Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,670 --> 00:00:04,965
♪ He's got the whole
world in his hands ♪
2
00:00:04,965 --> 00:00:09,678
♪ He's got the whole
world in his hands ♪
3
00:00:09,678 --> 00:00:16,059
♪ He's got the
whole world in his ♪
4
00:00:16,059 --> 00:00:20,897
♪ Hands ♪♪
5
00:00:33,243 --> 00:00:36,454
REPORTER (over TV):
Oregon voters legalize
psychedelic mushrooms.
6
00:00:36,454 --> 00:00:39,040
Oregon becomes the
first entire state to do so.
7
00:00:39,040 --> 00:00:41,710
MARIANA: For the
first time in a long time,
8
00:00:41,710 --> 00:00:44,421
psychedelic drugs are
creeping into the mainstream.
9
00:00:44,421 --> 00:00:46,673
REPORTER 2 (over TV): Some
psychiatrists and researchers
10
00:00:46,673 --> 00:00:50,677
are giving psychedelic drugs a
second look as a possible way of
11
00:00:50,677 --> 00:00:52,887
treating some mental illnesses.
12
00:00:52,887 --> 00:00:56,182
STEVE (over TV):
Some tech workers are
experimenting with LSD.
13
00:00:56,182 --> 00:00:57,976
The trend is called microdosing
14
00:00:57,976 --> 00:00:59,102
REPORTER (over TV): Microdosing
15
00:00:59,102 --> 00:01:00,895
REPORTER 2 (over TV):
Microdosing.
16
00:01:00,895 --> 00:01:03,398
MARIANA: It's a
psychedelics renaissance.
17
00:01:03,398 --> 00:01:04,774
STEVE (over TV): I had no
idea this was still out there,
18
00:01:04,774 --> 00:01:05,984
that this was,
19
00:01:05,984 --> 00:01:07,444
this was something
people were still doing.
20
00:01:07,444 --> 00:01:10,530
MARIANA: New users,
new uses, and of course,
21
00:01:10,530 --> 00:01:13,617
a host of new
celebrity endorsements.
22
00:01:13,617 --> 00:01:14,909
JADA: I was introduced
ten years ago.
23
00:01:14,909 --> 00:01:15,952
ADRIENNE: Mm-hmm.
24
00:01:15,952 --> 00:01:17,287
JADA: To deal
with my depression.
25
00:01:17,287 --> 00:01:19,080
ADRIENNE: Yeah.
JADA: And it knocked it out.
26
00:01:19,080 --> 00:01:21,041
ELON: People should be
open to psych, psychedelics.
27
00:01:21,041 --> 00:01:22,792
STING: I don't think
psychedelics are the,
28
00:01:22,792 --> 00:01:24,836
the answer to the
world's problems,
29
00:01:24,836 --> 00:01:27,005
but they could be a start.
30
00:01:27,005 --> 00:01:29,841
MARIANA: Still, US law
classifies most psychedelics
31
00:01:29,841 --> 00:01:32,093
as Schedule I drugs.
32
00:01:32,093 --> 00:01:37,432
That means making, dealing,
or using is highly illegal.
33
00:01:37,432 --> 00:01:41,603
So those seeking to cash in
are also the ones willing to
34
00:01:41,603 --> 00:01:44,439
risk serious jail time.
35
00:01:46,232 --> 00:01:49,486
I want to understand what this
psychedelic boom looks like from
36
00:01:49,486 --> 00:01:52,614
the underground,
why it's happening now,
37
00:01:52,614 --> 00:01:56,576
and why these drugs have
been vilified for so long.
38
00:01:59,454 --> 00:02:03,291
Which is how I find myself here.
39
00:02:03,666 --> 00:02:06,252
This is pretty out there.
40
00:02:06,252 --> 00:02:07,837
Pretty much in the
middle of nowhere.
41
00:02:07,837 --> 00:02:10,924
I know virtually
nothing about who I'm meeting.
42
00:02:10,924 --> 00:02:14,386
And only one thing
about where I'm meeting him.
43
00:02:14,386 --> 00:02:17,055
(phone line ringing)
44
00:02:17,055 --> 00:02:19,933
They call it the
Mushroom Mansion.
45
00:02:19,933 --> 00:02:21,226
X (over phone): Hello?
46
00:02:21,226 --> 00:02:22,769
MARIANA: Hi, I think I'm here.
47
00:02:22,769 --> 00:02:25,730
X (over phone): I'm
right here, in the garage.
48
00:02:31,111 --> 00:02:33,196
MARIANA: How are you?
I'm Mariana.
49
00:02:33,196 --> 00:02:34,656
So this is it, huh?
50
00:02:34,656 --> 00:02:36,699
X: Yup.
51
00:02:36,699 --> 00:02:38,034
MARIANA: We're going inside?
52
00:02:38,034 --> 00:02:40,495
X: Yup.
53
00:02:42,414 --> 00:02:44,124
And these are sterilizers.
54
00:02:44,124 --> 00:02:47,460
MARIANA: Oh. What's in here?
55
00:02:47,460 --> 00:02:50,547
X: Uh, this is
an incubation room.
56
00:02:50,547 --> 00:02:53,091
MARIANA: Can I go in?
X: Yeah.
57
00:02:53,091 --> 00:02:57,262
MARIANA: Wow.
This space is crazy.
58
00:03:03,476 --> 00:03:05,186
There's a lot of bags here, huh?
59
00:03:05,186 --> 00:03:09,315
X: Yeah. Probably close to 200.
60
00:03:11,443 --> 00:03:13,653
MARIANA: And how long have
you been growing mushrooms for?
61
00:03:13,653 --> 00:03:16,573
X: Uh, pretty consistently
for the past five years.
62
00:03:16,573 --> 00:03:18,783
MARIANA: Give me
an idea, a sense of
how much money you make?
63
00:03:18,783 --> 00:03:20,994
X: We can do a couple
hundred grand a month.
64
00:03:20,994 --> 00:03:22,537
Yeah.
65
00:03:22,537 --> 00:03:24,873
MARIANA: Wow,
that's a lot of money.
66
00:03:24,873 --> 00:03:26,583
X: Like, consistently. Yeah.
67
00:03:26,583 --> 00:03:29,002
MARIANA: Out of this
one house in the middle
of nowhere, practically.
68
00:03:29,002 --> 00:03:31,212
X: Yeah. Yeah.
Y: Yeah.
69
00:03:31,212 --> 00:03:32,881
MARIANA: Which part do you eat?
You can eat the whole part?
70
00:03:32,881 --> 00:03:33,882
X: The whole thing.
MARIANA: The whole thing?
71
00:03:33,882 --> 00:03:35,300
X: Mm-hmm.
72
00:03:35,300 --> 00:03:36,885
MARIANA: And this
is pretty powerful?
73
00:03:36,885 --> 00:03:39,637
Y: This one is quite visual.
74
00:03:39,637 --> 00:03:44,350
Color, geometrics, fractals.
75
00:03:44,350 --> 00:03:47,937
MARIANA: It's not just mushrooms
that are having a moment.
76
00:03:48,480 --> 00:03:52,275
I've read that the
demand for other types
of mind-altering drugs
77
00:03:52,275 --> 00:03:54,944
like peyote,
mescaline, ayahuasca,
78
00:03:54,944 --> 00:03:57,780
and DMT is also increasing.
79
00:03:57,780 --> 00:03:59,824
♪ Little girl ♪♪
80
00:03:59,824 --> 00:04:01,159
MARIANA: But I
also know that not
81
00:04:01,159 --> 00:04:04,829
all mind-altering drugs
are created equal.
82
00:04:04,829 --> 00:04:08,583
There's one that offers the
biggest highs and, allegedly,
83
00:04:08,583 --> 00:04:11,669
some of the biggest profits.
84
00:04:11,669 --> 00:04:16,007
It's what some consider to be
the holy grail of psychedelics.
85
00:04:16,007 --> 00:04:19,093
♪ My heart just won't behave ♪♪
86
00:04:19,093 --> 00:04:21,179
MARIANA: So do you
know anything about LSD?
87
00:04:21,179 --> 00:04:25,934
X: Yes, I've eaten
copious amounts of LSD.
88
00:04:25,934 --> 00:04:28,436
MARIANA: And do you know
anything about the business side
89
00:04:28,436 --> 00:04:30,647
of it, or the making side of it?
90
00:04:30,647 --> 00:04:33,942
X: Yeah. Mm-hmm.
91
00:04:33,942 --> 00:04:36,486
MARIANA: Do you,
do you make LSD?
92
00:04:36,486 --> 00:04:37,779
X: No, I do not.
93
00:04:37,779 --> 00:04:41,241
If I get caught doing this,
it's not that bad.
94
00:04:41,241 --> 00:04:44,244
But if you get
caught making LSD,
you can do life in prison.
95
00:04:44,244 --> 00:04:45,662
MARIANA: Wow.
96
00:04:45,662 --> 00:04:47,622
There's a reason
why even guys who sell
97
00:04:47,622 --> 00:04:52,126
a massive amount of
drugs from a place called,
"The Mushroom Mansion,"
98
00:04:52,126 --> 00:04:58,508
wouldn't think of selling LSD
and that reason is the 1960s.
99
00:04:59,801 --> 00:05:01,302
KENNEDY: We face, therefore,
100
00:05:01,302 --> 00:05:03,638
a moral crisis as a
country and a people.
101
00:05:03,638 --> 00:05:06,349
(rapid gunfire)
102
00:05:10,645 --> 00:05:13,356
MARIANA: Historians talk
about the '60s as a battle for
103
00:05:13,356 --> 00:05:14,816
the soul of America.
104
00:05:14,816 --> 00:05:18,152
♪ Love still
hurts my tired eyes ♪
105
00:05:18,152 --> 00:05:21,197
♪ 'Cause I refuse
to pass you by ♪♪
106
00:05:21,197 --> 00:05:25,451
MARIANA: But it was also a
battle for the future of LSD.
107
00:05:25,451 --> 00:05:29,414
♪ Peace in the
garden of my mind ♪♪
108
00:05:32,417 --> 00:05:35,795
MARIANA: Researchers had high
hopes that LSD might unlock
109
00:05:35,795 --> 00:05:38,506
the mystery of mental illness.
110
00:05:38,506 --> 00:05:42,260
The CIA thought it had potential
as a mind-control weapon against
111
00:05:42,260 --> 00:05:44,220
Cold War enemies.
112
00:05:44,220 --> 00:05:48,182
And out in San Francisco, LSD
was at the heart of a growing
113
00:05:48,182 --> 00:05:53,354
counterculture movement that was
anti-war and anti-establishment.
