Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,118
Dýchaj, len dýchaj!
2
00:00:55,011 --> 00:00:56,669
V moskovskej kancelárii bola lúpež.
3
00:00:56,752 --> 00:00:58,497
Vzali niekoľko ľudí ako rukojemníkov.
4
00:00:58,580 --> 00:00:59,628
- Musíme ísť!
- Počkaj, sú v poriadku?
5
00:00:59,711 --> 00:01:01,326
Všetci von! Okamžite!
6
00:01:01,409 --> 00:01:03,328
- Zavolám na ambasádu.
- Na ambasádu sa vykašli.
7
00:01:03,411 --> 00:01:05,243
Nie je čas na otázky! Zbaľte si veci!
8
00:01:05,326 --> 00:01:06,679
Odchádzame o 10 minút!
9
00:01:06,762 --> 00:01:08,202
Ak nenájdem let, požičiam si auto.
10
00:01:08,285 --> 00:01:10,422
- Čokoľvek bude treba.
- Sem! Na parkovisko.
11
00:01:10,505 --> 00:01:12,637
Zamkni dvere, hneď!
12
00:01:28,436 --> 00:01:29,872
Ty velíš?
13
00:01:30,612 --> 00:01:32,222
- Áno.
- Dobre.
14
00:01:33,267 --> 00:01:34,738
Všetci ostatní pod stoly!
15
00:01:57,334 --> 00:01:58,339
Rýchlo, nastúpte!
16
00:01:58,422 --> 00:02:00,250
Kam nás beriete?
17
00:02:24,187 --> 00:02:25,975
Toto musí byť omyl.
18
00:02:26,058 --> 00:02:29,366
My sme... pre toto nie je dôvod.
19
00:02:29,497 --> 00:02:32,373
Len banda mizerných chlapov,
ktorí idú po prachoch.
20
00:02:32,456 --> 00:02:34,549
Stojí pár šupov za to, byť takýto mizerný?
21
00:02:34,632 --> 00:02:36,456
Ty si nikdy nebol na dne?
22
00:03:40,916 --> 00:03:44,311
Ak vaše firmy zaplatia, môžete ísť.
23
00:03:45,399 --> 00:03:47,705
Dovtedy pracujte.
24
00:03:48,706 --> 00:03:51,709
Dajte nám dôvod, aby sme vás kŕmili.
25
00:04:03,460 --> 00:04:05,553
No tak. Pohni sa!
26
00:04:05,636 --> 00:04:07,986
Makajte! Makajte!
27
00:04:40,497 --> 00:04:41,759
Do riti!
28
00:05:05,479 --> 00:05:06,480
Rutherford.
29
00:05:08,569 --> 00:05:10,745
Henry Rutherford.
30
00:05:40,209 --> 00:05:41,558
Henry!
31
00:05:43,604 --> 00:05:44,953
Poď za mnou.
32
00:06:02,492 --> 00:06:03,537
No tak.
33
00:06:22,817 --> 00:06:24,692
Si inžinier, však?
34
00:06:24,775 --> 00:06:26,081
Elektrotechnik.
35
00:06:28,779 --> 00:06:30,742
- A čo?
- Ak je to len kondenzátor,
36
00:06:30,825 --> 00:06:33,571
môžem ho ľahko vymeniť, ale
37
00:06:33,654 --> 00:06:36,302
vedel by si zohnať
ešte jeden takýto prístroj?
38
00:06:36,613 --> 00:06:38,833
Možno. Poškodený.
39
00:06:39,747 --> 00:06:41,512
Potrebujeme len ten jeden kus.
40
00:06:45,492 --> 00:06:48,198
Dobre. Poznám chlapa,
ktorý nám ho môže zohnať.
41
00:06:54,718 --> 00:06:56,198
Zaisti signál,
42
00:06:57,329 --> 00:07:00,245
a možno ťa občas vytiahnem z dvora.
43
00:07:01,464 --> 00:07:03,031
Pomôžem s opravami.
44
00:07:36,151 --> 00:07:37,461
Nie! Nie!
45
00:07:37,544 --> 00:07:39,288
Nerob to! Prosím, nerob to!
46
00:07:39,371 --> 00:07:40,764
Nie, nerob to!
47
00:07:43,724 --> 00:07:44,903
Nie! Prosím ťa, nerob to!
48
00:07:44,986 --> 00:07:46,034
Ticho, ticho, ticho.
49
00:07:46,117 --> 00:07:47,819
Prosím. Nie, prosím!
50
00:07:47,902 --> 00:07:49,730
Prosím, nerob to!
51
00:07:59,217 --> 00:08:00,571
Vytiahni si nohavice, sladký zadok.
52
00:08:00,654 --> 00:08:02,486
Počkaj. Ste Američania?
53
00:08:02,569 --> 00:08:04,836
Počúvajte ma, z Kharzinovej chatrče
nikto nevyjde živý.
54
00:08:04,919 --> 00:08:06,359
Prečo ťa pustil?
55
00:08:06,442 --> 00:08:07,926
Odkial máš ten prekliaty keksík?
56
00:08:08,009 --> 00:08:09,667
Kharzin, potrebuje opraviť vysielačku.
57
00:08:09,750 --> 00:08:11,408
- A?
- A potom sa vrátim.
58
00:08:11,491 --> 00:08:13,148
Ak on zoženie súčiastku
ja to potom opravím.
59
00:08:13,231 --> 00:08:14,498
Nabudúce, keď tam pôjdeš,
60
00:08:14,581 --> 00:08:15,586
- chcem, aby si...
- Nie, nie, nie.
61
00:08:15,669 --> 00:08:17,022
Hej, hej, hej, drž hubu.
62
00:08:17,105 --> 00:08:19,154
Nie, toto je dobré.
Toto nám môže pomôcť.
63
00:08:19,237 --> 00:08:21,505
Počúvaj. Ako sa voláš?
64
00:08:21,588 --> 00:08:22,854
- Henry.
- Henry, dobre.
65
00:08:22,937 --> 00:08:24,333
Musíme sa porozprávať.
66
00:08:24,416 --> 00:08:25,635
Máme plán.
67
00:08:30,597 --> 00:08:31,819
Ste úplne strelení.
68
00:08:31,902 --> 00:08:34,126
- Len kľúč.
- A čo?
69
00:08:34,209 --> 00:08:35,823
Dostanete sa von cez zamknuté dvere?
70
00:08:35,906 --> 00:08:37,738
Popri ozbrojených strážach?
Predbehnete besné psy?
71
00:08:37,821 --> 00:08:39,566
Nejako sa dostanete cez bránu,
72
00:08:39,649 --> 00:08:41,786
a potom precestujete bohvie koľko
cez sibírsku tundru,
73
00:08:41,869 --> 00:08:43,348
z zapadákova?
74
00:08:44,872 --> 00:08:46,225
To by mohlo trvať mesiace!
75
00:08:46,308 --> 00:08:48,706
- 10 dní, ak všetko pôjde dobre.
- "Ak."
76
00:08:48,789 --> 00:08:51,143
Pozri, ten kľúč
je na ružovej králičej labke.
77
00:08:51,226 --> 00:08:53,885
Vezmeme si ten kľúč,
Vezmeme si ten nákladák.
78
00:08:53,968 --> 00:08:56,017
Vypadneme odtiaľto.
79
00:08:56,100 --> 00:08:57,449
Všetci pôjdeme domov.
80
00:09:00,496 --> 00:09:01,628
Thomas.
81
00:09:02,977 --> 00:09:04,678
Čo to, dopekla, robíš?
82
00:09:04,761 --> 00:09:06,071
Čo?
83
00:09:06,154 --> 00:09:07,812
Chceš, aby si to bol ty?
84
00:09:07,895 --> 00:09:09,461
Odpáľ!
85
00:09:10,462 --> 00:09:11,551
Odpáľ!
86
00:09:25,477 --> 00:09:26,653
Dobre.
