All language subtitles for Trafficked.S03E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,294 --> 00:00:06,341 (man speaking, played backwards) 2 00:00:06,341 --> 00:00:09,177 (man speaking, played backwards) 3 00:00:11,137 --> 00:00:13,181 MARIANA VAN ZELLER: Before the assassinations, 4 00:00:13,181 --> 00:00:16,434 before the hitmen, the fire bombings, 5 00:00:16,434 --> 00:00:19,854 the torture chamber, and the underground pills, 6 00:00:19,854 --> 00:00:22,857 there was this email from my son's middle school, 7 00:00:22,857 --> 00:00:24,901 warning parents about ecstasy pills 8 00:00:24,901 --> 00:00:27,028 that kids had ordered online 9 00:00:27,028 --> 00:00:31,366 in a transaction that had seemed all too easy. 10 00:00:31,366 --> 00:00:34,077 I've done stories about most illegal drugs, 11 00:00:34,077 --> 00:00:37,038 but I hadn't paid much attention to MDMA. 12 00:00:37,038 --> 00:00:40,292 It was a party drug and had seemed too soft, 13 00:00:40,292 --> 00:00:43,795 or too tame, to warrant that kind of deep dive, 14 00:00:43,795 --> 00:00:47,591 at least until I came to understand the forces 15 00:00:47,591 --> 00:00:50,260 lurking beneath the surface. 16 00:00:50,260 --> 00:00:55,724 ♪ ♪ 17 00:00:55,724 --> 00:00:56,891 ♪ I don't care ♪ 18 00:00:56,891 --> 00:00:58,685 ♪ if the room's spinnin' ♪ 19 00:00:58,685 --> 00:01:02,063 ♪ Will you talk to me? ♪ 20 00:01:02,063 --> 00:01:05,275 ♪ I don't live alone this time ♪ 21 00:01:05,275 --> 00:01:08,778 ♪ I don't live alone ♪ 22 00:01:08,778 --> 00:01:10,280 MARIANA: How many people do you think you've killed? 23 00:01:10,280 --> 00:01:11,489 I don't know. 24 00:01:11,489 --> 00:01:12,991 For me it's no problem. 25 00:01:12,991 --> 00:01:18,121 ♪ ♪ 26 00:01:18,121 --> 00:01:20,623 ♪ Woo! ♪ (echoing) 27 00:01:20,623 --> 00:01:24,627 ♪ ♪ 28 00:01:24,627 --> 00:01:29,883 ♪ ♪ 29 00:01:29,883 --> 00:01:32,344 MARIANA: Okay. He's there. I see him. 30 00:01:32,344 --> 00:01:33,595 Yeah, that's him. 31 00:01:33,595 --> 00:01:37,223 Cigarette in mouth. 32 00:01:37,223 --> 00:01:39,726 I'm in downtown L.A. at 1:00 A.M. 33 00:01:39,726 --> 00:01:43,521 to meet with an underground party promoter named Ziggy. 34 00:01:45,732 --> 00:01:47,067 I'm Mariana. ZIGGY: How are you? 35 00:01:47,067 --> 00:01:48,777 MARIANA: Nice to meet you. ZIGGY: Nice to meet you. 36 00:01:48,777 --> 00:01:51,029 MARIANA: So, you guys keep the gate closed and... 37 00:01:51,029 --> 00:01:52,447 ZIGGY: We have to, you know? 38 00:01:52,447 --> 00:01:54,657 MARIANA: What do you call a party like this? 39 00:01:54,657 --> 00:01:57,118 ZIGGY: Well, this is the true underground. 40 00:01:57,118 --> 00:01:58,411 MARIANA: And what makes it underground? 41 00:01:58,411 --> 00:01:59,579 What, what is it? 42 00:01:59,579 --> 00:02:01,414 ZIGGY: Obviously the sales of alcohol. 43 00:02:01,414 --> 00:02:02,624 MARIANA: Mm-hmm. 44 00:02:02,624 --> 00:02:05,585 ZIGGY: Ecstasy, everything you can imagine. 45 00:02:05,585 --> 00:02:08,755 MARIANA: It's the ecstasy scene that I've come to check out. 46 00:02:08,755 --> 00:02:10,632 The letter from my son's middle school 47 00:02:10,632 --> 00:02:13,760 had been a warning to parents about three teens 48 00:02:13,760 --> 00:02:16,596 who had just overdosed on a bad batch of ecstasy 49 00:02:16,596 --> 00:02:20,225 that they had bought online and received through the mail. 50 00:02:20,225 --> 00:02:22,394 Is ecstasy a big part of it? Do people... 51 00:02:28,608 --> 00:02:31,277 MARIANA: Would you say that it's, is it popular right now? 52 00:02:34,823 --> 00:02:40,120 ♪ ♪ 53 00:02:40,120 --> 00:02:43,164 MARIANA: Inside, partygoers are rolling, 54 00:02:43,164 --> 00:02:46,126 a term used to describe the whirlwind of energy, 55 00:02:46,126 --> 00:02:50,755 pleasure, and abandon fueled by ecstasy pills, 56 00:02:50,755 --> 00:02:56,094 pills sold by this man who goes by the name of Pito. 57 00:02:56,094 --> 00:02:57,011 What do you have in your hand, by the way? 58 00:03:03,476 --> 00:03:05,979 MARIANA: Holy moly! Wow! 59 00:03:05,979 --> 00:03:08,690 Oh, so the liquid is only up here? 60 00:03:08,690 --> 00:03:09,691 This is ecstasy? 61 00:03:10,692 --> 00:03:11,568 MARIANA: What kind are these? 62 00:03:12,777 --> 00:03:13,653 MARIANA: And they're good quality? 63 00:03:14,988 --> 00:03:16,030 MARIANA: How do you know they're good quality? 64 00:03:18,283 --> 00:03:20,243 MARIANA: How much do you buy it and how much do you sell it for? 65 00:03:23,163 --> 00:03:24,414 MARIANA: $2,000? Okay. 66 00:03:25,665 --> 00:03:27,417 MARIANA: So you have about 20 here. 67 00:03:27,417 --> 00:03:29,127 How much do you sell per, per pill? 68 00:03:32,422 --> 00:03:35,758 MARIANA: That's a markup of over 1,000 percent 69 00:03:35,758 --> 00:03:37,802 from wholesale to retail. 70 00:03:44,893 --> 00:03:48,396 MARIANA: Indeed, it's a drop in the ocean. 71 00:03:48,396 --> 00:03:50,315 In the year prior to the pandemic, 72 00:03:50,315 --> 00:03:53,860 the business of electronic dance music was soaring. 73 00:03:53,860 --> 00:03:58,781 160 million festival tickets were sold worldwide. 74 00:03:58,781 --> 00:04:01,701 And the consumption of ecstasy by attendees 75 00:04:01,701 --> 00:04:04,245 is a very open secret. 76 00:04:04,245 --> 00:04:05,914 How do you get your stuff? 77 00:04:09,501 --> 00:04:10,502 MARIANA: Here in the U.S.? 78 00:04:11,794 --> 00:04:13,505 MARIANA: And do you know how he gets it? 79 00:04:13,505 --> 00:04:15,256 How it's shipped or... 80 00:04:15,256 --> 00:04:17,509 You don't ask him any questions? 81 00:04:17,509 --> 00:04:20,386 MARIANA: Pito wouldn't connect me to his supplier, 82 00:04:20,386 --> 00:04:22,305 so I had to do some digging. 83 00:04:22,305 --> 00:04:25,558 Eventually, I found someone willing to talk. 84 00:04:25,558 --> 00:04:26,643 ♪ ♪ 85 00:04:26,643 --> 00:04:32,774 ♪ ♪ 86 00:04:32,774 --> 00:04:35,401 Up in the Bay Area, I've made contact with a crew 87 00:04:35,401 --> 00:04:38,780 that is pressing their own ecstasy pills. 88 00:04:38,780 --> 00:04:42,450 Their leader is a man named Sai, who has agreed to meet me 89 00:04:42,450 --> 00:04:45,870 with the condition that we not reveal his actual voice 90 00:04:45,870 --> 00:04:48,081 or the location where we're filming. 91 00:04:48,081 --> 00:04:50,833 ♪ ♪ 92 00:04:50,833 --> 00:04:52,377 Sai? Is that how you want to be called? 93 00:04:52,377 --> 00:04:53,670 SAI: Yes, please. 94 00:04:53,670 --> 00:04:55,004 MARIANA: So, what do you do here, Sai? 95 00:04:55,004 --> 00:04:56,172 SAI: We make ecstasy. 96 00:04:56,172 --> 00:04:57,340 MARIANA: Is this the end product? 97 00:04:57,340 --> 00:04:58,508 SAI: That is the end product. 98 00:04:58,508 --> 00:05:01,427 They're Blue Buddhas, 200 milligrams of MDMA. 99 00:05:01,427 --> 00:05:02,428 MARIANA: So, what's the difference 100 00:05:02,428 --> 00:05:05,265 between Molly, ecstasy, and MDMA? 101 00:05:05,265 --> 00:05:07,642 SAI: MDMA is just the raw ingredient 102 00:05:07,642 --> 00:05:09,060 in its pure crystal form. 103 00:05:09,060 --> 00:05:12,438 Molly is usually referring to this in a capsule form. 104 00:05:12,438 --> 00:05:14,691 And then ecstasy is a pressed pill. 105 00:05:17,151 --> 00:05:18,736 MARIANA: Oh, so that's pure MDMA? 106 00:05:18,736 --> 00:05:19,779 SAI: Yep. 107 00:05:19,779 --> 00:05:20,863 MARIANA: Can I see, can I touch it? 108 00:05:20,863 --> 00:05:22,073 SAI: Go for it. 109 00:05:22,073 --> 00:05:23,074 MARIANA: Can I smell it, or is-- 110 00:05:23,074 --> 00:05:24,075 SAI: Go for it. 111 00:05:24,075 --> 00:05:25,285 MARIANA: What happens? 112 00:05:25,285 --> 00:05:27,620 SAI: Just don't sniff too hard. You'll be fine. 113 00:05:27,620 --> 00:05:30,373 MARIANA: That's, yeah, it smells. 114 00:05:30,373 --> 00:05:31,833 SAI: A little flowery. A little sweet. 115 00:05:31,833 --> 00:05:34,002 MARIANA: Yeah, definitely sweet. 