114
00:05:53,688 --> 00:05:58,151
TIMOTHY: Turn on,
tune in, drop out.
115
00:05:59,360 --> 00:06:01,696
MARIANA: The controversy
landed LSD on the cover of
116
00:06:01,696 --> 00:06:04,907
Life magazine in 1966.
117
00:06:04,907 --> 00:06:07,493
The article read,
"The genie of LSD,
118
00:06:07,493 --> 00:06:11,915
with all its tantalizing
possibilities for good and evil,
119
00:06:11,915 --> 00:06:14,125
is out in the open."
120
00:06:14,125 --> 00:06:16,544
But it wasn't out
in the open for long.
121
00:06:16,544 --> 00:06:20,715
Ultimately, the
country's conservative
impulses won the day.
122
00:06:20,715 --> 00:06:21,925
REPORTER: There is a
relationship between
123
00:06:21,925 --> 00:06:24,093
taking dope and protesting.
124
00:06:24,093 --> 00:06:27,347
MARIANA: Acid got stigmatized.
Hippies got marginalized.
125
00:06:27,347 --> 00:06:31,392
And then in 1969, if the drug’s
fate wasn't sealed already,
126
00:06:31,392 --> 00:06:33,603
the Nightly News
introduced America to
127
00:06:33,603 --> 00:06:36,397
LSD's most infamous users.
128
00:06:36,397 --> 00:06:37,982
REPORTER (over TV):
Friday night, in Los Angeles,
129
00:06:37,982 --> 00:06:41,069
a movie actress and four
of her friends were murdered.
130
00:06:41,069 --> 00:06:43,029
The circumstances were lurid.
131
00:06:43,029 --> 00:06:45,740
REPORTER 2 (over TV):
Police said they were
a pseudo-religious cult.
132
00:06:45,740 --> 00:06:47,825
People who worked
on the ranch said
133
00:06:47,825 --> 00:06:50,536
they were heavy users of drugs.
134
00:06:51,537 --> 00:06:55,958
MARIANA: Charles Manson was a
proverbial nail in LSD's coffin.
135
00:06:55,958 --> 00:06:59,003
MANSON: If I
started murdering people,
136
00:06:59,003 --> 00:07:01,339
there'd be none of you left.
137
00:07:01,339 --> 00:07:03,925
MARIANA: He was also
further justification for
138
00:07:03,925 --> 00:07:06,302
Richard Nixon's war on drugs.
139
00:07:06,302 --> 00:07:10,264
NIXON: America's public enemy
number one in the United States
140
00:07:10,264 --> 00:07:12,684
is drug abuse.
141
00:07:13,518 --> 00:07:16,062
MARIANA: It was a decade that
drove the drug and the chemists
142
00:07:16,062 --> 00:07:18,690
making it deep underground.
143
00:07:18,690 --> 00:07:22,944
More than half a century later,
that's where they remain.
144
00:07:25,029 --> 00:07:28,282
♪ ♪
145
00:07:37,375 --> 00:07:42,714
(phone line ringing)
146
00:07:45,758 --> 00:07:49,303
He's not answering his phone.
147
00:07:49,804 --> 00:07:51,347
So we're following this car.
148
00:07:51,347 --> 00:07:54,684
He's a, a guy in there,
who knows we're following him,
149
00:07:54,684 --> 00:07:59,856
who's going around downtown
Vancouver selling LSD tonight.
150
00:07:59,856 --> 00:08:02,734
He's gonna purchase
some more from his supplier.
151
00:08:02,734 --> 00:08:06,446
What we're trying, really trying
to do is get to his supplier.
152
00:08:06,863 --> 00:08:09,741
I'm in Vancouver, where one of
my sources has connected me with
153
00:08:09,741 --> 00:08:12,118
a street-level LSD dealer.
154
00:08:12,118 --> 00:08:13,953
(phone line ringing)
155
00:08:17,665 --> 00:08:20,376
MARIANA: Uh, so
we're still following you.
156
00:08:20,376 --> 00:08:22,754
Are you meeting this
person at their house or?
157
00:08:25,089 --> 00:08:28,009
MARIANA: Okay.
So when we get there,
where do you want us to be?
158
00:08:41,814 --> 00:08:43,524
MARIANA: Shoot.
159
00:08:43,524 --> 00:08:46,778
So I think it's here and
he's asked us not to be seen.
160
00:08:46,778 --> 00:08:50,031
Just keep rolling.
Just keep rolling, guys.
161
00:08:54,410 --> 00:08:56,329
Yeah, so it's
happening right there.
162
00:08:56,329 --> 00:08:57,955
See he's coming out of the car?
163
00:08:57,955 --> 00:08:59,791
He's just crossing the street.
164
00:08:59,791 --> 00:09:03,002
He's going into
a house, I think.
165
00:09:08,800 --> 00:09:12,512
(knocking)
166
00:09:12,512 --> 00:09:13,638
WOMAN: Hey.
RAM DASS: How are you?
167
00:09:13,638 --> 00:09:14,639
WOMAN: Good, how are you?
168
00:09:21,687 --> 00:09:23,064
(siren blaring)
169
00:09:23,064 --> 00:09:24,690
MARIANA: Is this an
ambulance siren, or police?
170
00:09:28,152 --> 00:09:29,737
MARIANA: Do you
guys hear the cops?
171
00:09:31,989 --> 00:09:32,990
WOMAN: You betcha.
172
00:09:32,990 --> 00:09:34,951
MARIANA: Is he coming out?
173
00:09:34,951 --> 00:09:37,453
He is. He's coming out.
174
00:09:37,453 --> 00:09:39,288
Is he?
175
00:09:39,288 --> 00:09:41,666
Okay, he's
walking towards us now.
176
00:09:45,545 --> 00:09:49,215
Hi. So is that, is
that what you just bought?
177
00:09:52,927 --> 00:09:54,220
MARIANA: Can I see it?
178
00:09:58,766 --> 00:10:01,143
MARIANA: Oh, wow.
179
00:10:01,143 --> 00:10:02,645
Yeah, it's a reference
to the Grateful Dead, right?
180
00:10:02,645 --> 00:10:03,646
The dancing bear?
181
00:10:05,356 --> 00:10:06,399
MARIANA: So, how
many doses are in this?
182
00:10:09,944 --> 00:10:12,989
MARIANA: Mm-hmm.
Sorry, we're just
making sure that there's no,
183
00:10:12,989 --> 00:10:14,448
we were hearing cops before.
184
00:10:14,448 --> 00:10:16,284
Got nervous when I heard it.
185
00:10:17,660 --> 00:10:20,288
MARIANA: What would
happen if the, the police
found you with this stuff?
186
00:10:20,288 --> 00:10:21,914
If you're driving
off now in your car and
187
00:10:21,914 --> 00:10:23,165
the police stops you
and found this stuff?
188
00:10:30,506 --> 00:10:31,507
MARIANA: You'd get time?
189
00:10:35,303 --> 00:10:36,554
MARIANA: And so why do
you do it? Why risk it?
190
00:10:37,889 --> 00:10:38,890
MARIANA: Right.
191
00:10:39,849 --> 00:10:41,100
MARIANA: How much
did you buy it for?
192
00:10:43,144 --> 00:10:44,937
RAM DASS: On it.
193
00:10:44,937 --> 00:10:45,146
MARIANA: How much
can you sell it for?
How much money do you make?
194
00:11:01,954 --> 00:11:03,164
MARIANA: That's good money.
Why did you agree to talk to us?
195
00:11:13,925 --> 00:11:16,594
MARIANA: So you truly
believe that by selling LSD,
196
00:11:16,594 --> 00:11:18,262
by selling acid,
you're helping people.
197
00:11:26,854 --> 00:11:29,231
MARIANA: I've reported on
a lot of drugs in my career,
198
00:11:29,231 --> 00:11:31,859
but I've never had a
cocaine or heroin dealer
199
00:11:31,859 --> 00:11:35,029
talk about the
benefits of using.
200
00:11:35,029 --> 00:11:37,823
The people I'm meeting in
this psychedelic trade seem to
201
00:11:37,823 --> 00:11:39,951
be a different breed.
202
00:11:39,951 --> 00:11:42,536
Dealers and believers.
203
00:11:42,536 --> 00:11:45,623
There's somebody
supplying the person that
just sold you with the LSD?
204
00:11:52,004 --> 00:11:53,047
MARIANA: A chemist?
205
00:11:55,591 --> 00:11:56,842
MARIANA: A hippie.
206
00:12:01,639 --> 00:12:03,099
MARIANA: I push
for more details,
207
00:12:03,099 --> 00:12:05,518
but that's all he's got.
208
00:12:06,477 --> 00:12:09,271
I'm not surprised.
209
00:12:09,271 --> 00:12:13,275
Supply chains are often
compartmentalized like this.
210
00:12:13,275 --> 00:12:16,028
That way, if
low-level dealers get caught,
211
00:12:16,028 --> 00:12:18,656
they don't
endanger the key players.
212
00:12:18,656 --> 00:12:23,327
But, to be honest,
I'm getting the sense
that this LSD supply chain
213
00:12:23,327 --> 00:12:25,997
isn't like others
I've reported on.
214
00:12:25,997 --> 00:12:29,041
So I decide I need to
do a bit more digging.
215
00:12:30,001 --> 00:12:32,670
MAN: Really difficult
to get people to, to open up.
216
00:12:32,670 --> 00:12:35,464
More so than any other
drug that I've ever researched,
217
00:12:35,464 --> 00:12:39,135
the people that I've
spoken to are almost
evangelical about the drug.
218
00:12:39,135 --> 00:12:40,636
MARIANA: I talk to journalists.
219
00:12:40,636 --> 00:12:45,266
MAN: This drug is not really
motivated by money, necessarily.
220
00:12:46,225 --> 00:12:48,728
MARK: I've heard that
there are very few chemists.
221
00:12:48,728 --> 00:12:50,438
MARIANA: I talk to researchers.
222
00:12:50,438 --> 00:12:52,273
MARK: It's a, it's
a hard thing to make.
223
00:12:52,273 --> 00:12:54,650
The underground
manufactures and sells,
224
00:12:54,650 --> 00:12:57,361
and often they sell it to
therapists who are making
225
00:12:57,361 --> 00:12:59,238
this service available.
226
00:12:59,238 --> 00:13:01,824
MARIANA: But if you
actually want to try LSD
anywhere in the world right now,
227
00:13:01,824 --> 00:13:03,701
you are doing
something completely illegal?
