All language subtitles for l90l90l

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:49,100 The winner of a $30,000 scholarship... 2 00:00:49,300 --> 00:00:53,600 is Miss Louisiana, Erika Schwarz. 3 00:00:53,700 --> 00:00:57,300 And the new Miss America is Miss Kansas, 4 00:00:57,400 --> 00:01:00,100 Tara Dawn Holland! 5 00:01:11,800 --> 00:01:14,100 ...scholarship... 6 00:01:14,300 --> 00:01:17,600 is Miss Louisiana, Erika Schwarz. 7 00:01:18,800 --> 00:01:21,700 And the new Miss America is Miss Kansas, 8 00:01:21,800 --> 00:01:23,900 Tara Dawn Holland! 9 00:01:24,100 --> 00:01:27,700 There are two kinds of people in this world, 10 00:01:27,900 --> 00:01:30,800 winners and losers. 11 00:01:31,000 --> 00:01:33,800 Inside each and every one of you, 12 00:01:33,900 --> 00:01:37,300 at the very core of your being, 13 00:01:37,400 --> 00:01:41,300 is a winner waiting to be awakened 14 00:01:41,400 --> 00:01:43,600 and unleashed upon the world. 15 00:01:43,700 --> 00:01:46,800 With my 9-step "Refuse to Lose" program, 16 00:01:46,900 --> 00:01:50,700 you now have the necessary tools and the insights 17 00:01:50,800 --> 00:01:55,100 and the know-how to put your losing habits behind you 18 00:01:56,100 --> 00:01:59,500 and to go out and make your dreams come true. 19 00:02:01,900 --> 00:02:03,600 No hesitating. 20 00:02:04,600 --> 00:02:06,400 No complaining. 21 00:02:06,500 --> 00:02:08,600 And no excuses. 22 00:02:08,700 --> 00:02:11,000 I want you to go out in the world 23 00:02:11,100 --> 00:02:13,600 and I want you to be winners! 24 00:02:14,100 --> 00:02:15,600 Thank you. 25 00:02:19,200 --> 00:02:20,700 Thank you. 26 00:03:35,400 --> 00:03:37,300 I'm on my way. 27 00:03:37,500 --> 00:03:39,300 I don't know how long. 28 00:03:39,900 --> 00:03:41,600 I don't know! 29 00:03:41,800 --> 00:03:44,700 Richard, he has nowhere else to go. 30 00:03:47,300 --> 00:03:51,100 I'm not smoking. I'm not! 31 00:03:51,300 --> 00:03:52,800 Look, I'm at the hospital. 32 00:03:53,300 --> 00:03:54,900 Yeah, okay, bye. 33 00:04:19,300 --> 00:04:23,200 Miss Hoover? Your brother's fine. 34 00:04:23,600 --> 00:04:27,000 I need you to keep him away from sharp objects, knives, scissors. 35 00:04:27,100 --> 00:04:31,300 If you have medications, depressants in your house, keep them secure. 36 00:04:31,400 --> 00:04:35,900 - I'd prefer to keep him, but... - I know. The insurance. 37 00:04:36,100 --> 00:04:37,900 You want to see him? 38 00:04:53,100 --> 00:04:55,000 Hey, Frank. 39 00:04:56,600 --> 00:04:58,500 Sheryl. 40 00:04:59,900 --> 00:05:02,400 I'm so glad you're still here. 41 00:05:05,600 --> 00:05:08,300 Well, that makes one of us. 42 00:05:08,600 --> 00:05:11,700 A strong low pressure system passed across New Mexico tonight 43 00:05:11,800 --> 00:05:14,800 bringing with it a little moisture that will cool things off a bit. 44 00:05:14,900 --> 00:05:18,500 We may even see a 5 to 10 degree drop in temperatures in Albuquerque. 45 00:05:18,600 --> 00:05:21,100 There will be no significant accumulations of rainfall... 46 00:05:21,200 --> 00:05:23,300 You want to talk or no? 47 00:05:24,100 --> 00:05:25,600 No. 48 00:05:38,900 --> 00:05:40,800 Hello? 49 00:05:40,900 --> 00:05:42,800 Anyone? 50 00:05:45,100 --> 00:05:48,300 Down here. We have you with Dwayne. 51 00:05:53,100 --> 00:05:56,000 Dwayne, hi. Uncle Frank's here. 52 00:05:59,300 --> 00:06:01,700 He doesn't mind, Frank. We talked. 53 00:06:04,000 --> 00:06:08,600 I know, I know. But we can't have you sleeping alone. The doctor said. 54 00:06:08,800 --> 00:06:11,900 I'm sorry. I have to insist. 55 00:06:15,600 --> 00:06:18,100 You'll get along fine. He's really quiet. 56 00:06:18,600 --> 00:06:20,800 And here's your cot. 57 00:06:24,600 --> 00:06:26,600 Please, Frank. 58 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Please. 59 00:06:33,200 --> 00:06:35,200 Thank you. 60 00:06:35,500 --> 00:06:37,400 I'm gonna start dinner. 61 00:06:37,500 --> 00:06:38,980 You can come out when you're settled. 62 00:06:39,300 --> 00:06:42,600 And... just leave the door open. 63 00:06:42,800 --> 00:06:44,000 That's important. 64 00:06:54,100 --> 00:06:57,500 Dwayne, honey, there's a bucket of chicken in the car. Can you get it? 65 00:06:57,600 --> 00:06:59,900 And I'll make a salad. 66 00:07:00,300 --> 00:07:02,200 - Olive? - Yeah? 67 00:07:02,300 --> 00:07:04,200 - Is Grandpa with you? - Yeah. 68 00:07:04,300 --> 00:07:06,600 - What are you guys doing? - Rehearsing. 69 00:07:06,700 --> 00:07:09,600 - Okay, well, dinner in 10 minutes. - Okay. 70 00:07:11,400 --> 00:07:14,000 - Hi. - Hi. Frank's here. 71 00:07:14,100 --> 00:07:17,200 Oh, God! Did Stan Grossman call? 72 00:07:17,300 --> 00:07:18,600 Well, check the machine. 73 00:07:19,900 --> 00:07:23,200 Dwayne, please, come on. The chicken. It's in the car. 74 00:07:23,300 --> 00:07:25,800 Will you set the table? We'll just do paper plates tonight. 75 00:07:25,900 --> 00:07:28,600 She was runner-up in the regional Little Miss Sunshine. 76 00:07:28,700 --> 00:07:33,000 - Well, they just called right now... - Hey, it's your sister! 77 00:07:33,400 --> 00:07:35,400 Fuck! 78 00:07:43,200 --> 00:07:46,800 Hi. Richard Hoover for Stan Grossman, please. 79 00:07:47,000 --> 00:07:49,400 Any way to reach him or... 80 00:07:49,600 --> 00:07:52,800 Well, I'm just wondering if this darn book deal is done or not. 81 00:07:53,000 --> 00:07:54,600 If... 82 00:07:56,000 --> 00:07:58,400 Yes. Okay, okay. 83 00:07:58,500 --> 00:08:00,870 Could you please just have him call me anytime over the weekend? 84 00:08:00,900 --> 00:08:02,600 He has my cell number. 85 00:08:03,000 --> 00:08:04,800 Just to let me know we're on. 86 00:08:05,000 --> 00:08:08,600 Okay? Thank you. Bye. 87 00:08:09,000 --> 00:08:11,700 - So, what happened with Stan Grossman? - He's in Scottsdale. 88 00:08:11,900 --> 00:08:14,000 Why didn't he call? 89 00:08:14,200 --> 00:08:16,900 Will you let me worry about this, please? 90 00:08:17,100 --> 00:08:20,300 Dwayne, can you check on Frank? Tell him it's dinnertime. 91 00:08:22,300 --> 00:08:26,100 - Olive, dinnertime! - Coming! 92 00:08:30,300 --> 00:08:33,300 What? Dinner? 93 00:08:36,900 --> 00:08:39,400 What, you don't talk anymore? 94 00:08:40,600 --> 00:08:42,600 Why not? 95 00:08:42,800 --> 00:08:45,800 You can talk. You just choose not to. 96 00:08:51,800 --> 00:08:53,800 Is that Nietzsche? 97 00:08:55,700 --> 00:08:58,700 You don't speak because of Friedrich Nietzsche. 98 00:09:04,100 --> 00:09:06,100 Far out. 99 00:09:13,600 --> 00:09:15,160 Frank, you can sit here next to Dwayne. 100 00:09:15,800 --> 00:09:20,600 Here's the salad, and I'm gonna run and get Sprite for everyone. 101 00:09:23,500 --> 00:09:26,600 - Olive, come on, dinnertime! - Okay. 102 00:09:33,900 --> 00:09:36,100 So, who do you hang out with? 103 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 No one? 104 00:09:55,200 --> 00:09:57,500 What about your family? 105 00:10:02,700 --> 00:10:05,600 - Frank, hey! - Richard. 106 00:10:06,100 --> 00:10:09,000 - Good to... see you. - Yes. 107 00:10:19,400 --> 00:10:21,600 Let me get Olive. 108 00:10:22,100 --> 00:10:25,600 - Olive? Dad? - You guys, go on and start. 109 00:10:25,700 --> 00:10:27,600 - Let's go! - We're coming. 110 00:10:27,700 --> 00:10:29,700 - Frank, some Sprite? - Yes. 111 00:10:29,800 --> 00:10:33,300 And I want everyone to have at least a little salad. 112 00:10:33,600 --> 00:10:35,600 Thanks, Sheryl. 113 00:10:36,100 --> 00:10:37,600 Honey. 114 00:10:42,000 --> 00:10:46,300 So, Sheryl, I couldn't help noticing Dwayne has stopped speaking. 115 00:10:46,600 --> 00:10:49,400 Yeah, he's taken a vow of silence. 116 00:10:49,600 --> 00:10:51,600 You've taken a vow of silence? 117 00:10:51,800 --> 00:10:54,400 He's gonna join the Air Force Academy, become a test pilot, 118 00:10:54,500 --> 00:10:56,770 and he's taken a vow of silence until he reaches that goal. 119 00:10:56,800 --> 00:10:58,300 You're kidding! 120 00:10:58,700 --> 00:11:01,400 - Hi, Uncle Frank. - Oh, hey, Olive. 121 00:11:01,500 --> 00:11:03,200 Wow, you're getting big! 122 00:11:03,300 --> 00:11:06,100 Almost like a real person. 123 00:11:08,900 --> 00:11:11,400 - What happened to your arms? - Olive! 124 00:11:11,600 --> 00:11:13,700 That's all right. I had a little accident. I'm okay. 125 00:11:13,800 --> 00:11:16,100 How's the routine coming, honey? 126 00:11:16,200 --> 00:11:17,400 - It's good. - Yeah? 127 00:11:17,500 --> 00:11:18,570 When are you gonna show it to us? 128 00:11:18,600 --> 00:11:20,800 I don't know. It's up to Grandpa. 129 00:11:20,900 --> 00:11:23,400 A couple of days. It still needs work. 130 00:11:23,600 --> 00:11:27,300 What's that, chicken? Every night it's the fucking chicken! 131 00:11:27,400 --> 00:11:29,100 - Holy God Almighty! - Dad! 132 00:11:29,200 --> 00:11:31,200 - Is it possible just once we could get... - Dad! 133 00:11:31,300 --> 00:11:32,570 ...something to eat for dinner around here... 134 00:11:32,600 --> 00:11:34,170 - ...that's not the goddamn fucking chicken? - Hey! 135 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 Hey, Dad! 136 00:11:35,300 --> 00:11:37,200 - I'm just saying! - Dad! 137 00:11:37,300 --> 00:11:38,500 Christ! 138 00:11:38,600 --> 00:11:40,670 Whenever you want to start cooking your own food, you're more than welcome. 139 00:11:40,700 --> 00:11:42,870 - At Sunset Manor, you know... - If you like Sunset Manor so much, 140 00:11:42,900 --> 00:11:45,170 you shouldn't have gotten yourself kicked out of there, right? 141 00:11:45,200 --> 00:11:47,000 For God's sakes! 142 00:11:50,400 --> 00:11:53,600 So, when did you start with the vow? 143 00:11:54,800 --> 00:11:58,000 Been nine months, Frank. He hasn't said a word. 144 00:11:58,400 --> 00:11:59,600 Not one. 145 00:12:00,900 --> 00:12:02,900 I think it shows tremendous discipline. 146 00:12:03,000 --> 00:12:04,200 - Richard. - I really do! 147 00:12:04,300 --> 00:12:06,900 Really! I think we could learn something from Dwayne. 148 00:12:07,100 --> 00:12:10,600 Dwayne has a goal. He has a dream. 149 00:12:10,700 --> 00:12:13,200 It may not be my dream, it may not be yours... 150 00:12:13,300 --> 00:12:16,700 But he's pursuing it with great conviction and focus. 151 00:12:16,800 --> 00:12:18,700 In fact, I was thinking about the 9 steps... 152 00:12:18,800 --> 00:12:20,500 Oh, for crying out loud! 153 00:12:20,600 --> 00:12:23,300 About the 9 steps, and how Dwayne's utilizing at least 7 of them 154 00:12:23,400 --> 00:12:24,770 in his personal quest to self-fulfillment. 155 00:12:24,800 --> 00:12:26,200 - Richard, please. - Well... 156 00:12:26,300 --> 00:12:28,300 I'm just saying I've come around. 157 00:12:28,400 --> 00:12:30,300 I think he could use our support. 158 00:12:32,400 --> 00:12:34,600 How did it happen? 159 00:12:35,000 --> 00:12:37,700 - How did what happen? - Your accident. 160 00:12:37,800 --> 00:12:40,600 - Honey, here. - Oh, no, it's okay. 161 00:12:40,800 --> 00:12:42,800 - Unless you object. - Mm-mm. 162 00:12:43,000 --> 00:12:47,100 No, I'm pro-honesty here. I just think, you know, it's up to you. 163 00:12:47,400 --> 00:12:49,600 Be my guest. 