All language subtitles for Trafficked.S03E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:04,965 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 2 00:00:04,965 --> 00:00:09,678 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 3 00:00:09,678 --> 00:00:16,059 ♪ He's got the whole world in his ♪ 4 00:00:16,059 --> 00:00:20,897 ♪ Hands ♪♪ 5 00:00:33,243 --> 00:00:36,454 REPORTER (over TV): Oregon voters legalize psychedelic mushrooms. 6 00:00:36,454 --> 00:00:39,040 Oregon becomes the first entire state to do so. 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,710 MARIANA: For the first time in a long time, 8 00:00:41,710 --> 00:00:44,421 psychedelic drugs are creeping into the mainstream. 9 00:00:44,421 --> 00:00:46,673 REPORTER 2 (over TV): Some psychiatrists and researchers 10 00:00:46,673 --> 00:00:50,677 are giving psychedelic drugs a second look as a possible way of 11 00:00:50,677 --> 00:00:52,887 treating some mental illnesses. 12 00:00:52,887 --> 00:00:56,182 STEVE (over TV): Some tech workers are experimenting with LSD. 13 00:00:56,182 --> 00:00:57,976 The trend is called microdosing 14 00:00:57,976 --> 00:00:59,102 REPORTER (over TV): Microdosing 15 00:00:59,102 --> 00:01:00,895 REPORTER 2 (over TV): Microdosing. 16 00:01:00,895 --> 00:01:03,398 MARIANA: It's a psychedelics renaissance. 17 00:01:03,398 --> 00:01:04,774 STEVE (over TV): I had no idea this was still out there, 18 00:01:04,774 --> 00:01:05,984 that this was, 19 00:01:05,984 --> 00:01:07,444 this was something people were still doing. 20 00:01:07,444 --> 00:01:10,530 MARIANA: New users, new uses, and of course, 21 00:01:10,530 --> 00:01:13,617 a host of new celebrity endorsements. 22 00:01:13,617 --> 00:01:14,909 JADA: I was introduced ten years ago. 23 00:01:14,909 --> 00:01:15,952 ADRIENNE: Mm-hmm. 24 00:01:15,952 --> 00:01:17,287 JADA: To deal with my depression. 25 00:01:17,287 --> 00:01:19,080 ADRIENNE: Yeah. JADA: And it knocked it out. 26 00:01:19,080 --> 00:01:21,041 ELON: People should be open to psych, psychedelics. 27 00:01:21,041 --> 00:01:22,792 STING: I don't think psychedelics are the, 28 00:01:22,792 --> 00:01:24,836 the answer to the world's problems, 29 00:01:24,836 --> 00:01:27,005 but they could be a start. 30 00:01:27,005 --> 00:01:29,841 MARIANA: Still, US law classifies most psychedelics 31 00:01:29,841 --> 00:01:32,093 as Schedule I drugs. 32 00:01:32,093 --> 00:01:37,432 That means making, dealing, or using is highly illegal. 33 00:01:37,432 --> 00:01:41,603 So those seeking to cash in are also the ones willing to 34 00:01:41,603 --> 00:01:44,439 risk serious jail time. 35 00:01:46,232 --> 00:01:49,486 I want to understand what this psychedelic boom looks like from 36 00:01:49,486 --> 00:01:52,614 the underground, why it's happening now, 37 00:01:52,614 --> 00:01:56,576 and why these drugs have been vilified for so long. 38 00:01:59,454 --> 00:02:03,291 Which is how I find myself here. 39 00:02:03,666 --> 00:02:06,252 This is pretty out there. 40 00:02:06,252 --> 00:02:07,837 Pretty much in the middle of nowhere. 41 00:02:07,837 --> 00:02:10,924 I know virtually nothing about who I'm meeting. 42 00:02:10,924 --> 00:02:14,386 And only one thing about where I'm meeting him. 43 00:02:14,386 --> 00:02:17,055 (phone line ringing) 44 00:02:17,055 --> 00:02:19,933 They call it the Mushroom Mansion. 45 00:02:19,933 --> 00:02:21,226 X (over phone): Hello? 46 00:02:21,226 --> 00:02:22,769 MARIANA: Hi, I think I'm here. 47 00:02:22,769 --> 00:02:25,730 X (over phone): I'm right here, in the garage. 48 00:02:31,111 --> 00:02:33,196 MARIANA: How are you? I'm Mariana. 49 00:02:33,196 --> 00:02:34,656 So this is it, huh? 50 00:02:34,656 --> 00:02:36,699 X: Yup. 51 00:02:36,699 --> 00:02:38,034 MARIANA: We're going inside? 52 00:02:38,034 --> 00:02:40,495 X: Yup. 53 00:02:42,414 --> 00:02:44,124 And these are sterilizers. 54 00:02:44,124 --> 00:02:47,460 MARIANA: Oh. What's in here? 55 00:02:47,460 --> 00:02:50,547 X: Uh, this is an incubation room. 56 00:02:50,547 --> 00:02:53,091 MARIANA: Can I go in? X: Yeah. 57 00:02:53,091 --> 00:02:57,262 MARIANA: Wow. This space is crazy. 58 00:03:03,476 --> 00:03:05,186 There's a lot of bags here, huh? 59 00:03:05,186 --> 00:03:09,315 X: Yeah. Probably close to 200. 60 00:03:11,443 --> 00:03:13,653 MARIANA: And how long have you been growing mushrooms for? 61 00:03:13,653 --> 00:03:16,573 X: Uh, pretty consistently for the past five years. 62 00:03:16,573 --> 00:03:18,783 MARIANA: Give me an idea, a sense of how much money you make? 63 00:03:18,783 --> 00:03:20,994 X: We can do a couple hundred grand a month. 64 00:03:20,994 --> 00:03:22,537 Yeah. 65 00:03:22,537 --> 00:03:24,873 MARIANA: Wow, that's a lot of money. 66 00:03:24,873 --> 00:03:26,583 X: Like, consistently. Yeah. 67 00:03:26,583 --> 00:03:29,002 MARIANA: Out of this one house in the middle of nowhere, practically. 68 00:03:29,002 --> 00:03:31,212 X: Yeah. Yeah. Y: Yeah. 69 00:03:31,212 --> 00:03:32,881 MARIANA: Which part do you eat? You can eat the whole part? 70 00:03:32,881 --> 00:03:33,882 X: The whole thing. MARIANA: The whole thing? 71 00:03:33,882 --> 00:03:35,300 X: Mm-hmm. 72 00:03:35,300 --> 00:03:36,885 MARIANA: And this is pretty powerful? 73 00:03:36,885 --> 00:03:39,637 Y: This one is quite visual. 74 00:03:39,637 --> 00:03:44,350 Color, geometrics, fractals. 75 00:03:44,350 --> 00:03:47,937 MARIANA: It's not just mushrooms that are having a moment. 76 00:03:48,480 --> 00:03:52,275 I've read that the demand for other types of mind-altering drugs 77 00:03:52,275 --> 00:03:54,944 like peyote, mescaline, ayahuasca, 78 00:03:54,944 --> 00:03:57,780 and DMT is also increasing. 79 00:03:57,780 --> 00:03:59,824 ♪ Little girl ♪♪ 80 00:03:59,824 --> 00:04:01,159 MARIANA: But I also know that not 81 00:04:01,159 --> 00:04:04,829 all mind-altering drugs are created equal. 82 00:04:04,829 --> 00:04:08,583 There's one that offers the biggest highs and, allegedly, 83 00:04:08,583 --> 00:04:11,669 some of the biggest profits. 84 00:04:11,669 --> 00:04:16,007 It's what some consider to be the holy grail of psychedelics. 85 00:04:16,007 --> 00:04:19,093 ♪ My heart just won't behave ♪♪ 86 00:04:19,093 --> 00:04:21,179 MARIANA: So do you know anything about LSD? 87 00:04:21,179 --> 00:04:25,934 X: Yes, I've eaten copious amounts of LSD. 88 00:04:25,934 --> 00:04:28,436 MARIANA: And do you know anything about the business side 89 00:04:28,436 --> 00:04:30,647 of it, or the making side of it? 90 00:04:30,647 --> 00:04:33,942 X: Yeah. Mm-hmm. 91 00:04:33,942 --> 00:04:36,486 MARIANA: Do you, do you make LSD? 92 00:04:36,486 --> 00:04:37,779 X: No, I do not. 93 00:04:37,779 --> 00:04:41,241 If I get caught doing this, it's not that bad. 94 00:04:41,241 --> 00:04:44,244 But if you get caught making LSD, you can do life in prison. 95 00:04:44,244 --> 00:04:45,662 MARIANA: Wow. 96 00:04:45,662 --> 00:04:47,622 There's a reason why even guys who sell 97 00:04:47,622 --> 00:04:52,126 a massive amount of drugs from a place called, "The Mushroom Mansion," 98 00:04:52,126 --> 00:04:58,508 wouldn't think of selling LSD and that reason is the 1960s. 99 00:04:59,801 --> 00:05:01,302 KENNEDY: We face, therefore, 100 00:05:01,302 --> 00:05:03,638 a moral crisis as a country and a people. 101 00:05:03,638 --> 00:05:06,349 (rapid gunfire) 102 00:05:10,645 --> 00:05:13,356 MARIANA: Historians talk about the '60s as a battle for 103 00:05:13,356 --> 00:05:14,816 the soul of America. 104 00:05:14,816 --> 00:05:18,152 ♪ Love still hurts my tired eyes ♪ 105 00:05:18,152 --> 00:05:21,197 ♪ 'Cause I refuse to pass you by ♪♪ 106 00:05:21,197 --> 00:05:25,451 MARIANA: But it was also a battle for the future of LSD. 107 00:05:25,451 --> 00:05:29,414 ♪ Peace in the garden of my mind ♪♪ 108 00:05:32,417 --> 00:05:35,795 MARIANA: Researchers had high hopes that LSD might unlock 109 00:05:35,795 --> 00:05:38,506 the mystery of mental illness. 110 00:05:38,506 --> 00:05:42,260 The CIA thought it had potential as a mind-control weapon against 111 00:05:42,260 --> 00:05:44,220 Cold War enemies. 112 00:05:44,220 --> 00:05:48,182 And out in San Francisco, LSD was at the heart of a growing 113 00:05:48,182 --> 00:05:53,354 counterculture movement that was anti-war and anti-establishment. 114 00:05:53,688 --> 00:05:58,151 TIMOTHY: Turn on, tune in, drop out. 115 00:05:59,360 --> 00:06:01,696 MARIANA: The controversy landed LSD on the cover of 116 00:06:01,696 --> 00:06:04,907 Life magazine in 1966. 