228
00:13:03,701 --> 00:13:05,828
MARK: Absolutely. Yes.
229
00:13:06,162 --> 00:13:08,539
MARIANA: I talk to
other psychedelic dealers.
230
00:13:08,539 --> 00:13:10,207
LUCY: With psychedelics
and within the community,
231
00:13:10,207 --> 00:13:12,168
people that know won't talk and
232
00:13:12,168 --> 00:13:14,378
the people that talk don't know.
233
00:13:15,629 --> 00:13:18,549
MARIANA: I even head to
my first Grateful Dead show,
234
00:13:18,549 --> 00:13:21,093
to try and make
some connections.
235
00:13:26,724 --> 00:13:29,185
The parking lot feels
like spring break for
236
00:13:29,185 --> 00:13:31,937
the psychedelics crowd.
237
00:13:31,937 --> 00:13:33,439
Is it easy to find here?
238
00:13:33,439 --> 00:13:35,107
BEN: It's very
easy to find here.
239
00:13:35,107 --> 00:13:37,693
You could probably find
it within, like, two minutes.
240
00:13:37,693 --> 00:13:38,736
Just stand out in
front of my booth.
241
00:13:38,736 --> 00:13:39,820
Yeah.
242
00:13:39,820 --> 00:13:41,280
It'll come, it'll come through.
243
00:13:41,280 --> 00:13:43,574
MARIANA: You, you saw, I
just saw the police car going
244
00:13:43,574 --> 00:13:44,575
back and forth here.
245
00:13:44,575 --> 00:13:45,785
BEN: Yeah. Yeah.
246
00:13:45,785 --> 00:13:46,660
MARIANA: So they know
that this is happening?
247
00:13:46,660 --> 00:13:49,538
BEN: 100%. 100%.
248
00:13:49,538 --> 00:13:51,582
MAN: I got
gummy bears edibles guys!
249
00:13:51,582 --> 00:13:54,668
Get them all just for $10.
Get them while they're cold.
250
00:13:56,504 --> 00:13:59,173
MARIANA: Eventually I
find my guy, who I'm told
251
00:13:59,173 --> 00:14:02,009
is a major player.
252
00:14:02,009 --> 00:14:05,054
He's wearing a
bacon and eggs mask and
253
00:14:05,054 --> 00:14:08,766
his head is covered in beans.
254
00:14:16,774 --> 00:14:23,155
♪ ♪
255
00:14:23,489 --> 00:14:24,615
SPARKLES: So.
256
00:14:24,615 --> 00:14:25,908
MARIANA: Do you
always put on gloves?
257
00:14:25,908 --> 00:14:26,992
SPARKLES: Yeah, it's
pretty easy to get stung,
258
00:14:26,992 --> 00:14:29,078
if you know what I mean.
259
00:14:30,246 --> 00:14:31,872
So this is all liquid acid.
260
00:14:31,872 --> 00:14:34,875
All these vials here,
this is all LSD.
261
00:14:34,875 --> 00:14:36,961
MARIANA: And each one of
these little squares is a dose?
262
00:14:36,961 --> 00:14:38,379
SPARKLES: It's a
hit of acid, yeah.
263
00:14:38,379 --> 00:14:39,630
MARIANA: Yeah. And this one?
This one is free, right?
264
00:14:39,630 --> 00:14:41,048
It doesn't have any.
265
00:14:41,048 --> 00:14:43,050
SPARKLES: Yeah, that one
doesn't have any acid on it.
266
00:14:44,969 --> 00:14:46,470
MARIANA: Does it
smell like anything?
267
00:14:46,470 --> 00:14:49,014
SPARKLES: I mean, not really.
It's diluted with alcohol.
268
00:14:49,014 --> 00:14:50,933
MARIANA: Yeah. It smells a
little bit like alcohol...
269
00:14:50,933 --> 00:14:52,935
SPARKLES: Yeah.
MARIANA: Right?
270
00:14:52,935 --> 00:14:55,020
MARIANA: In a basement
that smells of Chinese food,
271
00:14:55,020 --> 00:14:58,232
I meet Sparkles,
who claims to be one of
272
00:14:58,232 --> 00:15:01,861
the West Coast's
biggest suppliers of LSD.
273
00:15:01,861 --> 00:15:03,487
SPARKLES: I just like
spreading the love, you know?
274
00:15:03,487 --> 00:15:05,156
Everybody's gotta
do this, this is crazy.
275
00:15:05,156 --> 00:15:06,907
MARIANA: How do people find you?
276
00:15:06,907 --> 00:15:08,576
SPARKLES: Just
through friends, you know?
277
00:15:08,576 --> 00:15:10,327
MARIANA: And then, so
if you trust this person,
278
00:15:10,327 --> 00:15:12,371
then how do you send it off?
279
00:15:12,371 --> 00:15:13,873
SPARKLES: It's
pretty easy to disguise.
280
00:15:13,873 --> 00:15:15,499
You can just put it in a card,
you can put it in a book.
281
00:15:15,499 --> 00:15:17,251
It's a piece
of paper, literally.
282
00:15:17,251 --> 00:15:19,086
This is probably
as good as it gets.
283
00:15:19,086 --> 00:15:20,629
It's extremely pure.
284
00:15:20,629 --> 00:15:22,089
MARIANA: This stuff here?
SPARKLES: Yeah.
285
00:15:22,089 --> 00:15:24,133
MARIANA: And where
did you get this from?
286
00:15:24,133 --> 00:15:26,594
SPARKLES: Um, I get
it from, it's just, you know,
287
00:15:26,594 --> 00:15:30,181
it's an old friend who is
pretty involved in the industry.
288
00:15:30,598 --> 00:15:33,225
MARIANA: Do you think
that person would talk to us?
289
00:15:33,225 --> 00:15:35,936
SPARKLES: I don't
think they would.
290
00:15:35,936 --> 00:15:39,315
MARIANA: I ask if he knows the
hippie chemist in the mountains.
291
00:15:39,315 --> 00:15:41,233
SPARKLES: I don't
know him personally.
292
00:15:41,233 --> 00:15:45,446
I know that there's
only really been one and
from as far as I understand,
293
00:15:45,446 --> 00:15:48,824
he's been retired
for a few years now.
294
00:15:48,824 --> 00:15:51,285
I think, you know,
he's getting older,
295
00:15:51,285 --> 00:15:52,745
or he's got his life.
296
00:15:52,745 --> 00:15:54,079
He's made his money.
297
00:15:54,079 --> 00:15:55,998
He's happy to
kind of just relax.
298
00:15:55,998 --> 00:15:58,292
MARIANA: And, so who,
there's somebody else making it?
299
00:15:58,292 --> 00:16:00,002
SPARKLES: Well, currently
we're just still kind of
300
00:16:00,002 --> 00:16:01,629
running through old stock.
301
00:16:01,629 --> 00:16:02,880
You don't need very much, right?
302
00:16:02,880 --> 00:16:06,091
So, like, a single gram
of LSD is 10,000 doses.
303
00:16:06,091 --> 00:16:08,761
MARIANA: Wow, so it's
still this, this big batch of.
304
00:16:08,761 --> 00:16:11,180
SPARKLES: Yeah, we're
still using the same batch.
305
00:16:11,180 --> 00:16:12,723
For now, anyways.
306
00:16:12,723 --> 00:16:15,643
MARIANA: That's right,
the drug is so potent that
307
00:16:15,643 --> 00:16:18,229
the hippie chemist who
seems to be supplying all of
308
00:16:18,229 --> 00:16:22,942
Vancouver's acid is supposedly
a retired hippie chemist,
309
00:16:22,942 --> 00:16:26,820
who hasn't made a
new batch in years.
310
00:16:26,820 --> 00:16:28,697
So why do you
think it's so secretive?
311
00:16:28,697 --> 00:16:29,823
Apart from the
fact that it's illegal.
312
00:16:29,823 --> 00:16:30,908
SPARKLES: Yeah.
Yeah, it's illegal.
313
00:16:30,908 --> 00:16:31,825
But it's also just,
kind of, like an
314
00:16:31,825 --> 00:16:33,369
old wizard's club, you know?
315
00:16:33,369 --> 00:16:35,663
It's kind of like
the Acid Illuminati.
316
00:16:35,663 --> 00:16:37,164
That way they
keep their secrets.
317
00:16:37,164 --> 00:16:39,291
They don't really want a lot
of people knowing who they are.
318
00:16:39,291 --> 00:16:42,670
MARIANA: The reverence he has
for these chemists surprises me.
319
00:16:42,670 --> 00:16:46,006
Typically drug supply
chains lead back to ruthless
320
00:16:46,006 --> 00:16:49,051
cartel bosses or gang leaders.
321
00:16:49,051 --> 00:16:51,929
But Sparkles talks of
these chemists more like
322
00:16:51,929 --> 00:16:55,516
misunderstood
healers or shamans.
323
00:16:55,516 --> 00:16:57,685
Not everyone agrees.
324
00:16:58,227 --> 00:17:01,105
DENNIS: I think it all
comes down to greed and profit.
325
00:17:01,105 --> 00:17:04,233
MARIANA: Dennis Wichern was a
DEA agent for more than 30 years
326
00:17:04,233 --> 00:17:08,195
and feels strongly
about the dangers of LSD.
327
00:17:08,195 --> 00:17:09,989
DENNIS: You're putting
something in your body that
328
00:17:09,989 --> 00:17:11,573
you don't know how it's made.
329
00:17:11,573 --> 00:17:13,367
You don't know what the dose is.
330
00:17:13,367 --> 00:17:17,079
Allegedly a dose of LSD
is contained in a microgram.
331
00:17:17,079 --> 00:17:21,500
We're talking specs
off the tip of a pen.
332
00:17:21,500 --> 00:17:25,004
So if it's too much,
that's gonna alter the effect.
333
00:17:25,004 --> 00:17:27,965
And then you don't know
the quality control either.
334
00:17:27,965 --> 00:17:30,467
And you know what?
You're playing Russian roulette.
335
00:17:30,467 --> 00:17:35,389
MARIANA: In 2000, the DEA made
the biggest bust in LSD history.
336
00:17:35,389 --> 00:17:37,933
REPORTER (over TV): DEA
agents believe the LSD lab is
337
00:17:37,933 --> 00:17:40,561
one of the largest in the world
338
00:17:40,561 --> 00:17:43,230
MARIANA: The lab of chemist
Leonard Pickard was hidden
339
00:17:43,230 --> 00:17:47,359
inside a decommissioned
missile silo in Kansas.
340
00:17:47,359 --> 00:17:52,531
On hand was enough LSD for
nearly 400 million hits of acid.