164 00:12:51,600 --> 00:12:55,100 Olive, Uncle Frank didn't really have an accident. 165 00:12:55,300 --> 00:12:59,900 What happened was he... tried to kill himself. 166 00:13:00,000 --> 00:13:03,400 You did?! Why?! 167 00:13:03,600 --> 00:13:06,500 I'm sorry. I don't think this is an appropriate conversation. 168 00:13:06,600 --> 00:13:09,600 Honey, let's let Uncle Frank finish his dinner, okay? 169 00:13:09,800 --> 00:13:12,600 Why did you wanna kill yourself? 170 00:13:13,100 --> 00:13:15,500 - No, don't answer the question, Frank. - Richard! 171 00:13:15,600 --> 00:13:16,670 - Don't answer it. - Richard! 172 00:13:16,700 --> 00:13:17,870 He's not gonna answer the question, Frank. 173 00:13:17,900 --> 00:13:19,770 - I wanted to kill myself... - Don't listen to him, honey. 174 00:13:19,800 --> 00:13:21,670 - ...because I was very unhappy. - He's sick. He's a sick man. 175 00:13:21,700 --> 00:13:22,870 - He's a sick in his head man. - Richard! 176 00:13:22,900 --> 00:13:26,200 I'm sorry! I don't think it's an appropriate conversation for a 7-year-old. 177 00:13:26,300 --> 00:13:28,600 - Well, she's gonna find out anyway. - Oh, okay! 178 00:13:29,900 --> 00:13:31,300 Go on, Frank. 179 00:13:34,100 --> 00:13:36,600 Why were you unhappy? 180 00:13:37,900 --> 00:13:40,300 Well, there are a lot of reasons. 181 00:13:40,500 --> 00:13:45,400 Mainly, though, I fell in love with someone who didn't love me back. 182 00:13:45,800 --> 00:13:47,000 Who? 183 00:13:47,100 --> 00:13:50,400 One of my grad students. I was very much in love with him. 184 00:13:51,600 --> 00:13:52,800 Him?! 185 00:13:52,900 --> 00:13:57,000 It was a boy? You fell in love with a boy? 186 00:13:57,100 --> 00:13:59,200 Yes, I did. Very much so. 187 00:13:59,300 --> 00:14:00,500 That's silly. 188 00:14:00,600 --> 00:14:03,300 You're right. It was silly. It was very, very silly. 189 00:14:03,400 --> 00:14:05,500 - There's another word for it. - Dad! 190 00:14:05,600 --> 00:14:10,500 - So, that's when you tried to kill yourself? - Well, no. 191 00:14:10,600 --> 00:14:14,100 The boy that I was in love with fell in love with another man, Larry Sugarman. 192 00:14:14,300 --> 00:14:16,500 - Who's Larry Sugarman? - Larry Sugarman is, perhaps, 193 00:14:16,600 --> 00:14:19,800 the second most highly regarded Proust scholar in the U.S. 194 00:14:19,900 --> 00:14:23,500 - Who's number one? - That would be me, Rich. 195 00:14:23,600 --> 00:14:25,000 - Really? - Mm-hm. 196 00:14:25,100 --> 00:14:28,200 - So, that's when. - No. 197 00:14:28,300 --> 00:14:30,700 What happened was I was a bit upset. 198 00:14:30,800 --> 00:14:33,000 So, I said some things that I shouldn't have said 199 00:14:33,100 --> 00:14:35,100 and I did some things that I shouldn't have done, 200 00:14:35,200 --> 00:14:37,000 and subsequently I was fired from my job 201 00:14:37,100 --> 00:14:40,300 and forced to move out of my apartment and move into a motel. 202 00:14:44,100 --> 00:14:47,000 - And that's when you tried to... - Well, no. 203 00:14:47,100 --> 00:14:49,300 Actually, all of that was okay. 204 00:14:49,400 --> 00:14:52,500 What happened was two days ago the MacArthur Foundation, 205 00:14:52,600 --> 00:14:54,000 in its infinite wisdom, 206 00:14:54,100 --> 00:14:57,600 awarded a genius grant to Larry Sugarman. 207 00:14:58,100 --> 00:15:00,700 And that's when... 208 00:15:00,800 --> 00:15:03,400 Decided to check out early. 209 00:15:03,500 --> 00:15:07,100 Yes, yes. And I failed at that as well. 210 00:15:07,200 --> 00:15:11,200 Olive, the important thing to understand here 211 00:15:11,300 --> 00:15:13,500 is that Uncle Frank gave up on himself. 212 00:15:13,600 --> 00:15:17,500 He made a series of foolish choices, I'm sorry, and he gave up on himself, 213 00:15:17,600 --> 00:15:20,000 which is something that winners never do. 214 00:15:20,100 --> 00:15:24,100 So, that's the story, okay? Now, everyone, just let's move on and... 215 00:15:24,300 --> 00:15:26,100 Is he always like this? 216 00:15:27,000 --> 00:15:28,400 How can you stand it? 217 00:15:28,500 --> 00:15:32,100 Olive, tell him about your routine while you're doing this. 218 00:15:32,200 --> 00:15:36,400 Okay. Little Miss Chili Pepper is a beauty contest for everyone in Albuquerque, 219 00:15:36,500 --> 00:15:39,600 but you have to be 6 or 7 and you have to be a girl. 220 00:15:39,700 --> 00:15:41,900 This is our sister. 221 00:15:42,000 --> 00:15:43,500 - Cindy. - Spring break. 222 00:15:43,600 --> 00:15:45,800 Dwayne went to see his dad in Florida for two weeks, 223 00:15:45,900 --> 00:15:48,500 and Olive went to Laguna to see her cousins. 224 00:15:48,600 --> 00:15:50,270 She made it to the top of the regionals out there. 225 00:15:50,300 --> 00:15:52,000 I was in second place. 226 00:15:52,600 --> 00:15:54,900 Well, what do you think your chances are? 227 00:15:55,000 --> 00:15:58,200 I think I can win, because some of the other girls, 228 00:15:58,300 --> 00:16:01,700 they've been doing it longer, but I practice every day. 229 00:16:01,800 --> 00:16:04,600 - Yeah, good luck. - Not about luck, Frank. 230 00:16:04,700 --> 00:16:07,200 Luck is the name losers give to their own failings. 231 00:16:07,300 --> 00:16:10,000 It's about wanting to win, willing yourself to win. 232 00:16:10,100 --> 00:16:11,940 You've got to want it badder than anybody else. 233 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 I do! 234 00:16:13,100 --> 00:16:15,000 - Then you're gonna be a winner. - Richard! 235 00:16:15,100 --> 00:16:16,600 It's the truth. 236 00:16:18,100 --> 00:16:20,660 You know, actually, there is a message from Cindy on the machine. 237 00:16:20,700 --> 00:16:22,800 Something about Little Mrs. Sunshine. 238 00:16:22,900 --> 00:16:24,600 - Sunshine? - What? 239 00:16:24,900 --> 00:16:26,300 - Little Miss Sunshine? - Yeah. 240 00:16:26,400 --> 00:16:27,600 What?! 241 00:16:34,100 --> 00:16:35,500 Sheryl, it's Cindy. 242 00:16:35,600 --> 00:16:37,500 Remember when Olive was here last month? 243 00:16:37,600 --> 00:16:40,000 She was runner-up in the regional Little Miss Sunshine? 244 00:16:40,100 --> 00:16:43,620 Well, they just called right now and said that the girl who won had to forfeit her crown. 245 00:16:43,700 --> 00:16:45,670 I don't know why. Something about diet pills. But anyway... 246 00:16:45,700 --> 00:16:49,600 Now she has a place in the state contest in Redondo Beach! 247 00:16:53,900 --> 00:16:55,500 Oh, my gosh! I won! I won! I won! I won! 248 00:16:55,600 --> 00:16:57,500 - Finish your dinner! - I'm finished! 249 00:16:57,600 --> 00:17:00,300 - What happened? - I'm just calling to... Cindy! 250 00:17:00,500 --> 00:17:04,700 Yeah, we just got it. Yeah, she basically went crazy. 251 00:17:05,600 --> 00:17:08,600 No, I didn't get that. The machine cut you off. 252 00:17:09,100 --> 00:17:10,600 Okay... 253 00:17:11,800 --> 00:17:15,200 Redondo Beach. This Sunday? 254 00:17:15,400 --> 00:17:19,400 - Are you guys going? - Yes. 255 00:17:19,500 --> 00:17:22,600 - Can you put it off? - They have to. They have to. 256 00:17:22,700 --> 00:17:25,400 - Where does that leave us? - We can't do it. We can't. 257 00:17:25,500 --> 00:17:28,200 No, no. No, I understand that, Cindy, yeah. 258 00:17:28,300 --> 00:17:29,300 - They... - I just... 259 00:17:29,400 --> 00:17:31,800 No, I'll just figure it out. Okay, bye-bye. 260 00:17:32,000 --> 00:17:34,900 It's this Sunday? Why can't Jeff and Cindy take her? 261 00:17:35,000 --> 00:17:36,770 They have some equestrian thing in Santa Barbara. 262 00:17:36,800 --> 00:17:39,800 You know, they do that horse shit every single weekend. 263 00:17:39,900 --> 00:17:43,600 Well, it's the nationals. They're taking both horses, so apparently it's a big deal. 264 00:17:43,700 --> 00:17:45,600 What about Olive? 265 00:17:47,800 --> 00:17:50,100 Little Miss Sunshine! Little Miss Sunshine! I won! 266 00:17:51,500 --> 00:17:53,600 I won! 267 00:17:53,900 --> 00:17:55,900 I'm going! We're going! 268 00:17:56,000 --> 00:17:58,400 - You promised?! - We'll fly out and come back Monday. 269 00:17:58,500 --> 00:18:00,900 - How are you gonna get around out there? - We'll rent a car. 270 00:18:01,000 --> 00:18:03,200 - And stay at a hotel? - We can afford it. 271 00:18:03,300 --> 00:18:06,500 - Sheryl, this is our seed money. - Well, if I had a little help bringin' it in. 272 00:18:06,600 --> 00:18:07,670 - Don't start that. - You know? 273 00:18:07,700 --> 00:18:09,470 - It all goes to your nine steps! - I told you! 274 00:18:09,500 --> 00:18:11,300 I'm gonna talk to Stan Grossman. 275 00:18:11,400 --> 00:18:12,770 We're gonna get locked and loaded on this deal 276 00:18:12,800 --> 00:18:15,100 and start generating some income! 277 00:18:15,200 --> 00:18:18,500 - But in the meantime we've gotta be... - Okay, okay! We'll drive! 278 00:18:18,600 --> 00:18:19,600 I'm not driving. 279 00:18:19,700 --> 00:18:21,370 How are you gonna fit Grandpa in the Miata? 280 00:18:21,400 --> 00:18:22,670 Well, Grandpa does not have to come. 281 00:18:22,700 --> 00:18:26,200 What?! I coached her! I gave her the moves. I gotta go. 282 00:18:26,300 --> 00:18:27,340 Why don't you take the VW? 283 00:18:27,400 --> 00:18:30,200 I cannot drive a shift, Richard. I tried and I cannot do it. 284 00:18:30,300 --> 00:18:32,600 - We'll fly there. - We can't afford it! 285 00:18:32,700 --> 00:18:35,900 Well, that's what we're gonna do, unless you have a better idea. 286 00:18:37,600 --> 00:18:39,900 Here! This is dessert. 287 00:18:43,300 --> 00:18:45,900 I won! 288 00:18:46,000 --> 00:18:48,500 I won! 289 00:18:52,800 --> 00:18:56,100 Little Miss Sunshine! 290 00:18:56,900 --> 00:18:58,900 All right, I'll drive the bus. 291 00:18:59,000 --> 00:19:02,800 Richard, I was told explicitly not to leave Frank by himself. 292 00:19:02,900 --> 00:19:04,600 - No offense, Frank. - None taken. 293 00:19:04,700 --> 00:19:07,470 What are you talking about? You got Dwayne here. They can look after each other. 294 00:19:07,500 --> 00:19:09,200 No, Richard! That's asking too much. 295 00:19:09,300 --> 00:19:10,570 - If something happened... - Okay, well, then... 296 00:19:10,600 --> 00:19:14,100 We can't go, then, unless Dwayne and Frank go with us. 297 00:19:14,500 --> 00:19:18,300 - Right. - Mom, where's my bathing suit? 298 00:19:19,600 --> 00:19:21,400 Frank? 299 00:19:21,600 --> 00:19:23,800 I found it! 300 00:19:24,000 --> 00:19:25,900 Okay? 301 00:19:27,400 --> 00:19:29,500 I'm going! 302 00:19:29,600 --> 00:19:33,400 Oh, Dwayne, come on, please. Think of your sister. 303 00:19:34,800 --> 00:19:37,300 Come on, Dwayne. It'll be a lot of fun. 304 00:19:37,400 --> 00:19:39,900 You can go to the beach and... 305 00:19:43,400 --> 00:19:46,500 "This is unfair. 306 00:19:46,700 --> 00:19:50,900 "All I ask is 307 00:19:51,000 --> 00:19:54,600 "that you leave me alone." 308 00:19:58,200 --> 00:20:00,400 Dwayne, flight school. 