87
00:09:33,355 --> 00:09:36,362
Ako ďaleko si myslíš, že je to
odtiaľto do Fínska?
88
00:09:36,445 --> 00:09:37,620
Prečo?
89
00:09:39,666 --> 00:09:45,062
Počul som pár chlapov hovoriť o...
nejakom šialenom nápade.
90
00:09:46,629 --> 00:09:48,196
Ako šialenom?
91
00:09:50,328 --> 00:09:54,032
Dosť šialenom na to, aby som sa o tom...
ani neobťažoval hovoriť.
92
00:09:54,115 --> 00:09:55,595
Nevadí. Je to samovražda.
93
00:09:56,378 --> 00:09:58,471
No, čo ťa vedie k
94
00:09:58,554 --> 00:10:01,143
čo ťa vedie k myšlienke,
že zostať tu nie je?
95
00:10:03,341 --> 00:10:05,913
- Čo?
- Viem, na čo narážaš.
96
00:10:05,996 --> 00:10:07,088
Ale ja nie som ten typ chlapa,
97
00:10:07,171 --> 00:10:09,609
ktorý len tak mimochodom uteká
z väzenia.
98
00:10:10,827 --> 00:10:13,094
Nikto nás nepríde zachrániť,
99
00:10:13,177 --> 00:10:17,312
a domov sa za dobré správanie
nedostaneme.
100
00:10:19,357 --> 00:10:23,274
Takže, ak máš akúkoľvek šancu
vypadnúť odtiaľto, chop sa jej.
101
00:10:26,756 --> 00:10:27,848
Ja len...
102
00:10:27,931 --> 00:10:29,458
Je to...
103
00:10:29,541 --> 00:10:30,891
Je to voľba.
104
00:10:32,327 --> 00:10:34,155
Zostať tu je tiež voľba.
105
00:11:10,191 --> 00:11:11,631
Všetko v poriadku?
106
00:11:11,714 --> 00:11:12,937
Hej.
107
00:11:13,020 --> 00:11:14,325
Áno.
108
00:11:29,906 --> 00:11:32,478
Pane. Prepáčte, naozaj by som to
nemal položiť.
109
00:11:32,561 --> 00:11:34,785
Mohli by ste mi podať kliešte?
110
00:11:34,868 --> 00:11:36,482
Tu žiadne nemám.
111
00:11:36,565 --> 00:11:40,965
Myslím, že som nejaké videl
na lavici vonku.
112
00:11:41,048 --> 00:11:42,183
Asi ich môžem priniesť.
113
00:11:42,266 --> 00:11:44,355
Nie. Nie, nie, nie.
114
00:11:47,097 --> 00:11:48,272
Počkaj tu.
115
00:12:13,776 --> 00:12:15,169
Henry.
116
00:12:17,258 --> 00:12:18,607
Čo robíš?
117
00:12:47,897 --> 00:12:48,898
Ďakujem.
118
00:12:57,167 --> 00:12:58,473
Do čerta.
119
00:13:01,128 --> 00:13:02,390
Máš to, alebo čo?
120
00:13:04,261 --> 00:13:05,654
Kurva, mám to.
121
00:13:13,662 --> 00:13:14,924
Thomas?
122
00:13:26,718 --> 00:13:27,676
Hej.
123
00:13:28,677 --> 00:13:29,852
Si pripravený?
124
00:14:00,056 --> 00:14:01,449
Henry?
125
00:14:02,754 --> 00:14:03,799
Henry!
126
00:14:08,717 --> 00:14:09,761
Čas ísť.
127
00:14:50,541 --> 00:14:51,891
- Dva, tri.
- Dobre.
128
00:14:56,504 --> 00:14:57,722
Naplňte tašky.
129
00:15:44,508 --> 00:15:45,339
Dobre, prineste to.
130
00:15:45,422 --> 00:15:46,863
Budem riadiť.
131
00:15:46,946 --> 00:15:50,083
Tento zmrd a tamten zmrd.
132
00:15:50,166 --> 00:15:51,563
Ľúbim vás, chlapi.
133
00:15:51,646 --> 00:15:53,043
Uvidíme sa na druhej strane.
134
00:15:53,126 --> 00:15:54,348
- Dobre.
- Poďme.
135
00:15:54,431 --> 00:15:55,824
Fajn. Dobre.
136
00:16:04,398 --> 00:16:05,616
Choď.
137
00:16:06,487 --> 00:16:08,054
Drž hubu. Drž kurva hubu.
138
00:16:17,106 --> 00:16:18,542
Choď!
139
00:16:27,638 --> 00:16:30,859
No tak!
140
00:17:34,183 --> 00:17:35,532
- Kry ma!
- Pohni sa!
141
00:17:40,668 --> 00:17:42,061
Poďme! Hybaj!
142
00:17:43,932 --> 00:17:45,151
Do čerta!
143
00:17:50,199 --> 00:17:51,287
Som vonku!
144
00:17:54,029 --> 00:17:55,248
Henry, utekaj!
145
00:18:18,227 --> 00:18:19,272
Utekaj!
146
00:18:26,366 --> 00:18:27,628
Poďme, hybaj!
147
00:18:33,286 --> 00:18:34,678
Rýchlo, rýchlo!
148
00:18:51,260 --> 00:18:52,392
Dobre.
149
00:19:07,102 --> 00:19:08,147
Môžeme...
150
00:19:11,846 --> 00:19:13,761
Dobre. Asi sa tu zastavíme.
151
00:19:14,979 --> 00:19:16,155
Áno.
152
00:19:33,911 --> 00:19:35,352
Koľko nábojov ti ešte zostalo?
153
00:19:35,435 --> 00:19:36,914
Asi pol zásobníka?
154
00:19:38,568 --> 00:19:40,091
Ďakujem.
155
00:19:43,443 --> 00:19:44,357
Hej.
156
00:19:47,882 --> 00:19:49,318
Zvládli sme to.
157
00:19:50,493 --> 00:19:52,930
Áno. Áno, zvládli.
158
00:20:07,597 --> 00:20:08,685
Čas ísť ďalej.
159
00:20:24,962 --> 00:20:27,021
Čo sa, vlastne, stalo včera v noci?
160
00:20:28,227 --> 00:20:29,228
Nemáš za čo.
161
00:20:30,838 --> 00:20:31,930
Prepáč. Ďakujem.
162
00:20:32,013 --> 00:20:32,970
Ja len
163
00:20:34,102 --> 00:20:35,843
čo sa tam malo stať?
164
00:20:43,764 --> 00:20:45,248
Máme problém?
165
00:20:45,331 --> 00:20:47,158
Nie, ja len...
166
00:20:48,116 --> 00:20:49,948
- Prečo...
- Aby si sa mohol vrátiť.
167
00:20:50,031 --> 00:20:52,737
A nechať sa ruskými násilníkmi
dotrhať na smrť.
168
00:20:54,035 --> 00:20:54,953
Nie?
169
00:20:55,036 --> 00:20:56,694
Alebo možno môžeme dosiahnuť,
aby ťa stráže najprv zmlátili.
170
00:20:56,777 --> 00:20:58,174
Zmäkčiť ťa pre nich.
171
00:20:58,257 --> 00:20:59,388
Pripraviť ťa.
172
00:21:00,650 --> 00:21:02,047
- Prepáč.
- Alebo možno,
173
00:21:02,130 --> 00:21:05,137
len možno... by si mal držať hubu,
174
00:21:05,220 --> 00:21:06,878
a byť vďačný
za tú prekliatu zlatú vstupenku,
175
00:21:06,961 --> 00:21:09,491
ktorú sme ti dali,
aby si sa odtiaľ dostal.
176
00:21:10,225 --> 00:21:11,796
Hej, hej, hej.