341
00:17:54,033 --> 00:17:57,828
DENNIS: In effect, you took a,
a, a world class LSD chemist off
342
00:17:57,828 --> 00:18:01,290
the table who could no
longer manufacture LSD.
343
00:18:01,290 --> 00:18:03,959
MARIANA: But finding other
chemists hasn't been easy.
344
00:18:03,959 --> 00:18:06,545
DENNIS: The LSD
supply chain, historically,
345
00:18:06,545 --> 00:18:08,505
has been hard to
crack because it's been
346
00:18:08,505 --> 00:18:13,927
a small group of people with the
scientific expertise to make it.
347
00:18:13,927 --> 00:18:19,224
The LSD cooks and the users have
kind of like a cult following.
348
00:18:20,476 --> 00:18:23,103
MARIANA: It's that
cult-like following that still
349
00:18:23,103 --> 00:18:26,607
has me itching to
find a chemist myself.
350
00:18:30,444 --> 00:18:34,031
So yeah, so this is where
she said we should meet her.
351
00:18:35,741 --> 00:18:37,993
Okay, yeah. This is her.
352
00:18:38,285 --> 00:18:39,286
Hi!
353
00:18:39,286 --> 00:18:40,412
MICHELLE: Hi. How's it going?
354
00:18:40,412 --> 00:18:41,747
MARIANA: How are you,
Michelle? Good.
355
00:18:41,747 --> 00:18:42,873
MICHELLE: I'm good.
MARIANA: Thanks for meeting me.
356
00:18:42,873 --> 00:18:44,416
Should we go for a
little ride, then?
357
00:18:44,416 --> 00:18:46,418
MICHELLE: Yeah, absolutely.
358
00:18:46,794 --> 00:18:49,171
MARIANA: Back in Los Angeles,
I turn to a journalist with
359
00:18:49,171 --> 00:18:52,007
deep connections in
the psychedelics world,
360
00:18:52,007 --> 00:18:53,425
Michelle Lhoog.
361
00:18:53,425 --> 00:18:54,677
MICHELLE: Have you
ever done psychedelics?
362
00:18:54,677 --> 00:18:56,428
MARIANA: I am
terrified of drugs, so.
363
00:18:56,428 --> 00:18:57,888
MICHELLE: Oh, interesting.
364
00:18:57,888 --> 00:19:01,141
MARIANA: That's, I'm really
afraid of losing control.
365
00:19:03,185 --> 00:19:05,354
MICHELLE: Well,
it's interesting that
you say you're, like,
366
00:19:05,354 --> 00:19:09,149
a little afraid of drugs,
because I think psychedelics
367
00:19:09,149 --> 00:19:11,985
kind of change a lot
of the paradigm of what
368
00:19:11,985 --> 00:19:13,779
people consider to be drugs.
369
00:19:13,779 --> 00:19:15,322
MARIANA: Mm-hmm.
370
00:19:15,322 --> 00:19:16,990
MICHELLE: Especially now, that
these substances are recognized
371
00:19:16,990 --> 00:19:19,326
as therapeutic,
and there's, like,
real research coming out.
372
00:19:19,326 --> 00:19:21,161
MARIANA: Right.
373
00:19:23,497 --> 00:19:27,334
MICHELLE: Honestly, trying to
find an LSD chemist is one of
374
00:19:27,334 --> 00:19:30,045
the most difficult things
that you can try and do.
375
00:19:30,045 --> 00:19:31,422
MARIANA: And why is that?
376
00:19:31,422 --> 00:19:33,215
MICHELLE: Because I
think there are only, like,
377
00:19:33,215 --> 00:19:36,468
about ten people who make LSD.
378
00:19:36,468 --> 00:19:39,596
So, you know, it's a very,
you have to be, like,
379
00:19:39,596 --> 00:19:42,141
a really good organic chemist
to be able to do this.
380
00:19:42,141 --> 00:19:43,392
MARIANA: So it's a
mystery for you, even for you?
381
00:19:43,392 --> 00:19:44,643
And you've been
doing this for years.
382
00:19:44,643 --> 00:19:45,978
MICHELLE: Nobody knows.
383
00:19:45,978 --> 00:19:48,772
I talk to dozens of
dealers and underground sources.
384
00:19:48,772 --> 00:19:50,315
Nobody knows.
385
00:19:50,315 --> 00:19:54,194
It literally is, I think,
one of the greatest mysteries
386
00:19:54,194 --> 00:19:56,905
in the underground drug world.
387
00:20:04,413 --> 00:20:08,500
MARIANA: But I know these
chemists are out there and
388
00:20:08,500 --> 00:20:11,420
I'm going to do
my best to find one.
389
00:20:16,759 --> 00:20:19,052
♪ ♪
390
00:20:19,052 --> 00:20:21,221
MAN: Weeds are our common enemy.
391
00:20:21,221 --> 00:20:23,557
Here at the
Dow Chemical Company,
392
00:20:23,557 --> 00:20:26,518
revolutionary chemical
killers are being produced to
393
00:20:26,518 --> 00:20:29,021
help rid us of
these costly pests.
394
00:20:29,021 --> 00:20:32,775
MARIANA: In 1966, a Dow
chemist best known for creating
395
00:20:32,775 --> 00:20:35,402
the first
biodegradable pesticide,
396
00:20:35,402 --> 00:20:38,030
left the corporate
world to focus on his
397
00:20:38,030 --> 00:20:41,533
private obsession; psychedelics.
398
00:20:43,494 --> 00:20:46,413
His name was Alexander Shulgin.
399
00:20:46,413 --> 00:20:48,665
Working quietly
in his backyard lab,
400
00:20:48,665 --> 00:20:53,378
east of San Francisco, Shulgin
began synthesizing new drugs.
401
00:20:54,463 --> 00:20:56,965
He tested them on himself first.
402
00:20:56,965 --> 00:21:01,178
If promising, he gave doses to
his wife and a group of friends.
403
00:21:01,178 --> 00:21:03,889
ALEXANDER: What I'm searching
for are materials that could
404
00:21:03,889 --> 00:21:07,100
open up ways of understanding
how the mind works.
405
00:21:07,100 --> 00:21:11,480
MARIANA: Over the
years he discovered more
than 200 new psychedelics.
406
00:21:11,480 --> 00:21:14,858
Many of which he thought
had great potential for
407
00:21:14,858 --> 00:21:19,488
the treatment of depression,
phobias, and PTSD.
408
00:21:20,948 --> 00:21:23,784
But by the late 1980s,
there was a renewed crackdown
409
00:21:23,784 --> 00:21:25,702
on illegal drugs.
410
00:21:25,702 --> 00:21:27,538
REAGAN: I will
announce tomorrow a series of
411
00:21:27,538 --> 00:21:30,666
new proposals for
a drug free America.
412
00:21:30,666 --> 00:21:32,668
MARIANA: Shulgin,
like other chemists,
413
00:21:32,668 --> 00:21:34,503
began to fear
that the Feds might be
414
00:21:34,503 --> 00:21:36,755
spying on him and his research.
415
00:21:36,755 --> 00:21:39,591
So he decided to share
his secrets, eventually,
416
00:21:39,591 --> 00:21:43,428
self-publishing two books
of his compounds and findings.
417
00:21:43,428 --> 00:21:45,013
ALEXANDER:
25 milligrams, no effect.
418
00:21:45,013 --> 00:21:46,473
40, no effect.
419
00:21:46,473 --> 00:21:50,686
81 milligrams, smooth shift
into a light intoxication.
420
00:21:52,271 --> 00:21:55,232
MARIANA: Two years later,
the DEA raided his lab,
421
00:21:55,232 --> 00:21:59,987
calling his writings a cookbook
for how to make illegal drugs.
422
00:21:59,987 --> 00:22:02,239
REAGAN: Just say no.
423
00:22:02,239 --> 00:22:04,741
(cheering)
424
00:22:11,206 --> 00:22:18,005
(singing in native language).
425
00:22:19,172 --> 00:22:21,758
MARIANA: Definitely
a very isolated place.
426
00:22:21,758 --> 00:22:24,845
We're in the middle
of this sort of valley.
427
00:22:24,845 --> 00:22:26,722
Got this mountain with boulders.
428
00:22:26,722 --> 00:22:29,474
There's a lot of
trailers up on the mountain
429
00:22:29,474 --> 00:22:30,934
and on the side of the road.
430
00:22:30,934 --> 00:22:32,686
(phone line ringing)
431
00:22:32,686 --> 00:22:34,938
Hey. How are you?
432
00:22:34,938 --> 00:22:36,607
I'm not sure we're
in the right place.
433
00:22:36,607 --> 00:22:39,901
We're coming down
this sort of mountain.
434
00:22:39,901 --> 00:22:41,194
PRODUCER (over phone): I'm
going to send you a pin to
435
00:22:41,194 --> 00:22:42,905
the location that he sent me.
436
00:22:42,905 --> 00:22:45,490
We, we've been
talking to proxies.
437
00:22:45,490 --> 00:22:46,742
MARIANA: Is that a security?
438
00:22:46,742 --> 00:22:48,410
Is he just not
comfortable talking to you?
439
00:22:48,410 --> 00:22:50,203
PRODUCER (over phone): I think
it's a security measure, yeah.
440
00:22:50,203 --> 00:22:52,205
MARIANA: Yeah.
441
00:22:52,205 --> 00:22:53,832
PRODUCER (over phone):
So I'll send you a pin
and the pin is to a gate.
442
00:22:53,832 --> 00:22:56,543
You get out at the gate and
then you take your first left
443
00:22:56,543 --> 00:23:00,088
onto a dirt pass, and
he'll be there waiting for you.
444
00:23:00,088 --> 00:23:02,382
MARIANA: Okay,
great, thanks. Bye.
445
00:23:02,382 --> 00:23:05,052
I've hit brick wall
after brick wall in my search
446
00:23:05,052 --> 00:23:07,429
for an LSD chemist.
447
00:23:07,429 --> 00:23:10,390
But I think I may
have found another way in.
448
00:23:10,390 --> 00:23:14,144
I see another abandoned trailer.
449
00:23:15,896 --> 00:23:18,774
Is it this way, you guys think?
450
00:23:18,774 --> 00:23:21,151
I mean, that's what
the pin's telling me.
451
00:23:29,284 --> 00:23:31,912
In my research, I've learned
that one of the key ingredients
452
00:23:31,912 --> 00:23:35,999
in LSD is a difficult to
find precursor chemical called
453
00:23:35,999 --> 00:23:38,293
ergotamine tartrate.
