All language subtitles for Trafficked.S01E08_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:12,044 (phone ringing) 2 00:00:52,319 --> 00:00:55,120 Mariana: I've been reporting on mexico's criminal networks 3 00:00:55,156 --> 00:00:57,456 For more than a decade. 4 00:00:57,491 --> 00:01:02,728 Cartels, human traffickers, drug smugglers, of all kinds. 5 00:01:02,763 --> 00:01:05,130 This is half a kilo of pure heroin mixed with fentanyl. 6 00:01:05,166 --> 00:01:06,899 A lot of the marijuana and heroin that ends up on the 7 00:01:06,934 --> 00:01:09,735 Streets of the united states comes from right here. 8 00:01:09,770 --> 00:01:12,538 These stories all had one thing in common. 9 00:01:12,573 --> 00:01:15,407 They were about people and products moving north 10 00:01:15,443 --> 00:01:18,177 Into the united states. 11 00:01:18,212 --> 00:01:22,214 But there was another story I was missing, 12 00:01:22,249 --> 00:01:25,951 About what's being smuggled south. 13 00:01:33,194 --> 00:01:35,627 Mariana: It's military grade? T: Yes, ma'am. 14 00:01:37,131 --> 00:01:39,364 Mariana: They call it "the iron river." 15 00:01:40,901 --> 00:01:44,536 Day and night, american guns are flowing across the border into the 16 00:01:44,572 --> 00:01:50,242 Hands of mexican gangsters, fueling an arms race between 17 00:01:50,277 --> 00:01:56,115 The cartels and terrorizing innocent civilians caught in the crossfire. 18 00:01:59,720 --> 00:02:03,589 On a journey to discover the truth about american guns in mexico, 19 00:02:03,624 --> 00:02:06,191 I found a reality more terrifying. 20 00:02:08,996 --> 00:02:10,929 Mariana: Than I ever could have imagined. 21 00:02:42,997 --> 00:02:46,298 (theme music plays) 22 00:02:53,207 --> 00:02:58,377 (screeching) 23 00:03:07,221 --> 00:03:09,521 ♪ ♪ 24 00:03:11,492 --> 00:03:14,493 Mariana: So, it's almost midnight and we're very 25 00:03:14,528 --> 00:03:16,028 Close to downtown la. 26 00:03:18,499 --> 00:03:20,632 We're following this person who's driving this 27 00:03:20,668 --> 00:03:22,034 Car right in front of us. 28 00:03:22,069 --> 00:03:26,538 It's allegedly someone who transports guns down to mexico. 29 00:03:33,214 --> 00:03:37,049 We're just looking for an isolated place to park and talk. 30 00:03:39,053 --> 00:03:41,787 For years, I've cultivated sources in mexico who have 31 00:03:41,822 --> 00:03:44,256 Connections to the cartels. 32 00:03:44,291 --> 00:03:47,659 One of them has helped me gain access to an la-based 33 00:03:47,695 --> 00:03:51,663 Operation that moves guns south of the border. 34 00:03:57,905 --> 00:04:03,375 ♪ ♪ 35 00:04:08,849 --> 00:04:12,851 ♪ ♪ 36 00:04:40,114 --> 00:04:42,247 Mariana: She won't reveal her name but tells me to call her 37 00:04:42,283 --> 00:04:44,650 "la guera" or "blondie." 38 00:04:44,685 --> 00:04:46,885 Blondie tells me she's been 39 00:04:46,920 --> 00:04:51,456 Working for the sinaloa cartel since she was 18 and has 40 00:04:51,492 --> 00:04:54,059 Driven vehicles packed with american weapons into 41 00:04:54,094 --> 00:04:57,296 Mexico at least 100 times. 42 00:04:57,331 --> 00:05:02,234 For her efforts, she's paid $20,000 a month. 43 00:05:12,980 --> 00:05:15,180 Mariana: Blondie's children live with her mother. 44 00:05:15,215 --> 00:05:18,617 This way, she can hit the road whenever her employers 45 00:05:18,652 --> 00:05:20,419 Need more firepower. 46 00:05:33,167 --> 00:05:35,300 Mariana: Blondie is just a low-level courier. 47 00:05:35,336 --> 00:05:40,238 She can't, or won't, tell me who her suppliers are. 48 00:05:40,274 --> 00:05:43,742 The buyers, on the other hand, are less of a mystery. 49 00:05:45,612 --> 00:05:48,380 (speaking native language) 50 00:05:50,451 --> 00:05:52,384 (rapid gunfire) 51 00:05:52,419 --> 00:05:53,852 Man: Hey! 52 00:05:54,988 --> 00:05:59,324 Mariana: Over 35,000 murders were committed in mexico in 2019, 53 00:05:59,360 --> 00:06:01,493 The most ever recorded. 54 00:06:02,529 --> 00:06:03,962 (speaking native language) 55 00:06:06,900 --> 00:06:10,802 Mariana: And yet there's only one gun store in the whole country. 56 00:06:13,006 --> 00:06:16,241 It turns out 70% of the weapons seized by mexican 57 00:06:16,276 --> 00:06:20,579 Authorities originated in the united states. 58 00:06:26,620 --> 00:06:28,787 You see, this story isn't a "who done it?" 59 00:06:28,822 --> 00:06:31,890 Everyone knows the cartels are behind mexico's 60 00:06:31,925 --> 00:06:34,526 Skyrocketing murder rate. 61 00:06:34,561 --> 00:06:37,796 What's less well known is how these weapons move so freely 62 00:06:37,831 --> 00:06:43,402 Across the border and what's driving this insatiable demand. 63 00:06:49,376 --> 00:06:51,877 The following night, my cartel contacts set 64 00:06:51,912 --> 00:06:53,545 Me up with blondie's la-based suppliers. 65 00:06:53,580 --> 00:06:54,679 How are you? 66 00:06:54,715 --> 00:06:55,714 T: T. Nice to meet you. 67 00:06:55,749 --> 00:06:57,048 Mariana: Nice to meet you, I'm mariana. 68 00:06:57,084 --> 00:06:58,383 T: Come on in. 69 00:07:01,121 --> 00:07:04,456 ♪ ♪ 70 00:07:09,596 --> 00:07:11,329 Mariana: Thanks for meeting me. 71 00:07:11,365 --> 00:07:14,699 The lead supplier tells me to call him "t." 72 00:07:14,735 --> 00:07:18,603 Then introduces me to his cousin and his 17-year-old niece. 73 00:07:18,639 --> 00:07:21,406 This is the, you guys all work together? 74 00:07:21,442 --> 00:07:23,608 T: Yes. We do a family business and all. 75 00:07:23,644 --> 00:07:25,343 Mariana: So, it's somebody down in mexico, 76 00:07:25,379 --> 00:07:26,745 Who's your relative who called you and said, 77 00:07:26,780 --> 00:07:30,182 Asked you to do this favor to show us this operation up here. 78 00:07:30,217 --> 00:07:31,316 T: Yes. 79 00:07:35,322 --> 00:07:36,888 But like I said. 80 00:07:36,924 --> 00:07:38,957 Mariana: We're not cops. T: I know you guys not cops. 81 00:07:38,992 --> 00:07:40,225 Mariana: I'm a journalist. 82 00:07:40,260 --> 00:07:42,527 T: And that's why I'm doing what I'm doing right now. 83 00:07:42,563 --> 00:07:45,263 Or else you guys wouldn't even be this close. 84 00:07:45,299 --> 00:07:48,033 Mariana: I see that you've got some stuff ready here. 85 00:07:48,068 --> 00:07:49,067 T: Yes. 86 00:07:49,102 --> 00:07:50,402 Mariana: Could you tell me what this is? 87 00:07:50,437 --> 00:07:54,172 T: Well, I have a ar-15 with a scope, I have a .45 ruger, 88 00:07:54,208 --> 00:07:55,740 I have mossberg shotgun. 89 00:07:55,776 --> 00:07:59,311 I have a ak-47, and I have another ar-15, wrapped around. 90 00:07:59,346 --> 00:08:00,479 Brand new. 91 00:08:00,514 --> 00:08:01,980 Mariana: And are these going down tonight? 92 00:08:02,015 --> 00:08:03,982 T: They're going, they're getting shipped out tonight actually. 93 00:08:04,017 --> 00:08:05,283 Mariana: Whoa. 94 00:08:05,319 --> 00:08:08,787 "t" tells me he's been helping his family smuggle guns into 95 00:08:08,822 --> 00:08:11,590 Mexico since he was seven years old, 96 00:08:11,625 --> 00:08:15,227 And he's served his share of prison time. 97 00:08:15,262 --> 00:08:18,663 This life of crime has helped him foster some savvy business 98 00:08:18,699 --> 00:08:22,400 Connections on both sides of the law. 99 00:08:22,970 --> 00:08:24,970 So, where, where do these come, 100 00:08:25,005 --> 00:08:26,505 How do you get a hold of so many weapons? 101 00:08:26,540 --> 00:08:27,772 Where? 102 00:08:27,808 --> 00:08:29,274 T: Well, actually, honestly, I'm gonna be honest with you. 103 00:08:29,309 --> 00:08:31,243 This one, we just got it from a police officer that just 104 00:08:31,278 --> 00:08:33,178 Took it away from one of our fellas. 105 00:08:33,213 --> 00:08:35,547 And he gave it back to us for $1,000. 106 00:08:35,582 --> 00:08:37,282 And we just get that for like 700, 107 00:08:37,317 --> 00:08:38,884 So he made $300 worth of that. 108 00:08:38,919 --> 00:08:40,752 Mariana: Wait, wait, wait, wait. Lapd? 109 00:08:40,787 --> 00:08:42,187 T: Lapd. 110 00:08:42,222 --> 00:08:45,323 Mariana: So, the officer confiscated the weapon and 111 00:08:45,359 --> 00:08:47,659 Then you paid him $1,000 to get the weapon back? 112 00:08:47,694 --> 00:08:49,761 T: Yes, ma'am. Mariana: Oh, wow. 113 00:08:49,796 --> 00:08:51,496 T: And then this one was actually bought from a 114 00:08:51,532 --> 00:08:53,832 Marine in a military base in san diego. 