116 00:05:36,546 --> 00:05:40,758 MDMA is the chemical signature of the molecule first created 117 00:05:40,758 --> 00:05:44,929 in a lab in 1912 by the Merck pharmaceutical company, 118 00:05:44,929 --> 00:05:47,640 where scientists were attempting, but failed, 119 00:05:47,640 --> 00:05:50,602 to create a blood clotting agent. 120 00:05:50,602 --> 00:05:53,605 In the 1950s, the U.S. government experimented 121 00:05:53,605 --> 00:05:56,274 with MDMA and other psychedelics, 122 00:05:56,274 --> 00:05:59,319 hoping they could be used as a truth serum, 123 00:05:59,319 --> 00:06:02,488 but they, too, abandoned the effort. 124 00:06:02,488 --> 00:06:04,657 Later, in the 1970s, 125 00:06:04,657 --> 00:06:06,909 psychedelic chemist Sasha Shulgin 126 00:06:06,909 --> 00:06:08,953 saw a different path for MDMA. 127 00:06:08,953 --> 00:06:11,122 Recreating the molecule in his lab, 128 00:06:11,122 --> 00:06:13,708 he experimented on himself, 129 00:06:13,708 --> 00:06:16,044 then gave the drug to therapists 130 00:06:16,044 --> 00:06:19,339 to treat patients struggling with emotional trauma, 131 00:06:19,339 --> 00:06:22,717 work that is again picking up steam today. 132 00:06:22,717 --> 00:06:27,180 But in the 1980s, when word got out of MDMA's euphoric highs, 133 00:06:27,180 --> 00:06:30,600 the drug jumped to the streets. 134 00:06:30,600 --> 00:06:36,356 Clubs in cities across America began openly selling MDMA pills, 135 00:06:36,356 --> 00:06:40,026 now branded with a new name--ecstasy. 136 00:06:45,823 --> 00:06:47,158 MARIANA: Does it have to be exactly 20? 137 00:06:47,158 --> 00:06:49,243 SAI: Yeah. 138 00:06:49,243 --> 00:06:50,703 We want to crush it up so there's no hot spots 139 00:06:50,703 --> 00:06:52,580 and the pills are evenly dosed. 140 00:06:55,291 --> 00:06:56,376 MARIANA: How many pills can you press 141 00:06:56,376 --> 00:06:58,711 with that amount of... 142 00:06:58,711 --> 00:07:00,129 SAI: This is an extra 100 pills. 143 00:07:00,129 --> 00:07:01,130 MARIANA: 100 pills? 144 00:07:01,130 --> 00:07:02,173 SAI: Yeah. 145 00:07:02,173 --> 00:07:03,466 MARIANA: How much do they sell for? 146 00:07:03,466 --> 00:07:05,551 SAI: Uh, retail on these are $20. 147 00:07:05,551 --> 00:07:07,804 MARIANA: So, you can make $2,000 from just today 148 00:07:07,804 --> 00:07:09,097 from the pills you're pressing today? 149 00:07:09,097 --> 00:07:10,515 SAI: Yeah. 150 00:07:10,515 --> 00:07:13,184 MARIANA: How much did buying the actual MDMA cost, 151 00:07:13,184 --> 00:07:14,435 just the raw materials? 152 00:07:14,435 --> 00:07:16,062 SAI: Uh, I'd rather not say. 153 00:07:16,062 --> 00:07:17,063 MARIANA: That means you're probably making 154 00:07:17,063 --> 00:07:18,523 good money from this. 155 00:07:18,523 --> 00:07:21,275 SAI: Yeah, it's mostly profit, let's be real. 156 00:07:21,275 --> 00:07:22,402 MARIANA: Right. 157 00:07:22,402 --> 00:07:26,614 SAI: And now it's time to really mix it. 158 00:07:26,614 --> 00:07:28,199 MARIANA: Oh, so now it's all just mixing. 159 00:07:28,199 --> 00:07:30,118 SAI: Now it's just mixing. Now we wait. 160 00:07:30,118 --> 00:07:32,912 MARIANA: What kind of people buy and use MDMA, 161 00:07:32,912 --> 00:07:35,498 you would say, compared to other drugs? 162 00:07:35,498 --> 00:07:38,292 SAI: Uh, I mean, ravers, obviously, a lot of ravers, 163 00:07:38,292 --> 00:07:41,879 but people of all sorts, like older people, professionals. 164 00:07:41,879 --> 00:07:44,966 I've been at parties where there's grandparents there 165 00:07:44,966 --> 00:07:46,718 who are rolling and they're just, like, 166 00:07:46,718 --> 00:07:47,844 a cute, little old couple 167 00:07:47,844 --> 00:07:49,971 in love with each other, having a great time. 168 00:07:49,971 --> 00:07:51,305 It's nice to see. 169 00:07:51,305 --> 00:07:52,807 MARIANA: Do you ever worry that this might land 170 00:07:52,807 --> 00:07:54,100 into the wrong hands? 171 00:07:54,100 --> 00:07:56,936 Like a person who's too young to try it 172 00:07:56,936 --> 00:07:58,354 or who's not in the right place, 173 00:07:58,354 --> 00:08:00,314 and things can go wrong real fast? 174 00:08:00,314 --> 00:08:01,607 SAI: For sure. 175 00:08:01,607 --> 00:08:03,776 I mean, the kid thing I kind of feel okay about, 176 00:08:03,776 --> 00:08:05,528 because it's pretty bitter. 177 00:08:05,528 --> 00:08:06,988 It's very bitter. 178 00:08:06,988 --> 00:08:09,657 And, I mean, like, there's only so much I can do about that. 179 00:08:09,657 --> 00:08:11,117 Wrong person? I don't know. 180 00:08:11,117 --> 00:08:13,119 No, I guess it's just their own personal responsibility 181 00:08:13,119 --> 00:08:17,832 to not do that, because what can I do about that? 182 00:08:17,832 --> 00:08:20,918 MARIANA: So, when was the first time you ever tried MDMA? 183 00:08:20,918 --> 00:08:23,004 SAI: Almost five years ago, 184 00:08:23,004 --> 00:08:25,381 and it was just me and my friend by ourselves, 185 00:08:25,381 --> 00:08:26,591 and we were just overwhelmed. 186 00:08:26,591 --> 00:08:28,009 We were just so, like, sensitive to everything. 187 00:08:28,009 --> 00:08:29,051 We just turned off the lights, 188 00:08:29,051 --> 00:08:30,803 sat there in darkness for a second, 189 00:08:30,803 --> 00:08:31,971 and then just ended up, like, 190 00:08:31,971 --> 00:08:34,807 walking around the park all night and talking 191 00:08:34,807 --> 00:08:36,684 and, like, really connecting as people. 192 00:08:36,684 --> 00:08:37,935 MARIANA: Did you like it then? 193 00:08:37,935 --> 00:08:39,145 SAI: I loved it, yeah. 194 00:08:39,145 --> 00:08:41,230 I felt like it opened this emotional window 195 00:08:41,230 --> 00:08:42,648 that's been closed my whole life. 196 00:08:42,648 --> 00:08:44,734 I just didn't know it. And it was blasted wide open. 197 00:08:44,734 --> 00:08:47,779 And then when the drug was off, like when I came down, 198 00:08:47,779 --> 00:08:49,822 it closed, but it never closed all the way. 199 00:08:49,822 --> 00:08:52,533 ♪ ♪ 200 00:08:52,533 --> 00:08:59,373 ♪ ♪ 201 00:08:59,373 --> 00:09:01,667 MARIANA: Wow. Now, totally blue. 202 00:09:03,711 --> 00:09:05,838 So, this is the actual pill-pressing machine? 203 00:09:05,838 --> 00:09:08,216 SAI: Yep. This is a TDP 5. 204 00:09:08,216 --> 00:09:10,176 MARIANA: And how many pills can you do? 205 00:09:10,176 --> 00:09:12,136 SAI: So, when it's plugged in and automated, 206 00:09:12,136 --> 00:09:14,514 it's 3,500 an hour, I believe. 207 00:09:14,514 --> 00:09:15,556 MARIANA: Wow! 208 00:09:15,556 --> 00:09:16,933 SAI: It's very quick. 209 00:09:16,933 --> 00:09:20,686 So, it's been filled, and now the press comes down. 210 00:09:20,686 --> 00:09:22,230 Pressure's applied. 211 00:09:22,230 --> 00:09:23,856 (pill drops) 212 00:09:25,483 --> 00:09:28,986 MARIANA: Oh, wow! So, here it is. 213 00:09:28,986 --> 00:09:30,947 So, this is worth $20, yeah? 214 00:09:30,947 --> 00:09:32,490 SAI: Yep. 215 00:09:32,490 --> 00:09:36,619 MARIANA: Why not make this stuff yourself, the actual pure MDMA? 216 00:09:36,619 --> 00:09:38,788 SAI: The chemicals are just too closely watched. 217 00:09:38,788 --> 00:09:41,040 It's pretty hard to source the ingredients 218 00:09:41,040 --> 00:09:43,125 and get away with it. 219 00:09:43,125 --> 00:09:45,503 MARIANA: MDMA must be synthesized 220 00:09:45,503 --> 00:09:48,256 using a substance known as a precursor. 221 00:09:48,256 --> 00:09:51,300 It was originally oil from the sassafras tree, 222 00:09:51,300 --> 00:09:53,928 but today the labs that make the drug 223 00:09:53,928 --> 00:09:58,224 do it largely by working with synthetic compounds. 224 00:09:58,224 --> 00:09:59,684 And where does this come from? 225 00:09:59,684 --> 00:10:01,394 SAI: Usually Amsterdam. 226 00:10:01,394 --> 00:10:03,312 MARIANA: That's right-- Amsterdam. 227 00:10:03,312 --> 00:10:06,357 The famously tolerant capital of the Netherlands 228 00:10:06,357 --> 00:10:10,111 is also the world's epicenter of MDMA. 229 00:10:10,111 --> 00:10:12,405 The reason goes back to 1985... 