309 00:20:00,600 --> 00:20:03,600 I will give you permission for flight school. 310 00:20:03,800 --> 00:20:07,700 I won! 311 00:20:07,900 --> 00:20:09,400 I'm gonna win this one too! 312 00:20:17,600 --> 00:20:21,700 "But I'm not going 313 00:20:21,800 --> 00:20:25,000 "to have any fun." 314 00:20:25,200 --> 00:20:27,500 Yeah, we're all with you on that one, Dwayne. 315 00:20:27,600 --> 00:20:30,500 Grandpa! Grandpa! Is Grandpa coming to California? 316 00:20:30,600 --> 00:20:33,300 - We're all coming, honey. - Hey, hold on. 317 00:20:33,400 --> 00:20:35,400 Olive, come over here for a second. 318 00:20:35,500 --> 00:20:37,600 Come here. Sit down for a second. 319 00:20:38,100 --> 00:20:39,600 Look... 320 00:20:41,200 --> 00:20:44,600 There's no sense in entering a contest, if you don't think you're gonna win. 321 00:20:44,800 --> 00:20:49,500 So, do you think you can win Little Miss Sunshine? 322 00:20:49,600 --> 00:20:51,100 Richard! 323 00:20:52,300 --> 00:20:53,800 Are you gonna win? 324 00:20:59,300 --> 00:21:00,500 Yes! 325 00:21:01,100 --> 00:21:04,600 We're going to California. 326 00:21:11,900 --> 00:21:14,000 Good night, Dwayne. 327 00:21:31,100 --> 00:21:34,200 Not on your watch. I wouldn't do that to you. 328 00:21:43,300 --> 00:21:45,600 Thank you, Dwayne. 329 00:21:46,900 --> 00:21:50,100 Coming from you, that means a lot. 330 00:21:50,300 --> 00:21:52,200 Good night. 331 00:22:43,600 --> 00:22:47,400 Jesus, I'm tired. I'm so fucking tired. 332 00:22:47,600 --> 00:22:49,400 Do you know how tired I am? 333 00:22:49,500 --> 00:22:52,900 If some girl came up to me, begged me to fuck her, I couldn't do it. 334 00:22:53,000 --> 00:22:54,600 - Dad? - That's how tired I am. 335 00:22:54,700 --> 00:22:56,300 Watch the language, huh? 336 00:22:56,400 --> 00:22:58,400 She's listening to music. 337 00:22:58,500 --> 00:23:01,200 Olive, I'll give you a million dollars if you turn around. 338 00:23:01,400 --> 00:23:03,300 - See? - All right. 339 00:23:03,400 --> 00:23:05,500 - But the rest of us. - Oh, the rest of you. 340 00:23:05,700 --> 00:23:08,300 Can I give you some advice? 341 00:23:08,500 --> 00:23:11,100 Well, I'm gonna give it to you anyway. 342 00:23:11,200 --> 00:23:13,800 I don't want you making the same mistakes I made when I was young. 343 00:23:13,900 --> 00:23:15,600 Can't wait to hear this. 344 00:23:15,800 --> 00:23:18,800 Dwayne... That's your name, right? Dwayne? 345 00:23:19,000 --> 00:23:21,800 This is the voice of experience talking. 346 00:23:21,900 --> 00:23:23,400 Are you listening? 347 00:23:23,700 --> 00:23:25,000 Fuck a lot of women, Dwayne. 348 00:23:25,100 --> 00:23:28,100 - Not just one woman. A lot of women. - Hey, Dad! 349 00:23:28,200 --> 00:23:30,500 - That's enough, all right? - Are you getting any? 350 00:23:30,600 --> 00:23:31,670 - You can tell me, Dwayne. - Dad! 351 00:23:31,700 --> 00:23:33,600 - Are you getting any? - Come on, please. 352 00:23:33,700 --> 00:23:36,600 No? Jesus! You're what, 15? 353 00:23:36,700 --> 00:23:38,500 - My God, man! - Dad! 354 00:23:38,600 --> 00:23:40,070 - You should be getting that young stuff. - Dad! 355 00:23:40,100 --> 00:23:42,200 - The young stuff is the best in the world. - Hey! 356 00:23:42,300 --> 00:23:45,460 - Hey, Dad, that's enough! Stop it! - Will you kindly not interrupt me, Richard! 357 00:23:45,500 --> 00:23:48,800 See, right now you're jailbait. They're jailbait. It's perfect. 358 00:23:48,900 --> 00:23:52,200 I mean, you hit 18, man, you're talking about 3 to 5. 359 00:23:52,300 --> 00:23:54,500 Hey, I will pull this truck over right now! 360 00:23:54,600 --> 00:23:56,370 So, pull the truck over! You're not gonna shut me off! 361 00:23:56,400 --> 00:23:57,900 Fuck you! I can say what I want. 362 00:23:58,000 --> 00:24:00,600 - I still got Nazi bullets in my ass! - Ah, the Nazi bullets! 363 00:24:00,700 --> 00:24:03,600 You're as bad as those fuckers at Sunset Manor. 364 00:24:04,900 --> 00:24:08,100 - What happened at Sunset Manor? - Frank, don't encourage him. 365 00:24:08,300 --> 00:24:09,670 What happended? I'll tell you what happened. 366 00:24:09,700 --> 00:24:11,700 I paid my money. They took my money. 367 00:24:11,800 --> 00:24:14,300 I should be able to do what the fuck I want! 368 00:24:14,400 --> 00:24:17,300 - He started snorting heroin. - You started snorting heroin? 369 00:24:17,400 --> 00:24:19,500 - I'm old! - Well, that stuff'll kill you. 370 00:24:19,600 --> 00:24:22,500 What am I, an idiot? And don't you start taking that shit. 371 00:24:22,600 --> 00:24:24,600 When you're young, you're crazy to do that stuff. 372 00:24:24,700 --> 00:24:26,600 - What about you? - What about me? I'm old! 373 00:24:26,700 --> 00:24:28,460 When you get old, you're crazy not to do it. 374 00:24:28,500 --> 00:24:29,900 We've tried. Believe me. 375 00:24:30,000 --> 00:24:32,360 The intervention was a fiasco. He's worse than a 2-year-old. 376 00:24:32,400 --> 00:24:35,300 Can we please talk about something else? 377 00:24:35,500 --> 00:24:38,500 - I take it you didn't like it at Sunset Manor. - Frank. 378 00:24:38,600 --> 00:24:40,800 Are you kidding me? It was a fucking paradise. 379 00:24:40,900 --> 00:24:42,900 They got a pool. They got golf. 380 00:24:43,000 --> 00:24:46,400 Now I'm stuck with Mr. Happy here, sleeping on a fuckin' sofa. 381 00:24:46,500 --> 00:24:50,500 Look, I know you're a homo and all, but maybe you can appreciate this. 382 00:24:50,600 --> 00:24:54,000 You go to one of those places, there's four women for every guy. 383 00:24:54,100 --> 00:24:56,700 - Can you imagine what that's like? - You must've been very busy. 384 00:24:57,600 --> 00:25:00,100 I had second-degree burns on my johnson. I kid you not. 385 00:25:00,200 --> 00:25:02,200 - Really? - Forget about it. 386 00:25:02,300 --> 00:25:04,300 What are you guys talking about? 387 00:25:04,600 --> 00:25:07,600 - Politics. - Oh! 388 00:25:11,100 --> 00:25:14,100 Fuck a lot of women, kid. I have no reason to lie to you. 389 00:25:14,200 --> 00:25:17,400 Not one woman. A lot of women. 390 00:25:19,100 --> 00:25:22,300 You heard what I said? Did it go in anywhere? 391 00:25:22,400 --> 00:25:24,300 Yeah, I think we get the point, Dad. 392 00:25:24,400 --> 00:25:27,200 Don't show me the pad. I don't wanna see the fucking pad. 393 00:25:30,800 --> 00:25:33,000 Mom, how much can we spend? 394 00:25:33,100 --> 00:25:36,900 I would say $4. Anything under $4. 395 00:25:37,000 --> 00:25:39,300 - Hi. You ready? - Yeah. 396 00:25:39,400 --> 00:25:43,100 - I'm gonna have the number 5 with coffee, please. - All right. 397 00:25:44,600 --> 00:25:47,300 A number 7, over easy, and a grapefruit juice. 398 00:25:47,400 --> 00:25:51,200 - Grapefruit. Okay. - I would like a fruit plate. 399 00:25:51,300 --> 00:25:53,300 - And do you have chamomile? - Yes. 400 00:25:53,400 --> 00:25:57,000 - With honey, please. - I would like the lumberjack and coffee. 401 00:25:57,100 --> 00:26:00,100 - And extra bacon. - Extra. 402 00:26:00,200 --> 00:26:02,670 - Now, Dad, you should probably, maybe... - Richard, don't start. 403 00:26:02,700 --> 00:26:04,800 - He's gonna kill himself. - Well, it's his life. 404 00:26:04,900 --> 00:26:07,000 - Thank you, Sheryl. - Garden salad? 405 00:26:07,600 --> 00:26:08,800 And you. 406 00:26:08,900 --> 00:26:12,300 - I'm sorry. I'm sorry. - Take your time. 407 00:26:12,400 --> 00:26:15,100 Don't apologize, Olive. It's a sign of weakness. 408 00:26:15,300 --> 00:26:18,800 Well, I want... Okay, okay. I know what I want. I know. 409 00:26:18,900 --> 00:26:23,200 Okay, can I get the waffles and... 410 00:26:23,300 --> 00:26:25,900 I don't... What does "alamodey" mean? 411 00:26:26,000 --> 00:26:29,300 - Oh, that means it comes with ice cream. - Okay, "alamodey" then. 412 00:26:29,400 --> 00:26:32,900 - Olive, for breakfast? - You said $4. 413 00:26:33,000 --> 00:26:35,900 Okay. You're right. Thank you. 414 00:26:36,000 --> 00:26:37,600 Okay. Be right back. 415 00:26:37,700 --> 00:26:40,800 Actually, Olive, "à la mode" in French 416 00:26:40,900 --> 00:26:44,500 translates literally as "in the fashion". 417 00:26:44,600 --> 00:26:46,800 À la mode. 418 00:26:46,900 --> 00:26:50,800 "Mode" is derived from Latin "modus", meaning "due or proper measure". 419 00:26:50,900 --> 00:26:53,000 - Frank, shut up. - Richard! 420 00:26:53,100 --> 00:26:56,000 - Olive, can I tell you a little something about ice cream? - Yeah. 421 00:26:56,100 --> 00:26:58,800 Well, ice cream is made from cream, 422 00:26:59,000 --> 00:27:00,800 which comes from cow's milk, 423 00:27:00,900 --> 00:27:03,600 and cream has a lot of fat in it. 424 00:27:03,700 --> 00:27:05,600 - Richard. - What? 425 00:27:05,700 --> 00:27:09,500 - She's gonna find out anyway, remember? - What? Find out what? 426 00:27:09,600 --> 00:27:11,500 Well, when you eat ice cream, 427 00:27:11,600 --> 00:27:14,500 the fat in the ice cream becomes fat in your body. 428 00:27:14,600 --> 00:27:16,600 - Richard, I swear to God! - It's true. 429 00:27:16,700 --> 00:27:19,000 - What? What's wrong? - Nothing, honey. Nothing's wrong. 430 00:27:19,100 --> 00:27:23,500 So, if you eat a lot of ice cream, you might become fat. 431 00:27:23,600 --> 00:27:27,300 And if you don't, you're gonna stay nice and skinny, sweetie. 432 00:27:27,400 --> 00:27:30,100 - Mom? - Olive, Richard is an idiot. 433 00:27:30,200 --> 00:27:32,800 I like a woman with meat on her bones. 434 00:27:33,000 --> 00:27:36,600 - Why's everyone so upset? - No, no one's upset, honey. 435 00:27:37,500 --> 00:27:39,500 I just want you to understand 436 00:27:39,600 --> 00:27:43,500 it's okay to be skinny, and it's okay to be fat, if that's what you wanna be. 437 00:27:43,600 --> 00:27:46,100 Whatever you want, it's okay. 438 00:27:46,200 --> 00:27:49,100 Okay, but, Olive, let me ask you this... 439 00:27:49,200 --> 00:27:52,000 Those women in Miss America... 440 00:27:52,100 --> 00:27:56,600 Are they skinny, or are they fat? 441 00:27:58,200 --> 00:28:00,200 Honey? 442 00:28:00,400 --> 00:28:04,200 Well... They're skinny, I guess. 443 00:28:04,300 --> 00:28:07,000 Yeah. I guess they don't eat a lot of ice cream. 444 00:28:07,200 --> 00:28:11,500 Okay. Coffee. Coffee. 445 00:28:12,800 --> 00:28:15,000 - Grapefruit. - Thank you. 446 00:28:15,100 --> 00:28:16,600 Chamomile. 447 00:28:17,300 --> 00:28:19,200 And here's your ice cream. 448 00:28:19,300 --> 00:28:20,600 "Alamodey", right? 449 00:28:20,700 --> 00:28:22,800 I'll be back with your waffles in a second. 450 00:28:26,200 --> 00:28:28,300 Does anyone want my ice cream? 451 00:28:28,400 --> 00:28:31,800 Yeah, I'd like a little. Dwayne? Frank? 452 00:28:31,900 --> 00:28:35,100 - Olive's not gonna have her ice cream. - Yeah! Do you mind if I have a little? 453 00:28:35,200 --> 00:28:37,500 - Yeah, let's dig in. - That looks really good. 454 00:28:37,600 --> 00:28:40,100 Boy, I feel sorry for anybody that doesn't want to enjoy... 455 00:28:40,200 --> 00:28:42,920 - ...their ice cream so early in the morning. - Boy, that looks good. 456 00:28:43,000 --> 00:28:45,700 You sure you don't wanna have some, Olive? 