115 00:08:53,867 --> 00:08:55,033 All this is different. 116 00:08:55,068 --> 00:08:56,801 Mariana: Right, but they're, all ultimately come from 117 00:08:56,837 --> 00:08:58,537 Law enforcement here in california. 118 00:08:58,572 --> 00:08:59,771 T: Yes, ma'am. 119 00:08:59,806 --> 00:09:01,940 Mariana: So, in general, just outside of california, 120 00:09:01,975 --> 00:09:04,543 In general, how easy is it to get guns in the united states? 121 00:09:04,578 --> 00:09:05,844 T: Easy. 122 00:09:09,483 --> 00:09:10,715 Mariana: So, this is the ar-15, right? 123 00:09:10,751 --> 00:09:13,084 T: Yes, that's the ar-15. 124 00:09:15,188 --> 00:09:16,821 Mariana: It's military grade? 125 00:09:21,628 --> 00:09:24,963 Mariana: So, this, for me, is so insane, 126 00:09:24,998 --> 00:09:27,332 Because I live here in los angeles. 127 00:09:27,367 --> 00:09:31,202 This is my backyard and the fact that I'm holding an ar-15, 128 00:09:31,238 --> 00:09:33,071 With another one next to me, and an ak-47, 129 00:09:33,106 --> 00:09:36,908 These are the guns that are killing mexicans on a daily basis. 130 00:09:41,214 --> 00:09:44,115 But that's the killing machine you got right there. 131 00:09:46,453 --> 00:09:49,020 Mariana: These are the same weapons being used in many of 132 00:09:49,056 --> 00:09:52,557 America's mass shootings. 133 00:09:52,593 --> 00:09:54,526 So, what would happen if you're caught with a gun like 134 00:09:54,561 --> 00:09:55,760 This here in la? 135 00:10:06,173 --> 00:10:07,706 Mariana: My time is up. 136 00:10:07,741 --> 00:10:10,742 T tells me they need to get the merchandise out the door 137 00:10:10,777 --> 00:10:13,445 And on the road. 138 00:10:16,717 --> 00:10:18,750 This is (bleep) crazy, because we're on a corner, 139 00:10:18,785 --> 00:10:21,453 Out in the open, there's cars passing, 140 00:10:21,488 --> 00:10:26,591 It's like 10 pm on a regular weekday night in los angeles, 141 00:10:26,627 --> 00:10:29,561 And they're going to stash the guns in this car and 142 00:10:29,596 --> 00:10:31,930 Then the car's gonna go to mexico. 143 00:10:31,965 --> 00:10:37,602 T and his family stash about 15 guns throughout blondie's suv. 144 00:10:38,805 --> 00:10:41,606 They refuse to tell me the exact number and claim some of 145 00:10:41,642 --> 00:10:44,175 The hiding places are trade secrets. 146 00:11:03,463 --> 00:11:08,433 ♪ ♪ 147 00:11:14,808 --> 00:11:17,175 The iron river moves quickly. 148 00:11:18,578 --> 00:11:21,980 I can't ride with blondie and her cargo, 149 00:11:22,015 --> 00:11:25,150 But I know where she plans to deliver the guns. 150 00:11:27,921 --> 00:11:30,155 I also know if she doesn't make it, 151 00:11:30,190 --> 00:11:33,925 Blondie won't just lose her cargo, but her family, too. 152 00:12:18,371 --> 00:12:19,838 Mariana: But to make her delivery, 153 00:12:19,873 --> 00:12:22,907 Blondie will have to get past this. 154 00:12:22,943 --> 00:12:25,176 The us/mexico border is the most frequently 155 00:12:25,212 --> 00:12:28,113 Crossed border in the entire world. 156 00:12:28,148 --> 00:12:31,716 And san ysidro in southern california is its busiest 157 00:12:31,752 --> 00:12:33,551 Port of entry. 158 00:12:33,587 --> 00:12:38,256 200,000 people pass through here every day. 159 00:12:44,564 --> 00:12:47,398 Trying to stop an illegal shipment is like finding the 160 00:12:47,434 --> 00:12:51,002 Proverbial needle in a haystack. 161 00:12:52,606 --> 00:12:55,907 It's a massive effort that demands 16,000 border agents 162 00:12:55,942 --> 00:12:58,143 And billions of dollars of surveillance 163 00:12:58,178 --> 00:13:02,514 Technology spread across america's southern border. 164 00:13:04,951 --> 00:13:07,619 But all this effort is focused on traffic coming 165 00:13:07,654 --> 00:13:10,088 Into the united states. 166 00:13:15,495 --> 00:13:16,961 As I passed through the border, 167 00:13:16,997 --> 00:13:21,633 I didn't see a single agent screening cars heading down to mexico. 168 00:13:29,843 --> 00:13:32,577 Mexican law enforcement is concerned that as many as 169 00:13:32,612 --> 00:13:36,214 2,000 american guns are trafficked into their 170 00:13:36,249 --> 00:13:38,483 Country every day. 171 00:13:38,518 --> 00:13:42,921 But many us politicians are panicked about a very 172 00:13:42,956 --> 00:13:45,356 Different border crisis. 173 00:13:45,392 --> 00:13:46,958 Trump (over tv): They wanna come into our country. 174 00:13:46,993 --> 00:13:49,994 Woman (over tv): Hundreds of migrants attempted to storm the us border. 175 00:13:50,030 --> 00:13:52,931 Woman (over tv): Is really reaching this crisis point. 176 00:13:52,966 --> 00:13:55,233 Castro (over tv): The president continues to fearmonger around the 177 00:13:55,268 --> 00:13:56,534 Issue of immigration. 178 00:13:56,570 --> 00:13:59,470 Trump (over tv): These people are criminals. 179 00:14:00,373 --> 00:14:02,807 Mariana: Hardly anyone seems to be paying attention to 180 00:14:02,843 --> 00:14:05,476 How this all connects. 181 00:14:09,916 --> 00:14:14,152 180 miles southeast of los angeles lies mexicali. 182 00:14:15,522 --> 00:14:19,190 A dusty desert town that sits along the us/mexico border. 183 00:14:22,229 --> 00:14:25,396 ♪ ♪ 184 00:14:29,336 --> 00:14:34,072 This is where blondie told me to meet her if she hasn't been apprehended. 185 00:14:42,749 --> 00:14:44,916 Mariana: So, she's waiting for us right at that place. 186 00:14:44,951 --> 00:14:47,518 She sent me the map which should be right around the corner. 187 00:14:59,900 --> 00:15:04,068 I'm about to witness what few journalists have ever seen. 188 00:15:04,104 --> 00:15:07,138 The first stop in the iron river. 189 00:15:18,518 --> 00:15:21,452 A cartel mule 190 00:15:21,488 --> 00:15:25,123 Who smuggles american guns into mexico. 191 00:15:25,158 --> 00:15:29,394 Now, I'm about to witness her delivery. 192 00:15:29,896 --> 00:15:31,029 Okay. She's right here. 193 00:15:31,064 --> 00:15:33,631 I think that's her car right there. 194 00:15:35,969 --> 00:15:37,635 See if I can park behind her. 195 00:15:39,572 --> 00:15:41,306 Yup, that's her. 196 00:15:42,175 --> 00:15:45,243 Camera stay in the car and I'll just go out and talk to her. 197 00:16:02,829 --> 00:16:05,697 Blondie tells me she's exhausted from driving all night, 198 00:16:05,732 --> 00:16:09,167 But not a single border agent searched her car 199 00:16:09,202 --> 00:16:11,469 Or questioned her. 200 00:16:17,143 --> 00:16:18,576 It's so hot outside. 201 00:16:18,611 --> 00:16:20,912 She's made it, she's here. 202 00:16:20,947 --> 00:16:23,214 She is, uh, hiding the keys apparently. 203 00:16:23,249 --> 00:16:25,950 This is how it works, she hides the key under the mat, 204 00:16:25,986 --> 00:16:27,685 The door, the car mat. 205 00:16:27,721 --> 00:16:30,288 And then somebody else will come here, get the car, 206 00:16:30,323 --> 00:16:32,724 Take it away and then call her when the car is ready. 207 00:16:32,759 --> 00:16:34,826 So, we just stay here, and we wait. 208 00:16:36,663 --> 00:16:39,163 Okay. Now off she goes. 209 00:16:43,970 --> 00:16:48,272 And supposedly now, she says somebody else is gonna show up 210 00:16:48,308 --> 00:16:49,974 And take the car. 211 00:16:50,810 --> 00:16:52,310 Do you see somebody? 212 00:16:52,345 --> 00:16:53,611 Oh, yeah. 213 00:16:53,646 --> 00:16:55,980 Okay. Is that it? 214 00:16:56,016 --> 00:16:57,815 There's a guy coming this way. 215 00:16:57,851 --> 00:17:00,151 That might be our guy. 216 00:17:00,186 --> 00:17:03,154 And so, the deal is that once he gets in that car, 217 00:17:03,189 --> 00:17:06,290 We actually follow the car to wherever it is that they're 218 00:17:06,326 --> 00:17:08,059 Taking this to unload it. 219 00:17:08,094 --> 00:17:09,060 Okay, yes. This is it. 220 00:17:09,095 --> 00:17:10,628 This is him. 221 00:17:15,068 --> 00:17:16,667 So, this guy knows we're following him 222 00:17:16,703 --> 00:17:19,470 Or at least I hope so. 223 00:17:22,042 --> 00:17:23,508 (honking) 224 00:17:23,543 --> 00:17:24,776 (bleep). Sorry, sorry, sorry. 