230 00:10:12,405 --> 00:10:15,157 MAN: The Drug Enforcement Administration is announcing 231 00:10:15,157 --> 00:10:19,120 its intention to place the drug known as MDMA, 232 00:10:19,120 --> 00:10:21,998 or by the street name ecstasy, 233 00:10:21,998 --> 00:10:25,543 under emergency controls in Schedule I. 234 00:10:25,543 --> 00:10:27,753 MARIANA: ...when the U.S. government named MDMA 235 00:10:27,753 --> 00:10:30,298 as a Schedule I drug. 236 00:10:30,298 --> 00:10:34,635 At the time, nations around the world quickly followed suit. 237 00:10:34,635 --> 00:10:36,721 But the Netherlands didn't institute a ban 238 00:10:36,721 --> 00:10:41,309 for three more years, and criminal groups took notice, 239 00:10:41,309 --> 00:10:44,562 using it as a hub to legally produce MDMA 240 00:10:44,562 --> 00:10:48,274 and then illegally distribute it around the world. 241 00:10:49,734 --> 00:10:52,737 It's 30 years later, and the industry in Holland 242 00:10:52,737 --> 00:10:54,822 is still flying high. 243 00:10:54,822 --> 00:10:57,325 ♪ ♪ 244 00:10:57,325 --> 00:11:03,414 ♪ ♪ 245 00:11:03,414 --> 00:11:08,461 I'm here to find out how Dutch MDMA reaches American shores. 246 00:11:08,461 --> 00:11:10,379 And there's a charismatic trafficker 247 00:11:10,379 --> 00:11:13,341 with American ties who has agreed to meet me. 248 00:11:13,341 --> 00:11:17,261 ♪ ♪ 249 00:11:20,806 --> 00:11:25,144 ♪ ♪ 250 00:11:25,144 --> 00:11:31,484 ♪ ♪ 251 00:11:31,484 --> 00:11:34,028 MARIANA: I've been looking for a route into the underground, 252 00:11:34,028 --> 00:11:37,073 and I'm hoping Steve Brown can help me. 253 00:11:37,073 --> 00:11:38,449 (ding) 254 00:11:38,449 --> 00:11:43,245 He's agreed to a meeting, right on the Amstel River. 255 00:11:43,245 --> 00:11:44,664 And you were born in the United States, right? 256 00:11:44,664 --> 00:11:46,999 STEVE BROWN: I'm born in the United States. 257 00:11:46,999 --> 00:11:50,544 Came here with my father and mother back to Holland. 258 00:11:50,544 --> 00:11:53,214 My father was a GI, so that's how he met my mother. 259 00:11:53,214 --> 00:11:54,590 MARIANA: Mm-hmm. 260 00:11:54,590 --> 00:11:57,551 STEVE: And when I was growing up with my own family, 261 00:11:57,551 --> 00:12:01,639 I have lived about ten years in the States. 262 00:12:01,639 --> 00:12:03,182 MARIANA: By the time he retired, 263 00:12:03,182 --> 00:12:05,184 Dutch-American trafficker Steve Brown 264 00:12:05,184 --> 00:12:08,646 had moved ecstasy across the globe. 265 00:12:08,646 --> 00:12:10,231 And I'm hoping he can introduce me 266 00:12:10,231 --> 00:12:15,403 to current players sending pills to the U.S. 267 00:12:15,403 --> 00:12:18,239 How did you get started in the, in the drug business? 268 00:12:18,239 --> 00:12:20,950 STEVE: We started out with a youth community center 269 00:12:20,950 --> 00:12:24,745 called the Happy Family, and we only were selling hashish. 270 00:12:24,745 --> 00:12:27,915 I'm talking seventies and eighties here. 271 00:12:27,915 --> 00:12:30,126 MARIANA: Like Amsterdam's red-light district, 272 00:12:30,126 --> 00:12:32,086 the Happy Family and other coffee shops 273 00:12:32,086 --> 00:12:33,796 that sold weed and hash 274 00:12:33,796 --> 00:12:38,259 revealed the boundaries of Dutch tolerance and profitability. 275 00:12:38,259 --> 00:12:39,635 According to Steve, 276 00:12:39,635 --> 00:12:43,514 he was raking in $20 million a year at the time, 277 00:12:43,514 --> 00:12:46,267 mostly from illegal drug sales. 278 00:12:46,267 --> 00:12:49,270 And when did MDMA sort of enter the scene? 279 00:12:49,270 --> 00:12:50,730 STEVE: The eighties. 280 00:12:50,730 --> 00:12:55,568 The ecstasy pill is introduced here by the Israeli Mafia, 281 00:12:55,568 --> 00:12:58,237 and so they asked me, because I had 282 00:12:58,237 --> 00:13:00,156 at the Happy Family a lot of customers, 283 00:13:00,156 --> 00:13:03,451 if I wanted to sell that pill on behalf of them. 284 00:13:03,451 --> 00:13:05,327 MARIANA: So you were one of the first people ever here 285 00:13:05,327 --> 00:13:06,579 to sell ecstasy? 286 00:13:06,579 --> 00:13:08,706 STEVE: I was the first on the record. 287 00:13:08,706 --> 00:13:10,124 MARIANA: Are you still involved in the drug business? 288 00:13:10,124 --> 00:13:15,588 STEVE: No. I went with pension, already 15 years ago. 289 00:13:15,588 --> 00:13:17,006 MARIANA: But you still have contacts? 290 00:13:17,006 --> 00:13:18,174 STEVE: Yes. 291 00:13:18,174 --> 00:13:20,259 MARIANA: So if we wanted to gain access 292 00:13:20,259 --> 00:13:22,720 into this drug underworld here in Holland, 293 00:13:22,720 --> 00:13:24,138 would you be able to help us? 294 00:13:24,138 --> 00:13:29,435 STEVE: I will do really my best, but it's very dangerous. 295 00:13:29,435 --> 00:13:33,397 ♪ ♪ 296 00:13:33,397 --> 00:13:35,649 MARIANA: Steve says that competing criminal groups 297 00:13:35,649 --> 00:13:37,777 and widespread access to weapons 298 00:13:37,777 --> 00:13:41,489 created an "anything goes" atmosphere here. 299 00:13:41,489 --> 00:13:42,865 He begins by putting me in touch 300 00:13:42,865 --> 00:13:45,701 with people connected with European distribution. 301 00:13:52,291 --> 00:13:53,125 MARIANA: Oh, can I see that? 302 00:13:56,504 --> 00:13:57,797 MARIANA: Is it because it's high quality? 303 00:13:59,882 --> 00:14:01,008 MARIANA: And where is this made? 304 00:14:08,516 --> 00:14:10,726 MARIANA: For how much time of work? 305 00:14:12,353 --> 00:14:13,729 MARIANA: Oh, wow. 306 00:14:13,729 --> 00:14:15,523 But what I'm really in search of 307 00:14:15,523 --> 00:14:17,775 is connections to the U.S. market. 308 00:14:17,775 --> 00:14:19,819 What other countries are you guys selling MDMA to? 309 00:14:24,073 --> 00:14:24,949 MARIANA: And to the U.S.? 310 00:14:26,575 --> 00:14:27,451 MARIANA: Why not? 311 00:14:34,250 --> 00:14:35,126 MARIANA: Wow. 312 00:14:43,217 --> 00:14:44,802 MARIANA: Because we know that Dutch pills 313 00:14:44,802 --> 00:14:45,845 are going to the U.S. 314 00:14:45,845 --> 00:14:47,555 Who's--how are they getting there? 315 00:14:53,811 --> 00:15:00,776 ♪ ♪ 316 00:15:00,776 --> 00:15:02,403 MARIANA: So far, I've come up short 317 00:15:02,403 --> 00:15:04,280 with connections to the States, 318 00:15:04,280 --> 00:15:07,158 but an American source has sent me here, 319 00:15:07,158 --> 00:15:10,953 to a warehouse in a town one hour outside of Amsterdam. 320 00:15:10,953 --> 00:15:16,792 ♪ ♪ 321 00:15:16,792 --> 00:15:22,214 ♪ ♪ 322 00:15:23,007 --> 00:15:24,633 MARIANA: Can I come in? 323 00:15:24,633 --> 00:15:26,427 How are you? 324 00:15:26,427 --> 00:15:27,303 MARIANA: Notorious... 325 00:15:28,179 --> 00:15:29,013 MARIANA: P-I-G for pig? 326 00:15:30,431 --> 00:15:31,348 MARIANA: Why that name? 327 00:15:36,312 --> 00:15:37,438 MARIANA: (chuckles) This is ecstasy? 328 00:15:37,438 --> 00:15:38,647 NOTORIOUS P-I-G: Yeah. 329 00:15:38,647 --> 00:15:39,857 MARIANA: And what is this? What is it? 330 00:15:42,318 --> 00:15:43,444 MARIANA: Salvador Dali, the Spanish painter? 331 00:15:43,444 --> 00:15:44,820 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 332 00:15:44,820 --> 00:15:46,363 MARIANA: He was actually my favorite painter growing up. 333 00:15:48,199 --> 00:15:50,034 MARIANA: (laughs) Is it really your favorite pill? 334 00:15:50,034 --> 00:15:51,577 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. MARIANA: What is this? 335 00:15:53,287 --> 00:15:54,788 MARIANA: Oh, yeah, they have the Maserati symbol and everything. 336 00:15:54,788 --> 00:15:55,915 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 337 00:15:55,915 --> 00:15:57,374 MARIANA: Where are all of these going to? 338 00:15:58,709 --> 00:16:00,544 MARIANA: You're shipping them all to the U.S.? 339 00:16:07,593 --> 00:16:09,637 MARIANA: So you're not afraid of American authorities? 