04:38,100
There're turkey, truffle, canapes
and champagne.
868
01:04:38,500 --> 01:04:41,355
You'll see how well we're going
to be together, you and me all alone.
869
01:04:43,600 --> 01:04:45,200
Two hours spent to go and buy some food?
870
01:04:45,250 --> 01:04:47,950
No, I wanted to have a walk,
I was so nervous...
871
01:04:48,100 --> 01:04:49,340
Come on, make some room for me.
872
01:04:50,500 --> 01:04:52,780
What do you want? - Nothing,
I want to stay here on you.
873
01:04:54,500 --> 01:04:55,800
Make some room for me.
874
01:04:57,900 --> 01:04:58,900
Here.
875
01:05:01,900 --> 01:05:04,155
But did you get it over with
balloons? - Yes!
876
01:05:13,500 --> 01:05:15,420
Have we made peace with each
other, haven't we?
877
01:05:17,150 --> 01:05:22,550
Yes! - No!
878
01:05:22,850 --> 01:05:24,770
Yes! We've made peace with each
other. Go down.
879
01:05:29,100 --> 01:05:30,100
You smell good.
880
01:05:35,800 --> 01:05:38,150
Come, come closer here.
- No.
881
01:05:39,300 --> 01:05:41,120
Come on, Giovanna, please.
- No!
882
01:05:41,700 --> 01:05:46,500
Come closer to me.
- No! - Come. - No.
883
01:05:58,100 --> 01:06:01,400
What do you want? Do you want
to make love?
884
01:06:02,300 --> 01:06:05,685
What?
- Do you want to make love?
885
01:06:16,800 --> 01:06:19,605
You've been really an idiot on
wasting all this time.
886
01:06:19,755 --> 01:06:20,755
Yes, I know.
887
01:06:23,800 --> 01:06:25,430
Ah, no, your elbow on my belly.
888
01:06:30,800 --> 01:06:34,650
Come here... I don't know what
I'd do without you...
889
01:06:35,900 --> 01:06:40,875
You've to stand me, along with all my
defects, you've to say that you love me,...
890
01:06:43,375 --> 01:06:47,550
...that you love me so much, so much!
- So much!
891
01:06:48,200 --> 01:06:53,585
Yes... you've to accept me just
like I am because I...
892
01:06:54,735 --> 01:06:56,475
Come on, get undressed.
893
01:06:57,905 --> 01:07:02,905
I...
- Come on, get undressed!
894
01:07:06,805 --> 01:07:09,445
I want to make love with you.
- Yes, sure!
895
01:07:11,700 --> 01:07:16,950
Me too but I want you say again
that you'll always help me...
896
01:07:19,200 --> 01:07:22,200
...because I...
897
01:07:34,875 --> 01:07:38,875
STUPID... thanks!
898
01:07:39,300 --> 01:07:41,020
Do you know what I'll make of
your STUPID?
899
01:07:41,230 --> 01:07:42,230
I'm eating it!
900
01:07:46,750 --> 01:07:49,250
Think of a foot with...
- Good!
901
01:07:52,550 --> 01:07:55,110
Let's keep on playing the game,
come on. Write another thing...
902
01:07:55,800 --> 01:07:57,500
...another thing that you think
about me.
903
01:08:05,350 --> 01:08:08,450
Very boring.
- Ah, it's an old thing.
904
01:08:18,355 --> 01:08:19,455
Now I'm making a drawing!
905
01:08:21,065 --> 01:08:23,435
I'm doing it... here?
- No.
906
01:08:26,075 --> 01:08:30,575
So I'm doing it... here is it allowed?
907
01:08:32,150 --> 01:08:36,545
I'm getting colder and colder and
colder... warmer! Here?
908
01:08:37,545 --> 01:08:38,405
Wait for a while.
909
01:08:39,000 --> 01:08:42,355
Let's play one of those games
that one can find on a newspaper.
910
01:08:43,000 --> 01:08:45,575
Given a circle, imagine a nice drawing.
911
01:08:47,235 --> 01:08:53,035
Well... let's imagine that this
is a nice little lawn.
912
01:08:54,000 --> 01:08:55,600
A nice little circular lawn.
913
01:08:57,200 --> 01:08:59,520
Do you know what I'm going to put
on it... in the middle?
914
01:09:00,400 --> 01:09:01,750
A lovely daisy.
915
01:09:10,100 --> 01:09:11,135
Wait..this is on the way.
916
01:09:16,255 --> 01:09:17,800
No!
- Is it cold? - Indeed!
917
01:09:24,450 --> 01:09:26,350
No, if you move, petals are
coming out badly.
918
01:09:30,130 --> 01:09:31,150
Snip!
919
01:09:33,040 --> 01:09:35,360
Do you know that daisies are
a food? They are very sweet!
920
01:09:44,300 --> 01:09:47,300
Come on! That's enough.