225 00:17:24,811 --> 00:17:26,978 I just don't wanna lose him. 226 00:17:28,715 --> 00:17:30,782 I don't know much, I don't know (bleep) about this guy. 227 00:17:30,817 --> 00:17:33,818 Just, I believe this, he works for the guy that receives the 228 00:17:33,853 --> 00:17:36,287 Guns here in mexico. 229 00:17:36,322 --> 00:17:39,690 Um, so he's another link in this chain. 230 00:17:39,726 --> 00:17:44,295 But essentially right now, we're following a car that is 231 00:17:44,330 --> 00:17:50,735 Fully loaded with assault rifles through the streets of mexicali. 232 00:17:52,872 --> 00:17:57,008 We follow the suv until it stops outside a small garage. 233 00:18:01,514 --> 00:18:04,182 So, he's pulling the car in now. 234 00:18:06,920 --> 00:18:09,921 Now we wait for the signal that it's safe to enter. 235 00:18:10,924 --> 00:18:12,690 Let's do this, guys. 236 00:18:21,568 --> 00:18:23,267 (speaking native language) 237 00:18:32,445 --> 00:18:34,245 Mariana: So, I guess this is it. 238 00:18:39,352 --> 00:18:41,752 This man, who tells me to call him "hector," 239 00:18:41,788 --> 00:18:44,922 Informs me that we aren't the only ones using cameras 240 00:18:44,958 --> 00:18:47,058 In mexicali today. 241 00:19:16,523 --> 00:19:20,158 Mariana: Mexico's drug cartels run a multibillion dollar criminal industry, 242 00:19:20,193 --> 00:19:24,262 And nobody controls that kind of cash without guns, 243 00:19:24,297 --> 00:19:26,931 A lot of guns. 244 00:19:28,968 --> 00:19:31,669 But in a country with exactly one legal gun store, 245 00:19:31,704 --> 00:19:36,774 Firearms are almost impossible to acquire unless you know 246 00:19:36,809 --> 00:19:38,843 Someone like hector. 247 00:19:38,878 --> 00:19:40,411 Or her shoes. 248 00:19:40,446 --> 00:19:43,614 If blondie is a mule, then hector is a middleman, 249 00:19:43,650 --> 00:19:47,518 And this garage is an underground distribution center. 250 00:19:52,025 --> 00:19:53,691 Oh, wow. Check this out. 251 00:19:53,726 --> 00:19:56,861 Okay. See, that's just wrapped in a denim jacket. 252 00:19:56,896 --> 00:19:58,996 Oh, no, in a denim, no, jeans. 253 00:19:59,032 --> 00:20:00,464 Jeans. 254 00:20:00,500 --> 00:20:05,836 Here, hector fills orders from the cartels with a massive markup. 255 00:20:09,409 --> 00:20:12,843 So, we've got a, a .9mm, a .22 caliber, 256 00:20:12,879 --> 00:20:15,646 Both of these have already been sold for $3,000, 257 00:20:15,682 --> 00:20:17,648 That's 1,500 apiece. 258 00:20:17,684 --> 00:20:23,955 And then there's an ar-15 here sold for $5,000 259 00:20:23,990 --> 00:20:27,525 And there is a colt 45 here and a glock. 260 00:20:32,732 --> 00:20:34,532 Mariana: Hector says he's a businessman, 261 00:20:34,567 --> 00:20:37,201 And in a country with a skyrocketing murder rate, 262 00:20:37,237 --> 00:20:39,203 Business is booming. 263 00:20:49,949 --> 00:20:50,881 (speaking native language) 264 00:21:21,814 --> 00:21:23,748 (speaking native language) 265 00:22:04,290 --> 00:22:06,123 Mariana: It's dangerous to pry into organized crime 266 00:22:06,159 --> 00:22:09,593 Affiliations in mexico, but hector is part of the 267 00:22:09,629 --> 00:22:12,997 Same supply chain as blondie and I'm fairly certain they 268 00:22:13,032 --> 00:22:15,466 Both work for the sinaloa cartel, 269 00:22:15,501 --> 00:22:17,535 The dominant drug cartel in this area. 270 00:22:46,499 --> 00:22:49,033 Mariana: To understand why so many american guns are being 271 00:22:49,068 --> 00:22:52,336 Smuggled into mexico, you first have to understand 272 00:22:52,372 --> 00:22:55,406 That there are more than a dozen drug cartels here, 273 00:22:55,441 --> 00:22:59,543 All competing to supply the world's largest consumer 274 00:22:59,579 --> 00:23:03,481 Of illegal drugs, the united states. 275 00:23:04,584 --> 00:23:07,952 In 2006, the mexican government decided to crush 276 00:23:07,987 --> 00:23:12,490 This supply and launched their own war on drugs. 277 00:23:12,525 --> 00:23:15,659 But the plan backfired and unleashed a wave of violence 278 00:23:15,695 --> 00:23:19,897 That 14 years later is deadlier than ever. 279 00:23:22,034 --> 00:23:25,536 To beat back both the military and local competition, 280 00:23:25,571 --> 00:23:29,073 The cartels need firepower, so they look to the most 281 00:23:29,108 --> 00:23:31,308 Heavily armed country in the world, 282 00:23:31,344 --> 00:23:34,812 With some of the most lenient gun laws. 283 00:23:37,183 --> 00:23:41,519 Mexicali was just the first stop in the iron river. 284 00:23:41,554 --> 00:23:44,188 To see where america's weapons head next, 285 00:23:44,223 --> 00:23:48,392 I'm driving deeper into cartel country to meet a group of 286 00:23:48,428 --> 00:23:50,895 Gunmen arming for war. 287 00:24:28,701 --> 00:24:30,134 (speaking native language) 288 00:24:30,169 --> 00:24:33,103 Mariana: Tracking the flow of illegal american weapons into mexico, 289 00:24:33,139 --> 00:24:36,640 You're bound to run into a few roadblocks, 290 00:24:36,676 --> 00:24:40,277 Whether you're a gun smuggler or a journalist like me. 291 00:24:40,313 --> 00:24:41,745 (speaking native language) 292 00:24:47,753 --> 00:24:48,853 Mariana: Drugs and guns, he says. 293 00:24:48,888 --> 00:24:49,987 That's what they're looking for. 294 00:24:50,022 --> 00:24:52,022 He says a lot of people actually hide guns inside, 295 00:24:52,058 --> 00:24:53,357 On the doors. 296 00:24:53,392 --> 00:24:54,758 So, they're shaking the door to they making sure there are 297 00:24:54,794 --> 00:24:55,960 No guns inside. 298 00:24:55,995 --> 00:24:58,128 (speaking native language) 299 00:24:58,164 --> 00:24:59,530 So, he's saying in here too. 300 00:24:59,565 --> 00:25:01,699 This is a regular place where people hide guns. 301 00:25:01,734 --> 00:25:03,868 And in the ac ducts and all this area. 302 00:25:05,738 --> 00:25:06,837 We're free to go. 303 00:25:06,873 --> 00:25:08,239 We're gun free, we can go. 304 00:25:11,544 --> 00:25:14,378 I'm pursuing a new tip from my underworld contacts. 305 00:25:14,413 --> 00:25:17,915 They've connected me with a group of traffickers who can 306 00:25:17,950 --> 00:25:21,519 Show me how they dodge checkpoints just like this one. 307 00:25:23,189 --> 00:25:25,956 I'm scheduled to meet them about 100 miles southeast of 308 00:25:25,992 --> 00:25:29,693 Mexicali in san felipe, a small coastal city 309 00:25:29,729 --> 00:25:31,562 On the sea of cortez. 310 00:26:08,601 --> 00:26:14,772 ♪ ♪ 311 00:26:23,916 --> 00:26:26,750 Mariana: San felipe is an old fishing village recently 312 00:26:26,786 --> 00:26:30,087 Transformed into a popular tourist-town with a colorful, 313 00:26:30,122 --> 00:26:32,590 Caribbean vibe. 314 00:26:38,331 --> 00:26:42,666 It hardly looks like a cartel war zone. 315 00:26:43,836 --> 00:26:47,605 Yet somehow the iron river has led me here. 316 00:26:58,651 --> 00:27:01,552 Mariana: We finally get the call we've been waiting for. 317 00:27:01,587 --> 00:27:04,521 The man holding the phone is my local contact. 318 00:27:04,557 --> 00:27:07,591 The voice on the other end is one of the gun runners we're 319 00:27:07,627 --> 00:27:09,026 Hoping to meet. 320 00:27:15,334 --> 00:27:18,836 Mariana: A location is sent to my phone and we're off. 321 00:27:20,706 --> 00:27:23,807 So, still a (bleep) ton of unknowns. 322 00:27:23,843 --> 00:27:26,110 We know we're meeting them at this location right now, 323 00:27:26,145 --> 00:27:27,645 But we have no idea where we're going. 324 00:27:27,680 --> 00:27:31,015 We don't know even what cartel they belong to. 325 00:27:31,050 --> 00:27:33,917 Our local contact says that's something you never ask 326 00:27:33,953 --> 00:27:35,519 Here in mexico. 327 00:27:35,554 --> 00:27:37,855 That can get you killed. 328 00:27:37,890 --> 00:27:43,727 So the more out into isolated areas we drive, 329 00:27:43,763 --> 00:27:45,596 The more nervous I get, because we don't wanna be 330 00:27:45,631 --> 00:27:47,865 Caught in the middle of nowhere where we don't get 331 00:27:47,900 --> 00:27:50,434 Cell phone service, and nobody knows where we are. 332 00:27:56,075 --> 00:27:58,042 The information I've been given directs me to the most 333 00:27:58,077 --> 00:28:00,110 Unusual meeting point. 