454
00:23:38,293 --> 00:23:42,047
It's highly regulated and
closely watched by the DEA.
455
00:23:42,047 --> 00:23:44,925
I'm told that one kilo
on the black market can go
456
00:23:44,925 --> 00:23:47,803
for hundreds of
thousands of dollars.
457
00:23:47,803 --> 00:23:50,806
But without it,
there can be no LSD.
458
00:23:50,806 --> 00:23:54,059
MICHELLE (over phone): These
chemists don't talk to anybody.
459
00:23:54,059 --> 00:23:57,938
Everybody else in the pipeline
has no idea who this chemist is
460
00:23:57,938 --> 00:23:59,690
where they're
getting their source.
461
00:23:59,690 --> 00:24:01,733
Almost like a cult.
462
00:24:02,192 --> 00:24:04,528
MARIANA: In the past,
much of the underground supply
463
00:24:04,528 --> 00:24:06,738
came from Europe or Asia.
464
00:24:06,738 --> 00:24:08,991
But Michelle told me that
she's learned of a chemist
465
00:24:08,991 --> 00:24:13,870
that's making it right
here in the United States.
466
00:24:15,789 --> 00:24:19,876
I'm eager to hear what
an insider might know.
467
00:24:19,876 --> 00:24:22,879
Plus, there's nothing I
like better than heading into
468
00:24:22,879 --> 00:24:27,300
the woods to meet a
stranger in a mask.
469
00:24:34,015 --> 00:24:38,770
♪ ♪
470
00:24:38,770 --> 00:24:40,397
MARIANA: How are you?
JOE: Joe.
471
00:24:40,397 --> 00:24:41,898
MARIANA: Hi, Joe.
Nice to meet you.
472
00:24:41,898 --> 00:24:43,567
Thanks for meeting with us.
473
00:24:43,567 --> 00:24:45,736
I'll take a seat here.
474
00:24:47,404 --> 00:24:51,116
Nice place. Really isolated.
475
00:24:51,450 --> 00:24:53,160
Um...
476
00:24:53,160 --> 00:24:55,579
How did it all start for you?
477
00:24:55,579 --> 00:24:56,872
(sighs)
478
00:24:56,872 --> 00:24:58,582
JOE: Pardon me.
MARIANA: No worries.
479
00:24:58,582 --> 00:24:59,958
We can take as many
breaks as you want.
480
00:24:59,958 --> 00:25:01,585
That's not a comfortable way...
481
00:25:01,585 --> 00:25:03,628
JOE: It's not a
comfortable question, either.
482
00:25:03,628 --> 00:25:07,716
I went to a birthday party
of some of my friends and
483
00:25:07,716 --> 00:25:10,552
met some other
people that were there.
484
00:25:10,552 --> 00:25:12,637
And I didn't know that
those were the people that
485
00:25:12,637 --> 00:25:14,890
were trying to hire me.
486
00:25:14,890 --> 00:25:17,225
And then later on they
approached me for the job.
487
00:25:17,225 --> 00:25:19,478
They wanted to see who
I was and how I acted.
488
00:25:19,478 --> 00:25:21,188
MARIANA: So tell me a
little bit about what you did,
489
00:25:21,188 --> 00:25:23,190
I guess we can start there.
490
00:25:23,190 --> 00:25:27,652
JOE: Um, so there's a lot of
things that go into making LSD
491
00:25:27,652 --> 00:25:32,574
and one of the things that I do
is synthesize the precursors.
492
00:25:32,574 --> 00:25:34,284
MARIANA: Ergotamine?
JOE: Right.
493
00:25:34,284 --> 00:25:37,079
Something that hasn't been
done in the States recently.
494
00:25:37,079 --> 00:25:38,497
Instead of buying
it off the dark web,
495
00:25:38,497 --> 00:25:40,707
from Ukraine, or
something like that.
496
00:25:40,707 --> 00:25:42,250
MARIANA: Right.
497
00:25:42,250 --> 00:25:44,419
What we heard is that there's
not a lot of people actually
498
00:25:44,419 --> 00:25:46,171
making it outside of
pharmaceutical companies
499
00:25:46,171 --> 00:25:47,464
because it is so difficult.
500
00:25:47,464 --> 00:25:48,757
JOE: That's correct.
501
00:25:48,757 --> 00:25:50,342
MARIANA: And how are
you capable of doing that?
502
00:25:50,342 --> 00:25:52,928
JOE: I mean, whatever someone
makes in a pharmaceutical lab,
503
00:25:52,928 --> 00:25:55,347
with the right equipment,
I can make also.
504
00:25:55,347 --> 00:25:59,101
MARIANA: I've found
my way to a chemist who
makes ergotamine tartrate,
505
00:25:59,101 --> 00:26:02,270
the hardest to
source ingredient in LSD.
506
00:26:02,270 --> 00:26:03,271
You have a chemistry degree?
507
00:26:03,271 --> 00:26:04,731
JOE: Sure.
508
00:26:04,731 --> 00:26:06,149
You know, chemistry is not
something you just wanna wake-up
509
00:26:06,149 --> 00:26:07,400
and smoke a joint and do...
510
00:26:07,400 --> 00:26:09,069
MARIANA: Mm-hmm.
511
00:26:09,069 --> 00:26:11,404
JOE: And what I
do maybe takes, like,
two and a half weeks.
512
00:26:11,404 --> 00:26:13,615
MARIANA: Oh, for a
batch of ergotamine?
513
00:26:13,615 --> 00:26:15,075
JOE: Right.
514
00:26:15,075 --> 00:26:16,660
To do it, you need to make
a large amount at one time.
515
00:26:16,660 --> 00:26:19,663
MARIANA: We asked if we could
go to your lab, several times.
516
00:26:19,663 --> 00:26:21,790
JOE: Mm-hmm.
MARIANA: And what did you say?
517
00:26:21,790 --> 00:26:24,709
JOE: That's a definite no.
MARIANA: And why is that?
518
00:26:24,709 --> 00:26:26,461
JOE: It would be
dangerous for you,
519
00:26:26,461 --> 00:26:28,672
it would be dangerous
for everyone I work for.
520
00:26:28,672 --> 00:26:30,340
Yeah, it's not,
that's not smart.
521
00:26:30,340 --> 00:26:31,675
And that's not how we do things.
522
00:26:31,675 --> 00:26:33,176
We definitely wouldn't do that.
523
00:26:33,176 --> 00:26:34,845
MARIANA: I know you don't
wanna talk about the lab much,
524
00:26:34,845 --> 00:26:36,137
but can you give me a sense?
525
00:26:36,137 --> 00:26:37,556
Does it look like
a professional lab?
526
00:26:37,556 --> 00:26:39,224
That's like a lab-lab?
527
00:26:39,224 --> 00:26:41,768
JOE: It looks like a house.
528
00:26:45,105 --> 00:26:49,151
And there's like a,
a kitchen that looks
like it's a normal kitchen.
529
00:26:49,151 --> 00:26:50,819
And someone goes in
there and washes dishes,
530
00:26:50,819 --> 00:26:52,571
that aren't really dishes.
531
00:26:52,571 --> 00:26:54,447
Someone goes and mows the yard.
532
00:26:54,447 --> 00:26:57,659
And, uh, we only come over
there once, or twice a year.
533
00:26:57,659 --> 00:26:59,369
MARIANA: Really?
JOE: Yeah.
534
00:26:59,369 --> 00:27:01,288
MARIANA: So they actually
have people go there and
535
00:27:01,288 --> 00:27:03,290
do jobs that aren't necessary,
536
00:27:03,290 --> 00:27:04,749
only to pretend
like it's a, you know.
537
00:27:04,749 --> 00:27:06,376
JOE: 100%, to make it look
like someone's lives there.
538
00:27:06,376 --> 00:27:07,335
No one lives there.
539
00:27:07,335 --> 00:27:08,670
MARIANA: Oh.
540
00:27:08,670 --> 00:27:10,213
So what, once a week
somebody goes and mows the lawn?
541
00:27:10,213 --> 00:27:11,548
JOE: Mows the lawn, yeah,
waves to the neighbors.
542
00:27:11,548 --> 00:27:12,966
Stuff like that.
543
00:27:12,966 --> 00:27:14,426
MARIANA: So it doesn't,
doesn't smell like anything?
544
00:27:14,426 --> 00:27:16,011
JOE: We make sure
it doesn't smell.
545
00:27:16,011 --> 00:27:18,555
There's many filters.
Air controlled environments.
546
00:27:18,555 --> 00:27:20,932
Yup. Vacuum sealed rooms.
547
00:27:20,932 --> 00:27:22,309
Very common.
548
00:27:22,309 --> 00:27:24,311
MARIANA: And do the
neighbors ever look at you or?
549
00:27:24,311 --> 00:27:25,854
JOE: Yeah, you wave
to them and you smile,
550
00:27:25,854 --> 00:27:28,106
like you're the friends
going over to a party.
551
00:27:28,106 --> 00:27:29,232
You might bring
a bottle of wine,
552
00:27:29,232 --> 00:27:30,692
or something
that you never drink.
553
00:27:30,692 --> 00:27:32,277
MARIANA: Hmm.
554
00:27:32,277 --> 00:27:33,653
JOE: You wanna
make sure everything
look like it's normal.
555
00:27:33,653 --> 00:27:35,614
Sometimes I'll bring
up flowers, or something.
556
00:27:35,614 --> 00:27:37,449
Or sometimes I'll act
like I'm doing something that
557
00:27:37,449 --> 00:27:38,575
normal person would do.
558
00:27:38,575 --> 00:27:39,618
MARIANA: Mm-hmm.
559
00:27:39,618 --> 00:27:41,661
JOE: And I don't
wear my lab coat.
560
00:27:41,661 --> 00:27:44,456
MARIANA: And so,
twice a year, more or less,
561
00:27:44,456 --> 00:27:48,710
you and other people, an
LSD chemist, go into this house.
562
00:27:48,710 --> 00:27:50,045
JOE: Sure. Other people,
563
00:27:50,045 --> 00:27:52,255
their job might take
longer or less time than mine.
564
00:27:52,255 --> 00:27:53,548
MARIANA: Mm-hmm.
565
00:27:53,548 --> 00:27:55,550
JOE: Usually we work
separate from each other.
566
00:27:55,550 --> 00:27:57,052
I've been there when two or
three people are working at
567
00:27:57,052 --> 00:27:58,678
the same time and that's okay.
568
00:27:58,678 --> 00:28:00,430
MARIANA: Mm-hmm.
JOE: But we don't hang out.