177
00:21:11,879 --> 00:21:13,537
Vieš, máš šťastie,
178
00:21:13,620 --> 00:21:15,060
že chlapi ako my robia špinavú robotu,
179
00:21:15,143 --> 00:21:17,791
aby si chalani ako ty
mohli udržať ruky čisté.
180
00:21:19,887 --> 00:21:21,758
Ďakujem. Čo si povedal?
181
00:21:24,457 --> 00:21:25,806
Ďakujem.
182
00:21:29,592 --> 00:21:30,989
Kurt, počul si to?
183
00:21:31,072 --> 00:21:32,943
Áno, myslím, že to chápe.
184
00:21:34,597 --> 00:21:35,816
Dobre.
185
00:21:36,730 --> 00:21:38,079
Fajn.
186
00:21:40,951 --> 00:21:42,301
Nemáš za čo, Henry.
187
00:21:43,345 --> 00:21:44,390
Dobre.
188
00:21:45,826 --> 00:21:47,044
Ideme!
189
00:22:07,282 --> 00:22:08,283
Čo je...
190
00:22:10,633 --> 00:22:11,551
Sakra.
191
00:22:11,634 --> 00:22:13,114
Do riti!
192
00:22:43,318 --> 00:22:44,450
Doľava!
193
00:22:46,713 --> 00:22:48,454
Kryjem!
194
00:23:05,775 --> 00:23:07,081
Správajme sa slušne.
195
00:23:13,043 --> 00:23:14,218
Hej, hej!
196
00:23:15,007 --> 00:23:17,007
V BASE MA NAPADLI ...
197
00:23:17,091 --> 00:23:19,053
Môj kamarát ti neverí.
198
00:23:19,136 --> 00:23:20,838
Hovorí, že si ho napadol.
199
00:23:20,921 --> 00:23:24,011
Tvoj kamarát sa snažil
vyprášiť nášho kamaráta.
200
00:23:25,500 --> 00:23:26,737
ČO POVEDAL?
201
00:23:27,445 --> 00:23:32,458
CHCEL SI OŠUKAŤ TOHO... TLSŤOCHA?
202
00:23:34,587 --> 00:23:36,128
Hej, hej, hej!
203
00:23:36,502 --> 00:23:38,638
Ďakujem za záchranu.
204
00:23:39,069 --> 00:23:42,626
A ja ďakujem, že si nás pustil z cely.
205
00:23:42,943 --> 00:23:44,514
Pozri, máme zásoby.
206
00:23:44,597 --> 00:23:47,730
Ak ti môžeme veriť,
môžeš sa k nám pridať.
207
00:23:49,689 --> 00:23:50,955
Chalani, všetci skončíme ako psí žrádlo,
208
00:23:51,038 --> 00:23:52,609
ak sa kurva nepohneme.
209
00:23:52,692 --> 00:23:54,045
Potrebujem tvoje slovo.
210
00:23:55,216 --> 00:23:56,217
Dobre.
211
00:24:03,050 --> 00:24:04,443
Máš moje slovo.
212
00:24:08,844 --> 00:24:10,911
- BRÁCHO DAJ JU DOLE
- Jasné.
213
00:24:41,480 --> 00:24:43,133
- Obídeme to.
- Nie.
214
00:24:51,887 --> 00:24:53,628
Vidíš? Je to ľahké.
215
00:25:03,327 --> 00:25:04,459
Si na rade.
216
00:25:06,592 --> 00:25:08,376
No tak, Henry! Ideme!
217
00:25:17,733 --> 00:25:20,257
Chcem ísť späť do gulagu!
218
00:25:26,350 --> 00:25:27,573
Toto je vodopád.
219
00:25:27,656 --> 00:25:29,186
Dobre, vypadnite odtiaľto.
220
00:25:32,008 --> 00:25:33,488
Pozor!
221
00:25:35,446 --> 00:25:37,888
A tadiaľto je to päť
alebo šesť dní k tomuto hrebeňu.
222
00:25:37,971 --> 00:25:39,150
Vážne? Myslíš, že sme tak blízko?
223
00:25:39,233 --> 00:25:40,974
Plánujeme to už mesiace.
224
00:25:41,888 --> 00:25:42,893
Nemyslím si... si si istý?
225
00:25:42,976 --> 00:25:44,329
Toto sú železničné koľaje.
226
00:25:44,412 --> 00:25:46,810
Najbližšia bezpečná dedina je vo Fínsku.
227
00:25:46,893 --> 00:25:48,459
Je to asi týždeň chôdze.
228
00:25:49,722 --> 00:25:50,766
Do čerta!
229
00:25:53,377 --> 00:25:56,083
- Rýchlo, rýchlo, rýchlo!
- Pohni sa, pohni sa!
230
00:26:04,040 --> 00:26:07,511
Myslím, že môžeme s istotou povedať,
že sme úspešne utiekli.
231
00:26:12,832 --> 00:26:14,137
Čo si povedal?
232
00:26:16,183 --> 00:26:18,402
Divočina je teraz naším väzením.
233
00:26:22,537 --> 00:26:23,843
Ideme.
234
00:26:53,089 --> 00:26:55,313
Vodka!
235
00:26:55,396 --> 00:26:56,615
Hej.
236
00:27:05,536 --> 00:27:07,713
Čo s tým budeme robiť?
237
00:27:09,323 --> 00:27:10,284
Čo?
238
00:27:10,367 --> 00:27:11,630
Vy dvaja.
239
00:27:14,981 --> 00:27:16,987
Chceš mu to vrátiť? Zbiť ho?
240
00:27:17,070 --> 00:27:18,945
Nie, samozrejme, že nie.
241
00:27:19,028 --> 00:27:20,381
Aspoň mu jednu streliť.
242
00:27:20,464 --> 00:27:21,644
Hm?
243
00:27:21,727 --> 00:27:22,775
Nie, nie.
244
00:27:22,858 --> 00:27:24,425
Vyčistiť vzduch.
245
00:27:35,218 --> 00:27:37,612
Ešte si nikdy neudrel človeka, však?
246
00:27:42,051 --> 00:27:42,926
Niekedy ja...
247
00:27:43,009 --> 00:27:44,362
To je v poriadku.
248
00:27:44,445 --> 00:27:45,842
- Ukážem ti.
- Ale no tak.
249
00:27:45,925 --> 00:27:47,100
Brock.
250
00:27:48,144 --> 00:27:51,978
Henry ťa udrie, raz. Hm?
251
00:27:52,061 --> 00:27:53,193
Nie, nebudem.
252
00:28:01,810 --> 00:28:04,034
Dobre. Dohodnuté.
253
00:28:04,117 --> 00:28:05,426
Jedna rana. Dobre?
254
00:28:05,509 --> 00:28:07,385
- Nie, vážne.
- Urob to, Henry.
255
00:28:07,468 --> 00:28:09,866
- Nie, naozaj, pretože ja...
- No tak, ukážem ti.
256
00:28:09,949 --> 00:28:12,216
Ukážem ti. Dobre?
257
00:28:12,299 --> 00:28:14,435
Dobre. Veľmi dôležité.
258
00:28:14,518 --> 00:28:17,525
Použi celé telo, keď udrieš, dobre?
259
00:28:17,608 --> 00:28:18,918
Nie len ruku.
260
00:28:19,001 --> 00:28:21,051
Celé telo. Dobre?
261
00:28:21,134 --> 00:28:23,353
Nohu dozadu. Daj nohu dozadu.
262
00:28:24,180 --> 00:28:25,969
Dobre. Teraz udri.
263
00:28:26,052 --> 00:28:30,230
Zovri päsť. Zovri päsť.
264
00:28:31,013 --> 00:28:32,449
Dobre. Teraz.
265
00:28:35,322 --> 00:28:38,542
Veľmi dôležité. Krok a...
266
00:28:39,979 --> 00:28:41,850
Dobre? Teraz.
267
00:28:43,025 --> 00:28:44,244
Nie sem.
268
00:28:45,506 --> 00:28:46,946
Sem.