340 00:16:09,637 --> 00:16:10,471 NOTORIOUS P-I-G: No. 341 00:16:13,265 --> 00:16:14,516 MARIANA: For three years? NOTORIOUS P-I-G: Yeah. 342 00:16:19,271 --> 00:16:20,606 MARIANA: How do you ship all this stuff? 343 00:16:20,606 --> 00:16:22,066 How do you ship it to the U.S.? 344 00:16:26,278 --> 00:16:27,196 MARIANA: Oh, so you're hiding the address, right? 345 00:16:28,489 --> 00:16:29,615 MARIANA: I'm not gonna say the whole name, 346 00:16:29,615 --> 00:16:31,242 but it's Ryan something 347 00:16:31,242 --> 00:16:34,370 and going to Michigan, United States. 348 00:16:34,370 --> 00:16:37,623 And this one is Christian, going to Colorado. 349 00:16:37,623 --> 00:16:39,583 This one is going to Florida. Ecstasy pills. 350 00:16:47,758 --> 00:16:49,927 MARIANA: Oh, wow. So, it's tons of packages. 351 00:16:50,928 --> 00:16:51,971 MARIANA: So this guy received... 352 00:16:54,682 --> 00:16:56,308 MARIANA: Wow! How do these American people, 353 00:16:56,308 --> 00:16:58,644 how do they even know, how do they contact you? 354 00:16:58,644 --> 00:17:00,521 How do they know, where do you sell? 355 00:17:04,358 --> 00:17:05,234 MARIANA: Yeah. 356 00:17:08,153 --> 00:17:09,029 MARIANA: That you've posted? 357 00:17:09,029 --> 00:17:11,031 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 358 00:17:11,031 --> 00:17:13,033 ♪ Beat, beat, rock, to the rock beat, beat ♪ 359 00:17:13,033 --> 00:17:15,369 ♪ ♪ 360 00:17:15,369 --> 00:17:16,912 MARIANA: What strikes me as remarkable 361 00:17:16,912 --> 00:17:18,706 about Piggy's Telegram channel, 362 00:17:18,706 --> 00:17:21,041 which he has branded "Dope Discovery," 363 00:17:21,041 --> 00:17:24,295 isn't just the hundreds of videos plugging his wares; 364 00:17:24,295 --> 00:17:26,714 it's the unbridled joy he takes 365 00:17:26,714 --> 00:17:29,883 in thumbing his nose at the police. 366 00:17:29,883 --> 00:17:31,385 So, you have fun doing this? This is like... 367 00:17:31,385 --> 00:17:32,845 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. (laughs) MARIANA: ...fun for you? 368 00:17:35,222 --> 00:17:37,808 MARIANA: Why is the Netherlands such a center for production 369 00:17:37,808 --> 00:17:39,268 of MDMA and ecstasy? 370 00:17:41,770 --> 00:17:45,566 MARIANA: Okay. But if they were able to get into this, this room 371 00:17:45,566 --> 00:17:46,567 and see all this and arrest you... 372 00:17:46,567 --> 00:17:48,068 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 373 00:17:48,068 --> 00:17:49,528 MARIANA: ...with all this stuff, or in your car, wherever... 374 00:17:49,528 --> 00:17:50,529 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 375 00:17:50,529 --> 00:17:52,406 MARIANA: What would happen to you? 376 00:17:54,658 --> 00:17:55,909 MARIANA: Yeah. You did? 377 00:18:05,044 --> 00:18:05,919 MARIANA: For how long? 378 00:18:09,590 --> 00:18:11,383 MARIANA: 150 hours of community service, that's it? 379 00:18:11,383 --> 00:18:13,594 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 380 00:18:13,594 --> 00:18:15,179 MARIANA: Given the lenient sentencing laws 381 00:18:15,179 --> 00:18:16,722 in the Netherlands, 382 00:18:16,722 --> 00:18:19,099 it makes sense that so many criminal groups 383 00:18:19,099 --> 00:18:22,353 have set up production here. 384 00:18:22,353 --> 00:18:26,273 Back in the States, large ecstasy busts are rare, 385 00:18:26,273 --> 00:18:28,734 but they do draw serious jail time. 386 00:18:28,734 --> 00:18:32,154 15,000 pills would result in federal charges, 387 00:18:32,154 --> 00:18:37,284 a minimum sentence of ten years and a fine of $4 million. 388 00:18:37,284 --> 00:18:38,827 What about overdoses? 389 00:18:38,827 --> 00:18:40,204 Do you get scared about, I don't know, 390 00:18:40,204 --> 00:18:42,122 people receiving this and taking it all? 391 00:18:48,712 --> 00:18:50,339 MARIANA: Wow. NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 392 00:18:50,339 --> 00:18:51,632 MARIANA: And how did you feel about that? 393 00:19:03,936 --> 00:19:07,106 MARIANA: Oh, did you worry about, I mean, 394 00:19:07,106 --> 00:19:09,233 didn't the police investigate then, who sold him... 395 00:19:10,859 --> 00:19:13,904 MARIANA: Death is bad for business, so Piggy says 396 00:19:13,904 --> 00:19:16,990 he tests the purity of his products regularly, 397 00:19:16,990 --> 00:19:19,368 a preventative step meant to guard against 398 00:19:19,368 --> 00:19:21,995 the kind of overdose that I was informed about 399 00:19:21,995 --> 00:19:23,414 from my son's school. 400 00:19:23,414 --> 00:19:24,665 What supposed to happen? 401 00:19:29,211 --> 00:19:30,963 MARIANA: So it's definitely MDMA. 402 00:19:30,963 --> 00:19:32,172 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 403 00:19:32,172 --> 00:19:34,174 MARIANA: How do you get your pills, by the way? 404 00:19:42,015 --> 00:19:43,725 MARIANA: So, you don't think it's worth it, 405 00:19:43,725 --> 00:19:46,520 me asking you to talk to the guy that doesn't like you? 406 00:19:51,024 --> 00:19:52,651 MARIANA: Why do you have a shotgun here? 407 00:19:57,656 --> 00:20:01,076 MARIANA: It's tempting to think of Piggy as an anomaly, 408 00:20:01,076 --> 00:20:03,537 but after my conversations with Steve Brown, 409 00:20:03,537 --> 00:20:06,248 I realize that would be naive. 410 00:20:06,248 --> 00:20:08,876 How much has it changed, the drug underworld, 411 00:20:08,876 --> 00:20:11,044 from back then to these days? 412 00:20:11,044 --> 00:20:12,463 STEVE: So the business in the beginning 413 00:20:12,463 --> 00:20:16,216 was actually not really violent at all. 414 00:20:16,216 --> 00:20:17,468 MARIANA: And nowadays? 415 00:20:17,468 --> 00:20:20,012 STEVE: Well, if you compare with that time, 416 00:20:20,012 --> 00:20:22,639 it's a difference between day and night. 417 00:20:22,639 --> 00:20:27,102 Step by step, the violence get worse, worse, and worse, 418 00:20:27,102 --> 00:20:28,103 up to today. 419 00:20:28,103 --> 00:20:29,229 MARIANA: Mm-hmm. And now? 420 00:20:29,229 --> 00:20:31,773 STEVE: And now, 30 years later, 421 00:20:31,773 --> 00:20:35,360 it's a commercial billion-dollar business, 422 00:20:35,360 --> 00:20:40,532 and in every billion-dollar business, people will kill. 423 00:20:40,532 --> 00:20:42,951 Killing is normal now. 424 00:20:42,951 --> 00:20:45,412 I myself have been shot. 425 00:20:45,412 --> 00:20:50,375 I have one bullet in my liver and one through my arm. 426 00:20:50,375 --> 00:20:51,877 MARIANA: You know, I grew up in Europe. 427 00:20:51,877 --> 00:20:55,797 Holland is the last place where you'd expect this violence. 428 00:20:58,634 --> 00:20:59,551 You know, they give-- 429 00:21:08,894 --> 00:21:09,645 You know? 430 00:21:21,657 --> 00:21:28,914 ♪ ♪ 431 00:21:28,914 --> 00:21:31,833 MARIANA: By definition, black markets operate 432 00:21:31,833 --> 00:21:34,127 with their own set of rules. 433 00:21:34,127 --> 00:21:37,089 When times are good, money and market share 434 00:21:37,089 --> 00:21:38,841 are low-hanging fruit. 435 00:21:38,841 --> 00:21:40,801 But increasingly in the Netherlands, 436 00:21:40,801 --> 00:21:44,346 when a deal goes south or a player feels threatened, 437 00:21:44,346 --> 00:21:46,139 the kind of justice handed out 438 00:21:46,139 --> 00:21:49,226 has nothing to do with courtrooms. 439 00:21:49,226 --> 00:21:50,477 (explosion) 440 00:21:50,477 --> 00:21:51,478 MAN: Politie! 441 00:21:51,478 --> 00:21:55,440 ♪ ♪ 442 00:21:55,440 --> 00:21:59,111 MARIANA: In 2020, at a Dutch harbor, police officers found 443 00:21:59,111 --> 00:22:03,323 seven shipping containers converted into prison cells, 444 00:22:03,323 --> 00:22:06,702 a trove of stolen police uniforms, 445 00:22:06,702 --> 00:22:08,287 automatic weapons, 446 00:22:08,287 --> 00:22:12,416 and this, a fully soundproofed torture chamber, 447 00:22:12,416 --> 00:22:14,668 complete with dentist chair, 448 00:22:14,668 --> 00:22:19,089 hedge cutters, pliers, and scalpels. 