921
01:09:48,400 --> 01:09:49,400
That's enough!
922
01:09:51,900 --> 01:09:53,900
Is the daisy sweet?
923
01:09:59,850 --> 01:10:01,250
Is the dinner ready?
924
01:11:43,150 --> 01:11:44,250
Stop it!
925
01:11:48,700 --> 01:11:50,525
It was the right one!
926
01:11:51,700 --> 01:11:54,200
You bastard! I’ll smash your
face in!
927
01:11:55,500 --> 01:11:58,200
I’ll smash your face in!
Do not laugh!
928
01:11:58,600 --> 01:12:01,080
Look how I'm close to you! Within
an inch far from your nose!
929
01:12:02,050 --> 01:12:04,555
I'm within an inch far from you!
Be careful! - Are you crazy?
930
01:12:05,555 --> 01:12:09,555
Who is crazy?!? Look here!
Look if I'm crazy!
931
01:12:10,365 --> 01:12:14,900
I can command my action, you know,
I'll cut your head! This way!
932
01:12:15,050 --> 01:12:16,950
Have you understood that I'll
cut your head?
933
01:12:17,650 --> 01:12:19,350
You never smoke, why are you
smoking now?
934
01:12:20,000 --> 01:12:22,720
That's why you were calmly waiting
for me and you're even a sadist!
935
01:12:23,200 --> 01:12:25,800
But I'm going to put my finger into
your nose and I'll smash it!
936
01:12:25,801 --> 01:12:29,400
Understood? Do not laugh because
I’ll smash your face in!
937
01:12:29,600 --> 01:12:33,335
Say that I'm crazy because I want
to understand! Say it!
938
01:12:33,535 --> 01:12:36,780
Say it! Say that I want to think!
- That's enough!
939
01:12:37,000 --> 01:12:41,000
You've even an awful taste now.
- I've even an awful taste!
940
01:12:41,600 --> 01:12:45,000
Overcome the balloon!
941
01:12:45,300 --> 01:12:47,500
But you're completely crazy!
- Come on!
942
01:12:51,600 --> 01:12:52,600
You, shut up!
943
01:12:55,000 --> 01:12:57,000
You, young lady, don't overcome
the balloon.
944
01:12:57,400 --> 01:13:02,550
Try to understand the meaning
of it... go away, young lady.
945
01:13:02,750 --> 01:13:03,900
Go away.
- I'm so stupid...
946
01:13:04,050 --> 01:13:06,900
You'll be of no help as my wife.
- I'm so stupid... - Yes.
947
01:13:07,100 --> 01:13:11,200
...to stay here waiting for you,
I'm so stupid, that's what I'm!
948
01:13:11,350 --> 01:13:13,700
Stupid!
- Yes. Go away!
949
01:13:15,700 --> 01:13:17,450
I'm gently speaking to you, go away.
950
01:13:19,300 --> 01:13:22,050
Please, this way.
- I've to take my clothes.
951
01:13:22,650 --> 01:13:24,335
Sure.
- And also my boots!
952
01:13:24,535 --> 01:13:25,535
Please come in.
953
01:13:26,100 --> 01:13:29,255
I wonder how I could go to bed
with you! Look that you're a freak!
954
01:13:29,455 --> 01:13:33,770
Yes. - Egoist, unbearable...
- Yes.
955
01:13:33,970 --> 01:13:38,149
I'm sick and tired of waiting for you,
you'll stay alone with your candies,...
956
01:13:38,150 --> 01:13:43,550
...your dog, your money, your
factory, your understanding!
957
01:13:44,800 --> 01:13:46,040
What do you want to understand?
958
01:13:53,900 --> 01:13:58,700
Go. Come back to your parents...
who have so much faith in you.
959
01:13:59,600 --> 01:14:01,160
I'm blowing up another balloon instead.
960
01:14:02,000 --> 01:14:04,360
I'm blowing up a thousand balloons!
...Eat your heart out!
961
01:14:16,800 --> 01:14:19,700
Open! Air! One, two and three!
962
01:14:21,600 --> 01:14:24,800
A living room with three windows
...panoramic windows!
963
01:14:25,600 --> 01:14:26,600
Done.
964
01:14:29,750 --> 01:14:31,430
And I can see the Cathedral from this one!
965
01:14:31,450 --> 01:14:33,120
"Frederick the emperor stays in Como!
966
01:14:33,370 --> 01:14:37,285
Behold, a messenger is going
into Milan at full gallop!"
967
01:14:44,500 --> 01:14:46,770
Antique... thieves!
968
01:15:01,000 --> 01:15:02,900
Furio! Come here!
969
01:15:04,050 --> 01:15:07,000
Come. Me and you, who are serious guys...
970
01:15:07,150 --> 01:15:10,120
...we're going to polish everything here,
we've to eat, come!
971
01:15:11,000 --> 01:15:13,545
Come. But cheese causes you
acid stomach...