457 00:28:45,800 --> 00:28:47,900 Those waffles are gonna be awful lonely in there. 458 00:28:49,600 --> 00:28:50,600 Watch this. 459 00:28:50,700 --> 00:28:53,900 Wait! Stop! Don't eat it all. 460 00:28:58,900 --> 00:29:01,200 - All right, Olive... - Richard! 461 00:29:05,100 --> 00:29:07,700 Hey, Stan! 462 00:29:07,900 --> 00:29:11,300 Stan, it's Richard. Again. Listen, I know you're busy, 463 00:29:11,400 --> 00:29:15,000 but we're just dying to hear what sort of numbers you came up with in Scottsdale. 464 00:29:15,100 --> 00:29:16,800 So, give me a call, please. 465 00:29:17,800 --> 00:29:18,900 Hey, did you get him? 466 00:29:19,000 --> 00:29:22,200 No, I can't get a signal out of this thing. 467 00:29:24,100 --> 00:29:26,700 - How long till we get there? - A long time, honey. 468 00:29:26,800 --> 00:29:28,700 I know. But how long? 469 00:29:28,800 --> 00:29:32,800 Well, we gotta do 600 miles of driving today and 200 tomorrow. 470 00:29:32,900 --> 00:29:35,670 - That's a lot of driving. Let's go. - Well, honey, I'll drive for a while. 471 00:29:35,700 --> 00:29:37,220 - No, no. I got it. - No, you're right. 472 00:29:37,300 --> 00:29:40,800 I gotta learn how to do this. I mean, you're doing it. How hard can it be? 473 00:29:44,000 --> 00:29:46,800 - Push the stick down hard. - I'm pushing hard. 474 00:29:48,300 --> 00:29:49,300 Okay, okay, there you go. 475 00:29:49,400 --> 00:29:52,000 Now push the clutch in all the way to the floor. 476 00:29:52,100 --> 00:29:53,600 It's on the floor! 477 00:29:55,100 --> 00:29:56,400 The floor! 478 00:30:04,800 --> 00:30:08,600 - Sticking on there. - Push it down hard. 479 00:30:12,300 --> 00:30:15,300 Well, you've got a problem. 480 00:30:15,400 --> 00:30:18,500 Your clutch is shot. 481 00:30:18,600 --> 00:30:20,900 Can we get a new one? 482 00:30:21,000 --> 00:30:24,500 These old buses, you... have to order the part. 483 00:30:24,600 --> 00:30:26,200 How long does it take? 484 00:30:26,300 --> 00:30:29,100 Well, it's the weekend. 485 00:30:29,300 --> 00:30:34,900 So... maybe... Thursday. 486 00:30:48,900 --> 00:30:54,300 Is there a... dealership around here? 487 00:30:54,500 --> 00:30:57,000 Well, they're probably gonna be closed. 488 00:30:57,100 --> 00:30:59,200 It's the weekend, you know. 489 00:30:59,300 --> 00:31:01,900 Yes, we're aware of that. 490 00:31:02,300 --> 00:31:06,200 I'll tell you what. You know these old buses? 491 00:31:06,300 --> 00:31:11,200 You don't need the clutch to change from the 3rd to the 4th. 492 00:31:11,300 --> 00:31:15,300 You only really need the clutch to go from number 1 to number 2. 493 00:31:15,400 --> 00:31:18,800 But as long as you keep parking on a hill, 494 00:31:18,900 --> 00:31:23,000 and you let it go, and it goes 15, 20 miles per hour, 495 00:31:23,100 --> 00:31:25,900 you start her in 3rd, and then you go from 3rd to 4th. 496 00:31:26,100 --> 00:31:29,200 What if you're not on a hill? There's no hill. 497 00:31:29,300 --> 00:31:31,400 What if there's no hill? What do you...? 498 00:31:31,500 --> 00:31:33,800 Yeah, it's... 499 00:31:39,500 --> 00:31:43,200 Olive, Dad, I want you in the car first. 500 00:31:43,300 --> 00:31:46,000 - I know. We know. - All right, here we go! 501 00:31:48,300 --> 00:31:51,500 Everybody push! All right! 502 00:31:52,600 --> 00:31:55,700 Here we go! Push! Push! 503 00:31:56,600 --> 00:31:59,500 Okay. Okay. Okay! 504 00:31:59,600 --> 00:32:04,100 I just want everyone here to know that I am the preeminent Proust scholar... 505 00:32:04,200 --> 00:32:05,760 - ...in the United States. - Here we go! 506 00:32:07,600 --> 00:32:09,500 - Come, on, honey. - I'm putting it in gear! 507 00:32:10,000 --> 00:32:11,900 - Go, honey! - Come on! 508 00:32:12,000 --> 00:32:14,200 Come on, Olive! Run! Run! Come on! 509 00:32:14,300 --> 00:32:16,200 - Come on! - Sheryl, let's go! 510 00:32:16,400 --> 00:32:17,800 Sheryl! 511 00:32:22,300 --> 00:32:23,600 Frank, let's go! 512 00:32:24,100 --> 00:32:25,170 - I'm coming. - You're losing them. 513 00:32:25,200 --> 00:32:27,400 - Slow down! - I can't slow down! 514 00:32:27,500 --> 00:32:29,800 Come on! Come on! Come on, you dumb bastard! 515 00:32:29,900 --> 00:32:31,670 I can't. I can't slow down. I can't slow down! 516 00:32:31,700 --> 00:32:34,600 - Let's go! - Dwayne, help him. Come on! 517 00:32:36,800 --> 00:32:39,000 Come on. Come on. Get in. 518 00:32:41,500 --> 00:32:42,500 No one gets left behind! 519 00:32:42,600 --> 00:32:44,800 - Close the door! - No one gets left behind! 520 00:32:44,900 --> 00:32:47,600 Outstanding, soldier! Outstanding! 521 00:32:53,000 --> 00:32:55,300 Outstanding. 522 00:32:55,500 --> 00:32:57,700 - Was that fun? - Yeah. 523 00:33:47,600 --> 00:33:49,700 So, finally I'm just sitting there, 524 00:33:49,800 --> 00:33:52,700 and I decide, you know, "This is Stan Grossman. What the hell?" 525 00:33:52,800 --> 00:33:55,100 And I start pitching him the nine steps. 526 00:33:55,200 --> 00:33:59,300 And about, I don't know, 2 minutes in, he stops me, he says... 527 00:33:59,600 --> 00:34:01,800 "I can sell this." 528 00:34:01,900 --> 00:34:03,800 Mm-hmm. Interesting. 529 00:34:03,900 --> 00:34:06,220 Yeah, and this is the guy who knows how to do it, you know. 530 00:34:06,300 --> 00:34:08,600 You start with a book, and then you do a media tour, 531 00:34:08,700 --> 00:34:11,300 corporate events, DVD, VHS series. 532 00:34:11,400 --> 00:34:15,200 I mean, there's a whole fascinating science into how you roll these things out. 533 00:34:15,300 --> 00:34:16,300 - Wow! - Yeah. 534 00:34:16,400 --> 00:34:18,570 - So, he's in Scottsdale right now, you know... - Uh-huh. 535 00:34:18,600 --> 00:34:22,000 ...building the buzz and kind of getting the whole hype thing going. 536 00:34:22,100 --> 00:34:25,600 He's doing what the pros call "a ticking clock auction". 537 00:34:25,700 --> 00:34:28,800 Oh, how about that! 538 00:34:32,200 --> 00:34:36,200 Yeah, and I can detect that note of sarcasm there, Frank. 539 00:34:36,300 --> 00:34:39,100 What sarcasm? I didn't... hear it. 540 00:34:39,200 --> 00:34:41,200 But I want you to know something. 541 00:34:41,400 --> 00:34:43,200 I feel sorry for you. 542 00:34:43,300 --> 00:34:46,100 - You do? Good. - Yeah, I do. 543 00:34:46,300 --> 00:34:48,600 Because sarcasm is the refuge of losers. 544 00:34:48,700 --> 00:34:51,100 - It is? Really? - Yep. 545 00:34:51,200 --> 00:34:54,600 Sarcasm is losers trying to bring winners down to their level. 546 00:34:54,700 --> 00:34:55,970 And that's step four in the program. 547 00:34:56,000 --> 00:34:58,600 Wow, Richard, you've really opened my eyes to what a loser I am. 548 00:34:58,700 --> 00:35:00,570 How much do I owe you for those pearls of wisdom? 549 00:35:00,600 --> 00:35:01,870 - Oh, that one's on the house, buddy. - It is? 550 00:35:01,900 --> 00:35:04,070 - Yeah, it's on the house. That's on the house! - Okay, you guys, that's enough. 551 00:35:04,100 --> 00:35:06,500 - Wow! That was for free? - No charge. - Frank, stop it. 552 00:35:06,600 --> 00:35:07,670 - You're not gonna charge me for that? - No charge. - Frank, stop it. 553 00:35:07,700 --> 00:35:10,100 - Stop it! - Laugh it up! - He started it. 554 00:35:10,200 --> 00:35:11,500 Oh, wait a second. 555 00:35:11,600 --> 00:35:12,670 - Hey, hey, quiet. This is it. - You are so bad! 556 00:35:12,700 --> 00:35:13,900 This is that call. 557 00:35:15,500 --> 00:35:17,600 Hello? 558 00:35:17,800 --> 00:35:19,800 Stan? 559 00:35:20,300 --> 00:35:22,100 Stan? 560 00:35:29,800 --> 00:35:33,000 Stan Grossman? Richard Hoover. 561 00:35:33,300 --> 00:35:36,000 Finally! How're you doing? 562 00:35:36,100 --> 00:35:39,300 No, I know. We were on the highway, and I lost you on my cell. 563 00:35:39,400 --> 00:35:41,600 Forget about it. How'd we do? 564 00:35:48,100 --> 00:35:50,220 Honey, I'm gonna use the ladies' room. You need to go? 565 00:35:50,300 --> 00:35:53,600 No. I'm gonna go practice my routine over there. 566 00:35:53,700 --> 00:35:56,200 Okay, well, don't go too far. 567 00:35:56,300 --> 00:35:59,300 Well, I think that we just gotta talk to him a little... 568 00:35:59,500 --> 00:36:01,400 No, you gotta talk to... 569 00:36:01,600 --> 00:36:04,500 No, Stan, listen to me. Hold on now. 570 00:36:04,600 --> 00:36:07,100 I am going to get something to drink. You want anything? 571 00:36:07,600 --> 00:36:12,200 - Yeah, get me some porn. - Okay. 572 00:36:12,300 --> 00:36:15,600 Get me something really nasty too. I don't want any of that airbrushed shit. 573 00:36:15,700 --> 00:36:17,400 - Okay. - Okay, here's a 20. 574 00:36:17,500 --> 00:36:20,600 Get yourself a little treat too. Get yourself a fag rag. 575 00:36:20,800 --> 00:36:22,800 All right! I will! 576 00:36:25,500 --> 00:36:28,500 That one. Yes. And that one. 577 00:36:28,700 --> 00:36:32,000 And... I would like that one. No, down. 578 00:36:32,100 --> 00:36:35,500 Yes. Yes. Yes. I would like that one. 579 00:36:35,600 --> 00:36:38,500 And... I will have a... 580 00:36:38,600 --> 00:36:41,300 a blue raspberry Slushee. 581 00:36:41,600 --> 00:36:43,300 Frank? 582 00:36:43,600 --> 00:36:46,300 Oh, my God! How are you? 583 00:36:46,400 --> 00:36:48,720 I thought you were gonna be in Santa Fe for the conference. 584 00:36:48,800 --> 00:36:50,100 I was looking for you. 585 00:36:51,400 --> 00:36:54,200 - Aren't you supposed to be in New Haven? - Yeah. 586 00:36:54,300 --> 00:36:57,270 - Well, I mean, you heard about Larry and the whole genius thing, right? - Yeah. 587 00:36:57,300 --> 00:36:59,700 - It's official. - Oh, good. 588 00:36:59,800 --> 00:37:02,900 So, we're going to this private spa in Sedona for the week and then... 589 00:37:03,000 --> 00:37:04,800 - Larry's here? - Yeah. 590 00:37:04,900 --> 00:37:09,000 - He's out filling the tank. - Oh! Yeah, there he is. 591 00:37:09,100 --> 00:37:12,600 Wow! I can't believe this. How have you been? 592 00:37:12,700 --> 00:37:14,600 I've been fine. 593 00:37:15,700 --> 00:37:17,600 Good. Good. 594 00:37:17,700 --> 00:37:21,600 You know, I heard that you got fired. 595 00:37:21,700 --> 00:37:25,000 Yeah. No, I quit, 'cause enough is enough, you know? 596 00:37:25,100 --> 00:37:27,400 Right. Good. Good. 597 00:37:28,300 --> 00:37:30,300 So, what are you up to now? 598 00:37:31,900 --> 00:37:33,600 I'm weighing my options and... 599 00:37:35,600 --> 00:37:38,900 just, you know, taking some time off... 600 00:37:39,100 --> 00:37:41,100 Great. That's great. 601 00:37:41,200 --> 00:37:43,600 $19.79, sir. 602 00:37:47,000 --> 00:37:48,600 So... 603 00:37:52,000 --> 00:37:55,000 - Well, it was great to see you. - Yeah, you too. 604 00:37:56,000 --> 00:37:57,500 - Take care of yourself. - You too. 605 00:37:57,700 --> 00:37:58,900 Bye. 606 00:38:27,200 --> 00:38:31,300 Hey, you forgot your Slushee. 607 00:38:34,200 --> 00:38:36,300 You're in Scottsdale right now, right? 608 00:38:36,500 --> 00:38:38,400 Okay, I can come by. 609 00:38:38,600 --> 00:38:41,600 I'm gonna be coming through there. I could swing right by. We could... 