449 00:22:19,089 --> 00:22:22,593 That raid showed everyone that a new level of violence, 450 00:22:22,593 --> 00:22:25,429 the kind usually seen in narco states, 451 00:22:25,429 --> 00:22:28,098 has arrived in the heart of Europe. 452 00:22:31,351 --> 00:22:32,811 I want to connect with someone 453 00:22:32,811 --> 00:22:34,855 close to the violence and mayhem 454 00:22:34,855 --> 00:22:37,733 to find out why things are falling apart. 455 00:22:37,733 --> 00:22:40,986 And Steve Brown says he knows someone I should talk to. 456 00:22:40,986 --> 00:22:42,404 Have to go right? 457 00:22:42,404 --> 00:22:45,282 But there's little else he's ready to reveal, 458 00:22:45,282 --> 00:22:47,826 until we're all in the same room. 459 00:22:47,826 --> 00:22:50,537 STEVE: This is a very, very old friend of mine. 460 00:22:50,537 --> 00:22:55,417 We will call him not his real name, you must understand that, 461 00:22:55,417 --> 00:22:58,837 because he's still an active killer and hitman. 462 00:22:58,837 --> 00:23:01,256 ♪ ♪ 463 00:23:01,256 --> 00:23:06,178 ♪ ♪ 464 00:23:10,098 --> 00:23:16,480 ♪ ♪ 465 00:23:16,480 --> 00:23:19,566 MARIANA: How did you first become a killer, and why? 466 00:23:30,160 --> 00:23:31,328 MARIANA: So, how old were you? 467 00:23:34,623 --> 00:23:36,750 MARIANA: Were you involved in the drug business at the time? 468 00:23:36,750 --> 00:23:38,210 MAN: Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 469 00:23:38,210 --> 00:23:39,711 MARIANA: And how many people do you think you've killed? 470 00:23:40,796 --> 00:23:41,713 MARIANA: But is it-- 471 00:23:43,715 --> 00:23:45,676 MARIANA: And who are these people? And why-- 472 00:23:48,804 --> 00:23:50,347 MARIANA: So all people involved in the drug business? 473 00:23:51,598 --> 00:23:52,599 MARIANA: What's the process like? 474 00:23:52,599 --> 00:23:54,476 How does it work? How do you... 475 00:24:04,194 --> 00:24:05,696 MARIANA: So, you spend two to three weeks 476 00:24:05,696 --> 00:24:07,030 doing surveillance on the person before? 477 00:24:15,330 --> 00:24:17,666 MARIANA: What guns do you usually carry with you? 478 00:24:23,130 --> 00:24:24,965 MARIANA: Do you have AK-47s here, as well? 479 00:24:24,965 --> 00:24:26,967 STEVE: They sell them here for 1,000. 480 00:24:26,967 --> 00:24:29,636 They're very cheap. They come from the East Bloc. 481 00:24:29,636 --> 00:24:30,971 MARIANA: I understand that you don't think 482 00:24:30,971 --> 00:24:33,932 these people are innocent, but at least, I mean, 483 00:24:33,932 --> 00:24:35,600 you at least have thought of their mothers 484 00:24:35,600 --> 00:24:37,185 and their children? 485 00:24:45,861 --> 00:24:47,988 MARIANA: There's a casual air to all of this 486 00:24:47,988 --> 00:24:50,115 that I find quite unsettling, 487 00:24:50,115 --> 00:24:52,743 because if there's a perception amongst traffickers 488 00:24:52,743 --> 00:24:56,705 that violence and killing carry no consequences, 489 00:24:56,705 --> 00:25:01,334 then it's open season on anyone perceived as an enemy. 490 00:25:01,334 --> 00:25:04,463 If myself or a journalist coming here 491 00:25:04,463 --> 00:25:07,924 and doing some sort of reporting that you wouldn't like, 492 00:25:07,924 --> 00:25:11,053 would that be a reason to kill a journalist? 493 00:25:27,527 --> 00:25:28,945 MARIANA: Oh, so you've had situations in which 494 00:25:28,945 --> 00:25:30,822 you've gone to journalists and warned them, 495 00:25:30,822 --> 00:25:33,325 do not mention my name or my family name. 496 00:25:35,452 --> 00:25:36,328 MARIANA: If they had done it again-- 497 00:25:37,829 --> 00:25:38,872 MARIANA: Then you would have killed them? 498 00:25:41,541 --> 00:25:43,543 MARIANA: Every crime journalist walks with a target 499 00:25:43,543 --> 00:25:45,796 on his, or her, back. 500 00:25:45,796 --> 00:25:47,672 In the last decade alone, 501 00:25:47,672 --> 00:25:52,344 136 journalists have been killed around the world. 502 00:25:52,344 --> 00:25:54,554 But it's honestly shocking to hear it described 503 00:25:54,554 --> 00:25:57,390 in such casual terms by a person 504 00:25:57,390 --> 00:26:01,019 who actually accepts money to pull the trigger. 505 00:26:01,019 --> 00:26:03,021 So you're saying that you have, 506 00:26:03,021 --> 00:26:04,648 many times in the past, intimidated journalists? 507 00:26:04,648 --> 00:26:06,107 MAN: Yes. 508 00:26:06,107 --> 00:26:07,651 MARIANA: Threatened them and told them that they can't 509 00:26:07,651 --> 00:26:08,819 report on you or your family, or else you would kill them? 510 00:26:08,819 --> 00:26:09,903 MAN: Yeah. Yeah. 511 00:26:15,033 --> 00:26:16,910 MARIANA: I'm trying to get a sense of how much-- 512 00:26:18,829 --> 00:26:19,830 MARIANA: Yeah. How much back then 513 00:26:19,830 --> 00:26:21,289 and how much do people get now? 514 00:26:28,088 --> 00:26:31,842 MARIANA: But of course, the price depends on the target. 515 00:26:31,842 --> 00:26:36,096 And some targets are bigger than others. 516 00:26:36,096 --> 00:26:37,556 It was one year ago 517 00:26:37,556 --> 00:26:40,141 that the country's most famous crime journalist, 518 00:26:40,141 --> 00:26:43,353 Peter R. de Vries, was ambushed as he stepped out 519 00:26:43,353 --> 00:26:47,399 of a TV studio in downtown Amsterdam. 520 00:26:47,399 --> 00:26:49,484 (gunshots) 521 00:26:49,484 --> 00:26:51,194 REPORTER: Celebrity Dutch crime reporter 522 00:26:51,194 --> 00:26:54,990 Peter R. de Vries has died after being shot in the street. 523 00:26:54,990 --> 00:26:57,742 De Vries, who was 64, was a frequent commentator 524 00:26:57,742 --> 00:27:00,120 on television crime programs. 525 00:27:00,120 --> 00:27:02,247 MARIANA: I want to understand what the killing meant 526 00:27:02,247 --> 00:27:04,791 to Dutch society. 527 00:27:04,791 --> 00:27:06,835 These men, who have arrived for our interview 528 00:27:06,835 --> 00:27:08,295 in bulletproof cars 529 00:27:08,295 --> 00:27:11,173 and under the protection of seven government agents, 530 00:27:11,173 --> 00:27:15,510 are friends of De Vries whose own lives are now at risk. 531 00:27:15,510 --> 00:27:18,763 ♪ ♪ 532 00:27:22,601 --> 00:27:24,019 ♪ ♪ 533 00:27:24,019 --> 00:27:30,358 ♪ ♪ 534 00:27:30,358 --> 00:27:32,027 MARIANA: I started looking into ecstasy 535 00:27:32,027 --> 00:27:35,113 after receiving an email from my son's school. 536 00:27:35,113 --> 00:27:37,741 But following the trail of this party drug 537 00:27:37,741 --> 00:27:41,328 has led me further and further underground. 538 00:27:41,328 --> 00:27:43,580 And now, here in the Netherlands, 539 00:27:43,580 --> 00:27:46,249 I've arrived at a somber anniversary, 540 00:27:46,249 --> 00:27:50,253 the death of renowned crime journalist Peter R. de Vries. 541 00:27:50,253 --> 00:27:53,006 These men are friends of De Vries, 542 00:27:53,006 --> 00:27:56,593 lawyers Peter Schouten and Onno de Jong. 543 00:27:56,593 --> 00:27:57,928 PETER SCHOUTEN: Well, what actually happened 544 00:27:57,928 --> 00:28:02,557 was that Peter was shot, executed from close range, 545 00:28:02,557 --> 00:28:05,268 in a very busy area in the Netherlands, 546 00:28:05,268 --> 00:28:08,730 and without knowing, he had been observed already 547 00:28:08,730 --> 00:28:11,191 for a long time. 548 00:28:11,191 --> 00:28:15,654 The killer walked up behind him and shot him five times. 549 00:28:15,654 --> 00:28:18,073 MARIANA: The story began in 2018, 550 00:28:18,073 --> 00:28:21,952 with a Dutch-Moroccan trafficker named Ridouan Taghi. 551 00:28:21,952 --> 00:28:24,496 One of the people working for his organization, 552 00:28:24,496 --> 00:28:27,582 named Nabil B., turned himself into Dutch authorities 553 00:28:27,582 --> 00:28:31,169 and agreed to testify against his former boss. 554 00:28:31,169 --> 00:28:34,005 ONNO DE JONG: When you are becoming a crown witness, 555 00:28:34,005 --> 00:28:36,925 you go and talk with the police in secrecy, 556 00:28:36,925 --> 00:28:40,136 in total secrecy, and you make statements. 