117 00:06:04,907 --> 00:06:07,493 The article read, "The genie of LSD, 118 00:06:07,493 --> 00:06:11,915 with all its tantalizing possibilities for good and evil, 119 00:06:11,915 --> 00:06:14,125 is out in the open." 120 00:06:14,125 --> 00:06:16,544 But it wasn't out in the open for long. 121 00:06:16,544 --> 00:06:20,715 Ultimately, the country's conservative impulses won the day. 122 00:06:20,715 --> 00:06:21,925 REPORTER: There is a relationship between 123 00:06:21,925 --> 00:06:24,093 taking dope and protesting. 124 00:06:24,093 --> 00:06:27,347 MARIANA: Acid got stigmatized. Hippies got marginalized. 125 00:06:27,347 --> 00:06:31,392 And then in 1969, if the drug’s fate wasn't sealed already, 126 00:06:31,392 --> 00:06:33,603 the Nightly News introduced America to 127 00:06:33,603 --> 00:06:36,397 LSD's most infamous users. 128 00:06:36,397 --> 00:06:37,982 REPORTER (over TV): Friday night, in Los Angeles, 129 00:06:37,982 --> 00:06:41,069 a movie actress and four of her friends were murdered. 130 00:06:41,069 --> 00:06:43,029 The circumstances were lurid. 131 00:06:43,029 --> 00:06:45,740 REPORTER 2 (over TV): Police said they were a pseudo-religious cult. 132 00:06:45,740 --> 00:06:47,825 People who worked on the ranch said 133 00:06:47,825 --> 00:06:50,536 they were heavy users of drugs. 134 00:06:51,537 --> 00:06:55,958 MARIANA: Charles Manson was a proverbial nail in LSD's coffin. 135 00:06:55,958 --> 00:06:59,003 MANSON: If I started murdering people, 136 00:06:59,003 --> 00:07:01,339 there'd be none of you left. 137 00:07:01,339 --> 00:07:03,925 MARIANA: He was also further justification for 138 00:07:03,925 --> 00:07:06,302 Richard Nixon's war on drugs. 139 00:07:06,302 --> 00:07:10,264 NIXON: America's public enemy number one in the United States 140 00:07:10,264 --> 00:07:12,684 is drug abuse. 141 00:07:13,518 --> 00:07:16,062 MARIANA: It was a decade that drove the drug and the chemists 142 00:07:16,062 --> 00:07:18,690 making it deep underground. 143 00:07:18,690 --> 00:07:22,944 More than half a century later, that's where they remain. 144 00:07:25,029 --> 00:07:28,282 ♪ ♪ 145 00:07:37,375 --> 00:07:42,714 (phone line ringing) 146 00:07:45,758 --> 00:07:49,303 He's not answering his phone. 147 00:07:49,804 --> 00:07:51,347 So we're following this car. 148 00:07:51,347 --> 00:07:54,684 He's a, a guy in there, who knows we're following him, 149 00:07:54,684 --> 00:07:59,856 who's going around downtown Vancouver selling LSD tonight. 150 00:07:59,856 --> 00:08:02,734 He's gonna purchase some more from his supplier. 151 00:08:02,734 --> 00:08:06,446 What we're trying, really trying to do is get to his supplier. 152 00:08:06,863 --> 00:08:09,741 I'm in Vancouver, where one of my sources has connected me with 153 00:08:09,741 --> 00:08:12,118 a street-level LSD dealer. 154 00:08:12,118 --> 00:08:13,953 (phone line ringing) 155 00:08:17,665 --> 00:08:20,376 MARIANA: Uh, so we're still following you. 156 00:08:20,376 --> 00:08:22,754 Are you meeting this person at their house or? 157 00:08:25,089 --> 00:08:28,009 MARIANA: Okay. So when we get there, where do you want us to be? 158 00:08:41,814 --> 00:08:43,524 MARIANA: Shoot. 159 00:08:43,524 --> 00:08:46,778 So I think it's here and he's asked us not to be seen. 160 00:08:46,778 --> 00:08:50,031 Just keep rolling. Just keep rolling, guys. 161 00:08:54,410 --> 00:08:56,329 Yeah, so it's happening right there. 162 00:08:56,329 --> 00:08:57,955 See he's coming out of the car? 163 00:08:57,955 --> 00:08:59,791 He's just crossing the street. 164 00:08:59,791 --> 00:09:03,002 He's going into a house, I think. 165 00:09:08,800 --> 00:09:12,512 (knocking) 166 00:09:12,512 --> 00:09:13,638 WOMAN: Hey. RAM DASS: How are you? 167 00:09:13,638 --> 00:09:14,639 WOMAN: Good, how are you? 168 00:09:21,687 --> 00:09:23,064 (siren blaring) 169 00:09:23,064 --> 00:09:24,690 MARIANA: Is this an ambulance siren, or police? 170 00:09:28,152 --> 00:09:29,737 MARIANA: Do you guys hear the cops? 171 00:09:31,989 --> 00:09:32,990 WOMAN: You betcha. 172 00:09:32,990 --> 00:09:34,951 MARIANA: Is he coming out? 173 00:09:34,951 --> 00:09:37,453 He is. He's coming out. 174 00:09:37,453 --> 00:09:39,288 Is he? 175 00:09:39,288 --> 00:09:41,666 Okay, he's walking towards us now. 176 00:09:45,545 --> 00:09:49,215 Hi. So is that, is that what you just bought? 177 00:09:52,927 --> 00:09:54,220 MARIANA: Can I see it? 178 00:09:58,766 --> 00:10:01,143 MARIANA: Oh, wow. 179 00:10:01,143 --> 00:10:02,645 Yeah, it's a reference to the Grateful Dead, right? 180 00:10:02,645 --> 00:10:03,646 The dancing bear? 181 00:10:05,356 --> 00:10:06,399 MARIANA: So, how many doses are in this? 182 00:10:09,944 --> 00:10:12,989 MARIANA: Mm-hmm. Sorry, we're just making sure that there's no, 183 00:10:12,989 --> 00:10:14,448 we were hearing cops before. 184 00:10:14,448 --> 00:10:16,284 Got nervous when I heard it. 185 00:10:17,660 --> 00:10:20,288 MARIANA: What would happen if the, the police found you with this stuff? 186 00:10:20,288 --> 00:10:21,914 If you're driving off now in your car and 187 00:10:21,914 --> 00:10:23,165 the police stops you and found this stuff? 188 00:10:30,506 --> 00:10:31,507 MARIANA: You'd get time? 189 00:10:35,303 --> 00:10:36,554 MARIANA: And so why do you do it? Why risk it? 190 00:10:37,889 --> 00:10:38,890 MARIANA: Right. 191 00:10:39,849 --> 00:10:41,100 MARIANA: How much did you buy it for? 192 00:10:43,144 --> 00:10:44,937 RAM DASS: On it. 193 00:10:44,937 --> 00:10:45,146 MARIANA: How much can you sell it for? How much money do you make? 194 00:11:01,954 --> 00:11:03,164 MARIANA: That's good money. Why did you agree to talk to us? 195 00:11:13,925 --> 00:11:16,594 MARIANA: So you truly believe that by selling LSD, 196 00:11:16,594 --> 00:11:18,262 by selling acid, you're helping people. 197 00:11:26,854 --> 00:11:29,231 MARIANA: I've reported on a lot of drugs in my career, 198 00:11:29,231 --> 00:11:31,859 but I've never had a cocaine or heroin dealer 199 00:11:31,859 --> 00:11:35,029 talk about the benefits of using. 200 00:11:35,029 --> 00:11:37,823 The people I'm meeting in this psychedelic trade seem to 201 00:11:37,823 --> 00:11:39,951 be a different breed. 202 00:11:39,951 --> 00:11:42,536 Dealers and believers. 203 00:11:42,536 --> 00:11:45,623 There's somebody supplying the person that just sold you with the LSD? 204 00:11:52,004 --> 00:11:53,047 MARIANA: A chemist? 205 00:11:55,591 --> 00:11:56,842 MARIANA: A hippie. 206 00:12:01,639 --> 00:12:03,099 MARIANA: I push for more details, 207 00:12:03,099 --> 00:12:05,518 but that's all he's got. 208 00:12:06,477 --> 00:12:09,271 I'm not surprised. 209 00:12:09,271 --> 00:12:13,275 Supply chains are often compartmentalized like this. 210 00:12:13,275 --> 00:12:16,028 That way, if low-level dealers get caught, 211 00:12:16,028 --> 00:12:18,656 they don't endanger the key players. 212 00:12:18,656 --> 00:12:23,327 But, to be honest, I'm getting the sense that this LSD supply chain 213 00:12:23,327 --> 00:12:25,997 isn't like others I've reported on. 214 00:12:25,997 --> 00:12:29,041 So I decide I need to do a bit more digging. 215 00:12:30,001 --> 00:12:32,670 MAN: Really difficult to get people to, to open up. 216 00:12:32,670 --> 00:12:35,464 More so than any other drug that I've ever researched, 217 00:12:35,464 --> 00:12:39,135 the people that I've spoken to are almost evangelical about the drug. 218 00:12:39,135 --> 00:12:40,636 MARIANA: I talk to journalists. 219 00:12:40,636 --> 00:12:45,266 MAN: This drug is not really motivated by money, necessarily. 220 00:12:46,225 --> 00:12:48,728 MARK: I've heard that there are very few chemists. 221 00:12:48,728 --> 00:12:50,438 MARIANA: I talk to researchers. 222 00:12:50,438 --> 00:12:52,273 MARK: It's a, it's a hard thing to make. 223 00:12:52,273 --> 00:12:54,650 The underground manufactures and sells, 224 00:12:54,650 --> 00:12:57,361 and often they sell it to therapists who are making 225 00:12:57,361 --> 00:12:59,238 this service available. 226 00:12:59,238 --> 00:13:01,824 MARIANA: But if you actually want to try LSD anywhere in the world right now, 227 00:13:01,824 --> 00:13:03,701 you are doing something completely illegal? 228 00:13:03,701 --> 00:13:05,828 MARK: Absolutely. Yes. 229 00:13:06,162 --> 00:13:08,539 MARIANA: I talk to other psychedelic dealers. 