610 00:38:43,600 --> 00:38:46,700 Christ! He's not getting it. 611 00:38:48,800 --> 00:38:50,800 Did you try that? 612 00:38:51,400 --> 00:38:54,600 Listen to what I'm saying, Stan! 613 00:39:00,400 --> 00:39:02,400 So, what happened? 614 00:39:02,800 --> 00:39:04,800 Nothing. Let's get out of here. 615 00:39:04,900 --> 00:39:07,600 Wait a minute. I thought you said this was a done deal. 616 00:39:07,700 --> 00:39:08,770 He said it was a done deal. 617 00:39:08,800 --> 00:39:10,700 What, you didn't get anything? 618 00:39:10,800 --> 00:39:12,400 Oh, my God! Where does that leave us? 619 00:39:12,500 --> 00:39:14,000 Fucked. That's where it leaves us. 620 00:39:14,100 --> 00:39:15,370 I can't believe I'm hearing this! 621 00:39:15,400 --> 00:39:17,070 - Did you even try negotiating? - Yes, I tried! 622 00:39:17,100 --> 00:39:19,600 Of course I tried! What do you think I...? 623 00:39:21,000 --> 00:39:24,100 Let's just go, okay? Let's go. Let's go. Come on. 624 00:39:29,300 --> 00:39:31,200 Let's go! 625 00:40:09,100 --> 00:40:11,000 "Where's Olive?" 626 00:40:25,900 --> 00:40:27,070 - All right, Frank. - Come on, Olive. 627 00:40:27,100 --> 00:40:29,070 - Come on, Olive. - Come on, honey. - Come on, sweetie, jump. 628 00:40:29,100 --> 00:40:31,200 - Jump in the car. We can't stop. Jump. - Be careful! 629 00:40:31,300 --> 00:40:32,900 - I got her! I got her! - Yes! 630 00:40:53,700 --> 00:40:55,600 Richard... 631 00:40:57,300 --> 00:40:58,800 Yeah. 632 00:40:59,300 --> 00:41:03,200 Whatever happens, you tried to do something on your own, 633 00:41:03,300 --> 00:41:05,700 which is more than most people ever do. 634 00:41:05,800 --> 00:41:08,700 And I include myself in that category. 635 00:41:10,200 --> 00:41:14,600 You took a big chance. That took guts, and I'm proud of you. 636 00:41:17,300 --> 00:41:19,800 Okay, Dad. Thank you. 637 00:41:30,300 --> 00:41:32,200 Thank you, Dad. 638 00:42:05,300 --> 00:42:08,500 Okay, here is 11. 639 00:42:08,700 --> 00:42:10,700 Frank, you're 12. 640 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 And Grandpa's 13. 641 00:42:15,100 --> 00:42:17,000 Can I sleep with Grandpa tonight? 642 00:42:17,100 --> 00:42:19,000 Well, you'll have to ask Grandpa. 643 00:42:19,100 --> 00:42:21,400 - Grandpa? - I got two beds. 644 00:42:21,600 --> 00:42:23,400 You could still use some rehearsing. 645 00:42:23,600 --> 00:42:25,800 Yeah, that's what I was thinking. 646 00:42:32,300 --> 00:42:35,200 All right, everybody, we have a long day tomorrow. 647 00:42:35,300 --> 00:42:38,200 So, I'll knock on your doors at 7:00 a.m. 648 00:42:38,400 --> 00:42:40,700 That means no lollygagging. 649 00:42:40,900 --> 00:42:43,700 We need to be packed and on the road by 7:40, guys. 650 00:42:43,800 --> 00:42:45,670 - Frank, you guys'll be okay? - Yeah, we're fine. 651 00:42:45,700 --> 00:42:46,800 Okay, well, good night. 652 00:42:46,900 --> 00:42:48,600 - Good night. - Sleep tight. 653 00:42:49,700 --> 00:42:51,100 Okay. 654 00:43:07,800 --> 00:43:09,900 What a fucking nightmare! 655 00:43:11,600 --> 00:43:14,300 Richard, we have to talk. 656 00:43:14,600 --> 00:43:16,300 Please... 657 00:43:16,400 --> 00:43:21,900 Sheryl, let's just get through this and go home. 658 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 No, Richard, we have to talk now! 659 00:43:24,100 --> 00:43:26,260 Well, I tried to tell you we couldn't afford this trip! 660 00:43:26,300 --> 00:43:29,600 - Do you realize we're becoming bankrupt? - We are not bankrupt! 661 00:43:30,400 --> 00:43:33,900 Hey, don't listen to that. 662 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 Let's turn on the tube. 663 00:43:36,100 --> 00:43:37,870 ...we enthusiastically agree that the right man... 664 00:43:37,900 --> 00:43:40,260 - I'm gonna brush my teeth. - ...to preserve the traditions. 665 00:43:40,800 --> 00:43:45,600 Secretary Rumsfeld and I thought long and hard about this important choice. 666 00:43:45,700 --> 00:43:48,600 - To me... - You said this was a lock, Richard! 667 00:43:48,700 --> 00:43:52,200 - You said it was a done deal! - Stan Grossman said it was a done deal! 668 00:43:52,300 --> 00:43:55,200 - I'm not married to Stan Grossman! - I trusted him, all right?! 669 00:43:55,300 --> 00:43:58,200 You gotta trust in order to be trusted! That's step six! 670 00:43:58,300 --> 00:44:00,600 Oh, fuck the nine steps, Richard! 671 00:44:00,700 --> 00:44:03,300 They're not working! Forget it! It's over! 672 00:44:03,400 --> 00:44:06,600 I never wanna hear about the nine steps again! 673 00:44:15,800 --> 00:44:18,600 Perfect. Perfect. You're the world champion growler. 674 00:44:18,700 --> 00:44:21,300 Time for your beauty rest. Get in there. 675 00:44:27,600 --> 00:44:29,700 There you go. 676 00:44:31,000 --> 00:44:32,600 Good night. 677 00:44:33,000 --> 00:44:35,600 - Grandpa? - Yeah. 678 00:44:36,200 --> 00:44:40,100 - I'm kinda scared about tomorrow. - Are you kidding me? 679 00:44:40,200 --> 00:44:43,600 You're gonna blow 'em out of the water. They're not gonna know what hit 'em. 680 00:44:44,500 --> 00:44:47,300 - Grandpa? - Yeah. 681 00:44:48,700 --> 00:44:51,600 - Am I pretty? - Olive... 682 00:44:53,600 --> 00:44:57,600 You are the most beautiful girl in the whole world. 683 00:44:58,100 --> 00:45:00,100 Nah, you're just saying that. 684 00:45:00,200 --> 00:45:02,000 No, I'm not. I'm madly in love with you. 685 00:45:02,100 --> 00:45:04,800 And it's not because of your brains or your personality. 686 00:45:04,900 --> 00:45:08,500 It's because you're beautiful, inside and out. 687 00:45:10,000 --> 00:45:12,300 - Grandpa? - What? 688 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 - I don't wanna be a loser. - You're not a loser. 689 00:45:19,100 --> 00:45:21,800 Where'd you get the idea you're a loser? 690 00:45:22,000 --> 00:45:25,400 Because Daddy hates losers. 691 00:45:25,500 --> 00:45:27,800 Back up a minute. 692 00:45:27,900 --> 00:45:29,800 You know what a loser is? 693 00:45:29,900 --> 00:45:35,600 A real loser is somebody that's so afraid of not winning, they don't even try. 694 00:45:35,900 --> 00:45:39,600 - Now, you're trying, right? - Yeah. 695 00:45:39,700 --> 00:45:43,700 Well, then, you're not a loser. We're gonna have fun tomorrow, right? 696 00:45:43,800 --> 00:45:46,300 Yeah. 697 00:45:47,500 --> 00:45:50,200 We can tell 'em all to go to hell. 698 00:45:50,300 --> 00:45:52,900 Good night, sweetie. I love you. 699 00:46:14,800 --> 00:46:16,800 What are you doing? 700 00:46:17,600 --> 00:46:19,800 I'm gonna fix this. 701 00:46:22,300 --> 00:46:24,200 Richard? 702 00:46:25,600 --> 00:46:27,500 I'm gonna fix this. 703 00:46:56,400 --> 00:46:59,100 Here we go. Here we go. 704 00:47:23,900 --> 00:47:25,800 Hi. 705 00:48:41,900 --> 00:48:43,900 Hi. Stan Grossman, please. 706 00:48:48,800 --> 00:48:51,700 Stan, it's Richard. I don't know where the fuck you are. 707 00:48:51,800 --> 00:48:54,300 I'm at the hotel. Call me. 708 00:49:07,800 --> 00:49:10,300 So, he's standing there and he says to me... 709 00:49:10,400 --> 00:49:13,300 "The book is really a memoirs from my life experience." 710 00:49:13,600 --> 00:49:15,600 It's like he's 20. 711 00:49:18,100 --> 00:49:21,020 So I said, "You want me to teach you about life experiences, you sit down. 712 00:49:21,100 --> 00:49:23,800 "You can write a book about my experiences." 713 00:49:23,900 --> 00:49:26,600 So, he says to me... 714 00:49:28,800 --> 00:49:30,700 Hello, Stan. 715 00:49:30,800 --> 00:49:34,500 - You're the one that said it would sell! - That's what I thought at the time. 716 00:49:34,600 --> 00:49:38,300 But it's a great program. You said so yourself. I mean, I don't understand. 717 00:49:38,400 --> 00:49:42,600 It's not the program, Richard. It's you. Okay? 718 00:49:42,800 --> 00:49:47,400 No one's heard of you. Nobody cares. 719 00:49:54,000 --> 00:49:56,400 What's the next step? 720 00:49:56,500 --> 00:49:59,500 There is none. We had our shot. 721 00:49:59,600 --> 00:50:02,300 It didn't fly. We move on. 722 00:50:02,400 --> 00:50:05,500 - You mean give up? - Richard. 723 00:50:05,600 --> 00:50:09,800 Hey, whoa, hey! One setback here, and you're ready to just quit? 724 00:50:09,900 --> 00:50:13,100 Richard, listen. I pushed this thing hard, okay? 725 00:50:13,200 --> 00:50:16,800 I rammed it down their fucking throats, and no one bought it! 726 00:50:17,100 --> 00:50:19,600 It's time to move on. 727 00:50:19,900 --> 00:50:21,900 You're not gonna win this one. 728 00:50:24,100 --> 00:50:26,400 Okay. Okay. You know what? 729 00:50:26,500 --> 00:50:29,500 Good. I'm glad. You know why? 730 00:50:29,600 --> 00:50:32,300 Because this is what the nine steps are all about. 731 00:50:32,400 --> 00:50:34,400 - Right here, Stan. Right here! - Richard... 732 00:50:34,500 --> 00:50:36,070 - Richard, please. - Yeah, no. You blew it! 733 00:50:36,100 --> 00:50:38,400 You blew it. You're out! 734 00:50:47,500 --> 00:50:51,500 Mom? Dad? 735 00:50:55,000 --> 00:50:58,200 What is it, hon? 736 00:50:58,300 --> 00:51:00,600 Grandpa won't wake up. 737 00:51:16,000 --> 00:51:18,100 Wanna take an eye test? 738 00:51:19,300 --> 00:51:21,600 Uncle Frank, an eye test? 739 00:51:24,100 --> 00:51:25,800 Olive, come here. Put those away. 740 00:51:25,900 --> 00:51:27,600 We're gonna have a family meeting. 741 00:51:27,700 --> 00:51:29,400 Dwayne, family meeting. 742 00:51:33,700 --> 00:51:35,600 First of all, 743 00:51:35,700 --> 00:51:40,000 the doctors are doing everything they can to help Grandpa right now. 744 00:51:40,100 --> 00:51:44,200 He's had a long, eventful life, 745 00:51:44,300 --> 00:51:47,400 and I know he loves both of you very much. 746 00:51:47,500 --> 00:51:52,200 But if God wants to take him, we have to be ready to accept that, okay? 747 00:51:54,100 --> 00:51:58,400 Whatever happens, we're a family. 748 00:52:00,200 --> 00:52:03,000 And what's important is that we love each other. 749 00:52:03,100 --> 00:52:06,800 I love you guys so, so much. 750 00:52:35,700 --> 00:52:38,000 Are you the family of Edwin Hoover? 751 00:52:38,100 --> 00:52:40,000 Yes. 752 00:52:41,800 --> 00:52:46,200 I'm sorry. We did everything we could. 753 00:52:46,400 --> 00:52:49,100 He was... 754 00:52:49,300 --> 00:52:51,600 Well, it was too much. 755 00:52:52,000 --> 00:52:55,300 He probably just fell asleep and never woke up. 756 00:52:57,300 --> 00:53:01,100 I'll have someone come talk to you about handling the remains. 757 00:53:05,600 --> 00:53:07,500 Thank you. 758 00:53:16,500 --> 00:53:17,800 Linda! 759 00:53:24,200 --> 00:53:26,500 Mom? 760 00:53:26,600 --> 00:53:28,500 Is Grandpa dead? 761 00:53:28,600 --> 00:53:31,800 Yeah, honey. He passed away. 762 00:53:50,600 --> 00:53:52,100 Hi. 763 00:53:53,000 --> 00:53:55,400 I'm your bereavement liaison, Linda. 764 00:53:59,100 --> 00:54:02,600 - My consolations for your loss. - Thank you. 765 00:54:02,800 --> 00:54:06,000 Okay, these are the forms you need to fill out. 766 00:54:06,100 --> 00:54:08,770 A death certificate. 