972
01:15:14,650 --> 01:15:17,620
...I'll give you, I'll serve you,
if the others don't care... me!
973
01:15:18,620 --> 01:15:22,625
Take that, eat it! Well done.
974
01:15:27,725 --> 01:15:30,150
I'm fixing you now.
975
01:15:30,700 --> 01:15:35,115
I want to put you here in the middle,
so I can look closely at you.
976
01:15:36,350 --> 01:15:37,350
Done.
977
01:15:43,300 --> 01:15:45,400
Little poetic cloud.
978
01:15:47,150 --> 01:15:48,150
Now I'll show you.
979
01:15:50,150 --> 01:15:51,150
Tasting...
980
01:15:56,150 --> 01:15:57,300
Thermic warmth.
981
01:15:59,800 --> 01:16:01,275
Do you like it? Later.
982
01:16:02,800 --> 01:16:04,900
Now the truffle...9,000 Lire...
983
01:16:06,200 --> 01:16:10,960
...500, 1,000, 1,500...
984
01:16:11,700 --> 01:16:16,700
...2,000, 2,500, 3,000, 3,500...
985
01:16:17,700 --> 01:16:20,575
...4,000. I'm stopping not
to feel liverish.
986
01:16:27,300 --> 01:16:29,140
I've to keep calm and follow
your example,...
987
01:16:30,120 --> 01:16:32,280
...because you're already a
corpse, that's the truth.
988
01:16:33,800 --> 01:16:38,400
Moet Chandon... Brut! 1944...
989
01:16:39,600 --> 01:16:41,135
Who knows... Could it be true?
990
01:16:42,335 --> 01:16:45,655
Germans stole everything... easy,
scientifically.
991
01:16:48,455 --> 01:16:49,455
Easy...
992
01:16:53,900 --> 01:16:56,450
Pouring... froth.
993
01:16:57,600 --> 01:17:00,365
I like froth... here’s to your health!
994
01:17:12,165 --> 01:17:13,645
Would you like a balloon? It's yours.
995
01:17:16,000 --> 01:17:17,000
Eat your heart out!
996
01:17:22,200 --> 01:17:24,285
I want to blow up it a bit more,
what the heck!
997
01:17:34,150 --> 01:17:35,880
I'll fix you, my dear balloon.
998
01:17:37,400 --> 01:17:40,950
I'm hanging you up here because
you're disturbing me... physically.
999
01:18:12,050 --> 01:18:13,650
Furio,...look.
1000
01:19:31,950 --> 01:19:34,850
Look! One has jumped off a window!
Look!
1001
01:19:36,050 --> 01:19:38,340
Do not move him! Call the Red Cross!
Quick!
1002
01:19:55,450 --> 01:19:58,900
What a nice Christmas! Look at that!
Everything has been broken!
1003
01:20:00,800 --> 01:20:05,200
I don't know... his slipper!
Take your slipper back!
1004
01:20:06,300 --> 01:20:10,100
Make way! Excuse me, but do you
take care of your car only?
1005
01:20:10,535 --> 01:20:13,415
Do you know that the man fallen from
over there may even die? Poor him!
1006
01:20:13,416 --> 01:20:14,976
Excuse me, what do you care about that?
1007
01:20:14,977 --> 01:20:16,919
I do care because you only worry
about your car!
1008
01:20:16,938 --> 01:20:19,648
Why are you meddling in my business?
- Don't you see the blood all around?
1009
01:20:19,658 --> 01:20:22,807
The car is mine, you know! - Ok, it's
yours, but after all there's a dead man!
1010
01:20:22,808 --> 01:20:25,488
Surely I didn't tell him to jump
off the window, so what? - Right!
1011
01:20:25,489 --> 01:20:27,129
Do you have a car?
- Yes, here's my car.
1012
01:20:27,130 --> 01:20:29,730
So what would you say if I came
here, kicked and banged into it?
1013
01:20:29,731 --> 01:20:31,650
It was a suicide after all.
1014
01:20:31,800 --> 01:20:34,600
So what?! The dead rest in peace,
the quick have a good night!
1015
01:20:36,000 --> 01:20:38,920
Ladies and gentlemen, will you please
come back in? The auction goes on.
1016
01:20:39,250 --> 01:20:42,100
Please... please, ladies and
gentlemen, follow me, please.
1017
01:20:43,450 --> 01:20:44,850
Don't be like that!
1018
01:20:45,450 --> 01:20:47,410
Come in, ladies and gentlemen,
this way, please.
1019
01:20:51,150 --> 01:20:55,550
I've been strangely asked for that
sculpted head, currently for sale,...
1020
01:20:55,750 --> 01:20:58,390
...just today in the afternoon,
by the man who committed suicide.
1021
01:22:08,150 --> 01:22:13,150
Translated by quidtum @ CG and KG
September 2012
81249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.