230 00:13:08,539 --> 00:13:10,207 LUCY: With psychedelics and within the community, 231 00:13:10,207 --> 00:13:12,168 people that know won't talk and 232 00:13:12,168 --> 00:13:14,378 the people that talk don't know. 233 00:13:15,629 --> 00:13:18,549 MARIANA: I even head to my first Grateful Dead show, 234 00:13:18,549 --> 00:13:21,093 to try and make some connections. 235 00:13:26,724 --> 00:13:29,185 The parking lot feels like spring break for 236 00:13:29,185 --> 00:13:31,937 the psychedelics crowd. 237 00:13:31,937 --> 00:13:33,439 Is it easy to find here? 238 00:13:33,439 --> 00:13:35,107 BEN: It's very easy to find here. 239 00:13:35,107 --> 00:13:37,693 You could probably find it within, like, two minutes. 240 00:13:37,693 --> 00:13:38,736 Just stand out in front of my booth. 241 00:13:38,736 --> 00:13:39,820 Yeah. 242 00:13:39,820 --> 00:13:41,280 It'll come, it'll come through. 243 00:13:41,280 --> 00:13:43,574 MARIANA: You, you saw, I just saw the police car going 244 00:13:43,574 --> 00:13:44,575 back and forth here. 245 00:13:44,575 --> 00:13:45,785 BEN: Yeah. Yeah. 246 00:13:45,785 --> 00:13:46,660 MARIANA: So they know that this is happening? 247 00:13:46,660 --> 00:13:49,538 BEN: 100%. 100%. 248 00:13:49,538 --> 00:13:51,582 MAN: I got gummy bears edibles guys! 249 00:13:51,582 --> 00:13:54,668 Get them all just for $10. Get them while they're cold. 250 00:13:56,504 --> 00:13:59,173 MARIANA: Eventually I find my guy, who I'm told 251 00:13:59,173 --> 00:14:02,009 is a major player. 252 00:14:02,009 --> 00:14:05,054 He's wearing a bacon and eggs mask and 253 00:14:05,054 --> 00:14:08,766 his head is covered in beans. 254 00:14:16,774 --> 00:14:23,155 ♪ ♪ 255 00:14:23,489 --> 00:14:24,615 SPARKLES: So. 256 00:14:24,615 --> 00:14:25,908 MARIANA: Do you always put on gloves? 257 00:14:25,908 --> 00:14:26,992 SPARKLES: Yeah, it's pretty easy to get stung, 258 00:14:26,992 --> 00:14:29,078 if you know what I mean. 259 00:14:30,246 --> 00:14:31,872 So this is all liquid acid. 260 00:14:31,872 --> 00:14:34,875 All these vials here, this is all LSD. 261 00:14:34,875 --> 00:14:36,961 MARIANA: And each one of these little squares is a dose? 262 00:14:36,961 --> 00:14:38,379 SPARKLES: It's a hit of acid, yeah. 263 00:14:38,379 --> 00:14:39,630 MARIANA: Yeah. And this one? This one is free, right? 264 00:14:39,630 --> 00:14:41,048 It doesn't have any. 265 00:14:41,048 --> 00:14:43,050 SPARKLES: Yeah, that one doesn't have any acid on it. 266 00:14:44,969 --> 00:14:46,470 MARIANA: Does it smell like anything? 267 00:14:46,470 --> 00:14:49,014 SPARKLES: I mean, not really. It's diluted with alcohol. 268 00:14:49,014 --> 00:14:50,933 MARIANA: Yeah. It smells a little bit like alcohol... 269 00:14:50,933 --> 00:14:52,935 SPARKLES: Yeah. MARIANA: Right? 270 00:14:52,935 --> 00:14:55,020 MARIANA: In a basement that smells of Chinese food, 271 00:14:55,020 --> 00:14:58,232 I meet Sparkles, who claims to be one of 272 00:14:58,232 --> 00:15:01,861 the West Coast's biggest suppliers of LSD. 273 00:15:01,861 --> 00:15:03,487 SPARKLES: I just like spreading the love, you know? 274 00:15:03,487 --> 00:15:05,156 Everybody's gotta do this, this is crazy. 275 00:15:05,156 --> 00:15:06,907 MARIANA: How do people find you? 276 00:15:06,907 --> 00:15:08,576 SPARKLES: Just through friends, you know? 277 00:15:08,576 --> 00:15:10,327 MARIANA: And then, so if you trust this person, 278 00:15:10,327 --> 00:15:12,371 then how do you send it off? 279 00:15:12,371 --> 00:15:13,873 SPARKLES: It's pretty easy to disguise. 280 00:15:13,873 --> 00:15:15,499 You can just put it in a card, you can put it in a book. 281 00:15:15,499 --> 00:15:17,251 It's a piece of paper, literally. 282 00:15:17,251 --> 00:15:19,086 This is probably as good as it gets. 283 00:15:19,086 --> 00:15:20,629 It's extremely pure. 284 00:15:20,629 --> 00:15:22,089 MARIANA: This stuff here? SPARKLES: Yeah. 285 00:15:22,089 --> 00:15:24,133 MARIANA: And where did you get this from? 286 00:15:24,133 --> 00:15:26,594 SPARKLES: Um, I get it from, it's just, you know, 287 00:15:26,594 --> 00:15:30,181 it's an old friend who is pretty involved in the industry. 288 00:15:30,598 --> 00:15:33,225 MARIANA: Do you think that person would talk to us? 289 00:15:33,225 --> 00:15:35,936 SPARKLES: I don't think they would. 290 00:15:35,936 --> 00:15:39,315 MARIANA: I ask if he knows the hippie chemist in the mountains. 291 00:15:39,315 --> 00:15:41,233 SPARKLES: I don't know him personally. 292 00:15:41,233 --> 00:15:45,446 I know that there's only really been one and from as far as I understand, 293 00:15:45,446 --> 00:15:48,824 he's been retired for a few years now. 294 00:15:48,824 --> 00:15:51,285 I think, you know, he's getting older, 295 00:15:51,285 --> 00:15:52,745 or he's got his life. 296 00:15:52,745 --> 00:15:54,079 He's made his money. 297 00:15:54,079 --> 00:15:55,998 He's happy to kind of just relax. 298 00:15:55,998 --> 00:15:58,292 MARIANA: And, so who, there's somebody else making it? 299 00:15:58,292 --> 00:16:00,002 SPARKLES: Well, currently we're just still kind of 300 00:16:00,002 --> 00:16:01,629 running through old stock. 301 00:16:01,629 --> 00:16:02,880 You don't need very much, right? 302 00:16:02,880 --> 00:16:06,091 So, like, a single gram of LSD is 10,000 doses. 303 00:16:06,091 --> 00:16:08,761 MARIANA: Wow, so it's still this, this big batch of. 304 00:16:08,761 --> 00:16:11,180 SPARKLES: Yeah, we're still using the same batch. 305 00:16:11,180 --> 00:16:12,723 For now, anyways. 306 00:16:12,723 --> 00:16:15,643 MARIANA: That's right, the drug is so potent that 307 00:16:15,643 --> 00:16:18,229 the hippie chemist who seems to be supplying all of 308 00:16:18,229 --> 00:16:22,942 Vancouver's acid is supposedly a retired hippie chemist, 309 00:16:22,942 --> 00:16:26,820 who hasn't made a new batch in years. 310 00:16:26,820 --> 00:16:28,697 So why do you think it's so secretive? 311 00:16:28,697 --> 00:16:29,823 Apart from the fact that it's illegal. 312 00:16:29,823 --> 00:16:30,908 SPARKLES: Yeah. Yeah, it's illegal. 313 00:16:30,908 --> 00:16:31,825 But it's also just, kind of, like an 314 00:16:31,825 --> 00:16:33,369 old wizard's club, you know? 315 00:16:33,369 --> 00:16:35,663 It's kind of like the Acid Illuminati. 316 00:16:35,663 --> 00:16:37,164 That way they keep their secrets. 317 00:16:37,164 --> 00:16:39,291 They don't really want a lot of people knowing who they are. 318 00:16:39,291 --> 00:16:42,670 MARIANA: The reverence he has for these chemists surprises me. 319 00:16:42,670 --> 00:16:46,006 Typically drug supply chains lead back to ruthless 320 00:16:46,006 --> 00:16:49,051 cartel bosses or gang leaders. 321 00:16:49,051 --> 00:16:51,929 But Sparkles talks of these chemists more like 322 00:16:51,929 --> 00:16:55,516 misunderstood healers or shamans. 323 00:16:55,516 --> 00:16:57,685 Not everyone agrees. 324 00:16:58,227 --> 00:17:01,105 DENNIS: I think it all comes down to greed and profit. 325 00:17:01,105 --> 00:17:04,233 MARIANA: Dennis Wichern was a DEA agent for more than 30 years 326 00:17:04,233 --> 00:17:08,195 and feels strongly about the dangers of LSD. 327 00:17:08,195 --> 00:17:09,989 DENNIS: You're putting something in your body that 328 00:17:09,989 --> 00:17:11,573 you don't know how it's made. 329 00:17:11,573 --> 00:17:13,367 You don't know what the dose is. 330 00:17:13,367 --> 00:17:17,079 Allegedly a dose of LSD is contained in a microgram. 331 00:17:17,079 --> 00:17:21,500 We're talking specs off the tip of a pen. 332 00:17:21,500 --> 00:17:25,004 So if it's too much, that's gonna alter the effect. 333 00:17:25,004 --> 00:17:27,965 And then you don't know the quality control either. 334 00:17:27,965 --> 00:17:30,467 And you know what? You're playing Russian roulette. 335 00:17:30,467 --> 00:17:35,389 MARIANA: In 2000, the DEA made the biggest bust in LSD history. 336 00:17:35,389 --> 00:17:37,933 REPORTER (over TV): DEA agents believe the LSD lab is 337 00:17:37,933 --> 00:17:40,561 one of the largest in the world 338 00:17:40,561 --> 00:17:43,230 MARIANA: The lab of chemist Leonard Pickard was hidden 339 00:17:43,230 --> 00:17:47,359 inside a decommissioned missile silo in Kansas. 340 00:17:47,359 --> 00:17:52,531 On hand was enough LSD for nearly 400 million hits of acid. 341 00:17:54,033 --> 00:17:57,828 DENNIS: In effect, you took a, a, a world class LSD chemist off 342 00:17:57,828 --> 00:18:01,290 the table who could no longer manufacture LSD. 343 00:18:01,290 --> 00:18:03,959 MARIANA: But finding other chemists hasn't been easy. 344 00:18:03,959 --> 00:18:06,545 DENNIS: The LSD supply chain, historically, 345 00:18:06,545 --> 00:18:08,505 has been hard to crack because it's been 346 00:18:08,505 --> 00:18:13,927 a small group of people with the scientific expertise to make it. 347 00:18:13,927 --> 00:18:19,224 The LSD cooks and the users have kind of like a cult following. 