334 00:28:11,390 --> 00:28:13,390 (speaking native language) 335 00:28:20,399 --> 00:28:21,899 Mariana: Okay. What's happening here? 336 00:28:35,715 --> 00:28:37,214 Mariana: Oh, yeah, they probably are looking at us. 337 00:28:37,249 --> 00:28:39,783 They're checking us out right now for sure. 338 00:29:03,576 --> 00:29:06,610 It all looks like it's go, go, go, adrenaline, 339 00:29:06,645 --> 00:29:11,315 Things happening, but I'd say 80% of our job is just waiting. 340 00:29:15,855 --> 00:29:18,322 And the more time passes then the more nervous you get that 341 00:29:18,357 --> 00:29:21,024 It's not gonna happen. 342 00:29:29,635 --> 00:29:33,370 And then just like that, my contacts arrive. 343 00:29:35,708 --> 00:29:37,741 They're wearing orange life vests which, 344 00:29:37,777 --> 00:29:39,810 If you're trafficking guns, 345 00:29:39,845 --> 00:29:42,179 Doesn't seem like the best idea. 346 00:29:43,983 --> 00:29:46,650 It's always borderline comedy. 347 00:29:47,520 --> 00:29:50,988 I quickly realize the joke's on me. 348 00:29:51,023 --> 00:29:53,724 In a town overrun with tourists, 349 00:29:53,759 --> 00:29:56,927 These smugglers are wearing the ultimate disguise. 350 00:29:56,962 --> 00:30:00,664 Hiding in plain sight as tour boat operators. 351 00:30:00,699 --> 00:30:03,133 So, it looks, it looks like this is it. 352 00:30:06,472 --> 00:30:08,572 He's saying to go. 353 00:30:08,607 --> 00:30:10,207 Let's go. 354 00:30:10,242 --> 00:30:11,775 Rock and roll time. 355 00:30:18,184 --> 00:30:21,585 ♪ ♪ 356 00:30:29,195 --> 00:30:30,327 (speaking native language) 357 00:30:36,268 --> 00:30:37,267 (speaking native language) 358 00:30:42,107 --> 00:30:43,373 They asked if we wanted to put on the life vest. 359 00:30:43,409 --> 00:30:45,776 I think that's the least of our concerns right now. 360 00:30:45,811 --> 00:30:47,177 (speaking native language) 361 00:30:51,250 --> 00:30:52,516 There's more to san felipe 362 00:30:52,551 --> 00:30:55,519 Than most tourists will ever know. 363 00:30:57,690 --> 00:31:01,725 This town hides a dark side, and I'm close to seeing it 364 00:31:01,760 --> 00:31:04,261 For the first time. 365 00:31:20,179 --> 00:31:22,279 Mariana: In my quest to expose how american guns are 366 00:31:22,314 --> 00:31:26,083 Trafficked throughout mexico, I never expected to be 367 00:31:26,118 --> 00:31:28,285 Headed out to sea. 368 00:31:28,621 --> 00:31:30,420 But as we move deeper into the waters, 369 00:31:30,456 --> 00:31:33,557 These smugglers break down their operation. 370 00:31:35,527 --> 00:31:39,096 The sea of cortez is over 700 miles long but less 371 00:31:39,131 --> 00:31:40,964 Than 100 miles wide. 372 00:31:41,767 --> 00:31:45,302 That means these smugglers can make the crossing in less than three hours, 373 00:31:45,838 --> 00:31:47,771 Completely bypassing the military 374 00:31:47,806 --> 00:31:51,174 Checkpoints set up along mexico's highways. 375 00:31:51,810 --> 00:31:54,411 Right now, they say they're delivering more and more guns 376 00:31:54,446 --> 00:31:57,748 To sonora directly across the sea, 377 00:31:57,783 --> 00:32:00,617 That's the same heavily contested territory that 378 00:32:00,653 --> 00:32:04,821 Hector in mexicali is also sending guns to. 379 00:32:06,892 --> 00:32:08,492 I think, like, that's it. 380 00:32:08,527 --> 00:32:10,093 I think we're going to that beach over there. 381 00:32:11,463 --> 00:32:13,497 Oh, there's some guys there. 382 00:32:13,532 --> 00:32:15,299 There's some guys actually waiting at the beach. 383 00:32:15,334 --> 00:32:17,067 Or at least one guy that I see now. 384 00:32:17,102 --> 00:32:19,236 And he's coming to greet the boat. 385 00:32:19,271 --> 00:32:22,572 He's all dressed in black with a mask as well. 386 00:32:24,176 --> 00:32:25,375 Yeah, they're anchoring right there. 387 00:32:25,411 --> 00:32:26,576 So, this is it. 388 00:32:32,818 --> 00:32:36,420 I'm told the man in black is another buyer from sonora. 389 00:32:42,928 --> 00:32:43,994 (speaking native language) 390 00:33:44,423 --> 00:33:45,422 Mariana: 50 calibers, rpgs. 391 00:33:51,497 --> 00:33:54,898 Mariana: None of this sounds like arming a criminal organization. 392 00:33:54,900 --> 00:33:57,434 They're arming for war. 393 00:34:13,719 --> 00:34:16,620 Mariana: I'm told the buyer is from an affiliated cartel, 394 00:34:16,655 --> 00:34:19,589 Fighting to regain territory in sonora. 395 00:34:19,625 --> 00:34:24,728 He's picking up a fresh order, including a pair of customized 396 00:34:24,763 --> 00:34:28,598 Handguns for rich narcos who don't just want a weapon, 397 00:34:28,634 --> 00:34:32,102 They want to make a statement. 398 00:34:32,137 --> 00:34:35,305 Sales like this are common for these smugglers. 399 00:34:35,340 --> 00:34:38,942 The market for american assault rifles is exploding. 400 00:34:45,717 --> 00:34:46,683 Mariana: (bleep). 401 00:34:46,718 --> 00:34:50,020 So, they had 200 ak 47s, cuerno de chivo, 402 00:34:50,055 --> 00:34:52,355 Which is what they call them here, come through here, 403 00:34:52,391 --> 00:34:54,491 San felipe, in just one day last week. 404 00:35:00,899 --> 00:35:03,033 Mariana: Here's where things get interesting. 405 00:35:03,068 --> 00:35:06,503 Remember when I said that you never ask what cartel someone 406 00:35:06,538 --> 00:35:07,971 Belongs to? 407 00:35:08,006 --> 00:35:09,306 I didn't. 408 00:35:09,341 --> 00:35:12,008 This guy just decided to tell me that he works for one of 409 00:35:12,044 --> 00:35:14,544 The fastest growing mafias in mexico, 410 00:35:14,580 --> 00:35:18,348 The jalisco cartel also known as cjng. 411 00:35:19,084 --> 00:35:20,784 (speaking native language) 412 00:35:20,819 --> 00:35:23,653 Mariana: The organization is only about ten years old, 413 00:35:23,689 --> 00:35:25,856 But aggressive maneuvers and terrifying, 414 00:35:25,891 --> 00:35:29,192 Isis-style executions have helped them dominate 415 00:35:29,228 --> 00:35:32,229 Underworld markets across mexico, 416 00:35:32,264 --> 00:35:36,833 Becoming the sinaloa cartel's biggest rival. 417 00:35:36,869 --> 00:35:39,536 And the kingpin of these violent upstarts, 418 00:35:39,571 --> 00:35:42,639 Perhaps the most dangerous drug lord in the world, 419 00:35:42,674 --> 00:35:45,108 Is known as "el mencho." 420 00:36:22,381 --> 00:36:25,415 Mariana: The timing of these ambitions is no accident. 421 00:36:26,919 --> 00:36:29,019 (gunshots) 422 00:36:29,054 --> 00:36:30,820 (speaking native language) 423 00:36:32,157 --> 00:36:34,324 Mariana: In 2016, el chapo guzman, 424 00:36:34,359 --> 00:36:36,760 The billionaire leader of the sinaloa cartel, 425 00:36:36,795 --> 00:36:40,463 Was captured by the mexican marines, extradited to the us, 426 00:36:40,499 --> 00:36:43,633 And sentenced to life in prison. 427 00:36:43,669 --> 00:36:46,970 In his wake, the country's murder rate continued to 428 00:36:47,005 --> 00:36:51,808 Skyrocket as rivals fought to fill the power vacuum. 429 00:36:52,778 --> 00:36:55,412 El mencho and the jalisco cartel see this as an 430 00:36:55,447 --> 00:37:00,083 Opportunity to strike while the sinaloa cartel is vulnerable. 431 00:37:02,321 --> 00:37:08,225 A turf war is underway, and firepower is needed by all sides. 432 00:37:09,094 --> 00:37:12,629 That is why hector in mexicali told me he was rushing another 433 00:37:12,664 --> 00:37:17,167 Load of firearms further south, directly to sinaloa. 434 00:37:56,041 --> 00:37:57,907 Mariana: Blondie tells me that things are hot in 435 00:37:57,943 --> 00:37:59,843 Sinaloa right now. 436 00:38:01,513 --> 00:38:03,380 That means she won't be heading home to her three 437 00:38:03,415 --> 00:38:05,749 Daughters any time soon. 438 00:38:42,621 --> 00:38:47,390 Mariana: Blondie and I are both headed deeper into narco territory. 439 00:38:47,426 --> 00:38:50,226 I've seen where the iron river begins. 440 00:38:50,262 --> 00:38:53,596 Now I wanna know where it ends. 441 00:38:54,032 --> 00:38:55,932 ♪ ♪ 442 00:39:13,018 --> 00:39:16,986 Mariana: 800 miles south of los angeles lies sinaloa, 443 00:39:17,022 --> 00:39:19,522 Mexico's drug capital. 444 00:39:25,797 --> 00:39:28,798 (singing in native language) 445 00:39:28,834 --> 00:39:33,169 Here, outlaw culture is part of everyday life. 446 00:39:33,205 --> 00:39:37,173 (singing in native language) 447 00:39:37,209 --> 00:39:39,509 This is where the country's notorious narco traffickers 448 00:39:39,544 --> 00:39:43,513 Got their start when a small group of impoverished farmers 449 00:39:43,548 --> 00:39:47,250 Started planting poppies and marijuana. 