269
00:28:47,029 --> 00:28:48,295
- Nechcem to urobiť.
- To je v poriadku.
270
00:28:48,378 --> 00:28:50,026
- Nechcem...
- V pohode. Poď.
271
00:28:52,078 --> 00:28:53,257
No tak, Henry. Poď.
272
00:28:53,340 --> 00:28:54,998
Nechcem to robiť. Ja...
273
00:28:55,081 --> 00:28:56,822
Raz. No tak.
274
00:28:58,171 --> 00:28:59,433
Dobre.
275
00:29:00,956 --> 00:29:02,222
Nie, nie.
276
00:29:02,305 --> 00:29:05,008
Naozaj by som...
naozaj by som to radšej neurobil.
277
00:29:05,091 --> 00:29:06,966
Henry. Ja...
278
00:29:07,049 --> 00:29:09,138
- Nechcem...
- Urob to, Henry!
279
00:29:19,583 --> 00:29:20,715
Do riti!
280
00:29:25,285 --> 00:29:27,168
Dobrá práca, Henry. Dobrá práca.
281
00:29:34,642 --> 00:29:35,730
Na zdravie.
282
00:29:43,042 --> 00:29:44,264
Žiadna sranda, slobodná.
283
00:29:44,347 --> 00:29:45,875
Aspoň si myslím, že je slobodná.
284
00:29:45,958 --> 00:29:48,965
Každopádne, zaplatil som pekné peniaze
za túto hotelovú izbu
285
00:29:49,048 --> 00:29:50,658
a chcem sa dobre zabaviť.
286
00:29:51,615 --> 00:29:53,796
Takže vezmem druhú ruku,
287
00:29:53,879 --> 00:29:55,445
vezmem druhú ruku,
288
00:29:56,795 --> 00:29:59,710
a prepracujem sa
k jej rozkošnému prsníku,
289
00:30:00,450 --> 00:30:02,630
a stlačím ho.
290
00:30:02,713 --> 00:30:03,719
A bum!
291
00:30:03,802 --> 00:30:06,282
Mlieko, priamo do oka.
292
00:30:14,900 --> 00:30:16,035
Um, Moloko.
293
00:30:16,118 --> 00:30:17,080
Áno! To!
294
00:30:17,163 --> 00:30:18,555
Moloko!
295
00:30:18,642 --> 00:30:20,514
Áno, materské mlieko!
296
00:30:25,345 --> 00:30:26,524
Viem, že je to prirodzené a to všetko,
297
00:30:26,607 --> 00:30:28,178
nejako som pomyslel na tie bábätká,
298
00:30:28,261 --> 00:30:30,702
tak som sa len zalahol ani neviem ako,
299
00:30:30,785 --> 00:30:33,092
len som kurva predstieral, že zaspávam.
300
00:30:37,313 --> 00:30:39,663
Teraz by som si dal za pohár Moloka.
301
00:31:18,659 --> 00:31:19,921
Moloko.
302
00:31:22,141 --> 00:31:23,276
Brock! Do čerta.
303
00:31:23,359 --> 00:31:24,883
Henry! Prestaň!
304
00:31:29,191 --> 00:31:30,540
- Lano!
- Už to mám.
305
00:31:31,846 --> 00:31:32,891
Henry!
306
00:31:38,331 --> 00:31:39,680
Lano!
307
00:31:43,162 --> 00:31:44,554
Rýchlo!
308
00:32:00,570 --> 00:32:02,446
Henry. Henry, tlač!
309
00:32:02,529 --> 00:32:03,926
No tak, no tak.
310
00:32:04,009 --> 00:32:06,145
Potiahnite!
311
00:32:06,228 --> 00:32:07,577
No tak, Henry.
312
00:32:10,885 --> 00:32:13,453
Dobre. Dobre. Ideme.
313
00:32:16,891 --> 00:32:18,636
Fajn.
314
00:32:18,719 --> 00:32:19,894
Si v poriadku.
315
00:32:26,901 --> 00:32:27,906
Vstaň.
316
00:32:27,989 --> 00:32:29,121
No tak.
317
00:32:30,818 --> 00:32:32,563
No tak, Henry!
318
00:32:32,646 --> 00:32:34,957
To je jedna.
319
00:32:35,040 --> 00:32:37,176
Hej, Henry! Hej!
320
00:32:37,259 --> 00:32:39,875
Henry! Dýchaj!
321
00:32:39,958 --> 00:32:41,311
Do čerta.
322
00:32:41,394 --> 00:32:42,660
Musíme založiť oheň.
323
00:32:42,743 --> 00:32:45,141
- Áno.
- Henry? Henry. Hej, Henry.
324
00:32:45,224 --> 00:32:47,052
Preber sa, dopekla.
325
00:32:50,098 --> 00:32:51,538
Prosím, prosím, Bože.
326
00:32:51,621 --> 00:32:54,033
Keď sa začneš modliť,
prestaneš sa snažiť.
327
00:32:55,799 --> 00:32:56,800
Vstaň, Henry.
328
00:33:02,241 --> 00:33:03,894
Vstaň, Henry!
329
00:33:12,251 --> 00:33:13,996
Utekaj!
330
00:33:14,079 --> 00:33:16,995
Utekaj, Henry!
331
00:33:25,264 --> 00:33:26,830
Ako sa cítiš?
332
00:33:27,875 --> 00:33:29,359
Vydesený.
333
00:33:29,442 --> 00:33:31,752
Zmätený.
334
00:33:31,835 --> 00:33:32,923
Ešte ti je zima?
335
00:33:51,203 --> 00:33:54,210
- Čo nám ešte zostalo?
- Osem konzerv fazule.
336
00:33:54,293 --> 00:33:56,556
Trochu chleba. Sušienky.
337
00:33:58,993 --> 00:34:00,129
To je všetko?
338
00:34:00,212 --> 00:34:01,695
Prepáč. Čo si priniesol ty?
339
00:34:01,778 --> 00:34:03,436
Neplánoval som útek na tri mesiace.
340
00:34:03,519 --> 00:34:05,047
Nie je to tak, že by tam bola
nejaká zasratá špajza na vykradnutie.
341
00:34:05,130 --> 00:34:07,310
Dosť! Už sme prešli cez jazero.
342
00:34:07,393 --> 00:34:08,742
Ide nám to dobre.
343
00:34:10,309 --> 00:34:11,614
Áno.
344
00:34:12,876 --> 00:34:14,935
A je o jedny ústa menej na kŕmenie.
345
00:34:54,614 --> 00:34:56,050
Keď pôjdu...
346
00:34:59,358 --> 00:35:00,881
Dobre.
347
00:35:14,808 --> 00:35:19,117
Henry.
348
00:35:20,901 --> 00:35:23,033
No tak.
349
00:36:05,206 --> 00:36:06,773
Jedz, Henry.
350
00:36:10,472 --> 00:36:12,605
Ak nebudeš jesť, zomrieš.
351
00:36:17,087 --> 00:36:18,350
Aj my.
352
00:36:49,511 --> 00:36:51,747
Vyzerá to, že je to jediná cesta hore.
353
00:36:54,342 --> 00:36:55,521
Dosť jednoduché.
354
00:36:55,604 --> 00:36:57,258
Ak to nepokazíš.
355
00:37:03,699 --> 00:37:05,401
Myslíš, že to dokáže?
356
00:37:05,484 --> 00:37:07,249
Myslíš, že prežije ďalšiu noc?
357
00:37:16,886 --> 00:37:18,501
Chcem ho postaviť na nohy.
358
00:37:18,584 --> 00:37:20,803
- Ale je tu hranica.
- Je tu hranica.
359
00:37:21,804 --> 00:37:23,636
Nemôžeme ho len tak stále
kŕmiť všetkým.
360
00:37:23,719 --> 00:37:25,247
Ešte jedna noc.