348 00:18:20,476 --> 00:18:23,103 MARIANA: It's that cult-like following that still 349 00:18:23,103 --> 00:18:26,607 has me itching to find a chemist myself. 350 00:18:30,444 --> 00:18:34,031 So yeah, so this is where she said we should meet her. 351 00:18:35,741 --> 00:18:37,993 Okay, yeah. This is her. 352 00:18:38,285 --> 00:18:39,286 Hi! 353 00:18:39,286 --> 00:18:40,412 MICHELLE: Hi. How's it going? 354 00:18:40,412 --> 00:18:41,747 MARIANA: How are you, Michelle? Good. 355 00:18:41,747 --> 00:18:42,873 MICHELLE: I'm good. MARIANA: Thanks for meeting me. 356 00:18:42,873 --> 00:18:44,416 Should we go for a little ride, then? 357 00:18:44,416 --> 00:18:46,418 MICHELLE: Yeah, absolutely. 358 00:18:46,794 --> 00:18:49,171 MARIANA: Back in Los Angeles, I turn to a journalist with 359 00:18:49,171 --> 00:18:52,007 deep connections in the psychedelics world, 360 00:18:52,007 --> 00:18:53,425 Michelle Lhoog. 361 00:18:53,425 --> 00:18:54,677 MICHELLE: Have you ever done psychedelics? 362 00:18:54,677 --> 00:18:56,428 MARIANA: I am terrified of drugs, so. 363 00:18:56,428 --> 00:18:57,888 MICHELLE: Oh, interesting. 364 00:18:57,888 --> 00:19:01,141 MARIANA: That's, I'm really afraid of losing control. 365 00:19:03,185 --> 00:19:05,354 MICHELLE: Well, it's interesting that you say you're, like, 366 00:19:05,354 --> 00:19:09,149 a little afraid of drugs, because I think psychedelics 367 00:19:09,149 --> 00:19:11,985 kind of change a lot of the paradigm of what 368 00:19:11,985 --> 00:19:13,779 people consider to be drugs. 369 00:19:13,779 --> 00:19:15,322 MARIANA: Mm-hmm. 370 00:19:15,322 --> 00:19:16,990 MICHELLE: Especially now, that these substances are recognized 371 00:19:16,990 --> 00:19:19,326 as therapeutic, and there's, like, real research coming out. 372 00:19:19,326 --> 00:19:21,161 MARIANA: Right. 373 00:19:23,497 --> 00:19:27,334 MICHELLE: Honestly, trying to find an LSD chemist is one of 374 00:19:27,334 --> 00:19:30,045 the most difficult things that you can try and do. 375 00:19:30,045 --> 00:19:31,422 MARIANA: And why is that? 376 00:19:31,422 --> 00:19:33,215 MICHELLE: Because I think there are only, like, 377 00:19:33,215 --> 00:19:36,468 about ten people who make LSD. 378 00:19:36,468 --> 00:19:39,596 So, you know, it's a very, you have to be, like, 379 00:19:39,596 --> 00:19:42,141 a really good organic chemist to be able to do this. 380 00:19:42,141 --> 00:19:43,392 MARIANA: So it's a mystery for you, even for you? 381 00:19:43,392 --> 00:19:44,643 And you've been doing this for years. 382 00:19:44,643 --> 00:19:45,978 MICHELLE: Nobody knows. 383 00:19:45,978 --> 00:19:48,772 I talk to dozens of dealers and underground sources. 384 00:19:48,772 --> 00:19:50,315 Nobody knows. 385 00:19:50,315 --> 00:19:54,194 It literally is, I think, one of the greatest mysteries 386 00:19:54,194 --> 00:19:56,905 in the underground drug world. 387 00:20:04,413 --> 00:20:08,500 MARIANA: But I know these chemists are out there and 388 00:20:08,500 --> 00:20:11,420 I'm going to do my best to find one. 389 00:20:16,759 --> 00:20:19,052 ♪ ♪ 390 00:20:19,052 --> 00:20:21,221 MAN: Weeds are our common enemy. 391 00:20:21,221 --> 00:20:23,557 Here at the Dow Chemical Company, 392 00:20:23,557 --> 00:20:26,518 revolutionary chemical killers are being produced to 393 00:20:26,518 --> 00:20:29,021 help rid us of these costly pests. 394 00:20:29,021 --> 00:20:32,775 MARIANA: In 1966, a Dow chemist best known for creating 395 00:20:32,775 --> 00:20:35,402 the first biodegradable pesticide, 396 00:20:35,402 --> 00:20:38,030 left the corporate world to focus on his 397 00:20:38,030 --> 00:20:41,533 private obsession; psychedelics. 398 00:20:43,494 --> 00:20:46,413 His name was Alexander Shulgin. 399 00:20:46,413 --> 00:20:48,665 Working quietly in his backyard lab, 400 00:20:48,665 --> 00:20:53,378 east of San Francisco, Shulgin began synthesizing new drugs. 401 00:20:54,463 --> 00:20:56,965 He tested them on himself first. 402 00:20:56,965 --> 00:21:01,178 If promising, he gave doses to his wife and a group of friends. 403 00:21:01,178 --> 00:21:03,889 ALEXANDER: What I'm searching for are materials that could 404 00:21:03,889 --> 00:21:07,100 open up ways of understanding how the mind works. 405 00:21:07,100 --> 00:21:11,480 MARIANA: Over the years he discovered more than 200 new psychedelics. 406 00:21:11,480 --> 00:21:14,858 Many of which he thought had great potential for 407 00:21:14,858 --> 00:21:19,488 the treatment of depression, phobias, and PTSD. 408 00:21:20,948 --> 00:21:23,784 But by the late 1980s, there was a renewed crackdown 409 00:21:23,784 --> 00:21:25,702 on illegal drugs. 410 00:21:25,702 --> 00:21:27,538 REAGAN: I will announce tomorrow a series of 411 00:21:27,538 --> 00:21:30,666 new proposals for a drug free America. 412 00:21:30,666 --> 00:21:32,668 MARIANA: Shulgin, like other chemists, 413 00:21:32,668 --> 00:21:34,503 began to fear that the Feds might be 414 00:21:34,503 --> 00:21:36,755 spying on him and his research. 415 00:21:36,755 --> 00:21:39,591 So he decided to share his secrets, eventually, 416 00:21:39,591 --> 00:21:43,428 self-publishing two books of his compounds and findings. 417 00:21:43,428 --> 00:21:45,013 ALEXANDER: 25 milligrams, no effect. 418 00:21:45,013 --> 00:21:46,473 40, no effect. 419 00:21:46,473 --> 00:21:50,686 81 milligrams, smooth shift into a light intoxication. 420 00:21:52,271 --> 00:21:55,232 MARIANA: Two years later, the DEA raided his lab, 421 00:21:55,232 --> 00:21:59,987 calling his writings a cookbook for how to make illegal drugs. 422 00:21:59,987 --> 00:22:02,239 REAGAN: Just say no. 423 00:22:02,239 --> 00:22:04,741 (cheering) 424 00:22:11,206 --> 00:22:18,005 (singing in native language). 425 00:22:19,172 --> 00:22:21,758 MARIANA: Definitely a very isolated place. 426 00:22:21,758 --> 00:22:24,845 We're in the middle of this sort of valley. 427 00:22:24,845 --> 00:22:26,722 Got this mountain with boulders. 428 00:22:26,722 --> 00:22:29,474 There's a lot of trailers up on the mountain 429 00:22:29,474 --> 00:22:30,934 and on the side of the road. 430 00:22:30,934 --> 00:22:32,686 (phone line ringing) 431 00:22:32,686 --> 00:22:34,938 Hey. How are you? 432 00:22:34,938 --> 00:22:36,607 I'm not sure we're in the right place. 433 00:22:36,607 --> 00:22:39,901 We're coming down this sort of mountain. 434 00:22:39,901 --> 00:22:41,194 PRODUCER (over phone): I'm going to send you a pin to 435 00:22:41,194 --> 00:22:42,905 the location that he sent me. 436 00:22:42,905 --> 00:22:45,490 We, we've been talking to proxies. 437 00:22:45,490 --> 00:22:46,742 MARIANA: Is that a security? 438 00:22:46,742 --> 00:22:48,410 Is he just not comfortable talking to you? 439 00:22:48,410 --> 00:22:50,203 PRODUCER (over phone): I think it's a security measure, yeah. 440 00:22:50,203 --> 00:22:52,205 MARIANA: Yeah. 441 00:22:52,205 --> 00:22:53,832 PRODUCER (over phone): So I'll send you a pin and the pin is to a gate. 442 00:22:53,832 --> 00:22:56,543 You get out at the gate and then you take your first left 443 00:22:56,543 --> 00:23:00,088 onto a dirt pass, and he'll be there waiting for you. 444 00:23:00,088 --> 00:23:02,382 MARIANA: Okay, great, thanks. Bye. 445 00:23:02,382 --> 00:23:05,052 I've hit brick wall after brick wall in my search 446 00:23:05,052 --> 00:23:07,429 for an LSD chemist. 447 00:23:07,429 --> 00:23:10,390 But I think I may have found another way in. 448 00:23:10,390 --> 00:23:14,144 I see another abandoned trailer. 449 00:23:15,896 --> 00:23:18,774 Is it this way, you guys think? 450 00:23:18,774 --> 00:23:21,151 I mean, that's what the pin's telling me. 451 00:23:29,284 --> 00:23:31,912 In my research, I've learned that one of the key ingredients 452 00:23:31,912 --> 00:23:35,999 in LSD is a difficult to find precursor chemical called 453 00:23:35,999 --> 00:23:38,293 ergotamine tartrate. 454 00:23:38,293 --> 00:23:42,047 It's highly regulated and closely watched by the DEA. 455 00:23:42,047 --> 00:23:44,925 I'm told that one kilo on the black market can go 456 00:23:44,925 --> 00:23:47,803 for hundreds of thousands of dollars. 457 00:23:47,803 --> 00:23:50,806 But without it, there can be no LSD. 458 00:23:50,806 --> 00:23:54,059 MICHELLE (over phone): These chemists don't talk to anybody. 