569
00:28:00,430 --> 00:28:03,433
We don't chill and
talk about our, our work.
570
00:28:03,433 --> 00:28:05,060
We're not friends.
571
00:28:05,060 --> 00:28:06,519
MARIANA: So it's
compartmentalized?
572
00:28:06,519 --> 00:28:08,730
JOE: Of course.
I separate myself completely.
573
00:28:08,730 --> 00:28:11,483
MARIANA: But there is a person
at the top, I'm assuming?
574
00:28:11,483 --> 00:28:15,570
JOE: You would assume, yeah.
MARIANA: You would assume, okay.
575
00:28:15,904 --> 00:28:17,364
One of the things that we've
heard is that people that are
576
00:28:17,364 --> 00:28:19,407
making LSD, that there are
some chemists out there that
577
00:28:19,407 --> 00:28:20,867
are making millions of dollars.
578
00:28:20,867 --> 00:28:22,702
JOE: That's correct.
579
00:28:22,702 --> 00:28:23,954
MARIANA: Are you
making millions of?
580
00:28:23,954 --> 00:28:26,122
JOE: I'm not
gonna tell you that.
581
00:28:26,122 --> 00:28:28,166
MARIANA: Do you even know
the chemist that makes the LSD?
582
00:28:28,166 --> 00:28:30,293
JOE: No.
583
00:28:30,293 --> 00:28:33,004
MARIANA: And if
you did, do you think
he'd talk to us, basically?
584
00:28:33,004 --> 00:28:36,257
JOE: Absolutely not.
MARIANA: But you are.
585
00:28:36,257 --> 00:28:39,761
JOE: Sure.
586
00:28:39,761 --> 00:28:44,307
Those people, to say
that they're camera shy
would be an understatement.
587
00:28:44,307 --> 00:28:48,019
Like a hermit.
Beyond a hermit.
588
00:28:49,270 --> 00:28:51,314
I really doubt it.
589
00:28:52,899 --> 00:28:55,986
MARIANA: The irony, of course,
is that even as the makers of
590
00:28:55,986 --> 00:28:59,364
the drug remain a mystery,
the users I've spoken with are
591
00:28:59,364 --> 00:29:02,909
only too eager to taut the
drug's power in helping them
592
00:29:02,909 --> 00:29:05,870
work through trauma, like PTSD.
593
00:29:16,423 --> 00:29:19,175
MATT: Oh, damn.
594
00:29:20,176 --> 00:29:23,263
So, I enlisted in the military
when I was 19 years old.
595
00:29:23,263 --> 00:29:28,601
Here I am in 2006 going
to Iraq for the first time.
596
00:29:28,601 --> 00:29:29,769
MARIANA: Oh, that's you.
597
00:29:29,769 --> 00:29:31,646
MATT: Yeah, this
is me right here.
598
00:29:31,646 --> 00:29:34,607
Yeah, I was, I was probably
20, 21 there, actually.
599
00:29:34,607 --> 00:29:38,903
Iraq was such a hot combat zone
that I didn't really know what
600
00:29:38,903 --> 00:29:41,114
I was getting into.
601
00:29:41,114 --> 00:29:44,117
I volunteered for a job which
involved scanning the roads for,
602
00:29:44,117 --> 00:29:45,910
for bombs, for roadside bombs.
603
00:29:45,910 --> 00:29:48,371
MARIANA: Mm-hmm.
MATT: For IEDs.
604
00:29:50,623 --> 00:29:53,001
I drove this, this
vehicle called The Husky.
605
00:29:53,001 --> 00:29:55,754
It was a, it was a metal
detector and the vehicle behind
606
00:29:55,754 --> 00:29:57,797
it would drive up and it
had a giant robotic arm,
607
00:29:57,797 --> 00:29:59,924
which would inspect
the area right there.
608
00:29:59,924 --> 00:30:01,259
MARIANA: Mm-hmm.
609
00:30:01,259 --> 00:30:02,594
MATT: So we dealt with
a lot of live explosives.
610
00:30:02,594 --> 00:30:03,803
MARIANA: IEDs, at this point,
611
00:30:03,803 --> 00:30:05,638
were the number one
killer of soldiers...
612
00:30:05,638 --> 00:30:06,723
MATT: Yeah.
613
00:30:06,723 --> 00:30:08,433
MARIANA: American
soldiers in Iraq.
614
00:30:08,433 --> 00:30:11,394
MATT: Oh yeah.
We found, like, 1,600
roadside bombs in a year.
615
00:30:11,394 --> 00:30:12,854
MARIANA: Wow.
MATT: Yes.
616
00:30:12,854 --> 00:30:13,938
MARIANA: And your job was
to go out and look for IEDs?
617
00:30:13,938 --> 00:30:15,523
MATT: Oh yeah.
618
00:30:15,523 --> 00:30:18,026
And I would rather
take the explosion
than let my, my fellow,
619
00:30:18,026 --> 00:30:20,779
my fellow comrades take it.
620
00:30:21,571 --> 00:30:24,240
MARIANA: One day, Matt
was tasked with clearing what
621
00:30:24,240 --> 00:30:26,868
the Army calls, "Black routes."
622
00:30:26,868 --> 00:30:28,661
MATT: We were going in,
like, uncharted lands,
623
00:30:28,661 --> 00:30:31,998
and we didn't know
what was buried in there.
624
00:30:31,998 --> 00:30:34,334
We were the ones that
would made black routes green.
625
00:30:34,334 --> 00:30:35,919
We would make them
safe again for people.
626
00:30:35,919 --> 00:30:39,297
That day, I remember
going through villages,
627
00:30:39,297 --> 00:30:41,174
and most of the time
people would wave at you and
628
00:30:41,174 --> 00:30:43,927
be so happy that you were there.
629
00:30:45,470 --> 00:30:47,847
And we happened to go
through a village and, you know,
630
00:30:47,847 --> 00:30:50,767
absolutely nobody was there.
631
00:30:50,767 --> 00:30:54,729
And immediately that
fear is in your stomach.
632
00:30:58,942 --> 00:31:00,944
(explosion)
633
00:31:00,944 --> 00:31:03,696
MARIANA: Ooh.
MATT: Yeah.
634
00:31:05,824 --> 00:31:09,661
I didn't happen to
find the, the, the bomb in time.
635
00:31:09,661 --> 00:31:11,746
It went off and
destroyed my vehicle.
636
00:31:11,746 --> 00:31:13,957
It cut my communications
off from my team and
637
00:31:13,957 --> 00:31:16,251
I was just kind
of sitting there.
638
00:31:16,835 --> 00:31:21,422
(radio static)
639
00:31:22,674 --> 00:31:23,925
MARIANA: The force
of the blast knocked
640
00:31:23,925 --> 00:31:27,345
Matt unconscious
for several minutes.
641
00:31:27,345 --> 00:31:31,057
MATT: I had to jump from the top
of that vehicle to the concrete.
642
00:31:31,057 --> 00:31:32,308
MARIANA: And were you injured?
643
00:31:32,308 --> 00:31:33,810
Were you, what were you
feeling at this moment?
644
00:31:33,810 --> 00:31:35,520
MATT: Nothing.
Just pure adrenaline.
645
00:31:35,520 --> 00:31:36,896
I'm getting shot at.
646
00:31:36,896 --> 00:31:38,273
MARIANA: And you were
being shot at the same time?
647
00:31:38,273 --> 00:31:39,732
MATT: Oh yeah, yeah.
After I got blown up, yeah.
648
00:31:39,732 --> 00:31:42,277
(rapid gunfire)
649
00:31:42,277 --> 00:31:44,946
I remember just running,
and running, and running.
650
00:31:44,946 --> 00:31:46,698
At the time, being so
young and stuff, I, I, I,
651
00:31:46,698 --> 00:31:49,492
I told them my back
hurt and I told them I was,
652
00:31:49,492 --> 00:31:51,536
I was in pain, and, uh,
653
00:31:51,536 --> 00:31:53,663
I kinda didn't, I
didn't take care of it.
654
00:31:53,663 --> 00:31:54,873
I didn't take it seriously.
655
00:31:54,873 --> 00:31:56,040
I just kind of let it ride and
656
00:31:56,040 --> 00:31:59,252
I had actually
injured myself pretty bad.
657
00:31:59,252 --> 00:32:02,338
MARIANA: Matt had a
damaged spine and nerves,
658
00:32:02,338 --> 00:32:05,383
injuries that would be
compounded by years of physical
659
00:32:05,383 --> 00:32:08,344
and mental stress in war-zones.
660
00:32:08,344 --> 00:32:11,472
He served two tours in Iraq
and another in Afghanistan,
661
00:32:11,472 --> 00:32:14,142
before returning
home to Minnesota.
662
00:32:14,142 --> 00:32:17,812
MATT: So the lowest point after,
after I got out of the military,
663
00:32:17,812 --> 00:32:18,980
landed a really good job and,
664
00:32:18,980 --> 00:32:21,232
and things kind of,
kind of fell through
665
00:32:21,232 --> 00:32:25,320
with that, and, uh, I didn't
feel too good about myself.
666
00:32:25,320 --> 00:32:28,573
I had all this time and I
started to just dwindle away.
667
00:32:28,573 --> 00:32:32,368
And pretty soon I was in bed
just not even, not even leaving.
668
00:32:32,368 --> 00:32:35,663
And just, just laying there.
669
00:32:35,663 --> 00:32:39,167
MARIANA: That's
been particularly
hard on his two sons.
670
00:32:39,167 --> 00:32:41,044
MATT: I don't have a very
good relationship with them,
671
00:32:41,044 --> 00:32:42,795
because of the PTSD.
672
00:32:42,795 --> 00:32:44,464
It's just, it's so inconsistent.
673
00:32:44,464 --> 00:32:47,050
You're just not there.
674
00:32:47,050 --> 00:32:49,135
You're not, you're not
there when you should be.
675
00:32:49,135 --> 00:32:51,095
And like, I don't,
you can't help it,
676
00:32:51,095 --> 00:32:53,348
you wanna be, but you just
sit there and you can't do it.
677
00:32:53,348 --> 00:32:55,225
You just physically
can't with your mind.
678
00:32:55,225 --> 00:32:57,560
And you just, it's like
you're protecting yourself,
679
00:32:57,560 --> 00:33:00,271
but you have these
children that needs you.
680
00:33:00,271 --> 00:33:03,107
MARIANA: Mm-hmm.
MATT: It's really hard.
681
00:33:03,816 --> 00:33:07,070
You know, I had, I
had thoughts of, like, it's,
682
00:33:07,070 --> 00:33:08,446
it's time to go.