450 00:39:47,285 --> 00:39:51,588 Over time, the farmers began to organize and arm themselves, 451 00:39:51,623 --> 00:39:54,858 Creating one of mexico's first narco mafias, 452 00:39:54,893 --> 00:40:00,830 The sinaloa cartel, the same cartel that gave rise to el chapo guzman, 453 00:40:00,899 --> 00:40:03,266 The most successful drug trafficker in 454 00:40:03,301 --> 00:40:04,834 Mexican history. 455 00:40:04,870 --> 00:40:09,038 Once number 701 on the forbes's annual billionaires list. 456 00:40:09,074 --> 00:40:12,409 It's an outlaw rags to riches tale that continues to inspire 457 00:40:12,444 --> 00:40:14,744 Sinaloa's poor. 458 00:40:14,780 --> 00:40:17,313 But you don't become the world's most powerful 459 00:40:17,349 --> 00:40:20,383 Trafficking organization without making a few enemies 460 00:40:20,419 --> 00:40:21,751 Along the way. 461 00:40:22,254 --> 00:40:24,120 (gunshots) 462 00:40:30,262 --> 00:40:31,294 We don't have much information, 463 00:40:31,329 --> 00:40:32,929 Just that it's a guy, it's a man who was shot 464 00:40:32,998 --> 00:40:34,431 About 20 minutes ago. 465 00:40:34,466 --> 00:40:35,598 Miguel: Yeah. 466 00:40:35,634 --> 00:40:37,700 Mariana: He's been, he's, it's confirmed, 467 00:40:37,736 --> 00:40:39,269 He's been confirmed dead? 468 00:40:39,304 --> 00:40:41,538 Miguel: Yeah, he's dead. 469 00:40:41,573 --> 00:40:44,908 Mariana: This is my fifth time working in culiacán, 470 00:40:44,943 --> 00:40:49,112 But I've never arrived quite like this. 471 00:40:52,784 --> 00:40:56,019 We just got here last night, and this is the first time we 472 00:40:56,054 --> 00:40:58,955 Took out the cameras, and immediately within seconds, 473 00:40:58,990 --> 00:41:00,690 We got a call that there was a shooting. 474 00:41:00,725 --> 00:41:02,058 Miguel: Right. 475 00:41:02,093 --> 00:41:05,462 That tells you the level of violence that we live in this city. 476 00:41:05,497 --> 00:41:09,365 Culiacán is becoming like a war zone now. 477 00:41:09,401 --> 00:41:12,535 Mariana: Miguel angel vega is a local journalist 478 00:41:12,571 --> 00:41:14,471 And an old friend. 479 00:41:14,506 --> 00:41:17,941 We work together every time I come to sinaloa. 480 00:41:19,010 --> 00:41:21,945 He tells me gun violence in the city has spiked recently, 481 00:41:21,980 --> 00:41:24,547 And no one knows exactly why. 482 00:41:24,583 --> 00:41:28,251 Some say outside cartels are trying to muscle their way 483 00:41:28,286 --> 00:41:30,420 Into sinaloa. 484 00:41:30,455 --> 00:41:33,623 Others suspect the sinaloa cartel has internally 485 00:41:33,658 --> 00:41:37,327 Splintered since el chapo's capture as different factions 486 00:41:37,362 --> 00:41:40,330 Battle with el chapo's sons for control. 487 00:41:43,301 --> 00:41:45,969 Whatever the reason, 82 people were killed 488 00:41:46,004 --> 00:41:48,404 Here the month before I arrived, 489 00:41:48,440 --> 00:41:51,508 That's one murder every ten hours. 490 00:41:52,677 --> 00:41:54,410 Oh, it's right here. 491 00:41:54,446 --> 00:41:56,012 It's right here, guys. 492 00:42:10,629 --> 00:42:16,900 (speaking native language) 493 00:42:23,475 --> 00:42:25,375 Mariana: Oh, so they're picking up the body right now, 494 00:42:25,410 --> 00:42:28,611 But he's saying that it was an assassination. 495 00:42:28,647 --> 00:42:30,179 There was a guy inside. 496 00:42:30,215 --> 00:42:31,981 He was shot several times. 497 00:42:37,055 --> 00:42:40,223 ♪ ♪ 498 00:42:46,464 --> 00:42:47,497 (speaking native language) 499 00:42:47,532 --> 00:42:48,765 I try to find out more, 500 00:42:48,800 --> 00:42:50,967 But no one wants to speak to me. 501 00:42:51,002 --> 00:42:56,205 Impunity reigns across mexico, 95% of murders like this 502 00:42:56,241 --> 00:42:58,875 Are never solved. 503 00:43:00,178 --> 00:43:02,145 Yeah, they're scared to talk. You know? 504 00:43:02,180 --> 00:43:04,714 A lot of people around here, even when they're witnesses to crime, 505 00:43:04,749 --> 00:43:07,016 If they're, go on television or talk to the 506 00:43:07,052 --> 00:43:10,053 Press about what they saw, that can get them in serious trouble, 507 00:43:10,088 --> 00:43:11,387 That can get them killed, 508 00:43:11,423 --> 00:43:13,323 So they don't feel comfortable talking. 509 00:43:13,358 --> 00:43:15,024 They definitely know something, 510 00:43:15,060 --> 00:43:16,693 They just don't wanna talk to us. 511 00:43:17,762 --> 00:43:21,197 Miguel has more luck with his crime beat contacts. 512 00:43:21,232 --> 00:43:24,133 The victim was allegedly part of the mexican underworld, 513 00:43:24,169 --> 00:43:27,503 Though it's unclear which cartel he belonged to. 514 00:43:27,539 --> 00:43:29,939 He recently arrived in sinaloa from tijuana, 515 00:43:29,975 --> 00:43:32,408 And just before noon this morning, 516 00:43:32,444 --> 00:43:35,211 Two assassins followed him into the building supplies 517 00:43:35,246 --> 00:43:39,916 Store and shot him four times, at point blank range. 518 00:43:39,951 --> 00:43:42,018 We still don't know what kind of weapon was used, 519 00:43:42,053 --> 00:43:44,954 But he says usually, the vast majority of times, 520 00:43:44,990 --> 00:43:49,292 It's either ar-15s or ak-47s, it's, uh, assault weapons, 521 00:43:49,327 --> 00:43:51,561 And the vast majority of times, 522 00:43:51,596 --> 00:43:54,297 It's well-known that those weapons come from the united states. 523 00:43:57,736 --> 00:44:02,472 It's also known that culiacán is a city controlled by the cartel, 524 00:44:02,507 --> 00:44:05,642 And they have eyes everywhere. 525 00:44:09,648 --> 00:44:11,748 It's a well-known fact that, especially if you have cameras, 526 00:44:11,783 --> 00:44:13,249 The moment you land in sinaloa, 527 00:44:13,284 --> 00:44:14,350 That you're being watched. 528 00:44:19,257 --> 00:44:20,623 Those guys are just like, watching over, 529 00:44:20,659 --> 00:44:22,291 Like checking out what's moving. 530 00:44:22,327 --> 00:44:23,793 Mariana: The guys on the bikes? Miguel: Yeah. 531 00:44:29,034 --> 00:44:30,233 There's another one coming over, 532 00:44:30,268 --> 00:44:31,534 The one with the blue shirt. 533 00:44:31,569 --> 00:44:35,304 Mariana: Yeah. Yeah. 534 00:44:42,747 --> 00:44:44,213 Mariana: Yeah. 535 00:44:45,750 --> 00:44:48,084 Despite increasing challenges to their authority, 536 00:44:48,119 --> 00:44:52,689 Culiacán is still the seat of power for the sinaloa cartel. 537 00:44:55,894 --> 00:44:58,561 Miguel tells me I can't go any further without first getting 538 00:44:58,596 --> 00:45:02,131 Permission from the cartel itself. 539 00:45:04,169 --> 00:45:06,502 He sets up a meeting with his main source, 540 00:45:06,538 --> 00:45:11,140 A narco boss who controls one of the branches of the iron river. 541 00:45:33,364 --> 00:45:36,065 Mariana: This man is the highest ranking cartel figure 542 00:45:36,101 --> 00:45:38,067 I've met so far. 543 00:45:38,103 --> 00:45:40,737 He won't allow me to reveal his name but tells me he 544 00:45:40,772 --> 00:45:44,941 Personally oversees every link in the 1,000 mile supply chain 545 00:45:44,976 --> 00:45:47,076 I followed from los angeles, 546 00:45:47,112 --> 00:45:49,312 From the gangsters who obtain the weapons, 547 00:45:49,347 --> 00:45:51,380 To hector in mexicali, 548 00:45:51,416 --> 00:45:56,919 And the mules like blondie who smuggle the guns into mexico every week. 549 00:47:09,861 --> 00:47:14,397 Mariana: Every meeting I have opens another door into the underworld. 550 00:47:14,432 --> 00:47:17,466 This time, I'm invited to see where the cargo blondie picked 551 00:47:17,502 --> 00:47:20,803 Up in los angeles was finally delivered. 552 00:47:20,839 --> 00:47:21,871 Oh, my god. 553 00:47:40,024 --> 00:47:46,028 ♪ ♪ 554 00:47:46,064 --> 00:47:47,630 Mariana: This is the belly of the beast 555 00:47:47,665 --> 00:47:49,832 When it comes to narco trafficking in mexico. 556 00:47:49,868 --> 00:47:52,401 With the green light from the cartel boss, 557 00:47:52,437 --> 00:47:56,572 I met in culiacán, miguel and I head into the mountains outside the city, 558 00:47:56,608 --> 00:48:00,443 To see where blondie's shipment was delivered. 