459 00:23:54,059 --> 00:23:57,938 Everybody else in the pipeline has no idea who this chemist is 460 00:23:57,938 --> 00:23:59,690 where they're getting their source. 461 00:23:59,690 --> 00:24:01,733 Almost like a cult. 462 00:24:02,192 --> 00:24:04,528 MARIANA: In the past, much of the underground supply 463 00:24:04,528 --> 00:24:06,738 came from Europe or Asia. 464 00:24:06,738 --> 00:24:08,991 But Michelle told me that she's learned of a chemist 465 00:24:08,991 --> 00:24:13,870 that's making it right here in the United States. 466 00:24:15,789 --> 00:24:19,876 I'm eager to hear what an insider might know. 467 00:24:19,876 --> 00:24:22,879 Plus, there's nothing I like better than heading into 468 00:24:22,879 --> 00:24:27,300 the woods to meet a stranger in a mask. 469 00:24:34,015 --> 00:24:38,770 ♪ ♪ 470 00:24:38,770 --> 00:24:40,397 MARIANA: How are you? JOE: Joe. 471 00:24:40,397 --> 00:24:41,898 MARIANA: Hi, Joe. Nice to meet you. 472 00:24:41,898 --> 00:24:43,567 Thanks for meeting with us. 473 00:24:43,567 --> 00:24:45,736 I'll take a seat here. 474 00:24:47,404 --> 00:24:51,116 Nice place. Really isolated. 475 00:24:51,450 --> 00:24:53,160 Um... 476 00:24:53,160 --> 00:24:55,579 How did it all start for you? 477 00:24:55,579 --> 00:24:56,872 (sighs) 478 00:24:56,872 --> 00:24:58,582 JOE: Pardon me. MARIANA: No worries. 479 00:24:58,582 --> 00:24:59,958 We can take as many breaks as you want. 480 00:24:59,958 --> 00:25:01,585 That's not a comfortable way... 481 00:25:01,585 --> 00:25:03,628 JOE: It's not a comfortable question, either. 482 00:25:03,628 --> 00:25:07,716 I went to a birthday party of some of my friends and 483 00:25:07,716 --> 00:25:10,552 met some other people that were there. 484 00:25:10,552 --> 00:25:12,637 And I didn't know that those were the people that 485 00:25:12,637 --> 00:25:14,890 were trying to hire me. 486 00:25:14,890 --> 00:25:17,225 And then later on they approached me for the job. 487 00:25:17,225 --> 00:25:19,478 They wanted to see who I was and how I acted. 488 00:25:19,478 --> 00:25:21,188 MARIANA: So tell me a little bit about what you did, 489 00:25:21,188 --> 00:25:23,190 I guess we can start there. 490 00:25:23,190 --> 00:25:27,652 JOE: Um, so there's a lot of things that go into making LSD 491 00:25:27,652 --> 00:25:32,574 and one of the things that I do is synthesize the precursors. 492 00:25:32,574 --> 00:25:34,284 MARIANA: Ergotamine? JOE: Right. 493 00:25:34,284 --> 00:25:37,079 Something that hasn't been done in the States recently. 494 00:25:37,079 --> 00:25:38,497 Instead of buying it off the dark web, 495 00:25:38,497 --> 00:25:40,707 from Ukraine, or something like that. 496 00:25:40,707 --> 00:25:42,250 MARIANA: Right. 497 00:25:42,250 --> 00:25:44,419 What we heard is that there's not a lot of people actually 498 00:25:44,419 --> 00:25:46,171 making it outside of pharmaceutical companies 499 00:25:46,171 --> 00:25:47,464 because it is so difficult. 500 00:25:47,464 --> 00:25:48,757 JOE: That's correct. 501 00:25:48,757 --> 00:25:50,342 MARIANA: And how are you capable of doing that? 502 00:25:50,342 --> 00:25:52,928 JOE: I mean, whatever someone makes in a pharmaceutical lab, 503 00:25:52,928 --> 00:25:55,347 with the right equipment, I can make also. 504 00:25:55,347 --> 00:25:59,101 MARIANA: I've found my way to a chemist who makes ergotamine tartrate, 505 00:25:59,101 --> 00:26:02,270 the hardest to source ingredient in LSD. 506 00:26:02,270 --> 00:26:03,271 You have a chemistry degree? 507 00:26:03,271 --> 00:26:04,731 JOE: Sure. 508 00:26:04,731 --> 00:26:06,149 You know, chemistry is not something you just wanna wake-up 509 00:26:06,149 --> 00:26:07,400 and smoke a joint and do... 510 00:26:07,400 --> 00:26:09,069 MARIANA: Mm-hmm. 511 00:26:09,069 --> 00:26:11,404 JOE: And what I do maybe takes, like, two and a half weeks. 512 00:26:11,404 --> 00:26:13,615 MARIANA: Oh, for a batch of ergotamine? 513 00:26:13,615 --> 00:26:15,075 JOE: Right. 514 00:26:15,075 --> 00:26:16,660 To do it, you need to make a large amount at one time. 515 00:26:16,660 --> 00:26:19,663 MARIANA: We asked if we could go to your lab, several times. 516 00:26:19,663 --> 00:26:21,790 JOE: Mm-hmm. MARIANA: And what did you say? 517 00:26:21,790 --> 00:26:24,709 JOE: That's a definite no. MARIANA: And why is that? 518 00:26:24,709 --> 00:26:26,461 JOE: It would be dangerous for you, 519 00:26:26,461 --> 00:26:28,672 it would be dangerous for everyone I work for. 520 00:26:28,672 --> 00:26:30,340 Yeah, it's not, that's not smart. 521 00:26:30,340 --> 00:26:31,675 And that's not how we do things. 522 00:26:31,675 --> 00:26:33,176 We definitely wouldn't do that. 523 00:26:33,176 --> 00:26:34,845 MARIANA: I know you don't wanna talk about the lab much, 524 00:26:34,845 --> 00:26:36,137 but can you give me a sense? 525 00:26:36,137 --> 00:26:37,556 Does it look like a professional lab? 526 00:26:37,556 --> 00:26:39,224 That's like a lab-lab? 527 00:26:39,224 --> 00:26:41,768 JOE: It looks like a house. 528 00:26:45,105 --> 00:26:49,151 And there's like a, a kitchen that looks like it's a normal kitchen. 529 00:26:49,151 --> 00:26:50,819 And someone goes in there and washes dishes, 530 00:26:50,819 --> 00:26:52,571 that aren't really dishes. 531 00:26:52,571 --> 00:26:54,447 Someone goes and mows the yard. 532 00:26:54,447 --> 00:26:57,659 And, uh, we only come over there once, or twice a year. 533 00:26:57,659 --> 00:26:59,369 MARIANA: Really? JOE: Yeah. 534 00:26:59,369 --> 00:27:01,288 MARIANA: So they actually have people go there and 535 00:27:01,288 --> 00:27:03,290 do jobs that aren't necessary, 536 00:27:03,290 --> 00:27:04,749 only to pretend like it's a, you know. 537 00:27:04,749 --> 00:27:06,376 JOE: 100%, to make it look like someone's lives there. 538 00:27:06,376 --> 00:27:07,335 No one lives there. 539 00:27:07,335 --> 00:27:08,670 MARIANA: Oh. 540 00:27:08,670 --> 00:27:10,213 So what, once a week somebody goes and mows the lawn? 541 00:27:10,213 --> 00:27:11,548 JOE: Mows the lawn, yeah, waves to the neighbors. 542 00:27:11,548 --> 00:27:12,966 Stuff like that. 543 00:27:12,966 --> 00:27:14,426 MARIANA: So it doesn't, doesn't smell like anything? 544 00:27:14,426 --> 00:27:16,011 JOE: We make sure it doesn't smell. 545 00:27:16,011 --> 00:27:18,555 There's many filters. Air controlled environments. 546 00:27:18,555 --> 00:27:20,932 Yup. Vacuum sealed rooms. 547 00:27:20,932 --> 00:27:22,309 Very common. 548 00:27:22,309 --> 00:27:24,311 MARIANA: And do the neighbors ever look at you or? 549 00:27:24,311 --> 00:27:25,854 JOE: Yeah, you wave to them and you smile, 550 00:27:25,854 --> 00:27:28,106 like you're the friends going over to a party. 551 00:27:28,106 --> 00:27:29,232 You might bring a bottle of wine, 552 00:27:29,232 --> 00:27:30,692 or something that you never drink. 553 00:27:30,692 --> 00:27:32,277 MARIANA: Hmm. 554 00:27:32,277 --> 00:27:33,653 JOE: You wanna make sure everything look like it's normal. 555 00:27:33,653 --> 00:27:35,614 Sometimes I'll bring up flowers, or something. 556 00:27:35,614 --> 00:27:37,449 Or sometimes I'll act like I'm doing something that 557 00:27:37,449 --> 00:27:38,575 normal person would do. 558 00:27:38,575 --> 00:27:39,618 MARIANA: Mm-hmm. 559 00:27:39,618 --> 00:27:41,661 JOE: And I don't wear my lab coat. 560 00:27:41,661 --> 00:27:44,456 MARIANA: And so, twice a year, more or less, 561 00:27:44,456 --> 00:27:48,710 you and other people, an LSD chemist, go into this house. 562 00:27:48,710 --> 00:27:50,045 JOE: Sure. Other people, 563 00:27:50,045 --> 00:27:52,255 their job might take longer or less time than mine. 564 00:27:52,255 --> 00:27:53,548 MARIANA: Mm-hmm. 565 00:27:53,548 --> 00:27:55,550 JOE: Usually we work separate from each other. 566 00:27:55,550 --> 00:27:57,052 I've been there when two or three people are working at 567 00:27:57,052 --> 00:27:58,678 the same time and that's okay. 568 00:27:58,678 --> 00:28:00,430 MARIANA: Mm-hmm. JOE: But we don't hang out. 569 00:28:00,430 --> 00:28:03,433 We don't chill and talk about our, our work. 570 00:28:03,433 --> 00:28:05,060 We're not friends. 571 00:28:05,060 --> 00:28:06,519 MARIANA: So it's compartmentalized? 572 00:28:06,519 --> 00:28:08,730 JOE: Of course. I separate myself completely. 573 00:28:08,730 --> 00:28:11,483 MARIANA: But there is a person at the top, I'm assuming? 