361
00:37:25,330 --> 00:37:27,858
Ak sa dokáže sám vyštverať,
bude to stáť za to.
362
00:37:27,941 --> 00:37:30,339
Ak nie, dorazíme ho.
363
00:37:30,422 --> 00:37:32,481
Vezmeme si, koľko mäsa budeme môcť.
364
00:37:48,396 --> 00:37:49,967
Henry.
365
00:37:50,050 --> 00:37:52,317
- Vstaň, Henry.
- Ach, nemôžem.
366
00:37:52,400 --> 00:37:54,272
Skúšal som to už skôr. Ja...
367
00:37:55,316 --> 00:37:56,408
- Vstaň!
- Čo?
368
00:37:56,491 --> 00:37:58,232
Počúvaj ma. Nie je čas.
369
00:38:00,539 --> 00:38:02,153
Už si niekedy strieľal z tohto?
370
00:38:02,236 --> 00:38:03,894
- Čo? Nie.
- Nech sa páči.
371
00:38:03,977 --> 00:38:06,066
Pažba do pleca.
372
00:38:07,372 --> 00:38:10,196
Prst preč od spúšte,
pokiaľ nemáš v úmysle zabiť.
373
00:38:11,071 --> 00:38:13,987
A ak áno, poistka je tu.
374
00:38:16,250 --> 00:38:17,382
Stabilizuj tu.
375
00:38:19,079 --> 00:38:20,298
Zásobník.
376
00:38:27,566 --> 00:38:28,919
Prečo mi to ukazuješ?
377
00:38:29,002 --> 00:38:31,179
Prečo si myslíš, že ťa sem priviedli?
378
00:38:31,613 --> 00:38:34,268
Krava sa udržiava nažive,
pokiaľ je čo žrať.
379
00:38:35,225 --> 00:38:36,883
Ak zajtra nebudeš na nohách,
380
00:38:36,966 --> 00:38:38,968
zjedia ťa, Henry.
381
00:38:48,630 --> 00:38:50,153
Skry svoj strach.
382
00:38:55,202 --> 00:38:56,381
Vitaj späť.
383
00:38:56,464 --> 00:38:59,036
- Dobré ráno.
- Vlastne dobrú noc.
384
00:38:59,119 --> 00:39:01,382
Oddýchni si. Ráno ťažké časy.
385
00:39:39,072 --> 00:39:41,296
Daj ľavú nohu hore!
386
00:39:41,379 --> 00:39:42,945
No vidíš!
387
00:39:43,816 --> 00:39:46,562
Dobre! Som hore, chlapci.
388
00:39:46,645 --> 00:39:48,168
Užite si výhľad.
389
00:40:17,719 --> 00:40:19,112
Malina.
390
00:40:25,074 --> 00:40:26,776
Keď sa tam dostaneme, ako sa...
391
00:40:26,859 --> 00:40:29,427
Teraz nie. Sústreď sa.
392
00:40:37,739 --> 00:40:39,088
Si hore, Henry!
393
00:40:40,612 --> 00:40:42,004
No tak!
394
00:40:49,098 --> 00:40:50,582
Bože! Bože!
395
00:40:50,665 --> 00:40:52,889
Ach!
396
00:40:52,972 --> 00:40:54,717
Neboj sa! Kurt ťa drží!
397
00:40:54,800 --> 00:40:57,284
Dobre, som v poriadku.
Prepáč. Pošmykol som sa.
398
00:40:57,367 --> 00:40:58,499
Dobre.
399
00:40:59,718 --> 00:41:01,680
Victor, no tak, ešte nie si
ani priviazaný.
400
00:41:01,763 --> 00:41:03,465
- Len liez.
- Dobre.
401
00:41:03,548 --> 00:41:05,463
Dobre. Dobre.
402
00:41:06,899 --> 00:41:09,471
Dobre. Natiahni sa.
403
00:41:09,554 --> 00:41:10,946
Natiahni sa.
404
00:41:13,819 --> 00:41:15,477
Dobre.
405
00:41:15,560 --> 00:41:18,345
Vystúp. Vystúp.
406
00:41:23,045 --> 00:41:24,960
Dobre. Dobre, Henry.
407
00:41:28,094 --> 00:41:29,356
Henry, držia ťa.
408
00:41:31,097 --> 00:41:33,012
Zvládneš to. Dobre?
409
00:41:34,535 --> 00:41:35,623
- Ideme.
- Dobre.
410
00:41:37,320 --> 00:41:39,105
Dobre. Dobre.
411
00:41:43,109 --> 00:41:45,154
- Natiahni sa!
- Dobre.
412
00:41:46,765 --> 00:41:49,249
- Natiahni sa!
- Dobre.
413
00:41:49,332 --> 00:41:52,074
Nie, nie, nie, nie!
414
00:41:53,946 --> 00:41:55,691
Nie! Nie!
415
00:41:55,774 --> 00:41:57,558
Victor!
416
00:41:58,472 --> 00:42:00,696
- Ešte žije!
- Henry, prestaň!
417
00:42:00,779 --> 00:42:01,871
- Spustite ma!
- Nehýb sa!
418
00:42:01,954 --> 00:42:03,916
Henry! Nehýb sa!
419
00:42:03,999 --> 00:42:05,788
Victor, idem dole!
420
00:42:05,871 --> 00:42:07,746
Prekliate to. Chyť lano.
421
00:42:07,829 --> 00:42:08,878
Chyť lano.
422
00:42:08,961 --> 00:42:10,749
Victor, idem dole!
423
00:42:10,832 --> 00:42:12,312
Idem dole...
424
00:43:05,974 --> 00:43:08,281
- Nemusel si...
- Neprestal si.
425
00:43:09,587 --> 00:43:10,718
Napriek tomu.
426
00:43:13,416 --> 00:43:15,244
Nemusel si ho zastreliť.
427
00:43:19,074 --> 00:43:20,993
Čo sa stalo, keď si sa snažil
zachrániť Brocka?
428
00:43:21,076 --> 00:43:24,210
Kurt. Hm?
429
00:43:26,778 --> 00:43:29,778
Keby si nás bol poslúchol,
Victor by možno ešte žil.
430
00:44:01,073 --> 00:44:02,861
Chceš, aby som po neho išiel?
431
00:44:02,944 --> 00:44:04,729
Nie. Daj mu pár minút.
432
00:44:08,080 --> 00:44:09,690
Vieš, nemusl si to hovoriť.
433
00:44:14,782 --> 00:44:16,479
Nepribližuj sa príliš.
434
00:44:31,886 --> 00:44:33,022
Dobre, chlapci.
435
00:44:33,105 --> 00:44:35,107
Odteraz len fazuľa.
436
00:44:44,290 --> 00:44:46,426
Zajtra sa dostaneme k železničnej trati.
437
00:44:46,509 --> 00:44:48,254
Budeme musieť prejsť cez nejaké kopce.
438
00:44:48,337 --> 00:44:49,734
Tam hore bude zima,
439
00:44:49,817 --> 00:44:52,347
ale pokúsime sa utáboriť
pod hranicou snehu.
440
00:44:53,821 --> 00:44:55,469
Odtiaľ to bude jednoduchšie.
441
00:45:11,665 --> 00:45:14,901
To ťa buď zabije, alebo
ťa prinúti vysrať si očné buľvy.
442
00:45:15,538 --> 00:45:17,366
Nechcem si vysrať očné buľvy.
443
00:45:23,068 --> 00:45:24,464
Keď už hovoríme o sraní.
444
00:45:24,547 --> 00:45:27,598
Raz v Cabo
445
00:45:27,681 --> 00:45:30,645
no, Kurt by ti to vedel povedať lepšie.
446
00:45:30,728 --> 00:45:31,859
Kurt!
447
00:45:34,906 --> 00:45:36,385
Do čerta!
448
00:45:44,654 --> 00:45:46,399
Kde do pekla sú tie železničné trate?