557 00:28:40,136 --> 00:28:41,388 PETER: And in this case, 558 00:28:41,388 --> 00:28:43,848 this protection agreement was also made, 559 00:28:43,848 --> 00:28:49,062 and it means that Nabil was in a secret location 560 00:28:49,062 --> 00:28:52,107 and that also his family should be protected, 561 00:28:52,107 --> 00:28:55,151 and there it went wrong. 562 00:28:55,151 --> 00:28:57,779 MARIANA: Just a few days after giving his statement, 563 00:28:57,779 --> 00:29:01,449 Nabil's brother, who was not involved with organized crime, 564 00:29:01,449 --> 00:29:04,327 was murdered at his print shop. 565 00:29:04,327 --> 00:29:07,539 PETER: And more than a year after the brother was killed, 566 00:29:07,539 --> 00:29:10,333 the lawyer who assisted Nabil 567 00:29:10,333 --> 00:29:13,169 was shot dead in front of his house 568 00:29:13,169 --> 00:29:16,256 by people sent to him to, yeah, basically liquidate him, 569 00:29:16,256 --> 00:29:18,216 to execute him. 570 00:29:18,216 --> 00:29:22,178 ONNO: And it sent a shockwave throughout society. 571 00:29:22,178 --> 00:29:27,267 And I always experienced it as very naive, because they say, 572 00:29:27,267 --> 00:29:30,603 "Well, this, this, this is not happening here. 573 00:29:30,603 --> 00:29:33,273 This shouldn't happen in Holland. 574 00:29:33,273 --> 00:29:36,234 We're so nice, and we're a lovely country." 575 00:29:36,234 --> 00:29:40,739 Well, we are not anymore. 576 00:29:40,739 --> 00:29:43,908 PETER: Yeah, that was a message to put fear in society. 577 00:29:43,908 --> 00:29:47,746 You could see it as the start of narco-terror in the Netherlands. 578 00:29:47,746 --> 00:29:50,749 MARIANA: Into that vacuum stepped Peter R. de Vries, 579 00:29:50,749 --> 00:29:53,376 who recruited Peter and Onno to take on the job 580 00:29:53,376 --> 00:29:55,962 of becoming Nabil's new legal team, 581 00:29:55,962 --> 00:29:58,798 while himself becoming a high-profile advisor 582 00:29:58,798 --> 00:30:00,467 for the witness. 583 00:30:00,467 --> 00:30:03,178 He's seen here reading the text of his shoulder tattoo. 584 00:30:03,178 --> 00:30:04,179 PETER R. DE VRIES: All... 585 00:30:04,179 --> 00:30:05,597 (applause) 586 00:30:05,597 --> 00:30:09,309 ...all that is necessary for the triumph of evil 587 00:30:09,309 --> 00:30:11,394 is good men do nothing. 588 00:30:11,394 --> 00:30:12,645 (cheering) 589 00:30:12,645 --> 00:30:15,815 PETER: Peter had the enormous sense for justice 590 00:30:15,815 --> 00:30:20,028 and an enormous sense to fight injustice. 591 00:30:20,028 --> 00:30:22,322 And he was basically the only journalist 592 00:30:22,322 --> 00:30:25,950 within the Netherlands who, besides reporting on crime, 593 00:30:25,950 --> 00:30:29,287 really picked up a case and then helped the victims. 594 00:30:31,414 --> 00:30:33,249 MARIANA: But not everybody had warm feelings 595 00:30:33,249 --> 00:30:35,293 about Peter de Vries, 596 00:30:35,293 --> 00:30:39,422 especially those in the underworld, like Steve Brown. 597 00:30:39,422 --> 00:30:41,758 STEVE: You want to know, of course, about... 598 00:30:41,758 --> 00:30:42,759 MARIANA: Yup. 599 00:30:42,759 --> 00:30:45,637 STEVE: ...the "crime journalist," 600 00:30:45,637 --> 00:30:47,013 Peter R. de Vries. 601 00:30:47,013 --> 00:30:49,390 But I have to tell you honest, 602 00:30:49,390 --> 00:30:51,893 I might not be the right person to ask about him 603 00:30:51,893 --> 00:30:57,690 because I'm sworn enemy of him for over 30 years. 604 00:30:57,690 --> 00:31:00,110 ♪ ♪ 605 00:31:00,110 --> 00:31:01,152 MARIANA: From the beginning of 606 00:31:01,152 --> 00:31:02,987 his career, De Vries was known 607 00:31:02,987 --> 00:31:05,657 to seek out high-profile targets 608 00:31:05,657 --> 00:31:09,077 and had his crosshairs on Steve Brown, 609 00:31:09,077 --> 00:31:12,705 leveling accusations and launching sting operations 610 00:31:12,705 --> 00:31:16,292 that they broadcast on Dutch TV. 611 00:31:16,292 --> 00:31:18,670 This confrontation was Steve Brown's response 612 00:31:18,670 --> 00:31:21,798 to a report that De Vries had broadcast on TV. 613 00:31:21,798 --> 00:31:22,841 (speaking Dutch) 614 00:31:22,841 --> 00:31:29,139 (speaking Dutch) 615 00:31:29,139 --> 00:31:30,640 MARIANA: You didn't like each other. But I mean-- 616 00:31:30,640 --> 00:31:32,183 STEVE: That's an understatement. 617 00:31:32,183 --> 00:31:34,644 MARIANA: I understand, but there's certainly a part of you 618 00:31:34,644 --> 00:31:35,854 that was shocked by the fact 619 00:31:35,854 --> 00:31:38,064 that a journalist of his caliber was killed. 620 00:31:38,064 --> 00:31:40,066 STEVE: No. No, you know what is shocking? 621 00:31:40,066 --> 00:31:41,985 Generally speaking, I'm against murder. 622 00:31:41,985 --> 00:31:43,361 MARIANA: Mm-hmm. 623 00:31:43,361 --> 00:31:45,738 STEVE: It's always shocking if somebody gets shot. 624 00:31:47,699 --> 00:31:49,534 MARIANA: Steve Brown had nothing to do 625 00:31:49,534 --> 00:31:52,453 with the murder of Peter R. de Vries, 626 00:31:52,453 --> 00:31:55,665 but it's easy to see how reporters in this world 627 00:31:55,665 --> 00:31:57,792 can make lasting enemies. 628 00:31:57,792 --> 00:32:02,338 PETER: It was incredible, and it was hard for Dutch society 629 00:32:02,338 --> 00:32:05,884 to see somebody like that being shot. 630 00:32:05,884 --> 00:32:09,429 It was, actually nobody feels safe anymore 631 00:32:09,429 --> 00:32:11,931 at a moment like that in a country. 632 00:32:11,931 --> 00:32:14,392 MARIANA: And that, perhaps, was the point. 633 00:32:14,392 --> 00:32:16,853 Currently, Taghi and 16 associates 634 00:32:16,853 --> 00:32:18,730 are on trial in the Netherlands, 635 00:32:18,730 --> 00:32:22,275 with 700 army and police officers mobilized 636 00:32:22,275 --> 00:32:24,277 to safeguard the courthouse. 637 00:32:26,362 --> 00:32:29,199 I came to the Netherlands to track the major source 638 00:32:29,199 --> 00:32:32,160 of American MDMA, but found a country 639 00:32:32,160 --> 00:32:35,663 starting to resemble a narco state. 640 00:32:35,663 --> 00:32:38,666 A Dutch newspaper reporting on drug traffickers 641 00:32:38,666 --> 00:32:42,128 was recently rammed in a van attack. 642 00:32:42,128 --> 00:32:46,299 A news magazine was hit with an anti-tank rocket. 643 00:32:46,299 --> 00:32:50,261 And 94 hand grenade incidents were reported by police 644 00:32:50,261 --> 00:32:52,430 in a two-year span. 645 00:32:52,430 --> 00:32:55,600 It's a wave of violence that has all of Europe wondering, 646 00:32:55,600 --> 00:32:57,894 what could possibly come next? 647 00:32:57,894 --> 00:33:02,315 ♪ ♪ 648 00:33:06,110 --> 00:33:07,862 MARIANA: Did you know Peter de Vries? 649 00:33:07,862 --> 00:33:08,863 GABRIELLA ADER: Yes. Yeah. Personally. 650 00:33:08,863 --> 00:33:09,864 MARIANA: Personally? 651 00:33:09,864 --> 00:33:10,865 GABRIELLA: Yeah, yeah. 652 00:33:10,865 --> 00:33:12,325 MARIANA: Like Peter de Vries, 653 00:33:12,325 --> 00:33:14,744 who was murdered for getting too close to Dutch traffickers, 654 00:33:14,744 --> 00:33:17,247 Gabriella Ader reports extensively 655 00:33:17,247 --> 00:33:18,915 on the Dutch underworld. 656 00:33:18,915 --> 00:33:21,000 When you found out, what was your reaction? 657 00:33:21,000 --> 00:33:24,254 GABRIELLA: I was very startled and, unfortunately, 658 00:33:24,254 --> 00:33:26,506 I cannot say it was a huge surprise. 659 00:33:26,506 --> 00:33:27,840 MARIANA: Huh, really? Why not? 660 00:33:27,840 --> 00:33:30,134 GABRIELLA: Yeah. My family's from Sicily, 661 00:33:30,134 --> 00:33:32,720 and I can't even tell you 662 00:33:32,720 --> 00:33:36,015 how much it now resembles the situation there. 