574 00:28:11,483 --> 00:28:15,570 JOE: You would assume, yeah. MARIANA: You would assume, okay. 575 00:28:15,904 --> 00:28:17,364 One of the things that we've heard is that people that are 576 00:28:17,364 --> 00:28:19,407 making LSD, that there are some chemists out there that 577 00:28:19,407 --> 00:28:20,867 are making millions of dollars. 578 00:28:20,867 --> 00:28:22,702 JOE: That's correct. 579 00:28:22,702 --> 00:28:23,954 MARIANA: Are you making millions of? 580 00:28:23,954 --> 00:28:26,122 JOE: I'm not gonna tell you that. 581 00:28:26,122 --> 00:28:28,166 MARIANA: Do you even know the chemist that makes the LSD? 582 00:28:28,166 --> 00:28:30,293 JOE: No. 583 00:28:30,293 --> 00:28:33,004 MARIANA: And if you did, do you think he'd talk to us, basically? 584 00:28:33,004 --> 00:28:36,257 JOE: Absolutely not. MARIANA: But you are. 585 00:28:36,257 --> 00:28:39,761 JOE: Sure. 586 00:28:39,761 --> 00:28:44,307 Those people, to say that they're camera shy would be an understatement. 587 00:28:44,307 --> 00:28:48,019 Like a hermit. Beyond a hermit. 588 00:28:49,270 --> 00:28:51,314 I really doubt it. 589 00:28:52,899 --> 00:28:55,986 MARIANA: The irony, of course, is that even as the makers of 590 00:28:55,986 --> 00:28:59,364 the drug remain a mystery, the users I've spoken with are 591 00:28:59,364 --> 00:29:02,909 only too eager to taut the drug's power in helping them 592 00:29:02,909 --> 00:29:05,870 work through trauma, like PTSD. 593 00:29:16,423 --> 00:29:19,175 MATT: Oh, damn. 594 00:29:20,176 --> 00:29:23,263 So, I enlisted in the military when I was 19 years old. 595 00:29:23,263 --> 00:29:28,601 Here I am in 2006 going to Iraq for the first time. 596 00:29:28,601 --> 00:29:29,769 MARIANA: Oh, that's you. 597 00:29:29,769 --> 00:29:31,646 MATT: Yeah, this is me right here. 598 00:29:31,646 --> 00:29:34,607 Yeah, I was, I was probably 20, 21 there, actually. 599 00:29:34,607 --> 00:29:38,903 Iraq was such a hot combat zone that I didn't really know what 600 00:29:38,903 --> 00:29:41,114 I was getting into. 601 00:29:41,114 --> 00:29:44,117 I volunteered for a job which involved scanning the roads for, 602 00:29:44,117 --> 00:29:45,910 for bombs, for roadside bombs. 603 00:29:45,910 --> 00:29:48,371 MARIANA: Mm-hmm. MATT: For IEDs. 604 00:29:50,623 --> 00:29:53,001 I drove this, this vehicle called The Husky. 605 00:29:53,001 --> 00:29:55,754 It was a, it was a metal detector and the vehicle behind 606 00:29:55,754 --> 00:29:57,797 it would drive up and it had a giant robotic arm, 607 00:29:57,797 --> 00:29:59,924 which would inspect the area right there. 608 00:29:59,924 --> 00:30:01,259 MARIANA: Mm-hmm. 609 00:30:01,259 --> 00:30:02,594 MATT: So we dealt with a lot of live explosives. 610 00:30:02,594 --> 00:30:03,803 MARIANA: IEDs, at this point, 611 00:30:03,803 --> 00:30:05,638 were the number one killer of soldiers... 612 00:30:05,638 --> 00:30:06,723 MATT: Yeah. 613 00:30:06,723 --> 00:30:08,433 MARIANA: American soldiers in Iraq. 614 00:30:08,433 --> 00:30:11,394 MATT: Oh yeah. We found, like, 1,600 roadside bombs in a year. 615 00:30:11,394 --> 00:30:12,854 MARIANA: Wow. MATT: Yes. 616 00:30:12,854 --> 00:30:13,938 MARIANA: And your job was to go out and look for IEDs? 617 00:30:13,938 --> 00:30:15,523 MATT: Oh yeah. 618 00:30:15,523 --> 00:30:18,026 And I would rather take the explosion than let my, my fellow, 619 00:30:18,026 --> 00:30:20,779 my fellow comrades take it. 620 00:30:21,571 --> 00:30:24,240 MARIANA: One day, Matt was tasked with clearing what 621 00:30:24,240 --> 00:30:26,868 the Army calls, "Black routes." 622 00:30:26,868 --> 00:30:28,661 MATT: We were going in, like, uncharted lands, 623 00:30:28,661 --> 00:30:31,998 and we didn't know what was buried in there. 624 00:30:31,998 --> 00:30:34,334 We were the ones that would made black routes green. 625 00:30:34,334 --> 00:30:35,919 We would make them safe again for people. 626 00:30:35,919 --> 00:30:39,297 That day, I remember going through villages, 627 00:30:39,297 --> 00:30:41,174 and most of the time people would wave at you and 628 00:30:41,174 --> 00:30:43,927 be so happy that you were there. 629 00:30:45,470 --> 00:30:47,847 And we happened to go through a village and, you know, 630 00:30:47,847 --> 00:30:50,767 absolutely nobody was there. 631 00:30:50,767 --> 00:30:54,729 And immediately that fear is in your stomach. 632 00:30:58,942 --> 00:31:00,944 (explosion) 633 00:31:00,944 --> 00:31:03,696 MARIANA: Ooh. MATT: Yeah. 634 00:31:05,824 --> 00:31:09,661 I didn't happen to find the, the, the bomb in time. 635 00:31:09,661 --> 00:31:11,746 It went off and destroyed my vehicle. 636 00:31:11,746 --> 00:31:13,957 It cut my communications off from my team and 637 00:31:13,957 --> 00:31:16,251 I was just kind of sitting there. 638 00:31:16,835 --> 00:31:21,422 (radio static) 639 00:31:22,674 --> 00:31:23,925 MARIANA: The force of the blast knocked 640 00:31:23,925 --> 00:31:27,345 Matt unconscious for several minutes. 641 00:31:27,345 --> 00:31:31,057 MATT: I had to jump from the top of that vehicle to the concrete. 642 00:31:31,057 --> 00:31:32,308 MARIANA: And were you injured? 643 00:31:32,308 --> 00:31:33,810 Were you, what were you feeling at this moment? 644 00:31:33,810 --> 00:31:35,520 MATT: Nothing. Just pure adrenaline. 645 00:31:35,520 --> 00:31:36,896 I'm getting shot at. 646 00:31:36,896 --> 00:31:38,273 MARIANA: And you were being shot at the same time? 647 00:31:38,273 --> 00:31:39,732 MATT: Oh yeah, yeah. After I got blown up, yeah. 648 00:31:39,732 --> 00:31:42,277 (rapid gunfire) 649 00:31:42,277 --> 00:31:44,946 I remember just running, and running, and running. 650 00:31:44,946 --> 00:31:46,698 At the time, being so young and stuff, I, I, I, 651 00:31:46,698 --> 00:31:49,492 I told them my back hurt and I told them I was, 652 00:31:49,492 --> 00:31:51,536 I was in pain, and, uh, 653 00:31:51,536 --> 00:31:53,663 I kinda didn't, I didn't take care of it. 654 00:31:53,663 --> 00:31:54,873 I didn't take it seriously. 655 00:31:54,873 --> 00:31:56,040 I just kind of let it ride and 656 00:31:56,040 --> 00:31:59,252 I had actually injured myself pretty bad. 657 00:31:59,252 --> 00:32:02,338 MARIANA: Matt had a damaged spine and nerves, 658 00:32:02,338 --> 00:32:05,383 injuries that would be compounded by years of physical 659 00:32:05,383 --> 00:32:08,344 and mental stress in war-zones. 660 00:32:08,344 --> 00:32:11,472 He served two tours in Iraq and another in Afghanistan, 661 00:32:11,472 --> 00:32:14,142 before returning home to Minnesota. 662 00:32:14,142 --> 00:32:17,812 MATT: So the lowest point after, after I got out of the military, 663 00:32:17,812 --> 00:32:18,980 landed a really good job and, 664 00:32:18,980 --> 00:32:21,232 and things kind of, kind of fell through 665 00:32:21,232 --> 00:32:25,320 with that, and, uh, I didn't feel too good about myself. 666 00:32:25,320 --> 00:32:28,573 I had all this time and I started to just dwindle away. 667 00:32:28,573 --> 00:32:32,368 And pretty soon I was in bed just not even, not even leaving. 668 00:32:32,368 --> 00:32:35,663 And just, just laying there. 669 00:32:35,663 --> 00:32:39,167 MARIANA: That's been particularly hard on his two sons. 670 00:32:39,167 --> 00:32:41,044 MATT: I don't have a very good relationship with them, 671 00:32:41,044 --> 00:32:42,795 because of the PTSD. 672 00:32:42,795 --> 00:32:44,464 It's just, it's so inconsistent. 673 00:32:44,464 --> 00:32:47,050 You're just not there. 674 00:32:47,050 --> 00:32:49,135 You're not, you're not there when you should be. 675 00:32:49,135 --> 00:32:51,095 And like, I don't, you can't help it, 676 00:32:51,095 --> 00:32:53,348 you wanna be, but you just sit there and you can't do it. 677 00:32:53,348 --> 00:32:55,225 You just physically can't with your mind. 678 00:32:55,225 --> 00:32:57,560 And you just, it's like you're protecting yourself, 679 00:32:57,560 --> 00:33:00,271 but you have these children that needs you. 680 00:33:00,271 --> 00:33:03,107 MARIANA: Mm-hmm. MATT: It's really hard. 681 00:33:03,816 --> 00:33:07,070 You know, I had, I had thoughts of, like, it's, 682 00:33:07,070 --> 00:33:08,446 it's time to go. 683 00:33:08,446 --> 00:33:11,658 You can, nobody, you know, nobody cares about you. 684 00:33:11,658 --> 00:33:15,578 Just go ahead and kill yourself. 685 00:33:17,413 --> 00:33:21,542 MARIANA: Matt says he tried every FDA approved drug for PTSD 686 00:33:21,542 --> 00:33:23,920 but felt like nothing was working. 