449
00:45:46,482 --> 00:45:48,223
Toto nedáva žiadny zmysel.
450
00:45:49,834 --> 00:45:51,927
- Oh, nie.
- Čo?
451
00:45:52,010 --> 00:45:54,320
Bál som sa, že... do čerta!
452
00:45:54,403 --> 00:45:55,800
Čo? Čo?
453
00:45:55,883 --> 00:45:58,760
Videl som mapy oblasti
a myslel som si, že...
454
00:45:58,843 --> 00:46:01,023
Počkaj, počkaj, počkaj. Vedel si, kde sme
455
00:46:01,106 --> 00:46:03,112
a nič si, kurva, nepovedal?
456
00:46:03,195 --> 00:46:04,635
Nebol som si istý.
457
00:46:04,718 --> 00:46:06,463
Vyzeralo to, že viete, čo robíte,
458
00:46:06,546 --> 00:46:08,204
a naše drony neurobili
detailné skeny všetkých...
459
00:46:08,287 --> 00:46:11,076
Videl si, kurva, zábery z dronov?
460
00:46:11,159 --> 00:46:12,295
Dobre.
461
00:46:12,378 --> 00:46:14,206
Kde do pekla sme?
462
00:46:16,338 --> 00:46:18,518
Myslel si si, že väzenie je tu,
463
00:46:18,601 --> 00:46:21,478
ale myslím si, že bolo vlastne tu.
464
00:46:21,561 --> 00:46:24,786
Takže železničné trate by boli...
465
00:46:24,869 --> 00:46:25,961
Čo tým chceš povedať?
466
00:46:26,044 --> 00:46:27,136
Sú na druhej strane
467
00:46:27,219 --> 00:46:28,833
tých zasraných hôr!
468
00:46:28,916 --> 00:46:30,918
- Do riti!
- Ježišikriste.
469
00:46:32,659 --> 00:46:33,791
Do čerta!
470
00:46:35,575 --> 00:46:37,320
Do riti!
471
00:46:37,403 --> 00:46:39,322
Ty zasraný parchant!
472
00:46:39,405 --> 00:46:40,802
Zabijem ťa.
473
00:46:40,885 --> 00:46:41,977
Hej, hej, hej, hej!
474
00:46:42,060 --> 00:46:44,410
Daj zo mňa preč tie ruky! Čo?
475
00:46:48,327 --> 00:46:50,420
Nabudúce, keď si budeš myslieť,
že vieš niečo
476
00:46:50,503 --> 00:46:52,944
čo by nám mohlo zachrániť životy,
477
00:46:53,027 --> 00:46:55,508
tak to, kurva, povedz.
478
00:46:57,249 --> 00:46:58,598
Rozumieš mi?
479
00:47:14,179 --> 00:47:15,532
Zostali dve konzervy.
480
00:47:15,615 --> 00:47:17,708
Držíme sa plánu, prejdeme okolo jazera,
481
00:47:17,791 --> 00:47:20,058
prejdeme cez hory,
nájdeme železničné trate.
482
00:47:20,141 --> 00:47:22,278
Mali by sme sa zastaviť a loviť?
483
00:47:22,361 --> 00:47:23,845
Musíme prejsť čo najväčšiu vzdialenosť.
484
00:47:23,928 --> 00:47:25,585
Dúfam, že niečo nájdeme.
485
00:47:25,668 --> 00:47:27,457
Čím dlhšie sme tu, tým
je to nebezpečnejšie.
486
00:47:27,540 --> 00:47:30,412
Čo budeme robiť, keď nám dôjde jedlo?
487
00:47:31,413 --> 00:47:32,850
Začneme sa modliť.
488
00:47:52,173 --> 00:47:53,435
Dobre.
489
00:48:26,729 --> 00:48:27,691
Akýkoľvek úspech?
490
00:48:27,774 --> 00:48:30,215
Nie. Zatiaľ nie.
491
00:48:30,298 --> 00:48:33,349
Ale rozmýšľal som, že keď pôjdeme
492
00:48:33,432 --> 00:48:35,742
neskôr dnes okolo jazera,
493
00:48:35,825 --> 00:48:38,884
mohli by sme sa zastaviť
a skúsiť chytiť nejaké ryby.
494
00:48:43,398 --> 00:48:45,448
Tam hore môže byť všetko zamrznuté.
495
00:48:45,531 --> 00:48:47,533
Možno to bude stáť za to.
496
00:50:06,481 --> 00:50:07,830
Musíme ísť.
497
00:50:15,447 --> 00:50:17,710
Stratili sme pol dňa s touto blbosťou.
498
00:50:20,147 --> 00:50:21,496
A jednu fazuľu.
499
00:50:23,846 --> 00:50:24,978
Vstávaj.
500
00:50:54,790 --> 00:50:56,753
Čo to robíš?
501
00:50:56,836 --> 00:50:58,755
Stratili sme deň. Stratíme noc.
502
00:50:58,838 --> 00:51:00,409
Kurt, nemyslím si, že on dokáže...
503
00:51:00,492 --> 00:51:02,015
Nie, nie, som v pohode.
504
00:51:03,582 --> 00:51:04,887
Som v pohode.
505
00:51:06,193 --> 00:51:07,325
Poďme.
506
00:51:08,500 --> 00:51:10,154
Dobre.
507
00:52:19,745 --> 00:52:21,446
Si v poriadku?
508
00:52:21,529 --> 00:52:23,013
Nikdy lepšie.
509
00:52:23,096 --> 00:52:24,228
Jasné.
510
00:52:29,537 --> 00:52:30,934
Oh.
511
00:52:31,017 --> 00:52:33,328
Nemôžem uveriť,
že som sa nikdy nepýtal, ale
512
00:52:33,411 --> 00:52:35,117
ako si skončil na tom mieste?
513
00:52:37,502 --> 00:52:39,377
Nechceš to vedieť.
514
00:52:39,460 --> 00:52:40,809
Až také zlé?
515
00:52:42,681 --> 00:52:45,340
- Máš manželku?
- Nie.
516
00:52:45,423 --> 00:52:47,646
Len Moloko príbehy.
517
00:52:47,729 --> 00:52:50,123
- Deti?
- Asi.
518
00:52:53,039 --> 00:52:55,176
Moja žena nechcela,
aby som išiel do Ruska.
519
00:52:55,259 --> 00:52:59,176
Povedala, že, eh, Sophie ma
nespozná, keď sa vrátim.
520
00:53:00,960 --> 00:53:03,532
Mohol by som vysvetliť
každý detail, ale, eh
521
00:53:03,615 --> 00:53:07,140
no... vieš si predstaviť.
522
00:53:11,666 --> 00:53:14,191
Dobre. Povedz mi o nich.
523
00:53:18,673 --> 00:53:20,114
No, eh, ak sa pozrieš sem,
524
00:53:20,197 --> 00:53:22,333
uvidíš hnedé vlasy vejúce vo vetre,
525
00:53:22,416 --> 00:53:25,293
ktoré patria k nádhernej tvári
mojej ženy Lily.
526
00:53:25,376 --> 00:53:27,382
V skutočnosti má blond vlasy,
ale farbí si ich na hnedo,
527
00:53:27,465 --> 00:53:30,036
aby ju ľudia v práci brali vážnejšie.
528
00:53:30,119 --> 00:53:33,475
A ak budeš sledovať
jej pehavú ruku dole,
529
00:53:33,558 --> 00:53:37,348
uvidíš ju obmotanú
okolo mojej drzej dcérky Sophie.
530
00:53:37,431 --> 00:53:38,915
Má len päť rokov,
531
00:53:38,998 --> 00:53:42,262
ale prisahám, myslí si, že velí domu.
532
00:53:43,481 --> 00:53:45,313
Eh, raz zvolala rodinnú poradu
533
00:53:45,396 --> 00:53:49,404
o 6:15 ráno, len aby nám povedala,
že máme ďalšiu poradu
534
00:53:49,487 --> 00:53:51,580
na druhý deň o 6:15.