683
00:33:08,446 --> 00:33:11,658
You can, nobody, you know,
nobody cares about you.
684
00:33:11,658 --> 00:33:15,578
Just go ahead and kill yourself.
685
00:33:17,413 --> 00:33:21,542
MARIANA: Matt says he tried
every FDA approved drug for PTSD
686
00:33:21,542 --> 00:33:23,920
but felt like
nothing was working.
687
00:33:23,920 --> 00:33:27,632
MATT: So in those days
when you take the, the
medicine from, from the VA,
688
00:33:27,632 --> 00:33:29,842
you just essentially
become a sitting zombie.
689
00:33:29,842 --> 00:33:32,095
There's no life,
you're just a vegetable.
690
00:33:32,095 --> 00:33:36,057
I told a buddy what
was going on and he,
he kind of talked to me,
691
00:33:36,057 --> 00:33:39,769
and he said, "I have this acid."
692
00:33:39,769 --> 00:33:41,771
And I was like, I
was like, "An acid?"
693
00:33:41,771 --> 00:33:44,065
He's like, "Yeah, you've
never taken acid before?"
694
00:33:44,065 --> 00:33:46,109
What I figured, I
had nothing to lose.
695
00:33:46,109 --> 00:33:48,861
I had this little piece of
paper and I kind of laughed and,
696
00:33:48,861 --> 00:33:49,862
you know, "What would it do?"
697
00:33:49,862 --> 00:33:52,031
And I, I put it in my mouth.
698
00:34:01,457 --> 00:34:05,962
♪ ♪
699
00:34:05,962 --> 00:34:07,422
THERAPIST: Okay, Matt.
700
00:34:07,422 --> 00:34:09,882
Well, it's that
time for the medicine.
701
00:34:09,882 --> 00:34:12,302
And as you know, that
we here at Akasa Journeys
702
00:34:12,302 --> 00:34:14,971
don't provide the medicine,
we just sit for you.
703
00:34:14,971 --> 00:34:16,723
You checked it out,
you know your sources.
704
00:34:16,723 --> 00:34:17,974
MATT: Yeah, my medicine's safe.
705
00:34:17,974 --> 00:34:19,809
THERAPIST: Very good.
706
00:34:23,604 --> 00:34:29,402
♪ ♪
707
00:34:29,402 --> 00:34:31,946
MARIANA: After years of
struggling with PTSD and
708
00:34:31,946 --> 00:34:35,241
on the brink of suicide,
Iraq veteran, Matt,
709
00:34:35,241 --> 00:34:37,869
says he turned the
corner after a first time at
710
00:34:37,869 --> 00:34:41,289
home dose of LSD.
711
00:34:42,332 --> 00:34:45,168
MATT: I remember I got out
of bed and I took a shower,
712
00:34:45,168 --> 00:34:47,879
and I put clothes on
and I came out of the room,
713
00:34:47,879 --> 00:34:49,630
and interacted with everybody.
714
00:34:49,630 --> 00:34:51,632
And I played with my kids.
715
00:34:51,632 --> 00:34:53,885
We had the best night ever.
716
00:34:53,885 --> 00:34:56,846
The thing in my mind
was gone, there was no fear.
717
00:34:56,846 --> 00:34:59,515
MARIANA: So, that one time
alone changed you completely?
718
00:34:59,515 --> 00:35:01,351
MATT: Yeah, where I don't
want to kill myself anymore.
719
00:35:01,351 --> 00:35:04,270
And everybody needs to
see this and experience it.
720
00:35:04,270 --> 00:35:06,147
MARIANA: And that is
what led Matt to seek out
721
00:35:06,147 --> 00:35:09,984
a new form of underground
treatment for trauma.
722
00:35:09,984 --> 00:35:13,446
One that uses talk therapy
and guided tripping sessions
723
00:35:13,446 --> 00:35:17,700
under the influence of
illegally sourced LSD.
724
00:35:19,494 --> 00:35:21,371
MATT: I'm, I'm pretty nervous.
725
00:35:21,371 --> 00:35:25,375
I'm ready to almost
grab this blanket and
prepare myself for blastoff.
726
00:35:25,375 --> 00:35:27,168
THERAPIST: Okay.
727
00:35:27,168 --> 00:35:30,380
MARIANA: It takes nearly an hour
before Matt even begins to feel
728
00:35:30,380 --> 00:35:32,632
the LSD in his system.
729
00:35:32,632 --> 00:35:35,301
He's nervous about where
the trip might take him.
730
00:35:35,301 --> 00:35:37,428
THERAPIST: Yeah, you just
wanna let that stuff flow.
731
00:35:37,428 --> 00:35:39,472
You know, when you had
that accident and got blown up,
732
00:35:39,472 --> 00:35:41,349
and then you were
left alone for a while.
733
00:35:41,349 --> 00:35:44,018
You know, that's a
very tough experience.
734
00:35:44,018 --> 00:35:46,145
You know, it's an unfolding.
735
00:35:46,145 --> 00:35:49,899
You know, 'cause psychedelics
open a door to a stairway.
736
00:35:49,899 --> 00:35:51,317
And it may
be difficult, you know,
737
00:35:51,317 --> 00:35:54,070
and that's part of the process.
738
00:35:57,198 --> 00:35:58,366
MATT: I don't know.
739
00:35:58,366 --> 00:35:59,701
You're, like, you're
playing heads or tails,
740
00:35:59,701 --> 00:36:01,577
if it's going to be a
good time, or a bad time.
741
00:36:01,577 --> 00:36:04,497
If you're going to have to
deal with something traumatic.
742
00:36:07,375 --> 00:36:08,709
MARK: If you look at
something like PTSD,
743
00:36:08,709 --> 00:36:10,253
it's a tape loop...
744
00:36:10,253 --> 00:36:12,755
(rapid gunfire)
745
00:36:12,755 --> 00:36:15,341
That horrible experience
replays itself again and
746
00:36:15,341 --> 00:36:17,677
again and again.
747
00:36:17,677 --> 00:36:19,178
And it's triggered.
748
00:36:19,178 --> 00:36:21,347
It's triggered uncontrollably.
749
00:36:21,347 --> 00:36:23,099
MARIANA: Earlier
in my investigation,
750
00:36:23,099 --> 00:36:26,018
I talked to researchers in
Vancouver who helped shed light
751
00:36:26,018 --> 00:36:30,148
on why psychedelics can
be so effective in therapy.
752
00:36:30,148 --> 00:36:32,775
MARK: Traditional treatments can
go there and find the tape loop,
753
00:36:32,775 --> 00:36:36,446
but they trigger the
tape loop and there's
a huge fear response.
754
00:36:36,446 --> 00:36:39,365
Psychedelics allow access
to the unconscious mind.
755
00:36:39,365 --> 00:36:41,659
You can actually go there
and find the tape loop without
756
00:36:41,659 --> 00:36:43,327
the big fear response.
757
00:36:43,327 --> 00:36:47,832
You can go into
the tape loop and
essentially release its energy.
758
00:36:48,916 --> 00:36:50,710
MARIANA: But the
optimism around psychedelics
759
00:36:50,710 --> 00:36:53,629
doesn't exist in a vacuum.
760
00:36:53,629 --> 00:36:55,673
ERIC (over TV): The people
who called police said the man,
761
00:36:55,673 --> 00:36:57,592
who was apparently high on LSD,
762
00:36:57,592 --> 00:37:00,386
was acting erratically and
actually attacked another man.
763
00:37:00,386 --> 00:37:03,890
(yelling)
764
00:37:03,890 --> 00:37:07,351
MARIANA: Retired DEA agent
Dennis Wichern is quick to
765
00:37:07,351 --> 00:37:11,063
point out there's no shortage
of tragic incidents in either
766
00:37:11,063 --> 00:37:13,900
case files or the evening news.
767
00:37:13,900 --> 00:37:15,818
DENNIS: On the
law enforcement side,
768
00:37:15,818 --> 00:37:19,906
you see the pain and
misery by a family member
when their, their child's
769
00:37:19,906 --> 00:37:22,408
taken it and had
some effect, you know,
770
00:37:22,408 --> 00:37:25,578
like death or
effect that's lifelong.
771
00:37:25,578 --> 00:37:29,248
One decision is
forever life changing.
772
00:37:29,248 --> 00:37:33,836
MARIANA: In truth,
there are no known
overdose deaths from pure LSD.
773
00:37:33,836 --> 00:37:36,088
But that's not to
say there's no risk,
774
00:37:36,088 --> 00:37:38,216
either from impairment
under the influence,
775
00:37:38,216 --> 00:37:41,511
or from pre-existing conditions.
776
00:37:42,845 --> 00:37:45,306
So before knowing
anything about LSD,
777
00:37:45,306 --> 00:37:46,807
what were your thoughts?
778
00:37:46,807 --> 00:37:50,394
MATT: I mean, drugs,
in general, were, were horrible.
779
00:37:50,394 --> 00:37:52,480
That's what, that's
what my community believes.
780
00:37:52,480 --> 00:37:53,481
MARIANA: They
don't approve of it?
781
00:37:53,481 --> 00:37:54,565
MATT: No, no they don't.
782
00:37:54,565 --> 00:37:55,900
We're labeled as
drug addicts and,
783
00:37:55,900 --> 00:37:59,278
generally bad people
because of the choices we make.
784
00:37:59,278 --> 00:38:01,197
MARIANA: Have you explained
to them what it's done to you?
785
00:38:01,197 --> 00:38:03,741
MATT: They don't want to,
people don't wanna listen to it.
786
00:38:03,741 --> 00:38:05,993
But this truly
improved mental health.
787
00:38:05,993 --> 00:38:09,121
I take no medication
now and I just finished
788
00:38:09,121 --> 00:38:11,207
my first semester
of college, full-time.
789
00:38:11,207 --> 00:38:13,209
And I got 3.85 GPA, so.
790
00:38:13,209 --> 00:38:14,877
MARIANA: Nice, congrats.
MATT: This is, yeah, thanks.
791
00:38:14,877 --> 00:38:16,921
This is, this is
doing great things.
792
00:38:16,921 --> 00:38:19,298
MARIANA: What are you studying?
MATT: I'm studying psychology.
793
00:38:19,298 --> 00:38:21,342
MARIANA: Matt
still has bad days,
794
00:38:21,342 --> 00:38:25,221
but he credits LSD with helping
to get his life back on track.
795
00:38:25,221 --> 00:38:27,682
And he's not alone.
796
00:38:31,269 --> 00:38:34,313
It's these stories of
transformation that inspire me
797
00:38:34,313 --> 00:38:38,818
to keep looking for one of
these ever elusive chemists.