687 00:33:23,920 --> 00:33:27,632 MATT: So in those days when you take the, the medicine from, from the VA, 688 00:33:27,632 --> 00:33:29,842 you just essentially become a sitting zombie. 689 00:33:29,842 --> 00:33:32,095 There's no life, you're just a vegetable. 690 00:33:32,095 --> 00:33:36,057 I told a buddy what was going on and he, he kind of talked to me, 691 00:33:36,057 --> 00:33:39,769 and he said, "I have this acid." 692 00:33:39,769 --> 00:33:41,771 And I was like, I was like, "An acid?" 693 00:33:41,771 --> 00:33:44,065 He's like, "Yeah, you've never taken acid before?" 694 00:33:44,065 --> 00:33:46,109 What I figured, I had nothing to lose. 695 00:33:46,109 --> 00:33:48,861 I had this little piece of paper and I kind of laughed and, 696 00:33:48,861 --> 00:33:49,862 you know, "What would it do?" 697 00:33:49,862 --> 00:33:52,031 And I, I put it in my mouth. 698 00:34:01,457 --> 00:34:05,962 ♪ ♪ 699 00:34:05,962 --> 00:34:07,422 THERAPIST: Okay, Matt. 700 00:34:07,422 --> 00:34:09,882 Well, it's that time for the medicine. 701 00:34:09,882 --> 00:34:12,302 And as you know, that we here at Akasa Journeys 702 00:34:12,302 --> 00:34:14,971 don't provide the medicine, we just sit for you. 703 00:34:14,971 --> 00:34:16,723 You checked it out, you know your sources. 704 00:34:16,723 --> 00:34:17,974 MATT: Yeah, my medicine's safe. 705 00:34:17,974 --> 00:34:19,809 THERAPIST: Very good. 706 00:34:23,604 --> 00:34:29,402 ♪ ♪ 707 00:34:29,402 --> 00:34:31,946 MARIANA: After years of struggling with PTSD and 708 00:34:31,946 --> 00:34:35,241 on the brink of suicide, Iraq veteran, Matt, 709 00:34:35,241 --> 00:34:37,869 says he turned the corner after a first time at 710 00:34:37,869 --> 00:34:41,289 home dose of LSD. 711 00:34:42,332 --> 00:34:45,168 MATT: I remember I got out of bed and I took a shower, 712 00:34:45,168 --> 00:34:47,879 and I put clothes on and I came out of the room, 713 00:34:47,879 --> 00:34:49,630 and interacted with everybody. 714 00:34:49,630 --> 00:34:51,632 And I played with my kids. 715 00:34:51,632 --> 00:34:53,885 We had the best night ever. 716 00:34:53,885 --> 00:34:56,846 The thing in my mind was gone, there was no fear. 717 00:34:56,846 --> 00:34:59,515 MARIANA: So, that one time alone changed you completely? 718 00:34:59,515 --> 00:35:01,351 MATT: Yeah, where I don't want to kill myself anymore. 719 00:35:01,351 --> 00:35:04,270 And everybody needs to see this and experience it. 720 00:35:04,270 --> 00:35:06,147 MARIANA: And that is what led Matt to seek out 721 00:35:06,147 --> 00:35:09,984 a new form of underground treatment for trauma. 722 00:35:09,984 --> 00:35:13,446 One that uses talk therapy and guided tripping sessions 723 00:35:13,446 --> 00:35:17,700 under the influence of illegally sourced LSD. 724 00:35:19,494 --> 00:35:21,371 MATT: I'm, I'm pretty nervous. 725 00:35:21,371 --> 00:35:25,375 I'm ready to almost grab this blanket and prepare myself for blastoff. 726 00:35:25,375 --> 00:35:27,168 THERAPIST: Okay. 727 00:35:27,168 --> 00:35:30,380 MARIANA: It takes nearly an hour before Matt even begins to feel 728 00:35:30,380 --> 00:35:32,632 the LSD in his system. 729 00:35:32,632 --> 00:35:35,301 He's nervous about where the trip might take him. 730 00:35:35,301 --> 00:35:37,428 THERAPIST: Yeah, you just wanna let that stuff flow. 731 00:35:37,428 --> 00:35:39,472 You know, when you had that accident and got blown up, 732 00:35:39,472 --> 00:35:41,349 and then you were left alone for a while. 733 00:35:41,349 --> 00:35:44,018 You know, that's a very tough experience. 734 00:35:44,018 --> 00:35:46,145 You know, it's an unfolding. 735 00:35:46,145 --> 00:35:49,899 You know, 'cause psychedelics open a door to a stairway. 736 00:35:49,899 --> 00:35:51,317 And it may be difficult, you know, 737 00:35:51,317 --> 00:35:54,070 and that's part of the process. 738 00:35:57,198 --> 00:35:58,366 MATT: I don't know. 739 00:35:58,366 --> 00:35:59,701 You're, like, you're playing heads or tails, 740 00:35:59,701 --> 00:36:01,577 if it's going to be a good time, or a bad time. 741 00:36:01,577 --> 00:36:04,497 If you're going to have to deal with something traumatic. 742 00:36:07,375 --> 00:36:08,709 MARK: If you look at something like PTSD, 743 00:36:08,709 --> 00:36:10,253 it's a tape loop... 744 00:36:10,253 --> 00:36:12,755 (rapid gunfire) 745 00:36:12,755 --> 00:36:15,341 That horrible experience replays itself again and 746 00:36:15,341 --> 00:36:17,677 again and again. 747 00:36:17,677 --> 00:36:19,178 And it's triggered. 748 00:36:19,178 --> 00:36:21,347 It's triggered uncontrollably. 749 00:36:21,347 --> 00:36:23,099 MARIANA: Earlier in my investigation, 750 00:36:23,099 --> 00:36:26,018 I talked to researchers in Vancouver who helped shed light 751 00:36:26,018 --> 00:36:30,148 on why psychedelics can be so effective in therapy. 752 00:36:30,148 --> 00:36:32,775 MARK: Traditional treatments can go there and find the tape loop, 753 00:36:32,775 --> 00:36:36,446 but they trigger the tape loop and there's a huge fear response. 754 00:36:36,446 --> 00:36:39,365 Psychedelics allow access to the unconscious mind. 755 00:36:39,365 --> 00:36:41,659 You can actually go there and find the tape loop without 756 00:36:41,659 --> 00:36:43,327 the big fear response. 757 00:36:43,327 --> 00:36:47,832 You can go into the tape loop and essentially release its energy. 758 00:36:48,916 --> 00:36:50,710 MARIANA: But the optimism around psychedelics 759 00:36:50,710 --> 00:36:53,629 doesn't exist in a vacuum. 760 00:36:53,629 --> 00:36:55,673 ERIC (over TV): The people who called police said the man, 761 00:36:55,673 --> 00:36:57,592 who was apparently high on LSD, 762 00:36:57,592 --> 00:37:00,386 was acting erratically and actually attacked another man. 763 00:37:00,386 --> 00:37:03,890 (yelling) 764 00:37:03,890 --> 00:37:07,351 MARIANA: Retired DEA agent Dennis Wichern is quick to 765 00:37:07,351 --> 00:37:11,063 point out there's no shortage of tragic incidents in either 766 00:37:11,063 --> 00:37:13,900 case files or the evening news. 767 00:37:13,900 --> 00:37:15,818 DENNIS: On the law enforcement side, 768 00:37:15,818 --> 00:37:19,906 you see the pain and misery by a family member when their, their child's 769 00:37:19,906 --> 00:37:22,408 taken it and had some effect, you know, 770 00:37:22,408 --> 00:37:25,578 like death or effect that's lifelong. 771 00:37:25,578 --> 00:37:29,248 One decision is forever life changing. 772 00:37:29,248 --> 00:37:33,836 MARIANA: In truth, there are no known overdose deaths from pure LSD. 773 00:37:33,836 --> 00:37:36,088 But that's not to say there's no risk, 774 00:37:36,088 --> 00:37:38,216 either from impairment under the influence, 775 00:37:38,216 --> 00:37:41,511 or from pre-existing conditions. 776 00:37:42,845 --> 00:37:45,306 So before knowing anything about LSD, 777 00:37:45,306 --> 00:37:46,807 what were your thoughts? 778 00:37:46,807 --> 00:37:50,394 MATT: I mean, drugs, in general, were, were horrible. 779 00:37:50,394 --> 00:37:52,480 That's what, that's what my community believes. 780 00:37:52,480 --> 00:37:53,481 MARIANA: They don't approve of it? 781 00:37:53,481 --> 00:37:54,565 MATT: No, no they don't. 782 00:37:54,565 --> 00:37:55,900 We're labeled as drug addicts and, 783 00:37:55,900 --> 00:37:59,278 generally bad people because of the choices we make. 784 00:37:59,278 --> 00:38:01,197 MARIANA: Have you explained to them what it's done to you? 785 00:38:01,197 --> 00:38:03,741 MATT: They don't want to, people don't wanna listen to it. 786 00:38:03,741 --> 00:38:05,993 But this truly improved mental health. 787 00:38:05,993 --> 00:38:09,121 I take no medication now and I just finished 788 00:38:09,121 --> 00:38:11,207 my first semester of college, full-time. 789 00:38:11,207 --> 00:38:13,209 And I got 3.85 GPA, so. 790 00:38:13,209 --> 00:38:14,877 MARIANA: Nice, congrats. MATT: This is, yeah, thanks. 791 00:38:14,877 --> 00:38:16,921 This is, this is doing great things. 792 00:38:16,921 --> 00:38:19,298 MARIANA: What are you studying? MATT: I'm studying psychology. 793 00:38:19,298 --> 00:38:21,342 MARIANA: Matt still has bad days, 794 00:38:21,342 --> 00:38:25,221 but he credits LSD with helping to get his life back on track. 795 00:38:25,221 --> 00:38:27,682 And he's not alone. 796 00:38:31,269 --> 00:38:34,313 It's these stories of transformation that inspire me 797 00:38:34,313 --> 00:38:38,818 to keep looking for one of these ever elusive chemists. 