535
00:53:51,663 --> 00:53:53,103
Je to taká malá potvora.
536
00:53:53,186 --> 00:53:54,709
- Chápeš?
- Dole.
537
00:54:13,989 --> 00:54:16,082
No tak. No tak, no tak, no tak.
538
00:54:16,165 --> 00:54:17,254
Strieľaj.
539
00:54:28,526 --> 00:54:30,354
Do riti! Nie!
540
00:55:04,257 --> 00:55:05,302
Nie zlé.
541
00:55:09,828 --> 00:55:11,351
Nie dobré.
542
00:55:13,571 --> 00:55:14,876
Ale nie zlé.
543
00:55:19,141 --> 00:55:20,491
Kurt?
544
00:56:56,413 --> 00:56:58,114
Čo to, do čerta, robíš?
545
00:56:58,197 --> 00:56:59,681
Nie, nie, nie, nie, nie! Prosím, prosím!
546
00:56:59,764 --> 00:57:01,335
Ten hajzel sa mi snažil vziať zbraň!
547
00:57:01,418 --> 00:57:02,510
- Čo?
- Nie, nie!
548
00:57:02,593 --> 00:57:03,859
- Myslel som, že som videl vlka!
- Vlka?
549
00:57:03,942 --> 00:57:05,208
Videl si vlka?
550
00:57:05,291 --> 00:57:06,818
Nechcel som ho vyplašiť,
551
00:57:06,901 --> 00:57:07,950
len som si myslel,
že aj keby som mohol strieľať...
552
00:57:08,033 --> 00:57:09,821
Nikdy sa mi nedotýkaj zbrane!
553
00:57:09,904 --> 00:57:11,475
Prosím, prosím, prosím!
554
00:57:11,558 --> 00:57:14,260
Prepáč! Dobre?
555
00:57:14,343 --> 00:57:16,785
Zlý nápad! Zlý nápad!
556
00:57:16,868 --> 00:57:20,611
Už sa to nestane. Bolo to... prosím.
557
00:57:21,699 --> 00:57:23,309
Prosím.
558
00:57:27,139 --> 00:57:28,357
Sme v pohode?
559
00:57:29,881 --> 00:57:31,491
Áno.
560
00:57:36,104 --> 00:57:37,410
Len sa vráť spať.
561
00:57:38,759 --> 00:57:40,108
Dobre.
562
00:57:42,589 --> 00:57:44,069
Dobre.
563
00:57:48,465 --> 00:57:14,260
Kurt, čo to, do pekla, robíš?
564
00:57:14,343 --> 00:57:16,785
Zlý nápad! Zlý nápad!
565
00:57:16,868 --> 00:57:20,611
Už sa to nestane. Prosím...
566
00:57:21,699 --> 00:57:23,309
Prosím.
567
00:57:27,139 --> 00:57:28,357
Sme v pohode?
568
00:57:29,881 --> 00:57:31,491
Áno.
569
00:57:36,104 --> 00:57:37,410
Len sa vráť spať.
570
00:57:38,759 --> 00:57:40,108
Dobre.
571
00:57:42,589 --> 00:57:44,069
Dobre.
572
00:57:48,465 --> 00:57:50,249
Kurt, čo to do pekla robíš?
573
00:57:57,691 --> 00:57:59,214
Prosím...
574
00:58:16,841 --> 00:58:18,364
Čo to, preboha, robíš?
575
00:58:20,627 --> 00:58:22,194
Preto je tu.
576
00:59:00,798 --> 00:59:01,803
Henry.
577
00:59:01,886 --> 00:59:03,195
Čo?
578
00:59:03,278 --> 00:59:04,849
- Henry, prestaň. Henry.
- Čo to...?
579
00:59:04,932 --> 00:59:06,717
Henry, prestaň!
580
00:59:07,761 --> 00:59:09,197
Si so mnou?
581
00:59:11,809 --> 00:59:15,251
Prepáč za včerajšiu noc.
582
00:59:15,334 --> 00:59:19,207
Nechcel som, aby sa to stalo takto.
583
00:59:23,211 --> 00:59:25,344
Hlad robí s ľuďmi čudné veci.
584
00:59:28,216 --> 00:59:30,349
Ide o prežitie, Henry.
585
00:59:31,480 --> 00:59:33,245
Nechceme ťa zabiť. Nechceme
586
00:59:34,353 --> 00:59:36,577
ťa musieť zjesť.
587
00:59:36,660 --> 00:59:37,791
Vážne.
588
00:59:39,663 --> 00:59:41,311
Ale preto sme ťa oslobodili.
589
00:59:42,013 --> 00:59:43,758
Dopekla, nechajte ma ísť.
590
00:59:43,841 --> 00:59:45,063
Do riti!
591
00:59:45,146 --> 00:59:46,195
- Do riti!
- Sklapni!
592
00:59:46,278 --> 00:59:47,762
Nechajte ma ísť, vy...
593
00:59:47,845 --> 00:59:49,067
Sklapni! Prestaň!
594
00:59:49,150 --> 00:59:51,370
Sklapni!
595
00:59:56,331 --> 00:59:58,246
Dám ti na výber.
596
00:59:59,770 --> 01:00:01,380
Ak chceš,
597
01:00:02,381 --> 01:00:04,601
zabijem ťa hneď teraz.
598
01:00:05,950 --> 01:00:07,255
Alebo
599
01:00:10,607 --> 01:00:12,217
môžeš ísť s nami.
600
01:00:14,045 --> 01:00:16,094
A existuje šanca
601
01:00:16,177 --> 01:00:18,789
že sa dostaneš z týchto lesov.
602
01:00:21,139 --> 01:00:22,488
Len nie celý.
603
01:00:28,755 --> 01:00:29,887
Henry
604
01:00:31,018 --> 01:00:32,063
musíš si vybrať.
605
01:00:43,640 --> 01:00:45,598
Pôjdem s vami.
606
01:00:47,382 --> 01:00:48,732
Dobrá voľba.
607
01:01:40,871 --> 01:01:43,747
- Whoa!
- Hej, hej, hej, hej.
608
01:01:43,830 --> 01:01:46,358
Hej. Hej.
609
01:01:46,441 --> 01:01:48,269
Musíš byť opatrný, Henry.
610
01:02:06,461 --> 01:02:08,550
Tam dole to môže byť ľahšie.
611
01:02:40,104 --> 01:02:41,583
Toto bude stačiť.
612
01:02:49,635 --> 01:02:50,771
Do čerta!
613
01:02:50,854 --> 01:02:52,294
Sakra! Nemôžem.
614
01:02:52,377 --> 01:02:53,991
Nájdime si len ľahšiu cestu hore.
615
01:02:54,074 --> 01:02:56,254
Bolo by to v pohode, keby sme
neťahali tento vrece hnoja.
616
01:02:56,337 --> 01:02:58,339
- Poďme.
- Do riti.
617
01:03:36,900 --> 01:03:40,381
Anthony!
618
01:03:43,863 --> 01:03:45,173
Chyť sa!
619
01:03:45,256 --> 01:03:46,740
- Henry, chyť sa!
- No tak!
620
01:03:46,823 --> 01:03:48,085
Chyť sa!
621
01:03:55,309 --> 01:03:56,833
Toto je na figu.
622
01:03:58,399 --> 01:04:00,536
Toto je smutné. Musíme ho teraz doraziť.
623
01:04:00,619 --> 01:04:04,057
Nebudem niesť jeho prekliatu
mŕtvolu cez celú horu!
624
01:04:05,189 --> 01:04:06,625
Lez.
625
01:04:08,105 --> 01:04:09,410
Hej!
626
01:04:10,324 --> 01:04:12,330
Zdvihni svoj zadok a lez,
627
01:04:12,413 --> 01:04:14,202
alebo sa už nikdy nepohneš.