663 00:33:36,015 --> 00:33:37,475 MARIANA: With the Mafia? With the Mob? 664 00:33:37,475 --> 00:33:40,311 GABRIELLA: Yeah. I even spoke to lawyers, almost crying, 665 00:33:40,311 --> 00:33:42,772 who told me, "Yeah. I just want to stop this job." 666 00:33:42,772 --> 00:33:45,692 Because, you know, they used to have a lot of respect 667 00:33:45,692 --> 00:33:48,152 for attorneys, journalists, et cetera, 668 00:33:48,152 --> 00:33:49,612 but that's just all gone. 669 00:33:49,612 --> 00:33:51,698 And you also see it now, for instance, 670 00:33:51,698 --> 00:33:55,159 if you see the trial, it is not normal. 671 00:33:55,159 --> 00:33:59,038 There's so many police cars, so many army members are ready. 672 00:33:59,038 --> 00:34:02,208 And then everybody thinks the Netherlands is so progressive 673 00:34:02,208 --> 00:34:04,294 and that we're always in control. 674 00:34:04,294 --> 00:34:07,463 But now you can see, I don't know. Do we? 675 00:34:07,463 --> 00:34:09,299 MARIANA: I'm European. I was born in Portugal, 676 00:34:09,299 --> 00:34:11,175 lived most of my life in Portugal, 677 00:34:11,175 --> 00:34:13,886 so the fact that this is all happening right here 678 00:34:13,886 --> 00:34:16,180 in the Netherlands is really mind-blowing to me. 679 00:34:16,180 --> 00:34:20,018 GABRIELLA: Yeah. It is. Because there's so much money involved. 680 00:34:20,018 --> 00:34:21,519 So, the stakes are just too high. 681 00:34:21,519 --> 00:34:23,021 MARIANA: Mm-hmm. 682 00:34:23,021 --> 00:34:26,107 GABRIELLA: And also, I think, what I hear from colleagues, 683 00:34:26,107 --> 00:34:29,694 or from attorneys, is that really the climate has changed. 684 00:34:29,694 --> 00:34:30,987 It became so much more violent. 685 00:34:30,987 --> 00:34:32,530 MARIANA: Mm-hmm. 686 00:34:32,530 --> 00:34:35,366 I'm assuming it also sort of had a negative effect on journalism, 687 00:34:35,366 --> 00:34:38,202 anyone trying to investigate the crime world here. 688 00:34:38,202 --> 00:34:39,871 Now people are more scared, right? 689 00:34:39,871 --> 00:34:41,664 How's that affected your job? 690 00:34:41,664 --> 00:34:43,207 Are you more scared to do what you do? 691 00:34:43,207 --> 00:34:44,709 GABRIELLA: I did get myself unregistered 692 00:34:44,709 --> 00:34:46,002 when I bought an apartment 693 00:34:46,002 --> 00:34:47,462 because I didn't want people to trace me. 694 00:34:47,462 --> 00:34:48,796 MARIANA: Wow! 695 00:34:48,796 --> 00:34:51,382 So, basically, you didn't put your name on the... 696 00:34:51,382 --> 00:34:52,425 GABRIELLA: Yeah. You can't find me. 697 00:34:52,425 --> 00:34:53,468 MARIANA: You can't find you. 698 00:34:53,468 --> 00:34:55,970 GABRIELLA: Yeah. So, I'm not scared, 699 00:34:55,970 --> 00:34:58,723 but I do take care of things. 700 00:34:58,723 --> 00:35:01,309 And I just think twice before I do something. 701 00:35:02,977 --> 00:35:05,813 MARIANA: The people I'm meeting next are also taking precautions 702 00:35:05,813 --> 00:35:07,940 to keep a low profile. 703 00:35:07,940 --> 00:35:11,277 But in this case, they're not worried about the police, 704 00:35:11,277 --> 00:35:12,945 they are the police 705 00:35:12,945 --> 00:35:15,657 and are so concerned about counter-surveillance 706 00:35:15,657 --> 00:35:19,452 that they've asked us to keep their location hidden. 707 00:35:19,452 --> 00:35:20,495 (door opens) 708 00:35:20,495 --> 00:35:21,496 Thank you. 709 00:35:21,496 --> 00:35:22,497 ANDY KRAAG: Go ahead. 710 00:35:22,497 --> 00:35:24,332 So, this is our mock-up facility. 711 00:35:24,332 --> 00:35:26,000 This is where you have all the hardware 712 00:35:26,000 --> 00:35:27,669 that's been used in labs. 713 00:35:27,669 --> 00:35:30,880 You have the boiler systems, the ventilation systems, 714 00:35:30,880 --> 00:35:32,632 and the tableting machines. 715 00:35:32,632 --> 00:35:34,967 MARIANA: So, this is what's used to make MDMA. 716 00:35:34,967 --> 00:35:39,347 ANDY: This is actually what was confiscated during raids. 717 00:35:39,347 --> 00:35:42,058 MARIANA: Andy Kraag is a former special forces officer 718 00:35:42,058 --> 00:35:44,894 in the Dutch Marines who now leads the Netherlands' 719 00:35:44,894 --> 00:35:48,606 National Criminal Investigations Division. 720 00:35:48,606 --> 00:35:51,609 What can you do, as a police agency, to stop this? 721 00:35:51,609 --> 00:35:53,653 To try to stop the violence 722 00:35:53,653 --> 00:35:55,613 in the drug business from happening? 723 00:35:55,613 --> 00:35:56,906 ANDY: Yeah. Well, in recent years, 724 00:35:56,906 --> 00:35:59,117 we've had pretty good successes internationally. 725 00:35:59,117 --> 00:36:00,785 We were able to get into the communications 726 00:36:00,785 --> 00:36:02,787 of those drug criminals. 727 00:36:02,787 --> 00:36:05,665 We could actually real-time monitor 728 00:36:05,665 --> 00:36:07,083 what those criminals were doing. 729 00:36:07,083 --> 00:36:09,752 It was as if we were sitting next to them at the table 730 00:36:09,752 --> 00:36:11,921 and we could constantly anticipate what they were doing, 731 00:36:11,921 --> 00:36:15,091 and then we could act accordingly. 732 00:36:15,091 --> 00:36:16,259 (shouting) 733 00:36:16,259 --> 00:36:18,094 MARIANA: The operation he's referring to 734 00:36:18,094 --> 00:36:20,430 involved a company called EncroChat, 735 00:36:20,430 --> 00:36:22,390 whose encrypted phones were widely used 736 00:36:22,390 --> 00:36:24,934 by criminals across Europe. 737 00:36:24,934 --> 00:36:28,521 In 2019, Dutch, French, and British authorities 738 00:36:28,521 --> 00:36:30,440 hacked the phone system, 739 00:36:30,440 --> 00:36:33,860 giving them direct insight into criminal networks, 740 00:36:33,860 --> 00:36:38,531 which resulted in thousands of arrests across the world. 741 00:36:38,531 --> 00:36:41,534 It's a sting that had a profound impact 742 00:36:41,534 --> 00:36:44,328 on the drug underground of Europe. 743 00:36:44,328 --> 00:36:48,875 Even Notorious P.I.G. had mentioned it when we spoke. 744 00:36:54,964 --> 00:36:57,008 MARIANA: Oh, yeah, the encrypted chat, 745 00:36:57,008 --> 00:36:58,593 where they could read encrypted chats. Yeah. 746 00:37:08,186 --> 00:37:09,270 MARIANA: And what does that mean for you? 747 00:37:09,270 --> 00:37:10,730 For your business? 748 00:37:13,900 --> 00:37:17,320 ♪ ♪ 749 00:37:17,320 --> 00:37:19,739 MARIANA: What was the most surprising thing you found 750 00:37:19,739 --> 00:37:21,866 through the EncroChat investigation? 751 00:37:21,866 --> 00:37:24,410 ANDY: It is as if you have one big wiretap 752 00:37:24,410 --> 00:37:26,287 on the complete criminal underworld. 753 00:37:26,287 --> 00:37:29,999 We knew that the drug business was intense, that it was high, 754 00:37:29,999 --> 00:37:32,335 but we didn't knew that it was that big. 755 00:37:32,335 --> 00:37:35,838 The revenues worldwide, of Dutch MDMA worldwide, 756 00:37:35,838 --> 00:37:38,132 was almost up to 19 billion euros. 757 00:37:38,132 --> 00:37:39,133 MARIANA: Wow. 758 00:37:39,133 --> 00:37:40,551 ANDY: Yeah. 759 00:37:40,551 --> 00:37:42,595 MARIANA: Are you seeing international groups coming in, 760 00:37:42,595 --> 00:37:44,472 or foreign groups coming into the Netherlands? 761 00:37:44,472 --> 00:37:46,140 ANDY: Our Dutch criminals, you see them working 762 00:37:46,140 --> 00:37:48,142 closely together with Mexican criminals. 763 00:37:48,142 --> 00:37:49,560 They just switch products. 764 00:37:49,560 --> 00:37:51,145 MARIANA: They bring cocaine in and they take MDMA out? 765 00:37:51,145 --> 00:37:54,273 ANDY: So it's, it's cocaine for MDMA, it's MDMA for cocaine. 766 00:37:56,234 --> 00:37:58,152 MARIANA: You know, I've reported extensively in Mexico 767 00:37:58,152 --> 00:37:59,487 on the drug business there, 768 00:37:59,487 --> 00:38:01,906 and when we talk about torture chambers 769 00:38:01,906 --> 00:38:03,449 and intimidation of journalists 770 00:38:03,449 --> 00:38:05,409 and even the killing of journalists, 771 00:38:05,409 --> 00:38:08,120 there's enormous similarities to what's happening 772 00:38:08,120 --> 00:38:09,872 in Mexico with the drug war. 773 00:38:09,872 --> 00:38:12,375 ANDY: If you look at Mexico, if you see what's going on there, 774 00:38:12,375 --> 00:38:14,627 of course that scares us, so we're very alert 775 00:38:14,627 --> 00:38:17,964 of more symptoms of that moving into Holland. 