559 00:48:04,082 --> 00:48:05,348 This is it? 560 00:48:05,383 --> 00:48:06,582 Miguel: Yeah. 561 00:48:06,618 --> 00:48:08,551 Mariana: Okay. 562 00:48:08,586 --> 00:48:11,254 This is the plan that we have to stop the cars, 563 00:48:11,289 --> 00:48:12,822 And then we're going to have to walk the rest. 564 00:48:12,857 --> 00:48:13,923 (speaking native language) 565 00:48:20,398 --> 00:48:22,164 (speaking native language) 566 00:48:26,070 --> 00:48:27,803 Mariana: Are these people with us, miguel? 567 00:48:27,839 --> 00:48:30,039 Miguel: Yeah. Mariana: Yeah? They're with us? 568 00:48:30,074 --> 00:48:32,742 Miguel: Yes. Yes. 569 00:48:35,046 --> 00:48:40,116 ♪ ♪ 570 00:48:46,257 --> 00:48:48,591 Mariana: These men are called "sicarios", 571 00:48:48,626 --> 00:48:52,728 Hired killers employed by the sinaloa cartel to protect their product, 572 00:48:52,764 --> 00:48:54,797 And eliminate the competition. 573 00:49:05,143 --> 00:49:07,143 Mariana: They lay out the ground rules for filming, 574 00:49:07,178 --> 00:49:09,612 And the very real threats we need to be aware of. 575 00:49:21,225 --> 00:49:22,224 Mariana: Okay, so. 576 00:49:22,260 --> 00:49:23,259 Miguel: If, if, if there's a situation. 577 00:49:23,294 --> 00:49:24,393 Mariana: Where the marines come. 578 00:49:24,429 --> 00:49:25,528 Miguel: In which the marines or the army comes, 579 00:49:25,563 --> 00:49:28,798 They're gonna fight them, but we do not run. 580 00:49:28,833 --> 00:49:30,066 We just stay low. 581 00:49:30,101 --> 00:49:31,133 Mariana: Stay where we are? 582 00:49:31,169 --> 00:49:32,601 Miguel: Stay low. And go. 583 00:49:32,637 --> 00:49:34,804 Mariana: So, we're gonna be in the middle of a, a, a shoot-out? 584 00:49:34,839 --> 00:49:37,606 Miguel: It's possible, I mean, it's very unlikely, 585 00:49:37,642 --> 00:49:40,042 But it's a possibility. 586 00:50:36,534 --> 00:50:38,167 Mariana: I'm reminded that the cartel's billion-dollar 587 00:50:38,202 --> 00:50:40,803 Profits may come from the drug trade, 588 00:50:40,838 --> 00:50:45,107 But their real source of power will always be violence. 589 00:51:38,563 --> 00:51:39,929 Mariana: For rural men like this, 590 00:51:39,964 --> 00:51:43,566 The gun is seen as an essential tool to change their fortunes, 591 00:51:43,601 --> 00:51:45,134 Just like el chapo. 592 00:52:17,268 --> 00:52:19,969 Mariana: And that is what fuels the never-ending cycle 593 00:52:20,004 --> 00:52:22,605 Of violence in mexico. 594 00:52:22,640 --> 00:52:25,941 The extraordinary profits made from america's insatiable 595 00:52:25,977 --> 00:52:29,512 Demand for drugs, means the cartels will always find a 596 00:52:29,547 --> 00:52:32,548 Supply of eager young recruits. 597 00:53:11,222 --> 00:53:14,290 (gunshots) 598 00:53:17,428 --> 00:53:20,763 (gunshots) 599 00:53:24,602 --> 00:53:26,602 (rapid gunfire) 600 00:53:30,208 --> 00:53:34,310 (gunshots) 601 00:53:41,719 --> 00:53:43,719 Mariana: At first glance, these young men look no 602 00:53:43,754 --> 00:53:47,389 Different than americans having fun at a shooting range, 603 00:53:47,425 --> 00:53:50,159 But they are worlds apart. 604 00:53:50,194 --> 00:53:54,330 They're old enough to wield america's lethal exports. 605 00:53:54,365 --> 00:53:55,564 (bleep). 606 00:53:55,600 --> 00:53:58,734 But too young to comprehend the epidemic violence they're 607 00:53:58,769 --> 00:54:00,436 An essential part of. 608 00:54:12,650 --> 00:54:13,816 (speaking native language) 609 00:54:49,320 --> 00:54:53,956 ♪ ♪ 610 00:55:03,601 --> 00:55:05,634 Mariana: The sicarios believe it's the mexican marines on 611 00:55:05,670 --> 00:55:06,669 Their way. 612 00:55:09,707 --> 00:55:10,706 Mariana: Where is that? 613 00:55:14,478 --> 00:55:17,313 Our vehicles are exposed in the open fields. 614 00:55:17,348 --> 00:55:19,515 Now we're (bleep). 615 00:55:24,522 --> 00:55:27,356 Mariana: So, there's, uh, apparently military everywhere. 616 00:55:27,391 --> 00:55:28,857 There's a helicopter coming our way, 617 00:55:28,893 --> 00:55:32,194 Which means that we can't actually get out of here 618 00:55:32,229 --> 00:55:34,029 Without being spotted. 619 00:55:34,065 --> 00:55:38,867 So, now we're stuck in this position where we can't leave, 620 00:55:38,903 --> 00:55:41,036 But we also have to hide. 621 00:55:53,884 --> 00:55:56,018 Mariana: Right now, my film crew and I are embedded with a 622 00:55:56,053 --> 00:56:00,189 Group of cartel hit men, but a mexican marine helicopter is 623 00:56:00,224 --> 00:56:01,690 Closing in fast. 624 00:56:01,726 --> 00:56:03,325 (speaking native language) 625 00:56:03,361 --> 00:56:05,127 Mariana: Our contact here, he's freaking out. 626 00:56:05,162 --> 00:56:07,696 Um, and now, it's just a matter of trying to figure out 627 00:56:07,732 --> 00:56:09,932 What's the safest way for us to get out of here, 628 00:56:09,967 --> 00:56:12,368 Because we're just (bleep) sitting ducks right here. 629 00:56:18,142 --> 00:56:19,274 Mariana: (bleep). 630 00:56:30,154 --> 00:56:31,487 Mariana: We need to follow them. 631 00:56:47,304 --> 00:56:48,170 Miguel: Right. 632 00:57:09,627 --> 00:57:13,295 ♪ ♪ 633 00:57:15,299 --> 00:57:18,200 Mariana: Thankfully, we managed to avoid incident. 634 00:57:18,235 --> 00:57:22,871 We take refuge inside a cartel-controlled town where 635 00:57:22,907 --> 00:57:25,240 I'm directed to the next location the bosses have 636 00:57:25,276 --> 00:57:26,975 Agreed to show me. 637 00:57:31,782 --> 00:57:33,649 Miguel: Okay. We're here, mariana. 638 00:57:36,487 --> 00:57:38,954 Mariana: Oh, okay. Should I get out? 639 00:57:38,989 --> 00:57:40,255 Miguel: Yeah. 640 00:57:40,291 --> 00:57:42,291 I was told to stay in the car so you can now go there. 641 00:57:42,326 --> 00:57:44,326 Mariana: But this is them? Miguel: Yeah. 642 00:57:58,309 --> 00:58:01,043 This masked man tells me to call him marco. 643 00:58:01,078 --> 00:58:04,079 He works with the boss I met in culiacán and oversees 644 00:58:04,114 --> 00:58:06,348 Over 150 gunmen. 645 00:58:06,383 --> 00:58:09,351 Every one of them loyal to the sinaloa cartel. 646 00:58:10,788 --> 00:58:11,753 Mariana: Okay. 647 00:58:24,668 --> 00:58:25,734 Mariana: Wow. 648 00:58:44,655 --> 00:58:45,921 Mariana: Wow. Okay. 649 00:58:46,524 --> 00:58:48,056 It's, uh, a bunker, essentially. 650 00:58:48,092 --> 00:58:49,591 Down there. 651 00:58:50,761 --> 00:58:52,294 Oh my god. 652 00:59:01,939 --> 00:59:04,172 Now that we're down there so be careful. 653 00:59:11,315 --> 00:59:16,351 ♪ ♪ 654 00:59:24,428 --> 00:59:26,061 I've witnessed a lot on this journey, 655 00:59:26,096 --> 00:59:28,897 But never a stash quite like this. 656 00:59:28,933 --> 00:59:31,700 Hidden in this bunker are assault rifles, pistols, 657 00:59:31,735 --> 00:59:35,904 Shot guns, laser scopes, even bulletproof vests. 658 01:00:52,349 --> 01:00:53,982 Mariana: If I take marco at his word, 659 01:00:54,018 --> 01:00:59,121 That's as many as 3,000 military-style weapons in just this village, 660 01:00:59,156 --> 01:01:02,457 One of many controlled by the sinaloa cartel. 661 01:01:57,047 --> 01:01:58,747 Mariana: Despite everything they've shown me, 662 01:01:58,782 --> 01:02:01,883 I know I'm just catching glimpses of a complex chessboard, 663 01:02:01,919 --> 01:02:06,154 And I suspect the cartels like it that way. 664 01:02:07,891 --> 01:02:09,691 By keeping everyone in the dark, 665 01:02:09,727 --> 01:02:14,463 It's impossible to anticipate what they're going to do next. 666 01:02:46,130 --> 01:02:50,031 Mariana: Only weeks later, the monster emerged, 667 01:02:50,067 --> 01:02:54,402 When the sinaloa cartel laid siege to culiacán. 668 01:02:57,975 --> 01:02:59,474 (speaking native language) 669 01:02:59,510 --> 01:03:00,709 (gunshots) 670 01:03:13,590 --> 01:03:16,958 (speaking native language) 671 01:03:24,034 --> 01:03:25,934 Mariana: I mean, it's a guy with a .50 cal 672 01:03:25,969 --> 01:03:28,103 On top of a, a truck. 673 01:03:28,138 --> 01:03:30,438 That's absolutely crazy. 674 01:03:33,811 --> 01:03:35,811 It looks like scenes out of, uh, you know, 675 01:03:35,846 --> 01:03:38,780 Iraq and afghanistan at the height of the war. 676 01:03:39,483 --> 01:03:42,384 Man (over tv): Chaos and carnage unleashed in the city of culiacán. 