628
01:04:14,285 --> 01:04:15,939
Počuješ ma?
629
01:04:35,436 --> 01:04:37,308
Do čerta.
630
01:04:44,663 --> 01:04:46,669
Vieš, keby si bol vo lepšej forme,
631
01:04:46,752 --> 01:04:49,694
mohli sme tam vyliezť
a ušetriť si všetku tú drámu.
632
01:04:51,061 --> 01:04:52,980
Áno?
633
01:04:53,063 --> 01:04:54,938
Vybrali by ste si ma vôbec,
634
01:04:55,021 --> 01:04:57,589
keby som nebol taký tlstý?
635
01:05:03,116 --> 01:05:04,639
Dobre. Si v poriadku.
636
01:06:00,130 --> 01:06:01,218
Chápem.
637
01:06:02,436 --> 01:06:04,047
Čo to je?
638
01:06:05,787 --> 01:06:07,920
Robíte, čo musíte.
639
01:06:11,097 --> 01:06:13,578
Teda, nepáči sa mi to.
640
01:06:14,535 --> 01:06:18,017
Ale... chápem to.
641
01:06:21,847 --> 01:06:24,114
Ste vojaci, však?
642
01:06:24,197 --> 01:06:26,812
Áno. Niečo také.
643
01:06:26,895 --> 01:06:29,986
Robíte, čo musíte, aby ste prežili.
644
01:06:31,030 --> 01:06:32,771
Áno. Ale nie toto.
645
01:06:34,947 --> 01:06:36,213
Neviem.
646
01:06:36,296 --> 01:06:38,694
Chcete chlapov, ktorí dokážu to, čo my.
647
01:06:38,777 --> 01:06:40,953
Ktorí urobili to, čo my.
648
01:06:43,173 --> 01:06:44,435
Ale toto?
649
01:06:47,133 --> 01:06:48,526
Henry.
650
01:06:50,397 --> 01:06:51,746
Prepáč.
651
01:06:55,185 --> 01:06:57,056
Kiežby existovala iná cesta.
652
01:07:01,408 --> 01:07:03,802
Na tom mieste by ma zabili.
653
01:07:05,847 --> 01:07:07,023
Takže...
654
01:07:08,415 --> 01:07:13,076
Ak toto všetko znamená, že
mám aspoň najmenšiu šancu
655
01:07:13,159 --> 01:07:16,210
znovu vidieť svoju rodinu?
656
01:07:16,293 --> 01:07:19,992
Tak... ďakujem.
657
01:07:31,308 --> 01:07:33,367
Chcem sa len vrátiť domov, človeče.
658
01:07:34,398 --> 01:07:35,834
Ja tiež.
659
01:08:38,201 --> 01:08:39,206
Chlapi, chlapi, chlapi!
660
01:08:39,289 --> 01:08:41,338
Do čerta!
661
01:08:41,421 --> 01:08:42,814
Sakra!
662
01:08:44,337 --> 01:08:45,425
Nie!
663
01:08:50,996 --> 01:08:52,828
Ak mu to odrežeme pod lakťom, môžeme to
664
01:08:52,911 --> 01:08:54,830
vydezinfikovať a vypáliť, než vykrváca.
665
01:08:54,913 --> 01:08:56,353
Nemusíte to robiť!
666
01:08:56,436 --> 01:08:57,876
Nemusíte to robiť! Prosím!
667
01:08:57,959 --> 01:08:59,744
Držte ho!
668
01:09:04,401 --> 01:09:07,055
Do prdele!
669
01:09:29,556 --> 01:09:31,123
Rozsekli ste mi ruku!
670
01:09:38,565 --> 01:09:40,832
Kurva. Kde je munícia?
671
01:09:40,915 --> 01:09:43,400
- Munícia!
- Neviem!
672
01:09:43,483 --> 01:09:45,746
- Urobte niečo!
- No tak!
673
01:09:53,493 --> 01:09:54,799
Dobre.
674
01:10:13,296 --> 01:10:15,689
Dobre. Dobre.
675
01:10:22,696 --> 01:10:25,003
Kde do pekla je?
676
01:10:36,449 --> 01:10:38,281
Ježiši!
677
01:10:38,364 --> 01:10:40,758
To si robíte srandu?
678
01:10:43,326 --> 01:10:44,892
No tak.
679
01:10:48,766 --> 01:10:50,355
Koľko nábojov ešte zostalo?
680
01:10:59,385 --> 01:11:01,043
Dobre. Anthony, hej.
681
01:11:01,126 --> 01:11:02,958
Ďalšia strela, ty pôjdeš tadiaľto.
682
01:11:03,041 --> 01:11:04,525
Ja pôjdem tadiaľto. Obkľúčime ho.
683
01:11:04,608 --> 01:11:06,875
Obkľúčime? Nemám zbraň,
len jednu ruku.
684
01:11:06,958 --> 01:11:09,051
On nemá ruku a ani šajnu, čo robí.
685
01:11:09,134 --> 01:11:11,528
Vytiahni si hlavu z riti.
686
01:11:18,578 --> 01:11:20,188
Dobre.
687
01:11:26,107 --> 01:11:27,805
Je preč.
688
01:12:03,275 --> 01:12:04,494
Kurt!
689
01:13:11,909 --> 01:13:13,998
Zlez zo mňa!
690
01:15:25,825 --> 01:15:29,133
Do riti.
691
01:15:37,968 --> 01:15:39,143
Sakra!
692
01:15:39,970 --> 01:15:41,275
Do čerta!
693
01:15:42,755 --> 01:15:43,804
Mám ho.
694
01:15:43,887 --> 01:15:45,109
Tak ho, do pekla, vezmi!
695
01:15:45,192 --> 01:15:46,850
Mám toho dosť!
696
01:15:46,933 --> 01:15:49,070
Skoro prázdny, Henry!
697
01:15:49,153 --> 01:15:51,024
Nechaj si jeden pre seba!
698
01:15:52,896 --> 01:15:55,768
Je koniec, Henry.
699
01:15:56,639 --> 01:15:59,163
Nerob si to ťažšie, ako to musí byť.
700
01:16:22,186 --> 01:16:24,231
Musím ti to uznať, Henry.
701
01:16:25,842 --> 01:16:27,626
Som trochu ohromený.
702
01:16:32,500 --> 01:16:35,373
- Oh, Bože.
- Čo to robíš?
703
01:16:45,078 --> 01:16:47,254
Nech sa páči.
704
01:17:21,114 --> 01:17:22,812
Hajzel.
705
01:20:04,103 --> 01:20:05,583
Je to v poriadku.
706
01:20:35,265 --> 01:20:36,527
Do čerta.
707
01:21:56,346 --> 01:21:58,652
Prosím, Bože.
708
01:22:13,754 --> 01:22:15,931
Poďme. Blížime sa.
709
01:22:17,323 --> 01:22:18,938
Už sme skoro tam.
710
01:22:19,021 --> 01:22:20,983
Rovný terén.
711
01:22:21,066 --> 01:22:23,503
Občerstvenie. Tanečnice.
712
01:22:25,027 --> 01:22:27,203
No tak. No tak.
713
01:22:32,643 --> 01:22:34,688
Poďme.
714
01:22:39,128 --> 01:22:41,264
No tak, áno.
715
01:22:41,347 --> 01:22:42,914
Áno.
716
01:22:54,621 --> 01:22:58,325
Anthony, hej. Hej, hej.
717
01:22:58,408 --> 01:23:00,627
No tak. No tak.
718
01:23:02,238 --> 01:23:04,679
Poďme. Dobre.
719
01:23:04,762 --> 01:23:06,068
Poďme.
720
01:23:30,657 --> 01:23:31,963
Hej.
721
01:23:45,498 --> 01:23:47,152
Ďakujem.
722
01:23:47,235 --> 01:24:02,435
Preložil: Yibehiy615/opensubtitles.org45874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.