776 00:38:17,964 --> 00:38:19,006 MARIANA: And are you seeing more violence 777 00:38:19,006 --> 00:38:20,383 in the Netherlands right now? 778 00:38:20,383 --> 00:38:22,718 ANDY: It's becoming more violent, yeah. 779 00:38:22,718 --> 00:38:25,179 Demand worldwide is growing, and that means there are 780 00:38:25,179 --> 00:38:28,099 more drug criminals, more competition. 781 00:38:28,099 --> 00:38:30,893 And with competition comes violence by definition. 782 00:38:30,893 --> 00:38:36,524 ♪ ♪ 783 00:38:36,524 --> 00:38:39,485 MARIANA: The global MDMA business is a wheel, 784 00:38:39,485 --> 00:38:42,655 and it is now turning full circle, 785 00:38:42,655 --> 00:38:44,699 taking me back to America, 786 00:38:44,699 --> 00:38:47,660 to a mailbox in central New Jersey 787 00:38:47,660 --> 00:38:50,246 where clients of the Notorious P.I.G. 788 00:38:50,246 --> 00:38:51,706 await their product. 789 00:38:51,706 --> 00:38:55,042 ♪ ♪ 790 00:38:58,629 --> 00:39:01,924 ♪ ♪ 791 00:39:01,924 --> 00:39:03,926 MARIANA: I've left the Netherlands behind, 792 00:39:03,926 --> 00:39:07,680 but I'm here to see some pills created there. 793 00:39:07,680 --> 00:39:09,515 I think this is it. 794 00:39:11,809 --> 00:39:14,353 I think they're expecting us. 795 00:39:14,353 --> 00:39:16,981 (clears throat) Yeah. 796 00:39:16,981 --> 00:39:18,441 MAC: Hi, Mariana? MARIANA: Yes, it is. 797 00:39:18,441 --> 00:39:19,859 How are you, Mac? Nice to see you. 798 00:39:19,859 --> 00:39:21,027 MAC: Nice to meet you. MARIANA: You, too, finally. 799 00:39:21,027 --> 00:39:22,194 MAC: Yes. 800 00:39:22,194 --> 00:39:23,279 MARIANA: So I heard you got the package? 801 00:39:23,279 --> 00:39:25,865 MAC: I did. 802 00:39:25,865 --> 00:39:28,034 MARIANA: How are you? I'm Mariana. 803 00:39:28,034 --> 00:39:29,368 ADRIAN: I'm Adrian, how are you? 804 00:39:29,368 --> 00:39:31,162 MARIANA: Good, nice to meet you. 805 00:39:31,162 --> 00:39:34,332 Notorious P.I.G. asked two of his customers, 806 00:39:34,332 --> 00:39:36,417 whom we'll call Mac and Adrian, 807 00:39:36,417 --> 00:39:39,128 to let us know when his next shipment arrived. 808 00:39:39,128 --> 00:39:40,880 So these are the packages? 809 00:39:40,880 --> 00:39:42,590 MARIANA: No, I don't, actually. 810 00:39:42,590 --> 00:39:43,424 Can I just see them before you open it? 811 00:39:46,302 --> 00:39:48,346 MARIANA: So is it usually in packages like this? 812 00:39:48,346 --> 00:39:49,347 MAC: Yes. 813 00:39:49,347 --> 00:39:50,431 ADRIAN: Yes. And it came ripped, too, 814 00:39:50,431 --> 00:39:52,058 so I just, kind of, like, taped it up. 815 00:39:52,058 --> 00:39:54,352 MARIANA: It came ripped? 816 00:39:54,352 --> 00:39:55,353 ADRIAN: A little bit. 817 00:39:55,353 --> 00:39:56,687 MARIANA: Oh, wow. 818 00:39:56,687 --> 00:39:59,231 ADRIAN: So, here's the crystal. 819 00:39:59,231 --> 00:40:00,399 MAC: That's pure MDMA. 820 00:40:00,399 --> 00:40:02,026 ADRIAN: Yeah, it's pure MDMA. 821 00:40:02,026 --> 00:40:05,655 Same presses he uses to make these Maserati pills. 822 00:40:05,655 --> 00:40:06,656 MARIANA: Oh, these are Maseratis? 823 00:40:06,656 --> 00:40:08,032 ADRIAN: Yes. 824 00:40:08,032 --> 00:40:10,868 MARIANA: We saw these in Holland. 825 00:40:10,868 --> 00:40:13,329 These two are small-time dealers. 826 00:40:13,329 --> 00:40:17,083 They'll repackage and sell Piggy's MDMA and ecstasy, 827 00:40:17,083 --> 00:40:20,044 tripling their $500 investment. 828 00:40:20,044 --> 00:40:22,129 So, how many of these packages do you get? 829 00:40:22,129 --> 00:40:23,798 MAC: Maybe five a month? Once a week. 830 00:40:23,798 --> 00:40:25,091 MARIANA: So every week, 831 00:40:25,091 --> 00:40:27,301 you're receiving packages from Notorious P.I.G.? 832 00:40:27,301 --> 00:40:28,719 MAC: Correct, correct. 833 00:40:28,719 --> 00:40:30,638 MARIANA: Can I talk about the elephant in the room, 834 00:40:30,638 --> 00:40:31,639 which I haven't yet? 835 00:40:31,639 --> 00:40:33,140 MAC: Sure. 836 00:40:33,140 --> 00:40:34,642 MARIANA: That's sitting right there, which is a 9-millimeter? 837 00:40:34,642 --> 00:40:36,852 MAC: That is a 9-millimeter, but it's actually a ghost gun. 838 00:40:36,852 --> 00:40:38,020 MARIANA: It's a ghost gun? 839 00:40:38,020 --> 00:40:40,231 So you use this mainly here for protection 840 00:40:40,231 --> 00:40:42,483 because you're operating a drug business out of your house? 841 00:40:42,483 --> 00:40:43,901 MAC: Correct. 842 00:40:43,901 --> 00:40:46,654 MARIANA: Notably, even on this side of the Atlantic, 843 00:40:46,654 --> 00:40:50,366 the top concern of dealers is not law enforcement, 844 00:40:50,366 --> 00:40:52,993 nor is it protecting innocents abroad. 845 00:40:52,993 --> 00:40:54,954 Have you heard how the drug trade in the Netherlands 846 00:40:54,954 --> 00:40:56,080 is fueling the violence there? 847 00:40:56,080 --> 00:40:57,289 MAC: No, I-- 848 00:40:57,289 --> 00:40:58,791 MARIANA: Including the death of journalists. 849 00:40:58,791 --> 00:41:02,712 Priority number one is safeguarding profits. 850 00:41:02,712 --> 00:41:05,381 MAC: I guess, to answer your question directly, 851 00:41:05,381 --> 00:41:06,799 no, I haven't. 852 00:41:06,799 --> 00:41:10,386 I guess it does concern me, but it doesn't concern me 853 00:41:10,386 --> 00:41:13,889 to the amount that I would let it affect my business. 854 00:41:13,889 --> 00:41:16,434 MARIANA: Apathy is a luxury that's not available 855 00:41:16,434 --> 00:41:19,228 to Tahmina Akefi, a Dutch journalist 856 00:41:19,228 --> 00:41:22,940 who was engaged to Peter R. de Vries in 2021, 857 00:41:22,940 --> 00:41:25,067 at the time he was murdered. 858 00:41:25,067 --> 00:41:27,445 I'm so, so sorry for your loss. 859 00:41:37,580 --> 00:41:39,039 MARIANA: Did you ever think that something like this 860 00:41:39,039 --> 00:41:41,917 would happen in your country? 861 00:41:41,917 --> 00:41:43,377 This was possible? 862 00:41:43,377 --> 00:41:48,507 That a murder like this, out in the open, would be possible? 863 00:42:07,860 --> 00:42:10,362 MARIANA: Do you feel like the Netherlands 864 00:42:10,362 --> 00:42:12,031 is becoming a narco state? 865 00:42:39,683 --> 00:42:41,811 MARIANA: Do you think that the users, you know, 866 00:42:41,811 --> 00:42:44,438 the casual drug users that are, you know, 867 00:42:44,438 --> 00:42:46,482 at parties using MDMA, 868 00:42:46,482 --> 00:42:49,360 which the, the Netherlands is such a center for, 869 00:42:49,360 --> 00:42:54,156 do you think that they're aware that their drug use 870 00:42:54,156 --> 00:42:55,491 and them buying drugs 871 00:42:55,491 --> 00:42:58,077 is actually funding these criminal organizations? 872 00:43:34,155 --> 00:43:39,034 ♪ ♪ 873 00:43:39,034 --> 00:43:41,328 MARIANA: In every drug story I've ever done, 874 00:43:41,328 --> 00:43:43,038 I encounter this disconnect 875 00:43:43,038 --> 00:43:45,124 between the violence of the trade 876 00:43:45,124 --> 00:43:47,751 and the ignorance of the end user. 877 00:43:47,751 --> 00:43:51,213 Maybe it's unreasonable for a club kid in downtown L.A. 878 00:43:51,213 --> 00:43:55,676 to consider Peter's death, and the deaths of so many others, 879 00:43:55,676 --> 00:43:58,304 before getting their fix. 880 00:43:58,304 --> 00:44:00,472 But the complicity is real. 881 00:44:00,472 --> 00:44:03,726 Without that demand, there's no supply chain, 882 00:44:03,726 --> 00:44:07,396 no billions in profits, and no blood. 883 00:44:07,396 --> 00:44:10,566 ♪ ♪ 884 00:44:10,566 --> 00:44:12,443 Captioned by Side Door Media Services 68323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.