677 01:03:42,419 --> 01:03:43,819 Man (over tv): Culiacán, mexico. 678 01:03:43,854 --> 01:03:47,556 The historic homeland to the violent sinaloa drug cartel. 679 01:03:47,591 --> 01:03:49,891 Mariana: The media called it "black Thursday." 680 01:03:49,927 --> 01:03:53,395 Man (over tv): Police appear to be outgunned by drug cartel forces, 681 01:03:53,430 --> 01:03:56,498 As men with heavy machine guns open fire. 682 01:03:56,533 --> 01:03:58,767 Civilians ran for safety. 683 01:04:03,073 --> 01:04:05,173 Mariana: As I watched from the safety of my hotel room, 684 01:04:05,209 --> 01:04:08,677 Eyewitnesses on the streets of culiacán captured video of the 685 01:04:08,712 --> 01:04:10,178 Chaos and confusion. 686 01:04:10,214 --> 01:04:11,446 (speaking native language) 687 01:04:11,481 --> 01:04:14,249 Mariana: One thing was clear, it all started with the 688 01:04:14,284 --> 01:04:16,318 Capture of the son of el chapo. 689 01:04:16,353 --> 01:04:18,553 Woman (over tv): Notorious drug kingpin, el chapo, 690 01:04:18,589 --> 01:04:19,754 Was taken into custody. 691 01:04:24,862 --> 01:04:27,629 Mariana: Around 2:30 pm, mexican security forces 692 01:04:27,664 --> 01:04:31,166 Attempted to arrest one of the sinaloa cartel's youngest bosses, 693 01:04:31,201 --> 01:04:32,801 Ovidio guzman. 694 01:04:39,576 --> 01:04:41,610 Mariana: He was to be extradited to the united states 695 01:04:41,645 --> 01:04:43,745 To stand trial, just like his father. 696 01:04:48,118 --> 01:04:51,286 Mariana: But as mexican federal agents began taking him into custody, 697 01:04:51,321 --> 01:04:56,791 Blocks away, the cartel launched a counter attack, 698 01:04:56,827 --> 01:05:00,362 Firing on military vehicles from the turrets of 699 01:05:00,397 --> 01:05:02,430 Their own armored pickups. 700 01:05:03,133 --> 01:05:05,600 (rapid gunfire) 701 01:05:17,848 --> 01:05:19,581 Mariana: Instead of halting the attack, 702 01:05:19,616 --> 01:05:22,083 The cartel did something unprecedented. 703 01:05:22,119 --> 01:05:24,019 (radio chatter) 704 01:05:58,655 --> 01:06:00,989 Mariana: These are the same sicarios that showed me how 705 01:06:01,024 --> 01:06:04,592 The iron river supplies them with american guns. 706 01:06:04,628 --> 01:06:07,762 Now, they're telling me how they used those same weapons, 707 01:06:07,798 --> 01:06:10,131 Not to fight a cartel turf war, 708 01:06:10,167 --> 01:06:13,335 But to bring the government to its knees. 709 01:06:31,355 --> 01:06:33,922 (speaking native language) 710 01:06:33,957 --> 01:06:37,092 Mariana: The warring factions of the sinaloa cartel combined 711 01:06:37,127 --> 01:06:41,997 Against a common enemy; the mexican states. 712 01:06:42,032 --> 01:06:45,133 And in less than an hour, hundreds of the heavily armed 713 01:06:45,202 --> 01:06:47,402 Gunmen poured into the city. 714 01:06:56,880 --> 01:06:59,047 Mariana: I can only assume the weapons bunker I recently saw 715 01:06:59,082 --> 01:07:02,717 Was completely emptied on black Thursday. 716 01:08:24,935 --> 01:08:27,535 Mariana: This woman, who tells me to call her maria, 717 01:08:27,604 --> 01:08:30,371 Is a member of the sinaloa state police. 718 01:08:59,402 --> 01:09:02,770 Mariana: Police and military were out-manned and out-gunned, 719 01:09:02,806 --> 01:09:05,874 Unable to regain control. 720 01:09:06,843 --> 01:09:09,511 But what seemed like total chaos was actually part 721 01:09:09,546 --> 01:09:11,613 Of a sinister plan. 722 01:09:15,385 --> 01:09:18,853 By hijacking all of the roads and bridges leading into culiacán, 723 01:09:18,889 --> 01:09:21,990 The cartel had the city surrounded like a noose, 724 01:09:22,025 --> 01:09:25,160 Choking the mexican government. 725 01:09:25,195 --> 01:09:28,396 And it was about to get even worse. 726 01:09:30,967 --> 01:09:34,369 Sometime after 4 pm, cartel gunmen stormed a 727 01:09:34,404 --> 01:09:36,704 Housing complex in the heart of the city, 728 01:09:36,740 --> 01:09:41,242 Where the wives and children of mexico's military officers lived. 729 01:10:40,036 --> 01:10:44,706 ♪ ♪ 730 01:10:49,379 --> 01:10:51,312 Mariana: The events of black Thursday began with the 731 01:10:51,348 --> 01:10:53,548 Capture of ovidio guzman. 732 01:10:53,583 --> 01:10:55,717 If I wanted to hear how it all ended, 733 01:10:55,752 --> 01:11:00,788 I needed to speak to the hit men who work for el chapo's sons. 734 01:11:27,550 --> 01:11:29,817 Mariana: Miguel and I are en route to a high stakes meeting 735 01:11:29,853 --> 01:11:33,655 With one of the only gunman who can tell me exactly how 736 01:11:33,723 --> 01:11:35,890 Black Thursday came to an end. 737 01:12:02,018 --> 01:12:04,018 Mariana: This sicario is part of a faction that works 738 01:12:04,054 --> 01:12:06,821 Directly for el chapo's sons. 739 01:12:06,856 --> 01:12:11,626 He commands a small group of hit men that are on call 24 hours a day, 740 01:12:11,661 --> 01:12:13,628 Waiting for instructions, 741 01:12:13,663 --> 01:12:16,931 Usually to murder a rival. 742 01:12:16,966 --> 01:12:20,902 But the call he received on black Thursday was something new. 743 01:12:20,937 --> 01:12:22,603 A rescue mission. 744 01:12:32,916 --> 01:12:35,249 Mariana: He tells me that he and his team attempted to 745 01:12:35,285 --> 01:12:37,719 Enter the home where ovidio was being detained 746 01:12:37,754 --> 01:12:39,287 By law enforcement. 747 01:13:16,693 --> 01:13:18,393 Mariana: While his team of sicarios fought mexican 748 01:13:18,428 --> 01:13:20,828 Military forces to a standstill, 749 01:13:20,864 --> 01:13:23,765 The rest of the city erupted. 750 01:13:26,669 --> 01:13:29,270 By the time the cartel threatened to execute all 751 01:13:29,305 --> 01:13:31,773 Of the women and children at the housing complex, 752 01:13:31,808 --> 01:13:36,010 The mexican government faced an impossible choice. 753 01:13:37,547 --> 01:13:41,149 Exactly what the sinaloa cartel wanted. 754 01:14:53,122 --> 01:14:54,856 Mariana: The government officially acknowledged the 755 01:14:54,891 --> 01:14:57,859 Death of 13 people on black Thursday, 756 01:14:57,894 --> 01:15:02,129 But the sicarios I spoke with dispute that figure. 757 01:16:44,834 --> 01:16:47,168 Mariana: Black Thursday was a wake-up call, 758 01:16:47,203 --> 01:16:50,304 But it's not an isolated event. 759 01:16:50,340 --> 01:16:55,176 American weapons have been spilling mexican blood for years. 760 01:16:55,211 --> 01:16:58,512 In fact, it's estimated that 200,000 people 761 01:16:58,548 --> 01:17:03,184 Have been killed here over the past 14 years. 762 01:17:07,690 --> 01:17:13,628 Countless innocent civilians caught in the cartel's crossfire. 763 01:17:13,696 --> 01:17:18,699 Police and witnesses executed for upholding the law. 764 01:17:19,936 --> 01:17:25,373 More than 100 journalists silenced for daring to speak out. 765 01:17:25,408 --> 01:17:27,608 (speaking native language) 766 01:17:27,644 --> 01:17:32,113 Mariana: And student protestors abducted and never seen again. 767 01:17:45,094 --> 01:17:47,361 Mariana: It's clear to me now that sinaloa's well-armed 768 01:17:47,397 --> 01:17:51,999 Narcos aren't the true terminus of the iron river. 769 01:17:52,035 --> 01:17:54,201 Their victims are. 770 01:17:55,371 --> 01:17:58,039 (singing in native language) 771 01:18:05,114 --> 01:18:06,947 Mariana: The mexican countryside hides countless 772 01:18:06,983 --> 01:18:09,283 Corpses and mass graves. 773 01:18:36,312 --> 01:18:40,181 Mariana: Since the war on drugs began, 40,000 men, women, 774 01:18:40,216 --> 01:18:43,584 And children, remain unaccounted for. 775 01:18:44,187 --> 01:18:46,954 They are simply called los desaparecidos, 776 01:18:46,989 --> 01:18:49,423 "the disappeared." 777 01:18:49,459 --> 01:18:52,793 Four times a week, 52 weeks a year, 778 01:18:52,829 --> 01:18:56,464 Maria isabelle cruz leads a group of grieving mothers who 779 01:18:56,499 --> 01:18:59,266 Search for their sons and daughters. 780 01:18:59,302 --> 01:19:03,137 They call themselves sabuesos guerreras, 781 01:19:03,172 --> 01:19:04,805 "the warrior hounds." 