767 00:54:08,800 --> 00:54:12,000 A report of death. An M.E. pink slip. 768 00:54:12,100 --> 00:54:15,000 - Please try and be as detailed as possible. - Okay. 769 00:54:15,300 --> 00:54:20,100 This is a brochure for a grief recovery support group that meets on Tuesdays. 770 00:54:20,200 --> 00:54:23,400 And, if you like, at this time, I can refer you to a funeral home, 771 00:54:23,500 --> 00:54:25,500 so you can begin making your own arrangements. 772 00:54:25,600 --> 00:54:29,500 Actually, pre-arrangements have already been made in Albuquerque. 773 00:54:31,400 --> 00:54:32,500 Albuquerque? 774 00:54:32,600 --> 00:54:34,560 We're actually on our way to California right now. 775 00:54:34,600 --> 00:54:35,870 If the body is crossing state lines, 776 00:54:35,900 --> 00:54:39,100 you're gonna need a burial transit permit from the county registrar's office. 777 00:54:39,200 --> 00:54:42,700 Okay, but we're trying to get to Redondo Beach by 3 o'clock. 778 00:54:42,800 --> 00:54:44,600 3 o'clock today?! 779 00:54:45,600 --> 00:54:46,900 Ain't gonna happen. 780 00:54:49,100 --> 00:54:51,200 Okay, can I just... 781 00:54:51,300 --> 00:54:54,900 I know that this is... this might be a little unusual, 782 00:54:55,000 --> 00:54:57,500 but if maybe we could just go, 783 00:54:57,600 --> 00:54:58,600 and then we'll come back, 784 00:54:58,700 --> 00:55:01,000 and we'll take care of all the paperwork, and, you know... 785 00:55:01,100 --> 00:55:03,000 No. You can't just abandon the body. 786 00:55:03,100 --> 00:55:05,800 No, no, no. Nobody's gonna abandon the body. 787 00:55:05,900 --> 00:55:08,570 - We're just gonna go and come... back. - Otherwise, the hospital becomes responsible. 788 00:55:08,600 --> 00:55:09,670 - We're gonna go and come back. - Sir... 789 00:55:09,700 --> 00:55:11,570 - ...there are ways we have of doing things. - You are not following me. 790 00:55:11,600 --> 00:55:12,670 - Sir! - I don't think you're listening. 791 00:55:12,700 --> 00:55:13,770 - We're gonna go and come back. - You are not the only one that's had... 792 00:55:13,800 --> 00:55:15,800 ...somebody die here today, okay? 793 00:55:22,300 --> 00:55:26,700 Is there any way we might be able to view the remains? 794 00:55:31,800 --> 00:55:35,600 We haven't had a chance to move him downstairs, 795 00:55:35,700 --> 00:55:39,900 so someone may come in in a few minutes to take him to the basement. 796 00:55:40,000 --> 00:55:42,900 Just tell them who you are, and they will wait. 797 00:55:43,000 --> 00:55:44,800 - Thank you. - Okay? 798 00:55:45,000 --> 00:55:48,800 And when you're done with the paperwork, I'll be at the nurses' station. 799 00:55:48,900 --> 00:55:51,500 - Great. Thank you, Linda. - Thank you. 800 00:56:28,900 --> 00:56:33,100 Goddamn it, Dad! Goddamn it! 801 00:56:35,000 --> 00:56:36,900 Stupid. 802 00:56:46,300 --> 00:56:49,300 We'll go to Little Miss Sunshine next year, okay, honey? 803 00:56:50,100 --> 00:56:51,400 Next year. 804 00:56:59,700 --> 00:57:04,500 No. No. We've come 700 miles. 805 00:57:04,600 --> 00:57:08,000 I will be damned if I'm not making that contest, Sheryl. 806 00:57:08,100 --> 00:57:10,700 Well, Richard, we can't leave him here. 807 00:57:13,800 --> 00:57:15,600 We're not gonna leave him. 808 00:57:17,400 --> 00:57:20,900 - Richard, what are you doing? - Fuck! 809 00:57:26,800 --> 00:57:29,170 - Dwayne, go around outside. - Richard, what are you thinking? 810 00:57:29,200 --> 00:57:31,570 - We're gonna take him with us. - No, no. That is not happening. 811 00:57:31,600 --> 00:57:34,320 - That is not happening. - He's better off with us that these people. 812 00:57:34,400 --> 00:57:36,470 I want you to go around outside underneath this window. 813 00:57:36,500 --> 00:57:38,170 - Frank you go with him. - No, no. Dwayne, don't you dare move. 814 00:57:38,200 --> 00:57:40,900 No, honey, look, you stay here. We'll take Olive. Frank can drive. 815 00:57:41,000 --> 00:57:43,600 No, Sheryl, we'll be there in two hours. 816 00:57:43,700 --> 00:57:46,400 Listen to me! I'll call a funeral home once we get there. 817 00:57:46,600 --> 00:57:48,600 If there's one thing my father would have wanted, 818 00:57:48,800 --> 00:57:51,900 it's to see Olive perform in the Little Miss Sunshine Pageant. 819 00:57:52,100 --> 00:57:55,900 Now, I believe we'd be doing a grave disservice to his memory, 820 00:57:56,000 --> 00:57:58,600 if we were to just give up now. All right? 821 00:57:58,700 --> 00:58:01,400 There's two kinds of people in this world. 822 00:58:01,600 --> 00:58:05,000 There's winners and there's losers. Okay? You know what the difference is? 823 00:58:05,100 --> 00:58:07,100 Winners don't give up. 824 00:58:07,200 --> 00:58:10,800 So, what are we here? Are we winners, or are we losers? 825 00:58:13,100 --> 00:58:15,900 Okay, okay, okay. Let's do it. 826 00:58:16,100 --> 00:58:19,000 You guys go. Olive, you watch the curtain. 827 00:58:24,100 --> 00:58:28,300 I don't know. I have no reason to assume it's gonna be otherwise. 828 00:58:28,500 --> 00:58:30,500 Watch. Get the back. Get the back. 829 00:58:30,600 --> 00:58:33,100 Shh. Go, go, go. 830 00:58:35,100 --> 00:58:36,600 Yeah, 1 o'clock. 831 00:58:38,800 --> 00:58:40,600 Now? 832 00:58:41,000 --> 00:58:44,000 He's very heavy. Be gentle. 833 00:58:46,300 --> 00:58:47,600 One, two... 834 00:58:48,600 --> 00:58:49,800 Okay, three. 835 00:58:50,400 --> 00:58:53,300 Wait, wait, wait! Not yet. Not yet. 836 00:58:54,000 --> 00:58:55,200 Okay, go. Go, go, go. 837 00:58:55,300 --> 00:58:56,600 - Go. - Shh, shh, shh. 838 00:58:56,800 --> 00:58:58,100 Okay, okay. 839 00:58:58,200 --> 00:59:00,400 Richard, I can't do it!<. 840 00:59:00,500 --> 00:59:02,400 Come on. 841 00:59:02,500 --> 00:59:04,700 Dad! Come on! Hurry up! 842 00:59:09,100 --> 00:59:12,100 Okay, he's slipping. Okay. 843 00:59:16,600 --> 00:59:18,300 I got it. I got it. I got it. I got it. 844 00:59:21,500 --> 00:59:23,600 Be careful. 845 00:59:26,900 --> 00:59:28,600 Be cool. Be cool. 846 00:59:29,400 --> 00:59:30,600 Hurry up! 847 00:59:31,900 --> 00:59:33,800 Keep watch, Olive. 848 00:59:35,100 --> 00:59:36,600 Watch the curb. Watch the curb. 849 00:59:44,100 --> 00:59:45,600 Watch his head! Watch it! 850 00:59:47,300 --> 00:59:48,500 Keys. 851 00:59:52,600 --> 00:59:54,100 Swing him around this way. 852 00:59:54,600 --> 00:59:56,600 - Olive, get in. - Here we go. 853 00:59:57,400 --> 00:59:59,300 Okay, let's go. 854 01:00:02,900 --> 01:00:05,600 All right. Let's go, Frank. 855 01:00:05,700 --> 01:00:09,300 Did I mention that I am the preeminent Proust scholar in the U.S.? 856 01:00:11,400 --> 01:00:13,300 Here we go! Here we go! 857 01:00:13,400 --> 01:00:15,600 Are you okay? 858 01:00:23,600 --> 01:00:26,100 - Dad? - Yeah, honey? 859 01:00:29,700 --> 01:00:31,900 What's gonna happen to Grandpa? 860 01:00:53,700 --> 01:00:55,600 Uncle Frank? 861 01:00:56,200 --> 01:00:57,600 Yeah? 862 01:00:59,800 --> 01:01:01,900 Do you think there's a heaven? 863 01:01:04,100 --> 01:01:08,600 That's hard to say, Olive. I don't think anyone knows for sure. 864 01:01:09,000 --> 01:01:12,600 I know, but what do you think? 865 01:01:14,600 --> 01:01:18,500 - Well... - I think there is one. 866 01:01:20,300 --> 01:01:23,200 - You think I'll get in? - Yes. 867 01:01:23,300 --> 01:01:25,400 - You promise? - Yes. 868 01:01:38,800 --> 01:01:41,800 Whoa! Hey! Son of a bitch! 869 01:01:41,900 --> 01:01:44,700 - What happened? - He cut me off. 870 01:01:48,800 --> 01:01:51,100 Okay, just leave it. 871 01:01:51,200 --> 01:01:53,600 It's stuck or something. 872 01:01:53,700 --> 01:01:57,100 - Maybe, try pulling it from under here. - No, no. Just leave it. 873 01:01:58,600 --> 01:02:01,600 - Fix it when we get there. - Okay, fine. 874 01:02:07,800 --> 01:02:10,500 Oh, Jesus! God! 875 01:02:10,600 --> 01:02:13,600 I'm being pulled over. Here we go. 876 01:02:15,000 --> 01:02:19,200 Okay. Everybody just pretend to be normal, okay? 877 01:02:19,400 --> 01:02:22,200 Like everything's normal here. 878 01:02:35,100 --> 01:02:37,500 How you folks doin'? 879 01:02:37,700 --> 01:02:41,300 Yeah, yeah, yeah, we're fine. Just... 880 01:02:41,500 --> 01:02:42,870 - Little trouble with the horn? - Sorry. 881 01:02:42,900 --> 01:02:45,100 - What? - Havin' a little trouble with your horn? 882 01:02:45,300 --> 01:02:47,100 Yeah. 883 01:02:48,500 --> 01:02:51,800 Little trouble. Sorry. Sorry. 884 01:02:51,900 --> 01:02:54,900 Could you step outside the vehicle? 885 01:03:04,100 --> 01:03:06,300 - Step this way, please. - No, no. 886 01:03:06,400 --> 01:03:09,000 - What? - Don't... 887 01:03:09,100 --> 01:03:11,300 "Don't" what? 888 01:03:14,000 --> 01:03:16,800 - Do you have something in your trunk, sir? - It's nothing... 889 01:03:16,900 --> 01:03:17,900 Don't open it. 890 01:03:18,000 --> 01:03:20,970 Sir, do you realize you've just given me probable cause to search your trunk? 891 01:03:21,000 --> 01:03:23,100 - Just... - Put your hands on the vehicle now! 892 01:03:23,200 --> 01:03:24,300 - I just want... - Now! 893 01:03:24,900 --> 01:03:27,200 - Don't move. - Okay. 894 01:03:30,500 --> 01:03:31,600 It's not illegal! 895 01:03:31,700 --> 01:03:34,100 Sir, I would advise you to keep your mouth shut! 896 01:03:36,000 --> 01:03:38,900 Oh, my God! What is he doing? 897 01:03:44,600 --> 01:03:47,500 - It's not illegal. - Goddamn! 898 01:03:53,600 --> 01:03:55,900 Sir, could you come back here? 899 01:04:04,800 --> 01:04:07,600 I love this stuff. I love it. 900 01:04:07,700 --> 01:04:09,800 God bless ya. God bless ya. 901 01:04:10,000 --> 01:04:12,200 Don't worry, I'm not gonna bust ya. 902 01:04:12,300 --> 01:04:14,600 Oh, thank you. 903 01:04:14,900 --> 01:04:17,500 How you doin'? 904 01:04:20,200 --> 01:04:23,100 - Cute family. That's nice. - Thank you. 905 01:04:23,200 --> 01:04:26,400 This on the side. A little of this, a little of that. 906 01:04:26,500 --> 01:04:28,700 - Oh, man! - Sweetness. 907 01:04:28,800 --> 01:04:31,000 That is sweet, yeah. 908 01:04:31,100 --> 01:04:34,500 - Dirty. - And this one is one of my favorites. 909 01:04:34,600 --> 01:04:36,700 Good, yeah. 910 01:04:38,300 --> 01:04:40,800 That's a little different choice. 911 01:04:43,100 --> 01:04:45,600 No? 912 01:04:47,600 --> 01:04:49,800 - Gonna leave that with ya. - All right. 913 01:04:50,000 --> 01:04:52,700 - You have a good day there. - Yeah. 914 01:05:04,100 --> 01:05:06,100 What happened? 915 01:05:06,700 --> 01:05:10,200 I'll tell you when I regain consciousness. 916 01:05:12,500 --> 01:05:15,900 Frank, Dwayne, get out and push. 917 01:05:33,400 --> 01:05:36,500 Okay, there it is... Redondo Beach, 46. 918 01:05:36,700 --> 01:05:38,600 It's 2:15. Might be a few minutes late. 919 01:05:38,700 --> 01:05:41,500 Now, Richard, they said 3 o'clock sharp. They were very explicit. 920 01:05:41,600 --> 01:05:43,500 We can't cross these people. Trust me. 921 01:05:43,600 --> 01:05:46,900 - Mom, Dwayne has 20/20 vision. - I bet he does. 922 01:05:47,100 --> 01:05:50,400 Okay, now I'm gonna check to see if you're color blind. 