798 00:38:40,861 --> 00:38:43,447 Through some mix of persistence and luck, 799 00:38:43,447 --> 00:38:48,703 it finally happens in a broken down school bus in Wyoming. 800 00:38:58,170 --> 00:39:04,427 ♪ ♪ 801 00:39:04,427 --> 00:39:06,762 MARIANA: So, how did you become a chemist? 802 00:39:06,762 --> 00:39:10,474 CASEY: You know, I took LSD. 803 00:39:10,474 --> 00:39:14,186 Changed my life. 804 00:39:14,186 --> 00:39:16,188 Set me free. 805 00:39:16,188 --> 00:39:18,149 Unleashed my mind. 806 00:39:18,149 --> 00:39:20,401 MARIANA: After months of searching for a chemist, 807 00:39:20,401 --> 00:39:23,738 I finally found one in Wyoming. 808 00:39:25,031 --> 00:39:27,742 Casey Hardison is known in certain circles 809 00:39:27,742 --> 00:39:29,327 as a drug wizard. 810 00:39:29,327 --> 00:39:33,706 We have spoken to so many people about their first acid trip and 811 00:39:33,706 --> 00:39:35,333 I think you're the first person that even 812 00:39:35,333 --> 00:39:37,793 gets emotional when you talk about this. 813 00:39:37,793 --> 00:39:41,589 Why? 814 00:39:41,589 --> 00:39:43,507 CASEY: I experienced freedom. 815 00:39:43,507 --> 00:39:46,719 I experienced complete, absolute peace. 816 00:39:46,719 --> 00:39:49,805 Complete relief from all of my cares, concerns, 817 00:39:49,805 --> 00:39:51,349 and anxieties, and hang-ups, 818 00:39:51,349 --> 00:39:55,853 and I had just had an immensely profound spiritual awakening. 819 00:39:55,853 --> 00:39:58,397 MARIANA: So, you know how to make every drug out there, right? 820 00:39:58,397 --> 00:40:00,608 CASEY: No. But I could, could follow any protocol. 821 00:40:00,608 --> 00:40:02,026 MARIANA: Mm-hmm. 822 00:40:02,026 --> 00:40:03,361 CASEY: There's no protocol out there that I couldn't, 823 00:40:03,361 --> 00:40:05,655 you know, get the equipment, 824 00:40:05,655 --> 00:40:08,991 set up the reaction and complete the process. 825 00:40:08,991 --> 00:40:10,618 LSD needs a lot more precision. 826 00:40:10,618 --> 00:40:12,662 And you also need to know what you're doing. 827 00:40:12,662 --> 00:40:15,581 You need to know how to run a laboratory. 828 00:40:16,957 --> 00:40:19,043 MARIANA: You were in the UK working? You had a lab in England? 829 00:40:19,043 --> 00:40:21,087 CASEY: Yeah. Yeah. 830 00:40:21,087 --> 00:40:22,588 Matter of fact, I even said the words to a friend, 831 00:40:22,588 --> 00:40:24,757 "I think I'm flying under the radar." 832 00:40:24,757 --> 00:40:26,467 MARIANA: Mm-hmm. 833 00:40:26,467 --> 00:40:28,511 CASEY: I had no idea that they were out in a field way across 834 00:40:28,511 --> 00:40:32,348 from me in a horse box, listening, watching, observing. 835 00:40:32,348 --> 00:40:34,016 MARIANA: And then what happened that day? 836 00:40:34,016 --> 00:40:35,393 CASEY: I worked in a lab for a while. 837 00:40:35,393 --> 00:40:37,144 Then I went up to a bar called The Sanctuary, 838 00:40:37,144 --> 00:40:42,149 and they came in, one of the detectives leaned over and said, 839 00:40:42,149 --> 00:40:43,651 "I'm here to arrest you for being concerned in 840 00:40:43,651 --> 00:40:45,528 the manufacturing of controlled drugs." 841 00:40:45,528 --> 00:40:47,238 And I just said, "How do you wanna do it?" 842 00:40:47,238 --> 00:40:50,157 You know, I was high, actually, I was on LSD at the time, 843 00:40:50,157 --> 00:40:51,367 "As peacefully as possible." 844 00:40:51,367 --> 00:40:53,661 I'm like, "That works for me." 845 00:40:53,995 --> 00:40:56,622 MARIANA: At the height of your production as a chemist, 846 00:40:56,622 --> 00:40:58,332 how much were you making? 847 00:40:58,332 --> 00:41:00,084 CASEY: A little under 200 grams. 848 00:41:00,084 --> 00:41:01,168 Not a lot, you know. 849 00:41:01,168 --> 00:41:03,254 Enough. But not, not, not, not massive. 850 00:41:03,254 --> 00:41:05,881 Not like kilos, some other people are doing. 851 00:41:05,881 --> 00:41:07,174 MARIANA: And why not? 852 00:41:07,174 --> 00:41:09,009 CASEY: Limited ergotamine supplies. 853 00:41:09,009 --> 00:41:11,137 MARIANA: So were you doing it for the money, or the ideals? 854 00:41:11,137 --> 00:41:14,765 CASEY: Dude, I was doing it for the alchemical adventure. 855 00:41:14,765 --> 00:41:17,059 MARIANA: Was there a part of you that was doing it for the money? 856 00:41:17,059 --> 00:41:20,938 CASEY: You know, if I worked hard I could make 50,000 a month. 857 00:41:20,938 --> 00:41:23,524 Didn't have to work that hard. You know. 858 00:41:23,524 --> 00:41:25,776 MARIANA: That's a lot of money. 859 00:41:25,776 --> 00:41:27,987 CASEY: Yeah. MARIANA: Was your stuff good? 860 00:41:27,987 --> 00:41:29,613 CASEY: My stuff was delicious. 861 00:41:29,613 --> 00:41:31,449 You know, smelled like grape popsicles, 862 00:41:31,449 --> 00:41:33,743 strangely enough. 863 00:41:33,743 --> 00:41:35,411 They say it's odorless, tasteless, colorless. 864 00:41:35,411 --> 00:41:36,996 Well it is, and it's a crystal. 865 00:41:36,996 --> 00:41:40,624 But as an oil it smells like grape popsicles. 866 00:41:40,624 --> 00:41:42,585 MARIANA: So we've been trying to find an LSD chemist to talk 867 00:41:42,585 --> 00:41:45,087 to us for months and no one is willing to talk to us. 868 00:41:45,087 --> 00:41:46,964 Why do you think that is? 869 00:41:46,964 --> 00:41:50,468 CASEY: Life sentences. Federal mandatory minimums. 870 00:41:50,468 --> 00:41:52,511 MARIANA: And why are you talking to us? 871 00:41:52,511 --> 00:41:53,804 CASEY: 'Cause I'm not practicing. 872 00:41:53,804 --> 00:41:56,140 I'm not, uh, I'm not concerned. 873 00:41:56,140 --> 00:41:58,642 I've already served my time, done my sentence and I'm, 874 00:41:58,642 --> 00:42:03,314 you know, shamelessly, proud of my accomplishments. 875 00:42:03,314 --> 00:42:07,443 The war on drugs is a war on people and we can't possibly 876 00:42:07,443 --> 00:42:08,903 win a war on people. 877 00:42:08,903 --> 00:42:11,614 It cost us all that gangster criminal trafficking. 878 00:42:11,614 --> 00:42:13,657 Clogs the prison system. 879 00:42:13,657 --> 00:42:15,284 It's not working. 880 00:42:15,284 --> 00:42:19,538 The idea that you are going to extinguish people's desire 881 00:42:19,538 --> 00:42:22,458 to alter their mental functioning is, um, 882 00:42:22,458 --> 00:42:24,668 that's the craziest idea ever. 883 00:42:24,668 --> 00:42:27,713 MARIANA: I mean, do you think you could put us in touch with a chemist? 884 00:42:27,713 --> 00:42:31,842 CASEY: When considering such a question, 885 00:42:31,842 --> 00:42:37,932 it brings to mind what I lost in being arrested. 886 00:42:37,932 --> 00:42:40,476 I knew my purpose. 887 00:42:40,476 --> 00:42:43,604 I knew who I was, what I was up to, 888 00:42:43,604 --> 00:42:47,483 and the law took that away. 889 00:42:47,483 --> 00:42:50,194 And I'm not sure I wanna risk that for them. 890 00:42:50,194 --> 00:42:51,654 That was my greatest joy. 891 00:42:51,654 --> 00:42:55,533 And now I can't do the thing I want to do most. 892 00:42:57,284 --> 00:42:59,787 I truly believe in the transformation that 893 00:42:59,787 --> 00:43:04,375 psychedelics can, can catalyze. 894 00:43:04,375 --> 00:43:08,838 And these chemists know that they're making a molecule that 895 00:43:08,838 --> 00:43:11,924 causes that transformation. 896 00:43:11,924 --> 00:43:14,885 They believe they're making a difference and 897 00:43:14,885 --> 00:43:18,222 I don't wanna take that from them. 898 00:43:18,222 --> 00:43:21,225 I don't want them to lose that. 899 00:43:21,225 --> 00:43:23,602 I lost it. 900 00:43:23,602 --> 00:43:25,688 I (bleep) want it back. 901 00:43:25,688 --> 00:43:29,900 I want the freedom to alter my mental function as I see fit and 902 00:43:29,900 --> 00:43:33,612 to make molecules to help others to do the same. 903 00:43:33,612 --> 00:43:36,282 That's all I want. 904 00:43:38,117 --> 00:43:42,621 MARIANA: I've met plenty of drug dealers who've done hard time in prison. 905 00:43:42,621 --> 00:43:45,958 But I've never seen one weep as he describes being robbed of 906 00:43:45,958 --> 00:43:49,420 what he calls his purpose. 907 00:43:50,713 --> 00:43:52,798 Perhaps I shouldn't be surprised. 908 00:43:52,798 --> 00:43:55,426 After all, indigenous communities have used 909 00:43:55,426 --> 00:43:58,846 psychedelics in spiritual and therapeutic ceremonies 910 00:43:58,846 --> 00:44:02,141 for thousands of years. 911 00:44:03,392 --> 00:44:06,937 Some say it's time for the rest of us to catch up. 912 00:44:06,937 --> 00:44:08,230 Captioned by Cotter Media Group. 73617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.