782 01:19:04,841 --> 01:19:06,907 And they do the work the mexican government 783 01:19:06,943 --> 01:19:09,343 Can't or won't do. 784 01:19:33,302 --> 01:19:34,668 (speaking native language) 785 01:19:34,704 --> 01:19:36,971 They just found this tape. 786 01:19:37,039 --> 01:19:39,673 They say it's very common to find, you know, 787 01:19:39,709 --> 01:19:43,611 Bodies that have been wrapped around, or they put tape, ooh. 788 01:19:43,646 --> 01:19:44,745 Such strong smell. 789 01:19:44,814 --> 01:19:46,514 They'll put tape around the face. 790 01:19:46,549 --> 01:19:50,217 They tell me they've recovered 78 bodies so far. 791 01:19:50,253 --> 01:19:53,687 But not maria isabel's son, josimar. 792 01:20:07,570 --> 01:20:10,538 Mariana: Josimar was a member of a sinaloan police unit, 793 01:20:10,573 --> 01:20:13,541 Aggressively combating the cartels, 794 01:20:13,576 --> 01:20:17,711 Until the narcos took matters into their own hands. 795 01:20:18,748 --> 01:20:23,117 On January 26th, 2017, a group of hooded and heavily armed 796 01:20:23,152 --> 01:20:25,753 Narcos broke into josimar's home, 797 01:20:25,788 --> 01:20:27,721 And in front of his fiancée, 798 01:20:27,757 --> 01:20:29,723 Dragged him out into the night. 799 01:20:29,759 --> 01:20:32,526 He was never seen or heard from again. 800 01:21:10,466 --> 01:21:12,700 Mariana: Maria isabel now spends her days searching for 801 01:21:12,735 --> 01:21:16,203 Bodies the cartels don't want to be found. 802 01:21:51,340 --> 01:21:57,778 ♪ ♪ 803 01:22:16,098 --> 01:22:20,434 (singing in native language) 804 01:22:24,206 --> 01:22:26,507 Mariana: These women, and the pain they carry, 805 01:22:26,542 --> 01:22:28,509 Are not alone. 806 01:22:29,145 --> 01:22:32,680 Families throughout mexico and central america are asking how 807 01:22:32,715 --> 01:22:36,750 They can avoid a similar fate, because the iron river doesn't 808 01:22:36,786 --> 01:22:38,652 Stop at sinaloa. 809 01:22:40,356 --> 01:22:44,758 It flows further south, creating devastating ripple effects. 810 01:22:44,794 --> 01:22:48,395 Guatemala, el salvador, and honduras, 811 01:22:48,898 --> 01:22:50,564 Known as the northern triangle, 812 01:22:50,599 --> 01:22:54,034 Are now among the most dangerous countries to call home, 813 01:22:54,070 --> 01:22:57,171 With some of the world's highest murder rates. 814 01:23:04,013 --> 01:23:06,847 Mariana: As more and more american weapons head south, 815 01:23:06,882 --> 01:23:09,350 Something else heads north, 816 01:23:09,385 --> 01:23:12,586 An unprecedented mass migration. 817 01:23:12,621 --> 01:23:15,556 They're no longer chasing the american dream. 818 01:23:15,591 --> 01:23:18,359 They're fleeing for their lives. 819 01:23:28,738 --> 01:23:30,270 Trump (over tv): Many of those people, 820 01:23:30,306 --> 01:23:33,340 A big, fairly big percentage of those people, 821 01:23:33,376 --> 01:23:36,210 Are criminals. 822 01:23:36,245 --> 01:23:38,746 And they wanna come into our country. 823 01:23:42,251 --> 01:23:45,252 Mariana: In reality, it seems the criminals are staying put, 824 01:23:45,287 --> 01:23:47,721 Killing with impunity. 825 01:23:48,657 --> 01:23:51,458 It's their victims who are on the move. 826 01:23:51,494 --> 01:23:55,195 It's ironic that to escape the iron river, 827 01:23:55,231 --> 01:24:00,267 They head to its source, the united states. 828 01:24:01,537 --> 01:24:04,938 And it's here that I'm hoping to answer my final question, 829 01:24:04,974 --> 01:24:08,442 "why is no one able to stop this?" 830 01:24:23,492 --> 01:24:25,492 From where we are right now. 831 01:24:25,528 --> 01:24:31,331 They had ak-47s, ar-15s, and we saw them placing those guns in a car, 832 01:24:31,367 --> 01:24:33,300 The guns went south. 833 01:24:33,335 --> 01:24:37,371 It was as easy as transporting candy down to mexico. 834 01:24:37,406 --> 01:24:39,372 What do you say to that? 835 01:24:39,408 --> 01:24:42,709 Carlos: Welcome to my world. That's what I say to that. 836 01:24:45,915 --> 01:24:50,050 Mariana: Carlos canino helms the los angeles field division of the atf, 837 01:24:50,086 --> 01:24:52,953 The bureau of alcohol tobacco and firearms, 838 01:24:52,988 --> 01:24:56,390 The federal agency tasked with making sure america's weapons 839 01:24:56,425 --> 01:24:59,193 Don't fall into criminal hands. 840 01:24:59,228 --> 01:25:01,829 That's easier said than done. 841 01:25:01,864 --> 01:25:04,598 The united states is the only country on earth with more 842 01:25:04,633 --> 01:25:06,800 Guns than people. 843 01:25:06,836 --> 01:25:10,137 How many guns do you estimate are moving south every day? 844 01:25:10,172 --> 01:25:11,538 Carlos: No idea. 845 01:25:11,574 --> 01:25:13,373 Mariana: Well, shouldn't the atf measure this? 846 01:25:13,409 --> 01:25:16,043 Carlos: How? There's no national database. 847 01:25:16,078 --> 01:25:19,680 Nobody's keeping count on how many guns are sold per day 848 01:25:19,715 --> 01:25:21,582 In the united states. 849 01:25:22,685 --> 01:25:24,284 (speaking native language) 850 01:25:24,920 --> 01:25:28,388 Mariana: Carlos also tells me that even if blondie or t are caught, 851 01:25:28,423 --> 01:25:31,492 They can't be charged with running guns. 852 01:25:33,329 --> 01:25:36,296 Carlos: That person would be charged with dealing without a license, 853 01:25:36,332 --> 01:25:40,767 Selling a firearm to a person who's not a 854 01:25:40,803 --> 01:25:42,736 Resident of that state. 855 01:25:42,771 --> 01:25:44,638 Mariana: You're not actually charging them with the trafficking? 856 01:25:44,673 --> 01:25:47,441 Carlos: There is no federal firearms trafficking statute 857 01:25:47,476 --> 01:25:50,310 Currently on the books. 858 01:25:50,346 --> 01:25:52,246 Mariana: It's crazy to me. 859 01:25:53,349 --> 01:25:56,283 Just months from retirement, carlos is more candid than 860 01:25:56,318 --> 01:25:58,919 Most government officials I interviewed. 861 01:25:58,954 --> 01:26:01,955 He says the cartels know exactly how to exploit 862 01:26:01,991 --> 01:26:04,458 Loopholes in america's gun laws, 863 01:26:04,493 --> 01:26:09,029 Buying legal weapons in ways that are impossible to trace. 864 01:26:10,332 --> 01:26:14,134 Carlos: There's a robust gun industry in the united states, 865 01:26:14,170 --> 01:26:18,505 And they have very well-funded powerful lobbies. 866 01:26:20,376 --> 01:26:24,945 Mariana: Do you think that the violence in mexico is directly 867 01:26:24,980 --> 01:26:28,282 Connected to the fact that they can come to the united states, 868 01:26:28,317 --> 01:26:31,251 And buy weapons so easily? 869 01:26:31,287 --> 01:26:36,957 Carlos: The cartels have a reliable, ready, 870 01:26:36,992 --> 01:26:42,829 Easy-to-get supply of firearms and ammunition. 871 01:26:42,865 --> 01:26:44,798 Does that answer your question? 872 01:26:46,468 --> 01:26:49,770 Mariana: America's refusal to take responsibility for our 873 01:26:49,805 --> 01:26:54,474 Role in the iron river is creating dangerous consequences. 874 01:26:54,510 --> 01:26:56,677 Not just for the countries south of our border, 875 01:26:56,712 --> 01:26:59,179 But for our own. 876 01:26:59,215 --> 01:27:01,014 Carlos: Banning guns is not the answer, 877 01:27:01,050 --> 01:27:02,950 And it's unrealistic. 878 01:27:02,985 --> 01:27:06,820 Unfortunately, the gun debate, everybody runs to their corners. 879 01:27:06,855 --> 01:27:09,623 There's a lot of talking past each other. 880 01:27:09,658 --> 01:27:15,696 And then, the only people who win are the people that you 881 01:27:15,731 --> 01:27:18,365 Spoke with who are bringing guns down to mexico. 882 01:27:20,102 --> 01:27:22,903 Mariana: But, of course, they're not the only ones who win. 883 01:27:22,938 --> 01:27:25,639 And that's part of the problem. 884 01:27:25,674 --> 01:27:29,643 When there's money to be made, many people turn a blind eye, 885 01:27:29,678 --> 01:27:33,013 And black markets flourish. 886 01:28:01,577 --> 01:28:05,178 Carlos: We have the ability to do better and we should be doing better. 887 01:28:05,214 --> 01:28:08,915 That simple. And that's the truth. 888 01:28:10,886 --> 01:28:12,719 (chanting in native language) 889 01:28:27,770 --> 01:28:31,471 (music plays through credits) 890 01:28:33,976 --> 01:28:35,242 Captioned by cotter captioning services. 78615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.