923 01:05:50,500 --> 01:05:52,600 Asshole! 924 01:05:52,800 --> 01:05:56,700 What's the letter in the circle? 925 01:05:58,900 --> 01:06:01,800 No, no, no. Inside the circle. 926 01:06:02,000 --> 01:06:04,200 Right there. See? 927 01:06:04,400 --> 01:06:08,100 It's an "A". Can't you see it? Right there. 928 01:06:11,000 --> 01:06:13,300 It's bright green. 929 01:06:16,400 --> 01:06:17,900 Oh, man! 930 01:06:26,500 --> 01:06:29,700 Dwayne, I think you might be color blind. 931 01:06:40,000 --> 01:06:42,600 You can't fly jets if you're color blind. 932 01:06:55,600 --> 01:06:57,400 We've got a little bit of... 933 01:06:57,600 --> 01:06:59,100 Okay, we got an emergency back here. 934 01:06:59,200 --> 01:07:01,500 - I think we just need to pull over, man. - What is it? 935 01:07:01,600 --> 01:07:02,670 - Just, pull over! - What's the emergency? 936 01:07:02,700 --> 01:07:04,700 Dwayne, wait. It's all right, man. 937 01:07:04,800 --> 01:07:07,470 - Dwayne, Dwayne! It's all right. Hold on. - The only emergency is that... 938 01:07:07,500 --> 01:07:10,570 - Just pull over the car! We're not kidding! - Okay, okay! All right, all right! 939 01:07:10,600 --> 01:07:12,300 Could you get him to pull over, please? 940 01:07:12,400 --> 01:07:14,500 - Richard, pull over! - Richard, pull over the car! 941 01:07:14,600 --> 01:07:17,070 - It's all right, honey. We're pulling over. - I'm pulling over. 942 01:07:17,100 --> 01:07:18,570 - Calm down. It's all right. - Stop it. Stop it. 943 01:07:18,600 --> 01:07:21,500 Dwayne! No! No, no. Dwayne, Dawyne. Sit down. Sit down! 944 01:07:21,600 --> 01:07:22,600 God, this better be good! 945 01:07:22,700 --> 01:07:23,870 - Pull over. - I'm pulling over. 946 01:07:23,900 --> 01:07:25,420 - Let him down. - All right, all right. 947 01:07:25,500 --> 01:07:26,570 - Stop the car. - Okay, okay. 948 01:07:26,600 --> 01:07:28,900 - It's gonna be okay, Dwayne. - Do not open the door. 949 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 Dwayne? Oh, God! 950 01:07:35,100 --> 01:07:37,100 Fuck! 951 01:07:41,700 --> 01:07:45,100 - What happened? - He's color blind. He can't fly. 952 01:07:45,200 --> 01:07:47,600 Oh, Jesus! Oh, no! 953 01:07:52,700 --> 01:07:54,800 Just give him a second. 954 01:08:17,800 --> 01:08:19,100 Dwayne? 955 01:08:22,700 --> 01:08:24,900 Dwayne, honey, I'm sorry. 956 01:08:31,600 --> 01:08:35,100 - Dwayne, come on. We have to go. - I'm not going. 957 01:08:38,100 --> 01:08:40,800 - Dwayne... - I said I'm not. 958 01:08:40,900 --> 01:08:44,900 Okay? I don't care. I'm not getting on that bus again. 959 01:08:45,300 --> 01:08:47,300 Dwayne, for better or worse, we're your family. 960 01:08:47,400 --> 01:08:51,400 No, you're not my family! Okay? I don't wanna be your family! 961 01:08:51,500 --> 01:08:55,700 I hate you fucking people! I hate you! 962 01:08:55,800 --> 01:08:59,100 Divorce, bankrupt, suicide! 963 01:08:59,200 --> 01:09:02,700 You fucking losers! You're losers! 964 01:09:05,600 --> 01:09:08,700 No. Please just leave me here, Mom. 965 01:09:08,800 --> 01:09:11,700 Okay? Please, please, please. 966 01:09:14,300 --> 01:09:16,500 Please just leave me here. 967 01:09:27,600 --> 01:09:29,100 Shit! 968 01:09:32,600 --> 01:09:34,600 I don't know what to do. 969 01:09:34,900 --> 01:09:37,700 Well, it's getting late. 970 01:09:37,800 --> 01:09:40,700 Maybe, can somebody stay here with him? 971 01:09:40,800 --> 01:09:43,800 - I'll stay. - Oh, that is not happening. 972 01:09:46,900 --> 01:09:49,000 All right. Well... 973 01:09:52,100 --> 01:09:54,200 I'm just worried about the time. 974 01:09:57,200 --> 01:09:59,800 Olive, you... 975 01:09:59,900 --> 01:10:02,100 You wanna try talking to him? 976 01:10:02,200 --> 01:10:05,400 Richard, no! There is nothing to say. We just have to wait. 977 01:10:05,500 --> 01:10:07,100 Honey... 978 01:10:57,200 --> 01:10:59,100 Okay. 979 01:11:01,000 --> 01:11:02,900 Let's go. 980 01:11:33,800 --> 01:11:36,800 I apologize for the things I said. 981 01:11:37,100 --> 01:11:41,400 I was upset. I didn't really mean them. 982 01:11:43,800 --> 01:11:46,800 - It's okay. Come on. - Let's go. 983 01:11:52,600 --> 01:11:55,800 2:55. All right, everybody, look for the exit, okay? 984 01:11:59,500 --> 01:12:02,100 Here! Here's the turnoff. Turn in here. 985 01:12:02,300 --> 01:12:05,500 - Does anybody see the Redondo Suites? - There! There's the hotel! 986 01:12:05,600 --> 01:12:07,970 - There it is! There it is, Olive. - Little Miss Sunshine! Little Miss Sunshine! 987 01:12:08,000 --> 01:12:09,700 We're gonna make it. We're gonna make it. 988 01:12:11,100 --> 01:12:12,600 All right. How... 989 01:12:13,600 --> 01:12:15,800 How the hell do you get over there? 990 01:12:15,900 --> 01:12:18,500 - Sheryl? - No, no, no! 991 01:12:18,600 --> 01:12:22,700 - No, no! You're passing it! - Richard, turn around, turn around. 992 01:12:22,800 --> 01:12:25,300 - You drove past it! - You've gotta turn around! 993 01:12:25,400 --> 01:12:26,570 What are you doing? It's back there! 994 01:12:26,600 --> 01:12:27,970 - I can't turn around. - Come on, Dad! 995 01:12:28,000 --> 01:12:30,800 Does anybody see a way back? It's a one-way street! 996 01:12:31,100 --> 01:12:34,600 Rich, Rich! You've got parking lots on the right! 997 01:12:35,100 --> 01:12:37,100 - Here, here, here! - Put your seat belt on, baby! 998 01:12:37,200 --> 01:12:39,800 - What are you doing? - I can't slow down! I can't! 999 01:12:39,900 --> 01:12:40,900 Shit! 1000 01:12:41,000 --> 01:12:42,000 What time is it, Frank? 1001 01:12:42,100 --> 01:12:44,300 - Oh, 2:59. - Dad! 1002 01:12:44,400 --> 01:12:46,800 It's a straight shot from here. We're gonna make it. 1003 01:12:47,200 --> 01:12:49,700 - Oh, it's a dead end! - I'm not going back! 1004 01:12:49,800 --> 01:12:52,500 - Richard, you have to go back! - That is a one-way road! 1005 01:12:52,600 --> 01:12:55,500 That'll take us all the way back to the freeway! 1006 01:12:55,600 --> 01:12:59,100 You're the one who told me to go left back there! 1007 01:12:59,500 --> 01:13:01,800 I'm not turning back! 1008 01:13:02,100 --> 01:13:03,600 Richard! 1009 01:13:06,400 --> 01:13:09,500 What are you doing? You can't do this! 1010 01:13:09,600 --> 01:13:10,600 God, Richard! 1011 01:13:10,700 --> 01:13:12,600 Okay, here's the hotel. 1012 01:13:12,700 --> 01:13:14,500 Okay, stop! 1013 01:13:14,600 --> 01:13:16,700 - Where's the entrance? - Right here, right here! 1014 01:13:16,800 --> 01:13:18,700 You're passing it! You're passing it! 1015 01:13:18,800 --> 01:13:20,800 Hold on! 1016 01:13:22,500 --> 01:13:24,600 Here we go. One more time. Little bump. 1017 01:13:31,200 --> 01:13:32,700 Mom! 1018 01:14:13,100 --> 01:14:17,500 - Hello? Hi, we'd like to register. - Sorry, we're closed. 1019 01:14:17,800 --> 01:14:19,500 No. We have the entrant right here. 1020 01:14:19,600 --> 01:14:23,100 - We just wanna check in. - Registration ended at 3:00. 1021 01:14:23,200 --> 01:14:26,000 - It's 3 o'clock now. - No. 1022 01:14:26,200 --> 01:14:28,500 Oh, come on. Have a heart. We're 4 minutes late. 1023 01:14:28,600 --> 01:14:30,170 We just drove all the way from Albuquerque. 1024 01:14:30,200 --> 01:14:32,600 - Then you should've been here by 3:00. - Wait, wait, wait. 1025 01:14:32,700 --> 01:14:34,800 There must be some way we can work this out. Please. 1026 01:14:34,900 --> 01:14:39,000 Everybody else was here before 3:00. I'd be giving unfair advantage. 1027 01:14:39,100 --> 01:14:42,170 No, no. We're not looking for an advantage. We just want her to compete. That's it! 1028 01:14:42,200 --> 01:14:44,700 Don't yell at me, sir. I didn't make you late. 1029 01:14:44,800 --> 01:14:48,100 We've settled on the schedule for the show. We've turned off the computers. 1030 01:14:48,200 --> 01:14:51,400 Our line-up is final. And I have a hair check to do. 1031 01:14:51,500 --> 01:14:54,700 I'm sorry that you're late, but I can't help you. 1032 01:14:56,600 --> 01:14:58,100 Please. 1033 01:14:59,600 --> 01:15:02,600 You don't know what we've been through. 1034 01:15:06,300 --> 01:15:10,700 Miss Jenkins? I can put them in the system. 1035 01:15:10,800 --> 01:15:15,100 - Oh, Kirby, you don't have to. - No, it's okay. It's 5 minutes. 1036 01:15:15,200 --> 01:15:18,700 Well, it's your time. Excuse me. 1037 01:15:18,800 --> 01:15:21,100 Thank you, Kirby. Thank you very much. 1038 01:15:21,300 --> 01:15:22,860 Really, you don't know what this means. 1039 01:15:22,900 --> 01:15:24,600 Please, it's only 5 minutes. 1040 01:15:25,600 --> 01:15:28,500 I am not working for these people next year. These people are crazy. 1041 01:15:29,800 --> 01:15:32,400 Okay. So, what's your name? 1042 01:15:32,600 --> 01:15:35,000 - Olive. - That's a nice name. 1043 01:15:35,100 --> 01:15:38,500 Mom, Mom! Look! It's Miss California! 1044 01:15:38,600 --> 01:15:41,300 - Look, it's really her! - You wanna go say hi? 1045 01:15:45,800 --> 01:15:48,400 Thank you. 1046 01:15:48,500 --> 01:15:51,700 - Hi! What's your name? - Olive. 1047 01:15:51,800 --> 01:15:55,300 - What's your talent, Olive? - I like dancing. 1048 01:15:55,400 --> 01:15:58,000 Dancing was too hard for me. I'm a singer. 1049 01:15:58,100 --> 01:16:00,300 You must be a good dancer. 1050 01:16:00,400 --> 01:16:02,400 I am. I'm really good. 1051 01:16:02,600 --> 01:16:04,500 I bet you are. 1052 01:16:04,600 --> 01:16:07,900 Well, thanks for stopping by, Olive. Best of luck. 1053 01:16:10,900 --> 01:16:12,900 Miss California? 1054 01:16:13,000 --> 01:16:16,400 - Do you eat ice cream? - I love ice cream. 1055 01:16:16,500 --> 01:16:19,800 My favorite flavor is Chocolate Cherry Garcia, 1056 01:16:19,900 --> 01:16:22,600 although, technically, I think that's a frozen yogurt. 1057 01:16:23,300 --> 01:16:26,600 - Okay? - Okay. Thanks. 1058 01:16:26,700 --> 01:16:29,600 - Bye. - Bye. 1059 01:16:30,200 --> 01:16:33,700 - Mom, she eats ice cream. - I heard. 1060 01:16:35,200 --> 01:16:38,900 Your packet has tickets in it and... your badge number. 1061 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 - Okay. - Is there anything else? 1062 01:16:41,300 --> 01:16:43,700 Yeah. Is there a funeral home around here? 1063 01:16:58,400 --> 01:16:59,800 - Hi. - Hi. 1064 01:17:03,600 --> 01:17:05,700 Okay, Olive, let's get your swimsuit on. 1065 01:17:05,800 --> 01:17:07,900 You wanna go change behind the curtain? 1066 01:17:08,100 --> 01:17:11,400 This is the last touch-up, everybody. Final touch-ups. Last touch-up. 1067 01:17:43,000 --> 01:17:46,400 - Okay, wait! - I won't wait for you! 1068 01:17:47,500 --> 01:17:49,600 Let's get outta here. 1069 01:17:53,900 --> 01:17:56,500 Hey! Hey, Olive Hoover. 1070 01:17:56,600 --> 01:17:59,300 Hey, I need your music. 1071 01:17:59,400 --> 01:18:02,000 - Music, right. Music. - Yeah. 1072 01:18:09,500 --> 01:18:11,400 Here you go. 1073 01:18:11,500 --> 01:18:14,900 - This? Did you choose this? - No, my grandpa did. 1074 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 - Your grandpa? - Mm-hm. 1075 01:18:17,100 --> 01:18:19,100 - Which track? - 12. 