798
00:38:40,861 --> 00:38:43,447
Through some mix of
persistence and luck,
799
00:38:43,447 --> 00:38:48,703
it finally happens in a broken
down school bus in Wyoming.
800
00:38:58,170 --> 00:39:04,427
♪ ♪
801
00:39:04,427 --> 00:39:06,762
MARIANA: So, how did
you become a chemist?
802
00:39:06,762 --> 00:39:10,474
CASEY: You know, I took LSD.
803
00:39:10,474 --> 00:39:14,186
Changed my life.
804
00:39:14,186 --> 00:39:16,188
Set me free.
805
00:39:16,188 --> 00:39:18,149
Unleashed my mind.
806
00:39:18,149 --> 00:39:20,401
MARIANA: After months of
searching for a chemist,
807
00:39:20,401 --> 00:39:23,738
I finally found one in Wyoming.
808
00:39:25,031 --> 00:39:27,742
Casey Hardison is
known in certain circles
809
00:39:27,742 --> 00:39:29,327
as a drug wizard.
810
00:39:29,327 --> 00:39:33,706
We have spoken to so many people
about their first acid trip and
811
00:39:33,706 --> 00:39:35,333
I think you're the
first person that even
812
00:39:35,333 --> 00:39:37,793
gets emotional when
you talk about this.
813
00:39:37,793 --> 00:39:41,589
Why?
814
00:39:41,589 --> 00:39:43,507
CASEY: I experienced freedom.
815
00:39:43,507 --> 00:39:46,719
I experienced complete,
absolute peace.
816
00:39:46,719 --> 00:39:49,805
Complete relief from
all of my cares, concerns,
817
00:39:49,805 --> 00:39:51,349
and anxieties, and hang-ups,
818
00:39:51,349 --> 00:39:55,853
and I had just had an immensely
profound spiritual awakening.
819
00:39:55,853 --> 00:39:58,397
MARIANA: So, you
know how to make every
drug out there, right?
820
00:39:58,397 --> 00:40:00,608
CASEY: No. But I could,
could follow any protocol.
821
00:40:00,608 --> 00:40:02,026
MARIANA: Mm-hmm.
822
00:40:02,026 --> 00:40:03,361
CASEY: There's no protocol
out there that I couldn't,
823
00:40:03,361 --> 00:40:05,655
you know, get the equipment,
824
00:40:05,655 --> 00:40:08,991
set up the reaction
and complete the process.
825
00:40:08,991 --> 00:40:10,618
LSD needs a lot more precision.
826
00:40:10,618 --> 00:40:12,662
And you also need to
know what you're doing.
827
00:40:12,662 --> 00:40:15,581
You need to know how
to run a laboratory.
828
00:40:16,957 --> 00:40:19,043
MARIANA: You were
in the UK working?
You had a lab in England?
829
00:40:19,043 --> 00:40:21,087
CASEY: Yeah. Yeah.
830
00:40:21,087 --> 00:40:22,588
Matter of fact, I even
said the words to a friend,
831
00:40:22,588 --> 00:40:24,757
"I think I'm
flying under the radar."
832
00:40:24,757 --> 00:40:26,467
MARIANA: Mm-hmm.
833
00:40:26,467 --> 00:40:28,511
CASEY: I had no idea that they
were out in a field way across
834
00:40:28,511 --> 00:40:32,348
from me in a horse box,
listening, watching, observing.
835
00:40:32,348 --> 00:40:34,016
MARIANA: And then
what happened that day?
836
00:40:34,016 --> 00:40:35,393
CASEY: I worked in
a lab for a while.
837
00:40:35,393 --> 00:40:37,144
Then I went up to a
bar called The Sanctuary,
838
00:40:37,144 --> 00:40:42,149
and they came in, one of the
detectives leaned over and said,
839
00:40:42,149 --> 00:40:43,651
"I'm here to arrest
you for being concerned in
840
00:40:43,651 --> 00:40:45,528
the manufacturing
of controlled drugs."
841
00:40:45,528 --> 00:40:47,238
And I just said,
"How do you wanna do it?"
842
00:40:47,238 --> 00:40:50,157
You know, I was high, actually,
I was on LSD at the time,
843
00:40:50,157 --> 00:40:51,367
"As peacefully as possible."
844
00:40:51,367 --> 00:40:53,661
I'm like, "That works for me."
845
00:40:53,995 --> 00:40:56,622
MARIANA: At the height of
your production as a chemist,
846
00:40:56,622 --> 00:40:58,332
how much were you making?
847
00:40:58,332 --> 00:41:00,084
CASEY: A little under 200 grams.
848
00:41:00,084 --> 00:41:01,168
Not a lot, you know.
849
00:41:01,168 --> 00:41:03,254
Enough. But not,
not, not, not massive.
850
00:41:03,254 --> 00:41:05,881
Not like kilos, some
other people are doing.
851
00:41:05,881 --> 00:41:07,174
MARIANA: And why not?
852
00:41:07,174 --> 00:41:09,009
CASEY: Limited
ergotamine supplies.
853
00:41:09,009 --> 00:41:11,137
MARIANA: So were you doing it
for the money, or the ideals?
854
00:41:11,137 --> 00:41:14,765
CASEY: Dude, I was doing it
for the alchemical adventure.
855
00:41:14,765 --> 00:41:17,059
MARIANA: Was there a part of you
that was doing it for the money?
856
00:41:17,059 --> 00:41:20,938
CASEY: You know,
if I worked hard I
could make 50,000 a month.
857
00:41:20,938 --> 00:41:23,524
Didn't have to work
that hard. You know.
858
00:41:23,524 --> 00:41:25,776
MARIANA: That's a lot of money.
859
00:41:25,776 --> 00:41:27,987
CASEY: Yeah.
MARIANA: Was your stuff good?
860
00:41:27,987 --> 00:41:29,613
CASEY: My stuff was delicious.
861
00:41:29,613 --> 00:41:31,449
You know, smelled
like grape popsicles,
862
00:41:31,449 --> 00:41:33,743
strangely enough.
863
00:41:33,743 --> 00:41:35,411
They say it's odorless,
tasteless, colorless.
864
00:41:35,411 --> 00:41:36,996
Well it is, and it's a crystal.
865
00:41:36,996 --> 00:41:40,624
But as an oil it
smells like grape popsicles.
866
00:41:40,624 --> 00:41:42,585
MARIANA: So we've been trying
to find an LSD chemist to talk
867
00:41:42,585 --> 00:41:45,087
to us for months and no one
is willing to talk to us.
868
00:41:45,087 --> 00:41:46,964
Why do you think that is?
869
00:41:46,964 --> 00:41:50,468
CASEY: Life sentences.
Federal mandatory minimums.
870
00:41:50,468 --> 00:41:52,511
MARIANA: And why
are you talking to us?
871
00:41:52,511 --> 00:41:53,804
CASEY: 'Cause
I'm not practicing.
872
00:41:53,804 --> 00:41:56,140
I'm not, uh, I'm not concerned.
873
00:41:56,140 --> 00:41:58,642
I've already served my time,
done my sentence and I'm,
874
00:41:58,642 --> 00:42:03,314
you know, shamelessly,
proud of my accomplishments.
875
00:42:03,314 --> 00:42:07,443
The war on drugs is a war on
people and we can't possibly
876
00:42:07,443 --> 00:42:08,903
win a war on people.
877
00:42:08,903 --> 00:42:11,614
It cost us all that
gangster criminal trafficking.
878
00:42:11,614 --> 00:42:13,657
Clogs the prison system.
879
00:42:13,657 --> 00:42:15,284
It's not working.
880
00:42:15,284 --> 00:42:19,538
The idea that you are going
to extinguish people's desire
881
00:42:19,538 --> 00:42:22,458
to alter their
mental functioning is, um,
882
00:42:22,458 --> 00:42:24,668
that's the craziest idea ever.
883
00:42:24,668 --> 00:42:27,713
MARIANA: I mean, do
you think you could put
us in touch with a chemist?
884
00:42:27,713 --> 00:42:31,842
CASEY: When considering
such a question,
885
00:42:31,842 --> 00:42:37,932
it brings to mind what
I lost in being arrested.
886
00:42:37,932 --> 00:42:40,476
I knew my purpose.
887
00:42:40,476 --> 00:42:43,604
I knew who I was,
what I was up to,
888
00:42:43,604 --> 00:42:47,483
and the law took that away.
889
00:42:47,483 --> 00:42:50,194
And I'm not sure I
wanna risk that for them.
890
00:42:50,194 --> 00:42:51,654
That was my greatest joy.
891
00:42:51,654 --> 00:42:55,533
And now I can't do the
thing I want to do most.
892
00:42:57,284 --> 00:42:59,787
I truly believe in
the transformation that
893
00:42:59,787 --> 00:43:04,375
psychedelics can, can catalyze.
894
00:43:04,375 --> 00:43:08,838
And these chemists know that
they're making a molecule that
895
00:43:08,838 --> 00:43:11,924
causes that transformation.
896
00:43:11,924 --> 00:43:14,885
They believe they're
making a difference and
897
00:43:14,885 --> 00:43:18,222
I don't wanna
take that from them.
898
00:43:18,222 --> 00:43:21,225
I don't want them to lose that.
899
00:43:21,225 --> 00:43:23,602
I lost it.
900
00:43:23,602 --> 00:43:25,688
I (bleep) want it back.
901
00:43:25,688 --> 00:43:29,900
I want the freedom to alter my
mental function as I see fit and
902
00:43:29,900 --> 00:43:33,612
to make molecules to
help others to do the same.
903
00:43:33,612 --> 00:43:36,282
That's all I want.
904
00:43:38,117 --> 00:43:42,621
MARIANA: I've met
plenty of drug dealers
who've done hard time in prison.
905
00:43:42,621 --> 00:43:45,958
But I've never seen one weep
as he describes being robbed of
906
00:43:45,958 --> 00:43:49,420
what he calls his purpose.
907
00:43:50,713 --> 00:43:52,798
Perhaps I shouldn't
be surprised.
908
00:43:52,798 --> 00:43:55,426
After all, indigenous
communities have used
909
00:43:55,426 --> 00:43:58,846
psychedelics in spiritual
and therapeutic ceremonies
910
00:43:58,846 --> 00:44:02,141
for thousands of years.
911
00:44:03,392 --> 00:44:06,937
Some say it's time for
the rest of us to catch up.
912
00:44:06,937 --> 00:44:08,230
Captioned by
Cotter Media Group.
73617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.