1076 01:18:19,200 --> 01:18:23,900 We were driving 5-6 hours. Thought he was napping. 1077 01:18:24,100 --> 01:18:26,600 By the time we figured it out, it's... 1078 01:18:27,700 --> 01:18:29,800 - You know. - Too late. 1079 01:18:31,500 --> 01:18:34,000 So, where's the body? 1080 01:18:51,300 --> 01:18:53,200 Personal effects. 1081 01:18:53,400 --> 01:18:55,300 - Thank you. - You take care. 1082 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 You too. 1083 01:19:35,200 --> 01:19:39,700 Ladies and gentlemen, welcome to the 24th annual... 1084 01:19:39,800 --> 01:19:43,200 Little Miss Sunshine Pageant! 1085 01:19:44,600 --> 01:19:46,600 Yes! 1086 01:19:46,800 --> 01:19:49,500 Now, please, put your hands together once again 1087 01:19:49,600 --> 01:19:51,200 and help me welcome to the stage 1088 01:19:51,300 --> 01:19:55,200 our 12 beautiful contestants! 1089 01:21:16,100 --> 01:21:20,900 Oh, let's have a big round of applause for our lovely contestants! 1090 01:21:22,400 --> 01:21:25,800 At the end of the evening, one of these girls 1091 01:21:25,900 --> 01:21:29,400 will be crowned Little Miss Sunshine! 1092 01:21:38,000 --> 01:21:40,600 Olive, honey, are you okay in there? 1093 01:21:40,800 --> 01:21:42,800 Yeah, I'm fine. 1094 01:21:45,600 --> 01:21:47,300 Hey. 1095 01:21:48,600 --> 01:21:50,400 What? 1096 01:21:50,600 --> 01:21:53,600 You got a kid in the show? 1097 01:21:53,800 --> 01:21:55,700 Your first time? 1098 01:21:55,900 --> 01:21:57,800 Yeah, yeah. 1099 01:22:46,300 --> 01:22:48,900 America! 1100 01:22:49,200 --> 01:22:51,300 It's so beautiful! 1101 01:22:54,200 --> 01:22:58,200 Sometimes I just wish I could go to sleep till I was 18, 1102 01:22:58,600 --> 01:23:03,300 and skip all this crap, high school and everything. Just skip it. 1103 01:23:05,900 --> 01:23:08,300 You know Marcel Proust? 1104 01:23:08,500 --> 01:23:11,000 - He's the guy you teach. - Yeah. 1105 01:23:11,100 --> 01:23:14,500 French writer. Total loser. 1106 01:23:14,700 --> 01:23:16,600 Never had a real job. 1107 01:23:16,700 --> 01:23:20,000 Unrequited love affairs. Gay. 1108 01:23:20,100 --> 01:23:23,000 Spent 20 years writing a book almost no one reads. 1109 01:23:23,100 --> 01:23:25,470 But he's also probably the greatest writer since Shakespeare. 1110 01:23:25,500 --> 01:23:29,900 Anyway, he... gets down to the end of his life 1111 01:23:30,000 --> 01:23:33,000 and he looks back and decides that all those years he suffered, 1112 01:23:33,100 --> 01:23:37,300 those were the best years of his life, 'cause they made him who he was. 1113 01:23:37,400 --> 01:23:41,300 All the years he was happy? You know, total waste. Didn't learn a thing. 1114 01:23:41,600 --> 01:23:45,600 So, if you sleep until you're 18... 1115 01:23:45,700 --> 01:23:49,200 Ah, think of the suffering you're gonna miss! 1116 01:23:49,300 --> 01:23:53,000 I mean, high school? High school, those are your prime suffering years. 1117 01:23:53,100 --> 01:23:55,500 You don't get better suffering than that. 1118 01:23:59,500 --> 01:24:01,500 You know what? 1119 01:24:03,300 --> 01:24:05,200 Fuck beauty contests. 1120 01:24:06,500 --> 01:24:09,800 Life is one fucking beauty contest after another. 1121 01:24:09,900 --> 01:24:13,500 You know, school, then college, then work. 1122 01:24:13,600 --> 01:24:15,600 Fuck that! 1123 01:24:15,700 --> 01:24:17,800 And fuck the Air Force Academy. 1124 01:24:17,900 --> 01:24:21,800 If I wanna fly, I'll find a way to fly. 1125 01:24:21,900 --> 01:24:25,100 You do what you love, and fuck the rest. 1126 01:24:31,000 --> 01:24:33,300 I'm glad you're talking again, Dwayne. 1127 01:24:35,600 --> 01:24:38,400 You're not nearly as stupid as you look. 1128 01:24:45,800 --> 01:24:47,700 Wanna go back? 1129 01:24:47,900 --> 01:24:50,300 Not really. 1130 01:24:51,700 --> 01:24:54,600 Yeah, we should go back. 1131 01:24:57,000 --> 01:25:00,300 And now, the moment we've all been waiting for, 1132 01:25:00,500 --> 01:25:02,900 the talent competition. 1133 01:25:14,000 --> 01:25:15,900 Miss Carly Nugent. 1134 01:25:45,100 --> 01:25:47,500 Yee-haw! 1135 01:25:47,600 --> 01:25:50,200 Yodel-lay-he-hoo, that was great! 1136 01:26:07,800 --> 01:26:09,800 Wow! 1137 01:26:09,900 --> 01:26:12,400 Funky-licious! 1138 01:26:35,100 --> 01:26:37,600 - I'm going backstage. - Yeah, right. See ya. 1139 01:26:41,500 --> 01:26:44,700 Oh, look at you! Is that your costume? 1140 01:26:47,800 --> 01:26:49,800 Okay, here. 1141 01:26:52,300 --> 01:26:53,600 Hey, what's going on? 1142 01:26:53,700 --> 01:26:56,100 Oh, I just came to wish Olive good luck. 1143 01:26:56,200 --> 01:26:58,500 - How're you doing, honey? - Good. 1144 01:26:58,600 --> 01:27:00,600 - Nervous. - Yeah. You're gonna do great. 1145 01:27:00,800 --> 01:27:02,400 I just know it. 1146 01:27:02,600 --> 01:27:04,600 - Can I talk to you for a second? - Yeah. 1147 01:27:06,400 --> 01:27:07,900 What's up? 1148 01:27:10,900 --> 01:27:13,100 I don't want her to go on. 1149 01:27:15,800 --> 01:27:18,000 - Are you authorized to be backstage? - No. 1150 01:27:18,200 --> 01:27:21,300 - Hey, where are the dressing rooms? - Are you allowed to be here? 1151 01:27:21,400 --> 01:27:23,600 Just tell me where the dressing rooms are. 1152 01:27:23,700 --> 01:27:27,600 Listen, we're not in Albuquerque anymore. 1153 01:27:27,900 --> 01:27:30,300 - Hey, how are you feeling? - Better. Where's Olive? 1154 01:27:30,400 --> 01:27:32,800 - There. What's up? - Mom, I don't want Olive doing this. 1155 01:27:32,900 --> 01:27:35,500 - Oh, my God! - Look around! 1156 01:27:35,600 --> 01:27:37,900 - This place is fucked! - He's right! 1157 01:27:38,000 --> 01:27:40,700 Look, I don't want these people judging Olive. Fuck them! 1158 01:27:40,800 --> 01:27:43,400 - Listen, it is too late. - No, it's not too late. 1159 01:27:43,500 --> 01:27:46,800 You're the mom, and you're supposed to protect her. 1160 01:27:47,000 --> 01:27:49,600 Everyone is gonna laugh at her, Mom. 1161 01:27:50,200 --> 01:27:52,300 Please don't let her do this. 1162 01:27:52,400 --> 01:27:54,600 Olive Hoover, 2 minutes. 1163 01:27:55,300 --> 01:27:58,100 Look, she's not a beauty queen. 1164 01:27:58,300 --> 01:28:00,300 She's just not. 1165 01:28:00,500 --> 01:28:02,670 - I'm gonna tell her. - No, no, Dwayne. You listen to me. 1166 01:28:02,700 --> 01:28:04,400 Olive is who she is. 1167 01:28:04,500 --> 01:28:07,100 She has worked so hard. She's poured everything into this. 1168 01:28:07,200 --> 01:28:11,100 We can't just take it away from her. We can't! 1169 01:28:11,300 --> 01:28:14,100 I know you wanna protect her. I know, honey... 1170 01:28:14,600 --> 01:28:16,400 but we gotta let Olive be Olive. 1171 01:28:17,400 --> 01:28:20,600 - Olive Hoover. Are you the family? - Yeah. 1172 01:28:20,700 --> 01:28:21,900 Okay? 1173 01:28:23,300 --> 01:28:27,600 - Olive, it's time. You okay? - Yeah. 1174 01:28:28,100 --> 01:28:31,100 - We gotta go now. - Hang on. 1175 01:28:31,400 --> 01:28:34,100 Olive, look at me. 1176 01:28:34,600 --> 01:28:37,400 If you don't wanna do this, that's okay. 1177 01:28:37,600 --> 01:28:42,200 If you wanna sit this one out, it's totally fine by us. We're proud of you anyway. 1178 01:28:43,100 --> 01:28:45,300 We gotta go. 1179 01:28:48,100 --> 01:28:49,600 It's time. 1180 01:28:58,700 --> 01:29:00,700 Ready? Let's go. 1181 01:29:12,600 --> 01:29:14,600 Good luck, honey. 1182 01:29:14,800 --> 01:29:18,600 Copy that. 25 is performance ready, and we're walking. 1183 01:29:20,300 --> 01:29:21,800 As fast as we can. 1184 01:29:24,900 --> 01:29:25,900 Is she going on? 1185 01:29:26,000 --> 01:29:28,000 - Yeah. - She's going on. 1186 01:29:31,400 --> 01:29:33,400 Pure fairy-tale magic. 1187 01:29:33,500 --> 01:29:35,700 Miss Charisma Whiteman! 1188 01:29:36,700 --> 01:29:38,900 Wasn't that a stardust fantasy? 1189 01:29:39,000 --> 01:29:40,000 Thank you for that. 1190 01:29:40,100 --> 01:29:42,700 You have been such a patient audience. 1191 01:29:42,800 --> 01:29:46,100 We have one more contestant, and then we'll be crowning our winner. 1192 01:29:46,200 --> 01:29:48,700 Please give a warm welcome to... 1193 01:29:48,900 --> 01:29:52,500 Miss... Olive Hoover! 1194 01:30:07,000 --> 01:30:09,000 - Are you okay? - Yeah. 1195 01:30:09,100 --> 01:30:13,400 I'd like to dedicate this to my grandpa, 1196 01:30:13,500 --> 01:30:15,700 who showed me these moves. 1197 01:30:15,800 --> 01:30:18,500 Oh, that is so sweet! 1198 01:30:18,600 --> 01:30:21,500 Is he here? Where is your grandpa right now? 1199 01:30:21,600 --> 01:30:24,900 In the trunk of our car. 1200 01:30:25,100 --> 01:30:26,400 Okay! 1201 01:30:26,600 --> 01:30:29,600 Well, take it away, Olive! 1202 01:31:21,700 --> 01:31:23,500 You suck! 1203 01:31:24,900 --> 01:31:27,600 Those little fuckers. I will kill them. 1204 01:31:27,700 --> 01:31:28,700 You stink! 1205 01:31:38,000 --> 01:31:40,100 No, no, no, no, no. 1206 01:32:10,900 --> 01:32:13,400 What is your daughter doing? 1207 01:32:18,600 --> 01:32:22,200 She's kicking ass. 1208 01:32:22,300 --> 01:32:26,600 That's what she's doing. 1209 01:32:38,400 --> 01:32:40,800 Get over here! Get over here! 1210 01:32:40,900 --> 01:32:43,100 I want that little ragamuffin off the stage. 1211 01:32:43,300 --> 01:32:45,500 Go get her right now. Right this minute! 1212 01:32:45,600 --> 01:32:47,400 Don't touch her. 1213 01:32:47,500 --> 01:32:49,600 Your act's over, honey. 1214 01:32:49,700 --> 01:32:51,100 Hey! 1215 01:32:53,300 --> 01:32:56,200 Hey! Hey, let go of my daughter! 1216 01:32:58,600 --> 01:32:59,800 Holy shit! 1217 01:32:59,900 --> 01:33:01,900 Let her finish! 1218 01:33:04,500 --> 01:33:07,900 Get off me! Help! Get off me! 1219 01:33:08,100 --> 01:33:10,600 - Help me! - Take charge! Just take charge! 1220 01:33:10,700 --> 01:33:12,900 Keep dancing, honey! Daddy's okay. 1221 01:33:13,100 --> 01:33:18,100 Get your daughter off this stage right now! 1222 01:33:18,600 --> 01:33:20,300 Now! 1223 01:33:25,400 --> 01:33:26,900 Honey? 1224 01:33:44,500 --> 01:33:46,400 Like that? 1225 01:34:51,300 --> 01:34:55,000 Yeah! All right! 1226 01:35:10,300 --> 01:35:12,600 Okay, you're out. 1227 01:35:12,800 --> 01:35:16,300 On the condition that you never enter your daughter in a beauty pageant 1228 01:35:16,400 --> 01:35:18,900 in the state of California ever again. 1229 01:35:19,000 --> 01:35:20,600 Ever. 1230 01:35:23,100 --> 01:35:25,400 I think we can live with that. 1231 01:35:30,200 --> 01:35:33,400 All right. We're back in business. 1232 01:35:33,500 --> 01:35:35,600 Lock and load. 1233 01:35:49,200 --> 01:35:52,500 Olive, your grandpa would've been really proud of you. 1234 01:35:52,600 --> 01:35:55,500 - Yeah, you were great! - You were beyond great. 1235 01:35:55,700 --> 01:35:59,100 - You were incredible. - Thank you. 1236 01:36:02,800 --> 01:36:04,700 Let's get outta here. 1237 01:36:33,300 --> 01:36:35,300 It's in gear. 1238 01:36:47,100 --> 01:36:49,100 What in the world?! 94722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.